All language subtitles for Strike Back - 08x06 - Vendetta_ Episode 6.AMZN.WEB-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,629 --> 00:00:17,604 Ceasefire! 2 00:00:17,628 --> 00:00:19,022 ALEXANDER COLTRANE: Took a gamble on keeping us alive. 3 00:00:19,046 --> 00:00:20,380 You get this wrong, it's your career. 4 00:00:21,215 --> 00:00:22,400 See you on the other side, mate. 5 00:00:22,424 --> 00:00:23,784 Other side, bro. 6 00:00:25,093 --> 00:00:26,663 If we hesitate, he'll get away. 7 00:00:26,687 --> 00:00:28,490 It's too late! This is where we're needed. 8 00:00:28,514 --> 00:00:30,224 - I have to do this. - Mac... 9 00:00:31,225 --> 00:00:32,535 I'm moving to engage. 10 00:00:32,559 --> 00:00:33,977 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 11 00:00:34,228 --> 00:00:35,562 (GRUNTS, PANTS) 12 00:00:36,188 --> 00:00:37,523 Fuck are you doing here? 13 00:00:39,066 --> 00:00:41,544 - (GUNSHOT) - (EAR PIERCING RING) 14 00:00:41,568 --> 00:00:43,737 (HEART PALPITATIONS) 15 00:00:45,327 --> 00:00:49,981 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 16 00:00:50,327 --> 00:00:53,264 [THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"] 17 00:00:53,288 --> 00:00:55,099 ♪ ♪ 18 00:00:55,123 --> 00:00:59,729 ♪ I can't see where you coming from ♪ 19 00:00:59,753 --> 00:01:04,400 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 20 00:01:04,424 --> 00:01:08,404 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 21 00:01:08,428 --> 00:01:13,076 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 22 00:01:13,100 --> 00:01:18,790 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 23 00:01:18,814 --> 00:01:23,419 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 24 00:01:23,443 --> 00:01:28,174 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 25 00:01:28,198 --> 00:01:31,928 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 26 00:01:31,952 --> 00:01:37,600 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 27 00:01:37,624 --> 00:01:42,397 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 28 00:01:42,421 --> 00:01:48,611 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 29 00:01:48,635 --> 00:01:51,781 ♪ ♪ 30 00:01:51,805 --> 00:01:56,286 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 31 00:01:56,310 --> 00:02:01,165 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 32 00:02:01,189 --> 00:02:06,445 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 33 00:02:08,488 --> 00:02:11,491 [WIND WHISTLING] 34 00:02:16,830 --> 00:02:19,851 [AMBIENT MUSIC] 35 00:02:19,875 --> 00:02:26,816 ♪ ♪ 36 00:02:26,840 --> 00:02:28,151 - [ROARS] - [GROANS] 37 00:02:28,175 --> 00:02:30,111 Who's that tiger attacking me? 38 00:02:30,135 --> 00:02:32,155 I'm being attacked in me own house. 39 00:02:32,179 --> 00:02:33,489 Is the tiger ticklish? 40 00:02:33,513 --> 00:02:35,491 - Is the tiger... - Riley. 41 00:02:35,515 --> 00:02:36,993 Riley, come on. 42 00:02:37,017 --> 00:02:38,995 Riley, go get your bag, or we're gonna be late. 43 00:02:39,019 --> 00:02:40,288 Go on. 44 00:02:40,312 --> 00:02:42,874 And no running in the house, please. 45 00:02:42,898 --> 00:02:44,125 What happened to cutting the grass, eh? 46 00:02:44,149 --> 00:02:46,544 Uh, don't panic about that. I'm gonna cut it later. 47 00:02:46,568 --> 00:02:47,670 Well, that's an interesting approach 48 00:02:47,694 --> 00:02:49,005 to housework, isn't it? 49 00:02:49,029 --> 00:02:50,048 It is, yeah. It's new. 50 00:02:50,072 --> 00:02:51,799 I'm trying it out. 51 00:02:51,823 --> 00:02:52,884 Right. Have you got everything? 52 00:02:52,908 --> 00:02:53,926 Yeah. 53 00:02:53,950 --> 00:02:55,553 What time are your friends coming over? 54 00:02:55,577 --> 00:02:59,015 Uh, I said 5:00, so knowing them, 55 00:02:59,039 --> 00:03:00,558 probably 6:00 or something. 56 00:03:00,582 --> 00:03:02,018 All right. Well, I hope today goes okay. 57 00:03:02,042 --> 00:03:03,895 And just, you know, give me a call when you're done. 58 00:03:03,919 --> 00:03:04,896 Sure, yeah. 59 00:03:04,920 --> 00:03:06,189 [CAR CHIMES] 60 00:03:06,213 --> 00:03:08,340 It's unlocked. Give me your bag. 61 00:03:09,549 --> 00:03:11,069 All right. Come here, kid. 62 00:03:11,093 --> 00:03:13,696 [GRUNTS] You're getting heavy. 63 00:03:13,720 --> 00:03:14,739 All right, good luck. 64 00:03:14,763 --> 00:03:16,866 Why? 65 00:03:16,890 --> 00:03:19,160 It's just what you say to someone before they do something, 66 00:03:19,184 --> 00:03:21,829 and I'm not gonna be there to see you today, so... 67 00:03:21,853 --> 00:03:23,338 I'm saying 68 00:03:23,897 --> 00:03:24,874 good luck now. 69 00:03:24,898 --> 00:03:26,400 - Boop! - [CHUCKLES] 70 00:03:27,776 --> 00:03:29,504 You know they give all the kids medals, 71 00:03:29,528 --> 00:03:30,880 even if they come in last place? 72 00:03:30,904 --> 00:03:32,131 Excuse me? 73 00:03:32,155 --> 00:03:34,550 She won't come last place. She's a McAllister. 74 00:03:34,574 --> 00:03:36,410 All right. Well, I'll see you later. 75 00:03:41,581 --> 00:03:43,417 And, you know, good luck. 76 00:03:52,092 --> 00:03:54,070 [ENGINE TURNING OVER] 77 00:03:54,094 --> 00:03:57,115 [OMINOUS MUSIC] 78 00:03:57,139 --> 00:03:59,409 ♪ ♪ 79 00:03:59,433 --> 00:04:02,120 [ENGINE REVVING] 80 00:04:02,144 --> 00:04:06,791 ♪ ♪ 81 00:04:06,815 --> 00:04:08,292 I was hoping maybe today 82 00:04:08,316 --> 00:04:10,110 we could talk about the incident. 83 00:04:12,070 --> 00:04:13,805 There's not much to talk about. 84 00:04:15,282 --> 00:04:17,809 Well, it's why you left the army. 85 00:04:18,326 --> 00:04:20,228 And it's why you're here. 86 00:04:20,620 --> 00:04:22,932 A terrorist attack in Munich. 87 00:04:22,956 --> 00:04:26,394 You chased after the perpetrator without waiting for backup. 88 00:04:26,418 --> 00:04:28,771 - It's the job. - This is a job too. 89 00:04:28,795 --> 00:04:31,274 But I charge by the hour. 90 00:04:31,298 --> 00:04:32,734 Military's different. 91 00:04:32,758 --> 00:04:35,570 And that was the only thing driving you, the job? 92 00:04:35,594 --> 00:04:36,953 Yeah. 93 00:04:37,595 --> 00:04:39,114 ♪ ♪ 94 00:04:39,139 --> 00:04:42,952 I mean, the death toll. 95 00:04:42,976 --> 00:04:45,437 Maybe I could've stopped that from happening. 96 00:04:46,980 --> 00:04:49,333 If you'd sacrificed your team 97 00:04:49,357 --> 00:04:52,837 before the gas station outside of Sarajevo. 98 00:04:52,861 --> 00:04:54,196 Yeah, maybe it was that. 99 00:04:58,033 --> 00:04:59,309 And... 100 00:05:00,494 --> 00:05:02,020 the copper. 101 00:05:02,537 --> 00:05:03,639 It all adds up, you know. 102 00:05:03,663 --> 00:05:05,641 You've not mentioned a police officer before. 103 00:05:06,031 --> 00:05:07,734 His name was Spiegel. 104 00:05:10,545 --> 00:05:13,858 A young Israeli police officer. 105 00:05:13,882 --> 00:05:16,319 ♪ ♪ 106 00:05:16,343 --> 00:05:18,178 He was killed. 107 00:05:19,346 --> 00:05:22,450 I wound him up a bit about being a hero 108 00:05:22,474 --> 00:05:24,017 and making a difference. 109 00:05:27,020 --> 00:05:29,457 And I was using him to get what we needed. 110 00:05:29,481 --> 00:05:32,426 Compared to all you've seen in your career... 111 00:05:34,027 --> 00:05:36,047 why would one life matter so much? 112 00:05:36,071 --> 00:05:38,049 ♪ ♪ 113 00:05:38,073 --> 00:05:39,383 It's all we get. 114 00:05:39,407 --> 00:05:40,994 And this was on your mind 115 00:05:41,701 --> 00:05:43,888 as you entered the housing complex? 116 00:05:43,912 --> 00:05:46,182 ♪ ♪ 117 00:05:46,206 --> 00:05:49,018 Getting closer... 118 00:05:49,042 --> 00:05:51,187 and closer to the target? 119 00:05:51,211 --> 00:05:55,733 ♪ ♪ 120 00:05:55,757 --> 00:05:57,235 Thomas, what is it? 121 00:05:57,259 --> 00:05:59,237 There was somebody else there. 122 00:05:59,261 --> 00:06:03,574 ♪ ♪ 123 00:06:03,598 --> 00:06:06,035 The widow of somebody I killed. 124 00:06:06,059 --> 00:06:07,578 And you'd forgotten this? 125 00:06:07,602 --> 00:06:10,206 ♪ ♪ 126 00:06:10,230 --> 00:06:11,499 You remind me of her. 127 00:06:11,523 --> 00:06:12,542 And that disturbs you? 128 00:06:12,566 --> 00:06:14,418 What, that... 129 00:06:14,442 --> 00:06:15,419 you remind me of her? 130 00:06:15,443 --> 00:06:17,338 That you'd killed her husband? 131 00:06:17,362 --> 00:06:20,508 ♪ ♪ 132 00:06:20,532 --> 00:06:22,051 No, he deserved it. 133 00:06:22,075 --> 00:06:23,052 That's quite the judgment. 134 00:06:23,076 --> 00:06:25,687 He was selling bioweapons to terrorists. 135 00:06:26,746 --> 00:06:28,224 I don't have any conflict over that. 136 00:06:28,248 --> 00:06:33,437 ♪ ♪ 137 00:06:33,461 --> 00:06:35,155 But she was unarmed. 138 00:06:35,881 --> 00:06:38,359 And weren't that kind of soldier? 139 00:06:38,383 --> 00:06:42,405 ♪ ♪ 140 00:06:42,429 --> 00:06:43,573 Was it worth it? 141 00:06:43,597 --> 00:06:45,908 ♪ ♪ 142 00:06:45,932 --> 00:06:47,918 All the fighting? 143 00:06:49,477 --> 00:06:51,004 The death? 144 00:06:51,479 --> 00:06:54,250 What it did to you, mind and body? 145 00:06:54,274 --> 00:06:57,086 ♪ ♪ 146 00:06:57,110 --> 00:06:59,589 Do you think you made the world a better place? 147 00:06:59,613 --> 00:07:03,968 ♪ ♪ 148 00:07:03,992 --> 00:07:05,928 [TIMER CHIMES] 149 00:07:05,952 --> 00:07:07,888 Saved by the bell. 150 00:07:07,912 --> 00:07:10,482 You can answer the question, Thomas. 151 00:07:12,083 --> 00:07:13,477 If you want. 152 00:07:13,501 --> 00:07:16,647 ♪ ♪ 153 00:07:16,671 --> 00:07:18,107 You've never told her the story? 154 00:07:18,131 --> 00:07:19,150 Of course I've told her the story. 155 00:07:19,174 --> 00:07:20,610 No, you told me a version of the story, babe. 156 00:07:20,634 --> 00:07:21,944 Bet he says the gas tank isn't his fault. 157 00:07:21,968 --> 00:07:23,112 Hey, it's not my fault 158 00:07:23,136 --> 00:07:24,780 if Libyans don't keep their fuel tanks full, is it? 159 00:07:24,804 --> 00:07:25,948 Well, it'd take you a second to check. 160 00:07:25,972 --> 00:07:27,491 Says the guy who stole a hearse. 161 00:07:27,515 --> 00:07:28,576 [LAUGHS] 162 00:07:28,600 --> 00:07:29,910 I'm sorry, did he say you stole a hearse? 163 00:07:29,934 --> 00:07:31,287 Mm-mm-mm. 164 00:07:31,311 --> 00:07:32,622 - No, no, I... - Yes, yes. 165 00:07:32,646 --> 00:07:34,624 I believe that Novin here was telling a story. 166 00:07:34,648 --> 00:07:36,292 I was trying to. 167 00:07:36,316 --> 00:07:37,293 Anyway, I was out there 168 00:07:37,317 --> 00:07:39,128 as special operations command engineering, 169 00:07:39,152 --> 00:07:42,632 and I get this call telling me about two legends 170 00:07:42,656 --> 00:07:44,175 who got themselves lost in the desert. 171 00:07:44,199 --> 00:07:46,802 Whoa, let me stop you there, because we weren't lost. 172 00:07:46,826 --> 00:07:48,137 We just didn't know where we were going. 173 00:07:48,161 --> 00:07:49,305 Exactly, it's different. It's a different... 174 00:07:49,329 --> 00:07:51,265 No, no, no, he argues with the GPS all the time. 175 00:07:51,289 --> 00:07:54,143 Uh, my love, just because it's a computer 176 00:07:54,167 --> 00:07:55,186 doesn't mean it's right. 177 00:07:55,210 --> 00:07:57,313 Aww, you're such an idiot. [LAUGHTER] 178 00:07:57,337 --> 00:07:58,272 You're the one who married me. 179 00:07:58,296 --> 00:07:59,732 I know. Come here. 180 00:07:59,756 --> 00:08:01,442 Oh, God. 181 00:08:01,466 --> 00:08:03,986 Can I please finish my story before I throw up in my mouth? 182 00:08:04,010 --> 00:08:05,821 [LAUGHTER] 183 00:08:05,845 --> 00:08:07,657 Anyway, so I'm driving around in a panic, 184 00:08:07,681 --> 00:08:09,992 'cause someone gets stuck out in that heat, they're fucked. 185 00:08:10,016 --> 00:08:12,421 - [LAUGHTER] - So just as I think it's a bust, 186 00:08:12,446 --> 00:08:13,537 I'm driving around the corner 187 00:08:13,561 --> 00:08:16,666 and I see these two dickheads hiding behind a rock. 188 00:08:16,690 --> 00:08:19,001 [LAUGHTER] 189 00:08:19,025 --> 00:08:20,002 Wait a minute. Wait a minute. 190 00:08:20,026 --> 00:08:22,838 So this hearse, did it have a body in it? 191 00:08:22,862 --> 00:08:24,340 - Uh, I mean... - [MOUTHING WORD] 192 00:08:24,364 --> 00:08:26,175 Look... [STAMMERING] 193 00:08:26,199 --> 00:08:28,427 I think you should ask your husband that question. 194 00:08:28,451 --> 00:08:29,512 "Husband." Suits you. 195 00:08:29,536 --> 00:08:32,682 - You shite talker. - [LAUGHTER] 196 00:08:32,706 --> 00:08:33,849 Go on, then. 197 00:08:33,873 --> 00:08:35,476 No, no, love, of course it didn't have a body in it. 198 00:08:35,500 --> 00:08:36,477 Did it have a body in it? 199 00:08:36,501 --> 00:08:37,853 - Yes, ma'am, it did. - [LAUGHTER] 200 00:08:37,877 --> 00:08:40,588 [GROANS] [LAUGHTER] 201 00:08:48,596 --> 00:08:50,074 Didn't want to stink up your house. 202 00:08:50,098 --> 00:08:52,392 - Very civilized. - Thank you. 203 00:08:57,981 --> 00:08:59,758 So how's things with the doc? 204 00:09:00,692 --> 00:09:01,843 Yeah. 205 00:09:02,402 --> 00:09:03,695 Yeah, it's all right. 206 00:09:05,905 --> 00:09:07,049 Lot of questions. 207 00:09:07,073 --> 00:09:08,199 Oh, yeah? 208 00:09:10,744 --> 00:09:12,013 Mm-hmm. 209 00:09:12,037 --> 00:09:14,039 "Was being a soldier worth it?" 210 00:09:16,571 --> 00:09:18,531 And, "Did you make the world a better place?" 211 00:09:20,128 --> 00:09:21,821 Fuck yeah, we did. 212 00:09:22,797 --> 00:09:24,608 Fuck yeah? That's your answer? 213 00:09:24,632 --> 00:09:25,825 Yeah. 214 00:09:27,010 --> 00:09:28,571 Bad guys were trying to do bad things, 215 00:09:28,595 --> 00:09:31,598 and we stopped them any way we could, every fucking time. 216 00:09:33,266 --> 00:09:34,910 [CHUCKLES] 217 00:09:34,934 --> 00:09:37,038 - Oh, fucking hell. - [CHUCKLES] 218 00:09:37,062 --> 00:09:40,041 - I fucking missed you, mate. - Mm-hmm. 219 00:09:40,065 --> 00:09:41,042 The friends you make out there 220 00:09:41,066 --> 00:09:42,884 are the ones that stay with you, right? 221 00:09:43,318 --> 00:09:45,254 Is he getting all sentimental? 222 00:09:45,278 --> 00:09:46,964 Yeah, a little bit. 223 00:09:46,988 --> 00:09:49,425 I never see you guys. I'm allowed to be sentimental. 224 00:09:49,449 --> 00:09:51,685 Start singing, I swear I'll take you down. 225 00:09:52,243 --> 00:09:54,597 [HUMMING] 226 00:09:54,621 --> 00:09:55,765 You're a bloody dickhead. 227 00:09:55,789 --> 00:09:57,107 Hey. 228 00:09:57,624 --> 00:10:00,735 What happened to Arianna Demachi? 229 00:10:01,336 --> 00:10:03,129 Think she was there... 230 00:10:05,465 --> 00:10:06,609 When I got shot. 231 00:10:06,633 --> 00:10:09,111 Mate, maybe you're just misremembering it, you know? 232 00:10:09,135 --> 00:10:11,113 Doesn't make sense, though, does it? 233 00:10:11,137 --> 00:10:13,449 Her being there alongside Zayef. 234 00:10:13,473 --> 00:10:14,784 Are they working together? 235 00:10:14,808 --> 00:10:16,035 Mafia widow and a jihadist? 236 00:10:16,059 --> 00:10:20,456 Mac, you got shot. 237 00:10:20,480 --> 00:10:22,625 You almost died. 238 00:10:22,649 --> 00:10:24,919 Nothing else matters. 239 00:10:24,943 --> 00:10:26,962 [SIGHS] I just wish you'd stayed on. 240 00:10:26,986 --> 00:10:28,172 No. 241 00:10:28,196 --> 00:10:30,674 No, no, no, my boy did the right thing. 242 00:10:30,698 --> 00:10:32,301 Got out. Look at him now. 243 00:10:32,325 --> 00:10:34,178 He's got the house; he's got the wife; 244 00:10:34,202 --> 00:10:36,472 he's got the kid; he's got the lawn, 245 00:10:36,496 --> 00:10:38,140 which incidentally needs mowing. 246 00:10:38,164 --> 00:10:40,333 I know, I know, I was supposed to do it, but... 247 00:10:42,669 --> 00:10:45,648 [OMINOUS MUSIC] 248 00:10:45,672 --> 00:10:47,817 ♪ ♪ 249 00:10:47,841 --> 00:10:49,485 Mac? 250 00:10:49,509 --> 00:10:51,487 Mac, stay with us, bro. 251 00:10:51,511 --> 00:10:52,822 On me. 252 00:10:52,846 --> 00:10:54,490 - Sorry? - Yellow car, one o'clock. 253 00:10:54,514 --> 00:10:55,991 Stay low, stay in cover, and we flank, yeah? 254 00:10:56,015 --> 00:10:57,493 Uh, think I'm missing something here, buddy. 255 00:10:57,517 --> 00:10:58,869 Right. Every day, it drives past. 256 00:10:58,893 --> 00:11:00,704 Either that, or it's sat there watching the house. 257 00:11:00,728 --> 00:11:01,997 Every fucking day. 258 00:11:02,021 --> 00:11:04,291 Mac, I think we just... we need to calm down. 259 00:11:04,315 --> 00:11:05,584 Don't... don't do that. 260 00:11:05,608 --> 00:11:07,670 Hey, stop. It's cool, bro. 261 00:11:07,694 --> 00:11:10,297 - Just back me up. - Mac, Mac! 262 00:11:10,321 --> 00:11:13,300 [DRAMATIC MUSIC] 263 00:11:13,324 --> 00:11:18,055 ♪ ♪ 264 00:11:18,079 --> 00:11:21,058 [BULLETS WHIZZING] 265 00:11:21,082 --> 00:11:24,353 ♪ ♪ 266 00:11:24,377 --> 00:11:27,898 [PANTING] 267 00:11:27,922 --> 00:11:30,734 [SUSPENSEFUL MUSIC] 268 00:11:30,758 --> 00:11:36,824 ♪ ♪ 269 00:11:36,848 --> 00:11:38,075 [DOOR OPENS] 270 00:11:38,099 --> 00:11:45,106 ♪ ♪ 271 00:11:56,910 --> 00:11:58,846 Mac, are you all right? 272 00:11:58,870 --> 00:12:00,556 Take it easy, mate. Come on. 273 00:12:00,580 --> 00:12:02,016 Wait, wait, what happened? Where am I? 274 00:12:02,040 --> 00:12:03,267 You're here. You're home. 275 00:12:03,291 --> 00:12:04,518 We're calling to you. It's like you couldn't hear us. 276 00:12:04,542 --> 00:12:07,104 No, no, I was... I was in Afghanistan. 277 00:12:07,128 --> 00:12:08,397 [STAMMERS] There'd been an ambush. 278 00:12:08,421 --> 00:12:09,732 The hell are you talking about? 279 00:12:09,756 --> 00:12:12,484 Yeah, and then... then... there were... I was in Munich. 280 00:12:12,508 --> 00:12:13,903 Mate, mate, all that's over. 281 00:12:13,927 --> 00:12:15,321 It's over. You're safe. We're all here. 282 00:12:15,345 --> 00:12:16,572 - Let's get you inside. - [ENGINE TURNING OVER] 283 00:12:16,596 --> 00:12:17,573 Let's get you a glass of water. Come on, come on, hey. 284 00:12:17,597 --> 00:12:20,284 Hey, hey! Come here! 285 00:12:20,308 --> 00:12:22,745 Hey! 286 00:12:22,769 --> 00:12:24,538 No, no, no, no, no, no! 287 00:12:24,562 --> 00:12:26,582 Mac! 288 00:12:26,606 --> 00:12:28,584 [DRAMATIC MUSIC] 289 00:12:28,608 --> 00:12:30,468 Hey, what was that? 290 00:12:31,361 --> 00:12:33,054 I saw the driver. 291 00:12:34,113 --> 00:12:35,281 It was Zayef. 292 00:12:36,616 --> 00:12:39,094 Mac. Can't have been him, Mac. 293 00:12:39,118 --> 00:12:40,554 Oh, bollocks, Wyatt. 294 00:12:40,578 --> 00:12:41,931 You didn't see the driver, all right? I did. 295 00:12:41,955 --> 00:12:45,559 Mac, Zayef is dead. Confirmed kill. 296 00:12:45,583 --> 00:12:47,811 Really? Are you sure about that, eh? 297 00:12:47,835 --> 00:12:48,938 Because he's currently 298 00:12:48,962 --> 00:12:51,273 doing fucking laps around my neighborhood out there. 299 00:12:51,297 --> 00:12:53,817 Listen, maybe this is something you should, uh... 300 00:12:53,841 --> 00:12:54,985 something to talk to the doc about. 301 00:12:55,009 --> 00:12:56,237 Fuck you, Wyatt. I'm not crazy. 302 00:12:56,261 --> 00:12:57,613 I didn't say that. 303 00:12:57,637 --> 00:13:00,074 But first Arianna and now Zayef? Come on. 304 00:13:00,098 --> 00:13:01,659 Mate, you know we get this history... 305 00:13:01,683 --> 00:13:03,285 You know what? You don't fucking get anything! 306 00:13:03,309 --> 00:13:04,745 I was the one who went after him, okay? 307 00:13:04,769 --> 00:13:06,956 I was the one who got fucking shot. 308 00:13:06,980 --> 00:13:09,625 Where were you two? Where the fuck were you two? 309 00:13:09,649 --> 00:13:12,086 - Fucking nowhere! - [GLASS SHATTERS] 310 00:13:12,110 --> 00:13:13,462 I know what I saw! 311 00:13:13,486 --> 00:13:15,422 Tom! 312 00:13:15,446 --> 00:13:16,548 I'll clean it up. 313 00:13:16,572 --> 00:13:19,086 You just woke Riley up, and you're scaring me. 314 00:13:19,110 --> 00:13:20,952 I just said I'll clean it up. 315 00:13:23,538 --> 00:13:24,974 We came for you, bro. 316 00:13:24,998 --> 00:13:26,517 We did. Yeah, we did. 317 00:13:26,541 --> 00:13:27,643 - We came for you. - Just leave it. 318 00:13:27,667 --> 00:13:29,186 Listen to me. 319 00:13:29,210 --> 00:13:32,189 This happens. This is exactly what happens. 320 00:13:32,213 --> 00:13:33,649 And you're not in combat anymore, 321 00:13:33,673 --> 00:13:35,359 but those instincts are fucking in you, man. 322 00:13:35,383 --> 00:13:36,443 And they come out. 323 00:13:36,467 --> 00:13:38,988 And now this is your home, and this is your family, 324 00:13:39,012 --> 00:13:40,990 and you want to protect that; I understand. 325 00:13:41,014 --> 00:13:43,325 When you see a fucking car out the front 326 00:13:43,349 --> 00:13:45,661 and it looks like a threat, guess what. 327 00:13:45,685 --> 00:13:48,163 Guess what, man. You make it a threat. 328 00:13:48,187 --> 00:13:49,665 That's all. 329 00:13:49,689 --> 00:13:53,002 What if I'm right and you're wrong? 330 00:13:53,026 --> 00:13:55,504 Yeah, what if there's unfinished business? 331 00:13:55,528 --> 00:13:57,673 What if he's fucking still out there? 332 00:13:57,697 --> 00:13:58,848 He's not, man. 333 00:14:00,033 --> 00:14:01,010 He's not. 334 00:14:01,034 --> 00:14:03,012 [EXHALES DEEPLY] 335 00:14:03,036 --> 00:14:05,973 [SUSPENSEFUL MUSIC] 336 00:14:05,997 --> 00:14:07,349 - I'm sorry. - It's okay. 337 00:14:07,373 --> 00:14:08,726 - I'm sorry. I'm sorry. - It's okay. 338 00:14:08,750 --> 00:14:09,727 I'm sorry. 339 00:14:09,751 --> 00:14:16,340 ♪ ♪ 340 00:14:18,217 --> 00:14:19,695 I'm sorry, kid. 341 00:14:19,719 --> 00:14:26,726 ♪ ♪ 342 00:14:36,235 --> 00:14:40,448 [PANTING] 343 00:14:50,583 --> 00:14:53,586 [BOTH MOANING] 344 00:14:56,047 --> 00:14:59,133 [GRUNTING] 345 00:15:05,973 --> 00:15:07,600 You're not happy here? 346 00:15:11,145 --> 00:15:13,624 No, I... I am. 347 00:15:13,648 --> 00:15:14,816 I am. 348 00:15:16,734 --> 00:15:18,069 This is... 349 00:15:19,654 --> 00:15:21,590 This is the life I always wanted. 350 00:15:21,614 --> 00:15:23,884 [CHUCKLES] Yeah, right. 351 00:15:23,908 --> 00:15:26,970 I mean, the roof's leaking. We've got damp. 352 00:15:26,994 --> 00:15:29,139 Garden needs work. 353 00:15:29,163 --> 00:15:31,767 Living the dream, aren't we, hmm? 354 00:15:31,791 --> 00:15:32,810 Yeah, but it's okay. 355 00:15:32,834 --> 00:15:34,861 That's... that's all just... 356 00:15:35,503 --> 00:15:36,939 normal stuff. 357 00:15:36,963 --> 00:15:38,190 Yeah. 358 00:15:38,214 --> 00:15:41,026 I'll remind of that next time you forget cut the grass. 359 00:15:41,050 --> 00:15:42,468 [CHUCKLES] 360 00:15:46,472 --> 00:15:48,958 You did your time in the forces. 361 00:15:49,809 --> 00:15:51,811 You can let go now. 362 00:15:59,110 --> 00:16:00,987 Is it what you've always wanted? 363 00:16:03,114 --> 00:16:04,967 Family, home? 364 00:16:04,991 --> 00:16:08,953 Some people see that as a trap rather than a happy ending. 365 00:16:11,330 --> 00:16:13,350 Well, maybe when Wyatt left, 366 00:16:13,374 --> 00:16:15,853 I was a little bit jealous of him. 367 00:16:15,877 --> 00:16:18,605 The way he was able to go back to the real world, 368 00:16:18,629 --> 00:16:20,274 just drop everything and walk away. 369 00:16:20,298 --> 00:16:22,950 - But he didn't stick it out. - No, he gave it a go. 370 00:16:23,551 --> 00:16:26,012 I didn't. I... I never tried. 371 00:16:27,221 --> 00:16:29,825 I stopped looking for anything outside of the military 372 00:16:29,849 --> 00:16:31,493 because that was my everything. 373 00:16:31,517 --> 00:16:32,727 Was it, though? 374 00:16:33,895 --> 00:16:37,166 You had a certain disrespect for authority. 375 00:16:37,190 --> 00:16:38,333 You questioned orders. 376 00:16:38,357 --> 00:16:40,043 You broke the jaw of your CO once. 377 00:16:40,067 --> 00:16:41,461 Yeah, you're taking those out of context. 378 00:16:41,485 --> 00:16:43,505 Let's find the context, then. 379 00:16:43,529 --> 00:16:45,465 Colonel Coltrane told you to wait, 380 00:16:45,489 --> 00:16:48,576 to not engage the enemy, and yet you kept going. 381 00:16:49,702 --> 00:16:50,804 You risked it all. 382 00:16:50,828 --> 00:16:52,514 Yeah, I had to do because the bomb went off. 383 00:16:52,538 --> 00:16:53,515 Well, that wasn't your fault. 384 00:16:53,539 --> 00:16:55,976 I had Zayef handcuffed 385 00:16:56,000 --> 00:16:58,002 to a bloody bench right next to me. 386 00:16:58,798 --> 00:17:01,823 And Mahir, I had him as well, and... 387 00:17:03,216 --> 00:17:06,385 I made a choice, okay? I gambled. 388 00:17:08,554 --> 00:17:09,698 It was all on me. 389 00:17:09,722 --> 00:17:11,682 So you felt responsible? 390 00:17:13,392 --> 00:17:16,604 Willing to disobey orders to risk your life? 391 00:17:18,898 --> 00:17:20,107 To die alone? 392 00:17:21,567 --> 00:17:24,213 Where do you think that comes from? 393 00:17:24,237 --> 00:17:25,196 [DOOR THUMPS] 394 00:17:29,909 --> 00:17:31,011 What does it matter? 395 00:17:31,035 --> 00:17:33,222 Maybe it could help explain your situation, 396 00:17:33,246 --> 00:17:34,848 how you ended up here. 397 00:17:34,872 --> 00:17:36,725 - [DOOR THUMPS] - When did you start to think 398 00:17:36,749 --> 00:17:37,935 you knew better than those above you? 399 00:17:37,959 --> 00:17:38,960 [DOOR THUMPS] 400 00:17:41,087 --> 00:17:42,397 What the fuck is that? 401 00:17:42,421 --> 00:17:43,881 What's what? 402 00:17:46,968 --> 00:17:48,803 - [OBJECTS THUMP] - That. 403 00:17:56,769 --> 00:17:57,913 [EXPLOSION] 404 00:17:57,937 --> 00:17:59,564 - Get out! Out, out! - [YELLS INDISTINCTLY] 405 00:18:00,940 --> 00:18:01,987 Move, move! 406 00:18:02,994 --> 00:18:04,086 Stay back! 407 00:18:04,110 --> 00:18:06,821 [SUSTAINED AUTOMATIC GUNFIRE] 408 00:18:08,239 --> 00:18:09,716 Mac, fall back! 409 00:18:09,740 --> 00:18:12,469 This is Kilo 22 Charlie. 410 00:18:12,493 --> 00:18:13,595 Mac! 411 00:18:13,619 --> 00:18:16,932 Enemy contact, grid 456. 412 00:18:16,956 --> 00:18:19,560 IED, enemy ambush to our right. 413 00:18:19,584 --> 00:18:20,602 [GUNSHOT] 414 00:18:20,626 --> 00:18:24,231 Sniper! Get your fucking heads down! 415 00:18:24,255 --> 00:18:25,941 McAllister, on me! 416 00:18:25,965 --> 00:18:31,113 Quick, 456723! Casualty, gunshot wound. 417 00:18:31,137 --> 00:18:33,740 Request emergency CASEVAC, over! 418 00:18:33,764 --> 00:18:34,950 Fuck! 419 00:18:34,974 --> 00:18:37,828 [TENSE MUSIC] 420 00:18:37,852 --> 00:18:39,121 Medic! 421 00:18:39,145 --> 00:18:42,291 Mac, you need to clear Terry out from the woods! 422 00:18:42,315 --> 00:18:45,627 Go left, flanking! Suppress their position! 423 00:18:45,651 --> 00:18:46,628 Are you ready? 424 00:18:46,652 --> 00:18:47,963 Two, one, move! 425 00:18:47,987 --> 00:18:51,258 Front facing enemy, fire! 426 00:18:51,282 --> 00:18:54,636 ♪ ♪ 427 00:18:54,660 --> 00:18:58,015 Hill left! Keep your heads down! 428 00:18:58,039 --> 00:19:03,979 ♪ ♪ 429 00:19:04,003 --> 00:19:05,856 Kilo 22 Delta. 430 00:19:05,880 --> 00:19:07,316 Possible sighting... enemy sniper. 431 00:19:07,340 --> 00:19:08,609 Moving to engage. 432 00:19:08,633 --> 00:19:15,640 ♪ ♪ 433 00:19:33,324 --> 00:19:35,844 [INDISTINCT SHOUTING] 434 00:19:35,868 --> 00:19:37,304 Magazine! 435 00:19:37,328 --> 00:19:39,389 ♪ ♪ 436 00:19:39,413 --> 00:19:42,392 [DRAMATIC MUSIC] 437 00:19:42,416 --> 00:19:49,215 ♪ ♪ 438 00:20:08,401 --> 00:20:10,587 [SUSPENSEFUL MUSIC] 439 00:20:10,611 --> 00:20:12,673 Kilo 22 Delta, 440 00:20:12,697 --> 00:20:14,591 engaging enemy, over. 441 00:20:14,615 --> 00:20:16,718 ♪ ♪ 442 00:20:16,742 --> 00:20:20,389 Kilo 22 Charlie, this is Kilo 22 Delta. 443 00:20:20,413 --> 00:20:22,391 Nothing heard, out. 444 00:20:22,415 --> 00:20:25,352 [DRAMATIC MUSIC] 445 00:20:25,376 --> 00:20:26,770 [LABORED BREATHING] 446 00:20:26,794 --> 00:20:27,854 Don't move! 447 00:20:27,878 --> 00:20:29,648 Hands! Let me see your hands! 448 00:20:29,672 --> 00:20:32,299 [BREATHING HEAVILY] 449 00:20:34,510 --> 00:20:37,572 [SPEAKING PASHTO] 450 00:20:37,596 --> 00:20:39,074 Hands on your head. 451 00:20:39,098 --> 00:20:40,951 You understand English? 452 00:20:40,975 --> 00:20:42,994 Huh? You understand a gun, yeah? 453 00:20:43,018 --> 00:20:44,788 Hands on your head! 454 00:20:44,812 --> 00:20:47,416 [SUSPENSEFUL MUSIC] 455 00:20:47,440 --> 00:20:51,795 ♪ ♪ 456 00:20:51,819 --> 00:20:54,548 Kilo 22 Delta, have enemy. Come in, over. 457 00:20:54,572 --> 00:20:59,261 ♪ ♪ 458 00:20:59,285 --> 00:21:02,264 Oh, no, no, no, no. When I say, not when you want. 459 00:21:02,288 --> 00:21:04,623 Uh-uh, I mean it, mate. I mean it. 460 00:21:08,627 --> 00:21:11,505 [BIRDS SINGING] 461 00:21:14,633 --> 00:21:17,303 [GROANING] 462 00:21:18,704 --> 00:21:21,725 [COUGHS AND GAGS] 463 00:21:21,750 --> 00:21:28,006 ♪ ♪ 464 00:21:30,149 --> 00:21:31,501 What? No, no, no! 465 00:21:31,525 --> 00:21:33,003 Fucker! No! 466 00:21:33,027 --> 00:21:34,296 Sit the fuck back down! 467 00:21:34,320 --> 00:21:36,965 - Sit down! - [YELPS AND MOANS] 468 00:21:36,989 --> 00:21:42,596 ♪ ♪ 469 00:21:42,620 --> 00:21:44,973 Why didn't you let him kill me? 470 00:21:44,997 --> 00:21:47,017 Because he would have killed me next. 471 00:21:47,041 --> 00:21:49,936 [GROANS AND COUGHS] 472 00:21:49,960 --> 00:21:51,805 They are arbaki. 473 00:21:51,830 --> 00:21:53,774 [PANTING] 474 00:21:53,798 --> 00:21:55,557 Not like soldier, but... 475 00:21:55,582 --> 00:21:57,652 [GROANS AND PANTS] 476 00:21:57,676 --> 00:22:00,322 They are Ismatullah Rakesh's men. 477 00:22:00,346 --> 00:22:03,033 He considers this his land. 478 00:22:03,057 --> 00:22:05,327 Head north into Arghandab Valley 479 00:22:05,351 --> 00:22:06,828 and you are in his fields. 480 00:22:06,852 --> 00:22:08,163 Poppy fields? 481 00:22:08,187 --> 00:22:11,374 Your people, my people. 482 00:22:11,398 --> 00:22:13,543 All in his way. Bad for business. 483 00:22:13,567 --> 00:22:15,170 Yeah, well, don't start making fucking plans 484 00:22:15,194 --> 00:22:16,679 for the future, mate. Do you hear me? 485 00:22:20,866 --> 00:22:23,011 This is Kilo 22 Delta, come in. 486 00:22:23,035 --> 00:22:25,305 There will be more Rakesh men coming. 487 00:22:25,329 --> 00:22:27,057 What? 488 00:22:27,081 --> 00:22:30,668 And now you have killed one of them. 489 00:22:34,380 --> 00:22:37,234 You don't even know the way out, do you? 490 00:22:37,258 --> 00:22:39,736 Uh, uh... 491 00:22:39,760 --> 00:22:42,823 Walakandsa, then. Yeah? 492 00:22:42,847 --> 00:22:45,033 Small town, friendlies in the area. 493 00:22:45,057 --> 00:22:46,034 I'm bleeding. 494 00:22:46,058 --> 00:22:48,411 I don't give a shit. Get up and bleed. 495 00:22:48,435 --> 00:22:55,442 ♪ ♪ 496 00:23:04,577 --> 00:23:07,097 Kilo 22 Delta, come in. 497 00:23:07,121 --> 00:23:08,723 I don't think it's working. 498 00:23:08,747 --> 00:23:10,725 Ambushed you there for a reason. 499 00:23:10,749 --> 00:23:12,018 - No signal. - [WINGS FLUTTERING] 500 00:23:12,042 --> 00:23:13,895 [WHISPERING] Shh, shh, get down. 501 00:23:13,919 --> 00:23:16,731 - [GRUNTING] - Down. 502 00:23:16,755 --> 00:23:20,569 - [GROANING LOUDLY] - Be quiet. 503 00:23:20,593 --> 00:23:24,239 [GROANING] 504 00:23:24,263 --> 00:23:25,699 All right. Come on, let's go. 505 00:23:25,723 --> 00:23:28,743 I can't. I can't. [GROANS] 506 00:23:28,767 --> 00:23:30,203 Fuck's sake. 507 00:23:30,227 --> 00:23:33,123 [GROANING] 508 00:23:33,147 --> 00:23:35,316 Let me see. 509 00:23:41,236 --> 00:23:43,967 All right, let me try and patch you up. 510 00:23:43,991 --> 00:23:47,269 But I mean it, if you fucking try anything, anything. 511 00:23:52,583 --> 00:23:55,628 [MOANING] 512 00:23:57,004 --> 00:24:00,400 Surely, I'm dying. I'm dying. 513 00:24:00,424 --> 00:24:02,110 You're not dying. 514 00:24:02,134 --> 00:24:04,821 You should be, though. Taking shots at us like that. 515 00:24:04,845 --> 00:24:06,615 This is my country. 516 00:24:06,639 --> 00:24:09,117 You're fucking Taliban. 517 00:24:09,141 --> 00:24:10,876 Yeah, you're the bad guys. 518 00:24:11,560 --> 00:24:12,913 We're trying to keep the peace. 519 00:24:12,937 --> 00:24:15,290 [LAUGHS] 520 00:24:15,314 --> 00:24:17,983 All those peaceful airstrikes. 521 00:24:21,320 --> 00:24:23,556 All those women and children. 522 00:24:24,323 --> 00:24:26,134 Very good job, my friend. 523 00:24:26,158 --> 00:24:27,427 I'm not here to have a debate. 524 00:24:27,451 --> 00:24:28,762 I'm here to get out of these woods. 525 00:24:28,786 --> 00:24:29,787 [GROANS LOUDLY] 526 00:24:30,496 --> 00:24:32,015 [MEN SHOUTING IN PASHTO] 527 00:24:32,039 --> 00:24:34,166 The warlord's men. 528 00:24:35,334 --> 00:24:36,694 Call for help. 529 00:24:37,169 --> 00:24:38,980 I'm gonna go on that ridge and you call for help. 530 00:24:39,004 --> 00:24:40,148 Right? Just do it. 531 00:24:40,172 --> 00:24:41,608 Yeah, yeah. 532 00:24:41,632 --> 00:24:44,152 ♪ ♪ 533 00:24:44,176 --> 00:24:47,656 [SHOUTING IN PASHTO] 534 00:24:47,680 --> 00:24:50,033 [MAN SHOUTING IN PASHTO] 535 00:24:50,057 --> 00:24:57,064 ♪ ♪ 536 00:25:04,238 --> 00:25:06,174 [SPEAKING PASHTO] 537 00:25:06,198 --> 00:25:07,342 [GUNSHOT] 538 00:25:07,366 --> 00:25:08,343 [TRIGGER CLICKS] 539 00:25:08,367 --> 00:25:11,721 [DRAMATIC MUSIC] 540 00:25:11,745 --> 00:25:12,681 ♪ ♪ 541 00:25:12,705 --> 00:25:13,890 [KNIFE SCRAPES] 542 00:25:13,914 --> 00:25:20,921 ♪ ♪ 543 00:25:29,013 --> 00:25:30,055 [GASPS] 544 00:25:37,396 --> 00:25:39,398 [YELPS AND GROANS] 545 00:25:40,816 --> 00:25:42,276 [GROANS] 546 00:26:09,261 --> 00:26:11,263 [WHIMPERING] 547 00:26:26,111 --> 00:26:29,848 [COUGHING AND GAGGING] 548 00:26:37,456 --> 00:26:41,752 You see the ways the eyes move before death? 549 00:26:42,961 --> 00:26:44,773 That's the brain 550 00:26:44,797 --> 00:26:48,367 going over everything that has happened in your life... 551 00:26:49,802 --> 00:26:52,346 trying to find an answer to this situation. 552 00:26:54,556 --> 00:26:56,041 A way out... 553 00:26:57,351 --> 00:27:00,914 forward, back... 554 00:27:00,938 --> 00:27:03,750 there must be some way to stay alive. 555 00:27:03,774 --> 00:27:09,631 ♪ ♪ 556 00:27:09,655 --> 00:27:12,008 How many men have you killed? 557 00:27:12,032 --> 00:27:13,968 ♪ ♪ 558 00:27:13,992 --> 00:27:15,512 Three now. 559 00:27:15,536 --> 00:27:20,308 ♪ ♪ 560 00:27:20,332 --> 00:27:23,853 [GRUNTS AND GROANS] 561 00:27:23,877 --> 00:27:30,843 ♪ ♪ 562 00:27:32,511 --> 00:27:34,288 Come on, let's go. 563 00:27:34,972 --> 00:27:36,825 No. 564 00:27:36,849 --> 00:27:38,868 Not that way. 565 00:27:38,892 --> 00:27:40,711 That's where we were fucking going. 566 00:27:41,812 --> 00:27:43,164 There. 567 00:27:43,188 --> 00:27:45,166 ♪ ♪ 568 00:27:45,190 --> 00:27:46,376 Come on, then. 569 00:27:46,400 --> 00:27:48,670 ♪ ♪ 570 00:27:48,694 --> 00:27:50,429 Come on. 571 00:27:51,280 --> 00:27:52,698 [GROANS] 572 00:27:54,783 --> 00:27:56,052 Move it. 573 00:27:56,076 --> 00:28:03,041 ♪ ♪ 574 00:28:09,590 --> 00:28:11,842 [SHOUTING IN PASHTO] 575 00:28:28,233 --> 00:28:30,552 _ 576 00:28:37,618 --> 00:28:40,621 [MAN SHOUTING IN PASHTO] 577 00:28:42,748 --> 00:28:44,183 We won't outrun them. 578 00:28:44,207 --> 00:28:47,228 ♪ ♪ 579 00:28:47,252 --> 00:28:48,438 You might not. 580 00:28:48,462 --> 00:28:50,356 [MAN SHOUTING IN PASHTO] 581 00:28:50,380 --> 00:28:53,383 I have a wife and a daughter. 582 00:28:55,093 --> 00:28:58,239 - What, do you want sympathy? - I just don't want to die. 583 00:28:58,263 --> 00:29:00,366 You shot one of our guys. 584 00:29:00,390 --> 00:29:01,409 Right now, he might be 585 00:29:01,433 --> 00:29:02,744 in the back of some wagon, bleeding out. 586 00:29:02,768 --> 00:29:04,078 Why was he even here? 587 00:29:04,102 --> 00:29:06,623 ♪ ♪ 588 00:29:06,647 --> 00:29:08,958 - It's our job. - Your job? 589 00:29:08,982 --> 00:29:10,585 You don't even know yourself. 590 00:29:10,609 --> 00:29:11,586 I know if you were smart, 591 00:29:11,610 --> 00:29:13,755 you'd stop gobbing off and move it. 592 00:29:13,779 --> 00:29:15,423 - Come on. - [MAN SHOUTING IN PASHTO] 593 00:29:15,447 --> 00:29:16,758 I can't. 594 00:29:16,782 --> 00:29:18,968 Don't sit. What are you sitting down for? 595 00:29:18,992 --> 00:29:20,595 Hey. 596 00:29:20,619 --> 00:29:22,938 Do you want to see that wife and daughter of yours again? 597 00:29:23,705 --> 00:29:25,808 Hey, do you? Move. 598 00:29:25,832 --> 00:29:27,668 [GROANS] 599 00:29:35,676 --> 00:29:36,986 What's that place? 600 00:29:37,010 --> 00:29:40,490 There is where the Russians had their men back in the war. 601 00:29:40,514 --> 00:29:43,242 ♪ ♪ 602 00:29:43,266 --> 00:29:45,328 All right, we hole up there for five minutes, patch up, 603 00:29:45,352 --> 00:29:46,746 and then we're moving again, right? 604 00:29:46,770 --> 00:29:53,777 ♪ ♪ 605 00:30:03,996 --> 00:30:08,351 This is Kilo 22 Delta, uh, northeast of the forest. 606 00:30:08,375 --> 00:30:11,020 Stone structure, hostiles in pursuit, over. 607 00:30:11,044 --> 00:30:15,149 ♪ ♪ 608 00:30:15,173 --> 00:30:17,300 [GROANING] 609 00:30:19,344 --> 00:30:22,347 [COUGHING] 610 00:30:26,685 --> 00:30:28,663 Here. 611 00:30:28,687 --> 00:30:31,040 ♪ ♪ 612 00:30:31,064 --> 00:30:33,501 [GROANS] 613 00:30:33,525 --> 00:30:35,712 ♪ ♪ 614 00:30:35,736 --> 00:30:37,672 [WHISTLES SOFTLY] 615 00:30:37,696 --> 00:30:40,717 [BIRDS SINGING] 616 00:30:40,741 --> 00:30:43,678 ♪ ♪ 617 00:30:43,702 --> 00:30:45,054 Maybe they've given up. 618 00:30:45,078 --> 00:30:47,473 They will not give up. 619 00:30:47,497 --> 00:30:50,560 They get paid more if they find people like us. 620 00:30:50,584 --> 00:30:53,980 ♪ ♪ 621 00:30:54,004 --> 00:30:55,523 You local? 622 00:30:55,547 --> 00:30:57,358 No. 623 00:30:57,382 --> 00:30:59,360 [GROANS] 624 00:30:59,384 --> 00:31:02,739 My home is... far away. 625 00:31:02,763 --> 00:31:09,728 ♪ ♪ 626 00:31:14,399 --> 00:31:16,902 [COUGHING] 627 00:31:19,613 --> 00:31:21,883 [COUGHING] 628 00:31:21,907 --> 00:31:23,533 [WHISPERING] Shh. Stay down. 629 00:31:24,534 --> 00:31:27,412 Stop fucking moving. Shut up. 630 00:31:34,711 --> 00:31:37,273 [GUNFIRE] 631 00:31:37,297 --> 00:31:38,775 Move, move! 632 00:31:38,799 --> 00:31:45,639 ♪ ♪ 633 00:31:54,022 --> 00:31:56,066 Go, go, go! 634 00:32:00,987 --> 00:32:03,740 Oh, shit! Put your head down! 635 00:32:13,625 --> 00:32:14,751 [YELLS] 636 00:32:19,589 --> 00:32:21,442 Go! Move, move, move! 637 00:32:21,466 --> 00:32:22,902 Go! 638 00:32:22,926 --> 00:32:26,322 [MEN SHOUTING IN PASHTO] 639 00:32:26,346 --> 00:32:33,311 ♪ ♪ 640 00:32:39,651 --> 00:32:41,319 [GUNSHOT] 641 00:32:46,700 --> 00:32:48,493 This was a bad fucking idea. 642 00:32:52,372 --> 00:32:53,850 We need to get out of here. 643 00:32:53,874 --> 00:32:54,892 Yeah. 644 00:32:54,916 --> 00:32:56,602 - Yeah? - Yeah. 645 00:32:56,626 --> 00:32:57,687 Go. 646 00:32:57,711 --> 00:32:59,188 [MAN SHOUTING IN PASHTO] 647 00:32:59,212 --> 00:33:04,777 ♪ ♪ 648 00:33:04,801 --> 00:33:05,969 [GUNFIRE] 649 00:33:12,017 --> 00:33:14,453 [HIGH-PITCHED RINGING] 650 00:33:14,477 --> 00:33:17,456 [SUSPENSEFUL MUSIC] 651 00:33:17,480 --> 00:33:20,626 ♪ ♪ 652 00:33:20,650 --> 00:33:21,711 You okay? 653 00:33:21,735 --> 00:33:25,047 - Good. - Come on. Let's move. 654 00:33:25,071 --> 00:33:27,216 We need to move. Come on. 655 00:33:27,240 --> 00:33:28,718 Do you have a rock up your ass? Come on! 656 00:33:28,742 --> 00:33:29,844 [GROANS] 657 00:33:29,868 --> 00:33:31,220 Yeah? 658 00:33:31,244 --> 00:33:35,183 ♪ ♪ 659 00:33:35,207 --> 00:33:36,517 - Hey! - [GUNFIRE] 660 00:33:36,541 --> 00:33:38,519 Come on. 661 00:33:38,543 --> 00:33:44,674 ♪ ♪ 662 00:33:54,601 --> 00:33:57,129 No, don't. 663 00:33:57,437 --> 00:33:58,581 Don't. 664 00:33:58,605 --> 00:34:01,209 ♪ ♪ 665 00:34:01,233 --> 00:34:03,711 You get me out of the forest, okay? 666 00:34:03,735 --> 00:34:07,280 You get me to safety, we both walk away. 667 00:34:09,741 --> 00:34:10,700 Yeah? 668 00:34:13,104 --> 00:34:15,064 We're a team. 669 00:34:16,790 --> 00:34:18,726 We're not a fucking team. 670 00:34:18,750 --> 00:34:20,728 No, we shouldn't be. 671 00:34:20,752 --> 00:34:22,897 Yeah, we shouldn't be. 672 00:34:22,921 --> 00:34:25,949 But right now, I'm only alive because of you. 673 00:34:26,424 --> 00:34:28,402 You're only alive because of me. 674 00:34:28,426 --> 00:34:31,096 That means more than orders? 675 00:34:33,265 --> 00:34:36,268 Yeah. You have my word. 676 00:34:43,483 --> 00:34:45,920 You fucking point a gun at me? 677 00:34:45,944 --> 00:34:47,779 You point a fucking gun at me? 678 00:34:53,952 --> 00:34:55,287 [GROWLS] 679 00:34:57,998 --> 00:34:59,392 Me and my fucking word. 680 00:34:59,416 --> 00:35:02,603 [GROANING] 681 00:35:02,627 --> 00:35:04,004 Come on. 682 00:35:09,634 --> 00:35:16,641 ♪ ♪ 683 00:35:25,650 --> 00:35:28,653 [HELICOPTER ROTORS WHIRRING] 684 00:35:34,492 --> 00:35:35,928 [RADIO CRACKLES] 685 00:35:35,952 --> 00:35:39,974 Kilo 22 Delta, this is 33 Alpha, radio check. 686 00:35:39,998 --> 00:35:43,269 This is Kilo 22 Delta. Receiving, over. 687 00:35:43,293 --> 00:35:46,738 RP Kilo 22 Delta, radio check, over. 688 00:35:47,672 --> 00:35:48,608 Good check. 689 00:35:48,632 --> 00:35:52,385 - RV at 57342661. - Copy that. 690 00:35:59,559 --> 00:36:05,875 ♪ ♪ 691 00:36:05,899 --> 00:36:07,209 It's all right. You're good. 692 00:36:07,233 --> 00:36:09,503 - Your word, yes? - Yeah. 693 00:36:09,527 --> 00:36:16,510 ♪ ♪ 694 00:36:16,534 --> 00:36:17,887 McAllister! 695 00:36:17,911 --> 00:36:20,056 ♪ ♪ 696 00:36:20,080 --> 00:36:24,477 You split from your team and then engaged the enemy. 697 00:36:24,501 --> 00:36:26,520 I radioed it in, sir, and I got no response. 698 00:36:26,544 --> 00:36:27,521 And considering the condition 699 00:36:27,545 --> 00:36:29,614 of Lance Corporal Roberts at the time... 700 00:36:30,465 --> 00:36:31,442 How is he? 701 00:36:31,466 --> 00:36:34,369 He's stable. Who's your pal? 702 00:36:35,220 --> 00:36:36,197 He's nobody. 703 00:36:36,221 --> 00:36:37,365 He's just a local. He gave me directions. 704 00:36:37,389 --> 00:36:38,890 I thought we could give him a lift to the next town. 705 00:36:39,891 --> 00:36:40,868 What... hang on a minute. 706 00:36:40,892 --> 00:36:42,161 Wait, he's nothing to do with this. 707 00:36:42,185 --> 00:36:43,537 - Hang on a minute, boys. - You don't get to decide this. 708 00:36:43,561 --> 00:36:44,664 Just hang on a second. 709 00:36:44,688 --> 00:36:46,332 - Lance Corporal! - Leave him alone. 710 00:36:46,356 --> 00:36:49,085 I strongly suggest you stand down. 711 00:36:49,109 --> 00:36:54,280 ♪ ♪ 712 00:36:57,075 --> 00:36:58,344 Sir. 713 00:36:58,368 --> 00:37:02,223 [DRAMATIC MUSIC] 714 00:37:02,247 --> 00:37:05,726 [MUFFLED SHOUTING] 715 00:37:05,750 --> 00:37:07,728 ♪ ♪ 716 00:37:07,752 --> 00:37:09,087 It's back. 717 00:37:15,802 --> 00:37:17,279 Dad, it's back. 718 00:37:17,303 --> 00:37:19,240 What's back? 719 00:37:19,264 --> 00:37:22,576 [OMINOUS MUSIC] 720 00:37:22,600 --> 00:37:25,287 Go inside the house. Go on, go. 721 00:37:25,311 --> 00:37:32,277 ♪ ♪ 722 00:37:33,445 --> 00:37:35,113 What are you doing outside my house? 723 00:37:36,448 --> 00:37:38,116 Hey, what do you want? Come on! 724 00:37:39,451 --> 00:37:40,785 What do you want? 725 00:37:42,162 --> 00:37:43,496 Come on! 726 00:37:52,797 --> 00:37:55,800 [GIRL SCREAMING] 727 00:37:57,844 --> 00:38:01,431 [SCREAMING] 728 00:38:01,806 --> 00:38:02,783 What are you doing in my house? 729 00:38:02,807 --> 00:38:04,267 [GASPS] 730 00:38:05,310 --> 00:38:06,686 What the hell? 731 00:38:08,146 --> 00:38:12,168 I'm sorry, I... I'm so sorry, I... 732 00:38:12,192 --> 00:38:15,320 I heard a noise, and I th... 733 00:38:16,696 --> 00:38:19,133 It's the car. The car's outside. 734 00:38:19,157 --> 00:38:26,164 ♪ ♪ 735 00:38:29,375 --> 00:38:31,377 Everything's falling apart. 736 00:38:33,963 --> 00:38:35,824 And if this goes on, 737 00:38:37,008 --> 00:38:39,278 I'll lose Amy. 738 00:38:39,302 --> 00:38:40,821 She'll take the kid. 739 00:38:40,845 --> 00:38:42,531 You don't want to let go. 740 00:38:42,555 --> 00:38:47,995 ♪ ♪ 741 00:38:48,019 --> 00:38:49,174 No. 742 00:38:49,198 --> 00:38:50,998 ♪ ♪ 743 00:38:51,022 --> 00:38:52,875 What happened to the Taliban sniper? 744 00:38:52,899 --> 00:38:57,546 ♪ ♪ 745 00:38:57,570 --> 00:38:58,798 I don't know. 746 00:38:58,822 --> 00:39:00,341 Thomas, when you lie to me, 747 00:39:00,365 --> 00:39:01,383 you're really lying to yourself. 748 00:39:01,407 --> 00:39:02,843 Haven't you figured that out? 749 00:39:02,867 --> 00:39:04,644 He wasn't some goat herder. 750 00:39:05,537 --> 00:39:06,996 He was Taliban. 751 00:39:09,874 --> 00:39:11,685 Whatever happened to him, he deserved it. 752 00:39:11,709 --> 00:39:13,445 He died in custody. 753 00:39:14,170 --> 00:39:16,232 The result of enhanced interrogation, 754 00:39:16,256 --> 00:39:18,734 which is a polite way of saying "torture." 755 00:39:18,758 --> 00:39:21,195 [WATER SPLATTERING AND GARBLED SCREAMING] 756 00:39:21,219 --> 00:39:23,012 [CHAINS RATTLING] 757 00:39:25,390 --> 00:39:26,742 I could've done more. 758 00:39:26,766 --> 00:39:30,412 ♪ ♪ 759 00:39:30,436 --> 00:39:32,122 I shouldn't have gave him my word. 760 00:39:32,146 --> 00:39:35,967 But it did set you on a road that led to Section. 761 00:39:36,901 --> 00:39:39,213 All the way to the Schwarzer Tempel Estate. 762 00:39:39,237 --> 00:39:41,590 It made you what you were. 763 00:39:41,614 --> 00:39:43,175 I was just a soldier. 764 00:39:43,199 --> 00:39:45,594 ♪ ♪ 765 00:39:45,618 --> 00:39:46,887 Nothing special. 766 00:39:46,911 --> 00:39:48,681 ♪ ♪ 767 00:39:48,705 --> 00:39:50,940 You really believe that, don't you? 768 00:39:51,583 --> 00:39:53,568 You don't think you were good enough, 769 00:39:53,918 --> 00:39:55,737 that you made a difference. 770 00:39:56,754 --> 00:39:59,233 Do you think the Afghan was right? 771 00:39:59,866 --> 00:40:02,327 Those last moments of a life? 772 00:40:02,760 --> 00:40:04,530 [GURGLING] 773 00:40:04,554 --> 00:40:08,742 The brain running through the past, the future, 774 00:40:08,766 --> 00:40:12,795 trying to find an answer, a way out? 775 00:40:13,396 --> 00:40:15,173 A way to survive? 776 00:40:16,774 --> 00:40:17,918 I don't know. 777 00:40:17,942 --> 00:40:19,920 You should. 778 00:40:19,944 --> 00:40:23,181 What was it like lying there, bleeding out? 779 00:40:24,115 --> 00:40:26,385 Picture yourself back there. 780 00:40:26,409 --> 00:40:28,095 ♪ ♪ 781 00:40:28,119 --> 00:40:31,439 The sounds, the smells. 782 00:40:32,081 --> 00:40:33,934 What are you seeing? 783 00:40:33,958 --> 00:40:35,227 ♪ ♪ 784 00:40:35,251 --> 00:40:37,104 Thomas, what are you hearing? 785 00:40:37,128 --> 00:40:39,899 [GUNFIRE AND SHOUTING] 786 00:40:39,923 --> 00:40:41,483 ♪ ♪ 787 00:40:41,507 --> 00:40:42,825 Shouts. 788 00:40:44,677 --> 00:40:46,162 Gunfire. 789 00:40:47,138 --> 00:40:48,908 Who was it? 790 00:40:48,932 --> 00:40:52,244 Hold the fuck on, Mac! Hold on! 791 00:40:52,268 --> 00:40:54,955 ♪ ♪ 792 00:40:54,979 --> 00:40:56,332 It was them. 793 00:40:56,356 --> 00:40:58,959 ♪ ♪ 794 00:40:58,983 --> 00:41:01,010 They were coming to save me. 795 00:41:01,819 --> 00:41:04,840 [INTENSE MUSIC] 796 00:41:04,864 --> 00:41:06,508 Stairs right. Moving out. 797 00:41:06,532 --> 00:41:08,636 Moving. 798 00:41:08,660 --> 00:41:10,012 [INDISTINCT SHOUTING] 799 00:41:10,036 --> 00:41:12,330 [GUNFIRE] 800 00:41:15,291 --> 00:41:16,268 [SHOUTS INDISTINCTLY] 801 00:41:16,292 --> 00:41:17,519 Let's go! Move, move, move, move! 802 00:41:17,543 --> 00:41:18,854 Moving. 803 00:41:18,878 --> 00:41:23,192 ♪ ♪ 804 00:41:23,216 --> 00:41:24,652 Thomas? 805 00:41:24,676 --> 00:41:26,320 ♪ ♪ 806 00:41:26,344 --> 00:41:27,363 Thomas. 807 00:41:27,387 --> 00:41:34,352 ♪ ♪ 808 00:41:36,020 --> 00:41:37,331 Suppressing! 809 00:41:37,355 --> 00:41:38,958 Moving out! 810 00:41:38,982 --> 00:41:42,002 ♪ ♪ 811 00:41:42,026 --> 00:41:43,629 Moving. 812 00:41:43,653 --> 00:41:45,965 ♪ ♪ 813 00:41:45,989 --> 00:41:48,050 Fuck! 814 00:41:48,074 --> 00:41:50,052 Moving! 815 00:41:50,076 --> 00:41:53,222 ♪ ♪ 816 00:41:53,246 --> 00:41:54,640 Team is inbound. 817 00:41:54,664 --> 00:41:56,517 Hold the fuck on, Mac! Hold on! 818 00:41:56,541 --> 00:41:59,019 Move, move! 819 00:41:59,043 --> 00:42:02,731 ♪ ♪ 820 00:42:02,755 --> 00:42:04,733 All right, on me. Move, move, move! 821 00:42:04,757 --> 00:42:07,152 ♪ ♪ 822 00:42:07,176 --> 00:42:08,570 Clear! Go, move! 823 00:42:08,594 --> 00:42:12,700 ♪ ♪ 824 00:42:12,724 --> 00:42:14,743 Here he is! Eyes on, eyes on. 825 00:42:14,767 --> 00:42:16,829 Mac! Shit. 826 00:42:16,853 --> 00:42:18,831 Med kit, med kit! 827 00:42:18,855 --> 00:42:21,917 Hey, hey, hey. Okay, is he breathing? 828 00:42:21,941 --> 00:42:24,169 Hey, stay with us, bro. Stay with us. 829 00:42:24,193 --> 00:42:25,713 They came for you. 830 00:42:25,737 --> 00:42:29,591 [SPARSE DRAMATIC MUSIC] 831 00:42:29,615 --> 00:42:33,269 I was thinking... just to hold on. 832 00:42:34,037 --> 00:42:37,016 Just one more breath. 833 00:42:37,040 --> 00:42:39,560 ♪ ♪ 834 00:42:39,584 --> 00:42:41,127 One more second. 835 00:42:43,046 --> 00:42:44,940 Then it would be all right. 836 00:42:44,964 --> 00:42:48,277 ♪ ♪ 837 00:42:48,301 --> 00:42:50,912 Lying there, bleeding out. 838 00:42:52,472 --> 00:42:55,117 Just looking for a way to survive. 839 00:42:55,141 --> 00:42:57,745 ♪ ♪ 840 00:42:57,769 --> 00:43:01,749 Every angle, past and present... 841 00:43:01,773 --> 00:43:04,251 ♪ ♪ 842 00:43:04,275 --> 00:43:05,961 And future. 843 00:43:05,985 --> 00:43:08,047 ♪ ♪ 844 00:43:08,071 --> 00:43:09,806 [EXHALES HEAVILY] 845 00:43:10,782 --> 00:43:12,408 You have to try, right? 846 00:43:15,286 --> 00:43:16,305 [SNIFFLES] 847 00:43:16,329 --> 00:43:20,809 ♪ ♪ 848 00:43:20,833 --> 00:43:22,895 I know why you remind me of her now. 849 00:43:22,919 --> 00:43:26,148 ♪ ♪ 850 00:43:26,172 --> 00:43:27,865 Even worse... 851 00:43:29,258 --> 00:43:30,952 I've figured it all out. 852 00:43:30,977 --> 00:43:32,788 ♪ ♪ 853 00:43:33,304 --> 00:43:35,282 You and Zayef. 854 00:43:35,306 --> 00:43:38,285 ♪ ♪ 855 00:43:38,309 --> 00:43:41,288 Just one of those things that all fell into place. 856 00:43:41,312 --> 00:43:43,297 It's a little too late. 857 00:43:43,981 --> 00:43:45,307 Yeah. 858 00:43:45,332 --> 00:43:47,628 [SNIFFLES] 859 00:43:47,652 --> 00:43:48,921 Probably. 860 00:43:48,945 --> 00:43:52,132 ♪ ♪ 861 00:43:52,156 --> 00:43:53,759 They'll come for you. 862 00:43:53,783 --> 00:43:55,469 ♪ ♪ 863 00:43:55,493 --> 00:43:57,395 I know that for sure. 864 00:43:58,871 --> 00:44:02,184 They'll come for you, and you'll die alone. 865 00:44:02,208 --> 00:44:09,173 ♪ ♪ 866 00:44:18,683 --> 00:44:20,327 It's all right, brother. We're here for you. 867 00:44:20,351 --> 00:44:22,003 We're here for you. 868 00:44:22,520 --> 00:44:24,730 Hey, stay with us, bro. Stay with us. 869 00:44:25,731 --> 00:44:28,210 Another one. Okay, another one. 870 00:44:28,234 --> 00:44:29,628 It's okay, we're here for you. 871 00:44:29,652 --> 00:44:36,075 ♪ ♪ 872 00:44:47,712 --> 00:44:50,031 Stupid, but... 873 00:44:50,673 --> 00:44:52,992 this is how I always pictured it. 874 00:44:54,552 --> 00:44:59,665 One day, place like this... 875 00:45:00,224 --> 00:45:02,035 kid like you. 876 00:45:02,059 --> 00:45:09,066 ♪ ♪ 877 00:45:10,067 --> 00:45:11,879 We came for you. 878 00:45:11,903 --> 00:45:13,463 You know that, right? 879 00:45:13,487 --> 00:45:15,841 It's okay, bro. Hey, hey, hey, hey. Hey. 880 00:45:15,865 --> 00:45:18,677 We need help. We need a... we need medevac. 881 00:45:18,701 --> 00:45:20,429 We need a medevac. 882 00:45:20,453 --> 00:45:21,763 Don't you fucking leave me! 883 00:45:21,787 --> 00:45:22,931 Don't you leave me. 884 00:45:22,955 --> 00:45:24,600 Yeah. 885 00:45:24,624 --> 00:45:26,894 ♪ ♪ 886 00:45:26,918 --> 00:45:28,187 I heard you. 887 00:45:28,211 --> 00:45:30,397 ♪ ♪ 888 00:45:30,421 --> 00:45:32,114 And then I tried. 889 00:45:32,798 --> 00:45:36,385 You know, I really, really tried. 890 00:45:37,553 --> 00:45:39,163 It's okay, mate. 891 00:45:39,931 --> 00:45:43,167 You did good, all said and done. 892 00:45:43,851 --> 00:45:45,561 You did good, mate. 893 00:45:46,938 --> 00:45:48,422 Thanks, kid. 894 00:45:48,447 --> 00:45:55,287 ♪ ♪ 895 00:46:10,628 --> 00:46:12,940 You can let go now. 896 00:46:12,964 --> 00:46:19,971 ♪ ♪ 897 00:46:24,141 --> 00:46:25,744 Grass needs cutting, though. 898 00:46:25,768 --> 00:46:29,039 [LAUGHTER] 899 00:46:29,063 --> 00:46:30,791 Bastard. 900 00:46:30,815 --> 00:46:31,959 ♪ ♪ 901 00:46:31,983 --> 00:46:34,962 [HIGH-PITCHED RINGING] 902 00:46:34,986 --> 00:46:41,426 ♪ ♪ 903 00:46:41,450 --> 00:46:45,138 No, no, no, no! 904 00:46:45,162 --> 00:46:47,331 [SOBS] 905 00:46:48,457 --> 00:46:49,977 - It's okay. - [CRYING] 906 00:46:50,001 --> 00:46:51,603 - Come on. - Shh. 907 00:46:51,627 --> 00:46:55,148 - [BREATHING HEAVILY] - Don't you fucking leave me. 908 00:46:55,172 --> 00:46:56,841 Don't you fucking leave me. 909 00:47:00,011 --> 00:47:01,822 - He's gone. - Yeah. 910 00:47:01,846 --> 00:47:06,493 [SOBBING] 911 00:47:06,517 --> 00:47:08,019 [SNIFFLES] 912 00:47:11,981 --> 00:47:14,835 - It's over. - [SOBS] No. 913 00:47:14,859 --> 00:47:16,003 - Let him go. - No! 914 00:47:16,027 --> 00:47:17,379 Let him go. 915 00:47:17,403 --> 00:47:19,339 - Come on. - Man, fuck off. 916 00:47:19,363 --> 00:47:22,384 [MELANCHOLY MUSIC] 917 00:47:22,408 --> 00:47:29,373 ♪ ♪ 918 00:47:47,099 --> 00:47:48,744 Oh, you're going that way, are you? 919 00:47:48,768 --> 00:47:49,870 [SQUEALS AND GIGGLES] 920 00:47:49,894 --> 00:47:50,871 There's no getting away from me. 921 00:47:50,895 --> 00:47:53,874 Can't catch me! You're it, Mom. 922 00:47:53,898 --> 00:47:56,626 Come here, come here. I'm gonna get ya. 923 00:47:56,650 --> 00:47:58,211 [LAUGHTER] 924 00:47:58,235 --> 00:48:01,113 Don't you get me. I'm in charge here. 925 00:48:02,490 --> 00:48:03,717 - Come here, girl! - [SQUEALS] 926 00:48:03,741 --> 00:48:05,302 I've got ya! 927 00:48:05,326 --> 00:48:07,179 [CHATTER, LAUGHTER] 928 00:48:07,203 --> 00:48:14,210 ♪ ♪ 929 00:48:22,009 --> 00:48:24,946 [THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"] 930 00:48:24,970 --> 00:48:26,782 ♪ ♪ 931 00:48:26,806 --> 00:48:31,578 ♪ I can't see where you coming from ♪ 932 00:48:31,602 --> 00:48:36,208 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 933 00:48:36,232 --> 00:48:40,253 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 934 00:48:40,277 --> 00:48:44,800 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 935 00:48:44,824 --> 00:48:50,430 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 936 00:48:50,454 --> 00:48:55,143 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 937 00:48:55,167 --> 00:49:01,066 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 938 00:49:01,090 --> 00:49:08,097 ♪ ♪ 939 00:49:21,444 --> 00:49:23,529 [ENGINE REVVING] 940 00:49:25,573 --> 00:49:27,199 SIR JAMES SPENCER: I can't change what happened in Munich... 941 00:49:27,908 --> 00:49:29,869 but I can change whatever's coming next. 942 00:49:30,744 --> 00:49:34,266 I understand that, for some of you, this is personal. 943 00:49:34,290 --> 00:49:35,444 Don't move! 944 00:49:35,468 --> 00:49:36,771 Zayef. Where is he? 945 00:49:36,795 --> 00:49:39,479 - Where is he? - WOMAN: Loric Demachi. 946 00:49:39,503 --> 00:49:41,547 Zayef, the Demachi's, we have our lead. 947 00:49:42,399 --> 00:49:44,234 Close the lighter. 948 00:49:46,051 --> 00:49:47,887 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 949 00:49:51,682 --> 00:49:53,225 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 950 00:49:56,061 --> 00:49:57,188 We came for you. 951 00:49:58,105 --> 00:49:59,324 You know that, right? 952 00:49:59,356 --> 00:50:02,586 Warren, Alin, and myself read the scripts 953 00:50:02,610 --> 00:50:04,504 at the same time at Warren's house 954 00:50:04,528 --> 00:50:05,630 on a Sunday afternoon. 955 00:50:05,654 --> 00:50:07,239 All's said and done... 956 00:50:08,157 --> 00:50:09,408 you did good, man. 957 00:50:09,450 --> 00:50:11,178 DANIEL MACPHERSON: And by halfway through the script, 958 00:50:11,202 --> 00:50:14,806 Alin had her knees up and a towel over her head 959 00:50:14,830 --> 00:50:16,482 because she was crying so much. 960 00:50:17,374 --> 00:50:19,686 I was absolutely bawling my eyes out crying. 961 00:50:19,710 --> 00:50:21,354 And... And here they are just kind of, like, 962 00:50:21,378 --> 00:50:22,647 having a farting competition. 963 00:50:22,671 --> 00:50:23,857 This is the only way 964 00:50:23,881 --> 00:50:25,901 this script could've been... (CHUCKLES) 965 00:50:25,925 --> 00:50:27,009 ...read. 966 00:50:28,010 --> 00:50:29,970 THERAPIST: A terrorist attack in Munich... 967 00:50:30,387 --> 00:50:33,492 you chased after the perpetrator without waiting for backup. 968 00:50:33,516 --> 00:50:36,519 The death toll. Maybe I could've stopped that from happening. 969 00:50:36,894 --> 00:50:38,705 I knew when Mac died 970 00:50:38,729 --> 00:50:41,708 that we weren't gonna treat it like the other deaths. 971 00:50:41,732 --> 00:50:44,085 We promised Warren that "If you do go out, 972 00:50:44,109 --> 00:50:47,172 we're gonna try and give you the best possible send-off we can." 973 00:50:47,196 --> 00:50:49,007 - (BREATHING HEAVILY) - Mac? 974 00:50:49,031 --> 00:50:51,426 You all right? Take it easy, mate. Come on. 975 00:50:51,450 --> 00:50:53,345 You know, I knew at the beginning of the season 976 00:50:53,369 --> 00:50:55,138 that we would be saying goodbye to Mac, 977 00:50:55,162 --> 00:50:57,349 but didn't really know in what context. 978 00:50:57,373 --> 00:51:00,310 Certainly, episode six was just so clever, 979 00:51:00,334 --> 00:51:01,544 so well done. 980 00:51:05,631 --> 00:51:07,466 - (GUNFIRE) - SOLDIER: Move, move! 981 00:51:08,092 --> 00:51:09,819 WARREN BROWN: I don't think I was on flat land 982 00:51:09,843 --> 00:51:10,850 for about a week. 983 00:51:10,874 --> 00:51:11,867 Literally, no matter what, 984 00:51:11,891 --> 00:51:12,906 you were either fighting on a hill, 985 00:51:12,930 --> 00:51:14,042 or there was dialogue on a hill, 986 00:51:14,098 --> 00:51:15,617 or you were sat crouching in cover, 987 00:51:15,641 --> 00:51:16,767 but you were on a hill. 988 00:51:17,101 --> 00:51:20,080 (GRUNTING) 989 00:51:20,104 --> 00:51:22,189 It was absolutely brutal. 990 00:51:22,273 --> 00:51:23,750 JACK LOTHIAN: What we were interested in doing 991 00:51:23,774 --> 00:51:26,461 was looking at, when did Mac become Mac? 992 00:51:26,485 --> 00:51:28,404 - (GUNFIRE) - Move, move! 993 00:51:30,489 --> 00:51:32,217 It was quite interesting to go back and see 994 00:51:32,241 --> 00:51:34,719 what was the first section 20-type mission 995 00:51:34,743 --> 00:51:35,971 that Mac was ever on? 996 00:51:35,995 --> 00:51:37,472 His first, sort of decision 997 00:51:37,496 --> 00:51:39,057 to stand up to authority or not. 998 00:51:39,081 --> 00:51:41,476 You split from your team, 999 00:51:41,500 --> 00:51:43,294 and then engaged the enemy. 1000 00:51:43,627 --> 00:51:44,729 Sir. 1001 00:51:44,753 --> 00:51:45,963 (MAN GRUNTS) 1002 00:51:46,630 --> 00:51:47,607 And what laid the seeds 1003 00:51:47,631 --> 00:51:49,484 for the person that he ended up being. 1004 00:51:49,508 --> 00:51:51,427 (MAN GROANING) 1005 00:51:52,386 --> 00:51:53,929 Everything's falling apart. 1006 00:51:54,972 --> 00:51:56,323 You don't want to let go. 1007 00:51:56,348 --> 00:51:57,993 JAMIE BAMBER: My favorite episode that I've read so far 1008 00:51:58,017 --> 00:51:59,286 of Strike Back is episode six. 1009 00:51:59,310 --> 00:52:01,121 And it's an episode I'm not really in, at all. 1010 00:52:01,145 --> 00:52:04,064 It just goes to show we're not all selfish... actors. 1011 00:52:04,273 --> 00:52:06,501 What was it like, lying there, bleeding out? 1012 00:52:06,525 --> 00:52:08,587 WARREN: When, you know, the therapist is going, 1013 00:52:08,611 --> 00:52:10,463 "Think about this incident and what can you see?" 1014 00:52:10,487 --> 00:52:13,258 And it was so fresh in my mind, Wyatt and Alin 1015 00:52:13,282 --> 00:52:16,177 and fuckin'... tears coming down on my face, 1016 00:52:16,201 --> 00:52:17,470 and that fuckin' hurt me. 1017 00:52:17,494 --> 00:52:19,496 Then I just went to bits in that scene. 1018 00:52:20,581 --> 00:52:21,957 I was thinking... 1019 00:52:22,499 --> 00:52:24,001 "Just hold on... 1020 00:52:25,002 --> 00:52:26,045 just... 1021 00:52:26,629 --> 00:52:27,838 one more breath. 1022 00:52:30,466 --> 00:52:31,842 One more second." 1023 00:52:32,843 --> 00:52:36,281 That scene on the day, didn't feel like 1024 00:52:36,305 --> 00:52:37,949 there was a lot of acting involved. (CHUCKLES) 1025 00:52:37,973 --> 00:52:40,493 Seeing him lie there in that pool of blood, 1026 00:52:40,517 --> 00:52:41,910 I couldn't look at it. 1027 00:52:41,935 --> 00:52:46,333 It felt like I was constantly on the verge of falling apart, 1028 00:52:46,357 --> 00:52:47,626 and I think everyone felt that way. 1029 00:52:47,650 --> 00:52:49,919 - MAN: Here he is! - DANIEL: I deliberately... 1030 00:52:49,943 --> 00:52:52,130 slept about three hours the night before. 1031 00:52:52,154 --> 00:52:54,132 'Cause I knew that I'd be just raw, 1032 00:52:54,156 --> 00:52:55,967 and I said to Warren, "I don't wanna see you that day. 1033 00:52:55,991 --> 00:52:58,303 First time I see you is on the ground, bleeding out." 1034 00:52:58,327 --> 00:52:59,804 By that time, you're exhausted, you're sweaty, 1035 00:52:59,828 --> 00:53:01,014 I haven't slept for days, 1036 00:53:01,038 --> 00:53:02,831 and, uh... And you go in, and you see your... 1037 00:53:03,082 --> 00:53:05,518 your best mate trying to stay alive for you. 1038 00:53:05,542 --> 00:53:07,687 Don't you fuckin' leave me! Don't you leave me! 1039 00:53:07,711 --> 00:53:09,380 I hope it's a pretty powerful moment. 1040 00:53:11,799 --> 00:53:13,693 WARREN: So, originally... we have afforded now with... 1041 00:53:13,717 --> 00:53:14,736 certainly with our gang, 1042 00:53:14,760 --> 00:53:16,029 the two actually go and do something 1043 00:53:16,053 --> 00:53:17,781 that is very... not Strike Back. 1044 00:53:17,805 --> 00:53:19,824 But still, quintessentially Strike Back. 1045 00:53:19,848 --> 00:53:22,369 I gave it everything, and so did everyone, 1046 00:53:22,393 --> 00:53:23,662 and I think it's just been one fuckin' 1047 00:53:23,686 --> 00:53:25,872 hell of an experience that I will cherish, 1048 00:53:25,896 --> 00:53:27,272 and never forget. 1049 00:53:28,899 --> 00:53:31,193 ♪ (MUSIC OUTRO PLAYS) ♪ 68135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.