Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:14,198
FUNK MUSIC PLAYS ON HEADPHONES
2
00:00:31,440 --> 00:00:32,510
DOOR BELL CHIMES
3
00:00:33,040 --> 00:00:34,440
FIRE CRACKLES
4
00:00:34,520 --> 00:00:36,352
HE COUGHS
- Hello?
5
00:00:37,200 --> 00:00:38,554
HE COUGHS
6
00:00:41,760 --> 00:00:44,150
NEARBY BANG
- ELECTRICITY SPARKS
7
00:00:47,400 --> 00:00:49,119
WOMAN COUGHS
- I got you, I got you!
8
00:00:49,360 --> 00:00:50,360
Come on!
9
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
DOOR BELL CHIMES
- THEY COUGH
10
00:00:56,920 --> 00:00:58,115
It's alright, I got you.
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,359
- Come on then...
- WOMAN COUGHS
12
00:01:04,760 --> 00:01:06,080
You alright, Joelle?
13
00:01:06,800 --> 00:01:07,800
Joelle?
14
00:01:08,480 --> 00:01:10,119
- Joelle!
- DISTANT CRASH
15
00:01:10,520 --> 00:01:11,840
Somebody call an ambulance!
16
00:01:40,680 --> 00:01:41,875
SHE GASPS
No!
17
00:01:41,960 --> 00:01:43,679
There's been a fire at "Hair By O".
18
00:01:43,880 --> 00:01:46,156
- One of the stylists is in a coma!
- You know them?
19
00:01:46,560 --> 00:01:49,280
Well, I've met the owner a couple of times.
Odette Dixon.
20
00:01:49,720 --> 00:01:52,110
- Not nice?
- No. She's a piece of work.
21
00:01:52,800 --> 00:01:55,235
We were on the competition circuit
together years ago.
22
00:01:55,480 --> 00:01:58,598
Just nothing was ever good enough, you know?
Was always complaining.
23
00:01:58,680 --> 00:02:01,559
Once, I used her hairspray by accident
24
00:02:01,640 --> 00:02:04,360
she reported me to the judges
and they tried to chuck me out!
25
00:02:04,440 --> 00:02:08,229
She's just a bit of a drama queen, you know?
It's all "me, me" and um...
26
00:02:08,640 --> 00:02:09,676
You have a walk-in.
27
00:02:09,760 --> 00:02:11,399
- This is Od...
- Odette Dixon!
28
00:02:11,520 --> 00:02:14,877
This is Odette Dixon.
It's really nice to see you.
29
00:02:15,200 --> 00:02:17,351
Ms Dixon. Uh, really nice to meet you.
30
00:02:17,640 --> 00:02:19,916
Thanks for stopping by. Please take a seat.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,159
Can we get you anything? Tea? Coffee?
32
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
Coffee.
33
00:02:23,920 --> 00:02:25,673
SEBASTIAN: How do you like it?
- Strong.
34
00:02:28,400 --> 00:02:30,039
- Cassius.
- FRANK CHUCKLES
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,229
Luella Shakespeare.
36
00:02:35,160 --> 00:02:36,594
- I remember you.
- Yeah.
37
00:02:36,960 --> 00:02:39,759
We were just talking about the fire.
38
00:02:40,960 --> 00:02:42,633
The police say it's an accident
39
00:02:42,920 --> 00:02:44,513
and now the insurers won't pay out
40
00:02:44,600 --> 00:02:47,399
because they say the cause of the fire
has been deemed inconclusive.
41
00:02:48,120 --> 00:02:49,474
But I know it's more than that.
42
00:02:50,520 --> 00:02:53,160
In the last six months, I have been targeted.
43
00:02:53,600 --> 00:02:55,557
Two of my sandwich boards have been stolen.
44
00:02:55,760 --> 00:02:58,036
I've had to pay for a huge delivery
that I didn't order
45
00:02:58,680 --> 00:03:00,440
and then last month, during the street party
46
00:03:00,480 --> 00:03:03,136
someone let off a stink bomb in the salon
and I had to close for a week.
47
00:03:03,160 --> 00:03:04,230
LU:
Oh, that's terrible!
48
00:03:05,920 --> 00:03:08,355
If it hadn't been for Cassius and Winston...
49
00:03:09,520 --> 00:03:10,880
I don't know what I would've done.
50
00:03:11,320 --> 00:03:13,118
Winston's our Artistic Director.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,192
He's the one who pulled Joelle out the fire.
52
00:03:15,320 --> 00:03:16,470
He's a total hero.
53
00:03:17,120 --> 00:03:18,190
And my best friend.
54
00:03:18,680 --> 00:03:21,354
But I'm telling you,
someone is out to get me.
55
00:03:22,160 --> 00:03:23,799
And I know exactly who it is.
56
00:03:25,320 --> 00:03:26,436
Isobel Harris.
57
00:03:27,040 --> 00:03:29,236
- She owns "Hair Ado".
- I know Isobel!
58
00:03:29,800 --> 00:03:32,400
She doesn't seem like the kind of person
to do that kind of thing.
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,312
Then you don't know her very well.
60
00:03:38,840 --> 00:03:41,309
So, why do you think this Isobel's
got it in for you?
61
00:03:41,680 --> 00:03:43,956
We used to run "Hair By O" together
62
00:03:44,320 --> 00:03:46,391
but Isobel practically ran it into the ground
63
00:03:46,880 --> 00:03:48,030
and I had to buy her out.
64
00:03:48,360 --> 00:03:50,352
For some reason, she blames me.
65
00:03:50,880 --> 00:03:53,440
But I bet you she can forge my signature
66
00:03:53,760 --> 00:03:56,275
and she even poached
one of my technicians, Ruby.
67
00:03:56,640 --> 00:03:58,711
Oh, good technicians, hard to find.
68
00:03:59,360 --> 00:04:01,240
To be honest,
I was glad to see the back of her.
69
00:04:01,360 --> 00:04:02,736
She can barely handle
half a head of highlights
70
00:04:02,760 --> 00:04:05,000
- without waving some crystals around.
- CASSIUS CHUCKLES
71
00:04:05,560 --> 00:04:08,394
I know this is all to do with Isobel.
72
00:04:09,200 --> 00:04:10,880
She's just trying to throw me off my game.
73
00:04:11,320 --> 00:04:12,720
It's the Grazis this week.
74
00:04:13,400 --> 00:04:16,472
The Grazianos.
Professional hairdressing awards.
75
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
Odette won last year.
76
00:04:18,680 --> 00:04:21,149
Her sassy feathered bob
was the talk of the competition.
77
00:04:21,320 --> 00:04:24,916
Yeah, it's a huge deal in the hairdressing
community so well done, you.
78
00:04:25,160 --> 00:04:26,160
Mm.
79
00:04:27,840 --> 00:04:29,433
So, what would you like us to do?
80
00:04:30,560 --> 00:04:32,711
Find the proof that Isobel is behind all this
81
00:04:33,000 --> 00:04:34,673
so that the insurers will pay out.
82
00:04:35,040 --> 00:04:37,157
And the girl, was it Joelle?
83
00:04:37,280 --> 00:04:39,954
Presumably you want us to find some
kind of justice for her?
84
00:04:40,880 --> 00:04:43,076
Well, obviously. I assumed that was implied.
85
00:04:43,520 --> 00:04:44,520
Well, yeah...
86
00:04:44,720 --> 00:04:47,280
Look, I've got some savings
to start the refurb
87
00:04:47,440 --> 00:04:48,715
but I need that pay-out.
88
00:04:48,960 --> 00:04:51,077
Otherwise, I could lose everything.
89
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
Your coffee.
90
00:05:04,320 --> 00:05:06,039
Here's the fire investigation report.
91
00:05:06,240 --> 00:05:08,436
- Thanks.
- Just let me know if you need anything else.
92
00:05:08,800 --> 00:05:11,360
I'll be looking at swatches
for the refurb in the back.
93
00:05:11,920 --> 00:05:13,115
It's all very exciting.
94
00:05:13,840 --> 00:05:16,355
I'm thinking... head to toe neo-mint.
95
00:05:16,680 --> 00:05:18,637
This place will rise like a...
96
00:05:19,320 --> 00:05:20,549
pigeon from the flames.
97
00:05:21,680 --> 00:05:22,830
- Pigeon?
- Yeah.
98
00:05:25,080 --> 00:05:26,833
Actually, could you get me the paperwork
99
00:05:26,920 --> 00:05:29,230
you know, the delivery
that Odette said she never ordered?
100
00:05:29,440 --> 00:05:32,616
We usually kept that stuff in the back,
but everything was destroyed in the fire.
101
00:05:32,640 --> 00:05:34,160
- I'm sorry.
- Any chance you could get
102
00:05:34,200 --> 00:05:35,680
the suppliers to send us a copy?
103
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
What?
104
00:05:39,040 --> 00:05:40,360
You know, the people that...
105
00:05:41,280 --> 00:05:42,873
that do the... never mind.
106
00:05:43,480 --> 00:05:44,800
CASSIUS LAUGHS
107
00:05:45,360 --> 00:05:46,800
Well, you know. I'll be in the back.
108
00:05:47,240 --> 00:05:48,879
- Ooh!
- THEY LAUGH
109
00:05:53,120 --> 00:05:54,236
LU SIGHS
110
00:05:54,760 --> 00:05:56,479
He's a few pennies short of a pound.
111
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
You can afford to be when you look like that.
112
00:05:59,280 --> 00:06:01,192
I bet he brings loads of new clients in.
113
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Shallow.
114
00:06:03,640 --> 00:06:05,233
It's a cut-throat business, Frank.
115
00:06:05,560 --> 00:06:07,074
Gotta do what you can to survive.
116
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
SHE SIGHS
117
00:06:12,320 --> 00:06:14,915
You can understand why she was so heartbroken
about it all.
118
00:06:15,280 --> 00:06:17,920
You know, winning the Grazis
really would get her back on her feet.
119
00:06:18,360 --> 00:06:19,953
FRANK:
This is where the fire started.
120
00:06:21,040 --> 00:06:23,032
Smoke went through that vent into the office.
121
00:06:23,600 --> 00:06:25,616
I mean, if this is arson,
anyone could've started it.
122
00:06:25,640 --> 00:06:28,314
Yeah, especially if Joelle left the place
open when she came in.
123
00:06:28,880 --> 00:06:30,394
Isobel's salon's round the corner.
124
00:06:30,600 --> 00:06:32,398
We need to book Sebastian in for a trim.
125
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Or...
126
00:06:36,240 --> 00:06:38,152
we could just send in the experts?
127
00:06:39,680 --> 00:06:41,717
- Who?
- Me. Me, Frank!
128
00:06:42,560 --> 00:06:44,199
This is my world, yeah?
129
00:06:45,520 --> 00:06:47,193
You, go and speak to Winston.
130
00:06:49,280 --> 00:06:50,280
OK.
131
00:06:53,680 --> 00:06:54,680
GIRL:
Hello.
132
00:06:55,080 --> 00:06:57,515
Um, Lu Shakespeare, 12 o'clock.
133
00:06:57,920 --> 00:06:59,195
Well, I never!
134
00:06:59,840 --> 00:07:02,400
- Lu Shakespeare!
- Isobel!
135
00:07:03,800 --> 00:07:05,996
- Are you my 12?
- I am, yes.
136
00:07:06,080 --> 00:07:08,470
I, uh... Oh, thanks.
I heard you got your own place
137
00:07:08,560 --> 00:07:09,835
and fancied a bit of a do.
138
00:07:09,920 --> 00:07:11,320
Thought I might as well pop in.
139
00:07:11,400 --> 00:07:13,710
Oh, I was so sorry to hear your salon closed.
140
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
Come here.
141
00:07:15,200 --> 00:07:18,557
So, what are you up to?
Are you freelancing now?
142
00:07:19,280 --> 00:07:20,839
Yes, that's exactly what I'm doing.
143
00:07:20,920 --> 00:07:22,912
- I'm, uh, freelancing.
- THEY CHUCKLE
144
00:07:23,440 --> 00:07:25,272
Are you still using all natural products?
145
00:07:25,760 --> 00:07:27,592
Oh, you remembered!
146
00:07:28,240 --> 00:07:29,993
Absolutely, wouldn't use anything else.
147
00:07:30,520 --> 00:07:33,160
Before you go, I'll give you some samples
from our range.
148
00:07:34,040 --> 00:07:36,111
Now, would you like a glass of prosecco?
149
00:07:36,200 --> 00:07:38,840
- All organic, of course!
- It's a bit early, I think.
150
00:07:39,240 --> 00:07:42,039
Well, I tell you what,
I'll have a little glass waiting for you
151
00:07:42,120 --> 00:07:43,600
after we get you washed. Alright?
152
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
- Just a little one.
- THEY CHUCKLE
153
00:07:46,920 --> 00:07:47,920
Yeah.
154
00:07:49,920 --> 00:07:52,674
- So I had to force the office door open.
- It was locked?
155
00:07:53,520 --> 00:07:55,398
Nah, the door handle sticks when you shut it
156
00:07:55,480 --> 00:07:57,312
and you can't open it from the inside.
157
00:07:57,760 --> 00:07:59,400
It's never normally closed, to be honest.
158
00:08:06,160 --> 00:08:09,870
It's a nice place...
it's a very nice place you've got here.
159
00:08:10,120 --> 00:08:11,600
Oh, you think so?
160
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Thanks, man.
161
00:08:13,480 --> 00:08:15,312
I've just had it redecorated as it goes.
162
00:08:16,040 --> 00:08:18,350
I think that the way you present your home
163
00:08:18,840 --> 00:08:21,674
and yourself is an important reflection
of who you are.
164
00:08:22,440 --> 00:08:26,832
Never underestimate the power of a good
upholsterer and the right haircut.
165
00:08:26,960 --> 00:08:28,519
Well, eh?
HE CHUCKLES
166
00:08:28,680 --> 00:08:30,034
Huh? Couldn't agree more.
167
00:08:30,800 --> 00:08:33,280
So, there was definitely no one else
in the salon that morning?
168
00:08:33,320 --> 00:08:34,549
No, no one else was in yet.
169
00:08:34,880 --> 00:08:37,076
- And the front door, locked? Unlocked?
- Unlocked.
170
00:08:39,840 --> 00:08:41,399
You lot look like a close bunch.
171
00:08:41,800 --> 00:08:43,080
WINSTON:
Yeah, yeah, we're close.
172
00:08:45,200 --> 00:08:46,793
Everyone's mashed up about Joelle.
173
00:08:47,440 --> 00:08:49,352
I mean, we all love her,
you know what I mean.
174
00:08:50,400 --> 00:08:52,840
You don't know of anyone who might
want to hurt Odette, do ya?
175
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
No way.
176
00:08:54,720 --> 00:08:56,154
Odette's good to her staff.
177
00:08:56,520 --> 00:08:57,556
Especially Joelle.
178
00:08:58,120 --> 00:08:59,440
I mean, they're really close.
179
00:09:00,440 --> 00:09:01,920
- What about Isobel?
- HE SCOFFS
180
00:09:02,160 --> 00:09:04,550
- They've hated each other for years, man!
- THEY CHUCKLE
181
00:09:04,680 --> 00:09:06,956
PHONE RINGS
- I'll be back in a sec.
182
00:09:11,680 --> 00:09:13,194
CAMERA CLICKS
- WINSTON: Hello?
183
00:09:14,880 --> 00:09:15,916
WINSTON:
Oh, yeah, um...
184
00:09:16,080 --> 00:09:18,280
CAMERA CLICKS
- Look, I'll call you back in a bit, yeah?
185
00:09:19,560 --> 00:09:20,596
Sorry about that.
186
00:09:21,000 --> 00:09:23,799
Listen, you don't think Isobel
started the fire, do ya?
187
00:09:24,240 --> 00:09:26,550
Isobel? No! No way.
She'd never do something like that.
188
00:09:26,880 --> 00:09:28,216
Not even with the competition coming up?
189
00:09:28,240 --> 00:09:30,056
She's just not that kind of woman.
You know what I mean?
190
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
Really?
191
00:09:31,600 --> 00:09:35,037
Look, I've just known her long enough
to know what she's like...
192
00:09:36,080 --> 00:09:37,275
and she's not like that.
193
00:09:39,560 --> 00:09:41,120
- Sorry about that.
- Oh, no, it's fine.
194
00:09:41,200 --> 00:09:42,680
It's nice to see you doing so well.
195
00:09:43,040 --> 00:09:45,271
- We've been really busy recently.
- Yeah?
196
00:09:46,480 --> 00:09:49,120
I, um, I saw Odette's place on my way in.
197
00:09:49,720 --> 00:09:51,154
Oh, it's awful, isn't it?
198
00:09:51,360 --> 00:09:52,760
That poor girl, Joelle.
199
00:09:53,240 --> 00:09:55,118
She's friends with one of my girls, Ruby.
200
00:09:55,680 --> 00:09:56,716
Oh, really?
201
00:09:57,560 --> 00:09:58,676
Did you see anything?
202
00:09:59,040 --> 00:10:00,040
No, I wasn't in.
203
00:10:00,520 --> 00:10:02,400
It's gonna take them months to reopen,
you know.
204
00:10:03,080 --> 00:10:05,037
I wonder if any of their clients
will come here?
205
00:10:05,400 --> 00:10:07,496
Well, I'm sure they'll come over
if they're interested.
206
00:10:07,520 --> 00:10:08,715
Anyway, what about you?
207
00:10:08,920 --> 00:10:10,639
Would you ever go back into a salon?
208
00:10:10,720 --> 00:10:12,359
LU LAUGHS
I don't think so.
209
00:10:12,560 --> 00:10:15,029
It's all that pressure to find new business
210
00:10:15,120 --> 00:10:18,056
and the competition between salons, it's...
you know, it's tough out there.
211
00:10:18,080 --> 00:10:19,594
- Well, you know what it's like.
- Mm.
212
00:10:20,320 --> 00:10:21,879
Ooh, you need topping up.
213
00:10:22,040 --> 00:10:23,560
Oh, no. I shouldn't, I shouldn't, I...
214
00:10:24,000 --> 00:10:25,150
OK.
LU CHUCKLES
215
00:10:29,640 --> 00:10:30,835
- Here you go.
- Thanks.
216
00:10:30,920 --> 00:10:32,434
Good job I'm not driving, isn't it?
217
00:10:36,440 --> 00:10:38,040
ISOBEL:
Yeah, that's great. That's great.
218
00:10:38,160 --> 00:10:39,594
Thank you, good to go.
219
00:10:40,800 --> 00:10:42,678
Woo, that's gone straight to my head.
220
00:10:44,640 --> 00:10:47,030
Can I tempt you back into a salon?
221
00:10:47,160 --> 00:10:49,470
Because I am looking for a senior stylist.
222
00:10:49,560 --> 00:10:52,359
Oh, no. I'm glad to be out of it all,
to be honest.
223
00:10:54,000 --> 00:10:55,680
SHE WHISPERS:
I bet Odette was a nightmare.
224
00:10:56,120 --> 00:10:58,919
- Oh, you've no idea.
- Well, I do actually.
225
00:10:59,000 --> 00:11:02,016
Cos I entered the Grazis one year
and I was next to her in the prepping room.
226
00:11:02,040 --> 00:11:03,110
- Yeah?
- Yeah.
227
00:11:03,200 --> 00:11:05,376
I ran out of hairspray,
borrowed some of hers and she...
228
00:11:05,400 --> 00:11:07,616
- Went completely mad?
- She just screamed the place down.
229
00:11:07,640 --> 00:11:09,472
- Tried to get me disqualified.
- ISOBEL GASPS
230
00:11:09,600 --> 00:11:11,034
That is so Odette.
231
00:11:12,600 --> 00:11:14,876
How did you two end up
going into business together?
232
00:11:15,400 --> 00:11:17,631
Well, we trained together.
233
00:11:18,120 --> 00:11:19,440
We became friends...
234
00:11:19,800 --> 00:11:21,837
and it was great to start with
235
00:11:22,000 --> 00:11:25,277
before she started treating me like a servant
instead of a partner.
236
00:11:25,880 --> 00:11:27,473
She could be a terrible bully.
237
00:11:28,000 --> 00:11:29,514
I mean, it got that bad that...
238
00:11:29,880 --> 00:11:31,553
Well, I begged her to buy me out
239
00:11:32,400 --> 00:11:34,232
- and then she took me to the cleaners.
- No!
240
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Mm.
241
00:11:36,080 --> 00:11:37,080
Um...
242
00:11:37,320 --> 00:11:39,915
You know that I'm entering
the awards this year, don't you?
243
00:11:40,080 --> 00:11:42,640
Yeah. I mean, it's cost me a fortune
244
00:11:43,120 --> 00:11:45,191
putting all my stylists on different courses
245
00:11:45,280 --> 00:11:48,352
but it'll be worth it just to see the look
on Odette's face
246
00:11:48,440 --> 00:11:51,274
when I win, because this year is my year.
247
00:11:52,800 --> 00:11:55,395
I mean, don't get me wrong...
248
00:11:55,760 --> 00:11:57,513
it is terrible what's happened to Joelle
249
00:11:58,280 --> 00:12:00,749
but her salon burning down, well...
250
00:12:01,600 --> 00:12:03,114
it's just overdue karma.
251
00:12:03,360 --> 00:12:05,317
HAIRDRYER ROARS
252
00:12:06,520 --> 00:12:09,115
Could you just email me a copy
of the purchase order today?
253
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
Tomorrow?
254
00:12:12,480 --> 00:12:13,755
Thank you so much.
255
00:12:14,440 --> 00:12:15,760
Sometime this week.
256
00:12:16,440 --> 00:12:17,794
DOOR OPENS
- LU SIGHS
257
00:12:21,920 --> 00:12:23,195
Bit big, isn't it?
258
00:12:24,120 --> 00:12:26,954
You know what they say.
The bigger the hair, the closer to God.
259
00:12:27,120 --> 00:12:28,190
Mm, yes.
260
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
Yes.
261
00:12:29,480 --> 00:12:31,119
It is very, um...
262
00:12:32,720 --> 00:12:33,915
Dolly Parton.
263
00:12:36,680 --> 00:12:37,640
Is it?
264
00:12:37,641 --> 00:12:39,279
- Is it really?
- Mm!
265
00:12:40,160 --> 00:12:41,753
Oh! Well, maybe it's alright.
266
00:12:46,040 --> 00:12:49,590
So, Isobel is determined
to win the awards this year
267
00:12:49,680 --> 00:12:52,070
and she hates Odette
nearly as much as Odette hates her.
268
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
She have an alibi?
269
00:12:53,360 --> 00:12:57,036
All she would say is that she wasn't around
when the fire started.
270
00:12:57,400 --> 00:12:58,470
So that's a "no" then.
271
00:12:59,160 --> 00:13:01,152
You can't claim for that on expenses,
you know.
272
00:13:01,520 --> 00:13:02,520
They're free samples.
273
00:13:03,520 --> 00:13:05,960
I couldn't get anything on Ruby though,
she was with a client.
274
00:13:08,000 --> 00:13:10,640
Sebastian, when was the last time
you had your hair cut?
275
00:13:11,000 --> 00:13:13,720
I go every six weeks and have
a protein treatment every eight.
276
00:13:13,880 --> 00:13:15,155
I'm always camera-ready.
277
00:13:15,320 --> 00:13:17,596
Uh, perhaps you might consider another trim?
278
00:13:17,720 --> 00:13:19,632
Blergh! Not for another five years.
279
00:13:20,040 --> 00:13:22,400
We should book him in for an appointment
with Ruby tomorrow.
280
00:13:22,480 --> 00:13:25,359
Fine, but nothing too drastic.
I had new headshots done.
281
00:13:25,760 --> 00:13:27,399
You're gonna love the organic prosecco.
282
00:13:28,160 --> 00:13:30,197
Come on, you.
I'm taking you out for a late lunch.
283
00:13:30,280 --> 00:13:32,795
Can't have you all dolled up
with no place to go! My treat.
284
00:13:32,880 --> 00:13:34,473
Aw, that's nice!
285
00:13:34,560 --> 00:13:36,841
Yeah, they got two for one
at the Mucky Mallard till five.
286
00:13:38,240 --> 00:13:39,754
Sometimes it's hard to be a woman.
287
00:13:43,520 --> 00:13:45,159
So, what are we doing today?
288
00:13:46,120 --> 00:13:48,430
Colour? Or how about some curls?
289
00:13:48,600 --> 00:13:51,399
Erm, I thought I would just have a trim?
290
00:13:51,960 --> 00:13:54,475
Ooh, you booked in with me,
and I'm a technician.
291
00:13:55,320 --> 00:13:58,597
- Unless you want to see someone else?
- No, no, no, no, um...
292
00:13:59,000 --> 00:14:00,798
Just nothing too radical.
293
00:14:01,160 --> 00:14:02,230
OK.
294
00:14:02,600 --> 00:14:05,195
I'd go for the curls.
They are all the rage at the moment.
295
00:14:05,560 --> 00:14:07,631
You will look amazing.
296
00:14:08,240 --> 00:14:10,471
OK, well, fabulous,
297
00:14:11,120 --> 00:14:12,998
- Would you like a glass of prosecco?
- Mm.
298
00:14:14,160 --> 00:14:18,154
Ahem. You know, what I would really like
is a fresh juice if you have any?
299
00:14:18,400 --> 00:14:22,394
Oh, we have this new vegetable press range.
They're delicious.
300
00:14:23,120 --> 00:14:24,998
- Spinach and beetroot?
- Sounds wonderful.
301
00:14:25,120 --> 00:14:26,873
SHE SQUEALS
- HE SIGHS
302
00:14:35,880 --> 00:14:37,758
Ooh... Thank you.
303
00:14:37,880 --> 00:14:39,314
PHONE CHIMES
- Oh, sorry.
304
00:14:40,080 --> 00:14:41,080
Oh, don't worry.
305
00:14:41,120 --> 00:14:44,716
I could spend hours online in a thread
about the finer points of the sonnets.
306
00:14:46,400 --> 00:14:50,360
I probably post way too much, but I just
find the community really supportive
307
00:14:51,080 --> 00:14:53,320
especially with everything that's going on
at the moment.
308
00:14:53,600 --> 00:14:54,600
Oh, hang on!
309
00:14:58,680 --> 00:15:02,799
The vibrations of the crystal directly affect
the nutrients in the juice.
310
00:15:02,960 --> 00:15:04,110
Ah...
311
00:15:06,840 --> 00:15:08,115
Mmm...
312
00:15:08,600 --> 00:15:11,399
Can really taste the difference.
It's very... gritty.
313
00:15:12,040 --> 00:15:13,040
Lovely.
314
00:15:14,920 --> 00:15:17,196
You know, the last place I got a cut
was "Hair by O".
315
00:15:17,640 --> 00:15:19,359
It's terrible news about that fire.
316
00:15:19,800 --> 00:15:21,678
I heard one of the stylists was injured.
317
00:15:22,120 --> 00:15:23,713
Did you see what happened?
318
00:15:24,080 --> 00:15:26,800
No, um, I was on a colouring residential.
319
00:15:27,800 --> 00:15:29,280
But I can't believe it was Joelle.
320
00:15:30,000 --> 00:15:32,196
We worked together at the salon for years.
321
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
How is she?
322
00:15:34,560 --> 00:15:37,029
Not great. She's still in a coma.
323
00:15:38,640 --> 00:15:40,438
I go and see her every day after work.
324
00:15:41,600 --> 00:15:43,034
They say talking really helps.
325
00:15:44,960 --> 00:15:46,314
You must be very close.
326
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
We are.
327
00:15:48,880 --> 00:15:50,216
And it's the least I can do for her
328
00:15:50,240 --> 00:15:52,600
after everything she's done for me
over the past few months.
329
00:15:55,400 --> 00:15:56,959
Mm.
SHE CHUCKLES
330
00:16:00,000 --> 00:16:01,354
LU:
Ooh, nice sofa.
331
00:16:02,520 --> 00:16:05,035
SHE GASPS
Those candles are about 50 quid each!
332
00:16:05,200 --> 00:16:08,193
They were all over the place.
Smell gave me a headache.
333
00:16:08,600 --> 00:16:10,000
Odette must be paying him well.
334
00:16:10,200 --> 00:16:13,113
I'd be surprised if he can afford all this
on a stylist's salary.
335
00:16:13,440 --> 00:16:15,511
- Where's he getting the money from then?
- Hm...
336
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
Let's see what he's up to online.
337
00:16:18,280 --> 00:16:19,430
Maybe he's moonlighting.
338
00:16:19,840 --> 00:16:22,200
You'd be amazed how much a hairdresser
can earn on the side.
339
00:16:22,320 --> 00:16:24,000
And Odette would definitely not like that.
340
00:16:24,200 --> 00:16:26,192
He was pretty defensive about Isobel.
341
00:16:29,960 --> 00:16:32,429
Um, why did you leave "Hair By O"?
342
00:16:33,120 --> 00:16:34,998
I just fancied a change.
343
00:16:35,080 --> 00:16:36,912
Mm, must have been hard saying goodbye.
344
00:16:37,600 --> 00:16:39,353
- Not really.
- No?
345
00:16:41,320 --> 00:16:45,314
Well, to tell you the truth, my fianc�
left me for another woman at the salon.
346
00:16:47,000 --> 00:16:48,832
Couldn't really stay on after that, could I?
347
00:16:48,960 --> 00:16:51,520
"O, what men dare do!"
348
00:16:52,880 --> 00:16:55,952
Cassius and I were supposed to be getting
married this weekend actually.
349
00:16:56,640 --> 00:16:59,075
That's awful, I'm so sorry.
350
00:17:00,560 --> 00:17:03,598
Me and Joelle were supposed to be going
travelling in a few months
351
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
you know, just to get away from it all.
352
00:17:06,640 --> 00:17:08,472
She's desperate to get out of here too.
353
00:17:09,080 --> 00:17:10,833
Oh, um... and...
354
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
why's that?
355
00:17:12,560 --> 00:17:14,520
Well, she doesn't get on well
with anyone at work.
356
00:17:15,760 --> 00:17:18,514
Winston, the Artistic Director,
absolutely hates her.
357
00:17:19,040 --> 00:17:22,431
A few days before the fire,
I saw him screaming at her outside the shop.
358
00:17:23,320 --> 00:17:25,630
Cassius literally had to tear them apart.
359
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
HE SNIFFS
360
00:17:30,600 --> 00:17:34,310
Winston said the staff never usually close
the office door because it gets jammed.
361
00:17:34,520 --> 00:17:36,477
He had to force it open to get Joelle out.
362
00:17:37,320 --> 00:17:38,993
Do you think someone shut it on purpose?
363
00:17:39,120 --> 00:17:41,316
Well, if they did,
they must have known the door stuck.
364
00:17:42,000 --> 00:17:44,151
Which means the salon
might not have been the target.
365
00:17:44,240 --> 00:17:46,914
It changes everything.
We could be looking at attempted murder.
366
00:17:47,480 --> 00:17:49,278
Who would want to hurt Joelle?
367
00:17:50,920 --> 00:17:53,276
- Oh, hello. Everything alright?
- Fine, thank you.
368
00:17:53,960 --> 00:17:55,519
THEY MOUTH SILENTLY
369
00:17:56,880 --> 00:17:58,997
- Um, did you try the prosecco?
- No.
370
00:17:59,360 --> 00:18:01,352
- Ahem.
- Did you find anything out?
371
00:18:02,000 --> 00:18:03,275
Yes. Ahem.
372
00:18:03,760 --> 00:18:05,274
You'll never guess which gorgeous
373
00:18:05,360 --> 00:18:08,717
but two-rollers-short-of-a-set stylist
Ruby used to be engaged to.
374
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Cassius?
375
00:18:10,840 --> 00:18:12,638
Yes, that's why she left.
376
00:18:12,760 --> 00:18:15,798
And also Winston and Joelle apparently
had a huge argument
377
00:18:15,880 --> 00:18:17,234
a few days before the fire.
378
00:18:17,840 --> 00:18:20,400
Really?
Didn't Winston tell you he loved Joelle?
379
00:18:20,600 --> 00:18:21,670
He said they all did.
380
00:18:23,120 --> 00:18:24,236
Why would he lie?
381
00:18:25,920 --> 00:18:27,240
Oh, check this out.
382
00:18:27,520 --> 00:18:30,479
"Friday night dream team.
No bad vibes allowed."
383
00:18:30,720 --> 00:18:31,790
And no sign of Joelle.
384
00:18:32,440 --> 00:18:35,319
No, but she's posted a comment here,
"Thanks for the invite."
385
00:18:35,600 --> 00:18:39,230
And Winston's replied,
"When you deserve one, we'll invite you!"
386
00:18:39,320 --> 00:18:40,390
SEBASTIAN WINCES
- Ow!
387
00:18:40,560 --> 00:18:42,677
It was liked by Odette, Cassius and Winston.
388
00:18:43,280 --> 00:18:44,680
Winston liked his own comment?
389
00:18:45,240 --> 00:18:46,879
So where was Ruby during the fire?
390
00:18:47,120 --> 00:18:49,476
She said she was at a hair colouring course.
391
00:18:50,680 --> 00:18:53,036
Couldn't this have just been
a little tiff at work?
392
00:18:53,360 --> 00:18:54,760
Uh, no, Frank.
393
00:18:54,920 --> 00:18:57,196
This... this is public humiliation.
394
00:18:57,960 --> 00:19:00,520
Joelle has got over 700 friends
395
00:19:00,600 --> 00:19:04,116
and as far as I can see here, not one of them
is anybody that works with her
396
00:19:04,320 --> 00:19:05,436
so, something's going on.
397
00:19:06,520 --> 00:19:07,670
What's the big deal?
398
00:19:08,240 --> 00:19:11,233
Social media is an extension of yourself.
399
00:19:11,400 --> 00:19:14,080
If they hate her online,
there's no way they're chummy in real life.
400
00:19:14,360 --> 00:19:17,040
- Get with the programme, Frank.
- That's what I've got you two for.
401
00:19:17,840 --> 00:19:20,840
I still don't understand why Joelle's
working there when everyone hates her.
402
00:19:21,080 --> 00:19:23,311
Ruby checked in to her course online.
403
00:19:24,120 --> 00:19:26,351
There's lots of photos of her at bars
in Newcastle.
404
00:19:26,520 --> 00:19:27,520
Aw...
405
00:19:27,760 --> 00:19:30,559
Which means Isobel is literally
the only one without an alibi.
406
00:19:31,200 --> 00:19:32,350
What about Cassius?
407
00:19:32,480 --> 00:19:34,437
- Why would he hurt Joelle?
- Why would Isobel?
408
00:19:35,320 --> 00:19:37,277
I'm just saying we have no proof it's her.
409
00:19:37,400 --> 00:19:40,154
Unless Odette was right
and Isobel's not what she seems?
410
00:19:40,600 --> 00:19:41,920
We must be missing something.
411
00:19:42,440 --> 00:19:45,831
I think we should talk to Winston and see
what this argument with Joelle was about.
412
00:19:47,480 --> 00:19:49,976
Look, sorry, guys, I haven't got long,
I'm actually on my way out.
413
00:19:50,000 --> 00:19:52,720
Yeah, we don't need long,
we just wanted a quick word about Joelle.
414
00:19:53,080 --> 00:19:55,754
Someone saw you arguing with her
a few days before the fire.
415
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Yeah, so?
416
00:19:59,040 --> 00:20:01,880
Well, you said that everyone loved her
but that's not quite true, is it?
417
00:20:03,360 --> 00:20:06,478
Well, sometimes it gets a bit, you know,
stressful at work.
418
00:20:07,120 --> 00:20:09,794
- Doesn't mean we hated each other.
- We've seen your social media.
419
00:20:12,120 --> 00:20:13,120
Oh.
420
00:20:16,400 --> 00:20:18,198
OK, look. You're right.
421
00:20:18,680 --> 00:20:20,080
I did not get on with Joelle.
422
00:20:21,160 --> 00:20:22,440
She found out I was moonlighting
423
00:20:22,600 --> 00:20:24,990
and made me give her my best clients
in the salon
424
00:20:25,560 --> 00:20:26,676
or she'd tell Odette.
425
00:20:27,640 --> 00:20:29,916
Private clients are against salon policy
426
00:20:30,000 --> 00:20:32,640
- and Odette is zero tolerance.
- So she was blackmailing you?
427
00:20:33,120 --> 00:20:34,839
She was making my life miserable, man!
428
00:20:35,320 --> 00:20:37,040
But that doesn't mean I wanted to hurt her.
429
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
So who did?
430
00:20:39,440 --> 00:20:41,397
You know what? You need to talk to Cassius
431
00:20:41,840 --> 00:20:44,040
cos I saw him arguing with Joelle
just a few weeks back.
432
00:20:44,160 --> 00:20:46,197
Oh, another argument. How convenient.
433
00:20:47,240 --> 00:20:48,276
What about Isobel?
434
00:20:48,480 --> 00:20:50,360
You were quick
to jump to her defence yesterday.
435
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
OK, look...
436
00:20:55,880 --> 00:20:57,519
No one knows, right, but, um...
437
00:20:58,560 --> 00:20:59,630
me and Isobel...
438
00:21:00,680 --> 00:21:01,955
Well, we're together, innit?
439
00:21:02,440 --> 00:21:03,954
Please don't tell Odette.
440
00:21:05,800 --> 00:21:08,554
Look, guys, I've really got to go,
but I promise you...
441
00:21:08,960 --> 00:21:11,998
even though I didn't get on with Joelle,
I did not start that fire
442
00:21:12,360 --> 00:21:14,760
or have anything to do with
the other incidents at the salon.
443
00:21:14,960 --> 00:21:18,192
And neither did Isobel.
You need to speak to Cassius.
444
00:21:18,400 --> 00:21:20,120
He's not as innocent
as he looks, you know?
445
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
FRANK:
Thanks.
446
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
Mm...
447
00:21:35,400 --> 00:21:36,834
Why you wearing a hat indoors?
448
00:21:37,840 --> 00:21:40,674
I had to go undercover for our new client
from "Hair By O".
449
00:21:40,760 --> 00:21:41,760
SHE GASPS
450
00:21:41,761 --> 00:21:44,229
Has Odette Dixon hired you
to find her sandwich boards?
451
00:21:44,520 --> 00:21:45,954
Oh, you've met her then?
452
00:21:46,200 --> 00:21:48,317
I've been on that case for three months.
453
00:21:48,840 --> 00:21:51,036
She calls me every week
asking if I've found them.
454
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
Ah.
455
00:21:53,120 --> 00:21:55,715
I don't suppose there's anywhere
you haven't looked?
456
00:21:56,480 --> 00:21:58,073
Or anywhere you could look again?
457
00:21:58,640 --> 00:22:02,554
Just, it would be so helpful
and I would be really grateful.
458
00:22:04,480 --> 00:22:06,517
Only if you show me what's under your hat.
459
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
HE LAUGHS
460
00:22:13,400 --> 00:22:14,993
ODETTE:
No. No, no, leave it there.
461
00:22:16,080 --> 00:22:17,434
And mind the floor!
462
00:22:19,160 --> 00:22:20,355
ODETTE SIGHS
463
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Just can't get the staff.
464
00:22:23,000 --> 00:22:25,151
Uh, we were um... looking for Cassius.
465
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Why?
466
00:22:26,840 --> 00:22:28,776
Well, we've got some new information
about the fire.
467
00:22:28,800 --> 00:22:30,280
We think you might not be the target.
468
00:22:30,400 --> 00:22:31,436
Could be Joelle.
469
00:22:31,680 --> 00:22:33,114
What's that got to do with Cassius?
470
00:22:33,440 --> 00:22:35,750
He was seen arguing with her
a few days before.
471
00:22:35,840 --> 00:22:37,035
Oh, don't be ridiculous.
472
00:22:37,440 --> 00:22:38,999
Cassius wouldn't hurt a fly.
473
00:22:39,400 --> 00:22:40,516
Ask Joelle.
474
00:22:40,880 --> 00:22:44,191
Well, she's still in a critical condition.
Didn't you know that?
475
00:22:45,360 --> 00:22:47,272
Well... I haven't had time to visit.
476
00:22:48,240 --> 00:22:50,800
Putting the salon back together
is a full-time job.
477
00:22:51,400 --> 00:22:53,437
If you hadn't lost your place,
you'd know that.
478
00:22:54,080 --> 00:22:55,992
I decided to sell, actually.
479
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
Oh.
480
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Did you?
481
00:23:00,360 --> 00:23:04,070
Well, he's seeing suppliers in London,
so he won't be back until tomorrow.
482
00:23:05,440 --> 00:23:07,318
You need to stop wasting time.
483
00:23:07,920 --> 00:23:11,152
Isobel is behind all of this.
She's had it in for me for years.
484
00:23:11,280 --> 00:23:14,318
And I saw her giving money to Joelle
a couple of weeks ago.
485
00:23:14,440 --> 00:23:15,715
So focus on her.
486
00:23:16,160 --> 00:23:19,278
Now, if you don't mind,
I've got deliveries to sort out.
487
00:23:19,600 --> 00:23:20,600
OK.
488
00:23:22,520 --> 00:23:24,079
This is getting ridiculous.
489
00:23:24,760 --> 00:23:28,197
So, Odette saw Isobel giving Joelle money
490
00:23:28,600 --> 00:23:32,116
and Winston saw Cassius and Joelle rowing
a few days before the fire.
491
00:23:32,200 --> 00:23:34,510
Oh, and Winston is also secretly
going out with Isobel.
492
00:23:34,880 --> 00:23:37,714
And Joelle was blackmailing Winston
about his private clients.
493
00:23:38,680 --> 00:23:40,239
I see why you left, it's exhausting!
494
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
I know, I know.
495
00:23:41,361 --> 00:23:44,001
We're not all like this, though.
This lot are giving us a bad name.
496
00:23:44,120 --> 00:23:45,998
But if Joelle was the target for the fire
497
00:23:46,200 --> 00:23:47,919
who's behind the sabotage?
498
00:23:48,040 --> 00:23:50,640
Because all those other incidents
were definitely aimed at Odette.
499
00:23:51,600 --> 00:23:53,193
We're looking at two suspects.
500
00:23:53,520 --> 00:23:55,557
- That purchase order arrived.
- FRANK: Finally.
501
00:23:56,240 --> 00:23:58,256
You haven't got a copy of Odette's signature,
have you?
502
00:23:58,280 --> 00:23:59,634
SEBASTIAN:
But of course.
503
00:24:04,080 --> 00:24:05,196
Oh, that's a good copy.
504
00:24:05,920 --> 00:24:07,354
Yeah, but it's not quite right.
505
00:24:08,080 --> 00:24:10,231
Look at the way Odette's written
her phone number.
506
00:24:10,480 --> 00:24:11,516
The fours don't match.
507
00:24:12,640 --> 00:24:15,155
There are two types of fours,
open and closed.
508
00:24:15,360 --> 00:24:17,920
Most people, like Odette, write an open four
509
00:24:18,760 --> 00:24:20,035
but these are closed, see?
510
00:24:20,480 --> 00:24:23,359
Right, so we need a sample
of Isobel's handwriting.
511
00:24:23,560 --> 00:24:24,755
See how she does her fours.
512
00:24:25,240 --> 00:24:26,560
Shall I make another appointment?
513
00:24:26,840 --> 00:24:29,639
See if you can find out anything
about her relationship with Joelle.
514
00:24:35,920 --> 00:24:36,956
I've licked that.
515
00:24:38,520 --> 00:24:40,477
Uh, yeah, those ones need...
516
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
Hello!
517
00:24:42,440 --> 00:24:43,715
Oh, hello again.
518
00:24:44,000 --> 00:24:46,640
Oh, we're not open today, I'm afraid.
It's competition day.
519
00:24:46,720 --> 00:24:50,111
I know! I was just hoping we could make
another appointment?
520
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Oh, yeah.
521
00:24:51,600 --> 00:24:53,319
- Uh, when were you thinking?
- Oh...
522
00:24:53,560 --> 00:24:55,233
- Fourteenth?
- Fourteenth...
523
00:24:55,760 --> 00:24:57,160
Uh, 11am?
524
00:24:57,520 --> 00:24:58,670
Yes, perfect.
525
00:24:59,440 --> 00:25:01,056
You couldn't write that down for me,
could you?
526
00:25:01,080 --> 00:25:02,799
- Yeah, course.
- LU: I'm bound to forget.
527
00:25:03,080 --> 00:25:04,150
11am...
528
00:25:05,320 --> 00:25:06,390
Fourteenth...
529
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
There you go, love.
530
00:25:10,800 --> 00:25:11,916
- Good luck.
- Yes.
531
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
Murderer!
532
00:25:13,920 --> 00:25:15,680
- What are you talking about?
- Joelle's dead
533
00:25:15,720 --> 00:25:17,598
- and you killed her!
- What?
534
00:25:18,720 --> 00:25:21,189
She died... earlier this morning.
535
00:25:22,160 --> 00:25:24,117
I am so sorry, that's awful.
536
00:25:24,720 --> 00:25:26,552
Odette, if there's anything I can do...
537
00:25:26,880 --> 00:25:27,950
ODETTE:
It's too late.
538
00:25:28,920 --> 00:25:30,479
And you've gone too far.
539
00:25:31,080 --> 00:25:32,160
What are you talking about?
540
00:25:32,240 --> 00:25:34,480
You're so jealous of me,
you tried to burn down my salon!
541
00:25:35,600 --> 00:25:37,671
I am not jealous of you
542
00:25:37,760 --> 00:25:40,696
- and I didn't burn down anything!
- Well, you would say that, wouldn't you!
543
00:25:40,720 --> 00:25:42,200
- Murderer!
- Take that back!
544
00:25:42,360 --> 00:25:44,238
- Make me!
- Let's just have a minute outside.
545
00:25:44,320 --> 00:25:46,471
- I'm gonna report you to the police.
- Get out!
546
00:25:47,200 --> 00:25:48,270
Go on, get out!
547
00:25:53,280 --> 00:25:55,511
J... I practically had to pull them apart.
548
00:25:56,160 --> 00:25:58,072
Ruby must be devastated.
549
00:25:58,200 --> 00:26:00,760
Yeah, you know Joelle was only 28 years old?
550
00:26:01,040 --> 00:26:03,032
FRANK:
Her death could make this a murder case.
551
00:26:03,720 --> 00:26:06,616
Did you get anything out of Isobel
about why she was giving Joelle the money?
552
00:26:06,640 --> 00:26:07,835
No, I didn't have time.
553
00:26:07,960 --> 00:26:09,553
FRANK:
I've been looking into Cassius
554
00:26:09,800 --> 00:26:11,757
and something about him just doesn't add up.
555
00:26:11,960 --> 00:26:13,360
For starters, there's the age gap.
556
00:26:13,600 --> 00:26:15,637
- Oh, don't be so old-fashioned.
- PHONE CHIMES
557
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
OK...
558
00:26:17,280 --> 00:26:18,953
he's got a juvenile record.
559
00:26:19,760 --> 00:26:21,558
- What for?
- SEBASTIAN: A-ha!
560
00:26:22,200 --> 00:26:24,157
Get ready to offer me a big pay rise.
561
00:26:24,720 --> 00:26:27,679
Viola's found the sandwich boards,
and guess where they were?
562
00:26:31,560 --> 00:26:33,995
Dumped in a skip at the end of Cyprus Mews.
563
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
And who lives there?
564
00:26:40,960 --> 00:26:42,030
On Cypress Mews?
565
00:26:45,920 --> 00:26:48,196
- Cypress Mews?
- Are you gonna give us a clue or what?
566
00:26:48,280 --> 00:26:49,953
- It's Isobel.
- Oh...
567
00:26:50,320 --> 00:26:51,515
Oh, no.
568
00:26:55,800 --> 00:26:56,800
Sorry, Lu.
569
00:26:57,440 --> 00:26:58,440
It's a match.
570
00:26:58,800 --> 00:26:59,800
Oh...
571
00:27:00,160 --> 00:27:01,230
Do you know where she is?
572
00:27:02,120 --> 00:27:03,395
She'll be at the competition.
573
00:27:04,080 --> 00:27:07,357
TECHNO MUSIC PLAYS
574
00:27:09,080 --> 00:27:11,276
LU: That is fantastic.
- FRANK: That is ridiculous.
575
00:27:12,360 --> 00:27:13,360
I mean...
576
00:27:13,760 --> 00:27:15,274
Competition for anything nowadays.
577
00:27:15,400 --> 00:27:17,995
This is a very prestigious event, Frank.
578
00:27:18,280 --> 00:27:20,033
I used to love being a hairdresser.
579
00:27:20,200 --> 00:27:22,032
You know, it's not all blow-dries and gossip.
580
00:27:22,160 --> 00:27:24,629
The right haircut can change your life.
581
00:27:25,400 --> 00:27:27,232
I mean, it hasn't changed yours yet, but...
582
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Shall we?
583
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
Hi.
584
00:27:32,280 --> 00:27:34,317
I still can't believe that she's a killer.
585
00:27:34,400 --> 00:27:36,710
Why? Because she gave you organic prosecco?
586
00:27:36,800 --> 00:27:39,474
No, because we have no obvious motive.
587
00:27:41,520 --> 00:27:43,159
Oh! Hello, Lu!
588
00:27:43,840 --> 00:27:46,036
Have you decided to enter
the competition after all?
589
00:27:47,000 --> 00:27:50,232
No, um... you know how I said that
I was a freelancer now?
590
00:27:50,320 --> 00:27:52,437
Um, well, this is my business partner.
591
00:27:52,800 --> 00:27:55,190
Oh! Are you a hairdresser?
592
00:27:55,600 --> 00:27:58,115
Oh, no. I'm a private investigator.
593
00:27:59,560 --> 00:28:01,074
Sorry, I don't understand.
594
00:28:01,840 --> 00:28:03,433
I'm a private investigator now.
595
00:28:03,760 --> 00:28:05,399
Sorry, um...
596
00:28:05,680 --> 00:28:08,559
Odette hired us to find out
who's been sabotaging the salon.
597
00:28:09,680 --> 00:28:11,520
Do you want to just have
a little chat outside?
598
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
No.
599
00:28:14,640 --> 00:28:15,835
You can speak to me here.
600
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
FRANK:
Fair enough.
601
00:28:18,000 --> 00:28:19,229
So, the thing is...
602
00:28:19,440 --> 00:28:22,831
we know it was you that sent the delivery
and stole the sandwich boards.
603
00:28:23,280 --> 00:28:25,397
We compared the handwriting
on the purchase order
604
00:28:26,240 --> 00:28:30,120
and the missing sandwich boards were found
on Cyprus Mews, which is your street.
605
00:28:31,280 --> 00:28:33,680
You've been targeting Odette's salon
for months, haven't you?
606
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
I knew it!
607
00:28:35,760 --> 00:28:38,116
- And you killed Joelle.
- No, I didn't.
608
00:28:38,880 --> 00:28:40,553
I didn't burn down the salon either.
609
00:28:42,320 --> 00:28:44,152
OK, the rest was me.
610
00:28:45,800 --> 00:28:47,234
But I have an alibi for the fire.
611
00:28:48,520 --> 00:28:49,920
Then where were you?
612
00:28:51,520 --> 00:28:52,520
I was...
613
00:28:52,920 --> 00:28:53,920
having...
614
00:28:54,760 --> 00:28:55,760
Botox.
615
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
Well...
616
00:28:58,320 --> 00:29:00,073
Little Miss Au Naturel.
617
00:29:00,200 --> 00:29:03,159
Holding back the hands of time
with artificial enhancements?
618
00:29:03,320 --> 00:29:04,880
I only have a little bit now and again.
619
00:29:05,360 --> 00:29:06,840
Why were you giving Joelle money?
620
00:29:08,560 --> 00:29:10,677
She saw me planting a stink bomb and...
621
00:29:11,440 --> 00:29:13,272
well, she threatened to tell Odette.
622
00:29:13,480 --> 00:29:14,596
What a hypocrite.
623
00:29:14,800 --> 00:29:16,917
- I can't wait to tell everyone.
- WINSTON: Hey!
624
00:29:17,520 --> 00:29:18,636
You're one to talk.
625
00:29:18,800 --> 00:29:20,996
- You've been getting Botox for years.
- I have not!
626
00:29:21,440 --> 00:29:22,874
I'm just blessed with good genes.
627
00:29:22,960 --> 00:29:24,235
- HE SCOFFS
- CASSIUS: Yeah...
628
00:29:24,920 --> 00:29:26,115
She's only 41.
629
00:29:26,840 --> 00:29:29,594
Cassius, me and Odette
were in the same year at school.
630
00:29:29,960 --> 00:29:31,599
You know that she came to my 50th.
631
00:29:31,960 --> 00:29:33,838
Work it out! Twit.
632
00:29:34,200 --> 00:29:35,680
It's a good job he's so pretty.
633
00:29:35,800 --> 00:29:37,029
Let's take this outside.
634
00:29:37,240 --> 00:29:38,240
Fine.
635
00:29:43,000 --> 00:29:45,390
Well, at least they can agree
on something.
636
00:29:56,280 --> 00:29:59,034
Why are you defending her
after everything she's done?
637
00:30:01,000 --> 00:30:02,753
Isobel and I are in a relationship.
638
00:30:03,840 --> 00:30:05,559
- You're together?
- Watch out.
639
00:30:05,880 --> 00:30:07,030
Are you serious?
640
00:30:07,440 --> 00:30:10,319
This woman is a liar, and a cheat,
and a murderer!
641
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
There she blows.
642
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
I did not murder Joelle!
643
00:30:13,240 --> 00:30:15,709
You said you didn't sabotage my salon,
but you did!
644
00:30:16,120 --> 00:30:17,998
How can I believe anything you say?
645
00:30:18,360 --> 00:30:19,999
Have you lost your mind?
646
00:30:20,080 --> 00:30:22,515
I think maybe we should all take a break.
Maybe five minutes?
647
00:30:22,600 --> 00:30:23,920
Bit of fresh air, do us all good.
648
00:30:24,040 --> 00:30:26,760
- What's going on?
- After everything I have done for you.
649
00:30:26,880 --> 00:30:28,896
Look, Odette, I really think
you should just calm down...
650
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
No one's talking to you, Ruby.
651
00:30:31,320 --> 00:30:33,357
No one's ever talking to you.
652
00:30:34,040 --> 00:30:35,269
What did you just say?
653
00:30:35,400 --> 00:30:36,754
No wonder Cassius left you.
654
00:30:37,440 --> 00:30:39,238
A man like that needs a real woman.
655
00:30:39,560 --> 00:30:42,234
Not some silly girl, talking about the stars
656
00:30:42,440 --> 00:30:43,840
and waving crystals around.
657
00:30:44,160 --> 00:30:45,276
Well, that's not very nice!
658
00:30:45,360 --> 00:30:47,875
God, you really are
a complete cow.
659
00:30:48,160 --> 00:30:50,277
I couldn't have put it better myself.
660
00:30:50,760 --> 00:30:52,877
Can we just focus
on the competition, please?
661
00:30:53,040 --> 00:30:54,360
You know what? You're right.
662
00:30:54,800 --> 00:30:58,271
I'm not gonna let you distract me
because I know that's exactly what you want
663
00:30:58,600 --> 00:31:01,479
and you need to decide
where your loyalties lie.
664
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
I'm sorry.
665
00:31:13,600 --> 00:31:17,480
So let me get this straight. Joelle was
blackmailing Odette, Winston and Isobel?
666
00:31:17,840 --> 00:31:18,840
Busy girl.
667
00:31:20,040 --> 00:31:21,000
I'm sorry.
668
00:31:21,001 --> 00:31:22,001
- Oh!
- LU GASPS
669
00:31:25,760 --> 00:31:27,752
So if none of them burnt
the salon down, who did?
670
00:31:31,080 --> 00:31:32,719
FRANK:
Cassius, can we have a word?
671
00:31:34,280 --> 00:31:35,280
I need to get this done.
672
00:31:36,040 --> 00:31:38,271
We want to talk to you
about your criminal record.
673
00:31:42,520 --> 00:31:43,520
Not here, alright?
674
00:31:45,360 --> 00:31:47,431
Outside. Two minutes, darling.
675
00:31:56,600 --> 00:31:59,840
Just because I made some mistakes when
I was younger doesn't mean I killed Joelle.
676
00:32:00,360 --> 00:32:01,714
I had nothing to do with it.
677
00:32:01,880 --> 00:32:03,997
- But you were seen arguing with her.
- PHONE RINGS
678
00:32:04,320 --> 00:32:06,152
- I dunno what you're talking about.
- Look...
679
00:32:08,120 --> 00:32:09,120
Hello?
680
00:32:10,640 --> 00:32:12,677
What? OK, calm down.
681
00:32:13,720 --> 00:32:15,632
Well, we hadn't finished, but carry on.
682
00:32:16,560 --> 00:32:17,914
What do you think that was about?
683
00:32:18,640 --> 00:32:19,676
HE SIGHS
684
00:32:19,880 --> 00:32:21,917
You are supposed to be
my best friend, Winston.
685
00:32:22,320 --> 00:32:23,656
Doesn't that mean anything to you?
686
00:32:23,680 --> 00:32:25,273
Of course it does. I'm here, aren't I?
687
00:32:25,400 --> 00:32:26,436
Oh, they're at it again.
688
00:32:26,520 --> 00:32:28,720
ODETTE: And you think
that makes me forget what you did?
689
00:32:28,760 --> 00:32:30,479
You have broken my heart, Winston.
690
00:32:30,680 --> 00:32:32,399
- Broken it!
- Odette, enough!
691
00:32:33,680 --> 00:32:34,909
- Excuse me?
- Look...
692
00:32:35,520 --> 00:32:38,354
I didn't know what Isobel was doing, OK,
and I'm not saying it's right
693
00:32:38,600 --> 00:32:40,956
but ever since you hooked up with Cassius,
you've changed.
694
00:32:41,400 --> 00:32:43,995
And after everything that's happened,
all you can do is squabble
695
00:32:44,920 --> 00:32:47,799
and you're forgetting that Joelle
is the victim in all this.
696
00:32:48,280 --> 00:32:51,478
I mean, sure, she's not exactly a saint
but she didn't deserve to die.
697
00:32:51,600 --> 00:32:54,354
It's not my fault she got caught
in the crosshairs!
698
00:32:56,680 --> 00:32:57,680
Wow.
699
00:32:59,360 --> 00:33:00,760
I don't even recognise you anymore.
700
00:33:02,200 --> 00:33:03,714
You treat people like garbage.
701
00:33:04,960 --> 00:33:06,600
You don't care about anyone but yourself.
702
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
You know what?
703
00:33:10,280 --> 00:33:11,280
I quit.
704
00:33:11,760 --> 00:33:14,594
- I can make a living off my private clients.
- Private clients?
705
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Fine.
706
00:33:17,080 --> 00:33:19,151
I've been carrying you for years, anyway.
707
00:33:20,800 --> 00:33:22,075
And you miss this, do ya?
708
00:33:23,960 --> 00:33:24,960
What you doing?
709
00:33:33,040 --> 00:33:34,633
I still don't think Isobel did it.
710
00:33:34,760 --> 00:33:37,760
- Well, that door didn't jam itself shut.
- But then if she didn't, who did?
711
00:33:38,000 --> 00:33:40,276
You know who I feel sorry for in all of this?
Me.
712
00:33:40,720 --> 00:33:42,456
Caught in the crosshairs between all these...
713
00:33:42,480 --> 00:33:43,755
hairdressers.
714
00:33:43,840 --> 00:33:44,990
Have you seen Cassius?
715
00:33:45,240 --> 00:33:46,240
Uh, no.
716
00:33:46,440 --> 00:33:49,280
When you were rowing, you said that Joelle
got caught in the crosshairs.
717
00:33:49,320 --> 00:33:50,515
What did you mean by that?
718
00:33:51,040 --> 00:33:53,896
Joelle wasn't meant to be in that morning.
It was supposed to be Cassius.
719
00:33:53,920 --> 00:33:55,036
He always opens up.
720
00:33:55,640 --> 00:33:56,896
And now I can't find him anywhere
721
00:33:56,920 --> 00:33:59,071
and his model needs to be on stage
in five minutes.
722
00:33:59,240 --> 00:34:00,515
Cassius was the target.
723
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
ODETTE:
What?
724
00:34:02,240 --> 00:34:03,515
But where is he now?
725
00:34:03,920 --> 00:34:05,036
And where's Ruby?
726
00:34:05,200 --> 00:34:06,634
I saw her leaving a while ago.
727
00:34:06,720 --> 00:34:09,280
Yeah, cos she's got more motive
to hurt him than anyone.
728
00:34:10,200 --> 00:34:11,576
I think I know where they might be.
729
00:34:11,600 --> 00:34:14,040
- Let me know what you find out.
- Are you not coming with us?
730
00:34:14,840 --> 00:34:15,876
Of course not.
731
00:34:16,000 --> 00:34:17,200
I've got a competition to win.
732
00:34:18,120 --> 00:34:19,120
Wow!
733
00:34:20,400 --> 00:34:21,436
HE SIGHS
734
00:34:24,040 --> 00:34:25,679
LIQUID TRICKLES
735
00:34:32,400 --> 00:34:33,914
What are you... what are you doing?
736
00:34:35,040 --> 00:34:37,999
- What about the baby?
- I'm not pregnant, you stupid idiot!
737
00:34:38,680 --> 00:34:40,000
I just said that to get you here.
738
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
It's your fault Joelle's dead!
739
00:34:42,880 --> 00:34:43,996
You and Odette.
740
00:34:44,600 --> 00:34:47,200
If you two hadn't been so selfish,
none of this would've happened!
741
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
Well, now...
742
00:34:49,920 --> 00:34:51,036
Now you're gonna pay.
743
00:34:53,040 --> 00:34:54,040
Ruby, stop!
744
00:34:54,480 --> 00:34:56,040
We know you didn't mean to kill Joelle.
745
00:34:56,520 --> 00:34:58,000
Don't make things worse for yourself.
746
00:34:58,200 --> 00:35:00,078
I haven't done anything wrong!
747
00:35:00,160 --> 00:35:02,197
FRANK:
So, if I call the hotel in Newcastle
748
00:35:02,280 --> 00:35:05,200
they'll confirm that you didn't arrive
till after the fire, is that right?
749
00:35:07,680 --> 00:35:09,399
I thought Cassius would be there.
750
00:35:10,520 --> 00:35:12,432
He's always there in the morning,
and then...
751
00:35:12,560 --> 00:35:16,270
and then after Joelle died,
I knew I had to try again.
752
00:35:17,080 --> 00:35:18,080
For her.
753
00:35:18,960 --> 00:35:20,280
This is all his fault!
754
00:35:20,440 --> 00:35:22,033
He deserves this!
755
00:35:23,160 --> 00:35:24,160
And then...
756
00:35:24,560 --> 00:35:27,200
when he was moving out,
he came round for some drinks
757
00:35:27,360 --> 00:35:28,714
and then, and then, and then...
758
00:35:28,840 --> 00:35:30,433
one thing led to another...
759
00:35:31,280 --> 00:35:34,352
I thought he'd leave Odette
and come back home.
760
00:35:36,360 --> 00:35:39,876
But then when I went to work the next day,
she sacked me.
761
00:35:42,040 --> 00:35:45,112
That salon was my life!
Those people were my family.
762
00:35:46,000 --> 00:35:50,313
I-I always looked up to Odette.
She was my mentor, she was my friend.
763
00:35:51,560 --> 00:35:54,029
But she just took Cassius away
without a thought.
764
00:35:55,880 --> 00:35:58,076
She can't be allowed to get away with this!
765
00:36:01,560 --> 00:36:02,676
SHE SOBS
766
00:36:03,400 --> 00:36:05,392
I didn't mean to hurt Joelle.
767
00:36:11,560 --> 00:36:14,075
This is the only way to make things right.
768
00:36:14,320 --> 00:36:16,039
- No, wait!
- LU: If you do this...
769
00:36:16,360 --> 00:36:17,680
there is no going back.
770
00:36:18,360 --> 00:36:20,056
And you're not a murderer,
you know you're not.
771
00:36:20,080 --> 00:36:21,116
I am!
772
00:36:21,440 --> 00:36:22,954
I killed my best friend!
773
00:36:23,560 --> 00:36:25,472
But I'm not going to prison for them.
774
00:36:25,600 --> 00:36:27,876
Stop, and think about
what you're about to do.
775
00:36:29,440 --> 00:36:31,557
- I have no choice.
- Yes, you do.
776
00:36:31,840 --> 00:36:32,910
You do, Ruby.
777
00:36:33,560 --> 00:36:34,560
Please.
778
00:36:35,080 --> 00:36:36,150
Joelle wouldn't want this.
779
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Please.
780
00:36:42,720 --> 00:36:43,790
I understand.
781
00:36:44,320 --> 00:36:47,313
I understand that this business...
it gets to you, doesn't it?
782
00:36:48,400 --> 00:36:49,976
You know, half the stylists,
they're like Odette
783
00:36:50,000 --> 00:36:53,516
and there's all that backstabbing
and the gossiping and the competition.
784
00:36:53,760 --> 00:36:56,116
It... it wears you down, doesn't it?
785
00:36:58,160 --> 00:36:59,160
I know.
786
00:36:59,840 --> 00:37:00,840
Look...
787
00:37:01,960 --> 00:37:03,280
When I first started out
788
00:37:03,600 --> 00:37:05,398
something terrible happened to me too.
789
00:37:06,800 --> 00:37:09,634
I had this regular client, Mrs Peaseblossom
790
00:37:09,760 --> 00:37:11,831
and she came in every week for a set
791
00:37:12,080 --> 00:37:13,992
and there was this one time that she came in
792
00:37:14,560 --> 00:37:16,438
and I... I put her under the dryer,
like normal
793
00:37:16,520 --> 00:37:18,477
with a cup of tea and a magazine and...
794
00:37:19,600 --> 00:37:21,910
I came back to check on her and she was dead.
795
00:37:23,360 --> 00:37:25,680
I mean, I didn't kill her.
She'd had a heart attack, but...
796
00:37:26,680 --> 00:37:29,640
Everyone else around me just seemed to think
it was a big joke, and they...
797
00:37:30,360 --> 00:37:31,760
they started to call me the, um...
798
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
the Angel of Death.
799
00:37:34,200 --> 00:37:35,839
- But it wasn't your fault.
- I know.
800
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
I know, but...
801
00:37:37,880 --> 00:37:39,473
but the name stuck, and...
802
00:37:40,760 --> 00:37:45,789
It got so bad that I just started to dread
going into work every day
803
00:37:45,920 --> 00:37:48,435
cos Mrs Peaseblossom,
she was such a sweet little lady.
804
00:37:48,520 --> 00:37:52,434
She really was, and I just don't think
they realised how upset I was
805
00:37:53,880 --> 00:37:55,200
or maybe they just didn't care.
806
00:37:56,640 --> 00:37:58,791
Look, they got bored of it eventually,
but I think...
807
00:37:58,880 --> 00:38:01,176
I think what I'm trying to say...
What I'm trying to say to you is
808
00:38:01,200 --> 00:38:03,032
that I do know.
809
00:38:03,240 --> 00:38:05,755
I know what it's like to feel alone
810
00:38:06,440 --> 00:38:07,794
and like no one's on your side.
811
00:38:08,080 --> 00:38:09,196
Well, no one was.
812
00:38:10,080 --> 00:38:12,276
- Except for Joelle.
- I know it feels like that...
813
00:38:12,920 --> 00:38:18,837
but honestly, this world,
of Odette and Cassius, it's...
814
00:38:19,360 --> 00:38:20,999
it isn't everything.
815
00:38:21,440 --> 00:38:22,920
I promise you, it's not.
816
00:38:24,080 --> 00:38:25,116
Please.
817
00:38:25,760 --> 00:38:27,513
Just give me the matches.
818
00:38:27,720 --> 00:38:29,040
No one needs to get hurt.
819
00:38:29,760 --> 00:38:30,830
They killed her.
820
00:38:30,920 --> 00:38:32,115
LU: I know.
- Not me!
821
00:38:32,400 --> 00:38:33,880
Yes, it was an accident.
822
00:38:44,160 --> 00:38:45,719
She was my best friend.
823
00:38:46,120 --> 00:38:47,120
I know.
824
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
I know that.
825
00:38:53,120 --> 00:38:54,190
It's OK.
826
00:38:54,480 --> 00:38:55,480
It's OK.
827
00:39:01,920 --> 00:39:03,559
POLICE RADIO CHATTER
828
00:39:04,960 --> 00:39:06,792
I'm sorry about Mrs Pleasebottom.
829
00:39:07,200 --> 00:39:08,873
- Peaseblossom.
- Peasebottom.
830
00:39:09,200 --> 00:39:10,120
Blossom.
831
00:39:10,121 --> 00:39:11,157
- Blossom?
- Blossom.
832
00:39:12,080 --> 00:39:13,080
Pleasebossom.
833
00:39:13,440 --> 00:39:14,954
- Pease...
- Blossom.
834
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Exactly.
835
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
Thanks.
836
00:39:20,280 --> 00:39:21,280
You alright?
837
00:39:21,600 --> 00:39:22,670
Yeah. Yeah...
838
00:39:23,440 --> 00:39:25,520
Did Joelle know about your one-night stand
with Ruby?
839
00:39:25,720 --> 00:39:27,154
Yeah, Ruby must have told her.
840
00:39:27,480 --> 00:39:29,073
So she was blackmailing you as well?
841
00:39:30,160 --> 00:39:31,913
She made me give her all my tips.
842
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
Hang on.
843
00:39:34,040 --> 00:39:35,872
So Joelle was blackmailing everyone?
844
00:39:36,360 --> 00:39:38,750
Yeah, told you.
It's a cut-throat business, Frank.
845
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
Cheers.
846
00:39:43,400 --> 00:39:45,073
INDISTINCT CHATTER
847
00:39:47,760 --> 00:39:50,056
- How long do we have to stay?
- Oh, stop it. It's a party.
848
00:39:50,080 --> 00:39:51,480
Oh, welcome.
849
00:39:52,240 --> 00:39:53,640
Oh, thanks so much for coming.
850
00:39:54,120 --> 00:39:55,679
Look who we found outside.
851
00:39:58,920 --> 00:40:00,036
It's organic.
852
00:40:02,000 --> 00:40:03,320
From your prickly neighbour.
853
00:40:03,800 --> 00:40:04,800
Thank you.
854
00:40:06,880 --> 00:40:08,155
Look, I...
855
00:40:08,320 --> 00:40:09,993
I'm sorry. I know I've been awful.
856
00:40:10,080 --> 00:40:11,673
But if it makes you feel any better...
857
00:40:12,320 --> 00:40:13,674
Cassius has dumped me.
858
00:40:14,000 --> 00:40:16,600
The salon won't be ready for months
and half my clients have gone.
859
00:40:18,200 --> 00:40:20,112
But none of that matters now, I just...
860
00:40:21,280 --> 00:40:23,476
I just want to make it right.
I can't lose everyone.
861
00:40:25,680 --> 00:40:26,716
And I miss you.
862
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Both of you.
863
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Wow.
864
00:40:31,680 --> 00:40:32,909
An actual apology.
865
00:40:33,960 --> 00:40:35,758
- I didn't think you were capable.
- I am.
866
00:40:36,800 --> 00:40:38,393
I need you both in my life.
867
00:40:39,840 --> 00:40:40,840
I'm...
868
00:40:41,360 --> 00:40:43,750
I'm so, so sorry for what I've done. For...
869
00:40:44,360 --> 00:40:45,680
how I've treated you.
870
00:40:48,200 --> 00:40:49,236
That's big of you
871
00:40:49,840 --> 00:40:51,035
to come over and say that.
872
00:40:53,720 --> 00:40:54,720
Well...
873
00:40:55,400 --> 00:40:56,800
If you can forgive, then...
874
00:40:57,760 --> 00:40:58,796
so can I.
875
00:40:59,760 --> 00:41:00,830
THEY CHUCKLE
876
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Let's get you a drink.
877
00:41:08,920 --> 00:41:10,559
ODETTE COUGHS
Mm...
878
00:41:10,680 --> 00:41:11,680
It's actually quite nice.
879
00:41:13,160 --> 00:41:14,230
I think it's time.
880
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Ah!
881
00:41:16,960 --> 00:41:19,111
FRANK LAUGHS
Oh, wow!
882
00:41:19,920 --> 00:41:21,434
It's really, it's really, um...
883
00:41:21,960 --> 00:41:23,235
It's on trend.
884
00:41:23,520 --> 00:41:24,874
- Can you fix it?
- Yeah.
885
00:41:25,120 --> 00:41:26,156
Course she can.
886
00:41:26,240 --> 00:41:28,152
She's the angel of hair.
887
00:41:29,320 --> 00:41:30,640
GLASS RINGS
888
00:41:31,480 --> 00:41:33,711
Um, I just want to say...
889
00:41:34,280 --> 00:41:35,280
um...
890
00:41:35,680 --> 00:41:37,717
it hasn't been an easy few weeks
891
00:41:38,320 --> 00:41:39,320
but...
892
00:41:40,280 --> 00:41:41,440
now that we're together again
893
00:41:42,760 --> 00:41:43,989
we'll support each other.
894
00:41:44,800 --> 00:41:45,800
Come what may.
895
00:41:47,720 --> 00:41:48,790
To a fresh start.
896
00:41:50,240 --> 00:41:51,240
Fresh start.
897
00:41:51,241 --> 00:41:52,833
ALL:
Fresh start.
898
00:41:56,480 --> 00:41:57,480
Well...
899
00:41:57,720 --> 00:41:59,320
They look like they're gonna be alright.
900
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
What about you?
901
00:42:01,880 --> 00:42:03,678
- Not thinking of a career change?
- Oh.
902
00:42:04,000 --> 00:42:05,320
- No.
- Good.
903
00:42:06,600 --> 00:42:10,276
Cos we don't want to do without our resident
Sherlock Combs, do we?
904
00:42:12,440 --> 00:42:13,510
Sherlock Combs?
905
00:42:15,400 --> 00:42:17,198
- Sherlock. Combs.
- Oh!
906
00:42:17,560 --> 00:42:19,631
SHE LAUGHS
- FRANK CHUCKLES
907
00:42:20,560 --> 00:42:22,677
- I think I'm right where I need to be.
- Yeah.
908
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
I'm gonna...
909
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Thank you.
910
00:42:27,490 --> 00:42:32,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.