All language subtitles for Savage_2009_ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,955 --> 00:01:57,955 2 00:02:19,300 --> 00:02:21,300 Hey Paul. 3 00:02:24,612 --> 00:02:26,612 You okay? 4 00:02:26,613 --> 00:02:28,613 Ah yeah. 5 00:02:28,614 --> 00:02:30,614 Sorry, what did this guy get? 6 00:02:30,615 --> 00:02:33,015 Didn't get enough. Four years. 7 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 You never know the full story, do you? 8 00:02:38,001 --> 00:02:41,001 Tell you what I do know, he bit her fucking nose off. 9 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Yeah I know, Horrible right. 10 00:02:47,626 --> 00:02:49,626 Here we go. 11 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 Get out of the way. 12 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 - It's a great shot, we're gonna run it on the front page. 13 00:04:57,001 --> 00:04:58,001 Thanks! - No problem. 14 00:04:59,047 --> 00:05:01,047 Did you get the other shots? 15 00:05:03,959 --> 00:05:05,959 The other shots! 16 00:05:08,600 --> 00:05:10,600 What was that you were saying? 17 00:05:10,601 --> 00:05:12,601 Did you get the other shots? 18 00:05:12,602 --> 00:05:14,602 Yeah, no use for them Paul, sorry. 19 00:05:18,124 --> 00:05:20,124 Alright. Anything for tomorrow? 20 00:05:21,000 --> 00:05:23,125 I'll let you know. Bye. - Bye. 21 00:05:38,242 --> 00:05:40,242 Watch where you're going you fucking prickie! 22 00:05:57,500 --> 00:06:00,500 Hey Michelle. - Hey. How are you? 23 00:06:00,501 --> 00:06:01,501 Good. 24 00:06:02,400 --> 00:06:04,502 How's he? 25 00:06:04,503 --> 00:06:06,503 Yeah he's good. He has something for you. 26 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 Really? 27 00:06:13,700 --> 00:06:15,700 I'll leave you. - Thanks. 28 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Happy Birthday. Dad. 29 00:06:54,443 --> 00:06:56,443 Heya. 30 00:06:58,100 --> 00:07:00,100 Thanks for the card. 31 00:07:00,101 --> 00:07:01,101 No problem. 32 00:07:03,500 --> 00:07:05,500 Any plans? 33 00:07:05,501 --> 00:07:06,501 No. 34 00:07:09,692 --> 00:07:11,692 Do you want to go for a drink? - Yeah. 35 00:07:11,693 --> 00:07:12,693 Great. 36 00:07:19,900 --> 00:07:21,900 So what do you think of the place? 37 00:07:21,901 --> 00:07:24,901 Nice. Quiet for a friday, but it's nice. 38 00:07:24,902 --> 00:07:27,902 I come here for a drink after work sometimes. 39 00:07:27,903 --> 00:07:28,903 Cool. 40 00:07:32,332 --> 00:07:34,332 I took that photo. 41 00:07:36,300 --> 00:07:38,300 FOUR YEARS FOR CITY RAPIST 42 00:07:39,000 --> 00:07:41,301 Man that case gives me the creeps. 43 00:07:42,300 --> 00:07:43,302 Michelle! 44 00:07:43,303 --> 00:07:44,303 Oh, hi Eddie. 45 00:07:48,300 --> 00:07:50,300 So.. How's things? 46 00:07:50,301 --> 00:07:51,301 Yeah, good. 47 00:07:52,100 --> 00:07:54,302 This is Paul. 48 00:07:59,342 --> 00:08:01,342 Give me a call sometime, yeah? 49 00:08:13,785 --> 00:08:15,785 So.. Your work must be pretty interesting? 50 00:08:16,885 --> 00:08:18,885 The personal stuff is. 51 00:08:20,400 --> 00:08:22,400 I really admire what you do though, 52 00:08:22,401 --> 00:08:23,401 Caring for other people. 53 00:08:23,402 --> 00:08:24,402 I enjoy it. 54 00:08:26,377 --> 00:08:29,377 I don't know what my Dad would do without you, Michelle. 55 00:08:29,378 --> 00:08:30,378 Thanks. 56 00:08:31,910 --> 00:08:33,910 Can I ask you a personal question? 57 00:08:34,700 --> 00:08:36,911 Yeah. 58 00:08:36,912 --> 00:08:39,912 How come nobody else comes to see him? 59 00:08:41,900 --> 00:08:44,900 The weak old man you care for? He wasn't always a weak old man. 60 00:08:49,100 --> 00:08:51,100 You're very good to him. 61 00:08:52,368 --> 00:08:55,368 We have to take what role is left for us I suppose. 62 00:08:58,651 --> 00:09:00,651 Thanks for a really nice night. 63 00:09:00,652 --> 00:09:03,652 Thank you. Would yo like to do it again? 64 00:09:03,653 --> 00:09:05,653 Yeah. - Can I get your number? 65 00:09:05,654 --> 00:09:06,654 Yea. 66 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 I'm off Sunday. - Sunday? 67 00:09:19,100 --> 00:09:21,100 Do you want to share or.. ? 68 00:09:21,101 --> 00:09:22,101 I'm going that way. 69 00:09:23,102 --> 00:09:24,102 Ok. 70 00:09:27,217 --> 00:09:29,217 Bye. 71 00:09:29,218 --> 00:09:30,218 See you. 72 00:11:25,792 --> 00:11:27,792 Sorry bro, you don't have the time on you do you? 73 00:11:30,268 --> 00:11:32,268 Don't say a fucking word. 74 00:11:32,869 --> 00:11:35,269 I'll fucking kill you. You understand? 75 00:11:39,970 --> 00:11:41,970 Don't move. 76 00:11:45,471 --> 00:11:47,471 You fucking hear me? 77 00:11:47,472 --> 00:11:51,472 Then empty your pockets now or I'll slit your fucking throat! 78 00:11:51,473 --> 00:11:52,973 You fucking understand me? 79 00:11:52,974 --> 00:11:53,974 Is that all you got? 80 00:11:53,975 --> 00:11:54,975 You think I'm fucking joking! 81 00:11:54,976 --> 00:11:55,976 Come on, come on! 82 00:11:55,977 --> 00:11:56,977 Come on! 83 00:11:58,448 --> 00:12:00,448 Empty your fucking pockets. 84 00:12:02,600 --> 00:12:04,600 Give us something worthwhile. 85 00:12:04,601 --> 00:12:06,601 Give me your jacket. Take it off you! 86 00:12:06,602 --> 00:12:07,602 Take it off! 87 00:12:08,503 --> 00:12:09,603 You fucking prick! 88 00:12:10,274 --> 00:12:12,604 You laughing? Are you fucking laughing? 89 00:12:13,470 --> 00:12:15,605 Hold that. 90 00:12:15,606 --> 00:12:16,606 You alright? 91 00:12:16,607 --> 00:12:17,607 What's wrong with you? 92 00:12:17,608 --> 00:12:19,608 Look at me when I'm talking to you. 93 00:12:19,609 --> 00:12:20,609 Fucking prick. 94 00:12:22,310 --> 00:12:24,310 Look at me when I'm fuckign talking to you! 95 00:12:25,656 --> 00:12:27,656 You alright? 96 00:12:27,657 --> 00:12:28,657 You're scared. 97 00:12:30,854 --> 00:12:32,854 You're fucking scared? 98 00:12:35,255 --> 00:12:37,255 Now you're scared? 99 00:12:38,945 --> 00:12:41,945 Do not say anything, You hear me? 100 00:12:49,500 --> 00:12:51,500 Look at me. 101 00:12:51,501 --> 00:12:52,501 What are you looking at? 102 00:12:53,300 --> 00:12:55,302 What are you looking at!? 103 00:12:55,303 --> 00:12:56,303 Nothing. 104 00:12:57,400 --> 00:12:59,400 Whatcha looking at? 105 00:12:59,401 --> 00:13:00,401 Nothing. 106 00:13:01,402 --> 00:13:02,402 Take those. 107 00:13:04,129 --> 00:13:06,129 I'll fucking mill your head you sap! 108 00:13:07,141 --> 00:13:09,141 You gonna cry for your mummy? Waaah. 109 00:13:13,869 --> 00:13:15,869 You fucking prick. 110 00:13:15,870 --> 00:13:16,870 You were staring at me. 111 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Look at it. 112 00:13:19,001 --> 00:13:20,501 Look at the fucking knife. 113 00:13:20,502 --> 00:13:21,502 You prick. 114 00:13:23,072 --> 00:13:25,072 I see what you're trying to do. 115 00:13:25,073 --> 00:13:26,573 Put your shoulder back, prick! 116 00:13:26,574 --> 00:13:28,574 Put your fucking shoulder back! 117 00:13:42,166 --> 00:13:44,166 You fucking little prick. 118 00:13:45,271 --> 00:13:47,271 Stay off. 119 00:13:51,841 --> 00:13:55,141 Yeah, he hasn't had enough. 120 00:14:31,100 --> 00:14:33,100 What have we got? 121 00:14:55,632 --> 00:14:58,632 122 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Help! 123 00:15:34,700 --> 00:15:36,700 Help! 124 00:15:42,399 --> 00:15:44,399 It's okay, you're safe. 125 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Everything is going to be alright. 126 00:15:51,476 --> 00:15:53,476 What's your name? 127 00:15:55,599 --> 00:15:57,599 Paul Graynor. 128 00:15:57,600 --> 00:15:59,900 Paul Graynor? - Yeah. 129 00:16:02,599 --> 00:16:04,599 You're in St. James' hospital Paul. 130 00:16:08,600 --> 00:16:10,600 Can you remember what happened? 131 00:16:20,400 --> 00:16:23,400 Is there someone we can call, to let them know where you are? 132 00:16:25,407 --> 00:16:27,407 There's nobody? 133 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 How long have I been in here? 134 00:16:38,000 --> 00:16:40,001 4 days. 135 00:16:41,600 --> 00:16:43,600 I want to go home. 136 00:16:44,301 --> 00:16:45,601 Soon. 137 00:19:07,000 --> 00:19:09,000 Do they look familiar? 138 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 I know the images are poor. 139 00:19:23,300 --> 00:19:25,300 No. 140 00:19:26,580 --> 00:19:28,480 I can't help you. 141 00:19:28,481 --> 00:19:31,481 I can't remember anything about them, they were complete strangers to me. 142 00:19:33,800 --> 00:19:38,800 Hold on to that, and contact me if anything comes back to you. 143 00:19:42,100 --> 00:19:44,100 Do you have any idea why you might have been targetted? 144 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 It was no reason.. 145 00:19:52,229 --> 00:19:54,329 There's.. something else. 146 00:19:54,330 --> 00:19:57,330 We're going to release the images to the media. 147 00:19:58,340 --> 00:19:59,340 Yes? 148 00:20:00,100 --> 00:20:02,341 I want to ask your permission to do something. 149 00:20:05,294 --> 00:20:10,294 I think we will get a much better response if we reveal all the details. 150 00:20:14,664 --> 00:20:16,664 We won't release your name. 151 00:20:16,665 --> 00:20:19,665 We'll only do this with your consent. 152 00:20:19,666 --> 00:20:21,666 And we totally respect your decision. 153 00:20:23,700 --> 00:20:26,700 I'm sorry. I can't do it. No. 154 00:21:04,631 --> 00:21:07,631 I'm looking for Mace, or pepper spray? 155 00:21:07,632 --> 00:21:09,632 You won't get that in this country. 156 00:21:10,777 --> 00:21:12,777 You might get it on the internet. I don't know. 157 00:21:13,778 --> 00:21:16,778 I've got a press alarm, if you're interested? 158 00:21:16,779 --> 00:21:17,779 What's that? 159 00:21:20,424 --> 00:21:22,424 It's really simple. 160 00:21:30,321 --> 00:21:32,321 Gives you a chance to run away. 161 00:21:33,022 --> 00:21:35,322 How much is it? - 10 Euros. 162 00:21:35,323 --> 00:21:36,323 I'll take it. 163 00:21:38,778 --> 00:21:40,778 Thanks. - Cheers. 164 00:22:17,876 --> 00:22:19,876 Hello? - Hi. 165 00:22:22,381 --> 00:22:24,381 Paul, it's Michelle. Are you okay? 166 00:22:25,782 --> 00:22:27,782 I'm fine. 167 00:22:27,783 --> 00:22:30,783 Paul, I ring about your Dad. 168 00:22:30,784 --> 00:22:31,784 He's been very poor over the weekend. 169 00:22:33,085 --> 00:22:35,085 Nothing too bad, but I thought I would let you know. 170 00:22:38,345 --> 00:22:40,345 Thanks. 171 00:22:40,346 --> 00:22:41,846 Why haven't you been in? 172 00:22:46,817 --> 00:22:49,817 I had an accident. - An accident? 173 00:22:50,729 --> 00:22:51,818 Are you okay? 174 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Paul? 175 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 Paul. 176 00:23:29,229 --> 00:23:30,229 How is he? 177 00:23:31,513 --> 00:23:32,513 Yeah, he's much better today. 178 00:23:37,800 --> 00:23:39,800 Can you leave us alone please. 179 00:23:41,400 --> 00:23:43,400 Yeah. 180 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Paul? 181 00:23:52,500 --> 00:23:54,500 I'm really sorry. 182 00:24:11,890 --> 00:24:13,890 Where is that twenty I gave you? - What twenty? 183 00:24:13,891 --> 00:24:15,891 Twenty! - It's probably somewhere. 184 00:24:19,700 --> 00:24:21,700 I fucking gave it! 185 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 You were the only one there. 186 00:24:34,800 --> 00:24:36,800 Fuck you! 187 00:24:39,361 --> 00:24:41,361 Fuck off. 188 00:24:47,846 --> 00:24:49,846 Have you got the time? Have you got the time? 189 00:26:15,911 --> 00:26:17,911 Is that it? - That's it. 190 00:26:17,912 --> 00:26:19,912 Here, hold on to that. Thanks. 191 00:26:19,913 --> 00:26:20,913 No problem. 192 00:26:21,714 --> 00:26:23,914 Thanks again. - Good luck. 193 00:26:40,420 --> 00:26:44,420 Detective O'Neil? It's Paul Greynor. 194 00:26:47,481 --> 00:26:49,481 Yeah. I want you to do it. 195 00:26:51,667 --> 00:26:53,667 I'd like you to release the information. 196 00:27:08,900 --> 00:27:09,900 Good evening. 197 00:27:09,901 --> 00:27:14,901 GARDA have revealed new details on the assult that took place on the 3rd of july. 198 00:27:14,902 --> 00:27:15,902 This report from Ken O'Shea. 199 00:27:16,703 --> 00:27:20,903 At 12:40 am on Saturday, a young man was walking on Vexford street in the city centre 200 00:27:20,904 --> 00:27:24,904 In the direction of Rathmayer, when he was approached by two men 201 00:27:24,905 --> 00:27:30,905 According to GARDA he was subjected to a totally unprovoked attack where he was beaten and dragged up an alley 202 00:27:30,906 --> 00:27:34,906 Where he suffered a further violent assault. 203 00:27:34,907 --> 00:27:38,907 This was a particularly vicious attack which was entirely unprovoked. 204 00:27:38,908 --> 00:27:42,908 The victim was taken up a laneway where he was severly beaten.. 205 00:27:42,909 --> 00:27:45,909 .. before his assailants used a knife to castrate him. 206 00:27:45,910 --> 00:27:50,910 This is not your average mugging or alcohol-fueled fight. 207 00:27:50,911 --> 00:27:53,911 It was a cruel and savage act of violence. 208 00:27:53,912 --> 00:27:57,912 Which you can appreciate, has left the victim devastated. 209 00:27:57,913 --> 00:28:01,913 GARDA has released this CC-TV footage of the attackers. 210 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 GARDA are appealing to the public to reveal any information... 211 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 Paul? 212 00:28:25,301 --> 00:28:28,301 Paul, please open the door. 213 00:28:29,300 --> 00:28:31,302 I saw the news. 214 00:29:57,705 --> 00:29:59,705 That's healed nicely. 215 00:29:59,706 --> 00:30:01,706 Keep it clean and let the air out of it. 216 00:30:03,291 --> 00:30:05,291 The ringing in your ears is Tinnitus. 217 00:30:06,220 --> 00:30:08,292 There's nothing I can do for it. 218 00:30:08,293 --> 00:30:10,293 But hopefully it will ease, given time. 219 00:30:11,294 --> 00:30:13,294 And for your taste and smell.. 220 00:30:13,295 --> 00:30:14,795 .. well I can't guarantee anything. 221 00:30:15,996 --> 00:30:17,996 Brain injuries are very complicated. 222 00:30:17,997 --> 00:30:20,997 But don't.. worry about it just yet. 223 00:30:22,884 --> 00:30:24,884 I'm putting you on these; Andrial. 224 00:30:27,182 --> 00:30:31,182 They'll replace the testosteron your body would have produced before the.. 225 00:30:33,151 --> 00:30:34,151 ...assault. 226 00:30:36,415 --> 00:30:38,415 If you notice any side-effects, come back to me immediately. 227 00:30:41,529 --> 00:30:46,529 And as for sex.. You'll be capable of erections.. 228 00:30:46,530 --> 00:30:51,530 .. You'll be also be able to ejaculate, there just won't be any sperm. 229 00:30:51,531 --> 00:30:55,531 Once we've established the correct dose of Andrial.. 230 00:30:55,532 --> 00:30:56,532 ..your libido should stabilize. 231 00:30:57,500 --> 00:30:59,533 Many people with testicular cancer.. 232 00:30:59,534 --> 00:31:03,534 ..who have been through castration, live perfectly normal lives. 233 00:31:05,308 --> 00:31:10,308 Weight gain is a possibility but a healthy diet and excersize can combat that. 234 00:31:11,367 --> 00:31:13,367 I'll monitor the dose of Andrial, and we can up the dose if needed, 235 00:31:13,368 --> 00:31:15,368 but in the meantime.. 236 00:31:15,369 --> 00:31:17,369 Try joining a Gym. 237 00:31:17,970 --> 00:31:20,370 And follow a healthy diet, huh? 238 00:31:21,527 --> 00:31:23,527 There is an operation that might help. 239 00:31:24,528 --> 00:31:28,528 It's basically a cosmetic procedure where you would have a prostethic implant.. 240 00:31:28,529 --> 00:31:30,529 .. inserted into the testicular sack. 241 00:31:31,988 --> 00:31:33,988 Yes, I'd like that. 242 00:31:33,989 --> 00:31:37,989 I'll set it up. It's a very simple operation done under local anastethics, 243 00:31:37,990 --> 00:31:39,990 No need to spend the night. 244 00:31:39,991 --> 00:31:40,991 Thank you. 245 00:31:46,400 --> 00:31:48,400 I'm also going to refer you to a psychiatrist 246 00:31:49,834 --> 00:31:51,834 Dr. Kuzak. 247 00:31:53,535 --> 00:31:55,535 Make an appointment as soon as possible. 248 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 This place could do with a bit more light. 249 00:32:59,148 --> 00:33:01,648 You've got no food? - I'm not hungry. 250 00:33:04,849 --> 00:33:06,849 You have to eat. 251 00:33:08,711 --> 00:33:10,711 Geez Michelle, I know you want to help but.. 252 00:33:12,712 --> 00:33:14,712 ..I'd rather be alone 253 00:33:14,713 --> 00:33:15,713 Okay. 254 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 Michelle? 255 00:33:32,530 --> 00:33:36,530 That night.. Did you feel something between us? 256 00:33:38,700 --> 00:33:39,700 Yeah. 257 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 I still do. 258 00:33:52,600 --> 00:33:57,600 So Ian, have we reached a new low in violence in our Irish streets? 259 00:33:57,601 --> 00:34:00,601 It's very easy to fall into the tabloid.. 260 00:34:00,602 --> 00:34:05,602 ..Hysteria about things, but sometimes it's right to be weary about just walking down the street. 261 00:34:06,403 --> 00:34:11,603 ..but there's a grotesk malevolence that we witness on the streets now 262 00:34:11,604 --> 00:34:13,604 .. where we actually see people engaging in recreational violence 263 00:34:13,605 --> 00:34:16,605 Do you think we're becoming a more brutal society? 264 00:34:16,606 --> 00:34:17,606 We have become a more brutal society 265 00:34:18,307 --> 00:34:20,607 .. And we are become a more brutal society again, on top of that. 266 00:34:21,608 --> 00:34:25,608 And the acceleration of that is almost exponential. 267 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 People are sick and tired of feeling affected 268 00:34:30,500 --> 00:34:32,500 and people don't like feeling affected 269 00:34:32,501 --> 00:34:36,501 and that brings a resentment and it brings a hostility. 270 00:34:36,502 --> 00:34:40,002 basically ordinary people are closer to snapping, under less provocation. 271 00:34:40,003 --> 00:34:43,003 than they would have in the past. We're now reaching a tipping point 272 00:34:43,004 --> 00:34:48,004 ..and I'm worried what we're going to see in this country in the next 5-10 years. 273 00:34:49,141 --> 00:34:51,141 Is it merely as simple as 'we drink too much'? 274 00:34:51,142 --> 00:34:53,142 What part does alcohol play? 275 00:34:53,143 --> 00:34:58,143 Once again, one of the problems we've had with legalization in the past 276 00:34:58,144 --> 00:35:03,144 Is that people use booze as some sort of exhonorating.. practice. 277 00:35:03,145 --> 00:35:07,145 And that's not good enough, because they put themselves in that situation. 278 00:35:07,146 --> 00:35:11,146 They chose to get drunk, and they chose to let their inhibitions fall to a degree 279 00:35:11,147 --> 00:35:13,147 .. that they become a menace to society. 280 00:35:13,148 --> 00:35:17,148 So what lengths do you think you should be allowed to go to defend yourself. 281 00:35:17,149 --> 00:35:20,149 and to protect ourselve in the face of violence? 282 00:35:20,150 --> 00:35:22,150 If somebody breaks into my house, I'll kill him. 283 00:35:23,896 --> 00:35:27,896 284 00:36:22,995 --> 00:36:24,995 It's too heavy for you man. 285 00:36:26,620 --> 00:36:28,620 Are you okay? - Yeah.. 286 00:36:28,621 --> 00:36:31,621 If you want to lift heavier, give me a shout and I'll spot you. 287 00:38:03,153 --> 00:38:04,153 Please.. Ian.. 288 00:38:05,387 --> 00:38:07,387 Just doing my job Paul.. you know.. 289 00:38:07,388 --> 00:38:10,388 Yeah but I'm trying to get my life back. 290 00:38:10,389 --> 00:38:11,389 Jesus Paul.. 291 00:38:14,560 --> 00:38:16,060 Are you alright? 292 00:38:16,661 --> 00:38:18,061 No. 293 00:38:20,702 --> 00:38:22,702 Please. 294 00:38:23,911 --> 00:38:25,911 Yeah, of course. 295 00:38:25,912 --> 00:38:26,912 Thanks. 296 00:38:31,124 --> 00:38:33,124 If you need anyt..? 297 00:38:33,125 --> 00:38:34,125 Yeah. Thanks Ian. 298 00:39:19,044 --> 00:39:21,044 Paul, is it? - Yes. 299 00:39:21,045 --> 00:39:22,045 You can go on in now. 300 00:39:24,046 --> 00:39:25,046 Thank you. 301 00:39:34,523 --> 00:39:36,523 You can go on in, and just sit over there. 302 00:39:38,392 --> 00:39:40,492 Thank you. 303 00:39:44,573 --> 00:39:46,573 How are you? 304 00:39:47,213 --> 00:39:48,574 Ok. 305 00:39:48,575 --> 00:39:52,575 How do you feel about what's happened to you, Paul? 306 00:39:55,133 --> 00:39:57,133 I can't forget about it. 307 00:40:01,532 --> 00:40:03,532 It's constantly with me. 308 00:40:08,525 --> 00:40:10,525 Anything sets it off.. 309 00:40:12,071 --> 00:40:14,071 Sound.. Light.. 310 00:40:15,572 --> 00:40:17,572 ...Sudden movement. 311 00:40:18,573 --> 00:40:20,573 Even the look on someone's face. 312 00:40:22,617 --> 00:40:28,617 It's important to take steps in your life that will give you a bit of control back. 313 00:40:30,712 --> 00:40:34,712 You might try a support group for victims of violent assault. 314 00:40:36,674 --> 00:40:38,674 Also you could try self-defence classes. 315 00:40:40,575 --> 00:40:44,575 Some victims find this gives them a sense of empowerment. Do you understand, Paul? 316 00:40:46,200 --> 00:40:47,200 Yea. 317 00:40:48,501 --> 00:40:50,501 Is there anything you can do to help yourself? 318 00:40:54,598 --> 00:40:57,598 I'm waiting for plastic surgery. 319 00:40:57,599 --> 00:41:00,599 How will that make you feel? 320 00:41:03,110 --> 00:41:04,110 Normal. 321 00:42:13,181 --> 00:42:15,181 Hi. - Hi... 322 00:42:15,182 --> 00:42:16,182 Come in.. 323 00:42:19,825 --> 00:42:21,825 Sorry for coming un-announced. 324 00:42:33,819 --> 00:42:35,819 I thought I'd get you some food. 325 00:42:40,300 --> 00:42:42,300 How are you? 326 00:42:42,301 --> 00:42:43,301 Alright. 327 00:42:47,149 --> 00:42:49,149 Self defence classes. 328 00:42:49,150 --> 00:42:52,150 An ex of mine runs these. I can introduce you if you like? 329 00:42:53,251 --> 00:42:55,251 To your ex? 330 00:42:55,252 --> 00:42:56,752 Don't worry, he's one of the good guys. 331 00:42:59,003 --> 00:43:01,003 How many ex's do you have? 332 00:43:03,037 --> 00:43:05,037 That doesn't sound.. 333 00:43:05,038 --> 00:43:06,038 I'm sorry. 334 00:43:06,739 --> 00:43:09,039 I'm just trying to help. - I know. 335 00:43:44,500 --> 00:43:45,500 I'm sorry. 336 00:43:47,297 --> 00:43:49,297 I'm so sorry. 337 00:44:33,330 --> 00:44:35,330 Hello everybody. For those of you that don't know me.. 338 00:44:35,331 --> 00:44:36,331 My name is Tom Kirren. 339 00:44:36,332 --> 00:44:38,132 Welcome to my class. 340 00:44:38,733 --> 00:44:43,133 Everything is quite relaxed here. All I do ask is that you treat eachother with respect. 341 00:44:44,127 --> 00:44:48,134 The first thing we're going to do is demonstrate how to break a fall correctly. 342 00:44:49,035 --> 00:44:50,135 Ok. 343 00:44:55,800 --> 00:44:59,800 So, if you want to pair up and have a go, that'd be great. 344 00:45:01,846 --> 00:45:03,846 Hiya, I'm Jane. - Paul 345 00:45:03,847 --> 00:45:06,847 Paul, I'm gonna go first, okay? 346 00:45:07,693 --> 00:45:08,848 Ready? 347 00:45:08,849 --> 00:45:09,849 Yea. 348 00:45:10,850 --> 00:45:11,850 No! 349 00:45:14,870 --> 00:45:16,870 You alright? 350 00:45:18,510 --> 00:45:20,510 Are you alright? - Yeah.. 351 00:45:22,999 --> 00:45:24,999 What's your name? 352 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 Paul. 353 00:45:26,001 --> 00:45:27,001 Paul. What happened? 354 00:45:28,771 --> 00:45:30,771 I don't know, something just came over me. 355 00:45:30,772 --> 00:45:31,772 I mean, what happened? 356 00:45:35,932 --> 00:45:37,932 Something bad? 357 00:45:37,933 --> 00:45:38,933 I got attacked. 358 00:45:41,439 --> 00:45:43,439 Well. There's two things we can do. 359 00:45:44,440 --> 00:45:46,440 You can leave now, and let this thing beat you. 360 00:45:46,441 --> 00:45:49,441 ..Or, you can go back on the mat. 361 00:45:49,442 --> 00:45:50,442 Ok. 362 00:45:50,443 --> 00:45:51,443 Back on the mat? 363 00:45:51,444 --> 00:45:52,444 Yeah. 364 00:45:52,445 --> 00:45:53,445 Good man. 365 00:45:54,446 --> 00:45:56,446 Now listen. Forget about this, okay? 366 00:45:57,747 --> 00:45:58,747 Yeah. 367 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 I'll show you what to do, just a gentle push, alright? 368 00:46:07,247 --> 00:46:09,247 Fantastic, well done. Want to go again? 369 00:46:09,248 --> 00:46:10,248 Yea. 370 00:47:17,158 --> 00:47:20,158 Scalpel please.. Thank you.. 371 00:47:22,564 --> 00:47:24,564 Diathermic. 372 00:47:26,928 --> 00:47:28,928 Close please. 373 00:47:30,834 --> 00:47:31,835 Good. 374 00:47:33,474 --> 00:47:34,474 Now, retractor. 375 00:47:37,475 --> 00:47:40,475 And I'm going to create a small pouch now. 376 00:47:43,559 --> 00:47:45,562 What's the heart rate? - Sinus rythm at 85. 377 00:47:47,563 --> 00:47:48,563 Good. 378 00:47:56,685 --> 00:47:58,685 I'm glad it's gone so well. 379 00:47:59,786 --> 00:48:01,786 Just a day or two and you will feel heaps better. 380 00:48:05,590 --> 00:48:07,890 See how you feel, maybe we get get some groceries on the way home. 381 00:48:09,891 --> 00:48:11,891 Pick up a take-away if you feel like it. 382 00:49:05,540 --> 00:49:07,540 Just give it time. 383 00:49:08,741 --> 00:49:10,741 It'll be okay. 384 00:49:10,742 --> 00:49:11,742 No it's not! 385 00:49:13,915 --> 00:49:17,915 It's what everyone keeps telling me. I know already this isn't going to help me. 386 00:49:17,916 --> 00:49:18,916 It's not. Okay. 387 00:49:18,917 --> 00:49:23,917 I remember the nurse in the hospital on the night of the attack telling me it's okay. 388 00:49:23,918 --> 00:49:24,918 You'll be alright. 389 00:49:24,919 --> 00:49:26,919 What can she do? What can you do? Huh? 390 00:49:27,643 --> 00:49:28,920 Nothing! 391 00:49:31,816 --> 00:49:33,816 Do you think this is easy for me? 392 00:49:34,717 --> 00:49:37,817 Seeing someone I care about hurt so much? 393 00:49:37,818 --> 00:49:38,818 Fuck off. 394 00:50:59,553 --> 00:51:02,553 395 00:51:06,766 --> 00:51:09,270 Could you have done it? - Maybe. 396 00:51:14,133 --> 00:51:19,133 I didn't know I was standing in that path. I realized I wasn't scared anymore. 397 00:51:20,134 --> 00:51:22,134 Scared of what? 398 00:51:23,525 --> 00:51:25,525 The life I've been living since the attack. 399 00:51:28,222 --> 00:51:33,222 I thought an operation would make me feel like a man again. 400 00:51:33,223 --> 00:51:34,223 Is that how you define a man? 401 00:51:35,224 --> 00:51:37,224 By his testicles. 402 00:51:39,413 --> 00:51:41,413 No. 403 00:51:41,414 --> 00:51:46,414 I'd give anything to be able to go back. To be able to react like a man. 404 00:51:47,415 --> 00:51:49,415 That doesn't make a man either Paul. 405 00:51:51,416 --> 00:51:53,916 How the fuck do you know what it means to be a man? 406 00:51:58,045 --> 00:52:00,045 Would you like to see a male psychiatrist? 407 00:52:01,046 --> 00:52:03,446 I don't want to see any man. 408 00:52:21,856 --> 00:52:23,856 Wait until you see this broad from last night..... 409 00:52:26,032 --> 00:52:28,033 Beautiful... 410 00:52:31,243 --> 00:52:33,243 Check out the piss-flaps on that... 411 00:52:33,244 --> 00:52:34,244 Beautiful curves... 412 00:52:37,114 --> 00:52:39,114 What did you do to her? 413 00:52:39,115 --> 00:52:40,115 I wrapped my dick around her neck .. 414 00:52:40,116 --> 00:52:41,116 and choked her to death 415 00:52:42,117 --> 00:52:44,117 Fuck her up the ass? 416 00:52:44,118 --> 00:52:45,118 Fuck eachother up the ass! 417 00:52:50,436 --> 00:52:52,436 What did you say to me? 418 00:52:57,217 --> 00:52:59,223 You heard me. 419 00:52:59,224 --> 00:53:02,724 Leave it out lads. 420 00:53:02,725 --> 00:53:03,725 He's alright. 421 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 Thanks. 422 00:53:14,827 --> 00:53:16,827 You crazy, man? 423 00:53:19,554 --> 00:53:21,554 I'm looking for steroids. Can you get them? 424 00:53:22,255 --> 00:53:24,555 Hold on. (Speaks Russian) 425 00:53:28,554 --> 00:53:32,554 I can get you metherol. It's a steroid that give you aggressive, power. Strong. 426 00:53:34,227 --> 00:53:35,227 Yes.. um.. when? 427 00:53:35,228 --> 00:53:36,228 I can get you now. 428 00:54:17,342 --> 00:54:18,342 Yes? 429 00:54:18,343 --> 00:54:20,143 I want to make a statement. 430 00:54:20,144 --> 00:54:21,644 In connection with? 431 00:54:21,645 --> 00:54:23,645 It's more a statment of intent. 432 00:54:24,778 --> 00:54:29,778 My name is Paul Graynor, and I will be wearing a knife for my protection. 433 00:54:29,779 --> 00:54:32,779 I just wanted you to know this, in case I have to use it. 434 00:54:34,480 --> 00:54:36,480 I have to inform you, that carrying a knife is an offense 435 00:54:36,481 --> 00:54:40,481 under the weapons and firearms act. 436 00:54:40,482 --> 00:54:41,482 I am aware of this. 437 00:54:42,483 --> 00:54:45,483 I want you to take a record of it. 438 00:54:45,484 --> 00:54:48,484 Why don't you go home, and think about what you are saying. 439 00:54:48,485 --> 00:54:49,485 I want you to write it down. 440 00:54:52,886 --> 00:54:57,886 Paul Graynor, 38 aenger street Dublin. 441 00:55:01,844 --> 00:55:03,844 Okay Paul. Are you carrying a knife on you now? 442 00:55:03,845 --> 00:55:05,845 No, but I intend to. 443 00:55:14,352 --> 00:55:16,352 Is that it? - Yes. 444 00:55:16,353 --> 00:55:18,353 Thank you. 445 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 Hey man. Would you like to see any of them? 446 00:55:34,092 --> 00:55:36,092 I'm looking for something a bit bigger. 447 00:55:36,093 --> 00:55:37,093 Bit bigger.. let me see. 448 00:55:45,000 --> 00:55:47,000 That's a great hunter knife. 449 00:55:47,001 --> 00:55:49,001 That'll cut through anything. 450 00:55:52,380 --> 00:55:54,380 I'll take it. 451 00:56:35,000 --> 00:56:37,000 Hey. 452 00:56:37,001 --> 00:56:38,001 Thanks for coming. Sit down. 453 00:56:39,381 --> 00:56:40,388 How have you been? 454 00:56:43,808 --> 00:56:44,808 Ok. 455 00:56:46,470 --> 00:56:48,470 I just wanted to say sorry.. I.. 456 00:56:48,471 --> 00:56:50,471 ...shouln't have shouted at you. 457 00:56:51,472 --> 00:56:52,472 Thanks. - You're welcome. Um. 458 00:56:54,073 --> 00:56:58,079 It's just.. I've got to stop seeing you. 459 00:56:59,180 --> 00:57:01,180 With all this going around in my head right now, 460 00:57:01,181 --> 00:57:02,181 I can't be around you, you know? 461 00:57:05,350 --> 00:57:07,358 How are you doing Paul? 462 00:57:07,359 --> 00:57:08,359 Good! .. how are you? 463 00:57:13,360 --> 00:57:15,366 Michelle! 464 00:57:17,166 --> 00:57:19,173 So. You never called. 465 00:57:19,174 --> 00:57:20,174 Yeah. 466 00:57:25,800 --> 00:57:27,800 See you around, yeah? 467 00:57:43,500 --> 00:57:45,500 I'm gonna go. 468 00:57:47,000 --> 00:57:49,007 Bye. 469 00:59:12,300 --> 00:59:14,300 Fuck you! 470 00:59:38,000 --> 00:59:39,000 Good. 471 00:59:39,001 --> 00:59:40,001 Do it again. 472 01:00:05,402 --> 01:00:07,402 Paul, step off the mat. 473 01:00:10,460 --> 01:0 0:12,460 Come. 474 01:00:14,744 --> 01:00:16,744 I'm going to have to ask you to leave, Paul. 475 01:00:16,745 --> 01:00:20,745 I know. I'm really sorry about what happened. 476 01:00:20,746 --> 01:00:21,746 Could I ask you something? 477 01:00:21,747 --> 01:00:22,747 Sure. 478 01:00:24,160 --> 01:00:27,160 I need to know what to do after I disarm an assailant. 479 01:00:27,161 --> 01:00:28,161 You run away and get help. 480 01:00:28,962 --> 01:00:30,162 What do you mean? 481 01:00:35,664 --> 01:00:37,664 Thank you for everything. 482 01:00:38,206 --> 01:00:40,665 Paul? 483 01:00:41,666 --> 01:00:42,666 You're not well, Paul. 484 01:00:52,336 --> 01:00:54,336 Take it easy! 485 01:00:57,163 --> 01:00:58,163 Relax. 486 01:00:58,164 --> 01:00:59,164 You psyched? 487 01:01:03,000 --> 01:01:05,000 Take your fucking hands off me. 488 01:01:05,001 --> 01:01:06,001 He grabbed me. 489 01:01:13,102 --> 01:01:15,108 Take your fucking hands off me! 490 01:01:15,109 --> 01:01:16,109 Do you wanna go? 491 01:01:28,900 --> 01:01:30,900 Leave him alone. 492 01:01:44,318 --> 01:01:47,318 Come on lads. It's not worth it. 493 01:06:06,500 --> 01:06:07,500 Fuck. 494 01:07:25,700 --> 01:07:27,700 Where are we going? I don't know. 495 01:07:29,401 --> 01:07:31,401 Let's go and get some fucking asses. 496 01:09:51,002 --> 01:09:53,002 You bought six cans. Where are they? 497 01:09:53,003 --> 01:09:56,003 How fucking stupid are you? - You fucking prick. 498 01:10:03,500 --> 01:10:05,500 I don't fucking owe you anything. 499 01:10:46,500 --> 01:10:48,500 Sorry bud. 500 01:10:49,700 --> 01:10:51,700 What are you doing? 501 01:10:51,701 --> 01:10:52,701 Where are they? 502 01:10:52,702 --> 01:10:53,702 Where's who? 503 01:10:55,888 --> 01:10:57,888 Get out of my way. 504 01:10:57,889 --> 01:10:59,389 I'm not getting out of noone's way. 505 01:11:01,173 --> 01:11:03,173 What have you got? 506 01:11:03,174 --> 01:11:04,174 What have you got! - Get out of my way! 507 01:11:05,175 --> 01:11:07,175 Fuck off! 508 01:11:07,176 --> 01:11:08,176 Fuck off he said! 509 01:12:07,038 --> 01:12:09,038 Hello. You awake? 510 01:12:10,725 --> 01:12:12,725 You'll be okay. You're fine. 511 01:12:14,126 --> 01:12:16,126 Just a little dazed. 512 01:12:16,127 --> 01:12:19,127 The doctor hasn't had a chance to look at you yet. 513 01:12:19,128 --> 01:12:20,128 He's very busy. 514 01:12:21,200 --> 01:12:22,200 Ok. 515 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Is there someone I can call for you? 516 01:13:46,500 --> 01:13:48,500 Kiss me. 517 01:14:34,800 --> 01:14:38,800 518 01:14:53,747 --> 01:14:54,747 Hi. 519 01:15:06,927 --> 01:15:08,934 Don't. 520 01:15:15,952 --> 01:15:16,952 Hello? 521 01:15:18,470 --> 01:15:20,470 Yeah this is Paul. 522 01:15:36,600 --> 01:15:40,600 I wanted you to know first. We'll do our best, I promise you. 523 01:15:40,601 --> 01:15:41,601 They'll be in court today, looking for bail. 524 01:15:41,602 --> 01:15:42,602 Which we'll object to. 525 01:15:43,603 --> 01:15:45,603 This afternoon? - Yes. 526 01:15:45,604 --> 01:15:46,604 Thank you detective. 527 01:15:57,800 --> 01:15:59,800 Paul, what is it? 528 01:16:01,912 --> 01:16:03,912 They got them. 529 01:16:03,913 --> 01:16:04,913 They're due before the judge this afternoon. 530 01:16:11,498 --> 01:16:13,498 Paul. What are you going to do? 531 01:16:19,258 --> 01:16:21,258 They're not worth it! 532 01:16:25,279 --> 01:16:27,279 Paul! Just think about it. 533 01:16:27,280 --> 01:16:28,280 Please, just think about it. 534 01:16:31,187 --> 01:16:32,187 I am. 535 01:16:34,246 --> 01:16:35,246 Paul! 536 01:17:29,200 --> 01:17:31,200 Let me get a shot. 537 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 Paul! 538 01:18:05,700 --> 01:18:06,700 Paul! 539 01:18:38,016 --> 01:18:40,016 Sorry man, you got the time? 540 01:20:12,200 --> 01:20:14,200 No! 541 01:20:15,376 --> 01:20:17,376 Please don't! 542 01:20:17,877 --> 01:20:19,377 Please! 543 01:20:22,491 --> 01:20:23,494 Please! 544 01:20:25,780 --> 01:20:26,781 Please! 545 01:20:30,131 --> 01:20:31,131 No! 546 01:20:31,132 --> 01:20:32,132 No, please! 547 01:20:32,133 --> 01:20:33,133 Get away! 548 01:20:33,134 --> 01:20:34,134 Get away! Stop it! 549 01:20:34,135 --> 01:20:35,135 Move! 550 01:20:35,136 --> 01:20:36,136 Please. Don't! 551 01:20:36,137 --> 01:20:37,137 Don't! 552 01:20:37,138 --> 01:20:38,138 Don't! 553 01:20:38,139 --> 01:20:39,139 Please, don't! 554 01:22:14,551 --> 01:22:16,551 Give us an ambulance in Kepler park. 555 01:22:30,300 --> 01:22:32,300 It's alright. 556 01:22:32,301 --> 01:22:34,301 Everything is going to be okay. 557 01:22:36,891 --> 01:22:38,891 It's alright... 558 01:22:38,892 --> 01:22:40,892 ...everything is going to be okay.38368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.