All language subtitles for Shakespeare and Hathaway s03e05 Thy Fury Spent.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:12,950 Thank you. 2 00:00:13,760 --> 00:00:16,514 Hey. This is the life, isn't it? 3 00:00:17,600 --> 00:00:18,954 HE BURPS - SHE GASPS 4 00:00:19,720 --> 00:00:23,680 We have been invited here as esteemed members of the business community! 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,911 Could you just start looking a bit more esteem-worthy? 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,195 I hate museums. 7 00:00:27,280 --> 00:00:30,796 Yeah, but this isn't some sort of dusty old fossil-y place anymore, is it? Look. 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,236 They've even got a Shakespeare-aoke booth. 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Oh! 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,080 Dropped your shopping list there. 11 00:00:36,760 --> 00:00:38,717 Speech, actually. For my sins. 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,513 Oh... Here you are, neck that. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,120 - I haven't even had a sip. - Best not. 14 00:00:42,160 --> 00:00:43,480 I need my wits about me. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,951 You know what you wanna do? Just picture everybody here naked. 16 00:00:48,920 --> 00:00:51,480 DISTANT CROWD CHANTS - Thank you, Sigmund Freud. 17 00:00:51,600 --> 00:00:53,280 What? That's what you're supposed to do... 18 00:00:53,360 --> 00:00:54,936 WOMEN CHANT: ? We'll never be defeated! ? 19 00:00:54,960 --> 00:00:58,271 ? Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! ? 20 00:00:58,560 --> 00:01:01,871 ? Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! ? 21 00:01:02,640 --> 00:01:04,279 CHANTING CONTINUES 22 00:01:04,360 --> 00:01:05,760 Hashtag "what the hell"? 23 00:01:05,840 --> 00:01:07,479 Oh, the evening's looking up. 24 00:01:08,800 --> 00:01:10,720 CAMERAS CLICK - Get rid of them! Get rid of them! 25 00:01:12,280 --> 00:01:15,591 WOMEN CHANT: ? Deleted, mistreated, but we'll never be defeated! ? 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,029 GLASS TAPS 27 00:01:19,320 --> 00:01:22,358 Um, hello and welcome. 28 00:01:23,440 --> 00:01:24,440 Um... 29 00:01:24,600 --> 00:01:26,114 Please excuse the interruption 30 00:01:26,240 --> 00:01:28,755 although what's a party without a few gate-crashers? 31 00:01:28,840 --> 00:01:29,910 CROWD CHUCKLES 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,560 WOMAN: Typical man, dodging the awkward questions. 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,558 So, do tell... 34 00:01:36,560 --> 00:01:40,236 why have you deleted the important women of the town's history? 35 00:01:40,440 --> 00:01:42,432 HOST: No, no, no-one's been deleted. 36 00:01:42,520 --> 00:01:46,275 Suffragettes, lawyers, warriors, academics. 37 00:01:46,480 --> 00:01:51,191 All consigned to storage while we make way for yet more Shakespeare. 38 00:01:51,280 --> 00:01:54,910 I would like to thank my venerated colleague for her opinion 39 00:01:55,080 --> 00:02:00,951 but I am proud to be at the helm of a new Shakespeare centre of international repute. 40 00:02:01,040 --> 00:02:02,952 APPLAUSE 41 00:02:03,160 --> 00:02:06,517 Yes, you keep telling yourself that, Sir Tim. 42 00:02:10,000 --> 00:02:15,155 I would like to introduce the man who was inspirational in this reinvention 43 00:02:15,480 --> 00:02:17,756 the curator, Mr Lucian Shaw. 44 00:02:18,120 --> 00:02:20,635 APPLAUSE 45 00:02:25,040 --> 00:02:26,040 Uh, well... 46 00:02:26,120 --> 00:02:29,318 perhaps the champagne has got the better of Lucian 47 00:02:29,840 --> 00:02:36,679 so I will ask Jasra, our Head of Antiquities, to help me with the ribbon cutting. 48 00:02:40,840 --> 00:02:43,071 CAMERA CLICKS - APPLAUSE 49 00:02:44,800 --> 00:02:48,555 Um, perhaps my wife would do me the honour 50 00:02:48,640 --> 00:02:50,438 of standing at my side? 51 00:02:54,200 --> 00:02:55,953 SHE MUTTERS: Shoot me now. 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,477 And this is prosecco, not champagne. 53 00:02:58,560 --> 00:03:00,119 Go home, Athena. 54 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 Happily. 55 00:03:02,080 --> 00:03:04,436 Wonder where my bloody curator is? 56 00:03:11,440 --> 00:03:12,556 MUFFLED CRY 57 00:03:14,440 --> 00:03:15,440 MUFFLED CRY 58 00:03:38,000 --> 00:03:40,151 SEBASTIAN: The actual Society of Herstorians? 59 00:03:40,240 --> 00:03:42,197 Yeah, with placards and everything. 60 00:03:42,280 --> 00:03:44,476 Oh, that's like seeing a herd of unicorns. 61 00:03:44,560 --> 00:03:46,677 Angry, feminist unicorns. 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,956 I can't believe you took Frank and not me. 63 00:03:49,040 --> 00:03:51,794 Yeah, sorry, but Frank's like the old museum, isn't he? 64 00:03:51,880 --> 00:03:54,520 - In need of a cultural overhaul. - That's true. 65 00:03:54,600 --> 00:03:57,434 Frank could be way more interesting and relevant. 66 00:03:58,560 --> 00:03:59,789 I am sitting here, you know? 67 00:04:00,480 --> 00:04:01,550 KNOCK ON DOOR 68 00:04:01,800 --> 00:04:04,952 I, um... I need to report a missing person. 69 00:04:05,800 --> 00:04:08,110 Lucian Shaw, he's my curator. 70 00:04:08,560 --> 00:04:10,950 He hasn't been seen since his no-show last night. 71 00:04:11,240 --> 00:04:14,756 - Yeah, but how do you know he's missing? - Well, he wouldn't just not show up. 72 00:04:14,880 --> 00:04:16,792 This is an important day for the museum. 73 00:04:16,880 --> 00:04:19,759 Could he have just felt a bit pressured, and decided to go AWOL? 74 00:04:20,040 --> 00:04:22,600 Or do you think some well-meaning idiot could've said something 75 00:04:22,680 --> 00:04:24,558 really inappropriate and made him run away? 76 00:04:24,680 --> 00:04:27,832 He didn't go home, he's not answering the telephone... 77 00:04:28,040 --> 00:04:31,272 he hasn't been admitted to hospital, it's just completely out of character. 78 00:04:31,760 --> 00:04:37,199 My gut says it's Dr Middleton and those... those fearsome feminist scolds. 79 00:04:37,400 --> 00:04:41,917 Your gut really ought to refer to them as The Society of Herstorians. 80 00:04:42,000 --> 00:04:45,118 Yes, well, they'd do anything to torpedo my museum... 81 00:04:45,560 --> 00:04:46,835 with me in it. 82 00:04:46,960 --> 00:04:49,236 Small thing, why not just go to the police? 83 00:04:49,800 --> 00:04:53,714 No, no, not the police. This is a potential PR disaster. 84 00:04:54,040 --> 00:04:56,839 We've already stirred up quite enough controversy. 85 00:04:57,240 --> 00:04:59,550 So how long have you worked with this Lucian? 86 00:04:59,680 --> 00:05:03,230 Ah, well, I-I-I hired him straight out of Cambridge. 87 00:05:03,320 --> 00:05:05,073 He was the best pick of the bunch. 88 00:05:05,440 --> 00:05:08,956 I brought him to the British Library and then the Museum of Scotland 89 00:05:09,040 --> 00:05:13,637 and now the Arden Museum, about, um... about 12 years in all. 90 00:05:14,560 --> 00:05:15,880 PHONE CHIMES - Ooh. 91 00:05:17,840 --> 00:05:18,840 Ah! 92 00:05:19,120 --> 00:05:20,120 Look! 93 00:05:21,240 --> 00:05:22,959 "Sorry about your lost property." 94 00:05:23,040 --> 00:05:24,235 SIR TIM: Yeah, Middleton! 95 00:05:24,480 --> 00:05:27,473 Yes, it's got her toxic, female fingerprints all over it. 96 00:05:27,560 --> 00:05:31,076 Well, we don't know that for sure, do we? It's important for us to be methodical. 97 00:05:31,280 --> 00:05:33,840 I'm gonna get over there. Excuse me. 98 00:05:40,040 --> 00:05:43,238 DR M: "Here lies a wretched corpse..." 99 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 Hi-yah! 100 00:05:46,360 --> 00:05:49,273 "...of wretched soul bereft." 101 00:05:50,120 --> 00:05:51,156 Hi-yah! 102 00:05:51,800 --> 00:05:54,474 "Seek not my name... 103 00:05:54,680 --> 00:05:59,630 a plague consume you wicked caitiffs left." 104 00:05:59,800 --> 00:06:00,800 Hi-yah! 105 00:06:00,801 --> 00:06:01,801 SIR TIM: Middleton! 106 00:06:02,560 --> 00:06:03,560 Ah, Middleton! 107 00:06:04,560 --> 00:06:05,560 Where is he? 108 00:06:06,120 --> 00:06:08,430 Maybe he's lost somewhere in the 19th century 109 00:06:08,520 --> 00:06:10,000 along with your attitudes. 110 00:06:10,200 --> 00:06:11,236 Lucian? 111 00:06:11,320 --> 00:06:13,835 Oh, for the last time, I don't have your curator. 112 00:06:13,920 --> 00:06:16,958 - Have the Herstorians got him? - I don't know, you'll have to ask them. 113 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 If you can find them. 114 00:06:18,041 --> 00:06:21,351 Good luck with that. No-one knows who they are, not even me. 115 00:06:21,560 --> 00:06:25,236 Please. You're one of them, I-I-I'd bet 5,000 crowns on it. 116 00:06:25,360 --> 00:06:26,430 SHE LAUGHS 117 00:06:26,520 --> 00:06:28,159 Well, thank you, I'm very flattered. 118 00:06:28,240 --> 00:06:29,240 But no. 119 00:06:29,320 --> 00:06:32,119 No, I'm far too old to get up to that kind of mischief. 120 00:06:32,520 --> 00:06:36,799 Anyway, anonymity's not my style, as well you know. 121 00:06:37,920 --> 00:06:41,800 Well, if anything has happened to Lucian, his blood will be on your hands. 122 00:06:41,880 --> 00:06:44,714 Ooh, gosh. Bit early for melodrama. 123 00:06:45,040 --> 00:06:48,112 I warn you, I've got top investigators looking into this. 124 00:06:48,200 --> 00:06:50,157 Then let battle commence. 125 00:06:50,480 --> 00:06:52,312 I will crush you. 126 00:06:52,640 --> 00:06:54,757 Not if I crush you first. 127 00:06:55,320 --> 00:06:56,720 SHE GROWLS 128 00:06:57,880 --> 00:06:58,880 Yah! 129 00:07:05,960 --> 00:07:07,997 SIR TIM: Oh, she's pleading ignorance. 130 00:07:08,080 --> 00:07:10,595 These angry women types are all in bed together. 131 00:07:11,200 --> 00:07:12,919 Uh, metaphorically speaking. 132 00:07:13,400 --> 00:07:16,440 Let's not jump to any conclusions. There's lots of other leads we can follow. 133 00:07:17,120 --> 00:07:19,316 Do you know anything about his personal life? 134 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 No, why should I? 135 00:07:22,280 --> 00:07:25,398 Well, we're gonna have a look at this, check his recent movements 136 00:07:25,480 --> 00:07:26,516 talk to museum staff... 137 00:07:26,600 --> 00:07:30,116 From security. It's all they had, they only keep 48 hours' worth. 138 00:07:30,200 --> 00:07:31,316 Right, great. 139 00:07:31,400 --> 00:07:33,176 Well, that should keep Sebastian busy, shouldn't it? 140 00:07:33,200 --> 00:07:37,877 It's all interior CCTV, public areas only, so I'm not sure how useful it'll be. 141 00:07:37,960 --> 00:07:41,271 Yes, we've been having teething problems with our new security systems. 142 00:07:41,360 --> 00:07:44,512 - Teething problems? - The new humidity and temperature controls. 143 00:07:44,600 --> 00:07:46,557 Vital for conservation purposes. 144 00:07:46,640 --> 00:07:48,597 They make massive demands on the circuits. 145 00:07:48,720 --> 00:07:51,076 Anyway, I've been called down to the Arts Council 146 00:07:51,160 --> 00:07:52,880 so I shan't be back in my office till late. 147 00:07:53,200 --> 00:07:56,272 Here's my address in Woods Lane. I shall be there tonight. 148 00:07:56,840 --> 00:07:58,056 - Thank you. - Great, thank you. 149 00:07:58,080 --> 00:08:00,356 Well, I better get back, make Sebastian's day. 150 00:08:00,720 --> 00:08:01,720 Here, just... 151 00:08:01,800 --> 00:08:03,314 - Oh. - Better take this as well. 152 00:08:04,640 --> 00:08:05,960 - Safe side. - OK. 153 00:08:06,680 --> 00:08:07,875 - See you. - See ya. 154 00:08:23,760 --> 00:08:25,194 Where are you up to? 155 00:08:25,480 --> 00:08:28,200 Camera seven, manuscript gallery. 156 00:08:28,600 --> 00:08:32,037 Care to share 20 gripping minutes of one woman and her vacuum cleaner? 157 00:08:32,160 --> 00:08:33,674 It's tedious, I'm sorry. 158 00:08:33,760 --> 00:08:35,956 Tedious? This is Kafka-esque. 159 00:08:36,040 --> 00:08:38,953 I feel like I'm stuck in some black-and-white CCTV nightmare. 160 00:08:39,440 --> 00:08:41,511 Oh, well, here's a bit of colour for you. 161 00:08:42,120 --> 00:08:43,156 That's alarming. 162 00:08:43,400 --> 00:08:44,595 It's really good, isn't it? 163 00:08:45,680 --> 00:08:47,956 Do I spy a potential new recruit? 164 00:08:48,280 --> 00:08:51,637 Yeah, I did actually think that would be a good way in, but it's impossible. 165 00:08:51,760 --> 00:08:55,080 Cos you click on their "Contact Us" bit and you just get a load of shouty manifesto. 166 00:08:55,360 --> 00:08:56,714 Don't you mean "womanifesto"? 167 00:08:56,840 --> 00:08:58,354 Oh... That's very good. 168 00:08:58,600 --> 00:09:01,991 There's loads of pictures of them online doing demos and sit-ins and stuff 169 00:09:02,080 --> 00:09:04,515 but you just can't identify any of them. 170 00:09:04,600 --> 00:09:07,911 They're really mysterious, they're like a group of Banksies. 171 00:09:09,160 --> 00:09:11,311 - I'm a bit stumped, to be honest. - PHONE BUZZES 172 00:09:15,520 --> 00:09:16,440 Progress? 173 00:09:16,441 --> 00:09:19,239 Well, look, I've traced Lucian's every word, thought, and deed 174 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 since this time last week. 175 00:09:21,120 --> 00:09:22,998 Found sod all except his bicycle. 176 00:09:23,680 --> 00:09:26,320 Well, you must have found something? He can't have just vanished. 177 00:09:27,040 --> 00:09:28,633 Yeah, there was a banana in a bag. 178 00:09:30,400 --> 00:09:31,629 Are you eating it? 179 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 No. 180 00:09:34,880 --> 00:09:36,234 You are, aren't you? 181 00:09:36,320 --> 00:09:37,320 SHE LAUGHS 182 00:09:37,680 --> 00:09:39,751 Well, look, it'll only go to waste otherwise. 183 00:09:39,920 --> 00:09:42,230 Right, well, when you've finished one of your five-a-day 184 00:09:42,320 --> 00:09:45,597 could you get yourself down to Dr M's house and ask her some questions? 185 00:09:46,760 --> 00:09:48,399 No, I can't, I'm afraid. 186 00:09:48,800 --> 00:09:51,110 I've got a date with a strong, blonde Belgian. 187 00:09:51,440 --> 00:09:54,194 Right, let me guess. A guest ale at the Mucky Mallard? 188 00:09:55,560 --> 00:09:56,880 Oh, busted. Hm! 189 00:09:57,680 --> 00:10:01,515 Come on, Frank. One of us has got to find something out before Sir Tim checks in later. 190 00:10:01,600 --> 00:10:05,037 Fine, but if they run out of Donker Oudekiirk 191 00:10:05,320 --> 00:10:06,913 it'll be on your conscience forever. 192 00:10:08,080 --> 00:10:09,434 SHE CHUCKLES It won't be. 193 00:10:11,160 --> 00:10:13,629 From now on, I'm just gonna eat fruit. 194 00:10:19,520 --> 00:10:22,160 Jaffa Cakes don't count! 195 00:10:23,760 --> 00:10:26,070 "Prepare for mirth." 196 00:10:26,840 --> 00:10:28,479 You're supposed to say, "For mirth..." 197 00:10:28,760 --> 00:10:29,760 Never mind. 198 00:10:29,761 --> 00:10:33,993 I'm done, 11 hours and 43 minutes' worth. 199 00:10:34,080 --> 00:10:35,080 HE SNIFFS 200 00:10:35,840 --> 00:10:38,435 MOUTH FULL: Brilliant, what have you found? 201 00:10:38,880 --> 00:10:39,800 HE STAMPS 202 00:10:39,801 --> 00:10:44,431 We've got Lucian here, camera four, 18:31. 203 00:10:45,000 --> 00:10:48,198 He's here, he's holding his index card, practicing his speech. 204 00:10:48,280 --> 00:10:50,112 Oh! That must be around when he met him. 205 00:10:50,680 --> 00:10:53,195 He loiters by the drinks table for a couple of minutes 206 00:10:53,440 --> 00:10:55,397 but then the footage blips out 207 00:10:55,480 --> 00:11:00,077 until camera five picks him up at 18:46 208 00:11:00,240 --> 00:11:03,074 as he heads towards the Shakespeare-aoke. 209 00:11:03,160 --> 00:11:06,278 Oh, Sebastian, you would have loved that. It was amazing. 210 00:11:06,360 --> 00:11:09,080 I gave my Lady MacBeth at Sydney Opera House. 211 00:11:09,280 --> 00:11:11,656 It was a wonderful stage. It was actually surprisingly intimate... 212 00:11:11,680 --> 00:11:15,117 Are you trying to ruin my epiphany? 213 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 No, sorry, go on. 214 00:11:16,560 --> 00:11:20,634 But then we lose his trail again until camera seven 215 00:11:20,720 --> 00:11:23,713 finds him near the cloakroom at 18:49. 216 00:11:24,560 --> 00:11:26,074 - Where does he go then? - Nowhere. 217 00:11:26,960 --> 00:11:28,553 - He's gone. - Are you sure? 218 00:11:28,840 --> 00:11:33,357 I have checked every camera. That's the last we see of him. 219 00:11:35,520 --> 00:11:38,433 No, but if the Herstorians did take him out... 220 00:11:39,840 --> 00:11:41,320 how did they get him out? 221 00:11:41,600 --> 00:11:42,636 And when? 222 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 Oh! 223 00:11:46,480 --> 00:11:47,914 Oh, I think I know. 224 00:11:49,360 --> 00:11:53,559 So, the security guards took the Herstorians back outside 225 00:11:53,960 --> 00:11:56,714 and then Sir Tim stepped up onto stage to make a speech. 226 00:11:56,840 --> 00:11:58,160 18:53. 227 00:11:58,240 --> 00:12:01,995 Yeah, but they were still chanting outside, so I remember I looked outside 228 00:12:02,640 --> 00:12:03,869 and I saw a van. 229 00:12:04,680 --> 00:12:05,796 - A van? - Yes. 230 00:12:06,040 --> 00:12:09,511 It was a van and it was revving its engine while he was talking 231 00:12:09,600 --> 00:12:11,671 and it was blue, and... 232 00:12:11,880 --> 00:12:15,112 It was bit grubby, had a dent in the driver's door. 233 00:12:15,280 --> 00:12:17,840 Methinks the lady finally hath a hot lead. 234 00:12:17,920 --> 00:12:19,434 Yes! Well done, me. 235 00:12:19,600 --> 00:12:20,716 Huh! Right. 236 00:12:20,800 --> 00:12:23,554 Get yourself down to that museum and track down that van. 237 00:12:23,880 --> 00:12:26,349 Although 'tis pity the lady hath not remembered it 238 00:12:26,440 --> 00:12:29,717 before I endured an eternity of CCTV footage. 239 00:12:29,800 --> 00:12:31,359 Yes. Sorry about that. 240 00:12:31,440 --> 00:12:32,635 SHE CHUCKLES 241 00:12:33,040 --> 00:12:34,040 Mmm... 242 00:12:34,520 --> 00:12:36,671 - It's a celebration one. - Mm-hm. 243 00:12:38,880 --> 00:12:41,190 SWORD CLATTERS 244 00:12:47,040 --> 00:12:48,360 - HE KNOCKS - DR M: Halt! 245 00:12:53,880 --> 00:12:56,952 So, Sir Tim says you've got it in for him and his museum. 246 00:12:57,040 --> 00:12:58,190 DR M: Ha! Museum? 247 00:12:58,680 --> 00:13:02,754 That glorified gift shop that ordinary people now have to pay to enter? 248 00:13:02,840 --> 00:13:03,840 Oh... 249 00:13:04,040 --> 00:13:06,760 I don't suppose you've got any idea where Lucian is, do you? 250 00:13:06,840 --> 00:13:08,832 SHE SIGHS He's a grown man. 251 00:13:09,520 --> 00:13:13,514 People should stop treating him like a missing child, or a lost puppy. 252 00:13:13,800 --> 00:13:16,110 - So you don't know anything? - Well, if I did... 253 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 I wouldn't tell. 254 00:13:17,560 --> 00:13:18,880 Hoo! HE LAUGHS 255 00:13:20,320 --> 00:13:21,993 - DR M: Huh? - THEY LAUGH 256 00:13:23,120 --> 00:13:25,510 - So you and Sir Tim have got history? - SHE SIGHS 257 00:13:26,080 --> 00:13:29,278 Sir Tim has proved to be yet another male philistine 258 00:13:29,360 --> 00:13:31,591 who knows the price of everything 259 00:13:31,800 --> 00:13:33,154 and the value of nothing. 260 00:13:33,880 --> 00:13:37,476 As far as I'm concerned, Sir Tim is history. 261 00:13:39,800 --> 00:13:40,995 - Allez! - Oh! 262 00:13:41,080 --> 00:13:42,116 SEBASTIAN SNEEZES 263 00:13:42,200 --> 00:13:43,475 Oh, bless you! 264 00:13:43,600 --> 00:13:44,954 SEBASTIAN SPLUTTERS 265 00:13:45,560 --> 00:13:47,392 You alright? What happened? 266 00:13:47,880 --> 00:13:48,880 Cats. 267 00:13:51,880 --> 00:13:55,556 "Purr-icles, Stratford's Favourite Shakespearean Cat Caf�"? 268 00:13:55,640 --> 00:13:57,233 - Oh dear. - HE SNEEZES 269 00:13:59,560 --> 00:14:00,560 Thank you. 270 00:14:01,960 --> 00:14:06,000 I went to the museum, I tracked down your blue van to a cat caf� 271 00:14:06,080 --> 00:14:09,835 but the manageress would only let me speak to her if I was a paying customer. 272 00:14:09,920 --> 00:14:11,593 SHE GASPS You're so brave. 273 00:14:11,760 --> 00:14:13,672 Kenneth Branagh wouldn't get off my lap. 274 00:14:13,960 --> 00:14:16,031 Dame Judi kept trying to lick my crumpet 275 00:14:16,120 --> 00:14:19,511 and after all that, it turned out the van was only just delivering leaflets. 276 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Oh... 277 00:14:21,400 --> 00:14:22,400 FRANK: Hello? 278 00:14:23,880 --> 00:14:26,840 Why didn't you warn me I was walking into the bloomin' Battle of Agincourt? 279 00:14:26,960 --> 00:14:27,880 What? 280 00:14:27,881 --> 00:14:29,837 I could've been skewered like last night's kebab. 281 00:14:30,880 --> 00:14:32,473 - I'm missing something. - Yes, you are. 282 00:14:32,560 --> 00:14:34,995 The fact that I stared death in the face. 283 00:14:35,200 --> 00:14:36,953 Oh, stop being dramatic! 284 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 That's my thing. 285 00:14:39,840 --> 00:14:42,833 Lucian was last seen at the cloakroom at 18:49 286 00:14:43,000 --> 00:14:45,276 and the van left during Sir Tim's speech. 287 00:14:45,840 --> 00:14:47,274 But if he wasn't in it... 288 00:14:47,360 --> 00:14:52,037 If you make me watch one more minute of CCTV, I am running away to join the circus. 289 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Ooh! 290 00:14:55,080 --> 00:14:56,639 There was another getaway vehicle? 291 00:14:57,160 --> 00:14:59,629 Or... he never actually got away at all? 292 00:14:59,800 --> 00:15:00,950 SEBASTIAN SNEEZES 293 00:15:01,080 --> 00:15:02,196 Urgh... 294 00:15:04,880 --> 00:15:06,280 Never mind him, me! 295 00:15:11,400 --> 00:15:12,470 I was wondering... 296 00:15:13,640 --> 00:15:14,560 Yeah? 297 00:15:14,561 --> 00:15:18,237 D'you think Sir Tim cares this much about all his employees, or just Lucian? 298 00:15:18,960 --> 00:15:20,030 What are you getting at? 299 00:15:25,480 --> 00:15:27,278 Some of the boxes are humidity controlled. 300 00:15:27,360 --> 00:15:28,999 Ask if you want to look inside. 301 00:15:32,000 --> 00:15:33,354 - Lucian? - Lucian? 302 00:15:36,080 --> 00:15:37,355 Homo stultus? 303 00:15:37,720 --> 00:15:38,756 JASRA: Latin. 304 00:15:38,880 --> 00:15:39,880 "Idiot Man". 305 00:15:40,960 --> 00:15:42,440 - Is it alright if I...? - Go ahead. 306 00:15:43,720 --> 00:15:45,279 DOOR CREAKS 307 00:15:45,760 --> 00:15:46,955 Don't just stand there. 308 00:15:52,800 --> 00:15:54,359 It was awful. They didn't hurt m... 309 00:15:54,440 --> 00:15:55,440 Custard cream? 310 00:16:01,200 --> 00:16:06,036 They said they were teaching the museum a lesson by removing me from public view 311 00:16:06,640 --> 00:16:09,394 consigning me to storage and leaving me there to be forgotten. 312 00:16:09,480 --> 00:16:11,278 Like the suffragette exhibition? 313 00:16:11,360 --> 00:16:13,080 - Exactly. - You want another custard cream? 314 00:16:15,600 --> 00:16:19,230 Ahem. Well, you weren't forgotten about, not for a second. 315 00:16:20,320 --> 00:16:22,880 Do you, uh... think you could identify them? 316 00:16:23,240 --> 00:16:27,632 No. Possibly their voices, but they kept those creepy masks on the whole time. 317 00:16:28,200 --> 00:16:29,200 And look... 318 00:16:31,040 --> 00:16:32,076 LU: "Payback time." 319 00:16:32,840 --> 00:16:36,800 They said that if I don't re-instate the important women of the town's history 320 00:16:36,880 --> 00:16:38,155 they'll tattoo it on me... 321 00:16:38,280 --> 00:16:39,600 like a human placard. 322 00:16:39,640 --> 00:16:40,600 Nice... 323 00:16:40,601 --> 00:16:45,551 And then they made me spend a ghastly night alone with that horrific mummified woman. 324 00:16:45,680 --> 00:16:47,876 Give us half an hour and I'll drive you home. 325 00:16:49,360 --> 00:16:50,953 Don't worry, I'll drive you home. 326 00:16:51,360 --> 00:16:53,431 Yeah, Sir Tim, this is Frank Hathaway. 327 00:16:53,840 --> 00:16:57,277 Good news, one curator found and returned. 328 00:16:58,000 --> 00:17:00,037 Yeah, I'll talk to you tomorrow. Bye. 329 00:17:06,080 --> 00:17:08,356 VACUUM ROARS 330 00:17:15,120 --> 00:17:16,236 WOMAN SCREAMS 331 00:17:18,480 --> 00:17:21,552 It was just a basic facial, cos he's still quite puffy. 332 00:17:21,880 --> 00:17:23,758 Y'know, he's quite sensitive to cats. 333 00:17:23,840 --> 00:17:25,680 Well, I'm glad you've spent our hard-earned fee 334 00:17:25,760 --> 00:17:27,672 before we've even cashed the cheque. 335 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 What the... 336 00:17:29,520 --> 00:17:31,000 POLICE RADIO CHATTER - VIOLA: Sorry. 337 00:17:31,080 --> 00:17:32,800 I really can't tell you any more than that. 338 00:17:33,120 --> 00:17:35,120 Yeah, you can tell us though, can't you, PC Deacon? 339 00:17:35,320 --> 00:17:36,640 Not unless you're museum staff. 340 00:17:36,960 --> 00:17:40,670 Well, we are contracted labour in the pay of the museum, so technically... 341 00:17:40,760 --> 00:17:41,955 No, I'm sorry. 342 00:17:42,120 --> 00:17:43,349 What's happening? 343 00:17:43,440 --> 00:17:45,636 The museum's been sectioned off until further notice. 344 00:17:45,720 --> 00:17:47,359 Well, what about my artefacts? 345 00:17:47,440 --> 00:17:49,671 The dust alone is a constant daily battle. 346 00:17:49,760 --> 00:17:52,400 - I have to temperature-control things. - Are you museum staff? 347 00:17:52,640 --> 00:17:54,199 Um... Yeah. 348 00:17:54,680 --> 00:17:56,416 Well, then I'm sorry to have to tell you this 349 00:17:56,440 --> 00:18:00,116 but the museum director's been found dead this morning in suspicious circumstances. 350 00:18:00,200 --> 00:18:02,351 - Oh, that's awful. - In his own museum. 351 00:18:03,040 --> 00:18:04,872 I only spoke to him yesterday evening. 352 00:18:05,120 --> 00:18:08,079 In that case, you're gonna need to give a statement to the DS. 353 00:18:09,680 --> 00:18:12,639 - We're, uh, really, really sorry. - Yeah. 354 00:18:12,800 --> 00:18:16,077 But we're late with the rent, so if I could leave that with you... 355 00:18:17,080 --> 00:18:18,639 Sir Tim hired you, personally. 356 00:18:18,720 --> 00:18:20,951 We couldn't possibly pay you out of museum funds. 357 00:18:21,080 --> 00:18:22,360 - But I... - If you'll excuse me. 358 00:18:23,040 --> 00:18:24,040 FRANK SIGHS 359 00:18:24,440 --> 00:18:26,432 Wow, that was insensitive. 360 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 I know! 361 00:18:27,521 --> 00:18:29,877 - Thinks a lot of herself, that one. - No, I meant you! 362 00:18:29,960 --> 00:18:31,314 - What? - You! That was... 363 00:18:32,520 --> 00:18:35,194 FRANK: Oh, just when I thought things couldn't get any worse. 364 00:18:35,280 --> 00:18:37,237 - What are you two doing here? - Just passing. 365 00:18:37,400 --> 00:18:39,631 This isn't one of your shabby scratch-n-sniffs. 366 00:18:40,000 --> 00:18:41,673 This is a murder investigation. 367 00:18:42,240 --> 00:18:45,074 It behooves you to remember the boundaries, Frank. 368 00:18:45,600 --> 00:18:48,752 Behooves? Behooves my backside. 369 00:18:50,200 --> 00:18:51,919 - Did I just say that out loud? - Yeah. 370 00:18:54,160 --> 00:18:57,312 You know the difference between you and a real detective, Frank 371 00:18:57,600 --> 00:19:01,150 is instead of weighing up the facts, you always see the worst in people. 372 00:19:01,440 --> 00:19:04,558 Which is why you will always be a bottom-feeder. 373 00:19:04,680 --> 00:19:06,399 - Y... - It's not worth it. Ahem. 374 00:19:07,920 --> 00:19:10,913 - Say hi to Sebastian for me. - LU: Yeah, will do, Viola. 375 00:19:11,960 --> 00:19:15,431 So, looks like the Herstorians have chalked up their first murder. 376 00:19:15,560 --> 00:19:17,756 I think we should pay our condolences to the widow. 377 00:19:18,440 --> 00:19:19,556 Very decent of you. 378 00:19:19,720 --> 00:19:22,679 PHONE CHIMES - What is the definition of "behooves"? 379 00:19:40,640 --> 00:19:42,154 Lady Forbes-Allen, hello. 380 00:19:42,240 --> 00:19:44,550 - Um, we met briefly... - I remember. 381 00:19:45,840 --> 00:19:46,876 Right, yep. 382 00:19:47,000 --> 00:19:49,310 So we were just passing, and, um... 383 00:19:49,520 --> 00:19:52,911 we wanted to come and tell you how sorry we are to hear about Sir Tim. 384 00:19:53,160 --> 00:19:54,440 Must have been a terrible shock. 385 00:19:55,200 --> 00:19:56,200 Thoughtful of you. 386 00:19:57,960 --> 00:19:59,189 Oh. Gardening? 387 00:19:59,400 --> 00:20:03,189 It's, uh... Yeah, I suppose that's a good way to take your mind off things, isn't it? 388 00:20:03,280 --> 00:20:06,239 Well, of course I've had all manner of demands on my time today 389 00:20:06,320 --> 00:20:08,835 but the helianthus simply won't wait, so... 390 00:20:08,920 --> 00:20:10,957 There is one thing, er... 391 00:20:11,160 --> 00:20:13,959 the small matter of an outstanding invoice. 392 00:20:15,840 --> 00:20:17,354 You'd better come inside. 393 00:20:23,080 --> 00:20:24,912 LU: This really is a lovely house. 394 00:20:25,240 --> 00:20:27,516 FRANK: Yeah, it's, er sumptuous. 395 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 There you are. 396 00:20:32,560 --> 00:20:33,560 Thank you. 397 00:20:35,200 --> 00:20:38,876 Must say, you do seem remarkably OK, under the circumstances. 398 00:20:38,960 --> 00:20:40,758 I suppose it hasn't really sunk in yet? 399 00:20:41,320 --> 00:20:42,390 Possibly not. 400 00:20:43,520 --> 00:20:47,309 I might even miss the old fool, though it's common knowledge 401 00:20:47,400 --> 00:20:50,154 - ours was a marriage of convenience. - Really? 402 00:20:50,960 --> 00:20:52,917 He was cultured, I was wealthy. 403 00:20:53,440 --> 00:20:56,797 Not what you'd call a love match, but it suited us. 404 00:20:57,440 --> 00:21:01,673 We were about to mark our 40th wedding anniversary. 405 00:21:01,880 --> 00:21:03,951 Oh, wow, that really is a milestone. 406 00:21:04,040 --> 00:21:05,040 ATHENA: Indeed. 407 00:21:05,760 --> 00:21:09,959 "Celebrate" would be the wrong word, considering the banal sacrifices one makes 408 00:21:10,040 --> 00:21:14,273 within the confines of a marriage... There it is. 409 00:21:15,760 --> 00:21:18,195 I don't suppose you've got any idea who did it? 410 00:21:18,280 --> 00:21:19,760 I've already told the police. 411 00:21:20,080 --> 00:21:22,959 Sir Tim's social media was a toxic swamp. 412 00:21:23,000 --> 00:21:25,674 The man literally had millions of enemies. 413 00:21:27,120 --> 00:21:29,351 And now, if you don't mind... 414 00:21:29,800 --> 00:21:30,800 Sorry. 415 00:21:39,400 --> 00:21:40,675 FRANK CHUCKLES 416 00:21:40,800 --> 00:21:42,120 - Ey... - Thank you! 417 00:21:42,840 --> 00:21:45,150 That's it then, isn't it? Job done. 418 00:21:45,920 --> 00:21:47,718 Yeah. Bit of a relief, really. 419 00:21:48,360 --> 00:21:50,440 Wouldn't wanna be the one to have to find the killer. 420 00:21:50,520 --> 00:21:51,670 Yeah, lucky escape. 421 00:21:52,280 --> 00:21:54,272 Not for Sir Tim, poor bloke. 422 00:21:54,800 --> 00:21:55,916 What a way to go, eh? 423 00:21:56,000 --> 00:21:57,912 Yeah, it's hard to believe, isn't it, really? 424 00:21:58,000 --> 00:22:01,311 - Because he seemed so posh and clever. - PHONE BUZZES 425 00:22:01,520 --> 00:22:02,954 Talking of posh and clever. 426 00:22:03,200 --> 00:22:05,192 Aw, hello! How's the puffiness? 427 00:22:05,320 --> 00:22:07,789 Abating, as long as I keep my feet up. 428 00:22:08,400 --> 00:22:09,516 - Poor lamb. - Lazy sod. 429 00:22:09,600 --> 00:22:12,559 Just a quick one, I've seen on Dr Middleton's online feed 430 00:22:12,640 --> 00:22:15,280 that's she's about to make a statement outside the museum. 431 00:22:16,920 --> 00:22:18,639 - You're welcome. - PHONE BEEPS OFF 432 00:22:19,320 --> 00:22:20,674 - Shall we? - Yeah. 433 00:22:31,320 --> 00:22:32,754 CROWD CHEERS - DR M: Yes, yes! 434 00:22:32,840 --> 00:22:33,876 A crime! 435 00:22:33,960 --> 00:22:37,874 A crime committed not just against the women of history 436 00:22:38,320 --> 00:22:40,755 but against us, their descendants. 437 00:22:40,960 --> 00:22:43,316 CROWD CHEERS - My forthcoming book... 438 00:22:44,000 --> 00:22:47,960 "Burning Down The Bard: Debunking An Outdated Legacy"... 439 00:22:48,320 --> 00:22:49,390 CROWD: Ooh! 440 00:22:49,480 --> 00:22:53,793 ...attempts to address this particular patriarchal injustice 441 00:22:54,840 --> 00:23:00,757 but there are times in life when the sword is mightier than the pen. 442 00:23:00,960 --> 00:23:02,519 CROWD MURMURS - Therefore... 443 00:23:04,960 --> 00:23:06,713 I solemnly confess to the murder 444 00:23:07,320 --> 00:23:09,471 of Sir Tim Forbes-Allen. 445 00:23:10,600 --> 00:23:12,120 Are you sure you want to do this here? 446 00:23:12,200 --> 00:23:13,856 - Cuff me! - That's really not necessary... 447 00:23:13,880 --> 00:23:15,075 Cuff me or I'll resist. 448 00:23:16,240 --> 00:23:20,359 Dr Helen Middleton, I'm arresting you for the murder of Sir Timothy Forbes-Allen. 449 00:23:20,440 --> 00:23:22,616 You do not have to say anything, but it may harm your defence 450 00:23:22,640 --> 00:23:25,917 if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. 451 00:23:26,000 --> 00:23:27,800 Anything you do say may be given in evidence. 452 00:23:27,840 --> 00:23:29,991 "Sound trumpets! 453 00:23:30,680 --> 00:23:32,911 Let our bloody colours wave! 454 00:23:33,600 --> 00:23:37,674 And either victory, or else a grave!" 455 00:23:38,200 --> 00:23:39,998 CROWD BABBLES - Wow. 456 00:23:40,520 --> 00:23:43,080 Was that a confession or a plug for her new book? 457 00:23:43,240 --> 00:23:45,277 There's no such thing as bad publicity. 458 00:23:48,080 --> 00:23:51,835 Dr M ticks all the boxes: means, motive, opportunity. 459 00:23:51,960 --> 00:23:54,270 Nah, she's an insufferable, self-promoting narcissist 460 00:23:54,320 --> 00:23:55,754 but I don't think she's the killer. 461 00:23:55,840 --> 00:23:57,399 SEBASTIAN: Another day, another dollar. 462 00:23:59,560 --> 00:24:01,836 Why do I feel like I've been invaded by fruit? 463 00:24:01,920 --> 00:24:03,274 Just trying to be healthy. 464 00:24:04,040 --> 00:24:05,554 Might have got a bit carried away. 465 00:24:06,240 --> 00:24:09,392 Oh, Sir Tim certainly has his fair share of death threats. 466 00:24:09,560 --> 00:24:11,279 They're not killers, they're trolls. 467 00:24:11,560 --> 00:24:16,157 Going nuclear over whether Shakespeare's got a Van Dyke beard or a common chinstrap. 468 00:24:16,240 --> 00:24:19,711 Any fool knows a common chinstrap connects transversely to the side burns 469 00:24:19,800 --> 00:24:21,456 whereas a Van Dyke is a totally different matter... 470 00:24:21,480 --> 00:24:22,800 KNOCK ON DOOR - Thank God. 471 00:24:23,840 --> 00:24:25,513 I didn't know where else to turn. 472 00:24:32,400 --> 00:24:34,631 So, when did you last have this letter? 473 00:24:34,760 --> 00:24:37,116 It was tucked it into my breast pocket last week. 474 00:24:37,920 --> 00:24:40,560 Could have fallen out anywhere between home and the museum 475 00:24:40,640 --> 00:24:42,597 it could even be among Sir Tim's things. 476 00:24:42,680 --> 00:24:45,320 If you're hiring us to find it, it must be pretty important. 477 00:24:47,080 --> 00:24:49,914 The content is... somewhat personal. 478 00:24:51,400 --> 00:24:54,950 If it fell into the wrong hands, it could be disastrous 479 00:24:55,560 --> 00:24:57,279 especially now that Sir Tim... 480 00:24:59,000 --> 00:25:00,070 Sir Tim is... 481 00:25:07,120 --> 00:25:08,679 Was there something else? 482 00:25:11,200 --> 00:25:12,200 It was a love letter. 483 00:25:13,680 --> 00:25:15,433 The last one he ever wrote to me. 484 00:25:16,400 --> 00:25:19,791 Bless. You must be devastated. 485 00:25:20,000 --> 00:25:21,559 "Poor honest lord..." 486 00:25:22,920 --> 00:25:24,877 brought low by his own heart." 487 00:25:25,680 --> 00:25:27,956 Did Lady Forbes-Allen know? 488 00:25:28,240 --> 00:25:29,240 No. 489 00:25:29,760 --> 00:25:31,433 We were meticulously careful. 490 00:25:32,800 --> 00:25:36,555 That is, until I was careless enough to lose it. 491 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 HE SIGHS 492 00:25:38,840 --> 00:25:41,560 Look, don't worry. We'll find your letter. 493 00:25:44,520 --> 00:25:46,000 Do you want a satsuma? 494 00:25:50,040 --> 00:25:52,271 I mean, fair do's, Frank, you actually called that. 495 00:25:52,440 --> 00:25:55,638 See? Just goes to show ya that even someone as unrefined as myself 496 00:25:55,720 --> 00:25:58,519 can be finely attuned to the foibles of human nature. 497 00:25:58,720 --> 00:26:00,359 Do you think Athena really didn't know? 498 00:26:00,440 --> 00:26:02,716 That was your cue to say, "You're not unrefined, Frank." 499 00:26:02,800 --> 00:26:05,872 I mean, imagine... imagine finding out that your husband has been writing 500 00:26:05,960 --> 00:26:08,270 love letters to a man half your age. 501 00:26:08,360 --> 00:26:09,396 FRANK: Huh! 502 00:26:12,120 --> 00:26:13,120 Oh! 503 00:26:15,880 --> 00:26:17,917 LU WHISPERS: What's going on? - FRANK: It's Keeler. 504 00:26:18,200 --> 00:26:20,078 Tsk! Says I'm a bottom-feeder. 505 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 Ugh! 506 00:26:22,800 --> 00:26:27,079 Well, if I'm a bottom-feeder, Joe Keeler, at least you and me are in the same pond. 507 00:26:30,680 --> 00:26:32,512 I hope you don't mind me asking... 508 00:26:32,600 --> 00:26:33,795 Loose leaf or bags? 509 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 Um... 510 00:26:36,320 --> 00:26:43,193 Always loose, and oolong must be brewed between 85 and 95 degrees 511 00:26:43,280 --> 00:26:45,636 otherwise the nuances are lost. 512 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Top tip. 513 00:26:47,000 --> 00:26:50,789 - We'll remember that, won't we, Frank? - Loose, nuances, roger that. 514 00:26:51,800 --> 00:26:53,029 "Oolong." 515 00:26:54,240 --> 00:26:55,594 LU: And also, um... 516 00:26:57,720 --> 00:26:59,791 Um, we were wondering if... 517 00:27:00,640 --> 00:27:02,472 If you knew your husband was cheating on you? 518 00:27:02,720 --> 00:27:03,870 SHE SCOFFS Oh... 519 00:27:05,240 --> 00:27:07,994 Well... Where to even begin? 520 00:27:09,040 --> 00:27:11,509 I'm guessing you mean Lucian. 521 00:27:11,800 --> 00:27:14,474 Sweet boy, rather intense. 522 00:27:14,920 --> 00:27:18,470 He wasn't the first, of course, and I very much doubt he'd have been the last 523 00:27:18,560 --> 00:27:23,760 though I suspect he was rather more smitten than most. 524 00:27:24,320 --> 00:27:25,356 So you knew? 525 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 Of course. 526 00:27:27,680 --> 00:27:31,754 Well, Lucian's hired us to find a letter that Sir Tim wrote to him. 527 00:27:32,320 --> 00:27:34,720 Just wondered if you'd come across it in the last week or so? 528 00:27:35,240 --> 00:27:36,310 Afraid not. 529 00:27:36,720 --> 00:27:40,077 I'm really sorry to have to bring it up, cos it must be painful for you. 530 00:27:40,200 --> 00:27:41,350 Oh, nonsense. 531 00:27:41,760 --> 00:27:45,390 Our marriage survived all manner of peccadilloes, on both sides. 532 00:27:46,280 --> 00:27:49,671 It was probably stronger as a result. 533 00:27:49,760 --> 00:27:50,760 Really? 534 00:27:51,760 --> 00:27:53,035 What about, well... 535 00:27:54,200 --> 00:27:55,316 I don't know, love? 536 00:27:55,800 --> 00:27:57,598 Clearly neither of you are married? 537 00:27:57,960 --> 00:27:59,296 - Oh, no way... - Almost, actually. 538 00:27:59,320 --> 00:28:00,960 - But no, basically no. - Never again. No. 539 00:28:01,080 --> 00:28:03,675 Indeed. Well, marriage... 540 00:28:04,920 --> 00:28:06,479 is like yellow. 541 00:28:07,400 --> 00:28:08,629 Doesn't suit everyone. 542 00:28:10,240 --> 00:28:12,232 - More tea? - No, thanks. 543 00:28:14,720 --> 00:28:15,720 Whew! 544 00:28:15,840 --> 00:28:17,433 FRANK CHUCKLES 545 00:28:18,280 --> 00:28:19,680 Mmm. Mm! 546 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 What's that? 547 00:28:22,840 --> 00:28:24,513 It's good for my gut bacteria. 548 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 FRANK LAUGHS 549 00:28:27,080 --> 00:28:28,355 So, what do we know? 550 00:28:28,480 --> 00:28:29,480 Ugh, God... 551 00:28:30,720 --> 00:28:32,951 Pickled radish is a bad idea... 552 00:28:33,040 --> 00:28:34,394 What was I thinking? Ugh! 553 00:28:34,800 --> 00:28:37,031 I meant about the letter, Masterchef. 554 00:28:37,200 --> 00:28:40,113 Perhaps the better question is what don't we know? 555 00:28:40,200 --> 00:28:41,236 Ugh. Well... 556 00:28:42,000 --> 00:28:44,595 Athena said she didn't have the letter, and I believe her. 557 00:28:44,760 --> 00:28:45,910 Based on what? 558 00:28:46,000 --> 00:28:50,870 Well, you heard her, she just... She just didn't seem to care. 559 00:28:51,240 --> 00:28:55,075 As Hazlitt said, "Love turns, with little indulgence, to indifference. 560 00:28:55,200 --> 00:28:56,873 Hatred alone is immortal." 561 00:28:57,720 --> 00:28:59,359 HE WHISPERS: Who's Hazlitt? - No idea. 562 00:29:00,200 --> 00:29:02,954 Well, Dr M, she's a museum trustee, maybe she found it? 563 00:29:03,480 --> 00:29:06,359 If Dr M had it, the entire world would know about it. 564 00:29:06,480 --> 00:29:07,596 Maybe it's just lost. 565 00:29:07,680 --> 00:29:09,751 Like, gone. You know, down a drain, in a bin... 566 00:29:10,320 --> 00:29:11,754 shredded in someone's rabbit hutch. 567 00:29:11,960 --> 00:29:15,510 "Lost" is not an option, because "lost", may I remind you 568 00:29:15,680 --> 00:29:17,034 means no fee. 569 00:29:17,280 --> 00:29:20,000 It seems to me Lucian had it before the kidnapping 570 00:29:20,080 --> 00:29:23,278 but he didn't have it after, so surely the Herstorians have it? 571 00:29:23,360 --> 00:29:27,479 What possible use could the Herstorians have for the intimate musings of their arch enemy? 572 00:29:27,560 --> 00:29:29,677 LU: Yeah, talk about "payback time". 573 00:29:30,480 --> 00:29:32,631 So, all we need to do is track down the Herstorians. 574 00:29:32,840 --> 00:29:34,160 Did you say just "payback time"? 575 00:29:35,520 --> 00:29:37,432 They were gonna tattoo that on Lucian's back. 576 00:29:37,640 --> 00:29:39,871 I heard someone say that recently... 577 00:29:40,840 --> 00:29:44,072 JASRA: Yeah, I know. Well, one of these days, it'll be payback time. 578 00:29:49,520 --> 00:29:51,040 Put that in the fridge, mate, will ya? 579 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 - Lu! - Yeah, coming! 580 00:29:58,560 --> 00:29:59,676 Hello? Hi. 581 00:30:01,560 --> 00:30:02,630 Looking for Lucian? 582 00:30:02,920 --> 00:30:05,560 Er... wanted a quick word with you, if that's OK? 583 00:30:06,000 --> 00:30:07,275 Sure. Come in. 584 00:30:08,440 --> 00:30:09,760 Have you met Alvecote Woman? 585 00:30:10,000 --> 00:30:11,680 She's usually up in the Copthorne Gallery. 586 00:30:11,760 --> 00:30:13,797 I'm hoping she doesn't mind being down here now 587 00:30:13,880 --> 00:30:17,157 since she's been in a peat bog since the Bronze Age. 588 00:30:17,840 --> 00:30:19,035 Is that an elbow that's...? 589 00:30:19,120 --> 00:30:22,033 Uh, don't answer that. Listen, I'm gonna cut to the chase. 590 00:30:22,600 --> 00:30:24,114 We know you're a Herstorian. 591 00:30:25,360 --> 00:30:26,360 Oh... 592 00:30:26,520 --> 00:30:27,440 LU: Oh! 593 00:30:27,441 --> 00:30:28,441 FRANK: Lu? 594 00:30:28,480 --> 00:30:30,437 Don't leave me in here with her. Lu? Lu! 595 00:30:32,000 --> 00:30:33,957 - How could we have lost her? - I dunno. 596 00:30:34,280 --> 00:30:37,280 But I am not looking in any more storage boxes, I'll tell you that for free. 597 00:30:37,360 --> 00:30:38,635 JAUNTY MUSIC PLAYS 598 00:30:38,720 --> 00:30:40,313 JASRA: For God's sake! 599 00:30:40,400 --> 00:30:41,840 AUTOMATED VOICE: I didn't catch that. 600 00:30:41,920 --> 00:30:43,593 JAUNTY MUSIC CONTINUES - Jasra? 601 00:30:43,720 --> 00:30:46,633 AUTOMATED VOICE: Please choose your speech and press the orange button. 602 00:30:47,800 --> 00:30:50,160 Look, we're not the police. We just wanna ask you something. 603 00:30:50,440 --> 00:30:52,591 Yeah, Lucian asked us to find a letter 604 00:30:52,680 --> 00:30:55,120 - and we thought the Herstorians might have it. - What letter? 605 00:30:55,560 --> 00:30:58,234 It's a love letter, actually, to Lucian from Sir Tim. 606 00:30:58,320 --> 00:31:00,200 - We didn't kill him. - We're not here for that. 607 00:31:00,520 --> 00:31:02,955 We just thought he might have lost it when you kidnapped him. 608 00:31:03,040 --> 00:31:05,032 Nope. The Herstorians don't have it. 609 00:31:05,560 --> 00:31:06,880 How can you be so sure? 610 00:31:08,160 --> 00:31:09,276 Because I'm their leader. 611 00:31:10,440 --> 00:31:11,440 You? 612 00:31:11,441 --> 00:31:12,441 Wait... 613 00:31:12,600 --> 00:31:16,276 If Lucian and Sir Tim were lovers, then there was something... 614 00:31:16,800 --> 00:31:19,679 The evening Sir Tim was stabbed, he'd just got back from London. 615 00:31:19,760 --> 00:31:20,955 No, it's too late! 616 00:31:21,120 --> 00:31:23,401 - Just tell me what I need to do... - You know what to do. 617 00:31:23,440 --> 00:31:25,113 You simply refuse to do it. 618 00:31:25,240 --> 00:31:26,310 SIR TIM: Lucian, listen! 619 00:31:30,520 --> 00:31:32,034 So Lucian lied to us. 620 00:31:32,160 --> 00:31:34,640 He said the last time he saw Sir Tim was at the museum opening. 621 00:31:34,800 --> 00:31:37,793 I think it's time we paid our lovelorn curator a visit. 622 00:31:40,960 --> 00:31:44,397 Sarge... you might wanna come down to the front desk. 623 00:31:46,200 --> 00:31:47,475 Yeah, now, I reckon. 624 00:31:51,200 --> 00:31:52,520 So, it's Marie Corelli. 625 00:31:53,040 --> 00:31:55,191 - One "R" and two "L"s? - Yes. 626 00:31:55,600 --> 00:31:56,716 Right, take a seat. 627 00:31:58,160 --> 00:32:00,356 I don't suppose any of you have any ID? 628 00:32:01,000 --> 00:32:02,832 Right, what is so important? 629 00:32:02,920 --> 00:32:05,435 Uh, Sarge, here we have Mary Arden 630 00:32:05,520 --> 00:32:08,638 Marie Corelli, Annie Justins and Elisabeth Scott. 631 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 And? 632 00:32:10,080 --> 00:32:11,833 They all claim to have killed Sir Tim. 633 00:32:12,360 --> 00:32:13,396 What, all four of them? 634 00:32:13,520 --> 00:32:14,440 Five, actually. 635 00:32:14,441 --> 00:32:16,017 The Angel of Stratford just popped to the loo. 636 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 What? 637 00:32:17,200 --> 00:32:18,759 Oh, here she is, Emily Minet. 638 00:32:19,920 --> 00:32:23,755 Well, whoever they are, get 'em off my front desk and into custody. 639 00:32:25,240 --> 00:32:27,311 Let's see what Middleton's got to say about this. 640 00:32:30,120 --> 00:32:31,120 FRANK: Lucian? 641 00:32:33,280 --> 00:32:34,280 HE SIGHS 642 00:32:34,360 --> 00:32:37,080 We'll just have to doorstep him at work tomorrow. 643 00:32:37,680 --> 00:32:40,080 Do you think he's alright? Did you see his little misery pit? 644 00:32:40,440 --> 00:32:42,909 Candle and photos, box of tissues. 645 00:32:46,360 --> 00:32:49,159 Lucian, it's Frank Hathaway, just checking you're alright. 646 00:32:49,720 --> 00:32:51,393 Er, give us a call when you get this. 647 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 I'm just gonna say it out loud. 648 00:32:54,120 --> 00:32:57,716 I think that Lucian going missing at this point is a little bit suspect. 649 00:32:58,000 --> 00:33:00,390 - Should we call the police? - Not enough information. 650 00:33:02,440 --> 00:33:03,840 Guess we call it a day then. 651 00:33:07,480 --> 00:33:08,516 LU BURPS 652 00:33:10,000 --> 00:33:12,595 My gosh... I'm so sorry, Frank. 653 00:33:12,800 --> 00:33:14,792 SHE CHUCKLES Must be the pickles. 654 00:33:18,120 --> 00:33:20,999 How should I know if it's a hungry cry or a tired cry? 655 00:33:24,000 --> 00:33:26,231 She's a baby! What's she got to be angry about? 656 00:33:27,560 --> 00:33:28,560 I gotta go, babe. 657 00:33:29,600 --> 00:33:30,600 Sorry. 658 00:33:30,601 --> 00:33:33,057 Custody Sarge wants to know how longer we're keeping the ladies. 659 00:33:33,080 --> 00:33:34,400 He's worried about the backlog. 660 00:33:34,800 --> 00:33:36,837 HE SIGHS Those bloody Herstorians. 661 00:33:36,960 --> 00:33:39,270 "Mary Arden", that should have been a give-away. 662 00:33:39,360 --> 00:33:42,080 There's also Annie Justins, Stratford's first female mayor. 663 00:33:42,160 --> 00:33:44,436 And Elisabeth Scott, she designed the RSC building. 664 00:33:44,560 --> 00:33:46,756 Did it not occur to you that they're all dead? 665 00:33:48,720 --> 00:33:51,360 I don't know why, but those women are trying to do a Spartacus 666 00:33:51,440 --> 00:33:53,716 - and I am not having it. - PHONE BUZZES 667 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 Yes, ma'am? 668 00:34:01,560 --> 00:34:03,313 In hindsight, yes, yeah. 669 00:34:04,160 --> 00:34:06,595 Publicity stunt. Mm, of course. 670 00:34:08,000 --> 00:34:09,116 What, all of them? 671 00:34:11,040 --> 00:34:12,599 Immediately? Y-yes. 672 00:34:13,680 --> 00:34:14,955 - Yes, ma'am. - PHONE BEEPS OFF 673 00:34:16,960 --> 00:34:18,314 DR M: Well done, girls! 674 00:34:18,600 --> 00:34:20,000 Uh.. Oh! DR M LAUGHS 675 00:34:20,080 --> 00:34:21,799 Hello! SHE CHUCKLES 676 00:34:21,880 --> 00:34:23,314 - APPLAUSE - Thank you! 677 00:34:23,480 --> 00:34:26,518 I have a message, to those who condemn us 678 00:34:26,720 --> 00:34:29,633 for throwing a stone at the window of patriarchy 679 00:34:29,720 --> 00:34:32,633 by confessing to a murder we didn't commit. 680 00:34:32,840 --> 00:34:36,356 I give you the wisdom of Emmeline Pankhurst. 681 00:34:36,920 --> 00:34:41,597 "The argument of the broken window pane is the most valuable argument 682 00:34:41,680 --> 00:34:43,034 in modern politics." 683 00:34:43,120 --> 00:34:44,040 - Yes? - ALL: Yes! 684 00:34:44,041 --> 00:34:47,239 Yes! So, let's break some windows! 685 00:34:47,360 --> 00:34:49,352 - CROWD CHEERS - Yeah! 686 00:34:58,720 --> 00:35:00,439 Clock's ticking, Frank. Come on. 687 00:35:00,520 --> 00:35:02,376 Yeah, I'm just checking the message board again. 688 00:35:02,400 --> 00:35:04,256 You don't think we should offer a reward, do ya? 689 00:35:04,280 --> 00:35:08,160 Ha! What, how much for a letter that's basically worth nothing to anyone? 690 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 Except one person. 691 00:35:09,480 --> 00:35:12,314 The mild-mannered curator who loves his mum and his bicycle 692 00:35:12,600 --> 00:35:15,240 and also possibly murdered his lover in a jealous rage. 693 00:35:15,560 --> 00:35:16,789 Surprise visitor. 694 00:35:17,240 --> 00:35:19,197 - I don't suppose you've seen Lucian? - No. 695 00:35:19,640 --> 00:35:21,360 - Why? Haven't you? - He was in this morning 696 00:35:21,400 --> 00:35:23,960 and then he went out, he said he was going to "meet the monster". 697 00:35:24,360 --> 00:35:25,240 The monster? 698 00:35:25,241 --> 00:35:27,897 Yeah, I'm not gonna lie, he had this kind of dangerous gleam in his eye. 699 00:35:27,920 --> 00:35:30,480 - That doesn't sound good. - And then I found this on his desk. 700 00:35:30,720 --> 00:35:31,720 Ahem. 701 00:35:32,240 --> 00:35:34,197 "It was I who stole them both. 702 00:35:34,280 --> 00:35:38,035 The life cannot be returned, but the letter awaits thee this day 703 00:35:38,120 --> 00:35:40,316 in the Woods, at the eleventh hour." 704 00:35:40,440 --> 00:35:41,999 Oh, brilliant. A riddle. 705 00:35:42,080 --> 00:35:43,080 That's all we need. 706 00:35:43,160 --> 00:35:44,640 Simple. The murderer has the letter. 707 00:35:45,800 --> 00:35:47,439 Obviously they can't return Sir Tim... 708 00:35:47,520 --> 00:35:49,193 Oh! But they can return the letter. 709 00:35:49,360 --> 00:35:51,317 In the woods. What woods? Any woods? 710 00:35:51,720 --> 00:35:54,280 They've made a mistake, they've written "woods" with a capital W. 711 00:35:54,360 --> 00:35:55,360 FRANK: Hang on. 712 00:35:55,680 --> 00:35:57,080 What if it's not a mistake? 713 00:36:01,080 --> 00:36:03,390 It's a street. Woods Lane. 714 00:36:03,480 --> 00:36:05,199 Do you think Lucian's in danger? 715 00:36:05,520 --> 00:36:07,034 HE SIGHS Or is he the danger? 716 00:36:07,120 --> 00:36:08,270 SHE GASPS 717 00:36:08,560 --> 00:36:09,835 Look, Frank! 718 00:36:09,960 --> 00:36:12,111 Look! Come on, we need to be quick. 719 00:36:12,200 --> 00:36:13,350 - Eh? - No time to explain! 720 00:36:15,000 --> 00:36:17,120 FRANK: How'd you know she wrote the note? - The "T" s! 721 00:36:17,160 --> 00:36:18,753 - Athena's "T" s! - What? 722 00:36:18,840 --> 00:36:20,718 Find the cheque. You'll see what I mean. 723 00:36:23,640 --> 00:36:24,640 FRANK GRUNTS 724 00:36:28,320 --> 00:36:30,198 PACKAGING RUSTLES - What? Oh... 725 00:36:30,720 --> 00:36:33,030 Oh, yeah. A few snacks in there... 726 00:36:33,120 --> 00:36:34,120 FRANK: A few! 727 00:36:39,400 --> 00:36:40,880 - What, the...? - The "T" s! 728 00:36:40,960 --> 00:36:42,314 The "T" s are the same, see? 729 00:36:42,440 --> 00:36:43,715 Oh, the "T" s! 730 00:36:43,920 --> 00:36:45,354 FRANK CHUCKLES 731 00:36:45,440 --> 00:36:48,194 I thought you were having some kind of posh caffeine withdrawal. 732 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 LU: We should call the police. 733 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 FRANK: What you doing? 734 00:36:51,480 --> 00:36:53,836 - Huh? - I do this every day, Frank, I do know! 735 00:36:55,200 --> 00:36:56,270 Watch the wall! 736 00:36:57,600 --> 00:36:59,637 - Where you going? - I'm going round! 737 00:37:00,040 --> 00:37:02,376 FRANK: The entrance is there! - LU: Yes, I know that, Frank! 738 00:37:02,400 --> 00:37:03,675 I have done this before. 739 00:37:06,000 --> 00:37:07,000 FRANK: Come on... 740 00:37:07,120 --> 00:37:08,679 She'll have left the country by now! 741 00:37:10,680 --> 00:37:11,680 LU: There we go! 742 00:37:11,840 --> 00:37:12,990 FRANK: Right. - LU: See? 743 00:37:13,520 --> 00:37:14,556 - Right... - Go, go, go! 744 00:37:14,640 --> 00:37:17,838 LU: I am going at the correct speed for the tunnel! 745 00:37:20,440 --> 00:37:22,079 - DISTANT BANG - FRANK GROANS 746 00:37:22,160 --> 00:37:23,160 LU: Let me do it! 747 00:37:25,000 --> 00:37:26,912 Thank God! He's gone mad. 748 00:37:27,000 --> 00:37:28,320 Stay where you are! 749 00:37:28,440 --> 00:37:30,432 Let-let's talk about this. 750 00:37:30,520 --> 00:37:34,230 She's the murderer, not me, so don't speak to me like I'm some petulant child. 751 00:37:34,320 --> 00:37:36,560 - Stop acting like one. - Lucian, just give me the knife. 752 00:37:36,760 --> 00:37:37,720 No. 753 00:37:37,721 --> 00:37:41,077 Anyway, it's not a knife, it's Sir Tim's garnet-encrusted letter-opener 754 00:37:41,240 --> 00:37:43,240 - and I'm not afraid to use it. - LU: Please don't. 755 00:37:44,160 --> 00:37:45,594 - Why not? - Because... 756 00:37:46,000 --> 00:37:47,070 she doesn't deserve it. 757 00:37:48,040 --> 00:37:51,238 Her plan was to make me eat every single one of those letters. 758 00:37:51,440 --> 00:37:54,080 Washed down with Sir Tim's favourite red, I'm not a monster. 759 00:37:54,160 --> 00:37:57,278 And then murder me in cold blood, so I'd say she does deserve it! 760 00:37:57,440 --> 00:37:59,875 She deserves to be tried by a jury in a court of law. 761 00:37:59,920 --> 00:38:00,990 I want the truth! 762 00:38:01,920 --> 00:38:04,355 LUCIAN SOBS And I want to hear it from you! 763 00:38:04,560 --> 00:38:05,960 Want, want, want. 764 00:38:06,360 --> 00:38:09,751 The whining, needy voice of the avocado-on-toast generation. 765 00:38:09,840 --> 00:38:11,991 Athena, maybe you could just try and co-operate a bit. 766 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Fine. 767 00:38:13,160 --> 00:38:14,310 LUCIAN: She killed him... 768 00:38:14,480 --> 00:38:16,358 LUCIAN SOBS ...over a letter! 769 00:38:16,480 --> 00:38:18,870 It wasn't just a letter! 770 00:38:18,960 --> 00:38:22,920 Though finding that squalid note on the museum floor was a low point. 771 00:38:23,000 --> 00:38:27,313 It was all the other letters, the photographs 772 00:38:27,400 --> 00:38:30,199 the nauseating love tokens... 773 00:38:55,280 --> 00:38:56,475 SIR TIM: What is it, Athena? 774 00:39:00,160 --> 00:39:04,154 A roasting from those Arts Council despots... 775 00:39:06,480 --> 00:39:08,949 I've got mutinies breaking out right, left and... 776 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Oh. 777 00:39:13,200 --> 00:39:14,759 We had an agreement. 778 00:39:17,520 --> 00:39:18,670 HE SIGHS 779 00:39:23,520 --> 00:39:24,874 I can't do this anymore. 780 00:39:26,080 --> 00:39:27,275 No, no... 781 00:39:27,960 --> 00:39:29,952 You don't get to revise the rules. 782 00:39:30,040 --> 00:39:35,399 We are both allowed a measure of freedom, as long we don't... fall in love! 783 00:39:35,480 --> 00:39:36,480 Well, I... 784 00:39:38,200 --> 00:39:39,395 I didn't mean to... 785 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 but I did. 786 00:39:43,520 --> 00:39:45,398 - And so did he. - Nonsense! 787 00:39:45,960 --> 00:39:47,235 We're married. 788 00:39:47,560 --> 00:39:51,190 That's how it's always been, and that is the way it will continue to be 789 00:39:51,280 --> 00:39:55,194 so you tell that... boy that it's over 790 00:39:55,280 --> 00:39:56,999 and we'll say no more about it. 791 00:39:57,120 --> 00:39:58,236 I'm sorry, Athena. 792 00:39:59,200 --> 00:40:00,475 I'm leaving you. 793 00:40:12,400 --> 00:40:14,437 HE YELLS Now, now, steady, darling... 794 00:40:14,520 --> 00:40:16,716 you could actually hurt someone with those. 795 00:40:16,800 --> 00:40:18,553 Well, darling... 796 00:40:18,960 --> 00:40:22,351 maybe you should know how it feels to be stabbed in the heart. 797 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 HE YELLS 798 00:40:24,840 --> 00:40:26,035 HE GROANS - Tim... 799 00:40:26,560 --> 00:40:27,560 Tim! 800 00:40:27,680 --> 00:40:30,036 I'm sorry! I didn't mean to... 801 00:40:32,080 --> 00:40:34,311 You actually really loved him, didn't you? 802 00:40:35,760 --> 00:40:38,798 Even though you tried to convince the whole world you didn't care. 803 00:40:39,040 --> 00:40:41,111 Probably even convinced him I didn't care. 804 00:40:43,040 --> 00:40:44,918 He was the love of my life! 805 00:40:45,000 --> 00:40:47,151 No, he was the love of my life. 806 00:40:48,320 --> 00:40:51,472 Please, don't do anything you can't undo. 807 00:40:51,640 --> 00:40:52,790 ATHENA: Don't listen to her. 808 00:40:53,200 --> 00:40:54,714 Do it. Kill me. 809 00:40:55,800 --> 00:40:58,440 Go to prison. The world will be better off without you. 810 00:41:04,600 --> 00:41:06,353 POLICE RADIO CHATTER 811 00:41:07,200 --> 00:41:08,200 Stop her! 812 00:41:08,480 --> 00:41:11,791 5960 on scene, further assistance required, over. 813 00:41:11,960 --> 00:41:14,714 Where's a battalion of Herstorians when you need one? 814 00:41:16,520 --> 00:41:19,616 Lucian's having a lie down, then he's gonna present himself at the police station. 815 00:41:19,640 --> 00:41:20,915 Oh. Is that necessary? 816 00:41:21,000 --> 00:41:24,960 Well, he might be charged with ABH after his little tangle with Sir Tim's letter-opener. 817 00:41:25,720 --> 00:41:27,996 Lady Forbes-Allen, you alright? 818 00:41:28,600 --> 00:41:30,034 Actually, I'm somewhat relieved. 819 00:41:30,560 --> 00:41:35,191 Yes, I can imagine the life of a fugitive not being quite your cup of oolong. 820 00:41:35,280 --> 00:41:36,794 Ha! Is it? 821 00:41:38,040 --> 00:41:41,238 I had to abandon my doctoral thesis some years ago 822 00:41:41,320 --> 00:41:44,358 and I'm quite looking forward to having time in prison to finish it. 823 00:41:44,440 --> 00:41:45,317 Good for you. 824 00:41:45,400 --> 00:41:50,475 The title is "Shakespeare Was A Woman: The Incontrovertible Truth." 825 00:41:50,560 --> 00:41:53,871 Hathaway. Sticking your fingers in other people's pies as usual, eh? 826 00:41:54,080 --> 00:41:55,992 Pulled you out a murderer though, didn't I? 827 00:41:56,240 --> 00:41:58,880 - Yeah, you seem pretty sure about that. - Bottom-feeders instinct. 828 00:41:59,760 --> 00:42:02,434 - It behooves... - LU AND FRANK LAUGH 829 00:42:02,800 --> 00:42:05,998 It behooves you to take it from here, Detective Sergeant Keeler. 830 00:42:07,000 --> 00:42:08,116 Stick her in the car. 831 00:42:10,200 --> 00:42:13,671 You know, the only statue of a woman 832 00:42:13,760 --> 00:42:16,195 in this town is of Lady Macbeth. 833 00:42:16,880 --> 00:42:19,190 A figment of Shakespeare's imagination. 834 00:42:20,800 --> 00:42:23,759 Well, I didn't know that about the statues, did you? 835 00:42:24,040 --> 00:42:26,396 No. Definitely time things changed. 836 00:42:27,040 --> 00:42:28,040 FRANK SIGHS 837 00:42:28,120 --> 00:42:31,636 When are women gonna stop banging on about their "rights"? 838 00:42:32,080 --> 00:42:34,834 All I want now is my right to a pint in the Mucky Mallard. 839 00:42:34,920 --> 00:42:36,991 Of course! I'll run you over, shall I? 840 00:42:37,080 --> 00:42:38,080 Thanks! 841 00:42:40,080 --> 00:42:42,595 When you say "run me over", you don't mean... 842 00:42:42,680 --> 00:42:44,000 SHE LAUGHS 843 00:42:44,480 --> 00:42:45,480 Do ya? 844 00:42:45,760 --> 00:42:46,760 Lu? 845 00:42:47,360 --> 00:42:48,396 - Lu? - Frank. 846 00:42:48,446 --> 00:42:52,996 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.