Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,001 --> 00:02:57,438
Adrian?
2
00:06:02,753 --> 00:06:03,928
Kom op.
3
00:07:47,379 --> 00:07:49,164
Zeus, het spijt me.
4
00:07:49,207 --> 00:07:50,992
Ik kan je niet meenemen.
5
00:07:52,428 --> 00:07:54,474
Het spijt me.
6
00:07:56,911 --> 00:08:00,131
Shit. Ik laat je niet met dat ding aan.
7
00:08:00,175 --> 00:08:01,437
Oke.
8
00:08:01,481 --> 00:08:02,394
Kom hier.
9
00:08:02,438 --> 00:08:03,657
Het is oke. Goede jongen.
10
00:08:03,700 --> 00:08:05,093
Daar ga je.
11
00:08:06,224 --> 00:08:07,661
Kom hier.
12
00:09:00,322 --> 00:09:02,454
Neuken.
13
00:09:02,498 --> 00:09:05,153
Emily, waar ben je?
14
00:09:07,024 --> 00:09:08,504
Shit.
15
00:09:57,684 --> 00:10:00,077
Cecilia, wat is er aan de hand?
16
00:10:00,121 --> 00:10:01,339
Ben je oke?
17
00:10:02,471 --> 00:10:03,559
Ik leg het later uit.
18
00:10:03,603 --> 00:10:05,300
Ga gewoon, Emily.
19
00:10:05,343 --> 00:10:06,780
Gaan.
20
00:10:06,823 --> 00:10:08,433
Doe de deur open, Cecilia!
21
00:10:08,477 --> 00:10:09,739
Wat gebeurt er?
22
00:10:09,783 --> 00:10:11,045
Open de deur!
23
00:10:11,088 --> 00:10:13,438
-Nee.
-Open deze deur!
24
00:10:13,482 --> 00:10:15,179
Open de deur!
25
00:10:15,223 --> 00:10:17,617
-Open de deur!
-Ik ga, ik ga.
26
00:10:17,660 --> 00:10:19,706
Cecilia, kom terug!
27
00:10:19,749 --> 00:10:22,622
Jezus!
28
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Kom nu terug hier!
29
00:10:23,971 --> 00:10:26,321
Dit kun je niet doen!
Kom terug hier!
30
00:11:22,420 --> 00:11:23,857
Cee.
31
00:11:25,902 --> 00:11:27,556
Hoe lang ben je al wakker?
32
00:11:27,599 --> 00:11:28,818
Een paar uur.
33
00:11:28,862 --> 00:11:30,124
Ik kan niet slapen.
34
00:11:30,167 --> 00:11:32,300
Nu, weet je, als je je ogen sluit
35
00:11:32,343 --> 00:11:35,172
en je gaat liggen, dat helpt meestal.
36
00:11:38,523 --> 00:11:40,003
Denk niet dat je moe bent
37
00:11:40,047 --> 00:11:42,136
haalt je nu uit onze kleine deal.
38
00:11:42,179 --> 00:11:47,358
Ik heb je gezworen dat ik je uit mijn huis zou laten stappen.
39
00:11:47,402 --> 00:11:49,186
Hey, Cee.
40
00:11:50,448 --> 00:11:52,407
Hij is er niet.
41
00:11:52,450 --> 00:11:54,409
Ik beloof.
42
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
Het spijt me. Ik ben gewoon...
43
00:12:52,206 --> 00:12:54,686
-Ik ben nog niet klaar.
-Hé, het is oké, Cee.
44
00:12:54,730 --> 00:12:57,602
Zo ver ben je nog niet geweest sinds je hier bent, oké?
45
00:12:57,646 --> 00:13:00,562
Dus wat mij betreft liep je gewoon op de maan.
46
00:13:09,266 --> 00:13:11,616
♪ Hey, uh, ik zet cijfers
op het bord ♪
47
00:13:11,660 --> 00:13:12,966
♪ En meer cijfers blazen
48
00:13:13,009 --> 00:13:15,882
Ik kan niet werken met dit verdomde ding.
49
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
♪ Schreeuw mijn ouders uit
50
00:13:17,231 --> 00:13:18,623
♪ Mijn moeder is bevallen
tot vier winnaars ♪
51
00:13:18,667 --> 00:13:20,190
♪ Alle spelers
in het spel ♪
52
00:13:20,234 --> 00:13:21,626
♪ Het zijn altijd koude banken
53
00:13:21,670 --> 00:13:22,932
♪ Ben in de studio geweest
54
00:13:22,976 --> 00:13:24,325
♪ Ik ben vergeten hoe ik moet slapen
55
00:13:24,368 --> 00:13:25,761
♪ Probeer geen album te maken
56
00:13:25,805 --> 00:13:27,415
♪ Ze vergeten over een week
57
00:13:27,458 --> 00:13:29,809
♪ Ze zeiden nooit de vrucht
ga ver van de boom vallen ♪
58
00:13:29,852 --> 00:13:32,333
♪ Ik was het kind,
nu willen de kinderen mij zijn ♪
59
00:13:32,376 --> 00:13:33,987
♪ Struikelen over mijn toekomst
60
00:13:34,030 --> 00:13:35,553
♪ Zoals vroeger
er waren camera's ♪
61
00:13:35,597 --> 00:13:36,859
♪ Hella plant
in mijn agenda ... ♪
62
00:13:40,515 --> 00:13:41,864
Het is ok.
63
00:13:41,908 --> 00:13:43,823
Ik snap het.
64
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
Ik snap het.
65
00:13:54,007 --> 00:13:55,356
Ken ik jou?
66
00:13:55,399 --> 00:13:57,575
- Ben ik je geld schuldig?
-Veel.
67
00:13:57,619 --> 00:14:00,927
Veel? Ik heb jullie verteld dat je in mijn huis tegen me aanloopt.
68
00:14:02,363 --> 00:14:04,234
Hallo. Cee.
69
00:14:04,278 --> 00:14:05,845
Zeg haar dat ze je niet terug kan nemen.
70
00:14:05,888 --> 00:14:06,933
We houden je vast.
71
00:14:06,976 --> 00:14:10,327
Wat doe je hier, Emily?
72
00:14:10,371 --> 00:14:13,069
Nou, leuk om jou ook te zien, zus.
73
00:14:13,113 --> 00:14:15,767
Ik ga kijken wat Sydney van plan is.
74
00:14:15,811 --> 00:14:17,465
-Alleen maar...
-Mm.
75
00:14:17,508 --> 00:14:19,162
Ja.
76
00:14:19,206 --> 00:14:21,338
Dit is niet eerlijk.
77
00:14:21,382 --> 00:14:23,558
Ik heb je gevraagd niet te komen.
78
00:14:23,601 --> 00:14:26,300
Hij weet waar je woont.
Hij zal je volgen.
79
00:14:26,343 --> 00:14:29,477
Ja, ik heb nieuws.
80
00:14:29,520 --> 00:14:31,261
Er is geen nieuws dat dit rechtvaardigt.
81
00:14:31,305 --> 00:14:33,873
Oké, ik heb een plan en ik ...
82
00:14:33,916 --> 00:14:35,962
Ik ... Ik wil dat je ... ermee instemt
83
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
en heb gewoon geen seconde de controle.
84
00:14:38,312 --> 00:14:40,880
Ik probeer je niet onder controle te houden, boe.
85
00:14:40,923 --> 00:14:42,925
Dat probeer ik je wanhopig te vertellen
86
00:14:42,969 --> 00:14:45,319
je hoeft me niet meer af te sluiten.
87
00:14:47,190 --> 00:14:49,584
Omdat hij dood is.
88
00:14:52,674 --> 00:14:54,415
Wat?
89
00:15:05,556 --> 00:15:07,080
Wat?
90
00:15:22,834 --> 00:15:24,924
Hallo.
91
00:15:25,837 --> 00:15:28,057
Wat heeft hij jou aangedaan?
92
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
Kan je met mij praten?
93
00:16:09,446 --> 00:16:12,754
Het slaat gewoon nergens op.
94
00:16:14,016 --> 00:16:15,626
Hij was...
hij was in ... hij was ...
95
00:16:15,670 --> 00:16:19,108
alles onder controle, weet je? Alleen maar...
96
00:16:20,501 --> 00:16:21,981
Mij inbegrepen.
97
00:16:22,024 --> 00:16:26,115
Hij controleerde hoe ik eruit zag en ...
98
00:16:26,159 --> 00:16:29,466
wat ik droeg en wat ik at.
99
00:16:32,948 --> 00:16:35,690
En...
100
00:16:35,733 --> 00:16:40,042
toen controleerde het toen ik het huis verliet en ...
101
00:16:42,610 --> 00:16:44,568
...wat ik zei.
102
00:16:44,612 --> 00:16:46,744
En eventueel...
103
00:16:46,788 --> 00:16:48,703
wat ik dacht.
104
00:16:52,620 --> 00:16:54,970
En als...
105
00:16:55,014 --> 00:16:59,322
als hij het niet leuk vond wat hij dacht dat ik dacht ...
106
00:17:01,194 --> 00:17:04,153
... h-hij ... hij zou ...
107
00:17:04,197 --> 00:17:06,025
Wat had hij? Hij zou ...
108
00:17:06,938 --> 00:17:09,550
Hij zou ... hij zou je slaan?
109
00:17:10,420 --> 00:17:12,553
Onder andere.
110
00:17:13,902 --> 00:17:16,035
Hij wilde een baby krijgen.
111
00:17:16,078 --> 00:17:19,429
En ik wist dat als we dat deden, dat ik ...
112
00:17:19,473 --> 00:17:23,303
Ik zou nooit bij hem weg kunnen komen, dus ...
113
00:17:23,346 --> 00:17:27,568
Ik nam anticonceptie zonder dat hij het wist.
114
00:17:27,611 --> 00:17:32,616
Maar dat kan maar zo lang duren, dus ...
115
00:17:35,576 --> 00:17:37,795
Ik heb je gebeld.
116
00:17:38,927 --> 00:17:41,060
Hallo.
117
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
Je bent nu hier bij ons.
118
00:17:46,978 --> 00:17:49,024
En je bent veilig.
119
00:17:49,068 --> 00:17:51,287
Hij is weg.
120
00:18:18,923 --> 00:18:20,577
Ik zeg je niet dat je laag moet mikken.
121
00:18:20,621 --> 00:18:23,145
Ik zeg alleen, e ... verken meer dan één optie, oké?
122
00:18:23,189 --> 00:18:24,407
Beperk uw keuzes niet tot slechts
123
00:18:24,451 --> 00:18:26,017
één school in het hele land.
124
00:18:26,061 --> 00:18:28,150
Maar die ene school is mijn doel.
125
00:18:28,194 --> 00:18:29,804
Parsons is mijn doel.
126
00:18:29,847 --> 00:18:33,460
Ja, ik zei toch dat je doelen had ... meervoud.
127
00:18:35,549 --> 00:18:39,074
Ik denk dat het belangrijk is om doelen te hebben, James.
128
00:18:39,118 --> 00:18:40,380
Uh, hé.
129
00:18:41,729 --> 00:18:43,905
Kijk naar jezelf, de wereld in.
130
00:18:43,948 --> 00:18:46,864
Weet je, volgend jaar haal je de overkant van de straat.
131
00:18:51,173 --> 00:18:52,435
Uh, hé, Cee.
132
00:18:52,479 --> 00:18:54,220
Hmm?
- Er is iets voor je gekomen.
133
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
Niemand weet dat ik hier ben.
134
00:19:10,714 --> 00:19:13,413
Dus, van wie is het?
135
00:19:28,689 --> 00:19:31,387
Bedankt voor jullie komst.
136
00:19:32,432 --> 00:19:34,477
Als aangestelde advocaat
137
00:19:34,521 --> 00:19:37,567
het discretionaire vertrouwen van mijn overleden broer,
138
00:19:37,611 --> 00:19:40,788
Ik moet zijn laatste wensen uitvoeren.
139
00:19:40,831 --> 00:19:43,660
En hij bepaalde dat ik dit persoonlijk zou doen.
140
00:19:43,704 --> 00:19:46,185
Hij wilde dat ik een ...
een voorbereide verklaring.
141
00:19:52,974 --> 00:19:55,455
'Cecilia,
142
00:19:55,498 --> 00:19:58,501
"hoewel onze relatie
was verre van perfect,
143
00:19:58,545 --> 00:20:00,851
'Ik dacht tenminste
we hadden genoeg vertrouwen opgebouwd
144
00:20:00,895 --> 00:20:02,070
'dat je met me zou praten
145
00:20:02,113 --> 00:20:03,724
"in plaats van weg te rennen
van wat jij
146
00:20:03,767 --> 00:20:05,204
-perceerde ons te hebben. "
-Nee nee. Sorry.
147
00:20:05,247 --> 00:20:06,857
Dat mag je niet doen.
148
00:20:06,901 --> 00:20:09,382
-Ik moet dit lezen.
- Ze hoeft niet te luisteren.
149
00:20:09,425 --> 00:20:11,862
E-mail me een exemplaar en we zullen het lezen.
150
00:20:11,906 --> 00:20:13,299
Zeker weten.
151
00:20:13,342 --> 00:20:14,691
Ik probeer gewoon mijn werk te doen.
152
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
Het is jouw taak om het geld uit te leggen
153
00:20:16,215 --> 00:20:18,260
- je noemde het aan de telefoon.
-Ik heb Cecilia genoemd
154
00:20:18,304 --> 00:20:20,262
wordt specifiek genoemd in het vertrouwen van Adrian.
155
00:20:20,306 --> 00:20:22,046
-Daarom zitten we hier.
-Ja.
156
00:20:22,090 --> 00:20:24,310
Om dezelfde reden zijn er zoveel vrouwen in het leven van Adrian
157
00:20:24,353 --> 00:20:26,486
kwam dicht bij hem: zijn geld.
158
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
Als er een kans was om fysiek dicht bij hem te zijn,
159
00:20:28,575 --> 00:20:30,446
we zouden hier niet zijn voor een bepaald bedrag.
160
00:20:30,490 --> 00:20:32,318
Je staat fysiek dicht bij hem.
161
00:20:34,320 --> 00:20:36,235
Hij zit daar in die urn.
162
00:20:38,672 --> 00:20:44,199
En volgens zijn laatste wensen krijg je $ 5 miljoen,
163
00:20:44,243 --> 00:20:48,377
landgoed en inkomstenbelasting vrij.
164
00:20:48,421 --> 00:20:50,118
Nu wordt het geld gespreid
165
00:20:50,161 --> 00:20:51,902
in termijnen van $ 100.000
166
00:20:51,946 --> 00:20:54,601
elke maand voor de komende vier jaar of zo,
167
00:20:54,644 --> 00:20:56,820
afhankelijk van de kleine lettertjes.
168
00:20:56,864 --> 00:20:59,040
Je kunt geen misdaad plegen, enzovoort.
169
00:20:59,083 --> 00:21:02,435
Normaal gesproken zou ik een betwistbare periode van 120 dagen hebben,
170
00:21:02,478 --> 00:21:04,785
maar ik ga in dat opzicht afstand doen van mijn rechten.
171
00:21:04,828 --> 00:21:06,221
Zo...
172
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
zodra ik uw handtekening heb
173
00:21:08,310 --> 00:21:10,878
en uw bankgegevens,
174
00:21:10,921 --> 00:21:12,923
Ik kan beginnen met het vrijgeven van de fondsen.
175
00:21:23,369 --> 00:21:25,327
Oké, je kunt nu binnenkomen.
176
00:21:30,680 --> 00:21:32,291
-Oh Oh.
-Oh Hey.
177
00:21:32,334 --> 00:21:34,031
Wacht wacht. Waar ben je?
178
00:21:34,075 --> 00:21:35,424
-Oke.
-Oke.
179
00:21:35,468 --> 00:21:37,513
Kunnen we nu kijken?
-Voorzichtig.
180
00:21:37,557 --> 00:21:40,124
Ja, je kunt kijken.
181
00:21:40,168 --> 00:21:42,213
-Ta-da!
-Oh.
182
00:21:42,257 --> 00:21:44,259
Wauw. Bedankt, Cee.
183
00:21:44,303 --> 00:21:46,435
Wauw, dat is leuk.
L ... Kijk eens.
184
00:21:46,479 --> 00:21:48,350
Een ladder?
185
00:21:48,394 --> 00:21:49,482
Excuseer je?
186
00:21:49,525 --> 00:21:51,527
Ik weet dat ik je dat niet heb horen zeggen.
187
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
- Ik wilde je bedanken.
-Wat zeg jij? Uh Huh.
188
00:21:53,877 --> 00:21:56,532
Graag gedaan.
Nou, ik ... ik wist dat je een nieuwe nodig had,
189
00:21:56,576 --> 00:21:58,665
en die gewoon ...
dat moet weg.
190
00:21:58,708 --> 00:22:00,971
Dat is zo aardig van je, Cee.
Heel erg bedankt.
191
00:22:01,015 --> 00:22:02,973
Dat is heel lief van je.
Dank je.
192
00:22:03,017 --> 00:22:05,062
Ik heb gewoon ...
Ik wilde je bedanken voor,
193
00:22:05,106 --> 00:22:06,499
weet je, ik mocht hier blijven
194
00:22:06,542 --> 00:22:09,328
en dat je zo goed voor me zorgt, dus ...
195
00:22:09,371 --> 00:22:13,810
En Sydney kan ook ladders gebruiken.
196
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
Denk niet dat ik je help schilderen.
197
00:22:15,682 --> 00:22:17,597
Ik zou het je niet eens vragen.
198
00:22:17,640 --> 00:22:19,555
Nee, natuurlijk niet voor schilderen,
199
00:22:19,599 --> 00:22:21,165
maar voor veel dingen.
200
00:22:21,209 --> 00:22:24,081
Je beklimt ze om zoiets te krijgen ... zoals dat soort dingen.
201
00:22:24,125 --> 00:22:26,083
Dat is zo raar.
God, ik wou dat je het had, zoals ...
202
00:22:26,127 --> 00:22:27,302
Oh, wacht, je zou het helemaal kunnen
203
00:22:27,346 --> 00:22:28,651
-gebruik de ladder.
-Een ladder om omhoog te klimmen ...
204
00:22:28,695 --> 00:22:30,131
Ja, de ladder is cool.
205
00:22:30,174 --> 00:22:31,828
-Oke.
-Dit gebeurde er gewoon vanzelf?
206
00:22:31,872 --> 00:22:33,352
-Het was toevallig hier, dus ...
-Mm-hmm.
207
00:22:33,395 --> 00:22:35,005
-...het is handig.
-Wauw.
208
00:22:35,049 --> 00:22:36,137
Wat is het?
209
00:22:36,180 --> 00:22:37,617
- Er staat mijn naam op.
-Dat is vreemd.
210
00:22:37,660 --> 00:22:39,096
-En het lijkt op je handschrift.
-Ik weet het niet...
211
00:22:39,140 --> 00:22:41,055
Weet je zeker dat het raar is?
-Ik heb net een ladder gekregen, dus ...
212
00:22:41,098 --> 00:22:42,839
- Als je denkt dat het raar is.
-Ik weet niet wat ...
213
00:22:42,883 --> 00:22:44,145
-Ja, ja, ja.
-Laten we eens kijken.
214
00:22:44,188 --> 00:22:45,929
Een coole ladder is alles.
215
00:22:48,062 --> 00:22:50,717
Het is een nieuwe bankrekening, met uw naam erop,
216
00:22:50,760 --> 00:22:54,111
en ik zet
Elke maand $ 10.000
217
00:22:54,155 --> 00:22:56,113
voor de rest van het jaar.
218
00:22:56,157 --> 00:22:58,986
Ik noemde het account 'Parsons'.
219
00:23:03,947 --> 00:23:05,906
Je gaat naar de modeschool, jongen.
220
00:23:05,949 --> 00:23:08,038
Hé, whoa, Cee, Cee, dat is ...
dat is teveel, Cee.
221
00:23:08,082 --> 00:23:10,127
Kom op, weet je zeker dat je dat kunt doen?
222
00:23:10,171 --> 00:23:11,868
Laat me het zo zeggen.
223
00:23:11,912 --> 00:23:14,871
Ze kan waarschijnlijk ook naar de middelbare school gaan.
224
00:23:14,915 --> 00:23:16,656
Ik ga naar Parsons.
225
00:23:16,699 --> 00:23:18,353
Ze kan naar Parsons gaan.
226
00:23:18,397 --> 00:23:19,789
Je gaat naar Parsons.
227
00:23:19,833 --> 00:23:21,443
O mijn God.
228
00:23:21,487 --> 00:23:22,923
Oh, wacht, nee.
229
00:23:22,966 --> 00:23:24,751
We moeten cel ...
we moeten vieren.
230
00:23:24,794 --> 00:23:27,406
En ik wil geen tv-diners, niets in de magnetron, we ...
231
00:23:27,449 --> 00:23:29,233
Oh, ik denk dat het jammer is
232
00:23:29,277 --> 00:23:32,541
we hebben helemaal niets om mee te vieren.
233
00:23:32,585 --> 00:23:34,325
-Hallo...!
-Whoo-whoo!
234
00:23:34,369 --> 00:23:36,545
Ik weet niet waarom je danst.
235
00:23:36,589 --> 00:23:38,417
Je kunt er geen hebben,
omdat je geen 21 bent.
236
00:23:38,460 --> 00:23:40,201
-Ja dat kan ik.
-Oh kom op.
237
00:23:40,244 --> 00:23:41,594
Gewoon een klein beetje.
238
00:23:41,637 --> 00:23:44,335
Hij zei onlangs dat ik volwassen was voor mijn leeftijd.
239
00:23:44,379 --> 00:23:45,467
-Dat is juist.
-Hij deed.
240
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
-Een volwassen kind.
- Dat heb ik je horen zeggen.
241
00:23:46,816 --> 00:23:47,817
-Ik herinner.
Hé, wacht even, wacht even, wacht even.
242
00:23:47,861 --> 00:23:49,079
Dit is niet eerlijk, oké?
Twee tegen een.
243
00:23:49,123 --> 00:23:50,472
Ik ben gewoon een onschuldige man die het goed probeert te doen.
244
00:23:50,516 --> 00:23:51,517
Ben je bang? Ben je bang?
245
00:23:51,560 --> 00:23:52,779
Dit is ... dit is misbruik.
Ik ben een agent.
246
00:23:52,822 --> 00:23:53,910
Ben je ... ben je bang?
-Je beseft dat ik een agent ben.
247
00:23:53,954 --> 00:23:55,738
-Ik heb hem, ik heb hem.
-Hoi hoi hoi.
248
00:23:57,914 --> 00:24:00,134
-Ik heb hem, Sydney! Ik heb hem!
-Nee, hij heeft me!
249
00:24:02,658 --> 00:24:06,575
Oh! Ik zal je beschermen!
250
00:25:30,572 --> 00:25:31,791
Ochtend.
251
00:25:31,834 --> 00:25:33,532
Wil je wat ontbijt?
252
00:25:33,575 --> 00:25:35,446
Nee, nee, ik moet gaan.
253
00:25:35,490 --> 00:25:38,580
Weet je, ik ben een beetje kater, geloof het of niet.
254
00:25:38,624 --> 00:25:40,887
Ugh. Ik ook.
255
00:25:40,930 --> 00:25:43,846
Champagne doet me dat elke keer weer.
256
00:25:43,890 --> 00:25:45,761
We worden oud, Cee.
257
00:25:45,805 --> 00:25:47,023
We oud.
258
00:25:47,067 --> 00:25:48,677
Deze winterochtenden vermoorden me.
259
00:25:48,721 --> 00:25:50,505
Oké, kijk, ik ben hier weg.
260
00:25:50,549 --> 00:25:52,594
Um, ik ben rond 7:00 uur terug.
261
00:25:52,638 --> 00:25:53,987
-Oke.
-Okee?
262
00:25:54,030 --> 00:25:55,989
- Oh, uh, Cee.
Hmm?
263
00:25:56,032 --> 00:25:57,860
Wil je Sydney opstaan?
264
00:25:57,904 --> 00:25:59,558
Ze is eigenlijk best opgewonden, dankzij jou.
265
00:25:59,601 --> 00:26:02,648
Ze heeft misschien wat hulp nodig om gefocust te blijven.
266
00:26:02,691 --> 00:26:04,475
Jij hebt het.
267
00:26:13,659 --> 00:26:15,486
Syd, kom op, meid.
268
00:26:15,530 --> 00:26:17,314
Je komt te laat.
269
00:26:42,252 --> 00:26:43,558
Shit!
270
00:26:43,602 --> 00:26:45,168
Shit, shit.
271
00:26:45,212 --> 00:26:47,736
- Shit.
-Nee nee nee nee nee.
272
00:26:47,780 --> 00:26:49,608
Nee, gebruik geen water. Nee.
273
00:26:49,651 --> 00:26:51,305
Pardon. Sorry.
274
00:27:03,752 --> 00:27:06,494
-Oh.
-Wauw.
275
00:27:08,496 --> 00:27:09,976
Jij deed dat.
276
00:27:10,019 --> 00:27:11,455
Ja.
277
00:27:11,499 --> 00:27:12,979
Denk je dat we het kunnen redden?
278
00:27:13,022 --> 00:27:14,371
-Nee.
-Nee?
279
00:27:14,415 --> 00:27:16,809
Nee sorry.
280
00:28:22,222 --> 00:28:24,354
James?
281
00:34:41,209 --> 00:34:43,081
James!
282
00:34:43,124 --> 00:34:45,213
James! James, James!
283
00:34:45,257 --> 00:34:46,432
Ja, ja, wat?
284
00:34:46,475 --> 00:34:47,868
Wat wat is er gebeurt?
Wat is er gebeurd? Wat?
285
00:34:47,911 --> 00:34:49,304
Ik zag daar iets.
Ze waren daar.
286
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
Er waren voetafdrukken.
Ik zag het.
287
00:34:51,176 --> 00:34:52,394
Je ... je zag ...
je zag voetafdrukken?
288
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
Ik zag ... ik ... Ja, ik zag ...
Op de lakens.
289
00:34:54,353 --> 00:34:56,050
Ik zag het daar.
290
00:34:56,094 --> 00:34:58,400
-Ik zag hen.
-Op het laken?
291
00:34:58,444 --> 00:35:00,707
Ik zag het.
292
00:35:00,750 --> 00:35:04,058
Er was hier iemand.
Er was hier iemand.
293
00:35:04,102 --> 00:35:05,190
Syd, stop dat stomme ding weg.
294
00:35:05,233 --> 00:35:06,756
Y ... Jij bent degene die het voor mij heeft gekocht.
295
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
Wie ga je spuiten? Wie?
296
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
James, ik heb het gezien.
297
00:35:13,198 --> 00:35:15,025
Ik zweer.
298
00:35:15,069 --> 00:35:17,158
Hey, Cee.
299
00:35:19,247 --> 00:35:22,729
Adrian achtervolgt je als je hem dat toestaat.
300
00:35:22,772 --> 00:35:24,557
Laat hem niet.
301
00:35:26,863 --> 00:35:29,475
Probeer nu wat te slapen.
302
00:35:29,518 --> 00:35:31,912
Je hebt morgen een belangrijk sollicitatiegesprek,
303
00:35:31,955 --> 00:35:34,262
en ik wil de herinnering aan deze moeder niet ...
304
00:35:35,698 --> 00:35:37,961
...dat...
305
00:35:38,005 --> 00:35:41,965
deze persoon om het te verpesten.
306
00:35:42,009 --> 00:35:43,967
-Oke?
- Oké, ja.
307
00:35:44,011 --> 00:35:45,708
-Sorry.
-Ja.
308
00:35:53,629 --> 00:35:55,892
Na Cal Poly werkte ik in Parijs
309
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
voor zes maanden.
310
00:35:57,372 --> 00:36:00,506
Dat was zeker de beste tijd van mijn leven.
311
00:36:00,549 --> 00:36:02,899
Behalve deze volgende fase natuurlijk.
312
00:36:02,943 --> 00:36:04,249
Ga zitten.
313
00:36:07,339 --> 00:36:09,819
Dus, een reden waarom je in het bijzonder in Parijs werkte?
314
00:36:09,863 --> 00:36:11,952
Is dat waar alle mooie vrouwen ter wereld
315
00:36:11,995 --> 00:36:13,301
moet in de regel gaan?
316
00:36:14,955 --> 00:36:17,305
Nou, ik spreek een beetje ...
een beetje Frans,
317
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
en ik heb daar altijd al willen wonen.
318
00:36:20,047 --> 00:36:21,657
Dus nadat ik afgestudeerd was,
319
00:36:21,701 --> 00:36:25,226
Ik ging naar buiten met een totaal studentenbudget.
320
00:36:25,270 --> 00:36:27,489
Ik sliep letterlijk in een bezemkast.
321
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
Ik startte dit bedrijf letterlijk in een voorraadkast.
322
00:36:30,405 --> 00:36:32,320
Daar ga je.
323
00:36:32,364 --> 00:36:34,670
- Dus we kennen allebei de waarde van kastruimte.
-Ja.
324
00:36:37,978 --> 00:36:39,849
Laat me wat van je werk zien.
325
00:36:39,893 --> 00:36:41,721
Ja natuurlijk.
326
00:36:53,863 --> 00:36:55,822
Uh, um ...
327
00:36:57,563 --> 00:37:00,609
Ik niet...
Uh, ik weet dat ik ...
328
00:37:03,090 --> 00:37:05,919
Ik weet dat ik ze hier heb neergelegd, dus ik ... dus ik bied mijn excuses aan.
329
00:37:05,962 --> 00:37:07,181
Ik weet niet wat er is gebeurd.
330
00:37:07,225 --> 00:37:08,661
- Eh ...
-Het is oke.
331
00:37:08,704 --> 00:37:11,794
Uh, je kunt het ons sturen wanneer je de kans krijgt.
332
00:37:11,838 --> 00:37:13,013
Oke.
333
00:37:13,056 --> 00:37:15,581
Uh, dus, uh, ik ... laat me je iets over ons vertellen.
334
00:37:15,624 --> 00:37:19,280
Uh, bij Ruler benaderen we architectuur op een menselijk niveau.
335
00:37:19,324 --> 00:37:20,977
Eerst en ...
336
00:37:22,892 --> 00:37:24,807
Ben je oke?
337
00:37:26,766 --> 00:37:29,551
Um, het spijt me.
338
00:37:29,595 --> 00:37:31,466
Uh, ik voel gewoon niet, um ...
339
00:37:31,510 --> 00:37:34,252
Uh, wil je wat water of ...
340
00:37:35,949 --> 00:37:37,472
Cecilia?
341
00:37:40,606 --> 00:37:43,304
Voel je je goed?
342
00:38:01,104 --> 00:38:02,541
Cecilia.
343
00:38:02,584 --> 00:38:05,108
Oké, dus je zou waarschijnlijk niet moeten rijden
344
00:38:05,152 --> 00:38:07,807
of de komende dagen zware machines bedienen,
345
00:38:07,850 --> 00:38:10,853
maar verder lijkt het goed.
346
00:38:10,897 --> 00:38:13,726
Ofwel ik, of ik geef toe dat ik contact met je zal opnemen
347
00:38:13,769 --> 00:38:15,423
met de resultaten van de bloedtest.
348
00:38:15,467 --> 00:38:18,034
Oke? Uh, kunt u gewoon een nummer achterlaten bij de verpleegster?
349
00:38:18,078 --> 00:38:19,906
Jullie kunnen naar huis gaan.
350
00:38:19,949 --> 00:38:21,603
Oke.
351
00:38:23,823 --> 00:38:25,085
Ben je klaar?
352
00:38:25,128 --> 00:38:26,782
Ja.
353
00:38:56,812 --> 00:38:57,813
Hallo?
354
00:38:57,857 --> 00:38:59,380
Is Cecilia Kass daar?
355
00:38:59,424 --> 00:39:00,686
Dat ben ik.
356
00:39:00,729 --> 00:39:04,429
Hoi. Uh, dit is Dr. Lee in St. Vincent's.
357
00:39:04,472 --> 00:39:08,128
Dus we hebben de resultaten van je bloedtest terug,
358
00:39:08,171 --> 00:39:09,999
en het lijkt op de diazepam
359
00:39:10,043 --> 00:39:12,654
was de meest waarschijnlijke oorzaak van flauwvallen.
360
00:39:12,698 --> 00:39:15,396
Eh, sorry, wat diazepam?
361
00:39:15,440 --> 00:39:18,921
Wel, uw bloedonderzoek toonde een zeer hoog bedrag.
362
00:39:18,965 --> 00:39:22,534
Dat zou zeker verklaren wat er met je is gebeurd.
363
00:39:23,970 --> 00:39:27,190
Er is nog iets waar ik met je over wilde praten,
364
00:39:27,234 --> 00:39:32,065
maar ik weet niet zeker of we het telefonisch moeten doen, dus, eh ...
365
00:39:53,782 --> 00:39:55,741
Zeg hem dat hij moet stoppen.
366
00:39:55,784 --> 00:39:57,656
Vertel wie wat moet stoppen?
367
00:39:57,699 --> 00:40:01,094
Zeg hem dat hij moet stoppen met wat hij doet.
368
00:40:01,137 --> 00:40:02,965
Weet je waar ze over babbelt?
369
00:40:03,009 --> 00:40:05,185
Nee, ze heeft me nog niet uitgelegd waarom we hier zijn,
370
00:40:05,228 --> 00:40:08,536
maar omdat ze haar hele goede vriendin is, weet ik dat het een goede reden is,
371
00:40:08,580 --> 00:40:11,060
dus je moet rechtop gaan zitten en luisteren.
372
00:40:11,104 --> 00:40:12,497
Toon een beetje respect.
373
00:40:17,502 --> 00:40:20,809
Op een avond zat ik
374
00:40:20,853 --> 00:40:26,554
en ik dacht erover om Adrian te verlaten.
375
00:40:26,598 --> 00:40:30,297
Ik was alles in gedachten aan het plannen.
376
00:40:30,340 --> 00:40:33,082
En hij staarde naar me,
377
00:40:33,126 --> 00:40:35,084
mij bestuderen.
378
00:40:36,869 --> 00:40:40,916
En zonder dat ik een enkel woord zeg,
379
00:40:40,960 --> 00:40:45,094
hij zei dat ik hem nooit kon verlaten.
380
00:40:45,138 --> 00:40:47,532
Dat waar ik ook ging,
381
00:40:47,575 --> 00:40:50,709
hij zou me vinden.
382
00:40:50,752 --> 00:40:53,929
Dat hij recht op me af zou lopen
383
00:40:53,973 --> 00:40:57,542
en ik zou hem niet kunnen zien,
384
00:40:57,585 --> 00:41:00,501
maar dat hij me een teken zou geven
385
00:41:00,545 --> 00:41:02,938
zodat ik zou weten dat hij daar was.
386
00:41:10,816 --> 00:41:15,385
De avond dat ik hem verliet, heb ik hem daarmee gedrogeerd.
387
00:41:15,429 --> 00:41:17,953
Ik verloor de fles die avond.
388
00:41:17,997 --> 00:41:21,783
En op de een of andere manier vond het zijn weg terug naar mij.
389
00:41:23,350 --> 00:41:25,265
Wat zeg je precies?
390
00:41:25,308 --> 00:41:28,790
Je bent de fles kwijt, je hebt de fles gevonden.
391
00:41:31,097 --> 00:41:33,055
Hij is niet dood, Tom.
392
00:41:36,581 --> 00:41:38,844
Ik heb een stapel as in de doos
393
00:41:38,887 --> 00:41:42,151
dat zou het niet met je eens zijn, Cecilia.
394
00:41:43,370 --> 00:41:45,503
Ik weet niet hoe hij het heeft gedaan.
395
00:41:47,417 --> 00:41:49,681
Hij heeft het echter uitgezocht.
396
00:41:51,683 --> 00:41:55,991
Hij heeft een manier bedacht om onzichtbaar te zijn.
397
00:42:00,213 --> 00:42:02,998
Hij is wereldleider op het gebied van optica.
398
00:42:03,042 --> 00:42:06,524
Ik ... ik ... ik weet dat hij dit zou kunnen doen.
399
00:42:09,222 --> 00:42:12,312
Iets zegt me dat je precies weet waar ik het over heb.
400
00:42:15,097 --> 00:42:17,186
Hij is niet dood.
401
00:42:19,798 --> 00:42:22,322
Ik kan hem gewoon niet zien.
402
00:42:22,365 --> 00:42:24,759
Zeg hem alstublieft om te stoppen.
403
00:42:28,241 --> 00:42:29,590
Oke.
404
00:42:29,634 --> 00:42:32,201
Nee, ik ben het met je eens.
405
00:42:32,245 --> 00:42:33,594
Adrian was geweldig.
406
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
Maar het kwam niet door iets dat hij had uitgevonden.
407
00:42:35,727 --> 00:42:37,903
Zo kwam hij in de hoofden van mensen.
408
00:42:37,946 --> 00:42:41,559
Dat was zijn ware genie ... de zwakheden van mensen kennen.
409
00:42:42,603 --> 00:42:44,170
Denk erover na.
410
00:42:44,213 --> 00:42:48,566
Hij bedacht de perfecte manier om je zelfs in de dood te martelen.
411
00:42:48,609 --> 00:42:50,132
Het enige dat briljanter is
412
00:42:50,176 --> 00:42:52,134
dan iets uitvinden dat je onzichtbaar maakt
413
00:42:52,178 --> 00:42:55,224
vindt het niet uit, maar laat je denken dat hij het deed.
414
00:42:56,922 --> 00:42:58,880
Mijn broer controleerde me
415
00:42:58,924 --> 00:43:01,230
lang voordat hij je ontmoette, Cecilia.
416
00:43:01,274 --> 00:43:03,058
Ik haatte hem.
417
00:43:03,102 --> 00:43:05,757
Jij en ik, we hebben dat gemeen.
418
00:43:09,761 --> 00:43:12,328
Ik was opgelucht...
419
00:43:14,504 --> 00:43:16,942
...toen ik hoorde
dat hij dood was.
420
00:43:24,732 --> 00:43:26,691
Hij is weg, Cecilia.
421
00:43:26,734 --> 00:43:28,649
Ik zag zijn lichaam.
422
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
Luister naar mij.
423
00:43:34,089 --> 00:43:37,789
Laat hem niet winnen door hem weer tot leven te wekken.
424
00:44:07,514 --> 00:44:08,689
Hallo.
425
00:44:09,647 --> 00:44:11,866
Hallo.
426
00:44:12,824 --> 00:44:14,782
Emily, ik moet met je praten.
427
00:44:14,826 --> 00:44:17,306
Nou, nu hebben we tenminste duidelijkheid.
428
00:44:17,350 --> 00:44:19,700
Nu weet ik wat je echt van me denkt.
429
00:44:19,744 --> 00:44:21,789
-Wat?
-Heel erg bedankt
430
00:44:21,833 --> 00:44:24,357
voor het verdelen van de tijd om me te laten weten hoe ...
431
00:44:24,400 --> 00:44:28,796
tussen haakjes...
"verstikkend" ben ik voor jou.
432
00:44:28,840 --> 00:44:30,058
Wat? Wat ben je...
433
00:44:30,102 --> 00:44:31,930
Niet dat ik dit zou moeten zeggen,
434
00:44:31,973 --> 00:44:34,672
maar ik had nooit iets van dat geld verwacht.
435
00:44:37,283 --> 00:44:39,851
Emily, ik ... ik weet niet ... ik weet niet waar je het over hebt.
436
00:44:41,200 --> 00:44:43,724
De e-mail ... de e-mail die je me vanmorgen hebt gestuurd.
437
00:44:43,768 --> 00:44:45,334
-Welke e-mail?
- Als je zo over mij denkt,
438
00:44:45,378 --> 00:44:48,294
vraag me niet om je uit je persoonlijke leven te redden.
439
00:44:48,337 --> 00:44:50,992
Als je te dom bent om te weten wie de goeden zijn
440
00:44:51,036 --> 00:44:54,126
en te zwak om weg te komen van de slechte,
441
00:44:54,169 --> 00:44:56,345
snik niet voor liefdadigheid.
442
00:44:56,389 --> 00:44:57,520
Ik ben weg.
443
00:44:57,564 --> 00:44:59,827
Ik heb je verdomme geen e-mail gestuurd.
444
00:45:00,741 --> 00:45:01,873
Ik niet.
445
00:45:01,916 --> 00:45:06,094
Iemand is ... is ... doet me dit aan.
446
00:45:06,138 --> 00:45:09,750
Hij is ... hij doet me dit aan.
447
00:45:09,794 --> 00:45:11,404
Wie is ...
448
00:45:13,319 --> 00:45:14,973
Adrian?
449
00:45:17,323 --> 00:45:20,369
Adrian heeft me de e-mail gestuurd.
Oke.
450
00:45:23,416 --> 00:45:26,593
Je hebt medicijnen nodig.
Adrian is dood.
451
00:45:26,636 --> 00:45:29,552
Em, alsjeblieft, nee.
452
00:46:47,717 --> 00:46:49,807
Cee?
453
00:47:04,909 --> 00:47:07,041
Het is oké, Syd.
454
00:47:07,085 --> 00:47:10,218
Weet je wat je denkt dat we nodig hebben?
455
00:47:10,262 --> 00:47:11,480
Um ...
456
00:47:11,524 --> 00:47:14,092
Ik denk dat we pa eruit kunnen schoppen en ...
457
00:47:15,876 --> 00:47:17,704
... hebben een kleine meidenavond.
458
00:47:17,747 --> 00:47:19,314
Eet wat cake.
459
00:47:26,713 --> 00:47:28,671
Ja.
460
00:47:28,715 --> 00:47:30,412
Ik hou van cake.
461
00:47:35,940 --> 00:47:38,507
O mijn God.
Sydney, gaat het?
462
00:47:38,551 --> 00:47:40,683
Waarom zou je gewoon ...
Hou op! Hou op! Pa!
463
00:47:40,727 --> 00:47:42,642
-Wat? Nee. Nee, Sydney, ik heb niet ...
-Pap! Pa.
464
00:47:42,685 --> 00:47:44,209
-Wat? Wat wat...
- Nee, ik ... - Pap, zij ...
465
00:47:44,252 --> 00:47:46,167
-Wat is er gebeurd? Wat is er gebeurd?
-Ze ... ze sloeg me.
466
00:47:46,211 --> 00:47:48,082
-Wat?
-Nee. Nee nee nee.
467
00:47:48,126 --> 00:47:49,518
James, dat heb ik niet gedaan.
468
00:47:49,562 --> 00:47:51,781
Sydney, ik zou je nooit slaan.
Ik hou van jou.
469
00:47:51,825 --> 00:47:53,044
Dat zou ik nooit doen, James.
470
00:47:53,087 --> 00:47:55,046
Hij was het.
Hij is hier, ik zweer het je.
471
00:47:55,089 --> 00:47:56,743
Genoeg. Genoeg.
472
00:47:56,786 --> 00:47:58,136
Cee, genoeg.
473
00:47:58,179 --> 00:48:00,355
Stop het gewoon.
Gaat het, schatje?
474
00:48:00,399 --> 00:48:01,748
-Ik wil hier niet blijven.
-Je ... alles goed met je?
475
00:48:01,791 --> 00:48:02,967
Sydney, het spijt me.
Ik zou nooit...
476
00:48:03,010 --> 00:48:05,012
Hoi hoi. Cee.
477
00:48:05,056 --> 00:48:08,059
Op dit moment is mijn prioriteit om mijn baby ergens veilig te krijgen.
478
00:48:08,102 --> 00:48:09,712
Begrijp je?
479
00:48:09,756 --> 00:48:11,192
Kom op, schat. Het is oke.
480
00:48:11,236 --> 00:48:13,542
Nee. James, alsjeblieft.
481
00:48:13,586 --> 00:48:14,935
Dit is wat hij wil.
482
00:48:14,979 --> 00:48:16,632
Dit is wat hij altijd deed toen we samen waren.
483
00:48:16,676 --> 00:48:18,939
Hij wil dat je denkt dat ik het heb gedaan.
484
00:48:18,983 --> 00:48:20,549
Dit is wat hij doet.
Hij probeert me te isoleren,
485
00:48:20,593 --> 00:48:22,812
-en hij probeert me alleen te krijgen.
-Hallo!
486
00:48:22,856 --> 00:48:24,118
Je moet rustig worden.
487
00:48:24,162 --> 00:48:26,077
Je maakt mijn dochter bang.
488
00:48:26,120 --> 00:48:29,123
Als ik jou was, zou ik naar je zus gaan.
489
00:48:29,167 --> 00:48:31,604
Je hoeft hier nu niet te zijn.
490
00:48:34,041 --> 00:48:35,782
Kom op, Sydney.
491
00:48:35,825 --> 00:48:38,089
Sydney, Sydney, het spijt me.
Sydney.
492
00:48:52,930 --> 00:48:55,019
Waar ben jij?
493
00:48:55,976 --> 00:48:57,108
Kom op!
494
00:49:01,025 --> 00:49:03,810
Waar ben jij? Kom maar naar buiten.
495
00:49:03,853 --> 00:49:05,377
Sla een klein meisje niet.
496
00:49:05,420 --> 00:49:07,335
Sla me!
497
00:50:02,086 --> 00:50:04,566
Dus waarom ik, Adrian?
498
00:50:09,876 --> 00:50:13,010
Je zou elke vrouw kunnen hebben die je wilde.
499
00:50:17,057 --> 00:50:18,972
Dat is de trieste realiteit.
500
00:50:19,016 --> 00:50:20,321
Rechtsaf?
501
00:50:20,365 --> 00:50:24,586
En dat is wat geld en macht je kopen.
502
00:50:25,805 --> 00:50:27,372
Mensen.
503
00:50:32,029 --> 00:50:35,380
Zo...
504
00:50:35,423 --> 00:50:37,295
waarom ik?
505
00:50:39,471 --> 00:50:43,562
Ik ben maar een meisje uit de voorsteden die ...
506
00:50:43,605 --> 00:50:46,869
op een avond op een feestje je leven binnenkwam.
507
00:50:52,353 --> 00:50:56,140
Kun je niet vergeten dat ik ooit heb bestaan?
508
00:51:01,841 --> 00:51:04,626
Er is niets over
509
00:51:04,670 --> 00:51:06,802
voor u om te nemen.
510
00:51:13,983 --> 00:51:16,725
Je hebt het allemaal al genomen.
511
00:52:36,718 --> 00:52:38,329
Dit is Adrian Griffin.
512
00:52:38,372 --> 00:52:39,547
Laat alsjeblieft een bericht achter,
513
00:52:39,591 --> 00:52:41,897
en ik neem contact met je op wanneer ik kan.
514
00:59:10,198 --> 00:59:12,331
Nee!
515
01:00:48,819 --> 01:00:51,648
-Cecilia?
-Ja. Gaan.
516
01:00:51,691 --> 01:00:53,693
Schiet op alsjeblieft. Doe de deuren op slot.
517
01:00:53,737 --> 01:00:54,999
-Doe de deuren op slot!
- Gaat het?
518
01:00:55,042 --> 01:00:56,304
Ja.
Ga alsjeblieft gewoon weg.
519
01:00:56,348 --> 01:00:57,436
Oke.
520
01:01:03,877 --> 01:01:05,966
Haast u alstublieft, alstublieft.
521
01:01:10,841 --> 01:01:14,192
Stinson Beach ... dat is ver van hier.
522
01:01:57,931 --> 01:02:01,021
Ik ... Ik moet gewoon iets halen.
523
01:02:01,065 --> 01:02:02,719
Vind je het erg om op me te wachten?
524
01:02:02,762 --> 01:02:04,068
Ik ben misschien twee minuten,
525
01:02:04,111 --> 01:02:06,810
Ik ben misschien twintig, ik weet het niet, maar ...
526
01:02:06,853 --> 01:02:08,942
Je zou me daarna terug naar de stad kunnen brengen.
527
01:02:08,986 --> 01:02:10,378
-Zeker.
-Oke.
528
01:02:10,422 --> 01:02:12,032
Geen probleem.
529
01:03:08,480 --> 01:03:10,787
Zeus.
530
01:03:10,830 --> 01:03:14,312
Hoi. Hoi.
531
01:04:13,545 --> 01:04:17,201
12 ... 14 ... 17.
532
01:04:19,029 --> 01:04:20,900
De dag dat we elkaar ontmoetten.
533
01:04:33,391 --> 01:04:35,393
Zo romantisch.
534
01:08:34,414 --> 01:08:36,938
Alsjeblieft, ontmoet me vanavond, als je kunt,
535
01:08:36,982 --> 01:08:38,418
in een pu ... op een openbare plaats.
536
01:08:38,462 --> 01:08:40,420
8:00 uur in Yulan.
537
01:08:40,464 --> 01:08:43,249
En als je het niet kunt, begrijp ik het, maar je moet het me vertellen,
538
01:08:43,293 --> 01:08:44,859
omdat ik iemand anders moet bellen,
539
01:08:44,903 --> 01:08:47,297
omdat ik denk dat ik niet veel tijd meer heb.
540
01:08:49,429 --> 01:08:52,606
Dank je. Dank je.
541
01:09:35,214 --> 01:09:37,782
Hoi.
542
01:09:37,825 --> 01:09:39,218
Hallo.
543
01:09:39,262 --> 01:09:41,699
Hallo jongens. Welkom bij Yulan.
544
01:09:41,742 --> 01:09:43,309
Mijn naam is Taylor en dat zal ik ook zijn
545
01:09:43,353 --> 01:09:44,658
vanavond voor je zorgen.
546
01:09:44,702 --> 01:09:45,920
Weet je hoe deze plek werkt?
547
01:09:45,964 --> 01:09:47,400
Ik neem aan dat je eten bestelt, dan eet je het op.
548
01:09:47,444 --> 01:09:48,706
Hmm, zo ongeveer.
549
01:09:48,749 --> 01:09:51,187
We doen de dingen gewoon een beetje anders.
550
01:09:51,230 --> 01:09:52,318
Het is allemaal familiestijl.
551
01:09:52,362 --> 01:09:53,754
We zijn hier eerder geweest.
Het is al goed.
552
01:09:53,798 --> 01:09:55,495
Oke. Kan ik je op weg helpen met wat water?
553
01:09:55,539 --> 01:09:57,193
-We hebben stil of sprankelend.
- Gewoon de vrije soort.
554
01:09:57,236 --> 01:09:59,630
- Oké, tik erop.
-Koel.
555
01:10:02,372 --> 01:10:04,983
Dank voor uw aanwezigheid.
556
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
Ik hou van jou.
557
01:10:12,208 --> 01:10:14,297
Je bent net een agent, Emily,
558
01:10:14,340 --> 01:10:17,082
en y ... je hebt deze brute kracht
559
01:10:17,125 --> 01:10:22,653
dat is zo, zo geruststellend als ik in de problemen zit,
560
01:10:22,696 --> 01:10:27,440
en het is echt intimiderend als ik dat niet ben.
561
01:10:27,484 --> 01:10:30,313
Ik bedoel, James is eigenlijk een zes meter lange agent,
562
01:10:30,356 --> 01:10:33,185
en hij is, denk ik, echt geïntimideerd door jou.
563
01:10:33,229 --> 01:10:34,360
Zoals het hoort.
564
01:10:34,404 --> 01:10:35,753
Ik zou hem een schop geven.
565
01:10:37,581 --> 01:10:38,538
Ik zou.
566
01:10:38,582 --> 01:10:41,324
Je zou.
567
01:10:42,934 --> 01:10:47,808
Ik heb die kracht nu in mijn leven nodig.
568
01:10:47,852 --> 01:10:51,899
En je moet geloven wat ik je ga vertellen.
569
01:10:54,772 --> 01:10:56,904
Oke. IK...
570
01:11:01,474 --> 01:11:03,433
Bedankt, Taylor.
571
01:11:06,131 --> 01:11:08,394
Okee.
Uh, hebben jullie meer tijd nodig?
572
01:11:08,438 --> 01:11:09,917
-met het drankmenu?
-Ja.
573
01:11:09,961 --> 01:11:11,397
Veel meer tijd.
574
01:11:11,441 --> 01:11:14,444
Oké, helemaal geen probleem.
575
01:11:16,402 --> 01:11:18,622
Emily.
576
01:11:21,581 --> 01:11:24,236
Ik ging vandaag naar zijn huis.
577
01:11:24,280 --> 01:11:26,630
-Ging je naar het huis van Adrian?
-Ja.
578
01:11:27,631 --> 01:11:29,633
Ik liep er zo in.
579
01:11:29,676 --> 01:11:34,072
Ik heb iets gevonden dat kan bewijzen wat ik ervaar.
580
01:11:34,115 --> 01:11:39,947
Dat kan bewijzen dat Adrian me stalkt.
581
01:11:39,991 --> 01:11:41,949
Wat is het?
582
01:11:41,993 --> 01:11:45,605
Het is een soort pak dat Adrian heeft gebouwd.
583
01:11:45,649 --> 01:11:49,000
En het heeft camera's en op de een of andere manier ...
584
01:11:49,043 --> 01:11:50,610
Wat?
585
01:13:03,553 --> 01:13:04,989
Nee bedankt. Nee!
586
01:13:05,032 --> 01:13:07,426
Je kunt dit niet doen.
Je kunt dit niet doen.
587
01:13:07,470 --> 01:13:09,036
Hij heeft haar vermoord. Hij heeft haar vermoord.
588
01:13:09,080 --> 01:13:10,864
Alsjeblieft, ik heb het niet gedaan!
589
01:13:10,908 --> 01:13:12,170
Ik heb het niet gedaan.
590
01:13:12,213 --> 01:13:15,086
Nee! Nee!
591
01:13:15,129 --> 01:13:16,609
Hij heeft haar vermoord!
592
01:13:16,653 --> 01:13:18,698
Hij heeft het gedaan!
Je moet naar me luisteren.
593
01:13:18,742 --> 01:13:21,005
- Alsjeblieft, nee.
-Probeer te ontspannen.
594
01:13:21,048 --> 01:13:22,485
Alsjeblieft niet!
595
01:13:22,528 --> 01:13:25,139
Nee!
596
01:13:25,183 --> 01:13:28,621
Luister naar mij! Nee!
597
01:13:28,665 --> 01:13:31,058
Jij klootzak!
598
01:13:33,234 --> 01:13:34,714
Je hebt haar vermoord!
599
01:13:34,758 --> 01:13:38,196
Ik zie je! Ik zie je!
600
01:13:38,239 --> 01:13:39,327
Hij is hier!
601
01:13:39,371 --> 01:13:41,112
Hij is hier. Hij is hier.
602
01:13:41,155 --> 01:13:42,505
Hij is hier. Alstublieft!
603
01:13:42,548 --> 01:13:45,333
Je kunt hem niet zien.
Hij is in de kamer.
604
01:13:45,377 --> 01:13:47,248
Je moet naar me luisteren.
605
01:13:47,292 --> 01:13:49,990
Hij is daar.
Hij gaat me pijn doen.
606
01:13:50,034 --> 01:13:52,689
-Alstublieft. Nee...
-Oke.
607
01:13:52,732 --> 01:13:54,734
Hij is daar.
608
01:13:54,778 --> 01:13:56,997
-Hij is hier.
-Oke.
609
01:13:57,041 --> 01:13:58,608
Hij heeft gelijk...
610
01:13:58,651 --> 01:14:01,132
Daar.
611
01:14:05,223 --> 01:14:07,312
- Alles is nu beter.
- Hij is daar.
612
01:14:07,355 --> 01:14:09,967
Oke? Het komt wel goed met je.
613
01:14:41,607 --> 01:14:43,566
Verrassing.
614
01:14:54,533 --> 01:14:57,144
Cecilia.
615
01:14:57,188 --> 01:15:00,017
Kun je bevestigen dat jij de persoon in deze video bent?
616
01:15:03,673 --> 01:15:05,022
En kun je bevestigen
617
01:15:05,065 --> 01:15:07,154
u bent onlangs flauwgevallen tijdens een sollicitatiegesprek
618
01:15:07,198 --> 01:15:10,506
vanwege een hoge hoeveelheid diazepam in uw systeem?
619
01:15:16,599 --> 01:15:19,297
-Ik was gedrogeerd.
-Uh Huh.
620
01:15:21,125 --> 01:15:23,997
Je hebt je zus een paar dagen geleden ook een e-mail gestuurd
621
01:15:24,041 --> 01:15:27,044
en zei dat je wenste dat ze dood was, nietwaar?
622
01:15:36,749 --> 01:15:39,056
Ik heb iets.
623
01:15:40,623 --> 01:15:43,147
Ik heb iets dat zal bewijzen dat hij leeft.
624
01:15:44,235 --> 01:15:46,324
Ik heb het gevonden.
625
01:15:46,367 --> 01:15:48,805
Wat heb je?
626
01:15:58,510 --> 01:16:03,036
Ik kan het je nu niet vertellen.
627
01:16:03,080 --> 01:16:05,561
Hij luistert.
628
01:16:07,693 --> 01:16:09,913
Hij is in de kamer, James.
629
01:16:09,956 --> 01:16:12,350
Je zegt dat de persoon die je zus heeft vermoord
630
01:16:12,393 --> 01:16:16,223
is nu in de kamer, maar we kunnen hem niet zien?
631
01:16:18,356 --> 01:16:19,966
Oke.
632
01:16:20,010 --> 01:16:22,578
-Ja.
-Dank je.
633
01:16:25,015 --> 01:16:27,670
James.
634
01:16:29,062 --> 01:16:32,631
Zeg me dat je denkt dat ik dit niet heb gedaan.
635
01:16:32,675 --> 01:16:35,112
Zeg me dat je dat weet.
636
01:16:44,295 --> 01:16:47,298
Ik had het net zo goed kunnen doen.
637
01:16:52,825 --> 01:16:56,220
Ik heb Adrian in haar leven gebracht.
638
01:16:59,484 --> 01:17:01,399
Ik deed dat.
639
01:17:03,053 --> 01:17:06,360
Ik had niet weg moeten lopen en je met rust gelaten.
640
01:17:08,711 --> 01:17:10,930
Ik heb je teleurgesteld.
641
01:17:23,987 --> 01:17:28,034
Geeft dit bed je problemen, Cecilia?
642
01:17:28,078 --> 01:17:29,949
Nee.
643
01:17:29,993 --> 01:17:34,258
Is er iets in de kamer dat je verontrust?
644
01:17:38,697 --> 01:17:40,177
Nee.
645
01:17:41,526 --> 01:17:43,136
Oke. Mooi zo.
646
01:17:44,703 --> 01:17:47,967
Ik wilde met je praten over iets.
647
01:17:48,011 --> 01:17:50,100
We hebben de bloedtest gecontroleerd
648
01:17:50,143 --> 01:17:52,363
wat je vorige week in het ziekenhuis had gedaan.
649
01:17:52,406 --> 01:17:55,279
Weet je nog dat je die bloedtesten deed?
650
01:17:55,322 --> 01:17:56,933
Ja.
651
01:17:59,283 --> 01:18:01,851
Oke.
652
01:18:01,894 --> 01:18:05,332
Wist je dat je zwanger was?
653
01:18:28,051 --> 01:18:30,531
Nee.
654
01:18:30,575 --> 01:18:34,448
Heeft de dokter die de test heeft gedaan dat niet verteld?
655
01:18:35,580 --> 01:18:36,886
Nee, dat kan niet waar zijn.
656
01:18:36,929 --> 01:18:39,845
Dat is ... dat is niet waar.
657
01:18:39,889 --> 01:18:42,935
De test laat zien dat het vrij recent was.
658
01:18:42,979 --> 01:18:45,198
We weten niet precies wanneer,
659
01:18:45,242 --> 01:18:48,724
maar het moet ergens in de afgelopen maand zijn geweest.
660
01:18:53,424 --> 01:18:57,384
Liefje, kunnen we iemand bellen?
661
01:18:59,256 --> 01:19:00,997
Familie?
662
01:19:02,868 --> 01:19:04,957
Nog vrienden?
663
01:19:06,480 --> 01:19:07,917
Oke.
664
01:19:44,301 --> 01:19:47,478
Het is verontrustend je in deze toestand te zien.
665
01:19:49,219 --> 01:19:52,048
Ook al liep het slecht af voor jou en Adrian,
666
01:19:52,091 --> 01:19:54,354
Ik zie je nog steeds als familie.
667
01:19:56,748 --> 01:19:59,838
Ben je nu mijn advocaat?
668
01:19:59,882 --> 01:20:03,102
Ik ben de advocaat voor uw inkomstenbron.
669
01:20:03,146 --> 01:20:06,802
Ik vertegenwoordig het vertrouwen van mijn broer.
670
01:20:06,845 --> 01:20:09,500
Het geld van zijn vertrouwen was aan jou verschuldigd
671
01:20:09,543 --> 01:20:11,502
afhankelijk van je onderwerping
672
01:20:11,545 --> 01:20:14,287
strafrechtelijke vervolging
673
01:20:14,331 --> 01:20:17,160
of als mentaal incompetent wordt beschouwd.
674
01:20:17,203 --> 01:20:20,728
Nu, in het licht van uw huidige situatie,
675
01:20:20,772 --> 01:20:22,905
het is mijn plicht om u te informeren
676
01:20:22,948 --> 01:20:26,952
dat alle verdere betalingen worden stopgezet.
677
01:20:26,996 --> 01:20:28,954
Ik weet dat je een bankrekening hebt aangemaakt
678
01:20:28,998 --> 01:20:31,130
voor een vriend van je om naar de universiteit te gaan,
679
01:20:31,174 --> 01:20:35,831
dus ik vind het niet leuk om dat door te geven.
680
01:20:39,008 --> 01:20:41,837
Ik had altijd medelijden met je.
681
01:20:43,055 --> 01:20:48,495
De bloedverwant van een narcistische sociopaat.
682
01:20:48,539 --> 01:20:51,672
Permanente bokszak.
683
01:20:51,716 --> 01:20:53,849
Geboeid aan zijn portemonnee.
684
01:20:55,372 --> 01:20:57,156
Maar nu...
685
01:20:57,200 --> 01:21:01,378
Ik kan je zien zoals je werkelijk bent.
686
01:21:03,554 --> 01:21:09,081
Jij bent gewoon de kwalversie van hem.
687
01:21:12,911 --> 01:21:16,872
Alles behalve de ruggengraat.
688
01:21:18,917 --> 01:21:21,964
Ik bedoel, je kunt proberen het te betwisten,
689
01:21:22,007 --> 01:21:24,183
maar dat wordt een dure optie.
690
01:21:24,227 --> 01:21:26,229
Ik kan het niet zien werken.
691
01:21:30,407 --> 01:21:32,278
Echter...
692
01:21:36,065 --> 01:21:38,197
... als u dit document ondertekent
en verbeurd
693
01:21:38,241 --> 01:21:40,634
uw deel van het vertrouwen,
694
01:21:40,678 --> 01:21:42,593
het zal een stuk schoner zijn.
695
01:21:54,039 --> 01:21:57,608
Of er is een optie
696
01:21:57,651 --> 01:22:00,176
waar dit allemaal weggaat.
697
01:22:02,134 --> 01:22:04,658
Ga akkoord met de baby ...
698
01:22:07,661 --> 01:22:09,968
... en ga terug naar hem.
699
01:22:11,404 --> 01:22:13,232
Je denkt echt dat hij het niet wist
700
01:22:13,276 --> 01:22:16,453
u stiekem anticonceptie gebruikte?
701
01:22:16,496 --> 01:22:18,107
Natuurlijk.
702
01:22:19,282 --> 01:22:20,979
Je had moeten weten dat hij erachter zou komen.
703
01:22:21,023 --> 01:22:23,242
Je kende hem net zo goed als ik.
704
01:22:26,637 --> 01:22:29,509
Hij verving ze door iets anders.
705
01:22:29,553 --> 01:22:32,730
Je dacht alleen dat je anticonceptiepillen slikte.
706
01:22:34,601 --> 01:22:39,258
Hij zou je altijd vinden, wat hij ook moest doen.
707
01:22:39,302 --> 01:22:42,827
Hij heeft je nodig omdat je hem niet nodig hebt.
708
01:22:42,870 --> 01:22:45,308
Niemand heeft hem ooit eerder verlaten.
709
01:22:45,351 --> 01:22:48,441
Maar hij heeft je nu genoeg gestraft.
710
01:22:48,485 --> 01:22:52,271
Nu hij weet dat jij de moeder van zijn kind bent.
711
01:22:52,315 --> 01:22:54,447
Het is tijd om te stoppen met het spelen van games.
712
01:22:57,102 --> 01:23:00,627
Je kunt een nieuw leven met hem krijgen
713
01:23:00,671 --> 01:23:04,631
met één telefoontje.
714
01:23:04,675 --> 01:23:07,808
Een leven zoals je oude met Adrian.
715
01:23:07,852 --> 01:23:11,464
Cecilia, je hebt nu niet echt de keuze.
716
01:23:11,508 --> 01:23:14,641
Op dit moment ben je een moordenaar.
717
01:23:16,252 --> 01:23:18,384
Maar ik kan dat veranderen.
718
01:23:34,922 --> 01:23:37,316
Adrian heeft mijn zus vermoord,
719
01:23:37,360 --> 01:23:39,710
en je hielp hem.
720
01:23:45,020 --> 01:23:48,371
Ik verwacht niet dat je nu een beslissing neemt.
721
01:23:52,114 --> 01:23:54,725
Ik kan over drie dagen terugkomen.
722
01:23:59,208 --> 01:24:01,166
Wees tot die tijd goed voor jezelf.
723
01:24:01,210 --> 01:24:03,342
We zullen kijken.
724
01:24:08,652 --> 01:24:10,175
Pak je paraplu.
725
01:24:10,219 --> 01:24:11,959
Pak je regenjas.
Pak je regenlaarzen.
726
01:24:12,003 --> 01:24:13,178
Je zult het nodig hebben.
727
01:24:13,222 --> 01:24:15,050
Je hebt ze een paar dagen nodig.
728
01:24:15,093 --> 01:24:16,703
Dit patroon waarin we ons bevinden, blijft zitten.
729
01:24:16,747 --> 01:24:18,575
We hebben deze sfeervolle rivier
730
01:24:18,618 --> 01:24:21,273
wees hier op centraal Californië.
731
01:24:21,317 --> 01:24:24,189
En dat betekent dat we het bewolkt en regenachtig houden
732
01:24:24,233 --> 01:24:26,191
als we de rest van de week doorkomen.
733
01:24:26,235 --> 01:24:28,106
Er komt veel vocht binnen.
734
01:24:28,150 --> 01:24:29,803
Het zal zware regenval betekenen
735
01:24:29,847 --> 01:24:31,196
en zorgen over overstromingen
736
01:24:31,240 --> 01:24:33,459
precies als we aan het einde van de week komen.
737
01:24:33,503 --> 01:24:35,374
Pas in het weekend krijgen we onze volgende kans
738
01:24:35,418 --> 01:24:37,550
om wat droge omstandigheden te zien.
739
01:24:37,594 --> 01:24:39,335
In feite zelfs de volgende glimp van de zon
740
01:24:39,378 --> 01:24:41,337
komt pas zondagmiddag
741
01:24:41,380 --> 01:24:42,599
wanneer de temperaturen halverwege de jaren 60 bereikten.
742
01:24:42,642 --> 01:24:44,253
Maar tot dan wordt het cool,
743
01:24:44,296 --> 01:24:46,603
het wordt vochtig, het wordt ...
744
01:25:07,754 --> 01:25:09,930
Doe je mond open.
745
01:25:09,974 --> 01:25:12,107
Tong omhoog.
746
01:25:12,150 --> 01:25:14,283
Tong naar beneden.
747
01:25:14,326 --> 01:25:16,850
Oke. Goede nacht.
748
01:26:31,055 --> 01:26:33,188
Je krijgt de baby niet.
749
01:26:35,059 --> 01:26:37,192
En je krijgt me niet.
750
01:26:46,244 --> 01:26:47,767
Daar ben je.
751
01:26:55,079 --> 01:26:57,951
Fuck je!
752
01:27:04,088 --> 01:27:06,264
Ga terug in bed. Nu.
753
01:27:37,077 --> 01:27:39,254
Hallo!
754
01:27:39,297 --> 01:27:40,907
Nee! Nee!
755
01:27:40,951 --> 01:27:42,561
Alsjeblieft niet!
756
01:27:42,605 --> 01:27:43,910
Nee!
757
01:27:43,954 --> 01:27:46,870
Hou op. Hou op.
758
01:27:46,913 --> 01:27:48,567
Nee bedankt. Nee.
759
01:27:48,611 --> 01:27:52,354
Geen stop! Geen stop.
760
01:27:52,397 --> 01:27:53,833
Hij is daar.
761
01:28:16,856 --> 01:28:18,249
Liggen.
762
01:28:18,293 --> 01:28:19,903
Hij is daar.
763
01:28:19,946 --> 01:28:21,600
Liggen.
764
01:28:21,644 --> 01:28:23,472
Hij staat vlak achter je.
765
01:28:23,515 --> 01:28:25,169
-Luister naar mij.
-Wie is?
766
01:28:25,212 --> 01:28:27,302
Hij staat vlak achter je.
767
01:28:27,345 --> 01:28:29,304
-Omdraaien.
- Ik begrijp het, Cecilia.
768
01:28:29,347 --> 01:28:31,523
- Hij is daar.
-Liggen.
769
01:28:31,567 --> 01:28:33,438
Luister naar mij!
770
01:28:33,482 --> 01:28:35,788
- Hij staat vlak achter je.
-Blijven liggen.
771
01:29:19,876 --> 01:29:22,400
Bang.
772
01:30:17,412 --> 01:30:19,022
-Kom terug!
-Hallo! Hey, whoa. -Oke.
773
01:30:19,065 --> 01:30:21,024
Kom terug!
774
01:31:19,517 --> 01:31:21,867
Ze is hier!
775
01:31:21,911 --> 01:31:24,783
Zij is daar!
Ga rechts!
776
01:32:39,379 --> 01:32:41,686
Je denkt dat je leert hoe je me kunt verslaan,
777
01:32:41,730 --> 01:32:44,515
dus ik ga je echt iets leren.
778
01:32:44,559 --> 01:32:46,822
Als je met me vecht, zal ik je nooit pijn doen.
779
01:32:46,865 --> 01:32:49,433
Ik zal iemand vinden van wie je houdt en hem in plaats daarvan pijn doen.
780
01:32:51,217 --> 01:32:52,915
Nu heb je alleen jezelf de schuld
781
01:32:52,958 --> 01:32:54,699
voor de dood van dat onschuldige meisje.
782
01:32:54,743 --> 01:32:56,179
Nee bedankt.
783
01:32:56,222 --> 01:32:58,442
Niet Sydney. Adrian, nee.
784
01:32:58,485 --> 01:32:59,878
Hou het vast!
785
01:32:59,922 --> 01:33:01,140
Laat mij je handen zien!
786
01:33:35,174 --> 01:33:36,959
Hallo!
787
01:33:42,138 --> 01:33:45,010
Cecilia, doe niets doms.
788
01:33:47,143 --> 01:33:49,188
Ik ben hier!
789
01:33:49,232 --> 01:33:50,668
Hé, hou haar tegen!
790
01:33:51,626 --> 01:33:53,628
Op weg naar de hoofduitgang!
791
01:34:25,660 --> 01:34:28,184
What the ... What the fuck?
792
01:34:30,099 --> 01:34:33,189
Hallo? Hallo?
793
01:34:34,320 --> 01:34:35,234
Hallo!
794
01:34:35,278 --> 01:34:36,714
Harry, wat is er aan de hand?
795
01:34:36,758 --> 01:34:38,107
Harry.
796
01:34:38,150 --> 01:34:39,325
Hallo!
797
01:34:39,369 --> 01:34:40,500
Hallo?
798
01:34:40,544 --> 01:34:41,806
Harry, gaat het?
799
01:34:41,850 --> 01:34:43,155
-Hij is in orde. Hij is in orde.
-Wat?
800
01:34:43,199 --> 01:34:45,288
-Ik beloof.
-Wie ... wie is dit?
801
01:34:57,300 --> 01:34:59,171
Dit is James Lanier.
802
01:34:59,215 --> 01:35:00,564
James, ik ben het.
803
01:35:00,607 --> 01:35:02,044
Cee? Wat hoe...
804
01:35:02,087 --> 01:35:04,089
-Hoe bel je?
-Dat maakt niet uit.
805
01:35:04,133 --> 01:35:06,570
-Je moet naar me luisteren.
- Nee, nee, het ... het maakt uit.
806
01:35:06,613 --> 01:35:07,832
-Luister...
-Kom op!
807
01:35:09,878 --> 01:35:11,009
Je kunt me niet bellen.
808
01:35:11,053 --> 01:35:12,097
-James, luister naar me!
- Kijk, ik ...
809
01:35:12,141 --> 01:35:13,403
Het leven van Sydney is in gevaar.
810
01:35:13,446 --> 01:35:14,621
Waar ben je nu?
811
01:35:14,665 --> 01:35:15,840
Ik ben op het werk.
Ze is bij het huis.
812
01:35:17,276 --> 01:35:19,365
Oké, je moet nu naar haar toe gaan, James.
813
01:35:19,409 --> 01:35:20,845
Hoor je me?
814
01:35:20,889 --> 01:35:23,326
Omdat ik bang ben Adrian
gaat haar iets aandoen.
815
01:37:19,703 --> 01:37:22,358
Sydney.
816
01:37:23,881 --> 01:37:25,404
Sydney.
817
01:37:26,971 --> 01:37:28,712
Syd, gaat het?
818
01:37:28,755 --> 01:37:29,931
Sydney, Syd ...
819
01:37:54,564 --> 01:37:57,088
Hou op!
820
01:37:57,132 --> 01:37:58,742
Nee!
821
01:38:01,788 --> 01:38:04,182
Hou op!
822
01:38:07,098 --> 01:38:08,752
Hou op.
823
01:38:10,319 --> 01:38:11,668
Pa! Pa!
824
01:38:12,799 --> 01:38:14,366
Nee!
825
01:38:23,158 --> 01:38:24,333
Sydney, ga naar beneden!
826
01:39:05,069 --> 01:39:07,637
Huil niet.
827
01:39:17,777 --> 01:39:19,736
Tom?
828
01:40:09,264 --> 01:40:11,483
Is daar iemand?
829
01:40:11,527 --> 01:40:14,486
Helpen. Helpen.
830
01:40:14,530 --> 01:40:15,879
Alstublieft.
831
01:40:15,922 --> 01:40:17,663
-Helpen!
-Sta duidelijk!
832
01:40:22,059 --> 01:40:24,018
Politie! Laat mij je handen zien.
833
01:40:24,061 --> 01:40:25,758
Ons tactisch team
834
01:40:25,802 --> 01:40:27,151
vond Adrian vanmorgen
835
01:40:27,195 --> 01:40:30,328
vastgebonden in zijn kelder.
836
01:40:30,372 --> 01:40:32,069
Het lijkt erop dat hij het slachtoffer was van zijn broer
837
01:40:32,113 --> 01:40:34,376
net zoals je was.
838
01:40:35,942 --> 01:40:37,770
Nee.
839
01:40:38,902 --> 01:40:40,338
Nee, James.
840
01:40:40,382 --> 01:40:41,992
Dat klopt niet.
841
01:40:42,036 --> 01:40:44,212
Adrian heeft me dit aangedaan.
842
01:40:48,477 --> 01:40:51,784
Hij is hier niet het slachtoffer.
843
01:40:51,828 --> 01:40:55,092
Hij zat vastgebonden in zijn kelder.
844
01:40:55,136 --> 01:40:56,659
Als hij zijn eigen dood vervalst,
845
01:40:56,702 --> 01:40:58,530
hij zou zijn eigen ontvoering kunnen vervalsen.
846
01:40:58,574 --> 01:41:00,706
We hebben Tom's lichaam in mijn woonkamer liggen,
847
01:41:00,750 --> 01:41:03,405
in een soort pak dat je in stukken schoot.
848
01:41:03,448 --> 01:41:06,060
Als het werkte, werkt het nu niet.
849
01:41:06,103 --> 01:41:08,453
Maar ... maar we hebben een hele hoop bevestigende getuigen
850
01:41:08,497 --> 01:41:09,846
uit het psychiatrisch ziekenhuis
851
01:41:09,889 --> 01:41:12,196
als het gaat om het zien van iets vreemds.
852
01:41:12,240 --> 01:41:14,459
Kijk, dit is uw beste scenario
853
01:41:14,503 --> 01:41:16,896
om je vrijheid terug te krijgen, oké?
854
01:41:16,940 --> 01:41:19,116
Nee.
855
01:41:19,160 --> 01:41:20,422
Ik bedoel...
856
01:41:20,465 --> 01:41:23,120
Ik weet dat Tom's lichaam in je woonkamer ligt.
857
01:41:23,164 --> 01:41:24,426
Ja.
858
01:41:25,775 --> 01:41:28,865
Adrian deed daarvoor echter alles.
859
01:41:31,824 --> 01:41:34,088
Hij heeft zijn eigen broer erin geluisd.
860
01:41:34,131 --> 01:41:36,438
Ik weet hoe dit werkt, Cee.
861
01:41:36,481 --> 01:41:38,222
Ik weet. Je begrijpt het niet.
862
01:41:38,266 --> 01:41:39,745
Nee, je begrijpt het niet.
863
01:41:39,789 --> 01:41:42,705
Dit is wat hij doet.
864
01:41:42,748 --> 01:41:45,664
Hij geeft me het gevoel dat ik de gek ben.
865
01:41:47,971 --> 01:41:49,799
Dit is...
866
01:41:49,842 --> 01:41:53,411
Dit is wat hij doet.
867
01:41:53,455 --> 01:41:55,239
En hij doet het opnieuw.
868
01:41:55,283 --> 01:41:56,458
Ok, ok, maar luister.
869
01:41:56,501 --> 01:41:58,764
Ik wil dat je dat voor jezelf houdt
870
01:41:58,808 --> 01:42:01,158
en laat me mijn werk doen.
871
01:42:01,202 --> 01:42:02,942
Oke?
872
01:42:02,986 --> 01:42:04,509
Laat me je helpen.
873
01:42:04,553 --> 01:42:07,904
Ja, maar zolang Adrian in de buurt is, kun je me niet helpen.
874
01:42:56,126 --> 01:42:57,867
Cecilia?
875
01:42:59,695 --> 01:43:02,219
Ik ben zo blij dat je hebt gebeld.
876
01:43:40,997 --> 01:43:43,434
Goed...
877
01:43:43,478 --> 01:43:45,871
Je ziet er geweldig uit.
878
01:43:45,915 --> 01:43:49,919
Ik bedoel, jij ... je hebt altijd ...
je ziet er altijd geweldig uit.
879
01:43:49,962 --> 01:43:52,704
Ik voel me niet geweldig.
880
01:43:52,748 --> 01:43:54,532
Het is allemaal een leugen.
881
01:43:55,446 --> 01:43:57,970
Kom binnen.
882
01:43:58,014 --> 01:43:59,929
Het is koud. Kom op.
883
01:44:23,344 --> 01:44:26,564
Dus, ik ... Ik wilde een simpele afhaalmaaltijd voor ons halen, maar natuurlijk
884
01:44:26,608 --> 01:44:28,958
Ik ... Ik begon geobsedeerd te raken door waar je zin in zou hebben.
885
01:44:29,001 --> 01:44:32,440
Daarom hebben we het OCD-buffet met sushi, biefstuk en pasta.
886
01:44:34,572 --> 01:44:36,922
Of misschien heb je helemaal geen honger.
887
01:44:36,966 --> 01:44:38,837
Uh ... wat zo logisch is
888
01:44:38,881 --> 01:44:42,058
dat dit feest er ineens idioot uitziet.
889
01:44:42,101 --> 01:44:43,494
Ik neem steak.
890
01:44:43,538 --> 01:44:45,061
Dat is een goede keuze.
891
01:44:55,811 --> 01:44:58,596
Mijn hand trilt.
892
01:44:58,640 --> 01:45:01,251
Uh ...
893
01:45:05,908 --> 01:45:08,171
Weet je, jij bent de enige persoon ter wereld
894
01:45:08,214 --> 01:45:11,043
die mijn hand kan zien trillen.
895
01:45:12,306 --> 01:45:14,960
Omdat ik je nodig heb, Cecilia.
896
01:45:16,005 --> 01:45:18,790
Ik weet dat ik je niet zo heb behandeld
897
01:45:18,834 --> 01:45:22,577
je had behandeld moeten zijn toen we samen waren.
898
01:45:22,620 --> 01:45:25,667
Maar ik heb mijn les geleerd.
899
01:45:28,365 --> 01:45:33,675
Ik zou alles wat ik bezit verbranden om u dat te bewijzen.
900
01:45:38,027 --> 01:45:39,594
Oke.
901
01:45:41,726 --> 01:45:43,380
Oke.
902
01:45:45,077 --> 01:45:49,908
Als je deel wilt uitmaken van het leven van dit kind ...
903
01:45:52,302 --> 01:45:55,044
... het moet beginnen
met eerlijkheid.
904
01:45:55,087 --> 01:45:56,872
Natuurlijk.
905
01:46:02,094 --> 01:46:06,969
Dat betekent dat je alles moet toegeven wat je hebt gedaan.
906
01:46:11,060 --> 01:46:14,150
Dat jij het was,
907
01:46:14,193 --> 01:46:16,152
niet je broer.
908
01:46:18,241 --> 01:46:20,112
U.
909
01:46:22,071 --> 01:46:24,595
Cecilia.
910
01:46:27,555 --> 01:46:29,687
Ik hield van mijn broer.
911
01:46:29,731 --> 01:46:31,689
En ik dacht dat hij ook van mij hield.
912
01:46:34,910 --> 01:46:38,783
Ik weet dat het voor de buitenwereld niet zo leek, maar ...
913
01:46:41,307 --> 01:46:43,440
Tom controleerde me.
914
01:46:45,442 --> 01:46:47,531
Vertel me gewoon de waarheid.
915
01:46:47,575 --> 01:46:52,014
Ik moet weten dat ik niet gek ben, oké?
916
01:46:56,497 --> 01:46:59,500
En we kunnen dit niet beginnen met een leugen.
917
01:46:59,543 --> 01:47:01,850
Maar ik begin niet met een leugen.
918
01:47:05,114 --> 01:47:07,246
Ik was het niet.
919
01:47:07,290 --> 01:47:09,031
Ik zweer het.
920
01:47:09,074 --> 01:47:11,990
Waarom vertel je me niet gewoon de waarheid?
921
01:47:12,034 --> 01:47:14,428
Ik ben.
922
01:47:14,471 --> 01:47:16,081
Adrian, stop.
923
01:47:19,694 --> 01:47:23,567
Ik wil dat je dit voor mij doet.
924
01:47:25,526 --> 01:47:27,049
Meer dan dat,
925
01:47:27,092 --> 01:47:29,007
doe het voor jou, Adrian.
926
01:47:30,879 --> 01:47:32,620
Ik geef je precies
927
01:47:32,663 --> 01:47:34,970
wat je vraagt, Cecilia.
928
01:47:36,406 --> 01:47:40,715
Ik vertel je de waarheid.
929
01:47:46,503 --> 01:47:49,506
Oh.
930
01:47:49,550 --> 01:47:52,117
Oh, nee, nee, nee.
931
01:47:56,818 --> 01:48:00,822
Ik weet dat je het gevoel hebt dat je soms gek wordt.
932
01:48:00,865 --> 01:48:04,129
Maar ik ben de enige die je kan helpen.
933
01:48:04,173 --> 01:48:06,175
Onthouden?
934
01:48:06,218 --> 01:48:09,961
Omdat ik je beter ken dan wie ook ter wereld.
935
01:48:12,181 --> 01:48:13,965
Ik bedoel...
936
01:48:14,009 --> 01:48:17,316
dat mag niet komen als ...
937
01:48:17,360 --> 01:48:19,667
verrassing.
938
01:48:36,858 --> 01:48:39,338
Ik zou mezelf moeten opruimen.
939
01:48:39,382 --> 01:48:40,905
Natuurlijk.
940
01:50:03,466 --> 01:50:05,903
Nee! Nee nee.
941
01:50:05,947 --> 01:50:10,516
Nee nee. Wat heb je gedaan?
942
01:50:10,560 --> 01:50:11,953
911, wat is uw noodgeval?
943
01:50:11,996 --> 01:50:13,824
Alsjeblieft, alsjeblieft, je moet me helpen, alsjeblieft.
944
01:50:13,868 --> 01:50:15,652
Ik ben met iemand en ik denk dat hij ...
945
01:50:15,696 --> 01:50:17,523
hij heeft geprobeerd zelfmoord te plegen.
946
01:50:17,567 --> 01:50:19,047
Haast je. Je moet helpen.
947
01:50:23,399 --> 01:50:26,532
Je moet opschieten. Alstublieft.
948
01:50:26,576 --> 01:50:32,016
Het is, 3333 Celestial Drive.
949
01:50:34,540 --> 01:50:36,760
Alstublieft.
950
01:50:55,170 --> 01:50:56,998
Verrassing.
951
01:51:23,851 --> 01:51:25,504
Hoi hoi.
952
01:51:25,548 --> 01:51:26,810
-Hallo. Gaat het?
-Het is oke.
953
01:51:26,854 --> 01:51:28,507
- Gaat het? Wat...
-Ik ben ok. Ik ben ok.
954
01:51:28,551 --> 01:51:30,684
James, kijk me aan. Ik ben ok.
955
01:51:31,946 --> 01:51:33,774
Hij pleegde zelfmoord.
956
01:51:36,646 --> 01:51:39,170
Hij sneed zijn eigen keel door.
957
01:51:39,214 --> 01:51:41,390
Er is een beveiligingscamera-video van.
958
01:51:54,185 --> 01:51:55,839
Je wilde hem nooit pakken
959
01:51:55,883 --> 01:51:58,537
iets toegeven op de band, nietwaar?
960
01:51:58,581 --> 01:52:00,409
Natuurlijk heb ik dat gedaan.
961
01:52:01,802 --> 01:52:04,500
Ik wist gewoon niet dat hij zo onstabiel was.
962
01:52:11,812 --> 01:52:14,510
Je hebt het gehoord, toch?
963
01:52:14,553 --> 01:52:16,425
James?
964
01:52:18,644 --> 01:52:21,430
Hoe klonk het voor jou?
965
01:52:29,177 --> 01:52:32,658
Het klonk veel alsof hij zelfmoord pleegde.
67124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.