Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,627 --> 00:00:12,527
Translation: VOLF
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch over 6000 live TV channels for
less than 8 EUR - www.TvTodo.online
3
00:00:27,428 --> 00:00:30,229
Is this seat reserved?
-No, no, you can seat.
4
00:00:30,331 --> 00:00:31,463
Thank you.
5
00:00:33,834 --> 00:00:35,601
Victor.
-Rachel.
6
00:00:35,703 --> 00:00:36,902
Nice to meet you, Rachel.
7
00:00:37,004 --> 00:00:37,903
Can I buy you a drink?
8
00:00:38,005 --> 00:00:39,138
Yes, sure.
9
00:00:39,240 --> 00:00:41,173
Gin and tonic.
-Put this on my account.
10
00:00:41,275 --> 00:00:42,641
Senor.
11
00:00:42,743 --> 00:00:44,977
Rachel, where are you from?
12
00:00:45,079 --> 00:00:46,078
New York.
13
00:00:46,180 --> 00:00:47,980
And you?
-Atlanta.
14
00:00:48,082 --> 00:00:49,515
What brought you to Acapulco?
15
00:00:49,617 --> 00:00:50,649
Plane.
16
00:00:51,952 --> 00:00:54,319
No, Umm...
My best friend and I,
17
00:00:54,422 --> 00:00:56,755
we decided to entertain ourselves a bit
18
00:00:56,857 --> 00:00:58,190
kind of girls trips.
19
00:00:58,292 --> 00:01:00,659
But the first night
here she met a man.
20
00:01:00,761 --> 00:01:02,261
Since then I have not seen her.
21
00:01:02,363 --> 00:01:03,762
Ouch. This is bad.
22
00:01:03,864 --> 00:01:04,563
Mm, mm.
23
00:01:04,665 --> 00:01:05,697
What about you?
24
00:01:05,800 --> 00:01:06,999
Are you here on vacation?
25
00:01:07,101 --> 00:01:09,568
Or, uh. Are you
here in Mexico
26
00:01:09,670 --> 00:01:10,936
hiding from the FBI?
27
00:01:13,841 --> 00:01:15,774
I'm hiding from the FBI.
28
00:01:15,876 --> 00:01:17,176
Ah, I knew it!
29
00:01:17,278 --> 00:01:18,010
What ear do you do?
30
00:01:18,112 --> 00:01:19,011
You do not want to know.
31
00:01:19,113 --> 00:01:19,945
I do it Kida.
32
00:01:20,047 --> 00:01:20,946
Thank you.
33
00:01:21,082 --> 00:01:22,748
Acclaim.
34
00:01:22,850 --> 00:01:23,882
Al Saud.
35
00:01:26,687 --> 00:01:28,821
I am a pediatrician.
-Oh!
36
00:01:28,923 --> 00:01:30,456
I work for an American nonprofit organization.
37
00:01:30,558 --> 00:01:32,291
They sent me here
for children care.
38
00:01:32,393 --> 00:01:34,359
I fell in love with
this place
39
00:01:34,428 --> 00:01:37,563
so I bought myself some property.
Not far from here.
40
00:01:37,665 --> 00:01:38,964
Let me show you.
41
00:01:40,334 --> 00:01:41,433
Here it is.
42
00:01:41,535 --> 00:01:42,901
Ten thousand square meters.
-Oh!
43
00:01:43,003 --> 00:01:45,204
Overlooking the ocean.
-This is a big house.
44
00:01:45,306 --> 00:01:47,439
Thanks.
Want to show you my boat?
45
00:01:47,541 --> 00:01:48,407
It is big.
46
00:01:48,509 --> 00:01:50,109
Not really.
47
00:01:50,211 --> 00:01:52,511
Is also. Check it out.
-Yeah.
48
00:01:52,613 --> 00:01:56,482
The only problem is that no one has his name, so far.
49
00:01:56,584 --> 00:01:58,951
What do you think
about, maybe...
50
00:01:59,053 --> 00:02:00,385
Rachel?
51
00:02:02,857 --> 00:02:04,156
And I think that...
52
00:02:04,258 --> 00:02:06,725
What you should...
53
00:02:06,827 --> 00:02:08,227
Get some new articles...
54
00:02:09,997 --> 00:02:11,630
Do you really think
you will
55
00:02:11,732 --> 00:02:13,031
by convincing me of all this?
56
00:02:13,134 --> 00:02:15,134
A pediatrician, keeping children, and
57
00:02:15,236 --> 00:02:17,736
Dr. Victor...
Whatever your name?
58
00:02:17,838 --> 00:02:20,205
I mean, come on, seriously?
What's next, huh?
59
00:02:20,307 --> 00:02:21,874
You are trying to get me
To hit me for your big cut
60
00:02:21,976 --> 00:02:24,543
And to
Your big water bed?
61
00:02:24,645 --> 00:02:26,245
I was just trying to have a conversation, Rachel.
62
00:02:26,347 --> 00:02:28,313
Listen...
I manage my own company
63
00:02:28,382 --> 00:02:30,849
has achieved
million dollars last year,
64
00:02:30,951 --> 00:02:32,017
After tax.
65
00:02:32,119 --> 00:02:34,419
So compared to my place,
66
00:02:34,522 --> 00:02:35,721
you live in a hut.
67
00:02:35,823 --> 00:02:37,356
But put your neighbor's name away from me?
68
00:02:37,458 --> 00:02:40,092
Please...
69
00:02:40,194 --> 00:02:42,194
Well, Rachel,
nice evening.
70
00:02:42,296 --> 00:02:44,396
Ah, where are you going?
71
00:02:44,498 --> 00:02:46,865
You even did not
finish your drink.
72
00:02:46,967 --> 00:02:50,302
Goodbye Dr. Victor and so on!
73
00:02:50,404 --> 00:02:51,603
Do you believe this man?
74
00:02:52,373 --> 00:02:53,205
Typical...
75
00:03:22,036 --> 00:03:23,735
Oh, yes...
76
00:03:25,072 --> 00:03:26,071
Uh...
77
00:03:49,863 --> 00:03:50,929
Help!
78
00:03:55,369 --> 00:03:56,602
Hey man.
79
00:03:56,704 --> 00:03:58,103
Where's the medical!
80
00:04:00,574 --> 00:04:02,174
Stop doing it.
81
00:04:03,377 --> 00:04:04,509
Do not do it.
82
00:04:04,612 --> 00:04:06,011
Hey, hey, hey,
I am a doctor,
83
00:04:06,113 --> 00:04:07,446
I know what I'm doing.
Give me the way, my son.
84
00:04:07,548 --> 00:04:08,347
Give me the way.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,620
Oh, no.
86
00:04:22,296 --> 00:04:24,029
Amy!
87
00:04:24,131 --> 00:04:25,130
Amy!
88
00:04:26,967 --> 00:04:28,433
What happened?!
-Pulled in by something.
89
00:04:28,535 --> 00:04:32,170
Pulled it down as fast as I could.
90
00:04:32,273 --> 00:04:33,839
Is she breathing?
Does she have a pulse?
91
00:04:33,941 --> 00:04:35,274
I need space, lady. Excuse me.
92
00:04:35,376 --> 00:04:37,209
Please, my baby...
93
00:04:37,311 --> 00:04:39,144
Oh, God. Oh, God...
94
00:04:39,280 --> 00:04:42,080
God, please, please
Do not take my baby...
95
00:04:42,182 --> 00:04:43,282
Oh, God...
Come on, girl.
96
00:04:43,384 --> 00:04:45,150
Come on, girl,
come on, girl.
97
00:04:45,252 --> 00:04:46,818
Do not go, do not go,
98
00:04:46,920 --> 00:04:49,121
do not go,
do not go...
99
00:04:49,223 --> 00:04:51,923
Oh, oh, my God!
100
00:05:07,474 --> 00:05:09,308
Thank you.
You should go out
101
00:05:09,410 --> 00:05:11,009
to a room
Emergency immediately.
102
00:05:23,691 --> 00:05:26,491
Oh. Is have they put some fluids in the vein?
103
00:05:26,593 --> 00:05:28,827
They gave her a bouquet
of warm liquids to drink.
104
00:05:28,929 --> 00:05:31,229
Well, the temperature returned to her,
this is important.
105
00:05:31,332 --> 00:05:33,699
They can be infected
Pneumonia after what happened to her.
106
00:05:33,801 --> 00:05:35,100
I can not thank you enough.
107
00:05:35,202 --> 00:05:36,501
I did not get it
Your name, Doctor...?
108
00:05:36,603 --> 00:05:38,770
Ah, Slauson,
Victor Slussen.
109
00:05:38,839 --> 00:05:40,839
Linda Watkins.
This is my daughter, Amy.
110
00:05:40,941 --> 00:05:42,607
Do you live together in...?
111
00:05:42,710 --> 00:05:43,608
Uh, San Diego.
112
00:05:43,711 --> 00:05:44,976
Ah, I live there, too.
113
00:05:45,079 --> 00:05:46,178
How long have you been in Acapulco?
114
00:05:46,280 --> 00:05:47,479
We will return tomorrow.
115
00:05:47,581 --> 00:05:48,313
Praise be to Allaah.
116
00:05:48,415 --> 00:05:49,448
Are you on vacation?
117
00:05:49,550 --> 00:05:50,282
I live here.
118
00:05:50,384 --> 00:05:51,717
Ah, part-time.
119
00:05:51,785 --> 00:05:53,118
I work for a non-profit American foundation,
120
00:05:53,220 --> 00:05:54,219
they sent me
to here,
121
00:05:54,321 --> 00:05:55,687
child care.
122
00:05:55,789 --> 00:05:57,089
Oh really? That's awesome.
123
00:05:57,191 --> 00:05:58,390
I fell in love with this place,
124
00:05:58,492 --> 00:06:00,592
so I bought some property.
Actually,
125
00:06:00,694 --> 00:06:02,427
not too far from here.
Let me Eric.
126
00:06:02,529 --> 00:06:03,495
I feel a lot warmer now.
127
00:06:03,597 --> 00:06:05,630
I want to see this.
128
00:06:05,733 --> 00:06:08,200
Call me Eric.
129
00:06:08,302 --> 00:06:09,501
We have
130
00:06:11,705 --> 00:06:12,771
ten thousand square feet.
131
00:06:12,873 --> 00:06:14,206
Overlooks the ocean.
132
00:06:14,308 --> 00:06:16,308
Gosh.
133
00:06:16,410 --> 00:06:17,442
Mom, look at his house!
134
00:06:17,544 --> 00:06:18,377
Want to see my boat?
135
00:06:18,479 --> 00:06:19,344
And it is very large.
136
00:06:19,446 --> 00:06:20,245
Well, not quite so...
137
00:06:20,347 --> 00:06:21,380
Here it is.
138
00:06:21,482 --> 00:06:22,948
This thing is huge!
139
00:06:23,050 --> 00:06:25,217
Can he, for example, tell us to Hawaii?
140
00:06:25,319 --> 00:06:26,385
Sure you can do that.
141
00:06:26,487 --> 00:06:27,719
Mom, we're going.
142
00:06:27,821 --> 00:06:28,620
Next summer. Agreed?
143
00:06:28,722 --> 00:06:29,521
They agreed.
144
00:06:29,623 --> 00:06:30,956
But I have a problem.
145
00:06:31,058 --> 00:06:32,758
I have not given him name yet.
146
00:06:32,860 --> 00:06:34,960
I am thinking maybe such as, uh...
147
00:06:35,062 --> 00:06:37,796
I do not know, Amy?
148
00:06:37,865 --> 00:06:40,132
-What do you think?
-I love that.
149
00:06:40,234 --> 00:06:42,167
Amy will be a doctor, too, one day.
150
00:06:42,269 --> 00:06:43,502
-Oh, really.
-May we be blessed -
151
00:06:43,604 --> 00:06:45,070
Yes, we sent her request
152
00:06:45,139 --> 00:06:46,605
for a range of pre-medical specialty programs.
153
00:06:46,707 --> 00:06:47,906
We await responses.
154
00:06:48,008 --> 00:06:48,974
Hey, why do not we take
155
00:06:49,076 --> 00:06:50,675
Dr. Slusen for dinner tonight?
156
00:06:50,778 --> 00:06:51,777
I do not think so
157
00:06:51,879 --> 00:06:52,778
it is a good idea.
158
00:06:52,880 --> 00:06:53,678
Do you know?
159
00:06:53,781 --> 00:06:55,147
Your mother is right.
160
00:06:55,249 --> 00:06:57,182
You should rest.
161
00:06:57,284 --> 00:06:58,183
We must go.
162
00:06:58,252 --> 00:06:59,451
Wait, wait,
163
00:06:59,553 --> 00:07:00,786
Can I get a picture together?
164
00:07:00,888 --> 00:07:02,487
Yes, sure.
165
00:07:02,589 --> 00:07:04,256
Big smile.
166
00:07:06,493 --> 00:07:08,460
Well, then,
thank you...
167
00:07:08,562 --> 00:07:10,829
For life grants of respiration.
168
00:07:10,931 --> 00:07:13,598
That's something glorious
to bring back life.
169
00:07:13,700 --> 00:07:16,268
God has restored her breath.
170
00:07:16,370 --> 00:07:17,836
I suppose now
you will claim that I suffer from a divine complication.
171
00:07:17,938 --> 00:07:19,905
I suffer from a divine node?
172
00:07:20,007 --> 00:07:21,573
-Is there a deal?
-No.
173
00:07:21,675 --> 00:07:23,475
You are suffering from the crushing of my students
174
00:07:23,577 --> 00:07:25,377
crush? It seems that you did not know me yet.
175
00:07:25,479 --> 00:07:26,511
She is not like other women.
176
00:07:26,613 --> 00:07:28,313
She understands me.
177
00:07:28,415 --> 00:07:30,315
Isac.
178
00:07:30,417 --> 00:07:31,750
Dock...
179
00:07:31,852 --> 00:07:33,385
This is love.
180
00:07:33,487 --> 00:07:35,020
Love is a powerful word,
181
00:07:35,122 --> 00:07:37,489
especially for a person
I met him only this afternoon.
182
00:07:37,591 --> 00:07:38,757
How old is she?
183
00:07:38,859 --> 00:07:40,225
What matters
how old is she?
184
00:07:40,327 --> 00:07:41,793
Because time
the past we talked,
185
00:07:41,895 --> 00:07:43,528
I said you had a problem
with younger women.
186
00:07:43,630 --> 00:07:44,596
I do not have a problem
187
00:07:44,698 --> 00:07:45,831
with younger women.
188
00:07:45,933 --> 00:07:48,099
I have a problem
with older women.
189
00:07:48,202 --> 00:07:49,901
Are you planning to see
these young again?
190
00:07:50,003 --> 00:07:51,803
I intend to see
both again.
191
00:07:51,905 --> 00:07:52,971
I have already bought my ticket.
192
00:07:53,207 --> 00:07:53,972
In fact, I'm a traveling,
193
00:07:54,074 --> 00:07:55,373
tomorrow morning,
to be with her.
194
00:07:55,476 --> 00:07:56,775
I think I may
I know the mother,
195
00:07:56,877 --> 00:08:00,545
which would help me
to approach the daughter.
196
00:08:00,647 --> 00:08:02,347
-Allow me Dict.
-Do you love me?
197
00:08:02,449 --> 00:08:04,516
I can say.
But do not worry...
198
00:08:04,618 --> 00:08:06,485
They will not be able to harass us for a long time.
199
00:08:10,023 --> 00:08:13,091
I highly recommend you
do not try to connect
200
00:08:13,193 --> 00:08:14,493
the girl or her mother.
201
00:08:14,595 --> 00:08:16,061
But, wait,
202
00:08:16,163 --> 00:08:17,429
we have a connection.
203
00:08:17,531 --> 00:08:18,530
I can feel it.
204
00:08:18,632 --> 00:08:19,698
Even if you are a little older.
205
00:08:19,800 --> 00:08:21,299
So what?
206
00:08:21,401 --> 00:08:23,034
I will send your medical prescription across
your E-mail.
207
00:08:23,103 --> 00:08:24,436
Do not write me
prescription,
208
00:08:24,538 --> 00:08:25,904
write for a prescription.
209
00:08:26,006 --> 00:08:27,706
It is antidepressant.
210
00:08:27,808 --> 00:08:29,674
It will help you to control these.
211
00:08:29,743 --> 00:08:31,009
Control?
212
00:08:31,111 --> 00:08:32,944
I do not need you
to control myself!
213
00:08:33,046 --> 00:08:34,179
Dknor it..,
We are done.
214
00:08:34,281 --> 00:08:35,614
Thank you for your help, Dr. Clarke,
215
00:08:35,716 --> 00:08:37,849
but your services are no longer needed
to her.
216
00:08:42,589 --> 00:08:45,056
No one understands.
217
00:09:05,112 --> 00:09:07,279
Where did you live in the United States?
218
00:09:07,381 --> 00:09:08,747
What kind of business?
219
00:09:16,189 --> 00:09:17,255
Next one.
220
00:09:18,625 --> 00:09:19,591
Hello.
221
00:09:19,693 --> 00:09:20,759
Passport.
222
00:09:24,765 --> 00:09:27,732
How are you today?
-Fine, fine.
223
00:09:27,834 --> 00:09:29,100
You do not seem to be in good shape.
224
00:09:29,202 --> 00:09:30,101
Are you sick?
225
00:09:30,203 --> 00:09:31,002
No, no, no.
226
00:09:31,104 --> 00:09:32,837
Uh, just, I mean
227
00:09:32,940 --> 00:09:34,673
the atmosphere is hot here.
228
00:09:40,480 --> 00:09:42,113
How long have you lived in Mexico?
-Two months.
229
00:09:42,182 --> 00:09:45,517
And what do you do to get a living?
-I am a doctor.
230
00:09:45,619 --> 00:09:47,953
What kind of doctors?
-Heart disease - Cardiologist.
231
00:09:48,055 --> 00:09:50,088
The heart?
-Cardiologist, cardiologist.
232
00:09:50,190 --> 00:09:52,357
In fact, I am a surgeon.
233
00:09:55,929 --> 00:09:57,028
Please do not drip on my desk.
234
00:09:57,130 --> 00:09:58,463
Oh, I'm sorry.
235
00:10:08,942 --> 00:10:10,041
Blue code, blue icon,
236
00:10:10,143 --> 00:10:11,076
all agents, blue icon...
237
00:10:11,178 --> 00:10:12,978
No...
238
00:10:13,080 --> 00:10:14,512
Uh.
239
00:10:14,615 --> 00:10:16,014
You're stupid!
240
00:10:16,116 --> 00:10:17,382
You are wanted for kidnapping
241
00:10:17,484 --> 00:10:18,550
and initiate murder!
242
00:10:18,652 --> 00:10:19,918
Do you really think
243
00:10:20,020 --> 00:10:21,620
you will pass through me
244
00:10:21,722 --> 00:10:23,421
with a fake passport?
245
00:10:27,561 --> 00:10:28,593
Next one.
246
00:10:33,233 --> 00:10:34,399
What kind of business
are you in it?
247
00:10:34,501 --> 00:10:36,968
I'm a cardiologist.
248
00:10:37,070 --> 00:10:39,170
And what made it funny?
I have a heart catheterization
249
00:10:39,272 --> 00:10:40,038
two weeks ago.
250
00:10:40,140 --> 00:10:41,006
Oh!
251
00:10:41,108 --> 00:10:41,873
How are you now?
252
00:10:41,975 --> 00:10:43,074
Much better.
253
00:10:43,176 --> 00:10:45,744
If it is not
men like you,
254
00:10:45,846 --> 00:10:48,113
I am dead now.
255
00:10:48,215 --> 00:10:50,148
Welcome back to your country.
-Thank you so much.
256
00:11:04,398 --> 00:11:06,898
So I guess you guys will work on
wining this competition or what?
257
00:11:07,000 --> 00:11:08,566
I know, when will it be again?
258
00:11:08,669 --> 00:11:09,801
Who am I supposed to go with you.
-Show talent.
259
00:11:09,903 --> 00:11:11,603
I think it is in,
like two weeks.
260
00:11:11,705 --> 00:11:12,871
Will you attend
this time or you will be
261
00:11:12,973 --> 00:11:13,905
engaged with Garth?
262
00:11:20,480 --> 00:11:21,880
See you tomorrow.
-Good-bye.
263
00:11:30,590 --> 00:11:32,390
Hello!
264
00:11:32,492 --> 00:11:34,125
How are you?
Want to get some ice cream?
265
00:11:34,227 --> 00:11:37,729
I love ice cream.
-What kind?
266
00:11:37,831 --> 00:11:40,465
Mint chocolate
Mint chocolate.
267
00:11:40,567 --> 00:11:42,333
What about cookies and cream?
-What about both?
268
00:11:42,436 --> 00:11:44,269
One of each,
one scoop of each.
269
00:11:49,342 --> 00:11:50,241
Yes, let's get out of here.
270
00:12:01,955 --> 00:12:04,622
No, no, stop. Hey man!
271
00:12:04,725 --> 00:12:06,291
Why do you look at her?
-I can explain.
272
00:12:06,393 --> 00:12:07,959
You have a son studying here?
-No, but...
273
00:12:08,061 --> 00:12:09,394
Okay, why you looking?
274
00:12:09,496 --> 00:12:11,396
Look in your car
the last few days, huh?
275
00:12:11,498 --> 00:12:12,664
Are you one of the freaks?
276
00:12:12,766 --> 00:12:14,733
Is this your name on a list?.
277
00:12:16,670 --> 00:12:17,836
-What is it, son of a bitch?
-Stop it!
278
00:12:17,938 --> 00:12:19,204
Stop, I know him!
279
00:12:19,306 --> 00:12:20,705
Are you fine?
280
00:12:20,807 --> 00:12:22,373
This is the doctor
I told you about it.
281
00:12:22,476 --> 00:12:24,409
He has saved my life in Acapulco.
282
00:12:24,511 --> 00:12:25,877
Gosh.
283
00:12:25,979 --> 00:12:29,180
In any case. My fault.
284
00:12:29,282 --> 00:12:31,249
Look, I did not know
how to contact you,
285
00:12:31,351 --> 00:12:32,417
only I remembered you had
286
00:12:32,519 --> 00:12:34,652
his red toe,
his blouse is high.
287
00:12:34,755 --> 00:12:37,622
I wanted just to say hello,
288
00:12:37,724 --> 00:12:40,525
and bring you something.
289
00:12:40,594 --> 00:12:42,393
I wanted to make this happen.
290
00:12:43,864 --> 00:12:45,830
I like that!
291
00:12:45,932 --> 00:12:47,799
I am so sorry.
292
00:12:47,901 --> 00:12:49,067
Ah, do not worry about it.
293
00:12:50,437 --> 00:12:52,103
And what I want to know
what you do.
294
00:12:52,205 --> 00:12:53,872
Swimming there yet?
295
00:12:53,974 --> 00:12:55,140
I do not know!
296
00:12:55,242 --> 00:12:56,374
It was just a nice day,
297
00:12:56,476 --> 00:12:58,476
I think I was not thinking.
298
00:12:58,578 --> 00:13:00,612
Uh.
299
00:13:00,714 --> 00:13:02,881
Do you want another?
-I'm fine.
300
00:13:02,983 --> 00:13:04,382
Hope you do not count me as a whim
after you get out there,
301
00:13:04,484 --> 00:13:06,084
but I am really just
want to stay in touch with
302
00:13:06,186 --> 00:13:08,153
Moaki and with you and your mother.
303
00:13:08,255 --> 00:13:09,721
I'm glad you found me.
304
00:13:09,823 --> 00:13:12,557
I mean, Mom thinks
what I did was amazing.
305
00:13:12,659 --> 00:13:14,058
And so I am...
306
00:13:14,161 --> 00:13:15,360
Thanks.
307
00:13:15,462 --> 00:13:16,828
How is she?
308
00:13:16,930 --> 00:13:18,196
Not good.
309
00:13:18,298 --> 00:13:19,898
He was really sick.
310
00:13:20,000 --> 00:13:22,233
What did she get?
311
00:13:22,335 --> 00:13:25,003
When not at work,
they spread depression throughout the house.
312
00:13:26,540 --> 00:13:27,372
Are they depressed?
313
00:13:27,474 --> 00:13:28,473
Have trouble sleeping.
314
00:13:28,575 --> 00:13:30,008
She barely eats.
315
00:13:30,110 --> 00:13:31,776
It's like living
with the dead who walk.
316
00:13:31,878 --> 00:13:34,746
I'm the only one trying
do anything for her.
317
00:13:34,848 --> 00:13:36,815
Acapulco was my idea.
318
00:13:36,917 --> 00:13:38,483
What do doctors say to her?
319
00:13:38,585 --> 00:13:40,685
They say it has
all kinds of anxiety.
320
00:13:40,787 --> 00:13:41,986
Fear of narrow spaces.
321
00:13:42,088 --> 00:13:44,088
Fear of flying,
the fear of heights.
322
00:13:44,191 --> 00:13:45,323
Whenever we cross
across the bridge,
323
00:13:45,425 --> 00:13:46,457
they allow someone else
324
00:13:46,560 --> 00:13:47,358
to take the wheel.
So you can
325
00:13:47,460 --> 00:13:48,827
from climbing to the back seat,
326
00:13:48,929 --> 00:13:50,662
covering her head
with a blanket.
327
00:13:50,764 --> 00:13:53,198
You should talk to her.
328
00:13:53,300 --> 00:13:54,499
It really needs some help.
329
00:13:54,601 --> 00:13:56,601
-Please, my card.
-Thanks.
330
00:13:56,703 --> 00:13:58,036
Can you stir it up?
331
00:13:58,138 --> 00:13:59,437
She does not need
another doctor.
332
00:13:59,539 --> 00:14:00,471
She needs a friend.
333
00:14:00,574 --> 00:14:01,706
Do you stop this?
334
00:14:01,808 --> 00:14:03,141
She is married.
335
00:14:03,243 --> 00:14:04,475
Right?
336
00:14:04,578 --> 00:14:05,610
Come closer, but...
337
00:14:05,712 --> 00:14:08,646
I did not succeed in my endeavor.
338
00:14:08,748 --> 00:14:10,548
Did not succeed.
339
00:14:10,650 --> 00:14:14,586
To tell you the truth,
340
00:14:14,688 --> 00:14:17,088
your mother is part of the reason
I'm crying.
341
00:14:23,763 --> 00:14:26,998
Do you have to guess me?
Who I met today?
342
00:14:28,235 --> 00:14:29,667
Dr. Sloan?
343
00:14:29,769 --> 00:14:31,469
Acapulco Dr. Slussen?
344
00:14:31,571 --> 00:14:33,571
Yeah. He gave me this.
345
00:14:33,673 --> 00:14:34,806
Is not this a joy?!
346
00:14:34,908 --> 00:14:36,007
Where do you see him?
347
00:14:36,109 --> 00:14:37,542
He came from to school.
348
00:14:37,644 --> 00:14:40,144
-He wants you to listen to him.
-For what purpose? You are fine?
349
00:14:40,247 --> 00:14:43,748
He wants to ask you a date.
Remember, of course?
350
00:14:43,850 --> 00:14:45,717
It's a mating ritual
between men and women.
351
00:14:45,819 --> 00:14:47,452
I do not want to go out
with him. Forget that.
352
00:14:47,554 --> 00:14:49,153
Why not?! He's nice.
353
00:14:49,256 --> 00:14:51,222
He goes and has
place in Acapulco.
354
00:14:51,324 --> 00:14:53,458
Oh, and in case you forgot,
he is who saved my life.
355
00:14:53,560 --> 00:14:56,060
Because I am not
charming him, okay?
356
00:14:56,162 --> 00:14:57,695
-Not qualitative.
-If he is not your kind,
357
00:14:57,797 --> 00:14:59,163
why then you
permanent talk about him,
358
00:14:59,232 --> 00:15:00,798
every day since
our return from Mexico?
359
00:15:00,901 --> 00:15:02,233
I did not.
I'm not talking about him
360
00:15:02,335 --> 00:15:04,002
every day since
we returned from Mexico.
361
00:15:04,104 --> 00:15:07,906
I've told people
because I drowned -
362
00:15:08,008 --> 00:15:08,973
and it was part of the story.
363
00:15:09,075 --> 00:15:10,141
Call him.
-No.
364
00:15:10,243 --> 00:15:11,442
Mom, come on!
365
00:15:11,544 --> 00:15:13,211
I will not be ovarian
sun since...
366
00:15:13,313 --> 00:15:14,946
Ago?
367
00:15:16,349 --> 00:15:19,183
Since my father died.
368
00:15:19,286 --> 00:15:20,285
Sorry.
369
00:15:27,994 --> 00:15:29,761
Do you have any family? -No.
370
00:15:29,863 --> 00:15:32,830
You are the only child. And you?
371
00:15:32,933 --> 00:15:34,933
My brother is in Los Angeles.
372
00:15:35,035 --> 00:15:36,834
It's a piece of work.
373
00:15:36,937 --> 00:15:38,469
Well, it's important to
stay close
374
00:15:38,571 --> 00:15:40,305
people we care about.
375
00:15:41,508 --> 00:15:42,874
What do you do for a living?
376
00:15:42,976 --> 00:15:44,342
I am in the judiciary.
377
00:15:44,444 --> 00:15:45,743
Mm.
378
00:15:45,845 --> 00:15:47,145
I hate that.
379
00:15:47,247 --> 00:15:49,547
Dealing with all of them
people are crazy in court.
380
00:15:49,649 --> 00:15:50,815
It was terrible.
381
00:15:50,917 --> 00:15:52,383
You are ok?
382
00:15:52,485 --> 00:15:53,550
Yeah.
383
00:15:57,457 --> 00:15:58,790
I'm just confused.
384
00:15:58,892 --> 00:16:00,325
Confused about what?
385
00:16:03,463 --> 00:16:08,433
I'm not exactly sure
how to say it, but what...
386
00:16:08,535 --> 00:16:09,600
What do you want from me?
387
00:16:11,938 --> 00:16:13,504
Nothing.
388
00:16:13,606 --> 00:16:15,506
Amy told me that you have
some medical issues,
389
00:16:15,608 --> 00:16:18,676
I thought,
maybe I can help.
390
00:16:18,778 --> 00:16:19,744
Why?
391
00:16:23,583 --> 00:16:24,916
Because I love you.
392
00:16:25,018 --> 00:16:25,850
You love me?
393
00:16:25,952 --> 00:16:26,784
Mm.
394
00:16:26,886 --> 00:16:28,653
Oh, really.
395
00:16:28,755 --> 00:16:30,221
Depending on what?
-Depending on, time
396
00:16:30,323 --> 00:16:31,789
which we spent together in Mexico.
397
00:16:31,891 --> 00:16:33,524
Hey, before that,
maybe we spent
398
00:16:33,626 --> 00:16:34,959
a total of 30 minutes together.
399
00:16:35,061 --> 00:16:37,061
You do not know about me
well enough to excite me.
400
00:16:37,163 --> 00:16:39,230
Maybe you know my daughter
better than you know me.
401
00:16:39,332 --> 00:16:41,232
Second, when
he saw me on the beach,
402
00:16:41,334 --> 00:16:43,901
I was upset about him,
I think Amy was dying.
403
00:16:44,004 --> 00:16:46,671
I was crying, my hair was
anarchic, terrible and terrible.
404
00:16:46,773 --> 00:16:49,440
You know, you're under
a great deal of tension.
405
00:16:49,542 --> 00:16:51,209
Give yourself a break, really.
406
00:16:53,913 --> 00:16:56,080
I hate it when I say to men
things like that.
407
00:16:56,182 --> 00:16:58,483
Please let me.
408
00:16:58,585 --> 00:16:59,751
I know I am old.
409
00:16:59,853 --> 00:17:02,186
Do Amy, put you in this?
410
00:17:02,288 --> 00:17:03,755
If they are this way try
411
00:17:03,857 --> 00:17:05,656
to make me feel better,
412
00:17:05,759 --> 00:17:08,393
I will contact her immediately.
I tell her that it does not work.
413
00:17:11,731 --> 00:17:12,864
Account please.
414
00:17:12,966 --> 00:17:14,165
You've been so nice to give
415
00:17:14,267 --> 00:17:15,833
Amy your business card
416
00:17:15,935 --> 00:17:17,335
and take me to lunch,
417
00:17:17,437 --> 00:17:20,038
but I do not want to waste
your time, or my time.
418
00:17:20,140 --> 00:17:22,507
Well, you're right.
419
00:17:22,609 --> 00:17:24,709
Ho is a person talking to him now?
420
00:17:24,811 --> 00:17:26,144
I'm not interested in him,
421
00:17:26,246 --> 00:17:28,813
but I am a grandfather.
Very interested
422
00:17:28,915 --> 00:17:30,314
in a courageous woman.
Unbelievably,
423
00:17:30,417 --> 00:17:32,784
I met her on the beach in Mexico.
424
00:17:32,886 --> 00:17:35,753
She was about to lose
everything, but somehow,
425
00:17:35,855 --> 00:17:40,024
somehow it got deep
inside her heart,
426
00:17:40,126 --> 00:17:42,760
And it pulled through it.
427
00:17:42,862 --> 00:17:45,496
If this is not beauty,
428
00:17:45,598 --> 00:17:47,231
I do not know what it is.
429
00:17:50,637 --> 00:17:52,336
Does that mean?
430
00:17:52,439 --> 00:17:54,172
I do.
431
00:17:54,274 --> 00:17:55,673
You have had these problems
throughout your life,
432
00:17:55,775 --> 00:17:57,241
Or is this something I find recently?
433
00:17:57,343 --> 00:17:59,110
I know exactly when
They all started.
434
00:17:59,212 --> 00:18:02,847
Eight years ago, my husband and I
decided to repaint.
435
00:18:02,949 --> 00:18:05,983
It is true how it can change
life is so fast.
436
00:18:06,086 --> 00:18:07,652
One minute was here...
437
00:18:07,754 --> 00:18:09,187
Li says no one
his stupid jokes
438
00:18:09,289 --> 00:18:10,288
I have heard from him a million times.
439
00:18:10,390 --> 00:18:11,789
Linda!
440
00:18:11,891 --> 00:18:13,458
Next minute...
441
00:18:13,560 --> 00:18:14,292
Go away.
442
00:18:14,394 --> 00:18:15,693
Oh, my God, Peter!
443
00:18:16,463 --> 00:18:18,296
Oh, my God, Peter!
444
00:18:20,266 --> 00:18:22,133
Do you see a therapist?
445
00:18:22,235 --> 00:18:24,168
I did, for years.
446
00:18:24,270 --> 00:18:28,139
Gived me pills but
seems to be of no use.
447
00:18:28,241 --> 00:18:31,275
Well, I'll get you something today.
448
00:18:31,377 --> 00:18:32,710
I think it might help you.
449
00:18:39,052 --> 00:18:40,852
Helps to calm your nerves.
450
00:18:47,327 --> 00:18:48,359
I need something from the fridge.
451
00:18:48,461 --> 00:18:49,794
Oh, what do you need?
452
00:18:49,896 --> 00:18:50,995
Some lemon.
453
00:18:51,097 --> 00:18:53,564
Uh, the middle stairs.
454
00:18:53,666 --> 00:18:56,234
Lets see,
where do I put those?
455
00:18:56,336 --> 00:18:57,969
Oh, there they are.
456
00:18:59,973 --> 00:19:00,938
Thank you. Excellent.
457
00:19:01,040 --> 00:19:02,073
OK.
458
00:19:07,347 --> 00:19:09,313
Now I will order
this recipe,
459
00:19:09,415 --> 00:19:11,616
whenever you encounter
no problem sleeping,
460
00:19:11,718 --> 00:19:15,486
Just mix this up
and then enjoy sweet dreams.
461
00:19:25,131 --> 00:19:26,564
I want to try something.
462
00:19:30,136 --> 00:19:32,570
Get on this,
463
00:19:32,672 --> 00:19:33,838
are you serious?
464
00:19:33,940 --> 00:19:35,406
Take my hand.
465
00:19:35,508 --> 00:19:37,108
Step.
466
00:19:37,210 --> 00:19:38,075
Top.
467
00:19:38,178 --> 00:19:39,443
Good...
468
00:19:39,546 --> 00:19:40,878
I leave him.
469
00:19:40,980 --> 00:19:42,947
Keep my hands open.
470
00:19:43,049 --> 00:19:44,982
Leave them down.
471
00:19:45,051 --> 00:19:45,950
Lift them up.
472
00:19:46,052 --> 00:19:47,051
Now you control them.
473
00:19:47,153 --> 00:19:48,286
Give me your hands.
474
00:19:50,223 --> 00:19:51,322
Take my hand.
475
00:19:55,061 --> 00:19:55,960
Good.
476
00:19:56,062 --> 00:19:57,295
Good, good, good.
477
00:20:00,500 --> 00:20:02,133
Good...
478
00:20:02,235 --> 00:20:03,401
Respirate.
479
00:20:05,305 --> 00:20:06,037
Now you control yourself.
480
00:20:06,139 --> 00:20:07,872
Take your hands to the top.
481
00:20:07,974 --> 00:20:08,906
You look beautiful.
482
00:20:09,008 --> 00:20:11,242
Drop my hands again.
483
00:20:11,311 --> 00:20:12,476
Take my hand.
484
00:20:16,015 --> 00:20:19,383
If I can overcome
on this issue,
485
00:20:19,485 --> 00:20:21,085
the rest will be easy.
486
00:20:21,187 --> 00:20:22,286
Take my hand.
487
00:20:26,559 --> 00:20:28,426
You can do that.
488
00:20:28,528 --> 00:20:29,560
Come on, come on.
489
00:20:35,301 --> 00:20:37,134
Sorry, I can not.
-It's ok.
490
00:20:37,237 --> 00:20:39,604
It's ok.
We will try it later.
491
00:20:39,606 --> 00:20:40,972
It's ok.
492
00:20:46,079 --> 00:20:48,479
What are you doing
at the end of this week?
493
00:20:48,581 --> 00:20:49,647
Going out with you, fascinate me.
494
00:20:51,584 --> 00:20:55,920
Yes, I know
will we be together?
495
00:20:56,022 --> 00:20:58,990
It is desired?
496
00:20:59,092 --> 00:21:00,491
Yes. Yes. Yes. Yes!
497
00:21:00,593 --> 00:21:02,627
When we are together?
498
00:21:02,729 --> 00:21:05,896
I will tell each one?
499
00:21:05,999 --> 00:21:07,832
Yes, you know what
I will tell them?
500
00:21:07,934 --> 00:21:10,501
Hello?
-Come on?
501
00:21:10,603 --> 00:21:14,005
Got a new girl?
502
00:21:14,107 --> 00:21:15,172
Thank you.
503
00:21:15,275 --> 00:21:17,575
Oh?
-Come on.
504
00:21:17,677 --> 00:21:22,046
Yes, I have got a new girl.
505
00:21:22,148 --> 00:21:25,049
Ah, very cute, very cute.
506
00:21:25,151 --> 00:21:26,450
Wou!
507
00:21:28,288 --> 00:21:33,024
It was great
the way you move it?
508
00:21:33,126 --> 00:21:36,527
You call me by name?
509
00:21:36,629 --> 00:21:38,362
When you walk my grammar?
510
00:21:38,464 --> 00:21:40,598
Garth,
just between me and you.
511
00:21:40,700 --> 00:21:43,968
You and Amy,
is this a real relationship, pal?
512
00:21:44,070 --> 00:21:45,136
Gareth, what do you mean?
513
00:21:45,238 --> 00:21:46,737
I mean, like,
514
00:21:46,839 --> 00:21:49,974
is this situation is a lease
or leasing for purchase?
515
00:21:50,076 --> 00:21:53,010
Oh, I understood what you meant.
516
00:21:53,112 --> 00:21:55,479
No, I guess
to be kept around.
517
00:21:55,581 --> 00:21:58,082
So hope of them.
518
00:21:59,185 --> 00:22:00,685
I'm just kidding!
519
00:22:00,787 --> 00:22:03,721
I want to spend the rest
my life with Amy!
520
00:22:03,823 --> 00:22:07,658
We'll get married
once you graduate.
521
00:22:07,760 --> 00:22:09,193
Please do not tell anyone.
522
00:22:09,295 --> 00:22:10,761
Promise?
-OK.
523
00:22:10,830 --> 00:22:12,029
Do you promise me?
-You are comrades,
524
00:22:12,131 --> 00:22:13,464
smaller than that to get married?
525
00:22:13,566 --> 00:22:16,867
Yes. Yes, everyone tells us that.
526
00:22:16,936 --> 00:22:19,437
But, as you know, when you find
woman of your dreams,
527
00:22:19,539 --> 00:22:21,439
just know.
528
00:22:21,541 --> 00:22:24,408
I think I'll ask him to
help me in my physiology duties.
529
00:22:24,510 --> 00:22:25,509
Oh, that's a great idea.
530
00:22:25,611 --> 00:22:27,745
He can be your own teacher.
531
00:22:27,847 --> 00:22:30,314
This will be possible
if he had a place around us.
532
00:22:30,416 --> 00:22:32,116
What do you mean?
533
00:22:32,218 --> 00:22:36,220
Well, he's a doctor
and you know as well.
534
00:22:36,322 --> 00:22:38,656
No, I do not know.
535
00:22:38,758 --> 00:22:40,124
Every time you go
to a specialist
536
00:22:40,226 --> 00:22:41,759
they tell you
there is something wrong.
537
00:22:41,861 --> 00:22:43,094
And practically
it's a full-time job
538
00:22:43,196 --> 00:22:44,562
for me to take care of you.
539
00:22:44,664 --> 00:22:46,697
I'm sorry because I am
a burden on you.
540
00:22:46,799 --> 00:22:48,666
You are not a burden
for me, I just say
541
00:22:48,768 --> 00:22:49,967
I'm glad we met Dr. Slussen
542
00:22:50,069 --> 00:22:53,070
and you change my words and
543
00:22:53,172 --> 00:22:54,872
forget that I mentioned it.
544
00:22:59,345 --> 00:23:01,212
You are not dating
any other person?
545
00:23:01,314 --> 00:23:03,114
No. -Come, dude.
546
00:23:03,216 --> 00:23:04,415
You live only once.
547
00:23:04,517 --> 00:23:06,384
If you were your age again,
I will definitely enjoy it
548
00:23:06,486 --> 00:23:08,252
of all good things
in the grocery store
549
00:23:08,354 --> 00:23:10,621
before going to the payment box
to buy what I want.
550
00:23:10,723 --> 00:23:12,256
You know what I mean?
551
00:23:12,358 --> 00:23:13,924
So...
552
00:23:14,026 --> 00:23:16,660
You ask me if
I was hanging around Amy,
553
00:23:16,763 --> 00:23:19,397
or that this
what do you want me to do?
554
00:23:19,499 --> 00:23:22,266
No! I'm just say:
555
00:23:22,368 --> 00:23:24,268
You know I respect what I did to Amy.
I appreciate that for you.
556
00:23:24,370 --> 00:23:27,204
I would like to say that you are
557
00:23:27,306 --> 00:23:28,839
watch them
when she was playing football.
558
00:23:28,941 --> 00:23:31,075
I did not watch her!
559
00:23:31,177 --> 00:23:34,245
She is small enough,
can be my daughter.
560
00:23:34,347 --> 00:23:35,546
Granddaughter.
561
00:24:37,844 --> 00:24:39,376
Good.
562
00:26:50,743 --> 00:26:51,875
Oh, my God!
563
00:26:51,978 --> 00:26:53,544
You scared me like hell.
564
00:26:53,646 --> 00:26:56,280
Sorry. I was going to get
something to drink.
565
00:26:56,382 --> 00:26:57,615
What is that?
-Oh,
566
00:26:57,717 --> 00:27:00,317
I've done some stuff that
forward me Victor.
567
00:27:00,419 --> 00:27:00,951
Do you work?
568
00:27:01,053 --> 00:27:03,621
Yes, I think so.
569
00:27:03,723 --> 00:27:07,358
By the way, what did you get
from the pharmaceutical store in Palm Vista?
570
00:27:07,460 --> 00:27:08,292
Nothing.
571
00:27:08,361 --> 00:27:09,960
Perhaps Dr. Slussen
leave it?
572
00:27:10,062 --> 00:27:11,462
Yes, that's what I think.
573
00:27:20,473 --> 00:27:22,106
I'm cool. Do you think
my opinion is a sweatshirt?
574
00:27:22,208 --> 00:27:23,841
Oh, in the living room.
575
00:27:23,943 --> 00:27:26,710
As you know, we have
central heating system.
576
00:27:26,812 --> 00:27:28,946
-I was feeling warm at night.
-I do not.
577
00:27:29,048 --> 00:27:30,280
It's freezing cold here.
578
00:27:30,383 --> 00:27:32,483
Well, get an extra blanket.
579
00:27:47,667 --> 00:27:49,767
Will you judge?
See it again?
580
00:27:51,070 --> 00:27:52,636
Maybe.
581
00:27:52,738 --> 00:27:54,571
Maybe?
582
00:27:54,674 --> 00:27:55,706
Just maybe?
583
00:27:55,808 --> 00:27:57,408
Maybe.
584
00:28:22,034 --> 00:28:23,100
Gosh.
585
00:28:36,148 --> 00:28:37,147
Hello?
586
00:28:37,249 --> 00:28:38,916
Hi, I'm Linda.
587
00:28:39,018 --> 00:28:39,883
Good morning.
588
00:28:39,985 --> 00:28:41,285
Amy is really sick.
589
00:28:41,353 --> 00:28:43,320
She? Oh, that's terrible.
590
00:28:43,422 --> 00:28:45,022
Could you come?
591
00:28:45,124 --> 00:28:46,990
I'm jumping to
the car as now!
592
00:28:47,093 --> 00:28:48,425
Thank you.
593
00:28:53,032 --> 00:28:55,532
I will jump to
the car as now.
594
00:28:58,070 --> 00:28:59,269
Oh...
595
00:29:00,706 --> 00:29:02,439
The poor Amy.
596
00:29:14,086 --> 00:29:16,053
Your pressure is normal.
597
00:29:16,155 --> 00:29:18,322
It is probably a food poisoning.
598
00:29:18,424 --> 00:29:20,991
I still want to make
check blood, just make sure.
599
00:29:21,093 --> 00:29:22,292
Why do you need a blood test?
600
00:29:22,394 --> 00:29:24,294
Just for stomach upset.
601
00:29:24,396 --> 00:29:25,929
As a precautionary measure.
602
00:29:28,134 --> 00:29:29,066
It was probably an iced tea.
603
00:29:30,636 --> 00:29:32,169
What is the iced?
604
00:29:32,271 --> 00:29:36,106
Last night, I got up
from the bed, I ate some of it.
605
00:29:36,208 --> 00:29:39,076
Who wakes up at 3 in the morning
and drink the iced tea?
606
00:29:39,178 --> 00:29:40,711
I do!
607
00:29:40,813 --> 00:29:43,480
You know, that
his taste was a little strange.
608
00:29:43,582 --> 00:29:44,648
Well, that means that tea is rotten,
609
00:29:44,750 --> 00:29:46,016
maybe he was corrupt.
610
00:29:46,118 --> 00:29:47,417
Who knows?
611
00:29:50,055 --> 00:29:51,355
Oh.
612
00:29:55,628 --> 00:29:57,528
I'll take this to the lab.
613
00:29:57,630 --> 00:29:59,496
I will ask
a thorough examination of this.
614
00:29:59,598 --> 00:30:02,733
We will get the results
in a few days.
615
00:30:02,835 --> 00:30:05,302
It must be ready to work.
616
00:30:05,404 --> 00:30:07,771
There is a lot of ginger
in the refrigerator
617
00:30:07,873 --> 00:30:10,440
The Club is on,
if you need me, okay?
618
00:30:10,543 --> 00:30:11,608
I love you.
619
00:30:11,710 --> 00:30:14,311
I feel that I am
best Mom.
620
00:30:14,413 --> 00:30:15,546
Thank you for your presence.
621
00:30:15,648 --> 00:30:16,780
Of course.
622
00:30:22,221 --> 00:30:24,288
Can I ask you something?
623
00:30:24,390 --> 00:30:27,024
Certainly. What?
624
00:30:27,126 --> 00:30:29,993
How did you know I was
from bed in the third?
625
00:30:32,164 --> 00:30:33,831
I mean, there is
something chemical.
626
00:30:33,899 --> 00:30:36,300
Occurs in the brain
at that hour or what?
627
00:30:36,402 --> 00:30:39,069
Does everyone come out?
From the bed in the third?
628
00:30:39,171 --> 00:30:39,970
Why third?
629
00:30:40,072 --> 00:30:41,738
That is very strange.
630
00:30:41,841 --> 00:30:44,775
I am quite fascinated
of this kind of thing.
631
00:30:44,877 --> 00:30:46,176
This is part of the reason
I wanted to join
632
00:30:46,278 --> 00:30:48,178
initially program before
medical specialization.
633
00:30:48,280 --> 00:30:49,546
Certainly.
634
00:30:49,648 --> 00:30:51,215
You know you've learned
something for everyone
635
00:30:51,317 --> 00:30:53,116
in our profession.
-Should be.
636
00:30:53,219 --> 00:30:55,085
What is that?
637
00:30:55,187 --> 00:30:56,553
Curiosity.
638
00:31:32,725 --> 00:31:35,025
Hello, I'm looking for an office
of Dr. Victor.
639
00:31:35,127 --> 00:31:36,360
Amy! I was there.
640
00:31:36,462 --> 00:31:37,761
Hi, I was looking at the boards,
641
00:31:37,863 --> 00:31:38,996
but I did not find them.
Your books.
642
00:31:39,098 --> 00:31:40,397
Let's talk here.
643
00:31:40,499 --> 00:31:43,367
No, they did not put up
my name is so far.
644
00:31:43,469 --> 00:31:45,569
So there is no evidence
on anemia,
645
00:31:45,704 --> 00:31:47,804
Everything seems to be fine
-That's good.
646
00:31:47,907 --> 00:31:50,741
They do a full checkup by STD,
647
00:31:50,843 --> 00:31:52,142
which denotes or indicate
648
00:31:52,244 --> 00:31:53,710
to many of the
sexually transmitted diseases.
649
00:31:53,812 --> 00:31:56,013
Now, forgive me
to ask you, but...
650
00:31:56,115 --> 00:31:57,514
have you noticed
no signs of pimples
651
00:31:57,616 --> 00:32:00,751
or cold sores
about the vagina?
652
00:32:00,853 --> 00:32:03,487
No, of course not. Why?
653
00:32:03,589 --> 00:32:05,088
Well, according to these results,
654
00:32:05,190 --> 00:32:08,792
Yalti shows that you have marks
of genital herpes.
655
00:32:08,894 --> 00:32:10,394
What?
-Yeah.
656
00:32:10,496 --> 00:32:11,929
Most people do not know
that they have it.
657
00:32:12,064 --> 00:32:13,730
You may not see
visible signs on it,
658
00:32:13,832 --> 00:32:15,465
either on your body
or your partner,
659
00:32:15,567 --> 00:32:18,168
but the infection can be
transmitted sexually.
660
00:32:18,270 --> 00:32:20,070
This is impossible,
this test is wrong.
661
00:32:20,172 --> 00:32:22,105
Why do you say that?
662
00:32:22,207 --> 00:32:24,107
Because I'm the only one
which with Garth.
663
00:32:24,209 --> 00:32:25,242
He's the only one with me.
664
00:32:25,344 --> 00:32:26,343
Mm.
665
00:32:31,216 --> 00:32:32,316
Oh, my God.
666
00:32:32,418 --> 00:32:33,550
Look now,
667
00:32:33,652 --> 00:32:35,485
these blood tests have
helps to detect the presence of infection,
668
00:32:35,587 --> 00:32:38,722
but the results are not
always conclusive.
669
00:32:40,826 --> 00:32:46,196
I swear it never
it was not with anyone else.
670
00:32:46,298 --> 00:32:47,097
And lie to me?
671
00:32:47,199 --> 00:32:48,632
I'm sorry.
672
00:32:52,604 --> 00:32:54,237
My mother does not talk
about this subject.
673
00:32:54,340 --> 00:32:55,238
I will not do
674
00:33:07,553 --> 00:33:08,752
well picture.
-Well, keep this,
675
00:33:08,854 --> 00:33:11,254
wide smile, great.
-Good.
676
00:33:11,357 --> 00:33:12,923
-When will it be?
-Mostly wednesday.
677
00:33:13,025 --> 00:33:15,225
Well, I'm looking forward
to read it then.
678
00:33:15,327 --> 00:33:16,526
Meet you, Garth.
-See you later.
679
00:33:18,597 --> 00:33:20,130
Hello, what are you doing here?
680
00:33:20,232 --> 00:33:22,032
I was just
traying to send you a message.
681
00:33:24,403 --> 00:33:26,269
What is there?
Are you fine?
682
00:33:26,372 --> 00:33:28,405
Why are you talking?
For Valerie and Laura?
683
00:33:28,507 --> 00:33:30,340
Because Valerie and Laura are writing
684
00:33:30,442 --> 00:33:32,275
about me,
for the school news site.
685
00:33:32,378 --> 00:33:34,244
Oh. Scouts Football.
686
00:33:34,346 --> 00:33:35,479
They love that stuff.
687
00:33:35,581 --> 00:33:36,913
Which one hung out?
688
00:33:37,016 --> 00:33:38,215
Valerie or Laura?
689
00:33:38,317 --> 00:33:39,583
What?
690
00:33:39,685 --> 00:33:41,218
I did not comment
what any of them.
691
00:33:41,320 --> 00:33:43,320
Because when he grew up with,
692
00:33:43,422 --> 00:33:45,288
maybe you should tell me
because there was a big problem now.
693
00:33:45,391 --> 00:33:47,357
Well, I've started.
You annoy me.
694
00:33:47,459 --> 00:33:48,925
What are you talking about?
695
00:33:49,028 --> 00:33:50,193
I just got a blood test.
696
00:33:50,295 --> 00:33:51,862
I have been transferred to genital herpes.
697
00:33:51,964 --> 00:33:53,697
You told me that
you were my food
698
00:33:53,799 --> 00:33:55,198
when we did it
first time.
699
00:33:55,300 --> 00:33:57,334
I was virgin.
700
00:33:57,436 --> 00:33:58,435
When we did it for the first time!
701
00:33:58,537 --> 00:33:59,770
You are a liar!
702
00:33:59,872 --> 00:34:00,737
I notice the way you flirt.
703
00:34:00,839 --> 00:34:01,872
Every girl in this school.
704
00:34:01,974 --> 00:34:02,906
The security that grew with it?
705
00:34:03,008 --> 00:34:04,007
Hush!
706
00:34:06,512 --> 00:34:09,479
I swear by God, you
are the only girl I was with.
707
00:34:09,581 --> 00:34:11,248
How did you get infected?
708
00:34:11,316 --> 00:34:12,349
I do not know!
709
00:34:12,451 --> 00:34:13,683
This test may
be wrong.
710
00:34:13,786 --> 00:34:15,552
It's not like that.
711
00:34:15,654 --> 00:34:16,887
Well, maybe
I was stuck with.
712
00:34:16,989 --> 00:34:18,255
I do not recommend
713
00:34:18,357 --> 00:34:21,258
because I did not.
714
00:34:21,360 --> 00:34:22,426
Oh.
715
00:34:22,528 --> 00:34:23,860
Great.
716
00:34:23,962 --> 00:34:27,230
Do you know what, Garth, you want
having sex with others?
717
00:34:27,332 --> 00:34:29,399
This makes
you have a man.
718
00:34:29,501 --> 00:34:32,636
But why to accuse me
because of what I did?
719
00:34:32,738 --> 00:34:34,304
It makes you tremble.
720
00:34:34,406 --> 00:34:35,705
Come on, this is mad!
721
00:34:35,808 --> 00:34:37,340
Do not talk to me!
722
00:34:53,525 --> 00:34:54,558
Take my hand.
723
00:34:54,660 --> 00:34:56,426
You are ready for it.
724
00:34:56,528 --> 00:34:57,828
You can do that.
725
00:34:59,798 --> 00:35:01,731
Look around the world.
726
00:35:01,834 --> 00:35:03,800
He is your world now my love.
727
00:35:07,039 --> 00:35:08,805
Come on, do this.
728
00:35:10,876 --> 00:35:12,742
One step up.
729
00:35:12,845 --> 00:35:13,443
One.
730
00:35:13,545 --> 00:35:15,579
Move on.
731
00:35:15,681 --> 00:35:16,980
OK.
732
00:35:19,651 --> 00:35:20,383
All the same.
733
00:35:20,486 --> 00:35:21,718
You can do that.
734
00:35:29,561 --> 00:35:30,794
What?
I'm sorry
735
00:35:30,896 --> 00:35:32,362
for that
what I said at school.
736
00:35:32,464 --> 00:35:33,730
I know you have not grown up
with anyone else.
737
00:35:33,832 --> 00:35:35,732
That was
something stupid to say.
738
00:35:35,834 --> 00:35:39,436
And what you want?
-I want to see you.
739
00:35:39,538 --> 00:35:41,505
Can you meet me?
-No.
740
00:35:41,607 --> 00:35:42,672
Well, just for
a few minutes?
741
00:35:42,774 --> 00:35:44,641
-No!
-Let me come and take you.
742
00:35:44,743 --> 00:35:46,977
I said no!
I do not want to see you.
743
00:35:47,079 --> 00:35:49,112
I do not -I even do not have time
for this phone call.
744
00:35:49,214 --> 00:35:52,115
Look, I still think
that this test is wrong.
745
00:35:52,217 --> 00:35:53,884
I mean, I do not know why
I was hasty to believe
746
00:35:53,986 --> 00:35:55,785
What this says
the doctor is not me.
747
00:35:55,888 --> 00:35:58,455
This doctor saved my life.
748
00:35:58,557 --> 00:36:00,390
To your knowledge,
this is known scientifically, Garth,
749
00:36:00,492 --> 00:36:02,492
not a topic for discussion.
-I'm sorry!
750
00:36:02,594 --> 00:36:04,694
They are... two years.
751
00:36:04,796 --> 00:36:06,096
That period
I used to go out together.
752
00:36:06,198 --> 00:36:08,965
Do you want only
throw them away?
753
00:36:09,067 --> 00:36:11,401
Please just hear me.
754
00:36:14,173 --> 00:36:17,574
See, all I know is when
I met you for the first time,
755
00:36:17,676 --> 00:36:19,643
I knew I loved you.
756
00:36:19,745 --> 00:36:21,945
It was not even a question.
757
00:36:22,047 --> 00:36:24,681
That was what I felt was real.
758
00:36:24,783 --> 00:36:27,817
But so far we argue,
759
00:36:27,920 --> 00:36:30,487
I prefer to be here
with you on the phone,
760
00:36:30,589 --> 00:36:32,589
even when you hate me,
761
00:36:32,658 --> 00:36:35,025
from anywhere else
in the world.
762
00:36:35,127 --> 00:36:36,893
In our worst day together,
763
00:36:36,995 --> 00:36:39,896
it is still better
from the day I am without you.
764
00:36:41,967 --> 00:36:46,403
from two months,
I asked you to marry me,
765
00:36:46,505 --> 00:36:47,904
I meant it.
766
00:36:49,675 --> 00:36:51,808
You can trust me.
You can tell the whole world
767
00:36:51,910 --> 00:36:54,744
I am more cheat.
768
00:36:54,846 --> 00:36:56,947
I do not care.
769
00:36:57,049 --> 00:37:01,017
I will remain however I love you.
770
00:37:10,696 --> 00:37:14,164
Dr. Slussen will help me
in my homework in physiology.
771
00:37:14,266 --> 00:37:16,666
He was prepared
the lecture is complete.
772
00:37:16,768 --> 00:37:17,834
I have to go.
773
00:37:19,571 --> 00:37:21,605
Call me if you want to talk.
774
00:37:28,513 --> 00:37:29,713
Oxytocin.
775
00:37:29,815 --> 00:37:32,816
We call it Hormone. -Hormone.
776
00:37:32,918 --> 00:37:35,852
It is excreted before both men and women,
during orgasm.
777
00:37:35,954 --> 00:37:37,520
And deepen, no link,
778
00:37:37,623 --> 00:37:40,023
and makes couples feel
closer to each other
779
00:37:40,125 --> 00:37:42,959
After having sexual intercourse.
780
00:37:43,929 --> 00:37:44,961
The more sexually active you are -
781
00:37:45,063 --> 00:37:47,697
the higher your oxytocin level...
782
00:37:47,799 --> 00:37:51,201
The deepest...
783
00:37:51,303 --> 00:37:54,070
Becomes the link.
784
00:37:54,172 --> 00:37:57,741
Become your deepest...
785
00:37:59,011 --> 00:38:00,610
Amy.
786
00:38:00,712 --> 00:38:03,313
Have you ever encountered it
anything like that?
787
00:38:04,750 --> 00:38:07,550
Mother...
788
00:38:07,653 --> 00:38:09,552
I, uh...
789
00:38:09,655 --> 00:38:11,554
Well, maybe someday.
790
00:38:16,094 --> 00:38:18,461
Have you got any questions?
791
00:38:18,563 --> 00:38:22,599
Um, in fact,
I have to go to bed.
792
00:38:22,701 --> 00:38:24,501
Good evening.
793
00:38:24,603 --> 00:38:27,470
Oh, good night, baby.
-Mom, Lilah,
794
00:38:27,572 --> 00:38:28,571
good night.
795
00:38:28,674 --> 00:38:30,540
Authorized, how do things go?
796
00:38:30,642 --> 00:38:32,676
Oh.
797
00:38:32,778 --> 00:38:34,744
I believe that she learned a lot.
798
00:38:34,846 --> 00:38:36,680
Fabulous.
799
00:38:54,099 --> 00:38:56,533
Mom, I must tell you something.
800
00:38:56,635 --> 00:38:58,068
No, me first.
801
00:38:58,170 --> 00:38:59,636
You do not know what
he did for me.
802
00:38:59,738 --> 00:39:00,704
This is a great man.
803
00:39:00,806 --> 00:39:02,238
I can sleep again,
thanks to him.
804
00:39:02,341 --> 00:39:04,007
He helped me overcome
my fear of the highlands.
805
00:39:04,076 --> 00:39:05,842
It is generous cream generous.
It's funny,
806
00:39:05,944 --> 00:39:08,345
and he...
-He is a perverted person.
807
00:39:10,082 --> 00:39:11,448
What?
808
00:39:11,516 --> 00:39:13,683
He was trying to get closer
all night last night.
809
00:39:13,785 --> 00:39:15,218
Please tell me this is a joke.
810
00:39:15,320 --> 00:39:18,922
I hope so.
-What happened?
811
00:39:19,024 --> 00:39:20,924
Well, he asked me if
you've ever seen
812
00:39:21,026 --> 00:39:22,625
at a high level of oxytocin,
813
00:39:22,728 --> 00:39:23,760
which, as you know,
it occurs during...
814
00:39:23,862 --> 00:39:26,196
I know, and I took
full semester
815
00:39:26,298 --> 00:39:27,931
on reproductive health
for women, and I had
816
00:39:28,033 --> 00:39:30,266
really awkward when the teacher spoke
about those things.
817
00:39:30,369 --> 00:39:32,268
The way must be seen
which he was looking at me.
818
00:39:32,371 --> 00:39:34,137
I mean, he lectures about.
-So, that's one thing.
819
00:39:34,239 --> 00:39:37,607
But he asked me about
my sexual experiences?
820
00:39:37,709 --> 00:39:39,242
This was an infringement of the border.
821
00:39:40,879 --> 00:39:42,645
What do you want me to do?
822
00:39:42,748 --> 00:39:44,781
Separation from him?
823
00:39:44,883 --> 00:39:45,915
Maybe.
824
00:39:46,017 --> 00:39:47,751
Yeah.
825
00:39:47,853 --> 00:39:49,152
You are something incredible.
826
00:39:49,254 --> 00:39:50,487
-I'm sorry.
-You are the person who wanted me.
827
00:39:50,589 --> 00:39:52,122
Get out with him
in the first place!
828
00:39:52,224 --> 00:39:53,823
I know, but now I am
I think I was wrong.
829
00:39:53,925 --> 00:39:56,459
Well, thank you very much
to change your view.
830
00:40:01,733 --> 00:40:04,667
This is the first man,
Since Dek,
831
00:40:04,770 --> 00:40:05,969
I...
832
00:40:07,739 --> 00:40:10,073
You are in the pit of hardship.
I do not expect you to understand me.
833
00:40:10,175 --> 00:40:13,343
What I'm about to say, but...
834
00:40:13,445 --> 00:40:17,347
In the past two years,
835
00:40:17,449 --> 00:40:18,515
I was seriously skeptical
836
00:40:18,617 --> 00:40:20,850
that I could feel these feelings again.
837
00:40:20,952 --> 00:40:22,819
I'm sorry.
838
00:40:22,921 --> 00:40:26,089
But do you think I am?
I wanted him to come to me last night?
839
00:40:26,191 --> 00:40:28,858
I'm not sure what he did.
840
00:40:30,962 --> 00:40:32,762
Is it working to move to live with us?
841
00:40:32,864 --> 00:40:35,698
Because if that's what will happen
you should consider me.
842
00:40:35,801 --> 00:40:36,900
Out of the house.
843
00:40:45,177 --> 00:40:47,310
I did not approach her.
844
00:40:47,412 --> 00:40:49,879
You should not have
ask her about her sexuality.
845
00:40:49,981 --> 00:40:51,681
What were you thinking?
846
00:40:51,783 --> 00:40:53,216
I'm a doctor, Linda,
847
00:40:53,318 --> 00:40:54,784
I'm talking about like
these things
848
00:40:54,886 --> 00:40:57,554
with my patients.
Females all the time.
849
00:40:57,656 --> 00:40:59,222
Well, I've got a
wrong idea of it.
850
00:40:59,324 --> 00:41:00,757
Seems like that.
851
00:41:00,859 --> 00:41:02,959
I think it's my fault,
I'm used to
852
00:41:03,061 --> 00:41:04,160
to talk about this topic.
853
00:41:04,262 --> 00:41:06,496
I do not think twice.
854
00:41:06,598 --> 00:41:09,699
You know that getting close to her
Will not happen.. do you know that?
855
00:41:09,801 --> 00:41:13,136
They do not want you to go
in this with me.
856
00:41:13,238 --> 00:41:15,205
What do you mean?
It is known,
857
00:41:15,307 --> 00:41:18,274
that when the children lose their mother
or their father, at an early age,
858
00:41:18,376 --> 00:41:22,846
they rebel when it starts
one of the parents in dating again.
859
00:41:22,948 --> 00:41:25,682
I was a doctor living in
Self-medicating facility for adolescents.
860
00:41:25,784 --> 00:41:27,884
We used to see this
all the time, dear.
861
00:41:27,986 --> 00:41:29,886
All the time, it is common.
862
00:41:29,988 --> 00:41:32,822
Yeah.
863
00:41:32,924 --> 00:41:34,724
You're probably right.
864
00:41:36,495 --> 00:41:38,561
I'm sorry you're upset.
865
00:42:23,975 --> 00:42:26,876
Oh, oh...
866
00:42:26,978 --> 00:42:28,411
Ah, my love, are you okay?
867
00:42:30,015 --> 00:42:32,415
Hey, what's up?
868
00:42:39,558 --> 00:42:40,890
Who wrote these things?
869
00:42:40,992 --> 00:42:42,825
People in school, everyone.
870
00:42:44,863 --> 00:42:47,297
How did they know that?
871
00:42:47,399 --> 00:42:48,831
Garth.
872
00:42:48,934 --> 00:42:51,834
God, I'm crazy now!
873
00:42:51,937 --> 00:42:54,137
Come here,
874
00:42:54,239 --> 00:42:56,072
Everything will be fine on Maeran.
875
00:42:56,174 --> 00:42:57,941
It is not so good!
876
00:42:58,043 --> 00:43:00,209
But it will be.
877
00:43:00,312 --> 00:43:03,780
Do you know why?
878
00:43:03,882 --> 00:43:05,281
For two reasons.
879
00:43:05,383 --> 00:43:07,283
Number one,
880
00:43:07,385 --> 00:43:11,888
what do you have is
really easy to cohabit with.
881
00:43:11,990 --> 00:43:13,356
Secondly...
882
00:43:13,458 --> 00:43:16,960
we will judge all of them
people on what they published.
883
00:43:17,062 --> 00:43:17,994
No...
-Yes, I will!
884
00:43:18,096 --> 00:43:19,462
It is terrible
what they published,
885
00:43:19,564 --> 00:43:21,130
and they will pay
the price of what they did.
886
00:43:21,232 --> 00:43:22,498
I'll show you that.
887
00:43:24,903 --> 00:43:28,338
Well, here you go again.
You save me.
888
00:43:28,440 --> 00:43:30,340
Oh, baby.
889
00:43:30,442 --> 00:43:34,611
I want to apologize to my lecture
massive elasticity.
890
00:43:34,713 --> 00:43:37,547
Your mother said I made you
feel uncomfortable.
891
00:43:40,285 --> 00:43:44,053
If you want me to stay
away from your mother,
892
00:43:44,155 --> 00:43:45,888
I'll do it.
893
00:43:49,094 --> 00:43:51,327
As for the exaggeration
and reactive I did...
894
00:43:52,897 --> 00:43:54,063
I mean I am now
think about it,
895
00:43:54,165 --> 00:43:56,966
I misunderstood everything.
896
00:43:57,068 --> 00:43:58,234
You are not a man.
897
00:43:58,336 --> 00:44:02,005
I mean, you saved
my life, above all.
898
00:44:03,975 --> 00:44:05,008
I'm sorry.
899
00:44:08,980 --> 00:44:10,113
I also.
900
00:44:21,526 --> 00:44:22,959
Oh.
901
00:44:34,572 --> 00:44:38,875
Dr. Slussen, I do not think
that... you should
902
00:45:12,644 --> 00:45:14,077
Let's go to bed.
903
00:45:20,118 --> 00:45:22,018
Oh yes.
904
00:45:22,120 --> 00:45:23,352
Yeah!
905
00:45:32,464 --> 00:45:34,297
Victor, what the hell
are doing?
906
00:45:34,365 --> 00:45:37,366
It is very good.
907
00:46:07,165 --> 00:46:08,998
-Hello?
-Hi, Linda.
908
00:46:09,100 --> 00:46:11,067
Sorry to contact you too late.
909
00:46:11,169 --> 00:46:12,468
I need to talk to you.
910
00:46:17,408 --> 00:46:19,976
Hey, I made you breakfast.
911
00:46:20,078 --> 00:46:22,278
Thanks, I'm too late.
It's not so funny.
912
00:46:22,380 --> 00:46:23,546
Hope you can talk.
913
00:46:23,648 --> 00:46:24,614
I can, m sorry.
914
00:46:24,716 --> 00:46:26,249
I'll see you tonight.
915
00:46:29,954 --> 00:46:31,921
Linda, Victor marry me.
916
00:46:36,127 --> 00:46:38,494
What did you tell him?
What did you say to him?
917
00:46:38,596 --> 00:46:40,329
I told him yes.
918
00:46:40,398 --> 00:46:42,098
It happens to ask,
excuse me.
919
00:46:42,200 --> 00:46:44,901
So try to act surprised.
920
00:46:45,003 --> 00:46:46,569
It is clear that there is not
I need my permission,
921
00:46:46,671 --> 00:46:49,005
if you have already told him yes.
922
00:46:49,107 --> 00:46:50,439
I know that.
923
00:46:50,542 --> 00:46:51,808
I know you had this attitude.
924
00:46:51,910 --> 00:46:53,142
Well, what to say what was that day?
925
00:46:53,244 --> 00:46:54,343
Have you completely forgotten?
926
00:46:54,445 --> 00:46:55,711
I talked to him about it.
927
00:46:55,814 --> 00:46:57,880
Didn't mean of which nothing.
928
00:46:57,982 --> 00:47:00,583
I can't frickin believe this!
929
00:47:00,685 --> 00:47:03,252
Look, I know
you don't love him,
930
00:47:03,354 --> 00:47:07,156
but you could support at least
your mother is a little bit.
931
00:47:07,225 --> 00:47:09,759
I'm in love with him and
it's very good for me.
932
00:47:09,861 --> 00:47:12,028
Do you have to get
married so soon?
933
00:47:12,130 --> 00:47:14,063
You must return the person who
wants a cottage with Garth.
934
00:47:14,165 --> 00:47:15,298
Right. After your graduation.
935
00:47:15,400 --> 00:47:16,699
Garth has a big mouth.
936
00:47:16,801 --> 00:47:19,001
Why can not you just so far
Dr. Slauson for a while?
937
00:47:19,103 --> 00:47:20,036
See how it goes?
938
00:47:20,138 --> 00:47:22,371
Because...
939
00:47:22,473 --> 00:47:24,540
I want to marry him, okay?
940
00:47:24,642 --> 00:47:26,442
I want to do this,
and that's all.
941
00:47:26,544 --> 00:47:27,777
Super.
942
00:47:27,879 --> 00:47:29,445
He clears his throat. Why don't you?
943
00:47:34,519 --> 00:47:36,953
I'm not about to kick this man out.
Amazing of my life.
944
00:47:37,055 --> 00:47:39,989
Only you're
not ready to move forward.
945
00:47:40,091 --> 00:47:41,290
What?
946
00:47:41,392 --> 00:47:44,360
Your father went
947
00:47:44,462 --> 00:47:46,429
and he's not going back.
948
00:47:46,531 --> 00:47:49,599
That's not true.
Other.
949
00:47:49,701 --> 00:47:51,601
I can believe you.
950
00:48:14,325 --> 00:48:15,992
-Hey, Amy.
-Hey, Uncle Roger.
951
00:48:16,094 --> 00:48:18,661
How are you?
I'm good, good.
952
00:48:18,763 --> 00:48:20,630
I'm in the studio.
953
00:48:20,732 --> 00:48:23,065
We return in mid-recording session,
right Now.
954
00:48:23,167 --> 00:48:24,600
Yes, yes, I'll be
there in one minute.
955
00:48:24,736 --> 00:48:26,002
Sorry, I did not call
in a bad time?
956
00:48:26,104 --> 00:48:27,203
Roger?
-No, it's cool.
957
00:48:27,305 --> 00:48:28,437
What's up?
958
00:48:28,539 --> 00:48:31,107
My Mom's Marriage.
959
00:48:31,209 --> 00:48:32,208
-Really?
-Yeah.
960
00:48:32,310 --> 00:48:35,144
But I think she's gonna make a mistake.
961
00:48:35,246 --> 00:48:36,045
That is why I called you.
962
00:48:36,147 --> 00:48:38,180
Who am I in need of your help.
-I?
963
00:48:38,283 --> 00:48:39,749
What do you want
that I can to do about it?
964
00:48:39,851 --> 00:48:41,250
Just talk some feeling to her.
965
00:48:41,352 --> 00:48:42,652
You'll understand,
when you meet a man,
966
00:48:42,754 --> 00:48:44,053
but she won't listen to me,
967
00:48:44,155 --> 00:48:46,389
I figured it might
listen to her brother.
968
00:48:46,491 --> 00:48:49,091
Well, yes. Umm.
969
00:48:49,193 --> 00:48:50,826
Just give me
call whenever you want.
970
00:48:50,929 --> 00:48:52,662
No, I needed to... go down to San Diego.
971
00:48:52,764 --> 00:48:54,497
Roger, San Diego?
No, I can not.
972
00:48:54,599 --> 00:48:56,465
My and my bike ruined everything.
973
00:48:56,567 --> 00:48:58,501
I'm criticized at the moment.
974
00:48:58,603 --> 00:49:00,102
I'm in the middle
from this record,
975
00:49:00,204 --> 00:49:01,437
Uncle Roger.
976
00:49:01,539 --> 00:49:03,706
I had missed my birthday
over the past 10 years.
977
00:49:03,808 --> 00:49:05,274
Da is the least I can do.
978
00:49:16,888 --> 00:49:18,821
So, what brings you
to San Diego?
979
00:49:18,923 --> 00:49:20,289
Do you want
borrow money back?
980
00:49:21,359 --> 00:49:23,025
Roger!
-Linda! Number
981
00:49:23,127 --> 00:49:24,593
I wanted to come down
and surprise you.
982
00:49:24,696 --> 00:49:26,095
Come on.
983
00:49:26,197 --> 00:49:27,730
Hey, so, tell me
about this new man.
984
00:49:27,832 --> 00:49:29,065
What do you want to know?
985
00:49:29,167 --> 00:49:30,199
Roger, he saves the life of the image Amy,
986
00:49:30,301 --> 00:49:32,201
so you decide to marry him?
987
00:49:32,270 --> 00:49:35,037
Actually, he's one
who suggested, not me.
988
00:49:35,139 --> 00:49:36,405
Congratulations.
989
00:49:36,507 --> 00:49:39,308
That was you guys in Acapulco,
like two months ago.
990
00:49:39,410 --> 00:49:40,509
That s fast.
991
00:49:40,611 --> 00:49:42,478
None of us get any younger.
992
00:49:42,580 --> 00:49:44,313
You must reright it!
993
00:49:53,224 --> 00:49:54,523
Hello?
994
00:50:02,633 --> 00:50:05,334
So, uh, he has
any children, any family?
995
00:50:05,436 --> 00:50:06,869
Never married, no children.
996
00:50:06,971 --> 00:50:08,604
I bet his parents, I must love you.
997
00:50:08,706 --> 00:50:10,106
And the age is gone, he is gone.
People.
998
00:50:10,208 --> 00:50:11,474
When do I get to meet him?
999
00:50:11,576 --> 00:50:13,242
He's coming on this afternoon.
1000
00:50:13,344 --> 00:50:15,444
Cool! Have you met any of his friends?
1001
00:50:15,546 --> 00:50:17,380
No, I haven't.
1002
00:50:17,482 --> 00:50:19,181
Since when it was
he lived in San Diego?
1003
00:50:19,283 --> 00:50:20,783
I just moved here
from the east back.
1004
00:50:20,885 --> 00:50:22,251
What are you getting?
1005
00:50:22,353 --> 00:50:24,487
Amy, what do you think?
1006
00:50:24,589 --> 00:50:25,921
She knows what I'm thinking.
1007
00:50:26,024 --> 00:50:27,890
-Okay, what's going on here?
-What?
1008
00:50:27,992 --> 00:50:29,125
You do not want to know about me.
1009
00:50:29,227 --> 00:50:30,760
You've asked me more questions
1010
00:50:30,862 --> 00:50:32,661
in the last five minutes
which you have all my life.
1011
00:50:32,764 --> 00:50:35,131
My big sister picture marriage,
1012
00:50:35,233 --> 00:50:37,233
I'm just a banner,
that's it.
1013
00:50:37,335 --> 00:50:39,268
I asked him to come here.
1014
00:50:39,370 --> 00:50:40,936
She's worried you're make a mistake.
1015
00:50:41,039 --> 00:50:42,605
Look, I can believe this.
1016
00:50:42,707 --> 00:50:46,308
Linda, her new
boyfriend was hitting them.
1017
00:50:46,411 --> 00:50:47,643
He was not hitting you!
1018
00:50:47,745 --> 00:50:48,711
Yes, it was!
1019
00:50:48,813 --> 00:50:49,879
You hardly know the man.
1020
00:50:49,981 --> 00:50:51,147
What if you return wrong about him?
1021
00:50:51,249 --> 00:50:52,848
What if I'm not?
1022
00:50:52,950 --> 00:50:54,817
What if I'm in love with him?
1023
00:50:54,919 --> 00:50:56,452
Finally, meet a man,
what interests me.
1024
00:50:56,554 --> 00:50:58,554
It is completely offended
something he does,
1025
00:50:58,656 --> 00:51:01,290
and I'm supposed to call him.
Run it because of it?
1026
00:51:01,392 --> 00:51:02,792
I'm not going to.
1027
00:51:02,894 --> 00:51:06,262
Hey, I'm just Looking for family.
1028
00:51:06,364 --> 00:51:07,263
Yes, the family.
1029
00:51:07,365 --> 00:51:08,898
That's right.
1030
00:51:09,000 --> 00:51:12,435
Where were you eight years ago?
When does this family need you?
1031
00:51:12,537 --> 00:51:15,938
Amy loses her father.
Where was her uncle?
1032
00:51:16,040 --> 00:51:19,341
Who am I working for?
You were in Los Angeles drug dope!
1033
00:51:19,444 --> 00:51:20,376
Don't come to my house,
1034
00:51:20,478 --> 00:51:22,278
and start giving me life. Advice, Rodge.
1035
00:51:22,380 --> 00:51:24,780
And not gonna work.
1036
00:51:26,884 --> 00:51:28,217
And tonight here.
1037
00:51:28,319 --> 00:51:29,819
Good.
1038
00:51:29,921 --> 00:51:30,920
Do not wait to meet him.
1039
00:51:31,022 --> 00:51:32,054
Yeah.
1040
00:51:35,393 --> 00:51:36,892
Come on.
1041
00:51:41,799 --> 00:51:42,932
-Hi.
-Hello.
1042
00:51:43,000 --> 00:51:45,568
-These are for you.
-Oh, thank you.
1043
00:51:45,670 --> 00:51:47,236
Comes in.
1044
00:51:48,606 --> 00:51:51,874
Oh, brother here.
1045
00:51:51,976 --> 00:51:53,309
Is it bad?
1046
00:51:53,411 --> 00:51:55,478
OK...
1047
00:51:55,580 --> 00:51:56,745
I'll see.
1048
00:51:58,516 --> 00:51:59,915
-Hey.
-Hello!
1049
00:52:00,017 --> 00:52:01,283
How do I re-do? I'm Roger.
1050
00:52:01,385 --> 00:52:03,052
I am pleased to meet you. The Victor.
1051
00:52:03,154 --> 00:52:05,521
Your sister Linda told me a
lots about you.
1052
00:52:05,623 --> 00:52:07,656
She said - amazing singer.
1053
00:52:07,758 --> 00:52:08,958
-Really?
-Yeah.
1054
00:52:09,060 --> 00:52:10,526
So I bought one of your
songs from the Internet.
1055
00:52:10,628 --> 00:52:12,361
Oh, yes? Anyone?
1056
00:52:12,463 --> 00:52:14,463
Uh, he is one, and
one about a gambler,
1057
00:52:14,565 --> 00:52:17,399
and the girl that
met on the bus?
1058
00:52:17,502 --> 00:52:19,201
Oh, yes, man!
1059
00:52:19,303 --> 00:52:20,536
I recorded that one
a long time ago.
1060
00:52:20,638 --> 00:52:22,404
-Not downloaded it?
-Yes, I did.
1061
00:52:22,507 --> 00:52:23,839
This is nice, thank you very much.
1062
00:52:23,941 --> 00:52:25,307
I used to play in the band myself.
1063
00:52:25,409 --> 00:52:26,542
No kidding. What do you do?
1064
00:52:26,644 --> 00:52:27,543
-Bass.
-Cool.
1065
00:52:27,645 --> 00:52:29,078
Local clubs are mostly.
1066
00:52:29,180 --> 00:52:30,579
This is the way I pushed my way
through university.
1067
00:52:30,681 --> 00:52:32,314
You never told me that.
1068
00:52:32,416 --> 00:52:34,783
Were any good for you?
-We were appalling.
1069
00:52:34,886 --> 00:52:36,485
But the crowds were so drunk.
-They thought you guys,
1070
00:52:36,587 --> 00:52:37,353
The Rolling Stones were.
1071
00:52:38,489 --> 00:52:39,889
Exactly!
-Brother!
1072
00:52:39,991 --> 00:52:41,290
Do you want to grab beer in the back?
1073
00:52:41,392 --> 00:52:42,992
Thank you.
Pan right, let's do it.
1074
00:52:43,094 --> 00:52:45,861
Man that's nice.
I'll be out right.
1075
00:53:12,423 --> 00:53:14,089
Your new album, friends.
1076
00:53:14,192 --> 00:53:15,891
Thanks, man.
1077
00:53:15,993 --> 00:53:18,494
If I had a bass player chips on
me, can I give you a call?
1078
00:53:18,596 --> 00:53:21,297
No, because I want
your album should be good!
1079
00:53:23,167 --> 00:53:24,500
So where are you used to playing?
1080
00:53:24,602 --> 00:53:26,268
New York?
1081
00:53:26,370 --> 00:53:27,970
Salt Lake City.
1082
00:53:28,072 --> 00:53:29,338
Oh, really?
1083
00:53:29,440 --> 00:53:32,808
I lived in Salt Lake for, like, five years.
1084
00:53:32,910 --> 00:53:33,776
Oh, yes?
1085
00:53:33,878 --> 00:53:35,311
Yes, yes!
1086
00:53:35,413 --> 00:53:39,348
That's where I learned
to become an alcoholic!
1087
00:53:39,450 --> 00:53:40,916
What part of his town
do you live in it?
1088
00:53:41,018 --> 00:53:43,485
Oh, man, that was a long time ago.
1089
00:53:43,588 --> 00:53:45,588
Um, downtown.
1090
00:53:45,690 --> 00:53:47,890
I used to live in 800 South, 300 East.
1091
00:53:47,992 --> 00:53:49,225
How about you?
1092
00:53:49,327 --> 00:53:51,193
That's address?
1093
00:53:51,295 --> 00:53:54,096
This sounds more like
Equation Engineering!
1094
00:53:54,198 --> 00:53:55,497
Well, here you go.
1095
00:53:55,600 --> 00:53:56,899
I made you care package.
1096
00:53:57,001 --> 00:53:58,901
There s a little bit of
everything from dinner.
1097
00:53:59,003 --> 00:54:02,137
Oh, baby.
1098
00:54:02,240 --> 00:54:04,473
Do you believe this?
1099
00:54:04,575 --> 00:54:06,342
Number.
1100
00:54:06,444 --> 00:54:07,977
Excuse us.
1101
00:54:08,079 --> 00:54:08,844
See you tomorrow.
1102
00:54:08,946 --> 00:54:09,878
OK.
1103
00:54:09,981 --> 00:54:11,413
Sweet dreams.
1104
00:54:12,984 --> 00:54:14,450
It was a my pleasure to meet you.
1105
00:54:14,552 --> 00:54:16,151
I'll see you at the wedding.
1106
00:54:20,925 --> 00:54:21,924
Goodbye, honey.
1107
00:54:22,026 --> 00:54:23,092
Secure drive.
1108
00:54:28,065 --> 00:54:30,099
This is... strange.
1109
00:54:30,201 --> 00:54:32,134
What?
1110
00:54:32,236 --> 00:54:34,937
He used to lives in Salt Lake City.
1111
00:54:35,039 --> 00:54:37,339
When I told him what
I had the old address,
1112
00:54:37,441 --> 00:54:39,275
he did not know what
I was talking about him.
1113
00:54:39,377 --> 00:54:40,909
-Even?
-Anyone who ever lived
1114
00:54:40,978 --> 00:54:42,278
In Salt Lake City knows the city...
1115
00:54:42,380 --> 00:54:44,513
It is set from
on the X-Y axis, right?
1116
00:54:44,615 --> 00:54:46,982
Street names are cowardly rerun.
1117
00:54:47,084 --> 00:54:48,350
Not like any other city,
1118
00:54:48,452 --> 00:54:49,885
but it is practical.
1119
00:54:49,987 --> 00:54:52,021
Victor...
1120
00:54:52,123 --> 00:54:55,024
He did not know that.
1121
00:54:55,126 --> 00:54:56,592
Before sleeping, Roger.
1122
00:55:10,675 --> 00:55:12,174
Hi, uh, let me.
1123
00:55:12,276 --> 00:55:14,109
May I help you?
-Yeah...
1124
00:55:14,211 --> 00:55:16,145
I was living in San Diego
about ten years ago,
1125
00:55:16,247 --> 00:55:19,948
I'm back in the town and I try
to locate my former doctor.
1126
00:55:20,017 --> 00:55:21,617
San Diego Hospital Presbyterian,
1127
00:55:21,719 --> 00:55:23,452
how to forward your call?
1128
00:55:23,554 --> 00:55:25,020
One moment please.
1129
00:55:25,122 --> 00:55:26,422
Was he in this hospital?
-He was.
1130
00:55:26,524 --> 00:55:29,024
Dr. Victor Slauson.
Is he still working here?
1131
00:55:29,126 --> 00:55:31,093
This name doesn't seem to be
familiar, but let me check.
1132
00:55:35,266 --> 00:55:37,299
There's no doctor here by this name.
1133
00:55:37,401 --> 00:55:39,702
Um, I wonder...
1134
00:55:39,804 --> 00:55:42,071
Is there any way
you can locate him
1135
00:55:42,173 --> 00:55:43,172
with your database out there for me?
1136
00:55:43,274 --> 00:55:44,940
San Diego Hospital
Presbyterian.
1137
00:55:45,042 --> 00:55:47,042
Please continue.
I'm really busy now.
1138
00:55:47,144 --> 00:55:48,844
When it slows down, I can
check the AMA database.
1139
00:55:48,946 --> 00:55:50,679
This will be big help. Thanks.
1140
00:55:50,781 --> 00:55:52,214
Here, why don't you write your number,
1141
00:55:52,316 --> 00:55:53,282
I'll give you a call.
1142
00:55:53,384 --> 00:55:54,450
OK.
1143
00:56:05,629 --> 00:56:07,096
Mother...
1144
00:56:10,468 --> 00:56:15,070
Nothing can change?
1145
00:56:15,172 --> 00:56:18,040
Which way do I feel?
1146
00:56:19,343 --> 00:56:23,112
There is a black hole
in my universe?
1147
00:56:25,182 --> 00:56:27,449
Waiting for my world?
1148
00:56:29,420 --> 00:56:32,621
Now all of our yesterday?
1149
00:56:34,325 --> 00:56:35,991
It seems that...
1150
00:56:45,403 --> 00:56:47,136
-Hello?
-Roger?
1151
00:56:47,238 --> 00:56:51,173
This is Katrina, from San Diego Hospital
Presbyterian.
1152
00:56:51,275 --> 00:56:55,177
Hi, yes, you did not found?
1153
00:56:55,279 --> 00:56:57,613
So, I have been thinking
where to do the wedding.
1154
00:56:57,715 --> 00:56:59,014
If we do not in New Hampshire,
1155
00:56:59,116 --> 00:57:00,482
then you can call all your friends,
1156
00:57:00,584 --> 00:57:02,317
but then all mine will travel out.
1157
00:57:02,420 --> 00:57:04,253
We'll have to put
them even in hotels.
1158
00:57:19,103 --> 00:57:20,068
What do you think?
1159
00:57:20,171 --> 00:57:23,806
I think you have more
friends than I do.
1160
00:57:23,908 --> 00:57:25,808
That is what I was thinking.
1161
00:57:25,910 --> 00:57:28,243
Oh, and then I'd save
the money is there.
1162
00:57:28,345 --> 00:57:30,546
I went this coffee
right through me.
1163
00:57:30,648 --> 00:57:33,081
Uh, excuse me, I'll go to the ladies room.
1164
00:57:33,184 --> 00:57:34,616
Sure, baby.
1165
00:57:34,718 --> 00:57:37,052
Take your time.
1166
00:58:02,313 --> 00:58:04,179
Hey, Linda.
Linda, it's Rodge.
1167
00:58:04,281 --> 00:58:06,014
Contact me as soon as you can.
When you get this, okay?
1168
00:58:06,116 --> 00:58:07,616
I just got some information
about the man.
1169
00:58:07,718 --> 00:58:09,451
I was about to get married again.
Well, remember the last night,
1170
00:58:09,553 --> 00:58:12,321
I told you about Victor no
find out about addresses
1171
00:58:12,423 --> 00:58:13,555
in Salt Lake City, right?
1172
00:58:13,657 --> 00:58:15,357
Well, well, it's just
he got me thinking.
1173
00:58:15,459 --> 00:58:16,792
So, I went down
to the hospital,
1174
00:58:16,894 --> 00:58:18,760
I got the reception, and
check the database.
1175
00:58:18,863 --> 00:58:21,463
What seems, to be there
not Dr. Victor Slauson...
1176
00:58:21,565 --> 00:58:24,166
Practicing medicine anywhere
in California.
1177
00:58:29,473 --> 00:58:30,806
Well, just... just call me.
1178
00:58:30,908 --> 00:58:33,141
I know, I was always scroop.
1179
00:58:33,244 --> 00:58:35,277
Okay, but I'm your brother
and I love you.
1180
00:58:35,379 --> 00:58:37,279
I'm just worried about this man.
1181
00:58:37,381 --> 00:58:38,680
OK.
1182
00:59:16,587 --> 00:59:19,121
Oh, wow, look at the time.
1183
00:59:19,223 --> 00:59:20,489
I have to go back to work.
1184
00:59:20,591 --> 00:59:23,325
Oh, I just realized I need to go too.
1185
00:59:23,427 --> 00:59:25,294
Oh.
1186
00:59:25,396 --> 00:59:27,229
I'll call you later.
-OK.
1187
00:59:35,940 --> 00:59:37,339
I'm afraid that's end for me.
1188
00:59:37,441 --> 00:59:38,574
Doctor, what do you mean?
1189
00:59:38,676 --> 00:59:39,975
Are you sick?
1190
00:59:40,077 --> 00:59:41,677
No, no, there is nothing
1191
00:59:41,779 --> 00:59:43,445
physically wrong
with me, nurse Peters.
1192
00:59:43,547 --> 00:59:46,481
Then what is it?
1193
00:59:46,584 --> 00:59:48,951
I'm resigning as president
surgeon.
1194
00:59:49,053 --> 00:59:50,552
Effective immediately.
1195
00:59:55,092 --> 00:59:56,725
And I will force you to quit smoking, isn't he?
1196
00:59:56,827 --> 00:59:58,594
I'm not in
freedom to discuss this.
1197
01:00:01,465 --> 01:00:02,764
You can resign R.
1198
01:00:02,866 --> 01:00:04,633
You must re-onlyone who can be prevented.
1199
01:00:04,735 --> 01:00:06,702
Thank you for your confidence
my nurse, Peters.
1200
01:00:06,804 --> 01:00:08,737
But it is more powerful
than I thought.
1201
01:00:08,839 --> 01:00:10,439
I do not understand.
1202
01:00:10,541 --> 01:00:12,040
You please note there and didn't see it.
1203
01:00:12,142 --> 01:00:13,575
What he does with that poor girl...
1204
01:00:13,677 --> 01:00:15,644
The mother's daughter tell us that
he's a monster.
1205
01:00:15,746 --> 01:00:17,879
We must call the police.
He must be arrested.
1206
01:00:17,982 --> 01:00:19,781
Why, he hasn't breaking any law,
1207
01:00:19,883 --> 01:00:21,550
at least something
we were able to prove.
1208
01:00:21,652 --> 01:00:23,552
I refuse to accept that,
1209
01:00:23,654 --> 01:00:25,654
I refuse... to let you go.
1210
01:00:25,756 --> 01:00:27,456
Stay with me.
1211
01:00:27,558 --> 01:00:29,791
Let's change this hospital
to the best.
1212
01:00:29,893 --> 01:00:32,761
This hospital was destroyed.
Thanks to this crazy man.
1213
01:00:32,863 --> 01:00:34,496
The medical section is taken
1214
01:00:34,598 --> 01:00:37,699
and rewrite to justify
his twisted morals.
1215
01:00:37,801 --> 01:00:40,869
This is an additional reason for you
to must stay, Dr. Oswald.
1216
01:00:40,971 --> 01:00:43,071
If we don't stand up,
it is up to him, who will do it?
1217
01:00:43,173 --> 01:00:45,040
And you can imagine
how many people
1218
01:00:45,142 --> 01:00:46,408
will suffer because of it?
1219
01:00:46,510 --> 01:00:48,143
I can not do this anymore.
1220
01:00:48,245 --> 01:00:50,445
I've tried.
1221
01:00:50,547 --> 01:00:51,947
Then try harder.
1222
01:00:52,016 --> 01:00:53,849
I've done everything.
Maybe I could
1223
01:00:53,951 --> 01:00:56,318
to convince Ms. Townsend
to get rid of it,
1224
01:00:56,420 --> 01:00:59,388
but it is useless.
It is too late for that.
1225
01:00:59,490 --> 01:01:00,689
Must be cowardly!
1226
01:01:00,791 --> 01:01:02,024
Maybe me.
1227
01:01:02,126 --> 01:01:03,458
Goodbye, nurse Peters.
1228
01:01:03,560 --> 01:01:05,527
Wait, don't leave, please!
1229
01:01:05,629 --> 01:01:08,563
I really don't have time for it.
1230
01:01:08,666 --> 01:01:10,065
What the hell you are doing here?
1231
01:01:10,167 --> 01:01:12,534
I'm sorry.
1232
01:01:12,636 --> 01:01:15,070
Before you go, there's
something you need to know.
1233
01:01:15,172 --> 01:01:18,940
Wait, wait...
Wait, wait, wait.
1234
01:01:19,043 --> 01:01:20,609
I love you.
1235
01:01:20,711 --> 01:01:22,711
Since the first day that
we worked together...
1236
01:01:25,649 --> 01:01:26,515
Son of a bitch.
1237
01:01:26,617 --> 01:01:28,116
No, no, no, no, no.
1238
01:01:28,218 --> 01:01:30,552
Son of a bitch!
1239
01:01:30,654 --> 01:01:32,120
I'm gonna miss that trained.
1240
01:01:32,222 --> 01:01:33,855
What are you doing?
You're wrong!
1241
01:01:33,957 --> 01:01:36,992
You can't give't up, doctor,
You have to fight again!
1242
01:01:37,094 --> 01:01:38,860
Fight for what
you know is right!
1243
01:01:38,962 --> 01:01:40,862
He fought for
the only thing in this world
1244
01:01:40,964 --> 01:01:42,664
to deserve death for!
1245
01:01:42,766 --> 01:01:44,566
Fight for love!
1246
01:01:44,668 --> 01:01:45,701
Fight for me.
1247
01:01:52,609 --> 01:01:54,176
Uh!
1248
01:01:54,278 --> 01:01:56,745
News!
1249
01:01:59,183 --> 01:02:01,917
Allah...
1250
01:02:08,792 --> 01:02:10,525
Do you know me?
1251
01:02:10,627 --> 01:02:11,593
Anything.
1252
01:02:11,695 --> 01:02:13,695
My mother was killed.
1253
01:02:13,797 --> 01:02:15,731
Then you love me forever.
1254
01:02:15,833 --> 01:02:17,599
I.
1255
01:02:17,701 --> 01:02:18,667
Good boy.
1256
01:03:19,129 --> 01:03:22,564
I'm Linda, take you, Victor,
1257
01:03:22,666 --> 01:03:25,600
to be my husband legally sticking.
1258
01:03:25,702 --> 01:03:28,670
You have a contract,
from this day onwards.
1259
01:03:28,772 --> 01:03:30,872
For the better, the worse.
1260
01:03:30,974 --> 01:03:33,708
For richer, poorer.
1261
01:03:33,811 --> 01:03:36,711
In disease and health.
1262
01:03:36,814 --> 01:03:39,614
To death we are part of it.
1263
01:03:39,716 --> 01:03:41,249
We have exchanged your covenants with you
1264
01:03:41,351 --> 01:03:43,919
in front of God and
These witnesses.
1265
01:03:44,021 --> 01:03:47,189
Therefore, by power,
authorized me
1266
01:03:47,291 --> 01:03:48,657
In California,
1267
01:03:48,759 --> 01:03:52,727
I now pronounce you
husband and wife.
1268
01:03:52,830 --> 01:03:54,763
You can now kiss the bride.
1269
01:03:54,865 --> 01:03:56,231
Oh.
1270
01:04:21,892 --> 01:04:24,793
That is why I asked her.
1271
01:04:24,895 --> 01:04:29,130
Oh, thanks, darling.
1272
01:04:29,233 --> 01:04:32,767
So, it looks like the groom's paint.
Many people called, he did not?
1273
01:04:32,870 --> 01:04:34,769
Well, he's kind of a lonely person.
1274
01:04:34,872 --> 01:04:37,839
Besides, his family returned east.
1275
01:04:37,941 --> 01:04:40,141
Any sign on your uncle Roger?
1276
01:04:40,244 --> 01:04:40,976
Numbers
1277
01:04:41,078 --> 01:04:43,044
and characters.
1278
01:04:43,113 --> 01:04:44,279
That was so
strange when he left
1279
01:04:44,381 --> 01:04:46,081
last week, doesn't say goodbye.
1280
01:04:46,183 --> 01:04:48,783
Without worrying about it,
I'm sure it s back in Los Angeles,
1281
01:04:48,886 --> 01:04:51,920
do everything he does.
1282
01:04:52,022 --> 01:04:53,288
So, you do not tell me
1283
01:04:53,390 --> 01:04:55,490
where you are going
to spend your honeymoon.
1284
01:04:55,626 --> 01:04:57,859
I didn't think you were interested.
1285
01:04:57,961 --> 01:04:59,027
I'm interested, mom.
1286
01:04:59,129 --> 01:05:01,696
All right, well,
you should know
1287
01:05:01,798 --> 01:05:04,332
just in case you need
to get hold of us.
1288
01:05:04,434 --> 01:05:07,669
We rent a Victor holiday
house in the Pine Valley,
1289
01:05:07,771 --> 01:05:09,304
About 45 minutes from here.
1290
01:05:09,406 --> 01:05:11,106
I sent you the text
with the title.
1291
01:05:11,208 --> 01:05:13,108
Don t worry,
I'll be fine.
1292
01:05:13,210 --> 01:05:14,476
OK.
1293
01:05:14,578 --> 01:05:18,847
Mom, I'm sorry about earlier.
1294
01:05:20,884 --> 01:05:22,350
It is fine.
1295
01:05:24,021 --> 01:05:26,421
Victor's photo is beautiful.
Big, isn't he?
1296
01:05:32,095 --> 01:05:33,728
I'm happy because of you.
1297
01:05:33,830 --> 01:05:35,463
Thank you.
1298
01:05:35,532 --> 01:05:38,733
Come here, I love you.
1299
01:05:38,835 --> 01:05:41,736
I love you so much.
1300
01:05:52,349 --> 01:05:53,982
I have been waiting to invite you.
1301
01:05:54,084 --> 01:05:55,984
It was supposed to start
our meeting an hour ago.
1302
01:05:56,086 --> 01:05:58,753
Oh, I'm sorry Dr. Clarke,
I've been a bit busy.
1303
01:05:58,855 --> 01:06:00,488
I just got married.
1304
01:06:00,590 --> 01:06:02,157
Where are you now?
1305
01:06:02,259 --> 01:06:04,326
Are you at home?
-Not now, but you know
1306
01:06:04,428 --> 01:06:07,929
I can not discuss that.
That s private information.
1307
01:06:08,031 --> 01:06:09,931
Have you ever lived?
In Los Angeles?
1308
01:06:10,033 --> 01:06:11,766
No, why ask?
1309
01:06:11,868 --> 01:06:13,735
I ran through a great news article
1310
01:06:13,837 --> 01:06:14,903
about a cardiologist in Los Angeles.
1311
01:06:15,005 --> 01:06:16,838
-Not a cardiologist, right?
-Yes really.
1312
01:06:16,940 --> 01:06:18,440
Maybe you have heard of this man.
1313
01:06:18,542 --> 01:06:20,675
He fell in love
with a teenage girl.
1314
01:06:20,777 --> 01:06:23,345
Kidnapped, forged her death.
1315
01:06:23,447 --> 01:06:25,213
They then fled to Mexico.
1316
01:06:25,315 --> 01:06:27,949
His name is Dr. Albert Beck
1317
01:06:28,051 --> 01:06:30,385
And he wanted by the FBI.
1318
01:06:30,487 --> 01:06:33,888
He looks like this.
1319
01:06:38,729 --> 01:06:40,128
I saved her life!
1320
01:06:40,230 --> 01:06:44,466
I love that girl
and she betrayed me!
1321
01:06:46,203 --> 01:06:48,903
Dr. Beck, I'm special
agent Andrew Chung,
1322
01:06:49,006 --> 01:06:50,372
with desk of
Federal Investigations.
1323
01:06:50,474 --> 01:06:52,974
Well, I guess
we're doing it here.
1324
01:06:55,679 --> 01:06:58,980
Look, I can run
impact on this television broadcast,
1325
01:06:59,082 --> 01:07:00,482
or you can make these
easy for yourself
1326
01:07:00,584 --> 01:07:02,117
to tell me your site.
1327
01:07:02,219 --> 01:07:03,852
And what s it gonna be?
-I'm not gonna tell you
1328
01:07:03,954 --> 01:07:05,754
where am I.
You thought it's crazy?
1329
01:07:05,856 --> 01:07:08,023
Fine, go ahead and run
your little video effect.
1330
01:07:08,125 --> 01:07:09,357
See if I care.
1331
01:07:09,459 --> 01:07:10,692
What was that?
1332
01:07:10,794 --> 01:07:12,460
No, I'm not gonna
let you ruin
1333
01:07:12,562 --> 01:07:14,195
one of the happiest
days of my life!
1334
01:07:14,297 --> 01:07:15,630
Do you know why?
1335
01:07:15,732 --> 01:07:19,067
Because as of this
very moment, she is my family.
1336
01:07:19,169 --> 01:07:21,069
That means we'll always be together.
1337
01:07:21,171 --> 01:07:24,105
I can tell you how is to be
happy, how really be happy...
1338
01:07:24,207 --> 01:07:27,142
Who are you talking to?
1339
01:07:31,281 --> 01:07:32,614
Oh, no one.
1340
01:07:32,716 --> 01:07:35,650
Just talk to myself.
1341
01:07:35,752 --> 01:07:36,885
You know, when you live alone
1342
01:07:36,987 --> 01:07:38,353
as long as I was living alone, and
1343
01:07:38,455 --> 01:07:40,755
you end up doing
things like that.
1344
01:07:42,192 --> 01:07:44,059
Mom's picture
waiting for you outside the front.
1345
01:07:44,161 --> 01:07:45,226
She is ready to go.
1346
01:07:45,328 --> 01:07:47,495
Right, Amy, wait for me.
1347
01:07:53,170 --> 01:07:55,003
I want you to know
if anything ever happened
1348
01:07:55,105 --> 01:07:57,639
for your mother, it is
can not take care of you...
1349
01:07:57,707 --> 01:08:00,241
For whatever reason...
1350
01:08:00,343 --> 01:08:02,143
I'll be there.
1351
01:08:02,245 --> 01:08:03,044
Well, great.
1352
01:08:03,146 --> 01:08:05,013
I'm your mother's husband now.
1353
01:08:07,417 --> 01:08:09,684
You know that, do not you?
1354
01:08:09,786 --> 01:08:11,086
Yeah.
1355
01:08:15,425 --> 01:08:17,759
I love you, Mom, I do.
1356
01:08:20,630 --> 01:08:23,364
Don't you need to go
for honeymoon?
1357
01:08:23,467 --> 01:08:25,033
Oh.
1358
01:08:25,135 --> 01:08:26,734
Right.
1359
01:08:26,837 --> 01:08:28,103
Here we go.
1360
01:08:42,786 --> 01:08:45,520
Let me get the door.
-Oh, thank you, darling.
1361
01:08:47,324 --> 01:08:49,224
Illiterate!
1362
01:08:49,326 --> 01:08:50,725
I need to talk to you.
1363
01:08:50,827 --> 01:08:52,594
Are you fine?
-We'll become late.
1364
01:08:52,696 --> 01:08:55,296
We want to get out of there
before sunset.
1365
01:08:55,398 --> 01:08:56,564
I, uh...
1366
01:08:56,666 --> 01:08:58,366
What is the matter?
1367
01:09:02,105 --> 01:09:05,373
Nothing...
I'll tell you later.
1368
01:09:05,475 --> 01:09:08,710
Hope so.
-Goodbye, darling.
1369
01:09:11,281 --> 01:09:12,113
We'll see you soon.
1370
01:09:15,485 --> 01:09:18,253
See you, bye.
-Good bye!
1371
01:09:18,355 --> 01:09:20,321
Drive safe.
-Woo!
1372
01:09:35,238 --> 01:09:36,971
This will be the best good.
-It will!
1373
01:09:37,073 --> 01:09:38,640
I think your blood test was wrong.
1374
01:09:38,742 --> 01:09:40,208
Why can say that?
-Because I just get
1375
01:09:40,310 --> 01:09:41,776
results of my blood test.
1376
01:09:41,878 --> 01:09:43,745
I do not have it.
1377
01:09:43,847 --> 01:09:45,780
Congratulations, but that
it doesn't mean anything.
1378
01:09:45,882 --> 01:09:47,182
Wait, don't hang up!
1379
01:09:47,284 --> 01:09:48,316
This is not the reason I'm calling.
1380
01:09:48,418 --> 01:09:50,151
Look, I showed a blood test
for my patients.
1381
01:09:50,253 --> 01:09:51,786
Oh, great, thank you very much!
1382
01:09:51,888 --> 01:09:54,222
She said that our
experiences totally different.
1383
01:09:54,324 --> 01:09:56,858
Like, like it s format in a page.
1384
01:09:56,960 --> 01:09:59,294
In a manner not is
never before.
1385
01:09:59,396 --> 01:10:01,829
So, our blood samples went
to different laboratories, what about it?
1386
01:10:01,932 --> 01:10:04,165
Yes, this can be the case.
1387
01:10:04,267 --> 01:10:05,733
Or can be another thing.
1388
01:10:05,835 --> 01:10:07,735
Cut to punch line, Garth,
what are you getting?
1389
01:10:07,837 --> 01:10:10,471
I think Dr. Slauson forged the test.
1390
01:10:13,276 --> 01:10:14,275
Why does he do that?
1391
01:10:14,377 --> 01:10:15,476
Well, here's my theory.
1392
01:10:15,612 --> 01:10:17,045
When we went to... the beach that day,
1393
01:10:17,147 --> 01:10:19,214
he said some things to
Lien...
1394
01:10:19,316 --> 01:10:21,416
This type of drunk off me.
1395
01:10:21,518 --> 01:10:23,351
Like what?
1396
01:10:23,420 --> 01:10:25,520
Like trying to get me to...
I admit that I fooled you.
1397
01:10:25,622 --> 01:10:28,323
I think it s trying to break us.
1398
01:10:28,425 --> 01:10:29,857
Hello?
1399
01:10:29,926 --> 01:10:32,227
I just saw him talking
the computer screen is blank.
1400
01:10:32,329 --> 01:10:33,595
And crazy.
1401
01:10:33,697 --> 01:10:36,231
Thanks for telling me this.
1402
01:10:36,333 --> 01:10:37,966
You're welcome.
1403
01:10:38,068 --> 01:10:40,468
I gotta do something,
I'll call you later.
1404
01:11:30,420 --> 01:11:32,620
The man needs the decor.
1405
01:12:27,877 --> 01:12:29,577
I want you to know
that if anything
1406
01:12:29,679 --> 01:12:31,913
ever happens to your mother and
they can not take care of you
1407
01:12:32,015 --> 01:12:34,515
For whatever reason...
1408
01:12:34,617 --> 01:12:36,417
I'll be there.
1409
01:12:36,519 --> 01:12:38,252
I'm your mother's husband now.
1410
01:12:38,355 --> 01:12:40,421
I love you, mom, I do.
1411
01:12:46,529 --> 01:12:48,996
Cellular device trying to access
1412
01:12:49,099 --> 01:12:50,264
either cut,
1413
01:12:50,367 --> 01:12:53,434
or currently out
our coverage area.
1414
01:12:53,536 --> 01:12:58,206
Son of a bitch!
1415
01:12:58,308 --> 01:13:00,041
Hey, this is Garth, leave a message,
1416
01:13:00,143 --> 01:13:01,843
I will hit you again.
1417
01:13:01,945 --> 01:13:04,178
It is me. I'm
really worried about my mom.
1418
01:13:04,280 --> 01:13:05,279
I need your help.
1419
01:13:05,382 --> 01:13:06,981
Dr. Slauson took
her to this house
1420
01:13:07,083 --> 01:13:09,350
in the middle of nowhere.
I need you to meet me there.
1421
01:13:09,452 --> 01:13:12,019
I'm text messaging that address.
1422
01:13:33,009 --> 01:13:34,809
News.
1423
01:13:34,911 --> 01:13:36,411
Uh.
1424
01:13:36,513 --> 01:13:38,446
Nice, huh?
1425
01:13:38,548 --> 01:13:40,882
Nice.
1426
01:14:06,075 --> 01:14:07,308
Watch your step.
1427
01:14:07,410 --> 01:14:09,777
Why, thank you, sir.
1428
01:14:11,915 --> 01:14:13,881
Voila.
1429
01:14:13,983 --> 01:14:16,384
Oh.
1430
01:14:16,486 --> 01:14:19,353
Oh, Victor, that is perfect.
1431
01:14:24,861 --> 01:14:27,528
Oh, look at it.
1432
01:14:31,034 --> 01:14:33,034
Look at it.
1433
01:14:48,685 --> 01:14:51,085
I suggest one more toast.
1434
01:14:51,187 --> 01:14:53,054
Love, life, freedom,
1435
01:14:53,122 --> 01:14:56,724
a lot of money in this system.
1436
01:14:56,826 --> 01:14:58,526
Mm.
1437
01:15:01,297 --> 01:15:02,630
Mm.
1438
01:15:02,732 --> 01:15:05,533
Uh.
1439
01:15:05,635 --> 01:15:07,201
Oh. -Never trust a person
1440
01:15:07,303 --> 01:15:09,136
who do not drink now.
1441
01:15:09,239 --> 01:15:10,805
Since when?
1442
01:15:16,145 --> 01:15:17,945
Right Now.
1443
01:15:21,851 --> 01:15:24,151
Mm, well.
1444
01:15:24,254 --> 01:15:26,554
What are you going
to do for me?
1445
01:15:26,656 --> 01:15:28,956
Do you trust me?
1446
01:15:29,058 --> 01:15:30,558
Of course I do.
1447
01:15:30,660 --> 01:15:33,127
Of course you have.
1448
01:15:56,886 --> 01:15:59,320
-MM.
-Nice.
1449
01:16:10,333 --> 01:16:13,067
There we go,
we return outside.
1450
01:16:13,169 --> 01:16:14,769
Stand here.
1451
01:16:14,871 --> 01:16:15,803
I'll be right back.
1452
01:16:15,905 --> 01:16:18,205
-Stay here.
-OK.
1453
01:16:26,015 --> 01:16:28,382
What are you doing?
1454
01:16:35,258 --> 01:16:37,024
Oh, yes.
1455
01:16:37,126 --> 01:16:39,694
OK!
1456
01:16:42,932 --> 01:16:44,665
Straight forward.
1457
01:16:46,235 --> 01:16:47,969
Illiterate?
1458
01:16:48,071 --> 01:16:50,905
Take whichever foot to reboot
more comfortable for the first time.
1459
01:16:51,007 --> 01:16:52,239
Step up.
-OK.
1460
01:16:52,342 --> 01:16:53,808
Step up.
-Oh,oh.
1461
01:16:53,910 --> 01:16:55,076
Don't be afraid.
1462
01:16:55,178 --> 01:16:56,944
Now lift along the way.
1463
01:16:57,046 --> 01:16:58,846
OK.
1464
01:17:00,350 --> 01:17:02,249
Illiterate?
1465
01:17:02,352 --> 01:17:05,886
Now find a center of your gravity.
1466
01:17:05,989 --> 01:17:07,822
I'm gonna let you go.
1467
01:17:07,924 --> 01:17:08,823
You must redo yourself.
1468
01:17:08,925 --> 01:17:10,324
See how great
you must restart it.
1469
01:17:10,426 --> 01:17:13,828
This is wonderful.
1470
01:17:18,234 --> 01:17:22,069
Another step, intensify.
1471
01:17:22,171 --> 01:17:23,771
Step.
1472
01:17:23,873 --> 01:17:24,805
Yeah.
1473
01:17:24,907 --> 01:17:26,674
I'm gonna let you go.
1474
01:17:26,776 --> 01:17:28,776
See how you feel.
1475
01:17:28,878 --> 01:17:30,811
Now take off that blindfolded.
1476
01:17:30,880 --> 01:17:33,214
-Okay.
-Here you are.
1477
01:17:34,784 --> 01:17:37,284
Stay, stay.
1478
01:17:37,387 --> 01:17:38,786
Residence.
1479
01:17:38,888 --> 01:17:39,787
Good girl.
1480
01:17:39,889 --> 01:17:41,088
Fixed.
1481
01:17:41,190 --> 01:17:43,190
Fixed.
1482
01:17:43,292 --> 01:17:44,825
Fixed.
1483
01:17:44,927 --> 01:17:46,027
Illiterate?
1484
01:17:47,830 --> 01:17:49,563
Amy!
1485
01:17:51,300 --> 01:17:52,266
No!
1486
01:17:52,368 --> 01:17:53,734
No, mom!
1487
01:17:53,836 --> 01:17:56,737
Oh, no, they come here.
1488
01:17:56,839 --> 01:17:58,305
Stop getting off me!
1489
01:18:04,414 --> 01:18:07,148
Oh, oh!
1490
01:18:27,904 --> 01:18:31,439
Please accept me.
1491
01:18:31,541 --> 01:18:33,307
My mother.
1492
01:18:37,980 --> 01:18:40,915
Come here.
1493
01:18:50,159 --> 01:18:52,860
They are upstairs.
1494
01:18:58,034 --> 01:18:59,333
And here.
1495
01:19:09,479 --> 01:19:11,212
Let s get up to him off the bed.
1496
01:19:26,262 --> 01:19:28,062
Ouch.
1497
01:20:42,471 --> 01:20:45,105
"It was love at first sight
1498
01:20:45,208 --> 01:20:47,474
at last glance.
1499
01:20:47,577 --> 01:20:51,045
Ever sighted and ever. "
1500
01:20:51,147 --> 01:20:53,080
They.
1501
01:21:07,430 --> 01:21:08,562
Oh!
1502
01:21:08,664 --> 01:21:10,130
Hey, person, open the door!
1503
01:21:10,233 --> 01:21:11,866
She said choking, open the door!
1504
01:21:11,968 --> 01:21:14,068
I'm a doctor,
I can help her!
1505
01:21:14,170 --> 01:21:15,636
Someone opened the door!
1506
01:21:15,738 --> 01:21:18,072
I can help her,
I'm a doctor!
1507
01:21:18,174 --> 01:21:19,974
She will die, open the door!
1508
01:21:20,076 --> 01:21:22,443
Open the door! Quick, open it!
1509
01:21:22,545 --> 01:21:24,345
You guys are a slow curse.
1510
01:21:24,447 --> 01:21:25,412
Come here.
1511
01:21:25,514 --> 01:21:26,513
OK.
1512
01:21:29,385 --> 01:21:30,918
There we go, well, relax.
1513
01:21:31,020 --> 01:21:34,154
Relax, relax, relax, and relax.
1514
01:21:34,257 --> 01:21:35,189
Breathing.
1515
01:21:35,291 --> 01:21:37,491
Breathing, deep breathing.
1516
01:21:37,593 --> 01:21:39,326
Someone can bring us some water?
1517
01:21:39,428 --> 01:21:41,462
No ice.
1518
01:21:45,368 --> 01:21:48,502
Thank you.
-You are welcome.
1519
01:21:48,604 --> 01:21:50,804
I owe you one.
1520
01:21:52,408 --> 01:21:54,041
Yes, you can do.
1521
01:21:55,305 --> 01:22:01,618
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org102913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.