Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,860
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,890 --> 00:00:03,690
Seriously? No service?
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,770
- Same.
- [CABIN BELL DINGS]
4
00:00:06,010 --> 00:00:08,970
I just wanted to say
I'm so sorry for everything.
5
00:00:09,090 --> 00:00:10,290
You don't have to apologize
6
00:00:10,310 --> 00:00:12,310
for something that happened to you.
7
00:00:12,380 --> 00:00:14,470
I went to Evie's house,
and I saw her parents.
8
00:00:14,520 --> 00:00:15,790
It wasn't your fault.
9
00:00:15,820 --> 00:00:18,130
The department did an investigation,
and they cleared you.
10
00:00:18,430 --> 00:00:20,160
You can't put yourself
through that again.
11
00:00:20,210 --> 00:00:21,370
You deserve better.
12
00:00:21,420 --> 00:00:22,766
You think God wanted Jared to marry
13
00:00:22,790 --> 00:00:23,930
your best friend instead of you?
14
00:00:23,950 --> 00:00:25,880
Where did that plane go for 5 1/2 years?
15
00:00:25,970 --> 00:00:27,790
I suspect if anyone has answers,
16
00:00:27,810 --> 00:00:29,180
it's someone on that plane.
17
00:00:29,270 --> 00:00:31,270
I still feel like a stranger
in my own home.
18
00:00:31,290 --> 00:00:32,460
You don't know that man.
19
00:00:32,550 --> 00:00:33,780
You've never met him.
20
00:00:34,030 --> 00:00:35,950
And you will never have to
21
00:00:36,410 --> 00:00:38,210
because you came home.
22
00:00:38,260 --> 00:00:40,260
I need to know what
Michaela Stone's doing,
23
00:00:40,290 --> 00:00:42,150
where she's going, who she's seeing.
24
00:00:42,290 --> 00:00:43,580
Regular reports.
25
00:00:43,720 --> 00:00:45,420
These are all the bodies that
have been registered
26
00:00:45,440 --> 00:00:47,830
in the Long Island morgue
in the last 48 hours.
27
00:00:47,920 --> 00:00:49,740
There is no Kelly Taylor.
28
00:00:49,840 --> 00:00:51,810
She's not in the system.
29
00:00:51,940 --> 00:00:54,510
That's why the feds stepped in.
They wanted Kelly's body.
30
00:00:54,660 --> 00:00:56,590
Where is she?
31
00:00:56,770 --> 00:00:59,470
♪ ♪
32
00:01:00,280 --> 00:01:02,380
VANCE: Rest in peace, Kelly Taylor.
33
00:01:02,640 --> 00:01:06,040
Cut surveillance on her home and
the commercial space she owned.
34
00:01:06,200 --> 00:01:08,910
Keep looking for connections
among the other 19
35
00:01:08,940 --> 00:01:11,190
that were there when the plane exploded.
36
00:01:11,420 --> 00:01:12,620
♪ ♪
37
00:01:12,760 --> 00:01:14,660
[DOOR OPENS]
38
00:01:16,400 --> 00:01:18,070
[DOOR CLOSES]
39
00:01:21,270 --> 00:01:23,360
Excuse me. How soon are we landing?
40
00:01:23,380 --> 00:01:24,750
I'll get back to you in a moment.
41
00:01:24,870 --> 00:01:26,530
- SAANVI: Okay.
- Thank you.
42
00:01:28,860 --> 00:01:30,720
Everything all right, Captain?
43
00:01:32,180 --> 00:01:34,480
I'm gonna need you to
keep the passengers calm.
44
00:01:34,640 --> 00:01:36,160
Apparently, we've been diverted
45
00:01:36,180 --> 00:01:38,280
and law-enforcement will be
meeting us on the tarmac.
46
00:01:38,430 --> 00:01:39,550
Oh.
47
00:01:39,580 --> 00:01:40,610
Why?
48
00:01:40,640 --> 00:01:41,800
I have no idea.
49
00:01:41,840 --> 00:01:43,246
I just know it's putting an extra hour
50
00:01:43,270 --> 00:01:44,510
between me and my beauty sleep.
51
00:01:44,570 --> 00:01:45,770
[CHUCKLES]
52
00:01:46,020 --> 00:01:48,510
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- [SIGHS]
53
00:01:51,460 --> 00:01:53,460
We'll be landing soon.
54
00:01:53,700 --> 00:02:00,930
♪ ♪
55
00:02:02,290 --> 00:02:10,290
♪ ♪
56
00:02:13,520 --> 00:02:14,920
[BELL DINGS]
57
00:02:15,730 --> 00:02:22,070
♪ ♪
58
00:02:22,630 --> 00:02:29,300
♪ ♪
59
00:02:29,650 --> 00:02:37,350
♪ ♪
60
00:02:37,660 --> 00:02:38,870
Geez!
61
00:02:39,340 --> 00:02:41,710
♪ ♪
62
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
Hey, Saanvi, ready to go?
63
00:02:48,590 --> 00:02:50,660
Do you know if Dr. Feldman
still works here?
64
00:02:50,690 --> 00:02:51,990
He was a neurologist.
65
00:02:52,050 --> 00:02:53,470
He's the head of the department...
66
00:02:53,490 --> 00:02:54,680
still here.
67
00:02:54,710 --> 00:02:57,100
Oh. You know what?
You go ahead without me.
68
00:02:57,130 --> 00:02:58,770
I think I'm gonna go say hi to him.
69
00:02:58,820 --> 00:03:00,490
- Okay.
- Okay.
70
00:03:00,660 --> 00:03:03,840
[CHATTER, TELEPHONES RINGING]
71
00:03:09,310 --> 00:03:12,010
I cannot believe what I'm seeing.
72
00:03:12,260 --> 00:03:13,400
You made breakfast?
73
00:03:13,440 --> 00:03:15,240
Well, I made something out of eggs.
74
00:03:15,300 --> 00:03:16,500
We'll see how it goes.
75
00:03:16,610 --> 00:03:18,190
I'm sure it's delicious.
76
00:03:18,300 --> 00:03:20,000
You're up early.
77
00:03:20,100 --> 00:03:21,640
What, are you scrapbooking?
78
00:03:21,700 --> 00:03:23,430
You know me.
79
00:03:23,630 --> 00:03:25,260
Pack rat.
80
00:03:25,330 --> 00:03:26,940
Oh, by the way, your dad called.
81
00:03:26,970 --> 00:03:28,820
Apparently, Cal is begging to stay up
82
00:03:28,840 --> 00:03:30,320
at the lake with him an extra day.
83
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
Next treatment's not till the weekend.
84
00:03:32,040 --> 00:03:35,040
How many times did Cal want to
go up there but was too sick?
85
00:03:35,630 --> 00:03:37,100
I'm fine with that if you are.
86
00:03:37,190 --> 00:03:40,560
Well... means we'll have
the house to ourselves
87
00:03:40,650 --> 00:03:41,780
while Olive's at school.
88
00:03:41,850 --> 00:03:43,310
I am definitely fine with that.
89
00:03:43,400 --> 00:03:44,600
[CHUCKLES]
90
00:03:45,890 --> 00:03:49,430
Hey, you look... ready to face the day.
91
00:03:49,550 --> 00:03:51,080
Caffeination.
92
00:03:52,510 --> 00:03:55,110
Oh, I like your... overalls.
93
00:03:55,300 --> 00:03:56,370
Romper.
94
00:03:56,410 --> 00:03:57,540
What's the difference?
95
00:03:57,600 --> 00:03:59,280
Romper, got it.
96
00:03:59,430 --> 00:04:02,270
So, what are you doing after school?
97
00:04:02,540 --> 00:04:03,980
Grandpa's giving me driving lessons.
98
00:04:04,130 --> 00:04:05,610
Actually, we need to reschedule that.
99
00:04:05,640 --> 00:04:07,576
Grandpa's gonna stay at
the lake with Cal an extra day.
100
00:04:07,600 --> 00:04:09,660
- Seriously?
- I could do it.
101
00:04:09,790 --> 00:04:11,440
I-I need Grandpa's car.
102
00:04:11,570 --> 00:04:13,160
That's the one I've been practicing on.
103
00:04:13,230 --> 00:04:14,830
Now you can practice on ours.
104
00:04:15,100 --> 00:04:16,670
It'll be good, right?
105
00:04:16,810 --> 00:04:18,050
[SIGHS]
106
00:04:18,190 --> 00:04:19,720
Never mind.
107
00:04:20,080 --> 00:04:21,390
It's fine.
108
00:04:25,090 --> 00:04:26,370
What did I do?
109
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
GRACE: Absolutely nothing.
110
00:04:28,120 --> 00:04:29,950
Olive just has a hard time with change,
111
00:04:29,970 --> 00:04:31,800
and she's had a lot of it lately.
112
00:04:31,840 --> 00:04:33,840
Like suddenly having a dad
back in the picture,
113
00:04:33,900 --> 00:04:35,780
and one who doesn't know
what a romper is.
114
00:04:35,870 --> 00:04:37,830
You are doing fine.
115
00:04:37,930 --> 00:04:39,430
Just give it time.
116
00:04:39,460 --> 00:04:41,080
You'll learn to speak Olive.
117
00:04:41,640 --> 00:04:43,700
Is it mostly this? [SCOFFS]
118
00:04:43,870 --> 00:04:45,000
[CHUCKLES]
119
00:04:45,070 --> 00:04:47,170
Yeah, it's... it's mostly that.
120
00:04:47,480 --> 00:04:51,500
♪ ♪
121
00:04:51,640 --> 00:04:53,130
Bagels in the break room.
122
00:04:53,210 --> 00:04:55,510
Is that garlic? Don't tell Harrington.
123
00:04:55,530 --> 00:04:57,226
I'm not gonna be stuck in a car
with his stinky breath
124
00:04:57,250 --> 00:04:58,620
for six hours.
125
00:04:58,910 --> 00:05:02,240
[TELEPHONES RINGING, CHATTER]
126
00:05:02,630 --> 00:05:04,990
Okay, people, listen up.
127
00:05:05,360 --> 00:05:08,060
We are still running support
on the ATF op.
128
00:05:08,120 --> 00:05:09,910
We've heard from their undercover.
129
00:05:09,960 --> 00:05:11,670
The gun buy is going down tonight.
130
00:05:11,730 --> 00:05:14,340
This is ATF's deal, so we're on standby
131
00:05:14,370 --> 00:05:17,060
until they make the call,
then we do the bust,
132
00:05:17,190 --> 00:05:19,290
and ATF takes all the credit.
133
00:05:19,610 --> 00:05:21,270
Now, Sheller, you're with Yan.
134
00:05:21,300 --> 00:05:22,430
Wilson, you're with Larner.
135
00:05:22,450 --> 00:05:24,250
And Stone, you're gonna be
with Vasquez today.
136
00:05:24,560 --> 00:05:26,430
All right, let's be safe out there.
137
00:05:26,490 --> 00:05:28,440
Hey, what happened to Harrington?
138
00:05:28,520 --> 00:05:30,210
Oh, pipe burst at his house.
139
00:05:30,310 --> 00:05:32,090
Vasquez, you're NYPD lead on this.
140
00:05:32,180 --> 00:05:33,700
Sir.
141
00:05:34,160 --> 00:05:36,030
- You all good?
- Mm.
142
00:05:37,250 --> 00:05:38,790
Never better.
143
00:05:38,900 --> 00:05:40,156
DR. FELDMAN: This is your patient?
144
00:05:40,180 --> 00:05:41,910
Mm-hmm. She showed
an unusual blood marker,
145
00:05:41,930 --> 00:05:44,730
but now she's having visions,
146
00:05:44,770 --> 00:05:47,520
and apparently very realistic ones.
147
00:05:48,420 --> 00:05:51,240
Well, there's activation in this area,
148
00:05:51,260 --> 00:05:52,760
the insular cortex.
149
00:05:52,780 --> 00:05:54,850
Consistent with someone
experiencing hallucinations.
150
00:05:54,930 --> 00:05:56,840
And what would cause those
151
00:05:56,870 --> 00:05:58,640
- activations?
- It's hard to say.
152
00:05:58,660 --> 00:06:00,830
It's not a well-understood area
of the brain.
153
00:06:01,400 --> 00:06:02,890
But...
154
00:06:03,420 --> 00:06:07,350
look at this homeless patient
in Room 810.
155
00:06:07,440 --> 00:06:09,940
He was brought in after
accosting people on the street.
156
00:06:10,060 --> 00:06:13,690
Agitated, delusional, initial
diagnosis of schizophrenia.
157
00:06:13,780 --> 00:06:16,080
Here you can see he has similar
brain activity,
158
00:06:16,120 --> 00:06:19,210
except the red indicates
it's much more pronounced.
159
00:06:19,840 --> 00:06:23,600
So, my, uh, patient is in early
stages of schizophrenia?
160
00:06:23,690 --> 00:06:26,260
I'd need to observe behavior
to make a diagnosis.
161
00:06:26,370 --> 00:06:28,299
I strongly suggest you have
your patient see me
162
00:06:28,300 --> 00:06:29,430
for a consultation soon.
163
00:06:29,530 --> 00:06:31,090
I'll see if I can convince her.
164
00:06:31,250 --> 00:06:32,750
Thank you.
165
00:06:36,050 --> 00:06:40,400
♪ ♪
166
00:06:41,110 --> 00:06:45,200
♪ ♪
167
00:06:46,150 --> 00:06:47,930
It was Bethany! Bethany!
168
00:06:48,000 --> 00:06:49,170
The flight attendant!
169
00:06:49,230 --> 00:06:50,740
Bethany, Bethany!
170
00:06:50,810 --> 00:06:52,230
The flight...
171
00:06:52,500 --> 00:06:58,770
♪ ♪
172
00:06:59,330 --> 00:07:02,340
[ENGINES ROARING]
173
00:07:02,670 --> 00:07:06,310
♪ ♪
174
00:07:09,400 --> 00:07:14,880
♪ ♪
175
00:07:15,090 --> 00:07:20,520
♪ ♪
176
00:07:21,140 --> 00:07:22,760
BEN: What is it? Are you okay?
177
00:07:22,960 --> 00:07:25,260
SAANVI: Not according to my brain scan.
178
00:07:25,370 --> 00:07:27,400
- Did you find something?
- No.
179
00:07:27,630 --> 00:07:29,240
I saw something.
180
00:07:29,410 --> 00:07:31,210
Okay.
181
00:07:31,500 --> 00:07:33,190
Something that wasn't there.
182
00:07:33,320 --> 00:07:35,120
The neurologist called it
a hallucination,
183
00:07:35,150 --> 00:07:37,390
but I think it was a signal
of some kind.
184
00:07:38,210 --> 00:07:40,110
Like how we all saw the plane?
185
00:07:41,070 --> 00:07:42,450
Sort of.
186
00:07:42,510 --> 00:07:45,250
But that was a flash
of an image, and this was...
187
00:07:45,650 --> 00:07:46,980
this was real.
188
00:07:47,100 --> 00:07:49,290
I mean, obviously it wasn't. It just...
189
00:07:50,100 --> 00:07:51,480
I sound like I'm going crazy.
190
00:07:51,580 --> 00:07:54,160
I'm the one person you don't
have to say that to.
191
00:07:54,600 --> 00:07:56,650
- What did you see?
- A woman.
192
00:07:56,780 --> 00:07:58,340
She was all gray like a statue,
193
00:07:58,370 --> 00:08:00,160
and she left these wet footprints.
194
00:08:00,260 --> 00:08:01,930
The footprints led me to the psych ward
195
00:08:01,960 --> 00:08:04,020
and then to a patient who
grabbed me and said,
196
00:08:04,050 --> 00:08:05,250
"It was Bethany."
197
00:08:05,300 --> 00:08:07,240
- Bethany?
- The flight attendant.
198
00:08:07,360 --> 00:08:09,310
- Bethany was what?
- I don't know.
199
00:08:09,350 --> 00:08:10,870
I mean, this guy was on anti-psychotics
200
00:08:10,890 --> 00:08:12,120
and he was out of his mind.
201
00:08:12,210 --> 00:08:14,470
And yet Bethany would've had
access to the cockpit,
202
00:08:14,490 --> 00:08:16,710
the flight plan, the captain.
203
00:08:17,260 --> 00:08:18,726
Maybe she knows
how the plane disappeared.
204
00:08:18,750 --> 00:08:20,270
Maybe she had something to do with it.
205
00:08:20,540 --> 00:08:22,120
Well, we definitely need to talk to her.
206
00:08:22,140 --> 00:08:25,890
I just have no idea where she is.
207
00:08:26,360 --> 00:08:28,310
it's not like we exchanged
numbers when Vance had us...
208
00:08:28,330 --> 00:08:30,100
[CELLPHONE CHIMES]
209
00:08:30,450 --> 00:08:33,040
♪ ♪
210
00:08:33,960 --> 00:08:35,310
But apparently you did.
211
00:08:35,420 --> 00:08:37,040
Yeah, I started a database
212
00:08:37,070 --> 00:08:38,740
with information about every passenger.
213
00:08:38,800 --> 00:08:41,040
Wanted to see if there was some pattern,
214
00:08:41,070 --> 00:08:42,370
something we're missing.
215
00:08:42,570 --> 00:08:44,286
I have to be able to frame
what happened to us
216
00:08:44,310 --> 00:08:46,720
in a way I understand or I'll go crazy.
217
00:08:47,590 --> 00:08:49,060
I'm the one person you don't
have to say that to.
218
00:08:49,080 --> 00:08:50,370
[CELLPHONE RINGING]
219
00:08:51,810 --> 00:08:53,680
[BEEPS]
220
00:08:53,860 --> 00:08:55,500
Hey, love, what's up?
221
00:08:55,560 --> 00:08:57,890
Can you, uh, um, come home?
222
00:08:58,240 --> 00:09:00,030
I need to talk to you.
223
00:09:01,430 --> 00:09:03,790
Here comes the merchandise.
224
00:09:04,990 --> 00:09:07,530
AGENT: Something is blocking our
audio signal from the inside,
225
00:09:07,550 --> 00:09:08,740
so we don't have ears.
226
00:09:08,770 --> 00:09:11,430
But our U.C. checked in
by phone, so all is well.
227
00:09:11,590 --> 00:09:12,770
Copy that, ATF.
228
00:09:12,900 --> 00:09:15,090
NYPD sits tight
till you give the signal.
229
00:09:15,160 --> 00:09:16,320
Don't hold your breath.
230
00:09:16,350 --> 00:09:18,340
Buyer's not due until after dark.
231
00:09:19,100 --> 00:09:20,550
[SIGHS]
232
00:09:22,170 --> 00:09:23,570
That's what, six or seven hours?
233
00:09:23,590 --> 00:09:26,580
Mm, the non-stop adrenaline
of being a detective.
234
00:09:26,630 --> 00:09:27,680
[CHUCKLES]
235
00:09:27,770 --> 00:09:29,790
Loads of excitement in store for us.
236
00:09:30,430 --> 00:09:33,840
We're gonna have to get lunch, snacks.
237
00:09:33,950 --> 00:09:37,230
Maybe even a coffee at some point.
238
00:09:37,860 --> 00:09:39,960
What are we doing for lunch?
239
00:09:40,510 --> 00:09:43,270
Mm, there's a burger spot
a couple blocks away.
240
00:09:43,340 --> 00:09:44,830
Eh.
241
00:09:45,260 --> 00:09:46,480
I know you like Italian.
242
00:09:47,330 --> 00:09:48,670
[CHUCKLES]
243
00:09:49,920 --> 00:09:51,290
Of course.
244
00:09:51,450 --> 00:09:53,090
All right, Italian it is.
245
00:09:53,320 --> 00:09:54,800
What's nearby?
246
00:09:55,630 --> 00:09:57,240
Terraci's.
247
00:09:58,340 --> 00:10:01,050
- [CHUCKLES]
- We used to love that place.
248
00:10:01,730 --> 00:10:03,420
You used to always get
the oyster linguini.
249
00:10:03,450 --> 00:10:05,350
Oh, it was the best.
250
00:10:06,840 --> 00:10:08,350
What was it I always got?
251
00:10:08,700 --> 00:10:09,990
The Chianti.
252
00:10:10,080 --> 00:10:12,170
[BOTH LAUGH]
253
00:10:14,250 --> 00:10:15,920
They were famous for something, though.
254
00:10:16,660 --> 00:10:18,490
Yeah, the tiramisu.
255
00:10:19,400 --> 00:10:22,480
We just never seemed to make it
to dessert.
256
00:10:22,890 --> 00:10:24,290
[SIGHS]
257
00:10:33,170 --> 00:10:35,340
I could use a coffee.
258
00:10:35,780 --> 00:10:37,560
I'll go get it.
259
00:10:41,580 --> 00:10:42,680
[CELLPHONE CHIMES]
260
00:10:42,790 --> 00:10:43,990
[SIGHS]
261
00:10:44,100 --> 00:10:45,380
J...
262
00:10:45,470 --> 00:10:46,640
[SIGHS]
263
00:10:51,690 --> 00:10:53,520
Hey, you okay?
264
00:10:55,620 --> 00:10:57,460
What is it? What's wrong?
265
00:10:58,810 --> 00:11:00,680
I think I have to sell
the catering kitchen.
266
00:11:01,590 --> 00:11:02,650
[SCOFFS]
267
00:11:02,680 --> 00:11:03,730
What are you talking about?
268
00:11:03,750 --> 00:11:07,230
We need the money, and maybe
I can get a rental kitchen,
269
00:11:07,250 --> 00:11:09,260
- scale back on the staff.
- Whoa, whoa.
270
00:11:10,480 --> 00:11:12,550
I'm gonna get something soon.
271
00:11:12,760 --> 00:11:15,120
I talked to the new head
of the math department at SUNY,
272
00:11:15,150 --> 00:11:17,040
and there may be a faculty
position in the spring,
273
00:11:17,060 --> 00:11:18,320
and in the meantime,
274
00:11:18,380 --> 00:11:20,230
I'm looking at possible
guest lecture gigs.
275
00:11:20,260 --> 00:11:21,720
We're gonna be fine.
276
00:11:21,900 --> 00:11:23,730
No, we're not.
277
00:11:24,300 --> 00:11:27,190
Ben... I'm so sorry.
278
00:11:27,220 --> 00:11:30,470
This is... It's a lot bigger than that.
279
00:11:31,060 --> 00:11:34,240
I shut down when you disappeared.
280
00:11:34,580 --> 00:11:36,550
But the rest of the world kept moving
281
00:11:36,570 --> 00:11:38,830
and the bills kept rolling in,
282
00:11:38,850 --> 00:11:41,450
and I almost lost our house.
283
00:11:42,180 --> 00:11:45,470
And then the insurance money came in.
284
00:11:46,020 --> 00:11:48,080
♪ ♪
285
00:11:49,320 --> 00:11:51,860
They paid out the death benefit,
and now they want it back.
286
00:11:52,050 --> 00:11:57,020
♪ ♪
287
00:11:59,750 --> 00:12:01,260
It's half a million dollars.
288
00:12:01,600 --> 00:12:03,070
How much do we have left?
289
00:12:03,240 --> 00:12:05,780
♪ ♪
290
00:12:05,910 --> 00:12:07,770
There's nothing left.
291
00:12:08,810 --> 00:12:11,360
I'm so sorry, Ben.
I-I paid off the mortgage.
292
00:12:11,380 --> 00:12:13,056
And then with Cal's old
medical bills and...
293
00:12:13,080 --> 00:12:14,820
- Hey.
- ...and the property taxes
294
00:12:14,840 --> 00:12:15,876
- Hey, hey, hey,
- and the car...
295
00:12:15,900 --> 00:12:16,950
hey, hey, hey.
296
00:12:17,150 --> 00:12:18,450
It's okay.
297
00:12:18,550 --> 00:12:20,950
We'll... use the equity in
the house to pay back the...
298
00:12:20,980 --> 00:12:22,150
No, there isn't any!
299
00:12:22,200 --> 00:12:24,910
I took out a HELOC to start my business.
300
00:12:26,520 --> 00:12:27,786
I don't see any way out of this.
301
00:12:27,810 --> 00:12:28,970
Grace.
302
00:12:29,070 --> 00:12:30,360
I'm back.
303
00:12:30,720 --> 00:12:33,930
And you are everything to me...
everything.
304
00:12:34,460 --> 00:12:36,380
You've had to do it all for so long.
305
00:12:36,520 --> 00:12:38,470
We're gonna figure it out.
306
00:12:38,900 --> 00:12:40,200
We're gonna figure this out.
307
00:12:40,630 --> 00:12:44,020
♪ ♪
308
00:12:44,390 --> 00:12:46,510
When I'm famous,
I'm gonna have to look this good
309
00:12:46,530 --> 00:12:48,410
every single day.
310
00:12:49,240 --> 00:12:50,380
It's gonna be exhausting.
311
00:12:50,470 --> 00:12:51,770
Easy solve.
312
00:12:51,830 --> 00:12:53,000
Don't be famous.
313
00:12:53,040 --> 00:12:55,540
- She's famous.
- Really? For what?
314
00:12:55,600 --> 00:12:57,910
For absolutely nothing I've done.
315
00:12:57,960 --> 00:13:00,380
Come on, you have the most epic
life of anyone I know.
316
00:13:00,520 --> 00:13:03,810
Stuff happens to me, not because of me.
317
00:13:03,870 --> 00:13:06,850
Her father and her brother
were on that magic plane.
318
00:13:07,220 --> 00:13:08,780
Whoa.
319
00:13:09,420 --> 00:13:11,090
That must be crazy.
320
00:13:11,400 --> 00:13:13,190
It is, yeah.
321
00:13:13,550 --> 00:13:16,010
I mean, it's great, of course.
322
00:13:16,230 --> 00:13:18,520
- WOMAN: Excuse me, I'm ready.
- Hang on.
323
00:13:18,610 --> 00:13:20,340
I have to help a girl out.
324
00:13:22,200 --> 00:13:24,950
Oh, my God, I just died everywhere.
325
00:13:24,980 --> 00:13:26,710
Do you see you?
326
00:13:27,590 --> 00:13:28,640
Yeah.
327
00:13:28,720 --> 00:13:30,850
For real, you have to have this.
328
00:13:32,660 --> 00:13:34,040
Excuse me.
329
00:13:34,150 --> 00:13:35,920
How much is everything?
330
00:13:36,000 --> 00:13:37,450
It's $120.
331
00:13:37,970 --> 00:13:39,540
I'll have to think about it.
332
00:13:39,710 --> 00:13:40,770
Cool.
333
00:13:40,790 --> 00:13:42,540
I'm here, famous girl.
334
00:13:42,910 --> 00:13:44,580
I thought you got allowance on Mondays.
335
00:13:44,720 --> 00:13:46,650
Yeah, I used to.
336
00:13:46,750 --> 00:13:50,230
I don't know if things have
changed or my mom just forgot,
337
00:13:50,340 --> 00:13:52,920
and it seems a little petty to ask.
338
00:13:53,020 --> 00:13:56,470
Well, I'm guessing this Olive could ask.
339
00:13:57,720 --> 00:13:59,720
'Cause she's in control.
340
00:14:02,260 --> 00:14:03,620
[CHUCKLES]
341
00:14:03,950 --> 00:14:05,640
I think we should go.
342
00:14:06,940 --> 00:14:08,150
All right.
343
00:14:09,040 --> 00:14:15,440
♪ ♪
344
00:14:17,360 --> 00:14:18,520
Excuse me.
345
00:14:19,950 --> 00:14:21,590
You're gonna need to come with me.
346
00:14:25,630 --> 00:14:27,480
[SIGHS]
347
00:14:28,500 --> 00:14:30,270
I miss anything?
348
00:14:31,970 --> 00:14:34,270
Text from Harrington...
349
00:14:36,000 --> 00:14:38,260
thanking you for tickets to the game.
350
00:14:38,490 --> 00:14:40,460
Yeah, so much for a burst pipe.
351
00:14:42,430 --> 00:14:44,080
- Yeah, I, uh...
- You what?
352
00:14:46,150 --> 00:14:47,780
[SIGHS]
353
00:14:48,070 --> 00:14:49,460
I'm worried.
354
00:14:50,030 --> 00:14:52,116
I-I need to make sure that
everything's okay with you.
355
00:14:52,140 --> 00:14:56,190
So you engineered us being alone
together in a car for six hours?
356
00:14:56,530 --> 00:14:58,360
Why not just ask me at the precinct?
357
00:14:58,380 --> 00:15:00,800
I've been asking you
ever since you've been back.
358
00:15:01,030 --> 00:15:02,316
But you won't give me a straight answer.
359
00:15:02,340 --> 00:15:04,450
It's complicated, Jared!
And it's painful,
360
00:15:04,480 --> 00:15:06,860
but it is my problem that I need
to deal with alone.
361
00:15:06,880 --> 00:15:08,580
- I just want to help you.
- [WHOOSHING]
362
00:15:08,590 --> 00:15:09,800
But you won't trust me enough to tell me
363
00:15:09,820 --> 00:15:12,080
what the hell's going on with you.
364
00:15:12,390 --> 00:15:13,630
Michaela.
365
00:15:14,790 --> 00:15:16,260
GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him.
366
00:15:16,290 --> 00:15:17,650
Save him!
367
00:15:17,730 --> 00:15:19,470
Save him.
368
00:15:20,120 --> 00:15:22,020
Save him.
369
00:15:23,160 --> 00:15:24,880
The undercover...
his comms went out, right?
370
00:15:24,950 --> 00:15:26,520
Yeah, but ATF's not worried.
371
00:15:26,540 --> 00:15:27,736
No, they don't know
what's going on in there.
372
00:15:27,760 --> 00:15:29,700
- I think he might be in trouble.
- What are you talking about?
373
00:15:29,720 --> 00:15:31,246
- MICHAELA: We need to go in.
- Are you crazy?
374
00:15:31,270 --> 00:15:33,570
ATF is calling this.
It's their operation.
375
00:15:33,590 --> 00:15:34,666
The... The buyers aren't even...
376
00:15:34,690 --> 00:15:36,190
Jared, you need to trust me, okay?
377
00:15:36,210 --> 00:15:37,380
We need to save him.
378
00:15:37,400 --> 00:15:38,930
How can you possibly know that?
379
00:15:38,960 --> 00:15:40,430
I just know!
380
00:15:40,620 --> 00:15:47,990
♪ ♪
381
00:15:48,920 --> 00:15:50,440
This is NYPD. We're going in.
382
00:15:50,500 --> 00:15:52,550
All units, we're going in now.
383
00:15:53,410 --> 00:15:54,960
[CRASH]
384
00:15:55,100 --> 00:15:56,540
NYPD! Everybody down!
385
00:15:56,750 --> 00:15:58,060
Down on the floor!
386
00:15:58,320 --> 00:16:00,050
[GUNSHOTS]
387
00:16:01,180 --> 00:16:02,890
ATF. Drop it.
388
00:16:03,630 --> 00:16:09,260
♪ ♪
389
00:16:09,500 --> 00:16:11,260
What the hell just happened here?
390
00:16:11,520 --> 00:16:12,670
You're okay?
391
00:16:12,700 --> 00:16:14,450
Okay? No, I'm not okay.
392
00:16:14,530 --> 00:16:15,760
My cover's blown.
393
00:16:15,830 --> 00:16:17,200
The whole operation is botched.
394
00:16:17,740 --> 00:16:20,110
You were supposed to wait for my signal.
395
00:16:21,080 --> 00:16:22,500
So, who made the call?
396
00:16:22,630 --> 00:16:24,620
♪ ♪
397
00:16:24,710 --> 00:16:26,170
I did.
398
00:16:26,560 --> 00:16:32,460
♪ ♪
399
00:16:34,150 --> 00:16:38,930
♪ ♪
400
00:16:39,200 --> 00:16:41,060
[DOORBELL BUZZES]
401
00:16:41,720 --> 00:16:47,500
♪ ♪
402
00:16:47,900 --> 00:16:49,040
You.
403
00:16:49,410 --> 00:16:50,750
Row 8.
404
00:16:50,890 --> 00:16:51,990
Laptop girl.
405
00:16:52,010 --> 00:16:53,580
I just met a very disturbed man
406
00:16:53,600 --> 00:16:56,720
who said that you did something
on the plane.
407
00:16:57,530 --> 00:16:58,870
What does he know?
408
00:16:59,000 --> 00:17:00,530
You found him?
409
00:17:01,330 --> 00:17:02,430
VANCE: Who's this?
410
00:17:02,470 --> 00:17:04,700
Emotionally disturbed person
arrested three days ago,
411
00:17:04,730 --> 00:17:06,090
then shipped off to a psych ward.
412
00:17:06,440 --> 00:17:09,050
He's not on the manifest for 828.
Why do I care?
413
00:17:09,080 --> 00:17:10,900
NYPD ran his prints,
but couldn't I.D. him,
414
00:17:10,920 --> 00:17:12,660
but once his prints were in the system,
415
00:17:12,810 --> 00:17:14,680
it triggered a match in our database.
416
00:17:14,760 --> 00:17:17,020
H-His fingerprints were found
on the airplane?
417
00:17:17,160 --> 00:17:18,660
Inside the cargo hatch door.
418
00:17:18,680 --> 00:17:20,250
We did an amino test.
419
00:17:20,330 --> 00:17:22,390
They were fresh when the plane landed.
420
00:17:22,560 --> 00:17:24,940
There was a stowaway on 828.
421
00:17:28,300 --> 00:17:30,320
- [CABIN BELL DINGS]
- Thomas.
422
00:17:30,760 --> 00:17:34,670
♪ ♪
423
00:17:35,340 --> 00:17:37,150
Something's gone wrong, hasn't it?
424
00:17:37,290 --> 00:17:38,740
They're diverting the plane,
425
00:17:38,820 --> 00:17:40,670
and police will be there when we land.
426
00:17:40,760 --> 00:17:42,680
They'll know I'm not
a real flight attendant.
427
00:17:42,710 --> 00:17:44,220
They're going to arrest me.
428
00:17:44,300 --> 00:17:45,786
- What if you get arrested, too?
- Shh, shh, shh.
429
00:17:45,810 --> 00:17:47,090
Stay calm.
430
00:17:47,200 --> 00:17:49,120
Think about Leo, okay?
431
00:17:49,460 --> 00:17:51,830
He'll be waiting for you in the city.
432
00:17:52,390 --> 00:17:54,830
- Okay.
- MAN: Excuse me. Stewardess?
433
00:17:54,920 --> 00:17:56,880
Oh, thank you, sir.
434
00:17:59,700 --> 00:18:02,870
We're going to an airport
in the middle of nowhere.
435
00:18:04,380 --> 00:18:07,210
Less security around
the perimeter, which is good.
436
00:18:07,630 --> 00:18:09,980
I'm gonna need you to go in here.
437
00:18:10,170 --> 00:18:12,470
This leads to the cargo hold.
438
00:18:14,840 --> 00:18:17,350
Once we touch down and come to a stop,
439
00:18:17,650 --> 00:18:21,460
I want you to climb out onto
the landing gear and jump down.
440
00:18:21,840 --> 00:18:23,380
And then what?
441
00:18:25,330 --> 00:18:27,060
And then you run.
442
00:18:27,250 --> 00:18:30,010
[JET ENGINE ROARS]
443
00:18:30,610 --> 00:18:32,230
There was a stowaway on our plane?
444
00:18:32,430 --> 00:18:34,070
His name is Thomas.
445
00:18:34,270 --> 00:18:37,010
He's my cousin Leo's boyfriend.
446
00:18:37,210 --> 00:18:39,510
But why did you smuggle him out?
447
00:18:39,920 --> 00:18:41,630
You have any idea
448
00:18:41,700 --> 00:18:44,710
how dangerous being gay
in Jamaica can be?
449
00:18:44,820 --> 00:18:46,880
When their friend was beaten to death,
450
00:18:46,960 --> 00:18:48,790
Leo and Thomas posted a video
451
00:18:48,820 --> 00:18:51,850
calling out the local police
for not investigating
452
00:18:51,930 --> 00:18:53,820
and became targets themselves.
453
00:18:53,940 --> 00:18:55,340
They couldn't get plane tickets?
454
00:18:55,390 --> 00:18:59,430
My cousin had one, but Thomas
couldn't get a passport in time,
455
00:18:59,480 --> 00:19:01,180
and his life was in danger.
456
00:19:01,540 --> 00:19:03,200
I had to help.
457
00:19:03,480 --> 00:19:07,200
Leo and Thomas were in love,
and Leo is family.
458
00:19:07,730 --> 00:19:09,240
He never made it to the U.S.
459
00:19:09,480 --> 00:19:12,420
Disappeared a few years
after we went missing.
460
00:19:12,580 --> 00:19:14,190
You did the best you could.
461
00:19:14,610 --> 00:19:15,800
The rest of us were together
462
00:19:15,830 --> 00:19:18,830
when they told us five years had
passed in the blink of an eye.
463
00:19:19,210 --> 00:19:22,180
Imagine what it was like
for Thomas to find out.
464
00:19:22,430 --> 00:19:25,620
All alone, in a strange country.
465
00:19:25,710 --> 00:19:28,310
Well, we have to figure out
a way to help him.
466
00:19:32,810 --> 00:19:34,900
Half a million dollars.
467
00:19:35,800 --> 00:19:41,640
♪ ♪
468
00:19:42,730 --> 00:19:50,730
♪ ♪
469
00:19:53,340 --> 00:19:59,830
♪ ♪
470
00:20:01,270 --> 00:20:09,270
♪ ♪
471
00:20:11,780 --> 00:20:19,780
♪ ♪
472
00:20:21,810 --> 00:20:29,810
♪ ♪
473
00:20:32,280 --> 00:20:35,090
[DOOR OPENS, CLOSES]
474
00:20:38,000 --> 00:20:39,660
Did you find anything?
475
00:20:40,070 --> 00:20:41,610
I did.
476
00:20:43,010 --> 00:20:44,970
But that's only because my smart wife...
477
00:20:45,530 --> 00:20:47,500
made so many smart moves.
478
00:20:47,760 --> 00:20:49,700
We can take out a small
business loan, invest it,
479
00:20:49,730 --> 00:20:51,896
and use the interest we earn to
pay back the insurance money
480
00:20:51,920 --> 00:20:53,530
as slowly as we like.
481
00:20:53,920 --> 00:20:55,880
Wait, don't we have to pay it
all back at once?
482
00:20:55,970 --> 00:20:57,510
They'd like us to think we do.
483
00:20:57,770 --> 00:21:00,040
But they didn't exactly have
a Flight 828 clause
484
00:21:00,060 --> 00:21:01,150
in our insurance policy,
485
00:21:01,180 --> 00:21:04,010
so they're forced to take
whatever we offer...
486
00:21:04,370 --> 00:21:07,160
as long as we pay it back in good faith.
487
00:21:07,360 --> 00:21:08,520
Mmm.
488
00:21:08,600 --> 00:21:10,430
This should go on your menu.
489
00:21:12,400 --> 00:21:13,690
You're amazing.
490
00:21:15,590 --> 00:21:17,690
I sat here a few hours
and ran some numbers.
491
00:21:17,710 --> 00:21:19,070
But you?
492
00:21:19,420 --> 00:21:22,290
You spent five years building
a business from scratch
493
00:21:22,320 --> 00:21:24,840
and making really hard decisions
to keep our house,
494
00:21:24,860 --> 00:21:26,980
hold our family together.
495
00:21:27,380 --> 00:21:28,680
You're amazing.
496
00:21:30,560 --> 00:21:31,850
Mm.
497
00:21:32,050 --> 00:21:35,080
♪ ♪
498
00:21:35,410 --> 00:21:37,590
You like the math I did, huh?
499
00:21:37,890 --> 00:21:39,400
That was some really sexy math.
500
00:21:39,650 --> 00:21:41,300
[CHUCKLES]
501
00:21:42,850 --> 00:21:44,530
That might be the first time
those two words
502
00:21:44,550 --> 00:21:46,690
have ever been said together.
503
00:21:48,410 --> 00:21:52,110
Very. Sexy. Math.
504
00:21:52,280 --> 00:21:56,400
♪ ♪
505
00:21:56,840 --> 00:21:58,610
[CHUCKLES]
506
00:21:58,870 --> 00:22:00,540
- Mm.
- [CELLPHONE CHIMES]
507
00:22:00,610 --> 00:22:01,700
No, no, no, no, no, no.
508
00:22:01,770 --> 00:22:03,180
Oh, I got to get that.
509
00:22:03,200 --> 00:22:04,590
I think your dad is the only one
510
00:22:04,620 --> 00:22:06,260
who leaves me voicemails anymore,
511
00:22:06,280 --> 00:22:07,970
and since he's with Cal...
512
00:22:08,630 --> 00:22:09,880
- Come on.
- OLIVE: Hi, Mom...
513
00:22:09,900 --> 00:22:13,740
Probably just wants to talk
about his new fishing lure.
514
00:22:14,140 --> 00:22:15,440
Come upstairs.
515
00:22:15,630 --> 00:22:17,430
Or right here. I don't care.
516
00:22:17,820 --> 00:22:19,130
It's Olive.
517
00:22:19,340 --> 00:22:20,460
Ah.
518
00:22:20,540 --> 00:22:22,206
She wants me to pick her up
at Bluemercury.
519
00:22:22,230 --> 00:22:23,610
She sounds upset.
520
00:22:23,700 --> 00:22:25,210
[SIGHS]
521
00:22:27,510 --> 00:22:29,040
I'll do it.
522
00:22:29,110 --> 00:22:30,240
Really? You sure?
523
00:22:30,290 --> 00:22:32,180
I need to work on my Olive speak.
524
00:22:33,230 --> 00:22:35,190
Perfect opportunity.
525
00:22:35,360 --> 00:22:37,040
- [CHUCKLES]
- Good point.
526
00:22:37,120 --> 00:22:40,970
And later, let's get back to
that sexy math stuff.
527
00:22:41,050 --> 00:22:44,170
Oh, 100%.
528
00:22:44,400 --> 00:22:51,550
♪ ♪
529
00:22:54,300 --> 00:22:55,580
RIOJAS: [MUFFLED] You know,
you're not gonna stonewall
530
00:22:55,600 --> 00:22:56,920
your way out of this.
531
00:22:57,130 --> 00:23:00,470
[SPEAKING INDISTINCTLY]
532
00:23:00,690 --> 00:23:02,350
All of that went out the window.
533
00:23:02,610 --> 00:23:05,150
[SPEAKING INDISTINCTLY]
534
00:23:05,650 --> 00:23:07,090
[RINGING]
535
00:23:07,250 --> 00:23:10,680
- Hey.
- MICHAELA: I just botched a huge operation.
536
00:23:10,750 --> 00:23:13,260
- What happened?
- I had a vision.
537
00:23:13,280 --> 00:23:14,376
There... There was this woman.
538
00:23:14,400 --> 00:23:17,670
She was gray like stone,
and she had these wings.
539
00:23:18,900 --> 00:23:22,150
And she told me to "save him,"
but she was wrong.
540
00:23:22,170 --> 00:23:23,630
He... He didn't need saving.
541
00:23:23,680 --> 00:23:24,900
Wait.
542
00:23:24,980 --> 00:23:26,660
A gray woman?
543
00:23:27,310 --> 00:23:28,840
Saanvi may have had the same vision.
544
00:23:28,940 --> 00:23:30,480
She did?
545
00:23:30,550 --> 00:23:31,880
I hope everything's okay for her,
546
00:23:31,910 --> 00:23:35,910
because it really
screwed things up here.
547
00:23:35,980 --> 00:23:38,240
Jared could lose his job.
548
00:23:39,340 --> 00:23:40,896
I have to come clean and tell
them what really happened.
549
00:23:40,920 --> 00:23:42,080
Are you kidding me?!
550
00:23:42,100 --> 00:23:43,970
We come clean now, we could
legitimately end up
551
00:23:43,990 --> 00:23:45,410
in some government psych facility
552
00:23:45,430 --> 00:23:46,490
for the rest of our lives.
553
00:23:46,520 --> 00:23:47,620
Then I need to at least tell Jared,
554
00:23:47,640 --> 00:23:51,210
because it's just not fair to
let him take the fall for this.
555
00:23:51,260 --> 00:23:53,790
No, Mick, we've been lying to the NSA.
556
00:23:53,850 --> 00:23:55,486
If we start telling
the people we care about
557
00:23:55,510 --> 00:23:58,670
what's happening to us,
we'll force them to lie, too.
558
00:23:59,510 --> 00:24:00,580
Call Saanvi.
559
00:24:00,610 --> 00:24:02,140
She can help you make sense of this.
560
00:24:02,160 --> 00:24:04,160
She's working on some theories.
561
00:24:04,760 --> 00:24:08,390
You have to just accept
the consequences with Jared.
562
00:24:08,480 --> 00:24:09,950
Mick.
563
00:24:10,050 --> 00:24:12,490
You cannot tell him what's going on.
564
00:24:13,680 --> 00:24:15,080
[BEEPS]
565
00:24:15,160 --> 00:24:16,460
Hi, Dr. Feldman.
566
00:24:16,490 --> 00:24:18,650
Quick question about
the patient in Room 810.
567
00:24:18,760 --> 00:24:21,380
I'd love to have a consult
with him before he's discharged,
568
00:24:21,410 --> 00:24:24,180
- and I was wondering if...
- He's not getting discharged.
569
00:24:24,280 --> 00:24:26,270
No one showed up to claim
him, so he's being moved
570
00:24:26,290 --> 00:24:28,150
to a state-run facility in a few hours.
571
00:24:28,380 --> 00:24:29,910
Oh, okay.
572
00:24:30,200 --> 00:24:31,330
Thank you.
573
00:24:31,720 --> 00:24:33,100
How'd it go?
574
00:24:33,190 --> 00:24:35,140
We've got a big problem.
575
00:24:36,140 --> 00:24:37,400
[SIGHS]
576
00:24:37,590 --> 00:24:38,950
What can I help you find today?
577
00:24:39,180 --> 00:24:40,780
Oh, just my daughter.
578
00:24:40,820 --> 00:24:43,580
Brown hair, adorable,
answers to the name Olive.
579
00:24:43,730 --> 00:24:45,100
Olive Stone?
580
00:24:45,330 --> 00:24:46,390
Yeah.
581
00:24:46,460 --> 00:24:48,610
I'm afraid we caught her shoplifting.
582
00:24:50,180 --> 00:24:52,470
Oh. Where is she?
583
00:24:52,510 --> 00:24:53,840
In the back.
584
00:24:53,870 --> 00:24:56,030
But I thought her dad was already here.
585
00:24:56,740 --> 00:24:58,360
There they are.
586
00:24:58,560 --> 00:25:04,110
♪ ♪
587
00:25:05,550 --> 00:25:07,750
Dad, what are you doing?
588
00:25:07,870 --> 00:25:12,880
♪ ♪
589
00:25:13,210 --> 00:25:16,080
Hi. Uh, I'm Danny.
590
00:25:17,040 --> 00:25:18,890
- Grace's...
- I know.
591
00:25:19,150 --> 00:25:21,580
Sorry. Uh, Olive called me.
592
00:25:21,670 --> 00:25:23,010
She didn't really know what to...
593
00:25:23,090 --> 00:25:24,990
Thanks. I can take her from here.
594
00:25:26,040 --> 00:25:27,290
Okay.
595
00:25:28,160 --> 00:25:29,490
I'll just...
596
00:25:30,590 --> 00:25:32,780
- Bye, Olive.
- Thanks.
597
00:25:33,760 --> 00:25:37,670
♪ ♪
598
00:25:38,390 --> 00:25:44,060
♪ ♪
599
00:25:46,650 --> 00:25:51,580
♪ ♪
600
00:25:51,970 --> 00:25:57,110
♪ ♪
601
00:25:57,160 --> 00:25:58,390
BEN: [ECHOING] Looks great.
602
00:25:58,450 --> 00:25:59,980
It's actually really well balanced.
603
00:26:00,130 --> 00:26:02,210
- Look.
- So, what do you think?
604
00:26:02,270 --> 00:26:03,650
Should we take it for a test flight?
605
00:26:03,670 --> 00:26:04,750
Okay.
606
00:26:04,830 --> 00:26:07,660
This is beta test one.
607
00:26:07,740 --> 00:26:08,870
- Ready?
- Ready.
608
00:26:08,980 --> 00:26:10,180
Okay.
609
00:26:10,280 --> 00:26:12,070
- Launch!
- Hey!
610
00:26:12,150 --> 00:26:14,590
No, no, no, no, no! No!
611
00:26:14,900 --> 00:26:16,200
[SIGHS]
612
00:26:16,280 --> 00:26:17,980
I can't believe he just did that!
613
00:26:18,110 --> 00:26:19,680
Oh, he didn't mean to, sweetie.
614
00:26:19,730 --> 00:26:21,430
It's never gonna fly now.
615
00:26:21,540 --> 00:26:23,810
- Come here, let me show you something.
- It's ruined.
616
00:26:24,100 --> 00:26:25,940
No, it's never gonna fly.
617
00:26:26,240 --> 00:26:30,590
♪ ♪
618
00:26:30,910 --> 00:26:33,260
But it will float.
619
00:26:33,900 --> 00:26:34,960
See?
620
00:26:34,990 --> 00:26:37,720
You didn't even realize you made
the world's coolest boat.
621
00:26:37,960 --> 00:26:39,220
Thank you, Daddy.
622
00:26:39,290 --> 00:26:41,520
You always make everything better.
623
00:26:43,700 --> 00:26:48,480
♪ ♪
624
00:26:49,830 --> 00:26:56,450
♪ ♪
625
00:26:56,640 --> 00:26:59,220
Hey. What happened?
626
00:26:59,640 --> 00:27:01,180
ATF is pissed.
627
00:27:01,270 --> 00:27:03,170
They're starting a full investigation.
628
00:27:03,410 --> 00:27:05,100
Meantime, I'm suspended.
629
00:27:05,290 --> 00:27:07,020
I need to tell them this was my fault.
630
00:27:07,110 --> 00:27:09,016
- I am the one who...
- How is that gonna help anything?
631
00:27:09,040 --> 00:27:10,970
I'm the one that made the call.
632
00:27:15,390 --> 00:27:18,800
You don't have to take the fall
to protect me, Jared.
633
00:27:19,000 --> 00:27:20,400
Yes, I do.
634
00:27:20,610 --> 00:27:21,760
Okay? I can't help it.
635
00:27:21,810 --> 00:27:23,860
That is the last thing that I want.
636
00:27:23,970 --> 00:27:26,310
Then tell me what's really going on.
637
00:27:28,160 --> 00:27:29,490
You saw something.
638
00:27:29,530 --> 00:27:30,700
Or heard something.
639
00:27:30,720 --> 00:27:32,120
I saw it on your face.
640
00:27:32,190 --> 00:27:33,640
What was it?
641
00:27:35,950 --> 00:27:38,050
I heard a gunshot,
so I thought that maybe...
642
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
I was right there. There was no gunshot.
643
00:27:40,130 --> 00:27:42,026
I know there's more to the story
here, just like I know
644
00:27:42,050 --> 00:27:44,066
there's more to the story
about those kidnapped girls
645
00:27:44,090 --> 00:27:46,360
and the lady who killed
that passenger from the plane.
646
00:27:46,600 --> 00:27:48,940
If you don't want to talk to me,
I get it.
647
00:27:49,310 --> 00:27:51,010
But you got to talk to someone.
648
00:27:51,940 --> 00:27:53,640
You need help.
649
00:27:53,790 --> 00:27:57,220
♪ ♪
650
00:27:57,360 --> 00:27:59,860
Actually, ye-yeah, there might
be somebody I know.
651
00:27:59,900 --> 00:28:02,240
Ben said she might be able to help.
652
00:28:03,220 --> 00:28:04,670
Then go.
653
00:28:06,110 --> 00:28:07,710
[DOOR OPENS]
654
00:28:11,230 --> 00:28:12,830
Grace?
655
00:28:15,070 --> 00:28:16,900
Hey, hold on.
656
00:28:17,770 --> 00:28:22,110
Honey, is this something
you've done before?
657
00:28:23,580 --> 00:28:24,970
No.
658
00:28:25,490 --> 00:28:26,540
Never, okay?
659
00:28:26,570 --> 00:28:27,890
I swear.
660
00:28:29,250 --> 00:28:32,160
Did I ever tell you about the boomerang?
661
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
The what?
662
00:28:37,680 --> 00:28:40,360
When I was 15, I stole a boomerang.
663
00:28:41,800 --> 00:28:44,130
It was a really cool boomerang.
664
00:28:57,380 --> 00:28:58,920
Why'd you do it?
665
00:29:01,310 --> 00:29:02,930
I don't know.
666
00:29:05,710 --> 00:29:09,450
I just think I felt like
everything in my life
667
00:29:09,560 --> 00:29:11,430
was out of whack.
668
00:29:14,090 --> 00:29:18,100
And at the time,
it just seemed like a way
669
00:29:18,130 --> 00:29:21,810
to take the reins of something,
anything, you know?
670
00:29:24,610 --> 00:29:26,170
What did Grammy do?
671
00:29:26,270 --> 00:29:28,620
[CHUCKLES] Not enough, actually.
672
00:29:29,870 --> 00:29:33,250
I remember thinking if she
yelled at me or grounded me
673
00:29:33,280 --> 00:29:35,510
for a month,
at least I could be mad at her,
674
00:29:35,620 --> 00:29:38,120
put some of my guilt
someplace else, but...
675
00:29:39,490 --> 00:29:43,610
she just looked at me and said...
676
00:29:44,380 --> 00:29:47,160
"Everybody deserves one free pass."
677
00:29:51,010 --> 00:29:53,780
[VOICE BREAKING]
I don't deserve a free pass.
678
00:29:54,440 --> 00:29:55,810
[SNIFFLES]
679
00:29:55,940 --> 00:29:58,250
Do you plan on stealing again?
680
00:29:58,340 --> 00:29:59,700
No.
681
00:30:00,170 --> 00:30:01,850
Never.
682
00:30:02,100 --> 00:30:04,230
So take the free pass.
683
00:30:04,560 --> 00:30:10,940
♪ ♪
684
00:30:11,350 --> 00:30:13,110
Dad, I'm sorry.
685
00:30:14,620 --> 00:30:17,770
I'm so sorry that I called Danny
instead of you.
686
00:30:17,820 --> 00:30:19,116
I just... I didn't want you to...
687
00:30:19,140 --> 00:30:20,240
I know, I know.
688
00:30:20,300 --> 00:30:21,600
No, you don't.
689
00:30:21,780 --> 00:30:24,310
♪ ♪
690
00:30:24,530 --> 00:30:27,670
Because you don't know
what a total screw up I am.
691
00:30:28,160 --> 00:30:30,460
And Danny knows I'm a mess,
692
00:30:30,600 --> 00:30:34,630
but you still see me as this
sweet 10-year-old little girl,
693
00:30:34,650 --> 00:30:36,400
and I'm not.
694
00:30:36,720 --> 00:30:39,430
I'm so not her anymore.
695
00:30:41,800 --> 00:30:43,280
No.
696
00:30:44,780 --> 00:30:48,970
No, in some ways,
you're this whole new person.
697
00:30:49,000 --> 00:30:50,820
♪ ♪
698
00:30:51,240 --> 00:30:52,780
And you know what?
699
00:30:54,680 --> 00:30:58,360
I really love this whole new person.
700
00:30:59,630 --> 00:31:05,240
And sometimes I might not be
great at communicating with her,
701
00:31:05,320 --> 00:31:07,450
but I want her to know...
702
00:31:08,860 --> 00:31:10,860
whenever she needs help,
703
00:31:11,580 --> 00:31:14,190
she can always call me, no matter what.
704
00:31:15,820 --> 00:31:17,180
Okay?
705
00:31:19,290 --> 00:31:21,030
Okay.
706
00:31:21,880 --> 00:31:23,350
Thank you.
707
00:31:23,790 --> 00:31:27,690
♪ ♪
708
00:31:28,170 --> 00:31:32,270
Could we keep this whole thing
just between us?
709
00:31:33,600 --> 00:31:37,450
I've been such a pain in the ass to Mom,
710
00:31:38,120 --> 00:31:40,620
and she's been through a lot.
711
00:31:40,770 --> 00:31:45,270
And she will never,
never understand this.
712
00:31:45,600 --> 00:31:47,050
Please.
713
00:31:47,450 --> 00:31:49,010
Okay.
714
00:31:49,620 --> 00:31:51,240
It'll be our secret.
715
00:31:52,280 --> 00:31:53,700
Okay.
716
00:31:54,310 --> 00:31:56,220
Thank you, Dad.
717
00:31:56,760 --> 00:31:58,730
But if you ever steal anything
ever again,
718
00:31:58,760 --> 00:32:00,550
there'll be hell to pay.
719
00:32:01,910 --> 00:32:04,460
Even if it's a really cool boomerang?
720
00:32:04,730 --> 00:32:06,220
[CHUCKLES]
721
00:32:07,070 --> 00:32:09,240
I think we both know
there's no such thing.
722
00:32:09,340 --> 00:32:11,320
[BOTH CHUCKLE]
723
00:32:11,850 --> 00:32:15,080
♪ ♪
724
00:32:15,540 --> 00:32:17,580
I still think this is a bad idea.
725
00:32:17,680 --> 00:32:19,456
It's the only way Thomas
is gonna get out of here.
726
00:32:19,480 --> 00:32:21,010
- Mm-hmm.
- We're gonna get caught.
727
00:32:21,140 --> 00:32:23,690
Someone's bound to recognize
a couple of 828ers
728
00:32:23,710 --> 00:32:25,870
just traipsing around here together.
729
00:32:25,990 --> 00:32:27,370
These nurses work long shifts.
730
00:32:27,390 --> 00:32:28,700
Let's just hope we find someone
731
00:32:28,720 --> 00:32:30,036
who doesn't spend all their free time
732
00:32:30,060 --> 00:32:31,590
watching the 24-hour news channel.
733
00:32:31,640 --> 00:32:32,830
May I help you?
734
00:32:32,910 --> 00:32:35,140
Uh, discharge orders
for a psych patient.
735
00:32:35,500 --> 00:32:37,100
And you're the mother?
736
00:32:37,200 --> 00:32:38,300
Mm-hmm.
737
00:32:38,330 --> 00:32:40,060
Little surprised the doctor
released him.
738
00:32:40,120 --> 00:32:41,590
He's on a lot of Haldol.
739
00:32:41,730 --> 00:32:43,186
- Maybe I should double check.
- Uh, well,
740
00:32:43,210 --> 00:32:45,370
his mom here is a physician's assistant.
741
00:32:45,430 --> 00:32:46,550
Guess the doctor thought that
742
00:32:46,570 --> 00:32:48,286
he'd be better off with
family in this case.
743
00:32:48,310 --> 00:32:50,240
But, I mean, if you disagree...
744
00:32:54,880 --> 00:32:56,650
Oh. Room 810.
745
00:32:56,730 --> 00:32:58,790
- [ALARM BLARING] MAN: All security...
- What's going on?
746
00:32:58,810 --> 00:32:59,960
We're on lockdown.
747
00:32:59,990 --> 00:33:01,960
A patient tripped the alarm
trying to get out.
748
00:33:03,280 --> 00:33:05,670
- [ALARM CONTINUES]
- Get him back into his room.
749
00:33:06,400 --> 00:33:07,480
He's gone.
750
00:33:07,510 --> 00:33:09,200
Thomas!
751
00:33:10,280 --> 00:33:11,710
SAANVI: Do you see those?
752
00:33:11,850 --> 00:33:13,220
What?
753
00:33:13,350 --> 00:33:15,120
We have to go. Come on.
754
00:33:15,630 --> 00:33:17,630
WOMAN: Attention,
all staff and personnel,
755
00:33:17,730 --> 00:33:19,120
this is not a drill.
756
00:33:19,280 --> 00:33:21,950
Please follow standard
lockdown protocol.
757
00:33:22,890 --> 00:33:24,390
Search the room.
758
00:33:24,600 --> 00:33:26,550
Attention, all staff and personnel...
759
00:33:26,980 --> 00:33:29,760
Want to see the doctor in charge
of the John Doe who escaped.
760
00:33:29,950 --> 00:33:31,770
He's actually not a John Doe anymore.
761
00:33:31,820 --> 00:33:32,880
His mother showed up.
762
00:33:32,920 --> 00:33:34,130
What?
763
00:33:34,370 --> 00:33:35,600
Where is she?
764
00:33:35,870 --> 00:33:37,610
She was just here.
765
00:33:38,310 --> 00:33:44,560
♪ ♪
766
00:33:46,430 --> 00:33:48,240
[TIRES SCREECH]
767
00:33:49,670 --> 00:33:51,460
Michaela? What are you doing here?
768
00:33:51,480 --> 00:33:52,620
I came here to talk to you.
769
00:33:52,640 --> 00:33:53,990
I think that we might've seen
the same...
770
00:33:54,010 --> 00:33:55,860
- You can talk later.
- Okay, look, we really need your help.
771
00:33:55,880 --> 00:33:57,520
We got to go.
772
00:33:57,880 --> 00:34:00,530
♪ ♪
773
00:34:00,730 --> 00:34:03,230
[TIRES SQUEAL]
774
00:34:04,020 --> 00:34:08,520
♪ ♪
775
00:34:10,000 --> 00:34:12,930
SAANVI: So, Thomas would be the
perfect guinea pig for Vance.
776
00:34:12,950 --> 00:34:15,720
No identity, no family.
777
00:34:15,740 --> 00:34:17,320
In Vance's mind, Thomas doesn't exist.
778
00:34:17,350 --> 00:34:19,080
Yeah, well, Vance is wrong, okay?
779
00:34:19,100 --> 00:34:20,960
We have to find Thomas before he does.
780
00:34:21,040 --> 00:34:22,520
Do you have any idea where he'd go?
781
00:34:22,540 --> 00:34:24,950
All our plans changed
once the plane was rerouted.
782
00:34:25,050 --> 00:34:27,130
I gave him my phone, but it was useless.
783
00:34:27,290 --> 00:34:29,490
Did he know anyone else in the city?
784
00:34:29,580 --> 00:34:30,790
No one.
785
00:34:30,880 --> 00:34:33,820
He and my cousin planned to meet
up and start a whole new life.
786
00:34:33,840 --> 00:34:35,036
Well, how did they plan to connect
787
00:34:35,060 --> 00:34:36,700
once they got to New York?
788
00:34:36,920 --> 00:34:38,930
I never even asked.
789
00:34:39,680 --> 00:34:41,530
God, I wish I had.
790
00:34:42,110 --> 00:34:43,540
We need to look for wet footprints.
791
00:34:43,630 --> 00:34:46,160
- What are you talking about?
- It's how I found Thomas.
792
00:34:46,440 --> 00:34:47,980
I saw a woman. I...
793
00:34:48,000 --> 00:34:49,900
The gray woman with wings?
794
00:34:51,110 --> 00:34:52,460
No, she didn't have wings.
795
00:34:52,490 --> 00:34:54,080
She left wet footprints.
796
00:34:54,220 --> 00:34:55,410
That's what led me to Thomas.
797
00:34:55,440 --> 00:34:57,610
So, we're seeing the same gray woman,
798
00:34:57,690 --> 00:35:00,260
but I'm seeing an angel and
you're seeing wet footprints?
799
00:35:00,420 --> 00:35:04,260
Like she had been standing in water.
800
00:35:04,610 --> 00:35:06,760
No, it just doesn't make sense.
801
00:35:06,970 --> 00:35:09,630
- The Angel of the Waters.
- Who?
802
00:35:09,710 --> 00:35:12,050
The statue at the top
of Bethesda Fountain.
803
00:35:12,500 --> 00:35:14,540
She has wings and water at her feet.
804
00:35:14,700 --> 00:35:17,040
And she's a big part
of "Angels in America,"
805
00:35:17,350 --> 00:35:19,120
Leo's favorite play.
806
00:35:19,240 --> 00:35:20,950
So you think that's where he went?
807
00:35:21,010 --> 00:35:22,810
Thomas may not know New York,
808
00:35:22,880 --> 00:35:25,020
but he sure as hell knows Tony Kushner.
809
00:35:25,220 --> 00:35:27,420
♪ ♪
810
00:35:27,550 --> 00:35:29,090
The angel told me to save him.
811
00:35:29,160 --> 00:35:30,790
She meant Thomas.
812
00:35:32,520 --> 00:35:33,770
[DOOR CLOSES]
813
00:35:37,520 --> 00:35:39,060
Hey, you're back.
814
00:35:39,160 --> 00:35:40,500
Yep.
815
00:35:42,070 --> 00:35:43,800
Everything good?
816
00:35:44,400 --> 00:35:46,180
Good. Fine.
817
00:35:47,070 --> 00:35:48,570
How's Olive?
818
00:35:48,720 --> 00:35:50,570
Hanging out in her room.
819
00:35:51,150 --> 00:35:52,880
Were you seriously not gonna tell me
820
00:35:52,910 --> 00:35:55,260
about our daughter shoplifting?
821
00:35:55,580 --> 00:35:57,430
You don't think that's something
that I would want to know?
822
00:35:57,450 --> 00:35:59,060
Olive asked me not to.
823
00:35:59,130 --> 00:36:01,000
I'm trying to gain her trust back.
824
00:36:01,060 --> 00:36:02,700
She's 15 and in trouble.
825
00:36:02,720 --> 00:36:04,050
Of course she asked you not to.
826
00:36:04,090 --> 00:36:05,410
Yeah, I...
827
00:36:07,060 --> 00:36:09,060
Wait, how'd you find out?
828
00:36:11,430 --> 00:36:12,980
That's not the point, Ben.
829
00:36:13,070 --> 00:36:14,930
Danny. You talked to Danny.
830
00:36:15,220 --> 00:36:16,376
I thought you ended it with him.
831
00:36:16,400 --> 00:36:17,810
I did.
832
00:36:18,370 --> 00:36:20,410
He only called me to tell me
what happened with Olive.
833
00:36:20,430 --> 00:36:21,760
He felt awful.
834
00:36:21,790 --> 00:36:24,190
Ben, you can't keep secrets
from me about my own daughter!
835
00:36:24,220 --> 00:36:25,880
Our daughter.
836
00:36:26,980 --> 00:36:28,860
Of course that's what I meant.
837
00:36:29,710 --> 00:36:31,650
I want you to be half
of this parenting team.
838
00:36:31,670 --> 00:36:34,050
I cannot do it alone,
but neither can you.
839
00:36:34,120 --> 00:36:37,470
Trust me, you have no idea what
we've been through with her.
840
00:36:37,560 --> 00:36:39,000
"We"? Meaning you and Danny?
841
00:36:39,050 --> 00:36:40,240
Ben, you weren't here.
842
00:36:40,280 --> 00:36:41,580
I am now!
843
00:36:41,610 --> 00:36:44,310
And neither one of you seem to
be able to let this guy go.
844
00:36:45,050 --> 00:36:53,050
♪ ♪
845
00:36:54,580 --> 00:36:57,320
But maybe it's not fair
for me to ask you to.
846
00:36:57,700 --> 00:36:59,230
Ben...
847
00:36:59,840 --> 00:37:04,430
♪ ♪
848
00:37:04,700 --> 00:37:06,230
It's okay.
849
00:37:06,400 --> 00:37:12,380
♪ ♪
850
00:37:12,900 --> 00:37:14,230
I'm gonna get some air.
851
00:37:14,380 --> 00:37:16,620
♪ ♪
852
00:37:17,800 --> 00:37:20,360
[DOOR OPENS, CLOSES]
853
00:37:25,350 --> 00:37:27,010
Thomas!
854
00:37:27,100 --> 00:37:28,930
Thomas, it's me.
855
00:37:29,060 --> 00:37:30,260
- Bethany!
- Oh!
856
00:37:30,290 --> 00:37:31,550
Oh, my God!
857
00:37:31,650 --> 00:37:33,490
She seemed so real.
858
00:37:33,790 --> 00:37:35,580
It's fascinating.
859
00:37:35,970 --> 00:37:38,370
Feds are gonna be on our tail.
We got to get him out of here.
860
00:37:38,510 --> 00:37:40,330
THOMAS: When I found my way here,
861
00:37:40,540 --> 00:37:43,970
everybody was telling me
it was five years later.
862
00:37:44,200 --> 00:37:45,770
I thought I was going crazy.
863
00:37:45,870 --> 00:37:47,770
Somebody called the cops.
864
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
It's okay.
865
00:37:49,170 --> 00:37:50,410
You're safe now.
866
00:37:50,440 --> 00:37:52,240
Sorry, guys, but we got to go right now.
867
00:37:52,260 --> 00:37:54,100
No. I cannot go.
868
00:37:54,120 --> 00:37:55,696
You've been given massive doses
of Haldol.
869
00:37:55,720 --> 00:37:57,880
We need to get you somewhere
where you can detox.
870
00:37:57,950 --> 00:37:59,400
But we cannot leave.
871
00:37:59,590 --> 00:38:01,590
Leo is meeting me here.
872
00:38:01,740 --> 00:38:04,230
♪ ♪
873
00:38:04,390 --> 00:38:05,990
He's not coming.
874
00:38:06,630 --> 00:38:08,220
I'm so sorry.
875
00:38:08,500 --> 00:38:10,220
A lot has happened.
876
00:38:10,430 --> 00:38:12,060
Five years?
877
00:38:12,600 --> 00:38:14,920
- That is true?
- MICHAELA: It is true.
878
00:38:15,170 --> 00:38:16,496
The three of us were
on the plane, as well.
879
00:38:16,520 --> 00:38:18,280
We all lost five years.
880
00:38:18,410 --> 00:38:19,770
I am so sorry, baby.
881
00:38:19,840 --> 00:38:21,700
I spoke to my mom.
882
00:38:22,340 --> 00:38:25,810
Leo disappeared two years
after the plane left.
883
00:38:27,010 --> 00:38:29,220
No. No!
884
00:38:29,240 --> 00:38:31,260
- No!
- I'm so, so sorry, baby.
885
00:38:31,280 --> 00:38:32,590
I'm sorry.
886
00:38:32,630 --> 00:38:34,830
Thomas, we need to get you
somewhere safe.
887
00:38:34,860 --> 00:38:36,790
I cannot go! If he is alive...
888
00:38:36,830 --> 00:38:39,160
MICHAELA: Thomas, look at me.
I am a cop.
889
00:38:39,280 --> 00:38:41,880
If your boyfriend is alive,
I am gonna help you find him,
890
00:38:41,900 --> 00:38:43,240
I promise you that, but right now,
891
00:38:43,260 --> 00:38:45,546
we have to go because there are
federal agents looking for you,
892
00:38:45,570 --> 00:38:47,930
and if they find you, you'll be
arrested as a stowaway.
893
00:38:48,120 --> 00:38:49,636
SAANVI: Not just you. If you're found,
894
00:38:49,660 --> 00:38:52,690
Bethany will go to prison, too,
so we have to go right now.
895
00:38:52,840 --> 00:38:54,110
Where?
896
00:38:54,310 --> 00:38:55,720
Where can we go?
897
00:38:55,940 --> 00:38:57,670
It has to be somewhere off
of Vance's radar.
898
00:38:57,700 --> 00:38:59,400
He is watching all of us.
899
00:39:03,350 --> 00:39:05,150
THOMAS: What is this place?
900
00:39:05,290 --> 00:39:07,690
MICHAELA: It's a boiler room, or it was.
901
00:39:07,790 --> 00:39:09,490
It hasn't been used in ages.
902
00:39:09,560 --> 00:39:10,690
How'd you find it?
903
00:39:10,750 --> 00:39:12,410
Kelly owned the building.
904
00:39:13,090 --> 00:39:14,880
It'll be tied up in probate for years.
905
00:39:14,990 --> 00:39:16,600
- BETHANY: So basically, no one's coming
- [CELLPHONE CHIMES]
906
00:39:16,620 --> 00:39:18,480
down here any time soon?
907
00:39:18,800 --> 00:39:20,440
Just us.
908
00:39:21,680 --> 00:39:23,440
And my brother.
909
00:39:23,990 --> 00:39:25,700
I'm gonna go get some supplies...
910
00:39:25,910 --> 00:39:27,290
a cot, some blankets.
911
00:39:27,320 --> 00:39:29,550
And some water with electrolytes.
912
00:39:29,640 --> 00:39:31,560
He's coming off a ton
of drugs he didn't need.
913
00:39:31,810 --> 00:39:35,150
♪ ♪
914
00:39:35,360 --> 00:39:38,540
It worked. We completed the calling.
915
00:39:38,690 --> 00:39:40,100
Yeah.
916
00:39:41,260 --> 00:39:43,130
I'm just not sure that's a good thing.
917
00:39:43,860 --> 00:39:46,090
How could it not be? Thomas is safe.
918
00:39:46,330 --> 00:39:48,340
You're harboring a fugitive in there.
919
00:39:48,540 --> 00:39:51,840
Do you not realize we're being
watched by the government,
920
00:39:51,880 --> 00:39:53,780
- the media...
- It's all worth it.
921
00:39:53,820 --> 00:39:55,180
Is it?
922
00:39:55,260 --> 00:39:56,646
Because it sounds like "the calling"
923
00:39:56,670 --> 00:39:58,870
really screwed things up for Jared.
924
00:39:59,150 --> 00:40:03,380
♪ ♪
925
00:40:03,690 --> 00:40:04,750
That was my fault.
926
00:40:04,780 --> 00:40:06,580
I got the calling wrong.
927
00:40:06,780 --> 00:40:10,320
These callings are pulling you
in deeper and deeper.
928
00:40:10,790 --> 00:40:12,910
And what if the voices are bad?
929
00:40:14,390 --> 00:40:17,180
You can't just follow them blindly.
930
00:40:17,460 --> 00:40:21,050
♪ ♪
931
00:40:21,300 --> 00:40:23,790
I don't think we have a choice.
932
00:40:24,120 --> 00:40:27,120
♪ ♪
933
00:40:27,750 --> 00:40:29,600
[CELLPHONE CHIMES]
934
00:40:30,180 --> 00:40:35,750
♪ ♪
935
00:40:36,380 --> 00:40:43,620
♪ ♪
936
00:40:44,110 --> 00:40:51,580
♪ You bring me 'round ♪
937
00:40:52,130 --> 00:40:59,570
♪ When I'm down ♪
938
00:40:59,830 --> 00:41:07,090
♪ You take my breath ♪
939
00:41:07,410 --> 00:41:09,740
♪ Away ♪
940
00:41:09,950 --> 00:41:14,850
♪ ♪
941
00:41:15,520 --> 00:41:22,660
♪ You lift my eyes ♪
942
00:41:23,540 --> 00:41:30,580
♪ Through blue skies ♪
943
00:41:31,230 --> 00:41:38,640
♪ You make me want ♪
944
00:41:38,840 --> 00:41:41,040
♪ To cry ♪
945
00:41:41,370 --> 00:41:46,680
♪ ♪
946
00:41:46,980 --> 00:41:54,310
♪ You make me feel ♪
947
00:41:54,600 --> 00:41:56,700
♪ Alive ♪
948
00:41:56,790 --> 00:41:58,690
♪ ♪
949
00:41:58,800 --> 00:42:00,530
What do you want from me?
950
00:42:00,870 --> 00:42:02,880
♪ ♪
951
00:42:02,920 --> 00:42:10,620
♪ Ohh, ohh, ohh ♪
952
00:42:11,370 --> 00:42:14,770
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
64383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.