Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,955 --> 00:01:57,955
2
00:02:19,300 --> 00:02:21,300
Hey Paul.
3
00:02:24,612 --> 00:02:26,612
You okay?
4
00:02:26,613 --> 00:02:28,613
Ah yeah.
5
00:02:28,614 --> 00:02:30,614
Sorry,
what did this guy get?
6
00:02:30,615 --> 00:02:33,015
Didn't get enough.
Four years.
7
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
You never know the
full story, do you?
8
00:02:38,001 --> 00:02:41,001
Tell you what I do know,
he bit her fucking nose off.
9
00:02:43,000 --> 00:02:45,000
Yeah I know,
Horrible right.
10
00:02:47,626 --> 00:02:49,626
Here we go.
11
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Get out of the way.
12
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
- It's a great shot, we're gonna
run it on the front page.
13
00:04:57,001 --> 00:04:58,001
Thanks!
- No problem.
14
00:04:59,047 --> 00:05:01,047
Did you get
the other shots?
15
00:05:03,959 --> 00:05:05,959
The other shots!
16
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
What was that you were saying?
17
00:05:10,601 --> 00:05:12,601
Did you get
the other shots?
18
00:05:12,602 --> 00:05:14,602
Yeah, no use for them Paul, sorry.
19
00:05:18,124 --> 00:05:20,124
Alright.
Anything for tomorrow?
20
00:05:21,000 --> 00:05:23,125
I'll let you know. Bye.
- Bye.
21
00:05:38,242 --> 00:05:40,242
Watch where you're going
you fucking prickie!
22
00:05:57,500 --> 00:06:00,500
Hey Michelle.
- Hey. How are you?
23
00:06:00,501 --> 00:06:01,501
Good.
24
00:06:02,400 --> 00:06:04,502
How's he?
25
00:06:04,503 --> 00:06:06,503
Yeah he's good.
He has something for you.
26
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
Really?
27
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
I'll leave you.
- Thanks.
28
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
Happy Birthday.
Dad.
29
00:06:54,443 --> 00:06:56,443
Heya.
30
00:06:58,100 --> 00:07:00,100
Thanks for the card.
31
00:07:00,101 --> 00:07:01,101
No problem.
32
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
Any plans?
33
00:07:05,501 --> 00:07:06,501
No.
34
00:07:09,692 --> 00:07:11,692
Do you want to go for a drink?
- Yeah.
35
00:07:11,693 --> 00:07:12,693
Great.
36
00:07:19,900 --> 00:07:21,900
So what do you think of the place?
37
00:07:21,901 --> 00:07:24,901
Nice. Quiet for a friday,
but it's nice.
38
00:07:24,902 --> 00:07:27,902
I come here for a drink
after work sometimes.
39
00:07:27,903 --> 00:07:28,903
Cool.
40
00:07:32,332 --> 00:07:34,332
I took that photo.
41
00:07:36,300 --> 00:07:38,300
FOUR YEARS FOR
CITY RAPIST
42
00:07:39,000 --> 00:07:41,301
Man that case gives
me the creeps.
43
00:07:42,300 --> 00:07:43,302
Michelle!
44
00:07:43,303 --> 00:07:44,303
Oh, hi Eddie.
45
00:07:48,300 --> 00:07:50,300
So..
How's things?
46
00:07:50,301 --> 00:07:51,301
Yeah, good.
47
00:07:52,100 --> 00:07:54,302
This is Paul.
48
00:07:59,342 --> 00:08:01,342
Give me a call sometime, yeah?
49
00:08:13,785 --> 00:08:15,785
So.. Your work
must be pretty interesting?
50
00:08:16,885 --> 00:08:18,885
The personal stuff is.
51
00:08:20,400 --> 00:08:22,400
I really admire
what you do though,
52
00:08:22,401 --> 00:08:23,401
Caring for other people.
53
00:08:23,402 --> 00:08:24,402
I enjoy it.
54
00:08:26,377 --> 00:08:29,377
I don't know what my Dad
would do without you, Michelle.
55
00:08:29,378 --> 00:08:30,378
Thanks.
56
00:08:31,910 --> 00:08:33,910
Can I ask you a personal question?
57
00:08:34,700 --> 00:08:36,911
Yeah.
58
00:08:36,912 --> 00:08:39,912
How come nobody else
comes to see him?
59
00:08:41,900 --> 00:08:44,900
The weak old man you care for?
He wasn't always a weak old man.
60
00:08:49,100 --> 00:08:51,100
You're very good to him.
61
00:08:52,368 --> 00:08:55,368
We have to take what role is
left for us I suppose.
62
00:08:58,651 --> 00:09:00,651
Thanks for a really nice night.
63
00:09:00,652 --> 00:09:03,652
Thank you.
Would yo like to do it again?
64
00:09:03,653 --> 00:09:05,653
Yeah.
- Can I get your number?
65
00:09:05,654 --> 00:09:06,654
Yea.
66
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
I'm off Sunday.
- Sunday?
67
00:09:19,100 --> 00:09:21,100
Do you want to share or.. ?
68
00:09:21,101 --> 00:09:22,101
I'm going that way.
69
00:09:23,102 --> 00:09:24,102
Ok.
70
00:09:27,217 --> 00:09:29,217
Bye.
71
00:09:29,218 --> 00:09:30,218
See you.
72
00:11:25,792 --> 00:11:27,792
Sorry bro, you don't
have the time on you do you?
73
00:11:30,268 --> 00:11:32,268
Don't say a fucking word.
74
00:11:32,869 --> 00:11:35,269
I'll fucking kill you.
You understand?
75
00:11:39,970 --> 00:11:41,970
Don't move.
76
00:11:45,471 --> 00:11:47,471
You fucking hear me?
77
00:11:47,472 --> 00:11:51,472
Then empty your pockets now
or I'll slit your fucking throat!
78
00:11:51,473 --> 00:11:52,973
You fucking understand me?
79
00:11:52,974 --> 00:11:53,974
Is that all you got?
80
00:11:53,975 --> 00:11:54,975
You think I'm fucking joking!
81
00:11:54,976 --> 00:11:55,976
Come on, come on!
82
00:11:55,977 --> 00:11:56,977
Come on!
83
00:11:58,448 --> 00:12:00,448
Empty your fucking pockets.
84
00:12:02,600 --> 00:12:04,600
Give us something worthwhile.
85
00:12:04,601 --> 00:12:06,601
Give me your jacket.
Take it off you!
86
00:12:06,602 --> 00:12:07,602
Take it off!
87
00:12:08,503 --> 00:12:09,603
You fucking prick!
88
00:12:10,274 --> 00:12:12,604
You laughing?
Are you fucking laughing?
89
00:12:13,470 --> 00:12:15,605
Hold that.
90
00:12:15,606 --> 00:12:16,606
You alright?
91
00:12:16,607 --> 00:12:17,607
What's wrong with you?
92
00:12:17,608 --> 00:12:19,608
Look at me when
I'm talking to you.
93
00:12:19,609 --> 00:12:20,609
Fucking prick.
94
00:12:22,310 --> 00:12:24,310
Look at me when
I'm fuckign talking to you!
95
00:12:25,656 --> 00:12:27,656
You alright?
96
00:12:27,657 --> 00:12:28,657
You're scared.
97
00:12:30,854 --> 00:12:32,854
You're fucking scared?
98
00:12:35,255 --> 00:12:37,255
Now you're scared?
99
00:12:38,945 --> 00:12:41,945
Do not say anything,
You hear me?
100
00:12:49,500 --> 00:12:51,500
Look at me.
101
00:12:51,501 --> 00:12:52,501
What are you looking at?
102
00:12:53,300 --> 00:12:55,302
What are you looking at!?
103
00:12:55,303 --> 00:12:56,303
Nothing.
104
00:12:57,400 --> 00:12:59,400
Whatcha looking at?
105
00:12:59,401 --> 00:13:00,401
Nothing.
106
00:13:01,402 --> 00:13:02,402
Take those.
107
00:13:04,129 --> 00:13:06,129
I'll fucking mill your head you sap!
108
00:13:07,141 --> 00:13:09,141
You gonna cry for your mummy? Waaah.
109
00:13:13,869 --> 00:13:15,869
You fucking prick.
110
00:13:15,870 --> 00:13:16,870
You were staring at me.
111
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Look at it.
112
00:13:19,001 --> 00:13:20,501
Look at the fucking knife.
113
00:13:20,502 --> 00:13:21,502
You prick.
114
00:13:23,072 --> 00:13:25,072
I see what you're trying to do.
115
00:13:25,073 --> 00:13:26,573
Put your shoulder back, prick!
116
00:13:26,574 --> 00:13:28,574
Put your fucking shoulder back!
117
00:13:42,166 --> 00:13:44,166
You fucking little prick.
118
00:13:45,271 --> 00:13:47,271
Stay off.
119
00:13:51,841 --> 00:13:55,141
Yeah, he hasn't had enough.
120
00:14:31,100 --> 00:14:33,100
What have we got?
121
00:14:55,632 --> 00:14:58,632
122
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Help!
123
00:15:34,700 --> 00:15:36,700
Help!
124
00:15:42,399 --> 00:15:44,399
It's okay, you're safe.
125
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Everything is going to be alright.
126
00:15:51,476 --> 00:15:53,476
What's your name?
127
00:15:55,599 --> 00:15:57,599
Paul Graynor.
128
00:15:57,600 --> 00:15:59,900
Paul Graynor?
- Yeah.
129
00:16:02,599 --> 00:16:04,599
You're in St. James' hospital Paul.
130
00:16:08,600 --> 00:16:10,600
Can you remember what happened?
131
00:16:20,400 --> 00:16:23,400
Is there someone we can call,
to let them know where you are?
132
00:16:25,407 --> 00:16:27,407
There's nobody?
133
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
How long have I been in here?
134
00:16:38,000 --> 00:16:40,001
4 days.
135
00:16:41,600 --> 00:16:43,600
I want to go home.
136
00:16:44,301 --> 00:16:45,601
Soon.
137
00:19:07,000 --> 00:19:09,000
Do they look familiar?
138
00:19:13,800 --> 00:19:15,800
I know the images are poor.
139
00:19:23,300 --> 00:19:25,300
No.
140
00:19:26,580 --> 00:19:28,480
I can't help you.
141
00:19:28,481 --> 00:19:31,481
I can't remember anything about them,
they were complete strangers to me.
142
00:19:33,800 --> 00:19:38,800
Hold on to that, and contact
me if anything comes back to you.
143
00:19:42,100 --> 00:19:44,100
Do you have any idea why
you might have been targetted?
144
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
It was no reason..
145
00:19:52,229 --> 00:19:54,329
There's.. something else.
146
00:19:54,330 --> 00:19:57,330
We're going to release
the images to the media.
147
00:19:58,340 --> 00:19:59,340
Yes?
148
00:20:00,100 --> 00:20:02,341
I want to ask your
permission to do something.
149
00:20:05,294 --> 00:20:10,294
I think we will get a much better
response if we reveal all the details.
150
00:20:14,664 --> 00:20:16,664
We won't release your name.
151
00:20:16,665 --> 00:20:19,665
We'll only do this with your consent.
152
00:20:19,666 --> 00:20:21,666
And we totally respect your decision.
153
00:20:23,700 --> 00:20:26,700
I'm sorry. I can't do it.
No.
154
00:21:04,631 --> 00:21:07,631
I'm looking for Mace,
or pepper spray?
155
00:21:07,632 --> 00:21:09,632
You won't get that
in this country.
156
00:21:10,777 --> 00:21:12,777
You might get it on the internet.
I don't know.
157
00:21:13,778 --> 00:21:16,778
I've got a press alarm,
if you're interested?
158
00:21:16,779 --> 00:21:17,779
What's that?
159
00:21:20,424 --> 00:21:22,424
It's really simple.
160
00:21:30,321 --> 00:21:32,321
Gives you a chance to run away.
161
00:21:33,022 --> 00:21:35,322
How much is it?
- 10 Euros.
162
00:21:35,323 --> 00:21:36,323
I'll take it.
163
00:21:38,778 --> 00:21:40,778
Thanks.
- Cheers.
164
00:22:17,876 --> 00:22:19,876
Hello?
- Hi.
165
00:22:22,381 --> 00:22:24,381
Paul, it's Michelle.
Are you okay?
166
00:22:25,782 --> 00:22:27,782
I'm fine.
167
00:22:27,783 --> 00:22:30,783
Paul, I ring about your Dad.
168
00:22:30,784 --> 00:22:31,784
He's been very poor over the weekend.
169
00:22:33,085 --> 00:22:35,085
Nothing too bad, but
I thought I would let you know.
170
00:22:38,345 --> 00:22:40,345
Thanks.
171
00:22:40,346 --> 00:22:41,846
Why haven't you been in?
172
00:22:46,817 --> 00:22:49,817
I had an accident.
- An accident?
173
00:22:50,729 --> 00:22:51,818
Are you okay?
174
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
Paul?
175
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Paul.
176
00:23:29,229 --> 00:23:30,229
How is he?
177
00:23:31,513 --> 00:23:32,513
Yeah, he's much better today.
178
00:23:37,800 --> 00:23:39,800
Can you leave us alone please.
179
00:23:41,400 --> 00:23:43,400
Yeah.
180
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Paul?
181
00:23:52,500 --> 00:23:54,500
I'm really sorry.
182
00:24:11,890 --> 00:24:13,890
Where is that twenty I gave you?
- What twenty?
183
00:24:13,891 --> 00:24:15,891
Twenty!
- It's probably somewhere.
184
00:24:19,700 --> 00:24:21,700
I fucking gave it!
185
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
You were the only one there.
186
00:24:34,800 --> 00:24:36,800
Fuck you!
187
00:24:39,361 --> 00:24:41,361
Fuck off.
188
00:24:47,846 --> 00:24:49,846
Have you got the time?
Have you got the time?
189
00:26:15,911 --> 00:26:17,911
Is that it?
- That's it.
190
00:26:17,912 --> 00:26:19,912
Here, hold on to that.
Thanks.
191
00:26:19,913 --> 00:26:20,913
No problem.
192
00:26:21,714 --> 00:26:23,914
Thanks again.
- Good luck.
193
00:26:40,420 --> 00:26:44,420
Detective O'Neil?
It's Paul Greynor.
194
00:26:47,481 --> 00:26:49,481
Yeah. I want you to do it.
195
00:26:51,667 --> 00:26:53,667
I'd like you to release
the information.
196
00:27:08,900 --> 00:27:09,900
Good evening.
197
00:27:09,901 --> 00:27:14,901
GARDA have revealed new details on the
assult that took place on the 3rd of july.
198
00:27:14,902 --> 00:27:15,902
This report from Ken O'Shea.
199
00:27:16,703 --> 00:27:20,903
At 12:40 am on Saturday, a young man was
walking on Vexford street in the city centre
200
00:27:20,904 --> 00:27:24,904
In the direction of Rathmayer,
when he was approached by two men
201
00:27:24,905 --> 00:27:30,905
According to GARDA he was subjected to a totally
unprovoked attack where he was beaten and dragged up an alley
202
00:27:30,906 --> 00:27:34,906
Where he suffered a further violent assault.
203
00:27:34,907 --> 00:27:38,907
This was a particularly vicious
attack which was entirely unprovoked.
204
00:27:38,908 --> 00:27:42,908
The victim was taken up a
laneway where he was severly beaten..
205
00:27:42,909 --> 00:27:45,909
.. before his assailants used
a knife to castrate him.
206
00:27:45,910 --> 00:27:50,910
This is not your average
mugging or alcohol-fueled fight.
207
00:27:50,911 --> 00:27:53,911
It was a cruel and savage act of violence.
208
00:27:53,912 --> 00:27:57,912
Which you can appreciate,
has left the victim devastated.
209
00:27:57,913 --> 00:28:01,913
GARDA has released this
CC-TV footage of the attackers.
210
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
GARDA are appealing to the public
to reveal any information...
211
00:28:23,300 --> 00:28:25,300
Paul?
212
00:28:25,301 --> 00:28:28,301
Paul, please
open the door.
213
00:28:29,300 --> 00:28:31,302
I saw the news.
214
00:29:57,705 --> 00:29:59,705
That's healed nicely.
215
00:29:59,706 --> 00:30:01,706
Keep it clean and
let the air out of it.
216
00:30:03,291 --> 00:30:05,291
The ringing in your
ears is Tinnitus.
217
00:30:06,220 --> 00:30:08,292
There's nothing
I can do for it.
218
00:30:08,293 --> 00:30:10,293
But hopefully it
will ease, given time.
219
00:30:11,294 --> 00:30:13,294
And for your taste and smell..
220
00:30:13,295 --> 00:30:14,795
.. well I can't guarantee anything.
221
00:30:15,996 --> 00:30:17,996
Brain injuries are very complicated.
222
00:30:17,997 --> 00:30:20,997
But don't.. worry
about it just yet.
223
00:30:22,884 --> 00:30:24,884
I'm putting you on these;
Andrial.
224
00:30:27,182 --> 00:30:31,182
They'll replace the testosteron
your body would have produced before the..
225
00:30:33,151 --> 00:30:34,151
...assault.
226
00:30:36,415 --> 00:30:38,415
If you notice any side-effects,
come back to me immediately.
227
00:30:41,529 --> 00:30:46,529
And as for sex..
You'll be capable of erections..
228
00:30:46,530 --> 00:30:51,530
.. You'll be also be able to ejaculate,
there just won't be any sperm.
229
00:30:51,531 --> 00:30:55,531
Once we've established
the correct dose of Andrial..
230
00:30:55,532 --> 00:30:56,532
..your libido should stabilize.
231
00:30:57,500 --> 00:30:59,533
Many people with testicular cancer..
232
00:30:59,534 --> 00:31:03,534
..who have been through castration,
live perfectly normal lives.
233
00:31:05,308 --> 00:31:10,308
Weight gain is a possibility but a
healthy diet and excersize can combat that.
234
00:31:11,367 --> 00:31:13,367
I'll monitor the dose of Andrial,
and we can up the dose if needed,
235
00:31:13,368 --> 00:31:15,368
but in the meantime..
236
00:31:15,369 --> 00:31:17,369
Try joining a Gym.
237
00:31:17,970 --> 00:31:20,370
And follow a healthy diet, huh?
238
00:31:21,527 --> 00:31:23,527
There is an operation
that might help.
239
00:31:24,528 --> 00:31:28,528
It's basically a cosmetic procedure
where you would have a prostethic implant..
240
00:31:28,529 --> 00:31:30,529
.. inserted into the testicular sack.
241
00:31:31,988 --> 00:31:33,988
Yes, I'd like that.
242
00:31:33,989 --> 00:31:37,989
I'll set it up. It's a very simple
operation done under local anastethics,
243
00:31:37,990 --> 00:31:39,990
No need to spend the night.
244
00:31:39,991 --> 00:31:40,991
Thank you.
245
00:31:46,400 --> 00:31:48,400
I'm also going to
refer you to a psychiatrist
246
00:31:49,834 --> 00:31:51,834
Dr. Kuzak.
247
00:31:53,535 --> 00:31:55,535
Make an appointment as
soon as possible.
248
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
This place could do
with a bit more light.
249
00:32:59,148 --> 00:33:01,648
You've got no food?
- I'm not hungry.
250
00:33:04,849 --> 00:33:06,849
You have to eat.
251
00:33:08,711 --> 00:33:10,711
Geez Michelle,
I know you want to help but..
252
00:33:12,712 --> 00:33:14,712
..I'd rather be alone
253
00:33:14,713 --> 00:33:15,713
Okay.
254
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Michelle?
255
00:33:32,530 --> 00:33:36,530
That night.. Did you feel
something between us?
256
00:33:38,700 --> 00:33:39,700
Yeah.
257
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
I still do.
258
00:33:52,600 --> 00:33:57,600
So Ian, have we reached a new
low in violence in our Irish streets?
259
00:33:57,601 --> 00:34:00,601
It's very easy to fall
into the tabloid..
260
00:34:00,602 --> 00:34:05,602
..Hysteria about things, but sometimes
it's right to be weary about just walking down the street.
261
00:34:06,403 --> 00:34:11,603
..but there's a grotesk malevolence
that we witness on the streets now
262
00:34:11,604 --> 00:34:13,604
.. where we actually see people
engaging in recreational violence
263
00:34:13,605 --> 00:34:16,605
Do you think we're becoming
a more brutal society?
264
00:34:16,606 --> 00:34:17,606
We have become a
more brutal society
265
00:34:18,307 --> 00:34:20,607
.. And we are become a more
brutal society again, on top of that.
266
00:34:21,608 --> 00:34:25,608
And the acceleration of that is almost exponential.
267
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
People are sick and
tired of feeling affected
268
00:34:30,500 --> 00:34:32,500
and people don't like feeling affected
269
00:34:32,501 --> 00:34:36,501
and that brings a resentment
and it brings a hostility.
270
00:34:36,502 --> 00:34:40,002
basically ordinary people are closer
to snapping, under less provocation.
271
00:34:40,003 --> 00:34:43,003
than they would have in the past.
We're now reaching a tipping point
272
00:34:43,004 --> 00:34:48,004
..and I'm worried what we're going
to see in this country in the next 5-10 years.
273
00:34:49,141 --> 00:34:51,141
Is it merely as simple as 'we drink too much'?
274
00:34:51,142 --> 00:34:53,142
What part does alcohol play?
275
00:34:53,143 --> 00:34:58,143
Once again, one of the problems
we've had with legalization in the past
276
00:34:58,144 --> 00:35:03,144
Is that people use booze as some
sort of exhonorating.. practice.
277
00:35:03,145 --> 00:35:07,145
And that's not good enough, because
they put themselves in that situation.
278
00:35:07,146 --> 00:35:11,146
They chose to get drunk, and they
chose to let their inhibitions fall to a degree
279
00:35:11,147 --> 00:35:13,147
.. that they become
a menace to society.
280
00:35:13,148 --> 00:35:17,148
So what lengths do you think
you should be allowed to go to defend yourself.
281
00:35:17,149 --> 00:35:20,149
and to protect ourselve in the face of violence?
282
00:35:20,150 --> 00:35:22,150
If somebody breaks into my house, I'll kill him.
283
00:35:23,896 --> 00:35:27,896
284
00:36:22,995 --> 00:36:24,995
It's too heavy for you man.
285
00:36:26,620 --> 00:36:28,620
Are you okay?
- Yeah..
286
00:36:28,621 --> 00:36:31,621
If you want to lift heavier,
give me a shout and I'll spot you.
287
00:38:03,153 --> 00:38:04,153
Please.. Ian..
288
00:38:05,387 --> 00:38:07,387
Just doing my job Paul.. you know..
289
00:38:07,388 --> 00:38:10,388
Yeah but I'm trying
to get my life back.
290
00:38:10,389 --> 00:38:11,389
Jesus Paul..
291
00:38:14,560 --> 00:38:16,060
Are you alright?
292
00:38:16,661 --> 00:38:18,061
No.
293
00:38:20,702 --> 00:38:22,702
Please.
294
00:38:23,911 --> 00:38:25,911
Yeah, of course.
295
00:38:25,912 --> 00:38:26,912
Thanks.
296
00:38:31,124 --> 00:38:33,124
If you need anyt..?
297
00:38:33,125 --> 00:38:34,125
Yeah. Thanks Ian.
298
00:39:19,044 --> 00:39:21,044
Paul, is it?
- Yes.
299
00:39:21,045 --> 00:39:22,045
You can go on in now.
300
00:39:24,046 --> 00:39:25,046
Thank you.
301
00:39:34,523 --> 00:39:36,523
You can go on in,
and just sit over there.
302
00:39:38,392 --> 00:39:40,492
Thank you.
303
00:39:44,573 --> 00:39:46,573
How are you?
304
00:39:47,213 --> 00:39:48,574
Ok.
305
00:39:48,575 --> 00:39:52,575
How do you feel about
what's happened to you, Paul?
306
00:39:55,133 --> 00:39:57,133
I can't forget about it.
307
00:40:01,532 --> 00:40:03,532
It's constantly with me.
308
00:40:08,525 --> 00:40:10,525
Anything sets it off..
309
00:40:12,071 --> 00:40:14,071
Sound.. Light..
310
00:40:15,572 --> 00:40:17,572
...Sudden movement.
311
00:40:18,573 --> 00:40:20,573
Even the look on
someone's face.
312
00:40:22,617 --> 00:40:28,617
It's important to take steps in
your life that will give you a bit of control back.
313
00:40:30,712 --> 00:40:34,712
You might try a support group
for victims of violent assault.
314
00:40:36,674 --> 00:40:38,674
Also you could try self-defence classes.
315
00:40:40,575 --> 00:40:44,575
Some victims find this gives them
a sense of empowerment. Do you understand, Paul?
316
00:40:46,200 --> 00:40:47,200
Yea.
317
00:40:48,501 --> 00:40:50,501
Is there anything you
can do to help yourself?
318
00:40:54,598 --> 00:40:57,598
I'm waiting for plastic surgery.
319
00:40:57,599 --> 00:41:00,599
How will that make you feel?
320
00:41:03,110 --> 00:41:04,110
Normal.
321
00:42:13,181 --> 00:42:15,181
Hi.
- Hi...
322
00:42:15,182 --> 00:42:16,182
Come in..
323
00:42:19,825 --> 00:42:21,825
Sorry for coming un-announced.
324
00:42:33,819 --> 00:42:35,819
I thought I'd get you some food.
325
00:42:40,300 --> 00:42:42,300
How are you?
326
00:42:42,301 --> 00:42:43,301
Alright.
327
00:42:47,149 --> 00:42:49,149
Self defence classes.
328
00:42:49,150 --> 00:42:52,150
An ex of mine runs these.
I can introduce you if you like?
329
00:42:53,251 --> 00:42:55,251
To your ex?
330
00:42:55,252 --> 00:42:56,752
Don't worry, he's one of the good guys.
331
00:42:59,003 --> 00:43:01,003
How many ex's do you have?
332
00:43:03,037 --> 00:43:05,037
That doesn't sound..
333
00:43:05,038 --> 00:43:06,038
I'm sorry.
334
00:43:06,739 --> 00:43:09,039
I'm just trying to help.
- I know.
335
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
I'm sorry.
336
00:43:47,297 --> 00:43:49,297
I'm so sorry.
337
00:44:33,330 --> 00:44:35,330
Hello everybody.
For those of you that don't know me..
338
00:44:35,331 --> 00:44:36,331
My name is Tom Kirren.
339
00:44:36,332 --> 00:44:38,132
Welcome to my class.
340
00:44:38,733 --> 00:44:43,133
Everything is quite relaxed here.
All I do ask is that you treat eachother with respect.
341
00:44:44,127 --> 00:44:48,134
The first thing we're going to do
is demonstrate how to break a fall correctly.
342
00:44:49,035 --> 00:44:50,135
Ok.
343
00:44:55,800 --> 00:44:59,800
So, if you want to pair up
and have a go, that'd be great.
344
00:45:01,846 --> 00:45:03,846
Hiya, I'm Jane.
- Paul
345
00:45:03,847 --> 00:45:06,847
Paul, I'm gonna go first, okay?
346
00:45:07,693 --> 00:45:08,848
Ready?
347
00:45:08,849 --> 00:45:09,849
Yea.
348
00:45:10,850 --> 00:45:11,850
No!
349
00:45:14,870 --> 00:45:16,870
You alright?
350
00:45:18,510 --> 00:45:20,510
Are you alright?
- Yeah..
351
00:45:22,999 --> 00:45:24,999
What's your name?
352
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Paul.
353
00:45:26,001 --> 00:45:27,001
Paul. What happened?
354
00:45:28,771 --> 00:45:30,771
I don't know, something just came over me.
355
00:45:30,772 --> 00:45:31,772
I mean, what happened?
356
00:45:35,932 --> 00:45:37,932
Something bad?
357
00:45:37,933 --> 00:45:38,933
I got attacked.
358
00:45:41,439 --> 00:45:43,439
Well. There's two things we can do.
359
00:45:44,440 --> 00:45:46,440
You can leave now,
and let this thing beat you.
360
00:45:46,441 --> 00:45:49,441
..Or, you can go back on the mat.
361
00:45:49,442 --> 00:45:50,442
Ok.
362
00:45:50,443 --> 00:45:51,443
Back on the mat?
363
00:45:51,444 --> 00:45:52,444
Yeah.
364
00:45:52,445 --> 00:45:53,445
Good man.
365
00:45:54,446 --> 00:45:56,446
Now listen. Forget about this, okay?
366
00:45:57,747 --> 00:45:58,747
Yeah.
367
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
I'll show you what to do,
just a gentle push, alright?
368
00:46:07,247 --> 00:46:09,247
Fantastic, well done.
Want to go again?
369
00:46:09,248 --> 00:46:10,248
Yea.
370
00:47:17,158 --> 00:47:20,158
Scalpel please..
Thank you..
371
00:47:22,564 --> 00:47:24,564
Diathermic.
372
00:47:26,928 --> 00:47:28,928
Close please.
373
00:47:30,834 --> 00:47:31,835
Good.
374
00:47:33,474 --> 00:47:34,474
Now, retractor.
375
00:47:37,475 --> 00:47:40,475
And I'm going to create
a small pouch now.
376
00:47:43,559 --> 00:47:45,562
What's the heart rate?
- Sinus rythm at 85.
377
00:47:47,563 --> 00:47:48,563
Good.
378
00:47:56,685 --> 00:47:58,685
I'm glad it's gone so well.
379
00:47:59,786 --> 00:48:01,786
Just a day or two and you will
feel heaps better.
380
00:48:05,590 --> 00:48:07,890
See how you feel, maybe we get get
some groceries on the way home.
381
00:48:09,891 --> 00:48:11,891
Pick up a take-away if you feel like it.
382
00:49:05,540 --> 00:49:07,540
Just give it time.
383
00:49:08,741 --> 00:49:10,741
It'll be okay.
384
00:49:10,742 --> 00:49:11,742
No it's not!
385
00:49:13,915 --> 00:49:17,915
It's what everyone keeps telling me.
I know already this isn't going to help me.
386
00:49:17,916 --> 00:49:18,916
It's not. Okay.
387
00:49:18,917 --> 00:49:23,917
I remember the nurse in the hospital
on the night of the attack telling me it's okay.
388
00:49:23,918 --> 00:49:24,918
You'll be alright.
389
00:49:24,919 --> 00:49:26,919
What can she do?
What can you do? Huh?
390
00:49:27,643 --> 00:49:28,920
Nothing!
391
00:49:31,816 --> 00:49:33,816
Do you think this is easy for me?
392
00:49:34,717 --> 00:49:37,817
Seeing someone I care about hurt so much?
393
00:49:37,818 --> 00:49:38,818
Fuck off.
394
00:50:59,553 --> 00:51:02,553
395
00:51:06,766 --> 00:51:09,270
Could you have done it?
- Maybe.
396
00:51:14,133 --> 00:51:19,133
I didn't know I was standing in
that path. I realized I wasn't scared anymore.
397
00:51:20,134 --> 00:51:22,134
Scared of what?
398
00:51:23,525 --> 00:51:25,525
The life I've been living since the attack.
399
00:51:28,222 --> 00:51:33,222
I thought an operation
would make me feel like a man again.
400
00:51:33,223 --> 00:51:34,223
Is that how you define a man?
401
00:51:35,224 --> 00:51:37,224
By his testicles.
402
00:51:39,413 --> 00:51:41,413
No.
403
00:51:41,414 --> 00:51:46,414
I'd give anything to be able
to go back. To be able to react like a man.
404
00:51:47,415 --> 00:51:49,415
That doesn't make a man either Paul.
405
00:51:51,416 --> 00:51:53,916
How the fuck do you know
what it means to be a man?
406
00:51:58,045 --> 00:52:00,045
Would you like to see a
male psychiatrist?
407
00:52:01,046 --> 00:52:03,446
I don't want to see any man.
408
00:52:21,856 --> 00:52:23,856
Wait until you see this
broad from last night.....
409
00:52:26,032 --> 00:52:28,033
Beautiful...
410
00:52:31,243 --> 00:52:33,243
Check out the piss-flaps on that...
411
00:52:33,244 --> 00:52:34,244
Beautiful curves...
412
00:52:37,114 --> 00:52:39,114
What did you do to her?
413
00:52:39,115 --> 00:52:40,115
I wrapped my dick around her neck ..
414
00:52:40,116 --> 00:52:41,116
and choked her to death
415
00:52:42,117 --> 00:52:44,117
Fuck her up the ass?
416
00:52:44,118 --> 00:52:45,118
Fuck eachother up the ass!
417
00:52:50,436 --> 00:52:52,436
What did you say to me?
418
00:52:57,217 --> 00:52:59,223
You heard me.
419
00:52:59,224 --> 00:53:02,724
Leave it out lads.
420
00:53:02,725 --> 00:53:03,725
He's alright.
421
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Thanks.
422
00:53:14,827 --> 00:53:16,827
You crazy, man?
423
00:53:19,554 --> 00:53:21,554
I'm looking for steroids.
Can you get them?
424
00:53:22,255 --> 00:53:24,555
Hold on.
(Speaks Russian)
425
00:53:28,554 --> 00:53:32,554
I can get you metherol. It's a steroid
that give you aggressive, power. Strong.
426
00:53:34,227 --> 00:53:35,227
Yes.. um.. when?
427
00:53:35,228 --> 00:53:36,228
I can get you now.
428
00:54:17,342 --> 00:54:18,342
Yes?
429
00:54:18,343 --> 00:54:20,143
I want to make a statement.
430
00:54:20,144 --> 00:54:21,644
In connection with?
431
00:54:21,645 --> 00:54:23,645
It's more a statment of intent.
432
00:54:24,778 --> 00:54:29,778
My name is Paul Graynor,
and I will be wearing a knife for my protection.
433
00:54:29,779 --> 00:54:32,779
I just wanted you to know
this, in case I have to use it.
434
00:54:34,480 --> 00:54:36,480
I have to inform you,
that carrying a knife is an offense
435
00:54:36,481 --> 00:54:40,481
under the weapons and firearms act.
436
00:54:40,482 --> 00:54:41,482
I am aware of this.
437
00:54:42,483 --> 00:54:45,483
I want you to take a record of it.
438
00:54:45,484 --> 00:54:48,484
Why don't you go home,
and think about what you are saying.
439
00:54:48,485 --> 00:54:49,485
I want you to write it down.
440
00:54:52,886 --> 00:54:57,886
Paul Graynor, 38 aenger street
Dublin.
441
00:55:01,844 --> 00:55:03,844
Okay Paul.
Are you carrying a knife on you now?
442
00:55:03,845 --> 00:55:05,845
No, but I intend to.
443
00:55:14,352 --> 00:55:16,352
Is that it?
- Yes.
444
00:55:16,353 --> 00:55:18,353
Thank you.
445
00:55:31,000 --> 00:55:33,000
Hey man. Would you like
to see any of them?
446
00:55:34,092 --> 00:55:36,092
I'm looking for something a bit bigger.
447
00:55:36,093 --> 00:55:37,093
Bit bigger.. let me see.
448
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
That's a great hunter knife.
449
00:55:47,001 --> 00:55:49,001
That'll cut through anything.
450
00:55:52,380 --> 00:55:54,380
I'll take it.
451
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
Hey.
452
00:56:37,001 --> 00:56:38,001
Thanks for coming. Sit down.
453
00:56:39,381 --> 00:56:40,388
How have you been?
454
00:56:43,808 --> 00:56:44,808
Ok.
455
00:56:46,470 --> 00:56:48,470
I just wanted to say sorry.. I..
456
00:56:48,471 --> 00:56:50,471
...shouln't have shouted at you.
457
00:56:51,472 --> 00:56:52,472
Thanks.
- You're welcome. Um.
458
00:56:54,073 --> 00:56:58,079
It's just.. I've got to
stop seeing you.
459
00:56:59,180 --> 00:57:01,180
With all this going around
in my head right now,
460
00:57:01,181 --> 00:57:02,181
I can't be around you, you know?
461
00:57:05,350 --> 00:57:07,358
How are you doing Paul?
462
00:57:07,359 --> 00:57:08,359
Good! .. how are you?
463
00:57:13,360 --> 00:57:15,366
Michelle!
464
00:57:17,166 --> 00:57:19,173
So. You never called.
465
00:57:19,174 --> 00:57:20,174
Yeah.
466
00:57:25,800 --> 00:57:27,800
See you around, yeah?
467
00:57:43,500 --> 00:57:45,500
I'm gonna go.
468
00:57:47,000 --> 00:57:49,007
Bye.
469
00:59:12,300 --> 00:59:14,300
Fuck you!
470
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
Good.
471
00:59:39,001 --> 00:59:40,001
Do it again.
472
01:00:05,402 --> 01:00:07,402
Paul, step off the mat.
473
01:00:10,460 --> 01:0 0:12,460
Come.
474
01:00:14,744 --> 01:00:16,744
I'm going to have to ask you to leave, Paul.
475
01:00:16,745 --> 01:00:20,745
I know. I'm really
sorry about what happened.
476
01:00:20,746 --> 01:00:21,746
Could I ask you something?
477
01:00:21,747 --> 01:00:22,747
Sure.
478
01:00:24,160 --> 01:00:27,160
I need to know what to do
after I disarm an assailant.
479
01:00:27,161 --> 01:00:28,161
You run away and get help.
480
01:00:28,962 --> 01:00:30,162
What do you mean?
481
01:00:35,664 --> 01:00:37,664
Thank you for everything.
482
01:00:38,206 --> 01:00:40,665
Paul?
483
01:00:41,666 --> 01:00:42,666
You're not well, Paul.
484
01:00:52,336 --> 01:00:54,336
Take it easy!
485
01:00:57,163 --> 01:00:58,163
Relax.
486
01:00:58,164 --> 01:00:59,164
You psyched?
487
01:01:03,000 --> 01:01:05,000
Take your fucking hands off me.
488
01:01:05,001 --> 01:01:06,001
He grabbed me.
489
01:01:13,102 --> 01:01:15,108
Take your fucking hands off me!
490
01:01:15,109 --> 01:01:16,109
Do you wanna go?
491
01:01:28,900 --> 01:01:30,900
Leave him alone.
492
01:01:44,318 --> 01:01:47,318
Come on lads.
It's not worth it.
493
01:06:06,500 --> 01:06:07,500
Fuck.
494
01:07:25,700 --> 01:07:27,700
Where are we going?
I don't know.
495
01:07:29,401 --> 01:07:31,401
Let's go and get some fucking asses.
496
01:09:51,002 --> 01:09:53,002
You bought six cans. Where are they?
497
01:09:53,003 --> 01:09:56,003
How fucking stupid are you?
- You fucking prick.
498
01:10:03,500 --> 01:10:05,500
I don't fucking owe you anything.
499
01:10:46,500 --> 01:10:48,500
Sorry bud.
500
01:10:49,700 --> 01:10:51,700
What are you doing?
501
01:10:51,701 --> 01:10:52,701
Where are they?
502
01:10:52,702 --> 01:10:53,702
Where's who?
503
01:10:55,888 --> 01:10:57,888
Get out of my way.
504
01:10:57,889 --> 01:10:59,389
I'm not getting out of noone's way.
505
01:11:01,173 --> 01:11:03,173
What have you got?
506
01:11:03,174 --> 01:11:04,174
What have you got!
- Get out of my way!
507
01:11:05,175 --> 01:11:07,175
Fuck off!
508
01:11:07,176 --> 01:11:08,176
Fuck off he said!
509
01:12:07,038 --> 01:12:09,038
Hello. You awake?
510
01:12:10,725 --> 01:12:12,725
You'll be okay.
You're fine.
511
01:12:14,126 --> 01:12:16,126
Just a little dazed.
512
01:12:16,127 --> 01:12:19,127
The doctor hasn't had a
chance to look at you yet.
513
01:12:19,128 --> 01:12:20,128
He's very busy.
514
01:12:21,200 --> 01:12:22,200
Ok.
515
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Is there someone I can call for you?
516
01:13:46,500 --> 01:13:48,500
Kiss me.
517
01:14:34,800 --> 01:14:38,800
518
01:14:53,747 --> 01:14:54,747
Hi.
519
01:15:06,927 --> 01:15:08,934
Don't.
520
01:15:15,952 --> 01:15:16,952
Hello?
521
01:15:18,470 --> 01:15:20,470
Yeah this is Paul.
522
01:15:36,600 --> 01:15:40,600
I wanted you to know first.
We'll do our best, I promise you.
523
01:15:40,601 --> 01:15:41,601
They'll be in court today, looking for bail.
524
01:15:41,602 --> 01:15:42,602
Which we'll object to.
525
01:15:43,603 --> 01:15:45,603
This afternoon?
- Yes.
526
01:15:45,604 --> 01:15:46,604
Thank you detective.
527
01:15:57,800 --> 01:15:59,800
Paul, what is it?
528
01:16:01,912 --> 01:16:03,912
They got them.
529
01:16:03,913 --> 01:16:04,913
They're due before the judge this afternoon.
530
01:16:11,498 --> 01:16:13,498
Paul. What are you going to do?
531
01:16:19,258 --> 01:16:21,258
They're not worth it!
532
01:16:25,279 --> 01:16:27,279
Paul! Just think about it.
533
01:16:27,280 --> 01:16:28,280
Please, just think about it.
534
01:16:31,187 --> 01:16:32,187
I am.
535
01:16:34,246 --> 01:16:35,246
Paul!
536
01:17:29,200 --> 01:17:31,200
Let me get a shot.
537
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Paul!
538
01:18:05,700 --> 01:18:06,700
Paul!
539
01:18:38,016 --> 01:18:40,016
Sorry man, you got the time?
540
01:20:12,200 --> 01:20:14,200
No!
541
01:20:15,376 --> 01:20:17,376
Please don't!
542
01:20:17,877 --> 01:20:19,377
Please!
543
01:20:22,491 --> 01:20:23,494
Please!
544
01:20:25,780 --> 01:20:26,781
Please!
545
01:20:30,131 --> 01:20:31,131
No!
546
01:20:31,132 --> 01:20:32,132
No, please!
547
01:20:32,133 --> 01:20:33,133
Get away!
548
01:20:33,134 --> 01:20:34,134
Get away!
Stop it!
549
01:20:34,135 --> 01:20:35,135
Move!
550
01:20:35,136 --> 01:20:36,136
Please. Don't!
551
01:20:36,137 --> 01:20:37,137
Don't!
552
01:20:37,138 --> 01:20:38,138
Don't!
553
01:20:38,139 --> 01:20:39,139
Please, don't!
554
01:22:14,551 --> 01:22:16,551
Give us an ambulance in Kepler park.
555
01:22:30,300 --> 01:22:32,300
It's alright.
556
01:22:32,301 --> 01:22:34,301
Everything is going to be okay.
557
01:22:36,891 --> 01:22:38,891
It's alright...
558
01:22:38,892 --> 01:22:40,892
...everything is going to be okay.38368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.