Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,629 --> 00:00:17,604
Ceasefire!
2
00:00:17,628 --> 00:00:19,022
ALEXANDER COLTRANE: Took
a gamble on keeping us alive.
3
00:00:19,046 --> 00:00:20,380
You get this wrong, it's your career.
4
00:00:21,215 --> 00:00:22,400
See you on the other side, mate.
5
00:00:22,424 --> 00:00:23,784
Other side, bro.
6
00:00:25,093 --> 00:00:26,663
If we hesitate, he'll get away.
7
00:00:26,687 --> 00:00:28,490
It's too late!
This is where we're needed.
8
00:00:28,514 --> 00:00:30,224
- I have to do this.
- Mac...
9
00:00:31,225 --> 00:00:32,535
I'm moving to engage.
10
00:00:32,559 --> 00:00:33,977
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
11
00:00:34,228 --> 00:00:35,562
(GRUNTS, PANTS)
12
00:00:36,188 --> 00:00:37,523
Fuck are you doing here?
13
00:00:39,066 --> 00:00:41,544
- (GUNSHOT)
- (EAR PIERCING RING)
14
00:00:41,568 --> 00:00:43,737
(HEART PALPITATIONS)
15
00:00:45,327 --> 00:00:49,981
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
16
00:00:50,327 --> 00:00:53,264
[THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"]
17
00:00:53,288 --> 00:00:55,099
♪ ♪
18
00:00:55,123 --> 00:00:59,729
♪ I can't see where you coming from ♪
19
00:00:59,753 --> 00:01:04,400
♪ But I know just what you runnin' from ♪
20
00:01:04,424 --> 00:01:08,404
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
21
00:01:08,428 --> 00:01:13,076
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
22
00:01:13,100 --> 00:01:18,790
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
23
00:01:18,814 --> 00:01:23,419
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
24
00:01:23,443 --> 00:01:28,174
♪ When I love you like the way
I love you ♪
25
00:01:28,198 --> 00:01:31,928
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
26
00:01:31,952 --> 00:01:37,600
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
27
00:01:37,624 --> 00:01:42,397
♪ This ain't no place for no better man ♪
28
00:01:42,421 --> 00:01:48,611
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
29
00:01:48,635 --> 00:01:51,781
♪ ♪
30
00:01:51,805 --> 00:01:56,286
♪ This ain't no place for no hero ♪
31
00:01:56,310 --> 00:02:01,165
♪ This ain't no place for no better man ♪
32
00:02:01,189 --> 00:02:06,445
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
33
00:02:08,488 --> 00:02:11,491
[WIND WHISTLING]
34
00:02:16,830 --> 00:02:19,851
[AMBIENT MUSIC]
35
00:02:19,875 --> 00:02:26,816
♪ ♪
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,151
- [ROARS]
- [GROANS]
37
00:02:28,175 --> 00:02:30,111
Who's that tiger attacking me?
38
00:02:30,135 --> 00:02:32,155
I'm being attacked in me own house.
39
00:02:32,179 --> 00:02:33,489
Is the tiger ticklish?
40
00:02:33,513 --> 00:02:35,491
- Is the tiger...
- Riley.
41
00:02:35,515 --> 00:02:36,993
Riley, come on.
42
00:02:37,017 --> 00:02:38,995
Riley, go get your bag,
or we're gonna be late.
43
00:02:39,019 --> 00:02:40,288
Go on.
44
00:02:40,312 --> 00:02:42,874
And no running in the house, please.
45
00:02:42,898 --> 00:02:44,125
What happened to cutting the grass, eh?
46
00:02:44,149 --> 00:02:46,544
Uh, don't panic about that.
I'm gonna cut it later.
47
00:02:46,568 --> 00:02:47,670
Well, that's an interesting approach
48
00:02:47,694 --> 00:02:49,005
to housework, isn't it?
49
00:02:49,029 --> 00:02:50,048
It is, yeah. It's new.
50
00:02:50,072 --> 00:02:51,799
I'm trying it out.
51
00:02:51,823 --> 00:02:52,884
Right. Have you got everything?
52
00:02:52,908 --> 00:02:53,926
Yeah.
53
00:02:53,950 --> 00:02:55,553
What time are your friends coming over?
54
00:02:55,577 --> 00:02:59,015
Uh, I said 5:00, so knowing them,
55
00:02:59,039 --> 00:03:00,558
probably 6:00 or something.
56
00:03:00,582 --> 00:03:02,018
All right. Well, I hope today goes okay.
57
00:03:02,042 --> 00:03:03,895
And just, you know, give me
a call when you're done.
58
00:03:03,919 --> 00:03:04,896
Sure, yeah.
59
00:03:04,920 --> 00:03:06,189
[CAR CHIMES]
60
00:03:06,213 --> 00:03:08,340
It's unlocked. Give me your bag.
61
00:03:09,549 --> 00:03:11,069
All right. Come here, kid.
62
00:03:11,093 --> 00:03:13,696
[GRUNTS] You're getting heavy.
63
00:03:13,720 --> 00:03:14,739
All right, good luck.
64
00:03:14,763 --> 00:03:16,866
Why?
65
00:03:16,890 --> 00:03:19,160
It's just what you say to
someone before they do something,
66
00:03:19,184 --> 00:03:21,829
and I'm not gonna be there
to see you today, so...
67
00:03:21,853 --> 00:03:23,338
I'm saying
68
00:03:23,897 --> 00:03:24,874
good luck now.
69
00:03:24,898 --> 00:03:26,400
- Boop!
- [CHUCKLES]
70
00:03:27,776 --> 00:03:29,504
You know they give all the kids medals,
71
00:03:29,528 --> 00:03:30,880
even if they come in last place?
72
00:03:30,904 --> 00:03:32,131
Excuse me?
73
00:03:32,155 --> 00:03:34,550
She won't come last place.
She's a McAllister.
74
00:03:34,574 --> 00:03:36,410
All right. Well, I'll see you later.
75
00:03:41,581 --> 00:03:43,417
And, you know, good luck.
76
00:03:52,092 --> 00:03:54,070
[ENGINE TURNING OVER]
77
00:03:54,094 --> 00:03:57,115
[OMINOUS MUSIC]
78
00:03:57,139 --> 00:03:59,409
♪ ♪
79
00:03:59,433 --> 00:04:02,120
[ENGINE REVVING]
80
00:04:02,144 --> 00:04:06,791
♪ ♪
81
00:04:06,815 --> 00:04:08,292
I was hoping maybe today
82
00:04:08,316 --> 00:04:10,110
we could talk about the incident.
83
00:04:12,070 --> 00:04:13,805
There's not much to talk about.
84
00:04:15,282 --> 00:04:17,809
Well, it's why you left the army.
85
00:04:18,326 --> 00:04:20,228
And it's why you're here.
86
00:04:20,620 --> 00:04:22,932
A terrorist attack in Munich.
87
00:04:22,956 --> 00:04:26,394
You chased after the perpetrator
without waiting for backup.
88
00:04:26,418 --> 00:04:28,771
- It's the job.
- This is a job too.
89
00:04:28,795 --> 00:04:31,274
But I charge by the hour.
90
00:04:31,298 --> 00:04:32,734
Military's different.
91
00:04:32,758 --> 00:04:35,570
And that was the only thing
driving you, the job?
92
00:04:35,594 --> 00:04:36,953
Yeah.
93
00:04:37,595 --> 00:04:39,114
♪ ♪
94
00:04:39,139 --> 00:04:42,952
I mean, the death toll.
95
00:04:42,976 --> 00:04:45,437
Maybe I could've stopped that
from happening.
96
00:04:46,980 --> 00:04:49,333
If you'd sacrificed your team
97
00:04:49,357 --> 00:04:52,837
before the gas station
outside of Sarajevo.
98
00:04:52,861 --> 00:04:54,196
Yeah, maybe it was that.
99
00:04:58,033 --> 00:04:59,309
And...
100
00:05:00,494 --> 00:05:02,020
the copper.
101
00:05:02,537 --> 00:05:03,639
It all adds up, you know.
102
00:05:03,663 --> 00:05:05,641
You've not mentioned
a police officer before.
103
00:05:06,031 --> 00:05:07,734
His name was Spiegel.
104
00:05:10,545 --> 00:05:13,858
A young Israeli police officer.
105
00:05:13,882 --> 00:05:16,319
♪ ♪
106
00:05:16,343 --> 00:05:18,178
He was killed.
107
00:05:19,346 --> 00:05:22,450
I wound him up a bit about being a hero
108
00:05:22,474 --> 00:05:24,017
and making a difference.
109
00:05:27,020 --> 00:05:29,457
And I was using him
to get what we needed.
110
00:05:29,481 --> 00:05:32,426
Compared to all you've seen
in your career...
111
00:05:34,027 --> 00:05:36,047
why would one life matter so much?
112
00:05:36,071 --> 00:05:38,049
♪ ♪
113
00:05:38,073 --> 00:05:39,383
It's all we get.
114
00:05:39,407 --> 00:05:40,994
And this was on your mind
115
00:05:41,701 --> 00:05:43,888
as you entered the housing complex?
116
00:05:43,912 --> 00:05:46,182
♪ ♪
117
00:05:46,206 --> 00:05:49,018
Getting closer...
118
00:05:49,042 --> 00:05:51,187
and closer to the target?
119
00:05:51,211 --> 00:05:55,733
♪ ♪
120
00:05:55,757 --> 00:05:57,235
Thomas, what is it?
121
00:05:57,259 --> 00:05:59,237
There was somebody else there.
122
00:05:59,261 --> 00:06:03,574
♪ ♪
123
00:06:03,598 --> 00:06:06,035
The widow of somebody I killed.
124
00:06:06,059 --> 00:06:07,578
And you'd forgotten this?
125
00:06:07,602 --> 00:06:10,206
♪ ♪
126
00:06:10,230 --> 00:06:11,499
You remind me of her.
127
00:06:11,523 --> 00:06:12,542
And that disturbs you?
128
00:06:12,566 --> 00:06:14,418
What, that...
129
00:06:14,442 --> 00:06:15,419
you remind me of her?
130
00:06:15,443 --> 00:06:17,338
That you'd killed her husband?
131
00:06:17,362 --> 00:06:20,508
♪ ♪
132
00:06:20,532 --> 00:06:22,051
No, he deserved it.
133
00:06:22,075 --> 00:06:23,052
That's quite the judgment.
134
00:06:23,076 --> 00:06:25,687
He was selling bioweapons to terrorists.
135
00:06:26,746 --> 00:06:28,224
I don't have any conflict over that.
136
00:06:28,248 --> 00:06:33,437
♪ ♪
137
00:06:33,461 --> 00:06:35,155
But she was unarmed.
138
00:06:35,881 --> 00:06:38,359
And weren't that kind of soldier?
139
00:06:38,383 --> 00:06:42,405
♪ ♪
140
00:06:42,429 --> 00:06:43,573
Was it worth it?
141
00:06:43,597 --> 00:06:45,908
♪ ♪
142
00:06:45,932 --> 00:06:47,918
All the fighting?
143
00:06:49,477 --> 00:06:51,004
The death?
144
00:06:51,479 --> 00:06:54,250
What it did to you, mind and body?
145
00:06:54,274 --> 00:06:57,086
♪ ♪
146
00:06:57,110 --> 00:06:59,589
Do you think you made
the world a better place?
147
00:06:59,613 --> 00:07:03,968
♪ ♪
148
00:07:03,992 --> 00:07:05,928
[TIMER CHIMES]
149
00:07:05,952 --> 00:07:07,888
Saved by the bell.
150
00:07:07,912 --> 00:07:10,482
You can answer the question, Thomas.
151
00:07:12,083 --> 00:07:13,477
If you want.
152
00:07:13,501 --> 00:07:16,647
♪ ♪
153
00:07:16,671 --> 00:07:18,107
You've never told her the story?
154
00:07:18,131 --> 00:07:19,150
Of course I've told her the story.
155
00:07:19,174 --> 00:07:20,610
No, you told me a version
of the story, babe.
156
00:07:20,634 --> 00:07:21,944
Bet he says the gas tank isn't his fault.
157
00:07:21,968 --> 00:07:23,112
Hey, it's not my fault
158
00:07:23,136 --> 00:07:24,780
if Libyans don't keep
their fuel tanks full, is it?
159
00:07:24,804 --> 00:07:25,948
Well, it'd take you a second to check.
160
00:07:25,972 --> 00:07:27,491
Says the guy who stole a hearse.
161
00:07:27,515 --> 00:07:28,576
[LAUGHS]
162
00:07:28,600 --> 00:07:29,910
I'm sorry, did he say you stole a hearse?
163
00:07:29,934 --> 00:07:31,287
Mm-mm-mm.
164
00:07:31,311 --> 00:07:32,622
- No, no, I...
- Yes, yes.
165
00:07:32,646 --> 00:07:34,624
I believe that
Novin here was telling a story.
166
00:07:34,648 --> 00:07:36,292
I was trying to.
167
00:07:36,316 --> 00:07:37,293
Anyway, I was out there
168
00:07:37,317 --> 00:07:39,128
as special operations
command engineering,
169
00:07:39,152 --> 00:07:42,632
and I get this call telling me
about two legends
170
00:07:42,656 --> 00:07:44,175
who got themselves lost in the desert.
171
00:07:44,199 --> 00:07:46,802
Whoa, let me stop you there,
because we weren't lost.
172
00:07:46,826 --> 00:07:48,137
We just didn't know where we were going.
173
00:07:48,161 --> 00:07:49,305
Exactly, it's different.
It's a different...
174
00:07:49,329 --> 00:07:51,265
No, no, no, he argues
with the GPS all the time.
175
00:07:51,289 --> 00:07:54,143
Uh, my love, just because it's a computer
176
00:07:54,167 --> 00:07:55,186
doesn't mean it's right.
177
00:07:55,210 --> 00:07:57,313
Aww, you're such an idiot. [LAUGHTER]
178
00:07:57,337 --> 00:07:58,272
You're the one who married me.
179
00:07:58,296 --> 00:07:59,732
I know. Come here.
180
00:07:59,756 --> 00:08:01,442
Oh, God.
181
00:08:01,466 --> 00:08:03,986
Can I please finish my story
before I throw up in my mouth?
182
00:08:04,010 --> 00:08:05,821
[LAUGHTER]
183
00:08:05,845 --> 00:08:07,657
Anyway, so I'm driving around in a panic,
184
00:08:07,681 --> 00:08:09,992
'cause someone gets stuck out
in that heat, they're fucked.
185
00:08:10,016 --> 00:08:12,421
- [LAUGHTER]
- So just as I think it's a bust,
186
00:08:12,446 --> 00:08:13,537
I'm driving around the corner
187
00:08:13,561 --> 00:08:16,666
and I see these two dickheads
hiding behind a rock.
188
00:08:16,690 --> 00:08:19,001
[LAUGHTER]
189
00:08:19,025 --> 00:08:20,002
Wait a minute. Wait a minute.
190
00:08:20,026 --> 00:08:22,838
So this hearse, did it have a body in it?
191
00:08:22,862 --> 00:08:24,340
- Uh, I mean...
- [MOUTHING WORD]
192
00:08:24,364 --> 00:08:26,175
Look... [STAMMERING]
193
00:08:26,199 --> 00:08:28,427
I think you should
ask your husband that question.
194
00:08:28,451 --> 00:08:29,512
"Husband." Suits you.
195
00:08:29,536 --> 00:08:32,682
- You shite talker.
- [LAUGHTER]
196
00:08:32,706 --> 00:08:33,849
Go on, then.
197
00:08:33,873 --> 00:08:35,476
No, no, love, of course
it didn't have a body in it.
198
00:08:35,500 --> 00:08:36,477
Did it have a body in it?
199
00:08:36,501 --> 00:08:37,853
- Yes, ma'am, it did.
- [LAUGHTER]
200
00:08:37,877 --> 00:08:40,588
[GROANS] [LAUGHTER]
201
00:08:48,596 --> 00:08:50,074
Didn't want to stink up your house.
202
00:08:50,098 --> 00:08:52,392
- Very civilized.
- Thank you.
203
00:08:57,981 --> 00:08:59,758
So how's things with the doc?
204
00:09:00,692 --> 00:09:01,843
Yeah.
205
00:09:02,402 --> 00:09:03,695
Yeah, it's all right.
206
00:09:05,905 --> 00:09:07,049
Lot of questions.
207
00:09:07,073 --> 00:09:08,199
Oh, yeah?
208
00:09:10,744 --> 00:09:12,013
Mm-hmm.
209
00:09:12,037 --> 00:09:14,039
"Was being a soldier worth it?"
210
00:09:16,571 --> 00:09:18,531
And, "Did you make the world
a better place?"
211
00:09:20,128 --> 00:09:21,821
Fuck yeah, we did.
212
00:09:22,797 --> 00:09:24,608
Fuck yeah? That's your answer?
213
00:09:24,632 --> 00:09:25,825
Yeah.
214
00:09:27,010 --> 00:09:28,571
Bad guys were trying to do bad things,
215
00:09:28,595 --> 00:09:31,598
and we stopped them any way
we could, every fucking time.
216
00:09:33,266 --> 00:09:34,910
[CHUCKLES]
217
00:09:34,934 --> 00:09:37,038
- Oh, fucking hell.
- [CHUCKLES]
218
00:09:37,062 --> 00:09:40,041
- I fucking missed you, mate.
- Mm-hmm.
219
00:09:40,065 --> 00:09:41,042
The friends you make out there
220
00:09:41,066 --> 00:09:42,884
are the ones that stay with you, right?
221
00:09:43,318 --> 00:09:45,254
Is he getting all sentimental?
222
00:09:45,278 --> 00:09:46,964
Yeah, a little bit.
223
00:09:46,988 --> 00:09:49,425
I never see you guys.
I'm allowed to be sentimental.
224
00:09:49,449 --> 00:09:51,685
Start singing,
I swear I'll take you down.
225
00:09:52,243 --> 00:09:54,597
[HUMMING]
226
00:09:54,621 --> 00:09:55,765
You're a bloody dickhead.
227
00:09:55,789 --> 00:09:57,107
Hey.
228
00:09:57,624 --> 00:10:00,735
What happened to Arianna Demachi?
229
00:10:01,336 --> 00:10:03,129
Think she was there...
230
00:10:05,465 --> 00:10:06,609
When I got shot.
231
00:10:06,633 --> 00:10:09,111
Mate, maybe you're just
misremembering it, you know?
232
00:10:09,135 --> 00:10:11,113
Doesn't make sense, though, does it?
233
00:10:11,137 --> 00:10:13,449
Her being there alongside Zayef.
234
00:10:13,473 --> 00:10:14,784
Are they working together?
235
00:10:14,808 --> 00:10:16,035
Mafia widow and a jihadist?
236
00:10:16,059 --> 00:10:20,456
Mac, you got shot.
237
00:10:20,480 --> 00:10:22,625
You almost died.
238
00:10:22,649 --> 00:10:24,919
Nothing else matters.
239
00:10:24,943 --> 00:10:26,962
[SIGHS] I just wish you'd stayed on.
240
00:10:26,986 --> 00:10:28,172
No.
241
00:10:28,196 --> 00:10:30,674
No, no, no, my boy did the right thing.
242
00:10:30,698 --> 00:10:32,301
Got out. Look at him now.
243
00:10:32,325 --> 00:10:34,178
He's got the house; he's got the wife;
244
00:10:34,202 --> 00:10:36,472
he's got the kid; he's got the lawn,
245
00:10:36,496 --> 00:10:38,140
which incidentally needs mowing.
246
00:10:38,164 --> 00:10:40,333
I know, I know,
I was supposed to do it, but...
247
00:10:42,669 --> 00:10:45,648
[OMINOUS MUSIC]
248
00:10:45,672 --> 00:10:47,817
♪ ♪
249
00:10:47,841 --> 00:10:49,485
Mac?
250
00:10:49,509 --> 00:10:51,487
Mac, stay with us, bro.
251
00:10:51,511 --> 00:10:52,822
On me.
252
00:10:52,846 --> 00:10:54,490
- Sorry?
- Yellow car, one o'clock.
253
00:10:54,514 --> 00:10:55,991
Stay low, stay in cover,
and we flank, yeah?
254
00:10:56,015 --> 00:10:57,493
Uh, think I'm missing
something here, buddy.
255
00:10:57,517 --> 00:10:58,869
Right. Every day, it drives past.
256
00:10:58,893 --> 00:11:00,704
Either that, or it's sat there
watching the house.
257
00:11:00,728 --> 00:11:01,997
Every fucking day.
258
00:11:02,021 --> 00:11:04,291
Mac, I think we just...
we need to calm down.
259
00:11:04,315 --> 00:11:05,584
Don't... don't do that.
260
00:11:05,608 --> 00:11:07,670
Hey, stop. It's cool, bro.
261
00:11:07,694 --> 00:11:10,297
- Just back me up.
- Mac, Mac!
262
00:11:10,321 --> 00:11:13,300
[DRAMATIC MUSIC]
263
00:11:13,324 --> 00:11:18,055
♪ ♪
264
00:11:18,079 --> 00:11:21,058
[BULLETS WHIZZING]
265
00:11:21,082 --> 00:11:24,353
♪ ♪
266
00:11:24,377 --> 00:11:27,898
[PANTING]
267
00:11:27,922 --> 00:11:30,734
[SUSPENSEFUL MUSIC]
268
00:11:30,758 --> 00:11:36,824
♪ ♪
269
00:11:36,848 --> 00:11:38,075
[DOOR OPENS]
270
00:11:38,099 --> 00:11:45,106
♪ ♪
271
00:11:56,910 --> 00:11:58,846
Mac, are you all right?
272
00:11:58,870 --> 00:12:00,556
Take it easy, mate. Come on.
273
00:12:00,580 --> 00:12:02,016
Wait, wait, what happened? Where am I?
274
00:12:02,040 --> 00:12:03,267
You're here. You're home.
275
00:12:03,291 --> 00:12:04,518
We're calling to you.
It's like you couldn't hear us.
276
00:12:04,542 --> 00:12:07,104
No, no, I was... I was in Afghanistan.
277
00:12:07,128 --> 00:12:08,397
[STAMMERS] There'd been an ambush.
278
00:12:08,421 --> 00:12:09,732
The hell are you talking about?
279
00:12:09,756 --> 00:12:12,484
Yeah, and then... then...
there were... I was in Munich.
280
00:12:12,508 --> 00:12:13,903
Mate, mate, all that's over.
281
00:12:13,927 --> 00:12:15,321
It's over. You're safe. We're all here.
282
00:12:15,345 --> 00:12:16,572
- Let's get you inside.
- [ENGINE TURNING OVER]
283
00:12:16,596 --> 00:12:17,573
Let's get you a glass of water.
Come on, come on, hey.
284
00:12:17,597 --> 00:12:20,284
Hey, hey! Come here!
285
00:12:20,308 --> 00:12:22,745
Hey!
286
00:12:22,769 --> 00:12:24,538
No, no, no, no, no, no!
287
00:12:24,562 --> 00:12:26,582
Mac!
288
00:12:26,606 --> 00:12:28,584
[DRAMATIC MUSIC]
289
00:12:28,608 --> 00:12:30,468
Hey, what was that?
290
00:12:31,361 --> 00:12:33,054
I saw the driver.
291
00:12:34,113 --> 00:12:35,281
It was Zayef.
292
00:12:36,616 --> 00:12:39,094
Mac. Can't have been him, Mac.
293
00:12:39,118 --> 00:12:40,554
Oh, bollocks, Wyatt.
294
00:12:40,578 --> 00:12:41,931
You didn't see the driver,
all right? I did.
295
00:12:41,955 --> 00:12:45,559
Mac, Zayef is dead. Confirmed kill.
296
00:12:45,583 --> 00:12:47,811
Really? Are you sure about that, eh?
297
00:12:47,835 --> 00:12:48,938
Because he's currently
298
00:12:48,962 --> 00:12:51,273
doing fucking laps around
my neighborhood out there.
299
00:12:51,297 --> 00:12:53,817
Listen, maybe this
is something you should, uh...
300
00:12:53,841 --> 00:12:54,985
something to talk to the doc about.
301
00:12:55,009 --> 00:12:56,237
Fuck you, Wyatt. I'm not crazy.
302
00:12:56,261 --> 00:12:57,613
I didn't say that.
303
00:12:57,637 --> 00:13:00,074
But first Arianna and now Zayef? Come on.
304
00:13:00,098 --> 00:13:01,659
Mate, you know we get this history...
305
00:13:01,683 --> 00:13:03,285
You know what?
You don't fucking get anything!
306
00:13:03,309 --> 00:13:04,745
I was the one who went after him, okay?
307
00:13:04,769 --> 00:13:06,956
I was the one who got fucking shot.
308
00:13:06,980 --> 00:13:09,625
Where were you two?
Where the fuck were you two?
309
00:13:09,649 --> 00:13:12,086
- Fucking nowhere!
- [GLASS SHATTERS]
310
00:13:12,110 --> 00:13:13,462
I know what I saw!
311
00:13:13,486 --> 00:13:15,422
Tom!
312
00:13:15,446 --> 00:13:16,548
I'll clean it up.
313
00:13:16,572 --> 00:13:19,086
You just woke Riley up,
and you're scaring me.
314
00:13:19,110 --> 00:13:20,952
I just said I'll clean it up.
315
00:13:23,538 --> 00:13:24,974
We came for you, bro.
316
00:13:24,998 --> 00:13:26,517
We did. Yeah, we did.
317
00:13:26,541 --> 00:13:27,643
- We came for you.
- Just leave it.
318
00:13:27,667 --> 00:13:29,186
Listen to me.
319
00:13:29,210 --> 00:13:32,189
This happens.
This is exactly what happens.
320
00:13:32,213 --> 00:13:33,649
And you're not in combat anymore,
321
00:13:33,673 --> 00:13:35,359
but those instincts
are fucking in you, man.
322
00:13:35,383 --> 00:13:36,443
And they come out.
323
00:13:36,467 --> 00:13:38,988
And now this is your home,
and this is your family,
324
00:13:39,012 --> 00:13:40,990
and you want to protect that;
I understand.
325
00:13:41,014 --> 00:13:43,325
When you see a fucking car out the front
326
00:13:43,349 --> 00:13:45,661
and it looks like a threat, guess what.
327
00:13:45,685 --> 00:13:48,163
Guess what, man. You make it a threat.
328
00:13:48,187 --> 00:13:49,665
That's all.
329
00:13:49,689 --> 00:13:53,002
What if I'm right and you're wrong?
330
00:13:53,026 --> 00:13:55,504
Yeah, what if there's
unfinished business?
331
00:13:55,528 --> 00:13:57,673
What if he's fucking still out there?
332
00:13:57,697 --> 00:13:58,848
He's not, man.
333
00:14:00,033 --> 00:14:01,010
He's not.
334
00:14:01,034 --> 00:14:03,012
[EXHALES DEEPLY]
335
00:14:03,036 --> 00:14:05,973
[SUSPENSEFUL MUSIC]
336
00:14:05,997 --> 00:14:07,349
- I'm sorry.
- It's okay.
337
00:14:07,373 --> 00:14:08,726
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
338
00:14:08,750 --> 00:14:09,727
I'm sorry.
339
00:14:09,751 --> 00:14:16,340
♪ ♪
340
00:14:18,217 --> 00:14:19,695
I'm sorry, kid.
341
00:14:19,719 --> 00:14:26,726
♪ ♪
342
00:14:36,235 --> 00:14:40,448
[PANTING]
343
00:14:50,583 --> 00:14:53,586
[BOTH MOANING]
344
00:14:56,047 --> 00:14:59,133
[GRUNTING]
345
00:15:05,973 --> 00:15:07,600
You're not happy here?
346
00:15:11,145 --> 00:15:13,624
No, I... I am.
347
00:15:13,648 --> 00:15:14,816
I am.
348
00:15:16,734 --> 00:15:18,069
This is...
349
00:15:19,654 --> 00:15:21,590
This is the life I always wanted.
350
00:15:21,614 --> 00:15:23,884
[CHUCKLES] Yeah, right.
351
00:15:23,908 --> 00:15:26,970
I mean, the roof's leaking.
We've got damp.
352
00:15:26,994 --> 00:15:29,139
Garden needs work.
353
00:15:29,163 --> 00:15:31,767
Living the dream, aren't we, hmm?
354
00:15:31,791 --> 00:15:32,810
Yeah, but it's okay.
355
00:15:32,834 --> 00:15:34,861
That's... that's all just...
356
00:15:35,503 --> 00:15:36,939
normal stuff.
357
00:15:36,963 --> 00:15:38,190
Yeah.
358
00:15:38,214 --> 00:15:41,026
I'll remind of that next time
you forget cut the grass.
359
00:15:41,050 --> 00:15:42,468
[CHUCKLES]
360
00:15:46,472 --> 00:15:48,958
You did your time in the forces.
361
00:15:49,809 --> 00:15:51,811
You can let go now.
362
00:15:59,110 --> 00:16:00,987
Is it what you've always wanted?
363
00:16:03,114 --> 00:16:04,967
Family, home?
364
00:16:04,991 --> 00:16:08,953
Some people see that as a trap
rather than a happy ending.
365
00:16:11,330 --> 00:16:13,350
Well, maybe when Wyatt left,
366
00:16:13,374 --> 00:16:15,853
I was a little bit jealous of him.
367
00:16:15,877 --> 00:16:18,605
The way he was able to go back
to the real world,
368
00:16:18,629 --> 00:16:20,274
just drop everything and walk away.
369
00:16:20,298 --> 00:16:22,950
- But he didn't stick it out.
- No, he gave it a go.
370
00:16:23,551 --> 00:16:26,012
I didn't. I... I never tried.
371
00:16:27,221 --> 00:16:29,825
I stopped looking for anything
outside of the military
372
00:16:29,849 --> 00:16:31,493
because that was my everything.
373
00:16:31,517 --> 00:16:32,727
Was it, though?
374
00:16:33,895 --> 00:16:37,166
You had a certain disrespect
for authority.
375
00:16:37,190 --> 00:16:38,333
You questioned orders.
376
00:16:38,357 --> 00:16:40,043
You broke the jaw of your CO once.
377
00:16:40,067 --> 00:16:41,461
Yeah, you're taking those out of context.
378
00:16:41,485 --> 00:16:43,505
Let's find the context, then.
379
00:16:43,529 --> 00:16:45,465
Colonel Coltrane told you to wait,
380
00:16:45,489 --> 00:16:48,576
to not engage the enemy,
and yet you kept going.
381
00:16:49,702 --> 00:16:50,804
You risked it all.
382
00:16:50,828 --> 00:16:52,514
Yeah, I had to do
because the bomb went off.
383
00:16:52,538 --> 00:16:53,515
Well, that wasn't your fault.
384
00:16:53,539 --> 00:16:55,976
I had Zayef handcuffed
385
00:16:56,000 --> 00:16:58,002
to a bloody bench right next to me.
386
00:16:58,798 --> 00:17:01,823
And Mahir, I had him as well, and...
387
00:17:03,216 --> 00:17:06,385
I made a choice, okay? I gambled.
388
00:17:08,554 --> 00:17:09,698
It was all on me.
389
00:17:09,722 --> 00:17:11,682
So you felt responsible?
390
00:17:13,392 --> 00:17:16,604
Willing to disobey orders
to risk your life?
391
00:17:18,898 --> 00:17:20,107
To die alone?
392
00:17:21,567 --> 00:17:24,213
Where do you think that comes from?
393
00:17:24,237 --> 00:17:25,196
[DOOR THUMPS]
394
00:17:29,909 --> 00:17:31,011
What does it matter?
395
00:17:31,035 --> 00:17:33,222
Maybe it could help
explain your situation,
396
00:17:33,246 --> 00:17:34,848
how you ended up here.
397
00:17:34,872 --> 00:17:36,725
- [DOOR THUMPS]
- When did you start to think
398
00:17:36,749 --> 00:17:37,935
you knew better than those above you?
399
00:17:37,959 --> 00:17:38,960
[DOOR THUMPS]
400
00:17:41,087 --> 00:17:42,397
What the fuck is that?
401
00:17:42,421 --> 00:17:43,881
What's what?
402
00:17:46,968 --> 00:17:48,803
- [OBJECTS THUMP]
- That.
403
00:17:56,769 --> 00:17:57,913
[EXPLOSION]
404
00:17:57,937 --> 00:17:59,564
- Get out! Out, out!
- [YELLS INDISTINCTLY]
405
00:18:00,940 --> 00:18:01,987
Move, move!
406
00:18:02,994 --> 00:18:04,086
Stay back!
407
00:18:04,110 --> 00:18:06,821
[SUSTAINED AUTOMATIC GUNFIRE]
408
00:18:08,239 --> 00:18:09,716
Mac, fall back!
409
00:18:09,740 --> 00:18:12,469
This is Kilo 22 Charlie.
410
00:18:12,493 --> 00:18:13,595
Mac!
411
00:18:13,619 --> 00:18:16,932
Enemy contact, grid 456.
412
00:18:16,956 --> 00:18:19,560
IED, enemy ambush to our right.
413
00:18:19,584 --> 00:18:20,602
[GUNSHOT]
414
00:18:20,626 --> 00:18:24,231
Sniper! Get your fucking heads down!
415
00:18:24,255 --> 00:18:25,941
McAllister, on me!
416
00:18:25,965 --> 00:18:31,113
Quick, 456723! Casualty, gunshot wound.
417
00:18:31,137 --> 00:18:33,740
Request emergency CASEVAC, over!
418
00:18:33,764 --> 00:18:34,950
Fuck!
419
00:18:34,974 --> 00:18:37,828
[TENSE MUSIC]
420
00:18:37,852 --> 00:18:39,121
Medic!
421
00:18:39,145 --> 00:18:42,291
Mac, you need to clear Terry
out from the woods!
422
00:18:42,315 --> 00:18:45,627
Go left, flanking!
Suppress their position!
423
00:18:45,651 --> 00:18:46,628
Are you ready?
424
00:18:46,652 --> 00:18:47,963
Two, one, move!
425
00:18:47,987 --> 00:18:51,258
Front facing enemy, fire!
426
00:18:51,282 --> 00:18:54,636
♪ ♪
427
00:18:54,660 --> 00:18:58,015
Hill left! Keep your heads down!
428
00:18:58,039 --> 00:19:03,979
♪ ♪
429
00:19:04,003 --> 00:19:05,856
Kilo 22 Delta.
430
00:19:05,880 --> 00:19:07,316
Possible sighting... enemy sniper.
431
00:19:07,340 --> 00:19:08,609
Moving to engage.
432
00:19:08,633 --> 00:19:15,640
♪ ♪
433
00:19:33,324 --> 00:19:35,844
[INDISTINCT SHOUTING]
434
00:19:35,868 --> 00:19:37,304
Magazine!
435
00:19:37,328 --> 00:19:39,389
♪ ♪
436
00:19:39,413 --> 00:19:42,392
[DRAMATIC MUSIC]
437
00:19:42,416 --> 00:19:49,215
♪ ♪
438
00:20:08,401 --> 00:20:10,587
[SUSPENSEFUL MUSIC]
439
00:20:10,611 --> 00:20:12,673
Kilo 22 Delta,
440
00:20:12,697 --> 00:20:14,591
engaging enemy, over.
441
00:20:14,615 --> 00:20:16,718
♪ ♪
442
00:20:16,742 --> 00:20:20,389
Kilo 22 Charlie, this is Kilo 22 Delta.
443
00:20:20,413 --> 00:20:22,391
Nothing heard, out.
444
00:20:22,415 --> 00:20:25,352
[DRAMATIC MUSIC]
445
00:20:25,376 --> 00:20:26,770
[LABORED BREATHING]
446
00:20:26,794 --> 00:20:27,854
Don't move!
447
00:20:27,878 --> 00:20:29,648
Hands! Let me see your hands!
448
00:20:29,672 --> 00:20:32,299
[BREATHING HEAVILY]
449
00:20:34,510 --> 00:20:37,572
[SPEAKING PASHTO]
450
00:20:37,596 --> 00:20:39,074
Hands on your head.
451
00:20:39,098 --> 00:20:40,951
You understand English?
452
00:20:40,975 --> 00:20:42,994
Huh? You understand a gun, yeah?
453
00:20:43,018 --> 00:20:44,788
Hands on your head!
454
00:20:44,812 --> 00:20:47,416
[SUSPENSEFUL MUSIC]
455
00:20:47,440 --> 00:20:51,795
♪ ♪
456
00:20:51,819 --> 00:20:54,548
Kilo 22 Delta, have enemy. Come in, over.
457
00:20:54,572 --> 00:20:59,261
♪ ♪
458
00:20:59,285 --> 00:21:02,264
Oh, no, no, no, no.
When I say, not when you want.
459
00:21:02,288 --> 00:21:04,623
Uh-uh, I mean it, mate. I mean it.
460
00:21:08,627 --> 00:21:11,505
[BIRDS SINGING]
461
00:21:14,633 --> 00:21:17,303
[GROANING]
462
00:21:18,704 --> 00:21:21,725
[COUGHS AND GAGS]
463
00:21:21,750 --> 00:21:28,006
♪ ♪
464
00:21:30,149 --> 00:21:31,501
What? No, no, no!
465
00:21:31,525 --> 00:21:33,003
Fucker! No!
466
00:21:33,027 --> 00:21:34,296
Sit the fuck back down!
467
00:21:34,320 --> 00:21:36,965
- Sit down!
- [YELPS AND MOANS]
468
00:21:36,989 --> 00:21:42,596
♪ ♪
469
00:21:42,620 --> 00:21:44,973
Why didn't you let him kill me?
470
00:21:44,997 --> 00:21:47,017
Because he would have killed me next.
471
00:21:47,041 --> 00:21:49,936
[GROANS AND COUGHS]
472
00:21:49,960 --> 00:21:51,805
They are arbaki.
473
00:21:51,830 --> 00:21:53,774
[PANTING]
474
00:21:53,798 --> 00:21:55,557
Not like soldier, but...
475
00:21:55,582 --> 00:21:57,652
[GROANS AND PANTS]
476
00:21:57,676 --> 00:22:00,322
They are Ismatullah Rakesh's men.
477
00:22:00,346 --> 00:22:03,033
He considers this his land.
478
00:22:03,057 --> 00:22:05,327
Head north into Arghandab Valley
479
00:22:05,351 --> 00:22:06,828
and you are in his fields.
480
00:22:06,852 --> 00:22:08,163
Poppy fields?
481
00:22:08,187 --> 00:22:11,374
Your people, my people.
482
00:22:11,398 --> 00:22:13,543
All in his way. Bad for business.
483
00:22:13,567 --> 00:22:15,170
Yeah, well, don't start
making fucking plans
484
00:22:15,194 --> 00:22:16,679
for the future, mate. Do you hear me?
485
00:22:20,866 --> 00:22:23,011
This is Kilo 22 Delta, come in.
486
00:22:23,035 --> 00:22:25,305
There will be more Rakesh men coming.
487
00:22:25,329 --> 00:22:27,057
What?
488
00:22:27,081 --> 00:22:30,668
And now you have killed one of them.
489
00:22:34,380 --> 00:22:37,234
You don't even know the way out, do you?
490
00:22:37,258 --> 00:22:39,736
Uh, uh...
491
00:22:39,760 --> 00:22:42,823
Walakandsa, then. Yeah?
492
00:22:42,847 --> 00:22:45,033
Small town, friendlies in the area.
493
00:22:45,057 --> 00:22:46,034
I'm bleeding.
494
00:22:46,058 --> 00:22:48,411
I don't give a shit. Get up and bleed.
495
00:22:48,435 --> 00:22:55,442
♪ ♪
496
00:23:04,577 --> 00:23:07,097
Kilo 22 Delta, come in.
497
00:23:07,121 --> 00:23:08,723
I don't think it's working.
498
00:23:08,747 --> 00:23:10,725
Ambushed you there for a reason.
499
00:23:10,749 --> 00:23:12,018
- No signal.
- [WINGS FLUTTERING]
500
00:23:12,042 --> 00:23:13,895
[WHISPERING] Shh, shh, get down.
501
00:23:13,919 --> 00:23:16,731
- [GRUNTING]
- Down.
502
00:23:16,755 --> 00:23:20,569
- [GROANING LOUDLY]
- Be quiet.
503
00:23:20,593 --> 00:23:24,239
[GROANING]
504
00:23:24,263 --> 00:23:25,699
All right. Come on, let's go.
505
00:23:25,723 --> 00:23:28,743
I can't. I can't. [GROANS]
506
00:23:28,767 --> 00:23:30,203
Fuck's sake.
507
00:23:30,227 --> 00:23:33,123
[GROANING]
508
00:23:33,147 --> 00:23:35,316
Let me see.
509
00:23:41,236 --> 00:23:43,967
All right, let me try and patch you up.
510
00:23:43,991 --> 00:23:47,269
But I mean it, if you fucking
try anything, anything.
511
00:23:52,583 --> 00:23:55,628
[MOANING]
512
00:23:57,004 --> 00:24:00,400
Surely, I'm dying. I'm dying.
513
00:24:00,424 --> 00:24:02,110
You're not dying.
514
00:24:02,134 --> 00:24:04,821
You should be, though.
Taking shots at us like that.
515
00:24:04,845 --> 00:24:06,615
This is my country.
516
00:24:06,639 --> 00:24:09,117
You're fucking Taliban.
517
00:24:09,141 --> 00:24:10,876
Yeah, you're the bad guys.
518
00:24:11,560 --> 00:24:12,913
We're trying to keep the peace.
519
00:24:12,937 --> 00:24:15,290
[LAUGHS]
520
00:24:15,314 --> 00:24:17,983
All those peaceful airstrikes.
521
00:24:21,320 --> 00:24:23,556
All those women and children.
522
00:24:24,323 --> 00:24:26,134
Very good job, my friend.
523
00:24:26,158 --> 00:24:27,427
I'm not here to have a debate.
524
00:24:27,451 --> 00:24:28,762
I'm here to get out of these woods.
525
00:24:28,786 --> 00:24:29,787
[GROANS LOUDLY]
526
00:24:30,496 --> 00:24:32,015
[MEN SHOUTING IN PASHTO]
527
00:24:32,039 --> 00:24:34,166
The warlord's men.
528
00:24:35,334 --> 00:24:36,694
Call for help.
529
00:24:37,169 --> 00:24:38,980
I'm gonna go on that ridge
and you call for help.
530
00:24:39,004 --> 00:24:40,148
Right? Just do it.
531
00:24:40,172 --> 00:24:41,608
Yeah, yeah.
532
00:24:41,632 --> 00:24:44,152
♪ ♪
533
00:24:44,176 --> 00:24:47,656
[SHOUTING IN PASHTO]
534
00:24:47,680 --> 00:24:50,033
[MAN SHOUTING IN PASHTO]
535
00:24:50,057 --> 00:24:57,064
♪ ♪
536
00:25:04,238 --> 00:25:06,174
[SPEAKING PASHTO]
537
00:25:06,198 --> 00:25:07,342
[GUNSHOT]
538
00:25:07,366 --> 00:25:08,343
[TRIGGER CLICKS]
539
00:25:08,367 --> 00:25:11,721
[DRAMATIC MUSIC]
540
00:25:11,745 --> 00:25:12,681
♪ ♪
541
00:25:12,705 --> 00:25:13,890
[KNIFE SCRAPES]
542
00:25:13,914 --> 00:25:20,921
♪ ♪
543
00:25:29,013 --> 00:25:30,055
[GASPS]
544
00:25:37,396 --> 00:25:39,398
[YELPS AND GROANS]
545
00:25:40,816 --> 00:25:42,276
[GROANS]
546
00:26:09,261 --> 00:26:11,263
[WHIMPERING]
547
00:26:26,111 --> 00:26:29,848
[COUGHING AND GAGGING]
548
00:26:37,456 --> 00:26:41,752
You see the ways
the eyes move before death?
549
00:26:42,961 --> 00:26:44,773
That's the brain
550
00:26:44,797 --> 00:26:48,367
going over everything that
has happened in your life...
551
00:26:49,802 --> 00:26:52,346
trying to find an answer
to this situation.
552
00:26:54,556 --> 00:26:56,041
A way out...
553
00:26:57,351 --> 00:27:00,914
forward, back...
554
00:27:00,938 --> 00:27:03,750
there must be some way to stay alive.
555
00:27:03,774 --> 00:27:09,631
♪ ♪
556
00:27:09,655 --> 00:27:12,008
How many men have you killed?
557
00:27:12,032 --> 00:27:13,968
♪ ♪
558
00:27:13,992 --> 00:27:15,512
Three now.
559
00:27:15,536 --> 00:27:20,308
♪ ♪
560
00:27:20,332 --> 00:27:23,853
[GRUNTS AND GROANS]
561
00:27:23,877 --> 00:27:30,843
♪ ♪
562
00:27:32,511 --> 00:27:34,288
Come on, let's go.
563
00:27:34,972 --> 00:27:36,825
No.
564
00:27:36,849 --> 00:27:38,868
Not that way.
565
00:27:38,892 --> 00:27:40,711
That's where we were fucking going.
566
00:27:41,812 --> 00:27:43,164
There.
567
00:27:43,188 --> 00:27:45,166
♪ ♪
568
00:27:45,190 --> 00:27:46,376
Come on, then.
569
00:27:46,400 --> 00:27:48,670
♪ ♪
570
00:27:48,694 --> 00:27:50,429
Come on.
571
00:27:51,280 --> 00:27:52,698
[GROANS]
572
00:27:54,783 --> 00:27:56,052
Move it.
573
00:27:56,076 --> 00:28:03,041
♪ ♪
574
00:28:09,590 --> 00:28:11,842
[SHOUTING IN PASHTO]
575
00:28:28,233 --> 00:28:30,552
_
576
00:28:37,618 --> 00:28:40,621
[MAN SHOUTING IN PASHTO]
577
00:28:42,748 --> 00:28:44,183
We won't outrun them.
578
00:28:44,207 --> 00:28:47,228
♪ ♪
579
00:28:47,252 --> 00:28:48,438
You might not.
580
00:28:48,462 --> 00:28:50,356
[MAN SHOUTING IN PASHTO]
581
00:28:50,380 --> 00:28:53,383
I have a wife and a daughter.
582
00:28:55,093 --> 00:28:58,239
- What, do you want sympathy?
- I just don't want to die.
583
00:28:58,263 --> 00:29:00,366
You shot one of our guys.
584
00:29:00,390 --> 00:29:01,409
Right now, he might be
585
00:29:01,433 --> 00:29:02,744
in the back of some wagon, bleeding out.
586
00:29:02,768 --> 00:29:04,078
Why was he even here?
587
00:29:04,102 --> 00:29:06,623
♪ ♪
588
00:29:06,647 --> 00:29:08,958
- It's our job.
- Your job?
589
00:29:08,982 --> 00:29:10,585
You don't even know yourself.
590
00:29:10,609 --> 00:29:11,586
I know if you were smart,
591
00:29:11,610 --> 00:29:13,755
you'd stop gobbing off and move it.
592
00:29:13,779 --> 00:29:15,423
- Come on.
- [MAN SHOUTING IN PASHTO]
593
00:29:15,447 --> 00:29:16,758
I can't.
594
00:29:16,782 --> 00:29:18,968
Don't sit. What are you sitting down for?
595
00:29:18,992 --> 00:29:20,595
Hey.
596
00:29:20,619 --> 00:29:22,938
Do you want to see that wife
and daughter of yours again?
597
00:29:23,705 --> 00:29:25,808
Hey, do you? Move.
598
00:29:25,832 --> 00:29:27,668
[GROANS]
599
00:29:35,676 --> 00:29:36,986
What's that place?
600
00:29:37,010 --> 00:29:40,490
There is where the Russians
had their men back in the war.
601
00:29:40,514 --> 00:29:43,242
♪ ♪
602
00:29:43,266 --> 00:29:45,328
All right, we hole up there
for five minutes, patch up,
603
00:29:45,352 --> 00:29:46,746
and then we're moving again, right?
604
00:29:46,770 --> 00:29:53,777
♪ ♪
605
00:30:03,996 --> 00:30:08,351
This is Kilo 22 Delta, uh,
northeast of the forest.
606
00:30:08,375 --> 00:30:11,020
Stone structure,
hostiles in pursuit, over.
607
00:30:11,044 --> 00:30:15,149
♪ ♪
608
00:30:15,173 --> 00:30:17,300
[GROANING]
609
00:30:19,344 --> 00:30:22,347
[COUGHING]
610
00:30:26,685 --> 00:30:28,663
Here.
611
00:30:28,687 --> 00:30:31,040
♪ ♪
612
00:30:31,064 --> 00:30:33,501
[GROANS]
613
00:30:33,525 --> 00:30:35,712
♪ ♪
614
00:30:35,736 --> 00:30:37,672
[WHISTLES SOFTLY]
615
00:30:37,696 --> 00:30:40,717
[BIRDS SINGING]
616
00:30:40,741 --> 00:30:43,678
♪ ♪
617
00:30:43,702 --> 00:30:45,054
Maybe they've given up.
618
00:30:45,078 --> 00:30:47,473
They will not give up.
619
00:30:47,497 --> 00:30:50,560
They get paid more
if they find people like us.
620
00:30:50,584 --> 00:30:53,980
♪ ♪
621
00:30:54,004 --> 00:30:55,523
You local?
622
00:30:55,547 --> 00:30:57,358
No.
623
00:30:57,382 --> 00:30:59,360
[GROANS]
624
00:30:59,384 --> 00:31:02,739
My home is... far away.
625
00:31:02,763 --> 00:31:09,728
♪ ♪
626
00:31:14,399 --> 00:31:16,902
[COUGHING]
627
00:31:19,613 --> 00:31:21,883
[COUGHING]
628
00:31:21,907 --> 00:31:23,533
[WHISPERING] Shh. Stay down.
629
00:31:24,534 --> 00:31:27,412
Stop fucking moving. Shut up.
630
00:31:34,711 --> 00:31:37,273
[GUNFIRE]
631
00:31:37,297 --> 00:31:38,775
Move, move!
632
00:31:38,799 --> 00:31:45,639
♪ ♪
633
00:31:54,022 --> 00:31:56,066
Go, go, go!
634
00:32:00,987 --> 00:32:03,740
Oh, shit! Put your head down!
635
00:32:13,625 --> 00:32:14,751
[YELLS]
636
00:32:19,589 --> 00:32:21,442
Go! Move, move, move!
637
00:32:21,466 --> 00:32:22,902
Go!
638
00:32:22,926 --> 00:32:26,322
[MEN SHOUTING IN PASHTO]
639
00:32:26,346 --> 00:32:33,311
♪ ♪
640
00:32:39,651 --> 00:32:41,319
[GUNSHOT]
641
00:32:46,700 --> 00:32:48,493
This was a bad fucking idea.
642
00:32:52,372 --> 00:32:53,850
We need to get out of here.
643
00:32:53,874 --> 00:32:54,892
Yeah.
644
00:32:54,916 --> 00:32:56,602
- Yeah?
- Yeah.
645
00:32:56,626 --> 00:32:57,687
Go.
646
00:32:57,711 --> 00:32:59,188
[MAN SHOUTING IN PASHTO]
647
00:32:59,212 --> 00:33:04,777
♪ ♪
648
00:33:04,801 --> 00:33:05,969
[GUNFIRE]
649
00:33:12,017 --> 00:33:14,453
[HIGH-PITCHED RINGING]
650
00:33:14,477 --> 00:33:17,456
[SUSPENSEFUL MUSIC]
651
00:33:17,480 --> 00:33:20,626
♪ ♪
652
00:33:20,650 --> 00:33:21,711
You okay?
653
00:33:21,735 --> 00:33:25,047
- Good.
- Come on. Let's move.
654
00:33:25,071 --> 00:33:27,216
We need to move. Come on.
655
00:33:27,240 --> 00:33:28,718
Do you have a rock up your ass? Come on!
656
00:33:28,742 --> 00:33:29,844
[GROANS]
657
00:33:29,868 --> 00:33:31,220
Yeah?
658
00:33:31,244 --> 00:33:35,183
♪ ♪
659
00:33:35,207 --> 00:33:36,517
- Hey!
- [GUNFIRE]
660
00:33:36,541 --> 00:33:38,519
Come on.
661
00:33:38,543 --> 00:33:44,674
♪ ♪
662
00:33:54,601 --> 00:33:57,129
No, don't.
663
00:33:57,437 --> 00:33:58,581
Don't.
664
00:33:58,605 --> 00:34:01,209
♪ ♪
665
00:34:01,233 --> 00:34:03,711
You get me out of the forest, okay?
666
00:34:03,735 --> 00:34:07,280
You get me to safety, we both walk away.
667
00:34:09,741 --> 00:34:10,700
Yeah?
668
00:34:13,104 --> 00:34:15,064
We're a team.
669
00:34:16,790 --> 00:34:18,726
We're not a fucking team.
670
00:34:18,750 --> 00:34:20,728
No, we shouldn't be.
671
00:34:20,752 --> 00:34:22,897
Yeah, we shouldn't be.
672
00:34:22,921 --> 00:34:25,949
But right now, I'm only alive
because of you.
673
00:34:26,424 --> 00:34:28,402
You're only alive because of me.
674
00:34:28,426 --> 00:34:31,096
That means more than orders?
675
00:34:33,265 --> 00:34:36,268
Yeah. You have my word.
676
00:34:43,483 --> 00:34:45,920
You fucking point a gun at me?
677
00:34:45,944 --> 00:34:47,779
You point a fucking gun at me?
678
00:34:53,952 --> 00:34:55,287
[GROWLS]
679
00:34:57,998 --> 00:34:59,392
Me and my fucking word.
680
00:34:59,416 --> 00:35:02,603
[GROANING]
681
00:35:02,627 --> 00:35:04,004
Come on.
682
00:35:09,634 --> 00:35:16,641
♪ ♪
683
00:35:25,650 --> 00:35:28,653
[HELICOPTER ROTORS WHIRRING]
684
00:35:34,492 --> 00:35:35,928
[RADIO CRACKLES]
685
00:35:35,952 --> 00:35:39,974
Kilo 22 Delta,
this is 33 Alpha, radio check.
686
00:35:39,998 --> 00:35:43,269
This is Kilo 22 Delta. Receiving, over.
687
00:35:43,293 --> 00:35:46,738
RP Kilo 22 Delta, radio check, over.
688
00:35:47,672 --> 00:35:48,608
Good check.
689
00:35:48,632 --> 00:35:52,385
- RV at 57342661.
- Copy that.
690
00:35:59,559 --> 00:36:05,875
♪ ♪
691
00:36:05,899 --> 00:36:07,209
It's all right. You're good.
692
00:36:07,233 --> 00:36:09,503
- Your word, yes?
- Yeah.
693
00:36:09,527 --> 00:36:16,510
♪ ♪
694
00:36:16,534 --> 00:36:17,887
McAllister!
695
00:36:17,911 --> 00:36:20,056
♪ ♪
696
00:36:20,080 --> 00:36:24,477
You split from your team
and then engaged the enemy.
697
00:36:24,501 --> 00:36:26,520
I radioed it in, sir,
and I got no response.
698
00:36:26,544 --> 00:36:27,521
And considering the condition
699
00:36:27,545 --> 00:36:29,614
of Lance Corporal Roberts at the time...
700
00:36:30,465 --> 00:36:31,442
How is he?
701
00:36:31,466 --> 00:36:34,369
He's stable. Who's your pal?
702
00:36:35,220 --> 00:36:36,197
He's nobody.
703
00:36:36,221 --> 00:36:37,365
He's just a local. He gave me directions.
704
00:36:37,389 --> 00:36:38,890
I thought we could give him
a lift to the next town.
705
00:36:39,891 --> 00:36:40,868
What... hang on a minute.
706
00:36:40,892 --> 00:36:42,161
Wait, he's nothing to do with this.
707
00:36:42,185 --> 00:36:43,537
- Hang on a minute, boys.
- You don't get to decide this.
708
00:36:43,561 --> 00:36:44,664
Just hang on a second.
709
00:36:44,688 --> 00:36:46,332
- Lance Corporal!
- Leave him alone.
710
00:36:46,356 --> 00:36:49,085
I strongly suggest you stand down.
711
00:36:49,109 --> 00:36:54,280
♪ ♪
712
00:36:57,075 --> 00:36:58,344
Sir.
713
00:36:58,368 --> 00:37:02,223
[DRAMATIC MUSIC]
714
00:37:02,247 --> 00:37:05,726
[MUFFLED SHOUTING]
715
00:37:05,750 --> 00:37:07,728
♪ ♪
716
00:37:07,752 --> 00:37:09,087
It's back.
717
00:37:15,802 --> 00:37:17,279
Dad, it's back.
718
00:37:17,303 --> 00:37:19,240
What's back?
719
00:37:19,264 --> 00:37:22,576
[OMINOUS MUSIC]
720
00:37:22,600 --> 00:37:25,287
Go inside the house. Go on, go.
721
00:37:25,311 --> 00:37:32,277
♪ ♪
722
00:37:33,445 --> 00:37:35,113
What are you doing outside my house?
723
00:37:36,448 --> 00:37:38,116
Hey, what do you want? Come on!
724
00:37:39,451 --> 00:37:40,785
What do you want?
725
00:37:42,162 --> 00:37:43,496
Come on!
726
00:37:52,797 --> 00:37:55,800
[GIRL SCREAMING]
727
00:37:57,844 --> 00:38:01,431
[SCREAMING]
728
00:38:01,806 --> 00:38:02,783
What are you doing in my house?
729
00:38:02,807 --> 00:38:04,267
[GASPS]
730
00:38:05,310 --> 00:38:06,686
What the hell?
731
00:38:08,146 --> 00:38:12,168
I'm sorry, I... I'm so sorry, I...
732
00:38:12,192 --> 00:38:15,320
I heard a noise, and I th...
733
00:38:16,696 --> 00:38:19,133
It's the car. The car's outside.
734
00:38:19,157 --> 00:38:26,164
♪ ♪
735
00:38:29,375 --> 00:38:31,377
Everything's falling apart.
736
00:38:33,963 --> 00:38:35,824
And if this goes on,
737
00:38:37,008 --> 00:38:39,278
I'll lose Amy.
738
00:38:39,302 --> 00:38:40,821
She'll take the kid.
739
00:38:40,845 --> 00:38:42,531
You don't want to let go.
740
00:38:42,555 --> 00:38:47,995
♪ ♪
741
00:38:48,019 --> 00:38:49,174
No.
742
00:38:49,198 --> 00:38:50,998
♪ ♪
743
00:38:51,022 --> 00:38:52,875
What happened to the Taliban sniper?
744
00:38:52,899 --> 00:38:57,546
♪ ♪
745
00:38:57,570 --> 00:38:58,798
I don't know.
746
00:38:58,822 --> 00:39:00,341
Thomas, when you lie to me,
747
00:39:00,365 --> 00:39:01,383
you're really lying to yourself.
748
00:39:01,407 --> 00:39:02,843
Haven't you figured that out?
749
00:39:02,867 --> 00:39:04,644
He wasn't some goat herder.
750
00:39:05,537 --> 00:39:06,996
He was Taliban.
751
00:39:09,874 --> 00:39:11,685
Whatever happened to him, he deserved it.
752
00:39:11,709 --> 00:39:13,445
He died in custody.
753
00:39:14,170 --> 00:39:16,232
The result of enhanced interrogation,
754
00:39:16,256 --> 00:39:18,734
which is a polite way
of saying "torture."
755
00:39:18,758 --> 00:39:21,195
[WATER SPLATTERING AND GARBLED SCREAMING]
756
00:39:21,219 --> 00:39:23,012
[CHAINS RATTLING]
757
00:39:25,390 --> 00:39:26,742
I could've done more.
758
00:39:26,766 --> 00:39:30,412
♪ ♪
759
00:39:30,436 --> 00:39:32,122
I shouldn't have gave him my word.
760
00:39:32,146 --> 00:39:35,967
But it did set you on a road
that led to Section.
761
00:39:36,901 --> 00:39:39,213
All the way
to the Schwarzer Tempel Estate.
762
00:39:39,237 --> 00:39:41,590
It made you what you were.
763
00:39:41,614 --> 00:39:43,175
I was just a soldier.
764
00:39:43,199 --> 00:39:45,594
♪ ♪
765
00:39:45,618 --> 00:39:46,887
Nothing special.
766
00:39:46,911 --> 00:39:48,681
♪ ♪
767
00:39:48,705 --> 00:39:50,940
You really believe that, don't you?
768
00:39:51,583 --> 00:39:53,568
You don't think you were good enough,
769
00:39:53,918 --> 00:39:55,737
that you made a difference.
770
00:39:56,754 --> 00:39:59,233
Do you think the Afghan was right?
771
00:39:59,866 --> 00:40:02,327
Those last moments of a life?
772
00:40:02,760 --> 00:40:04,530
[GURGLING]
773
00:40:04,554 --> 00:40:08,742
The brain running through
the past, the future,
774
00:40:08,766 --> 00:40:12,795
trying to find an answer, a way out?
775
00:40:13,396 --> 00:40:15,173
A way to survive?
776
00:40:16,774 --> 00:40:17,918
I don't know.
777
00:40:17,942 --> 00:40:19,920
You should.
778
00:40:19,944 --> 00:40:23,181
What was it like
lying there, bleeding out?
779
00:40:24,115 --> 00:40:26,385
Picture yourself back there.
780
00:40:26,409 --> 00:40:28,095
♪ ♪
781
00:40:28,119 --> 00:40:31,439
The sounds, the smells.
782
00:40:32,081 --> 00:40:33,934
What are you seeing?
783
00:40:33,958 --> 00:40:35,227
♪ ♪
784
00:40:35,251 --> 00:40:37,104
Thomas, what are you hearing?
785
00:40:37,128 --> 00:40:39,899
[GUNFIRE AND SHOUTING]
786
00:40:39,923 --> 00:40:41,483
♪ ♪
787
00:40:41,507 --> 00:40:42,825
Shouts.
788
00:40:44,677 --> 00:40:46,162
Gunfire.
789
00:40:47,138 --> 00:40:48,908
Who was it?
790
00:40:48,932 --> 00:40:52,244
Hold the fuck on, Mac! Hold on!
791
00:40:52,268 --> 00:40:54,955
♪ ♪
792
00:40:54,979 --> 00:40:56,332
It was them.
793
00:40:56,356 --> 00:40:58,959
♪ ♪
794
00:40:58,983 --> 00:41:01,010
They were coming to save me.
795
00:41:01,819 --> 00:41:04,840
[INTENSE MUSIC]
796
00:41:04,864 --> 00:41:06,508
Stairs right. Moving out.
797
00:41:06,532 --> 00:41:08,636
Moving.
798
00:41:08,660 --> 00:41:10,012
[INDISTINCT SHOUTING]
799
00:41:10,036 --> 00:41:12,330
[GUNFIRE]
800
00:41:15,291 --> 00:41:16,268
[SHOUTS INDISTINCTLY]
801
00:41:16,292 --> 00:41:17,519
Let's go! Move, move, move, move!
802
00:41:17,543 --> 00:41:18,854
Moving.
803
00:41:18,878 --> 00:41:23,192
♪ ♪
804
00:41:23,216 --> 00:41:24,652
Thomas?
805
00:41:24,676 --> 00:41:26,320
♪ ♪
806
00:41:26,344 --> 00:41:27,363
Thomas.
807
00:41:27,387 --> 00:41:34,352
♪ ♪
808
00:41:36,020 --> 00:41:37,331
Suppressing!
809
00:41:37,355 --> 00:41:38,958
Moving out!
810
00:41:38,982 --> 00:41:42,002
♪ ♪
811
00:41:42,026 --> 00:41:43,629
Moving.
812
00:41:43,653 --> 00:41:45,965
♪ ♪
813
00:41:45,989 --> 00:41:48,050
Fuck!
814
00:41:48,074 --> 00:41:50,052
Moving!
815
00:41:50,076 --> 00:41:53,222
♪ ♪
816
00:41:53,246 --> 00:41:54,640
Team is inbound.
817
00:41:54,664 --> 00:41:56,517
Hold the fuck on, Mac! Hold on!
818
00:41:56,541 --> 00:41:59,019
Move, move!
819
00:41:59,043 --> 00:42:02,731
♪ ♪
820
00:42:02,755 --> 00:42:04,733
All right, on me. Move, move, move!
821
00:42:04,757 --> 00:42:07,152
♪ ♪
822
00:42:07,176 --> 00:42:08,570
Clear! Go, move!
823
00:42:08,594 --> 00:42:12,700
♪ ♪
824
00:42:12,724 --> 00:42:14,743
Here he is! Eyes on, eyes on.
825
00:42:14,767 --> 00:42:16,829
Mac! Shit.
826
00:42:16,853 --> 00:42:18,831
Med kit, med kit!
827
00:42:18,855 --> 00:42:21,917
Hey, hey, hey. Okay, is he breathing?
828
00:42:21,941 --> 00:42:24,169
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
829
00:42:24,193 --> 00:42:25,713
They came for you.
830
00:42:25,737 --> 00:42:29,591
[SPARSE DRAMATIC MUSIC]
831
00:42:29,615 --> 00:42:33,269
I was thinking... just to hold on.
832
00:42:34,037 --> 00:42:37,016
Just one more breath.
833
00:42:37,040 --> 00:42:39,560
♪ ♪
834
00:42:39,584 --> 00:42:41,127
One more second.
835
00:42:43,046 --> 00:42:44,940
Then it would be all right.
836
00:42:44,964 --> 00:42:48,277
♪ ♪
837
00:42:48,301 --> 00:42:50,912
Lying there, bleeding out.
838
00:42:52,472 --> 00:42:55,117
Just looking for a way to survive.
839
00:42:55,141 --> 00:42:57,745
♪ ♪
840
00:42:57,769 --> 00:43:01,749
Every angle, past and present...
841
00:43:01,773 --> 00:43:04,251
♪ ♪
842
00:43:04,275 --> 00:43:05,961
And future.
843
00:43:05,985 --> 00:43:08,047
♪ ♪
844
00:43:08,071 --> 00:43:09,806
[EXHALES HEAVILY]
845
00:43:10,782 --> 00:43:12,408
You have to try, right?
846
00:43:15,286 --> 00:43:16,305
[SNIFFLES]
847
00:43:16,329 --> 00:43:20,809
♪ ♪
848
00:43:20,833 --> 00:43:22,895
I know why you remind me of her now.
849
00:43:22,919 --> 00:43:26,148
♪ ♪
850
00:43:26,172 --> 00:43:27,865
Even worse...
851
00:43:29,258 --> 00:43:30,952
I've figured it all out.
852
00:43:30,977 --> 00:43:32,788
♪ ♪
853
00:43:33,304 --> 00:43:35,282
You and Zayef.
854
00:43:35,306 --> 00:43:38,285
♪ ♪
855
00:43:38,309 --> 00:43:41,288
Just one of those things
that all fell into place.
856
00:43:41,312 --> 00:43:43,297
It's a little too late.
857
00:43:43,981 --> 00:43:45,307
Yeah.
858
00:43:45,332 --> 00:43:47,628
[SNIFFLES]
859
00:43:47,652 --> 00:43:48,921
Probably.
860
00:43:48,945 --> 00:43:52,132
♪ ♪
861
00:43:52,156 --> 00:43:53,759
They'll come for you.
862
00:43:53,783 --> 00:43:55,469
♪ ♪
863
00:43:55,493 --> 00:43:57,395
I know that for sure.
864
00:43:58,871 --> 00:44:02,184
They'll come for you,
and you'll die alone.
865
00:44:02,208 --> 00:44:09,173
♪ ♪
866
00:44:18,683 --> 00:44:20,327
It's all right, brother.
We're here for you.
867
00:44:20,351 --> 00:44:22,003
We're here for you.
868
00:44:22,520 --> 00:44:24,730
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
869
00:44:25,731 --> 00:44:28,210
Another one. Okay, another one.
870
00:44:28,234 --> 00:44:29,628
It's okay, we're here for you.
871
00:44:29,652 --> 00:44:36,075
♪ ♪
872
00:44:47,712 --> 00:44:50,031
Stupid, but...
873
00:44:50,673 --> 00:44:52,992
this is how I always pictured it.
874
00:44:54,552 --> 00:44:59,665
One day, place like this...
875
00:45:00,224 --> 00:45:02,035
kid like you.
876
00:45:02,059 --> 00:45:09,066
♪ ♪
877
00:45:10,067 --> 00:45:11,879
We came for you.
878
00:45:11,903 --> 00:45:13,463
You know that, right?
879
00:45:13,487 --> 00:45:15,841
It's okay, bro. Hey, hey, hey, hey. Hey.
880
00:45:15,865 --> 00:45:18,677
We need help.
We need a... we need medevac.
881
00:45:18,701 --> 00:45:20,429
We need a medevac.
882
00:45:20,453 --> 00:45:21,763
Don't you fucking leave me!
883
00:45:21,787 --> 00:45:22,931
Don't you leave me.
884
00:45:22,955 --> 00:45:24,600
Yeah.
885
00:45:24,624 --> 00:45:26,894
♪ ♪
886
00:45:26,918 --> 00:45:28,187
I heard you.
887
00:45:28,211 --> 00:45:30,397
♪ ♪
888
00:45:30,421 --> 00:45:32,114
And then I tried.
889
00:45:32,798 --> 00:45:36,385
You know, I really, really tried.
890
00:45:37,553 --> 00:45:39,163
It's okay, mate.
891
00:45:39,931 --> 00:45:43,167
You did good, all said and done.
892
00:45:43,851 --> 00:45:45,561
You did good, mate.
893
00:45:46,938 --> 00:45:48,422
Thanks, kid.
894
00:45:48,447 --> 00:45:55,287
♪ ♪
895
00:46:10,628 --> 00:46:12,940
You can let go now.
896
00:46:12,964 --> 00:46:19,971
♪ ♪
897
00:46:24,141 --> 00:46:25,744
Grass needs cutting, though.
898
00:46:25,768 --> 00:46:29,039
[LAUGHTER]
899
00:46:29,063 --> 00:46:30,791
Bastard.
900
00:46:30,815 --> 00:46:31,959
♪ ♪
901
00:46:31,983 --> 00:46:34,962
[HIGH-PITCHED RINGING]
902
00:46:34,986 --> 00:46:41,426
♪ ♪
903
00:46:41,450 --> 00:46:45,138
No, no, no, no!
904
00:46:45,162 --> 00:46:47,331
[SOBS]
905
00:46:48,457 --> 00:46:49,977
- It's okay.
- [CRYING]
906
00:46:50,001 --> 00:46:51,603
- Come on.
- Shh.
907
00:46:51,627 --> 00:46:55,148
- [BREATHING HEAVILY]
- Don't you fucking leave me.
908
00:46:55,172 --> 00:46:56,841
Don't you fucking leave me.
909
00:47:00,011 --> 00:47:01,822
- He's gone.
- Yeah.
910
00:47:01,846 --> 00:47:06,493
[SOBBING]
911
00:47:06,517 --> 00:47:08,019
[SNIFFLES]
912
00:47:11,981 --> 00:47:14,835
- It's over.
- [SOBS] No.
913
00:47:14,859 --> 00:47:16,003
- Let him go.
- No!
914
00:47:16,027 --> 00:47:17,379
Let him go.
915
00:47:17,403 --> 00:47:19,339
- Come on.
- Man, fuck off.
916
00:47:19,363 --> 00:47:22,384
[MELANCHOLY MUSIC]
917
00:47:22,408 --> 00:47:29,373
♪ ♪
918
00:47:47,099 --> 00:47:48,744
Oh, you're going that way, are you?
919
00:47:48,768 --> 00:47:49,870
[SQUEALS AND GIGGLES]
920
00:47:49,894 --> 00:47:50,871
There's no getting away from me.
921
00:47:50,895 --> 00:47:53,874
Can't catch me! You're it, Mom.
922
00:47:53,898 --> 00:47:56,626
Come here, come here. I'm gonna get ya.
923
00:47:56,650 --> 00:47:58,211
[LAUGHTER]
924
00:47:58,235 --> 00:48:01,113
Don't you get me. I'm in charge here.
925
00:48:02,490 --> 00:48:03,717
- Come here, girl!
- [SQUEALS]
926
00:48:03,741 --> 00:48:05,302
I've got ya!
927
00:48:05,326 --> 00:48:07,179
[CHATTER, LAUGHTER]
928
00:48:07,203 --> 00:48:14,210
♪ ♪
929
00:48:22,009 --> 00:48:24,946
[THE HEAVY'S "SHORT CHANGE HERO"]
930
00:48:24,970 --> 00:48:26,782
♪ ♪
931
00:48:26,806 --> 00:48:31,578
♪ I can't see where you coming from ♪
932
00:48:31,602 --> 00:48:36,208
♪ But I know just what you runnin' from ♪
933
00:48:36,232 --> 00:48:40,253
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
934
00:48:40,277 --> 00:48:44,800
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
935
00:48:44,824 --> 00:48:50,430
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
936
00:48:50,454 --> 00:48:55,143
♪ This ain't no place for no better man ♪
937
00:48:55,167 --> 00:49:01,066
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
938
00:49:01,090 --> 00:49:08,097
♪ ♪
939
00:49:21,444 --> 00:49:23,529
[ENGINE REVVING]
940
00:49:25,573 --> 00:49:27,199
SIR JAMES SPENCER: I can't
change what happened in Munich...
941
00:49:27,908 --> 00:49:29,869
but I can change whatever's coming next.
942
00:49:30,744 --> 00:49:34,266
I understand that, for some
of you, this is personal.
943
00:49:34,290 --> 00:49:35,444
Don't move!
944
00:49:35,468 --> 00:49:36,771
Zayef. Where is he?
945
00:49:36,795 --> 00:49:39,479
- Where is he?
- WOMAN: Loric Demachi.
946
00:49:39,503 --> 00:49:41,547
Zayef, the Demachi's, we have our lead.
947
00:49:42,399 --> 00:49:44,234
Close the lighter.
948
00:49:46,051 --> 00:49:47,887
♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪
949
00:49:51,682 --> 00:49:53,225
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
950
00:49:56,061 --> 00:49:57,188
We came for you.
951
00:49:58,105 --> 00:49:59,324
You know that, right?
952
00:49:59,356 --> 00:50:02,586
Warren, Alin, and myself read the scripts
953
00:50:02,610 --> 00:50:04,504
at the same time at Warren's house
954
00:50:04,528 --> 00:50:05,630
on a Sunday afternoon.
955
00:50:05,654 --> 00:50:07,239
All's said and done...
956
00:50:08,157 --> 00:50:09,408
you did good, man.
957
00:50:09,450 --> 00:50:11,178
DANIEL MACPHERSON: And by
halfway through the script,
958
00:50:11,202 --> 00:50:14,806
Alin had her knees up
and a towel over her head
959
00:50:14,830 --> 00:50:16,482
because she was crying so much.
960
00:50:17,374 --> 00:50:19,686
I was absolutely bawling
my eyes out crying.
961
00:50:19,710 --> 00:50:21,354
And... And here they are
just kind of, like,
962
00:50:21,378 --> 00:50:22,647
having a farting competition.
963
00:50:22,671 --> 00:50:23,857
This is the only way
964
00:50:23,881 --> 00:50:25,901
this script could've been... (CHUCKLES)
965
00:50:25,925 --> 00:50:27,009
...read.
966
00:50:28,010 --> 00:50:29,970
THERAPIST:
A terrorist attack in Munich...
967
00:50:30,387 --> 00:50:33,492
you chased after the perpetrator
without waiting for backup.
968
00:50:33,516 --> 00:50:36,519
The death toll. Maybe I could've
stopped that from happening.
969
00:50:36,894 --> 00:50:38,705
I knew when Mac died
970
00:50:38,729 --> 00:50:41,708
that we weren't gonna treat it
like the other deaths.
971
00:50:41,732 --> 00:50:44,085
We promised Warren that
"If you do go out,
972
00:50:44,109 --> 00:50:47,172
we're gonna try and give you
the best possible send-off we can."
973
00:50:47,196 --> 00:50:49,007
- (BREATHING HEAVILY)
- Mac?
974
00:50:49,031 --> 00:50:51,426
You all right?
Take it easy, mate. Come on.
975
00:50:51,450 --> 00:50:53,345
You know, I knew
at the beginning of the season
976
00:50:53,369 --> 00:50:55,138
that we would be saying goodbye to Mac,
977
00:50:55,162 --> 00:50:57,349
but didn't really know in what context.
978
00:50:57,373 --> 00:51:00,310
Certainly, episode six
was just so clever,
979
00:51:00,334 --> 00:51:01,544
so well done.
980
00:51:05,631 --> 00:51:07,466
- (GUNFIRE)
- SOLDIER: Move, move!
981
00:51:08,092 --> 00:51:09,819
WARREN BROWN: I don't think
I was on flat land
982
00:51:09,843 --> 00:51:10,850
for about a week.
983
00:51:10,874 --> 00:51:11,867
Literally, no matter what,
984
00:51:11,891 --> 00:51:12,906
you were either fighting on a hill,
985
00:51:12,930 --> 00:51:14,042
or there was dialogue on a hill,
986
00:51:14,098 --> 00:51:15,617
or you were sat crouching in cover,
987
00:51:15,641 --> 00:51:16,767
but you were on a hill.
988
00:51:17,101 --> 00:51:20,080
(GRUNTING)
989
00:51:20,104 --> 00:51:22,189
It was absolutely brutal.
990
00:51:22,273 --> 00:51:23,750
JACK LOTHIAN: What we were
interested in doing
991
00:51:23,774 --> 00:51:26,461
was looking at, when did Mac become Mac?
992
00:51:26,485 --> 00:51:28,404
- (GUNFIRE)
- Move, move!
993
00:51:30,489 --> 00:51:32,217
It was quite interesting
to go back and see
994
00:51:32,241 --> 00:51:34,719
what was the first
section 20-type mission
995
00:51:34,743 --> 00:51:35,971
that Mac was ever on?
996
00:51:35,995 --> 00:51:37,472
His first, sort of decision
997
00:51:37,496 --> 00:51:39,057
to stand up to authority or not.
998
00:51:39,081 --> 00:51:41,476
You split from your team,
999
00:51:41,500 --> 00:51:43,294
and then engaged the enemy.
1000
00:51:43,627 --> 00:51:44,729
Sir.
1001
00:51:44,753 --> 00:51:45,963
(MAN GRUNTS)
1002
00:51:46,630 --> 00:51:47,607
And what laid the seeds
1003
00:51:47,631 --> 00:51:49,484
for the person that he ended up being.
1004
00:51:49,508 --> 00:51:51,427
(MAN GROANING)
1005
00:51:52,386 --> 00:51:53,929
Everything's falling apart.
1006
00:51:54,972 --> 00:51:56,323
You don't want to let go.
1007
00:51:56,348 --> 00:51:57,993
JAMIE BAMBER: My favorite
episode that I've read so far
1008
00:51:58,017 --> 00:51:59,286
of Strike Back is episode six.
1009
00:51:59,310 --> 00:52:01,121
And it's an episode
I'm not really in, at all.
1010
00:52:01,145 --> 00:52:04,064
It just goes to show
we're not all selfish... actors.
1011
00:52:04,273 --> 00:52:06,501
What was it like,
lying there, bleeding out?
1012
00:52:06,525 --> 00:52:08,587
WARREN: When, you know,
the therapist is going,
1013
00:52:08,611 --> 00:52:10,463
"Think about this incident
and what can you see?"
1014
00:52:10,487 --> 00:52:13,258
And it was so fresh in my mind,
Wyatt and Alin
1015
00:52:13,282 --> 00:52:16,177
and fuckin'... tears
coming down on my face,
1016
00:52:16,201 --> 00:52:17,470
and that fuckin' hurt me.
1017
00:52:17,494 --> 00:52:19,496
Then I just went to bits in that scene.
1018
00:52:20,581 --> 00:52:21,957
I was thinking...
1019
00:52:22,499 --> 00:52:24,001
"Just hold on...
1020
00:52:25,002 --> 00:52:26,045
just...
1021
00:52:26,629 --> 00:52:27,838
one more breath.
1022
00:52:30,466 --> 00:52:31,842
One more second."
1023
00:52:32,843 --> 00:52:36,281
That scene on the day, didn't feel like
1024
00:52:36,305 --> 00:52:37,949
there was a lot of acting
involved. (CHUCKLES)
1025
00:52:37,973 --> 00:52:40,493
Seeing him lie there
in that pool of blood,
1026
00:52:40,517 --> 00:52:41,910
I couldn't look at it.
1027
00:52:41,935 --> 00:52:46,333
It felt like I was constantly
on the verge of falling apart,
1028
00:52:46,357 --> 00:52:47,626
and I think everyone felt that way.
1029
00:52:47,650 --> 00:52:49,919
- MAN: Here he is!
- DANIEL: I deliberately...
1030
00:52:49,943 --> 00:52:52,130
slept about three hours the night before.
1031
00:52:52,154 --> 00:52:54,132
'Cause I knew that I'd be just raw,
1032
00:52:54,156 --> 00:52:55,967
and I said to Warren,
"I don't wanna see you that day.
1033
00:52:55,991 --> 00:52:58,303
First time I see you is
on the ground, bleeding out."
1034
00:52:58,327 --> 00:52:59,804
By that time, you're exhausted,
you're sweaty,
1035
00:52:59,828 --> 00:53:01,014
I haven't slept for days,
1036
00:53:01,038 --> 00:53:02,831
and, uh... And you go in,
and you see your...
1037
00:53:03,082 --> 00:53:05,518
your best mate
trying to stay alive for you.
1038
00:53:05,542 --> 00:53:07,687
Don't you fuckin' leave me!
Don't you leave me!
1039
00:53:07,711 --> 00:53:09,380
I hope it's a pretty powerful moment.
1040
00:53:11,799 --> 00:53:13,693
WARREN: So, originally... we have
afforded now with...
1041
00:53:13,717 --> 00:53:14,736
certainly with our gang,
1042
00:53:14,760 --> 00:53:16,029
the two actually go and do something
1043
00:53:16,053 --> 00:53:17,781
that is very... not Strike Back.
1044
00:53:17,805 --> 00:53:19,824
But still, quintessentially Strike Back.
1045
00:53:19,848 --> 00:53:22,369
I gave it everything,
and so did everyone,
1046
00:53:22,393 --> 00:53:23,662
and I think it's just been one fuckin'
1047
00:53:23,686 --> 00:53:25,872
hell of an experience
that I will cherish,
1048
00:53:25,896 --> 00:53:27,272
and never forget.
1049
00:53:28,899 --> 00:53:31,193
♪ (MUSIC OUTRO PLAYS) ♪
68135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.