Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:45,758
A FILM B Y JEAN-LUC GODARD
2
00:00:49,280 --> 00:00:53,990
SLOW MOTION
3
00:01:56,240 --> 00:01:58,435
'Morning, sir. May I remove the tray?
4
00:02:22,960 --> 00:02:24,109
Denise Rimbaud, please
5
00:02:29,160 --> 00:02:30,798
Is Denise there?
6
00:02:38,960 --> 00:02:42,714
Can you get me Studio 3 -
that's the video studio?
7
00:02:51,360 --> 00:02:54,113
Yes, it's Paul. I'll be there in an hour
8
00:03:20,080 --> 00:03:23,038
- Signor Godard...
- Come on, get the suitcases
9
00:03:23,640 --> 00:03:25,790
- Stop pestering me!
- The suitcases...
10
00:03:27,160 --> 00:03:29,116
- The cases...
- I've had enough of you!
11
00:04:38,840 --> 00:04:42,435
M. Godard, did you tell the manager
about... you know...
12
00:04:44,320 --> 00:04:46,709
You're a wonderful man
13
00:04:48,800 --> 00:04:50,438
I was drunk
14
00:04:50,720 --> 00:04:52,073
It's all right
15
00:04:53,160 --> 00:04:56,118
M. Godard...
I'd like to tell you something
16
00:04:59,960 --> 00:05:02,030
- What?
- I love you, sir
17
00:05:03,080 --> 00:05:05,719
- You mean my soul?
- No, your body
18
00:05:06,000 --> 00:05:07,877
- What?
- Your body, sir
19
00:05:10,000 --> 00:05:12,514
- I'd like you to bugger me
- What?
20
00:05:12,760 --> 00:05:16,514
Bugger me. I've been buggered
by half the navy
21
00:05:17,000 --> 00:05:20,197
Nothing better than
a nice little arsehole
22
00:05:22,560 --> 00:05:24,437
You kissed me, you bastard!
23
00:05:26,080 --> 00:05:27,798
I love you
24
00:05:33,160 --> 00:05:34,593
This is the Devil's city!
25
00:05:43,240 --> 00:05:46,949
1: SLOW MOTION
26
00:06:14,800 --> 00:06:18,110
0: RUN FOR YOUR LIFE
27
00:07:18,320 --> 00:07:20,515
What's that music I hear?
28
00:07:20,640 --> 00:07:23,791
- What music?
- That music, you can hear it
29
00:07:25,320 --> 00:07:27,595
I don't know what music you mean
30
00:07:29,160 --> 00:07:33,517
They had a daughter who
married a schoolteacher
31
00:07:33,760 --> 00:07:38,197
And their third son, who was called
Andr�, was a bit simple
32
00:07:38,480 --> 00:07:40,516
Yes, I remember
33
00:07:40,640 --> 00:07:46,158
Then he had a car crash when he was with
Taugu's wife - that was quite a scandal
34
00:07:46,280 --> 00:07:50,796
Yes, he married one of the Bioux cousins
35
00:07:51,600 --> 00:07:53,079
An odd girl
36
00:07:55,320 --> 00:07:57,675
His parents were against it
37
00:07:58,680 --> 00:08:02,036
Then he left. Do you know
what's become of him?
38
00:08:02,560 --> 00:08:04,710
No, I heard nothing more
39
00:08:05,480 --> 00:08:07,869
I wonder what's become of him
40
00:08:08,120 --> 00:08:10,714
Didn't he go off to Risoux?
41
00:08:11,160 --> 00:08:14,311
As far as I know, he's still in France
42
00:08:14,440 --> 00:08:15,998
- He is
- Thanks
43
00:08:17,640 --> 00:08:20,029
Have you seen M. Piaget this morning?
44
00:08:20,360 --> 00:08:21,918
Yes, he dropped by
45
00:08:22,280 --> 00:08:23,759
I was supposed to meet him here
46
00:08:24,120 --> 00:08:26,509
I think he went to take some photos
47
00:08:26,880 --> 00:08:27,869
Photos?
48
00:08:28,600 --> 00:08:30,033
Yes, of the football match
49
00:08:30,840 --> 00:08:31,795
Is it far?
50
00:08:32,160 --> 00:08:35,118
Not very. Over there,
behind the station
51
00:09:36,400 --> 00:09:38,277
Funny seeing you here, Denise
52
00:09:41,080 --> 00:09:44,436
1: THE IMAGINARY
53
00:09:46,560 --> 00:09:47,675
It's been ages
54
00:09:47,800 --> 00:09:50,473
Not that long, Michel. Not really
55
00:09:55,360 --> 00:09:56,873
Is your project a novel?
56
00:09:58,880 --> 00:09:59,710
Not exactly
57
00:10:01,240 --> 00:10:02,673
But it could be
58
00:10:03,160 --> 00:10:04,115
Sort of...
59
00:10:04,760 --> 00:10:08,594
I'm only asking because of
what you said in your letter
60
00:10:18,760 --> 00:10:21,593
You're working on a new serial -
about how things really are
61
00:10:22,320 --> 00:10:23,958
Not just an imitation
62
00:10:25,200 --> 00:10:27,509
That's what I always wanted for my paper
63
00:10:29,440 --> 00:10:31,510
It wouldn't go down well around here
64
00:10:34,080 --> 00:10:36,196
Your hair is still lovely, like ebony
65
00:10:41,640 --> 00:10:45,792
You mock the heritage system, yet
now you act just like your father
66
00:10:48,480 --> 00:10:49,356
That's true
67
00:10:51,080 --> 00:10:54,436
At first it felt very odd,
taking over his business
68
00:10:59,280 --> 00:11:00,508
It was awful
69
00:11:05,040 --> 00:11:06,712
That's what the revolution is about
70
00:11:11,040 --> 00:11:12,314
It's all right now
71
00:11:13,520 --> 00:11:15,033
At least I have the countryside
72
00:11:17,600 --> 00:11:18,510
The landscape...
73
00:11:23,480 --> 00:11:24,708
Serene as a still-life
74
00:11:28,320 --> 00:11:31,278
- You're going back?
- I must find a place to stay, first
75
00:11:32,560 --> 00:11:34,357
But I'll be back here on Monday
76
00:11:34,520 --> 00:11:36,272
- Definitely
- Fine
77
00:11:38,160 --> 00:11:41,118
Call at the shop later,
when I've spoken to Madeleine
78
00:11:59,480 --> 00:12:04,190
So that's the silo of grain for the cattle.
They're fed every morning
79
00:12:04,920 --> 00:12:06,319
I just get the grain
80
00:12:09,720 --> 00:12:11,438
And the rest is automatic
81
00:12:12,680 --> 00:12:16,275
- And it goes straight into the barn?
- Yes
82
00:12:17,120 --> 00:12:21,557
You start it off with the green,
then stop it with the red
83
00:12:26,440 --> 00:12:29,512
- Can I make a phone call from here?
- Go ahead
84
00:12:31,120 --> 00:12:32,951
Let me show you something
85
00:12:40,760 --> 00:12:43,593
It's nice when they give you a good lick
86
00:12:48,000 --> 00:12:49,194
It's Denise
87
00:12:54,560 --> 00:12:55,709
Listen...
88
00:12:56,160 --> 00:12:59,436
Just listen, you sod
89
00:13:01,760 --> 00:13:03,716
You'll have to get Duras for me
90
00:13:05,600 --> 00:13:07,272
I'll give you the address
91
00:13:09,720 --> 00:13:12,109
Because I'll be late, that's why
92
00:13:14,480 --> 00:13:16,550
Paul, listen
93
00:13:23,160 --> 00:13:25,594
I won't say it again
94
00:13:25,720 --> 00:13:27,676
Yes, I took back your key...
95
00:13:28,360 --> 00:13:30,954
Because I'm finished,
or rather I'm starting anew
96
00:13:34,000 --> 00:13:35,956
I've put an ad in for the flat
97
00:13:37,200 --> 00:13:39,509
Now you're telling me
98
00:13:40,000 --> 00:13:41,274
What's your name?
99
00:13:43,440 --> 00:13:47,752
I've put your case in your room.
First on the left, up the stairs
100
00:13:50,280 --> 00:13:53,716
I've dragged it out for two years.
You should congratulate me
101
00:13:54,920 --> 00:13:57,753
People always say... they say that...
102
00:13:58,440 --> 00:14:03,195
They say you need someone to lean on.
I wanted someone to lean with. See?
103
00:14:03,320 --> 00:14:07,359
We've never been together,
never leaned on each other
104
00:14:09,840 --> 00:14:11,796
We never leaned together
105
00:14:12,440 --> 00:14:14,192
Something seemed to stop us
106
00:14:15,800 --> 00:14:17,199
It's not a tragedy
107
00:14:18,040 --> 00:14:20,190
Well, yes, I talk like you now
108
00:14:23,920 --> 00:14:26,275
All right, then. So what's the address?
109
00:14:34,560 --> 00:14:36,551
That doesn't mean we should stop
110
00:14:36,680 --> 00:14:39,752
Not knowing someone
makes it more interesting
111
00:14:40,200 --> 00:14:41,679
Even passionate
112
00:14:44,320 --> 00:14:46,311
No, that's not passion
113
00:14:49,880 --> 00:14:52,440
All right, I'll go... I said I'll go
114
00:14:58,160 --> 00:15:01,357
And about the flat, I promise I'll do it
115
00:15:02,360 --> 00:15:05,318
Only not now, because of
C�cile and my ex-wife
116
00:15:09,640 --> 00:15:11,437
I knew you'd say that
117
00:15:14,400 --> 00:15:16,834
Oh, damn it. Talk it over with Yvette
118
00:15:17,160 --> 00:15:17,831
Yvette...
119
00:15:20,840 --> 00:15:22,068
It's Denise
120
00:15:30,760 --> 00:15:34,230
It's always the last time until the next
121
00:15:35,960 --> 00:15:40,158
All right, we'll see. 'Bye for now
122
00:16:35,280 --> 00:16:37,919
Something in the body
and in the mind...
123
00:16:38,560 --> 00:16:41,233
...arches its back against
routine and void
124
00:16:47,880 --> 00:16:48,915
Life...
125
00:16:50,200 --> 00:16:52,156
A quicker gesture
126
00:16:53,440 --> 00:16:54,589
An arm
127
00:16:56,480 --> 00:17:00,075
An arm moving up and down -
off beat
128
00:17:01,240 --> 00:17:02,593
A slower step forward
129
00:17:13,600 --> 00:17:15,079
A gust of air
130
00:17:17,840 --> 00:17:19,671
A startled gasp
131
00:17:24,160 --> 00:17:25,513
A wrong move
132
00:17:27,400 --> 00:17:31,154
All these lame. Last-ditch attempts...
133
00:17:31,640 --> 00:17:34,837
...to fill the void of a regular job
134
00:17:35,960 --> 00:17:38,713
- But things still happen...
- All right, we'll replace it
135
00:17:38,840 --> 00:17:41,400
- Minute as they are
- But I want to know where I am
136
00:17:41,520 --> 00:17:44,671
- And time still exists...
- Maurice's leaving. You take his place
137
00:17:44,800 --> 00:17:46,756
...oddly stretched out
138
00:17:48,360 --> 00:17:50,316
This awkwardness
139
00:17:51,400 --> 00:17:54,073
- This aimless movement
- Then you'll learn to use the printer
140
00:17:54,200 --> 00:17:56,668
- When does the paper come out?
- This sudden acceleration
141
00:17:56,800 --> 00:17:59,189
This hesitation of the hand
142
00:17:59,320 --> 00:18:01,595
- Every Thursday
- This grimace
143
00:18:01,720 --> 00:18:03,073
This discord...
144
00:18:04,000 --> 00:18:05,752
...is life's struggle to hang on
145
00:18:07,040 --> 00:18:11,511
That thing which in each man
silently screams:
146
00:18:11,880 --> 00:18:13,598
''I am not a machine! ''
147
00:18:15,600 --> 00:18:16,919
Why is he leaving?
148
00:18:18,840 --> 00:18:20,432
It's a long story
149
00:18:21,200 --> 00:18:22,679
You'd better ask him
150
00:18:24,000 --> 00:18:25,513
They didn't get on
151
00:18:26,400 --> 00:18:28,834
- Is that Madeleine?
- Yes
152
00:18:33,480 --> 00:18:35,596
Why did you keep this photo of me?
153
00:18:37,280 --> 00:18:41,114
- It doesn't look like me any more
- Call it madness
154
00:18:42,240 --> 00:18:43,355
Come here
155
00:18:44,360 --> 00:18:48,273
What I meant before by a novel is what
made me so passionate about your letter
156
00:18:48,400 --> 00:18:50,152
That's not passion
157
00:18:50,400 --> 00:18:53,995
By describing the secondary events
you shed light on the main issues
158
00:18:54,480 --> 00:18:57,517
The secondary role is the main one
159
00:18:59,120 --> 00:19:00,314
How much will I get?
160
00:19:03,120 --> 00:19:05,429
300 to start with
161
00:19:07,280 --> 00:19:09,236
If it works out, we'll talk again
162
00:19:12,560 --> 00:19:15,313
- What about Paul?
- It's over
163
00:19:16,600 --> 00:19:17,919
But no one seems to notice
164
00:19:19,240 --> 00:19:20,229
Not even me
165
00:20:22,200 --> 00:20:23,155
Choose!
166
00:20:24,480 --> 00:20:26,550
- Choose
- No, I won't
167
00:20:26,680 --> 00:20:28,352
- Choose!
- No
168
00:20:29,560 --> 00:20:31,835
- Georgiana...
- You have to choose
169
00:20:33,480 --> 00:20:34,913
You choose, Georgiana
170
00:20:53,640 --> 00:20:55,119
I won't choose
171
00:21:02,400 --> 00:21:03,594
I won't choose
172
00:21:33,080 --> 00:21:34,672
I won't choose
173
00:21:35,800 --> 00:21:37,756
I won't choose
174
00:22:00,240 --> 00:22:02,356
About twenty seconds
175
00:22:39,640 --> 00:22:41,835
- Is C�cile there?
- Yes, over there
176
00:22:45,560 --> 00:22:47,437
Stop spitting on your hands!
177
00:22:49,120 --> 00:22:52,112
2. FEAR
178
00:22:58,720 --> 00:23:01,234
- You make them sweat here
- Yes, a little
179
00:23:03,280 --> 00:23:06,511
Marie-Claude, hit a bit harder!
180
00:23:06,640 --> 00:23:08,756
- Heard the latest about Castro?
- No
181
00:23:10,200 --> 00:23:12,953
He claims the Americans work
better than his own Cubans
182
00:23:13,080 --> 00:23:14,593
Oh, well...
183
00:23:21,800 --> 00:23:23,836
Truth will out, you know
184
00:23:29,800 --> 00:23:32,519
- Do you have children?
- Yes, a daughter
185
00:23:35,080 --> 00:23:36,035
How old?
186
00:23:36,880 --> 00:23:40,111
- Twelve, like C�cile
- No, C�cile is eleven
187
00:23:42,960 --> 00:23:46,350
- Has she already got tits?
- Yes, like C�cile
188
00:23:49,800 --> 00:23:54,351
Don't you ever feel like touching her up,
or buggering her?
189
00:23:55,360 --> 00:23:56,349
No
190
00:24:00,800 --> 00:24:04,839
I think it's unfair that a mother can
touch her children, boy or girl...
191
00:24:05,880 --> 00:24:07,359
...more easily than the father
192
00:24:10,920 --> 00:24:12,194
Come on, hurry up
193
00:24:13,080 --> 00:24:15,196
Why didn't Mummy come to fetch me?
194
00:24:15,400 --> 00:24:17,960
The bitch wouldn't give me the Peugeot
195
00:24:21,640 --> 00:24:24,438
And I have to take this one
to the garage. Come on then
196
00:24:24,760 --> 00:24:27,354
And I must see someone at the TV studios
197
00:24:27,600 --> 00:24:29,192
Where's my present?
198
00:24:29,320 --> 00:24:34,519
MARGUERITE DURAS Look.
See the end of the world. She says
199
00:24:36,320 --> 00:24:40,108
She says: See the end of the world
200
00:24:41,080 --> 00:24:42,229
All the time
201
00:24:43,520 --> 00:24:44,873
Every second
202
00:24:46,000 --> 00:24:46,955
Everywhere
203
00:24:48,240 --> 00:24:50,196
It's spreading far beyond
204
00:24:51,360 --> 00:24:52,952
That's better. She says
205
00:24:54,800 --> 00:24:56,916
It's so difficult
206
00:24:57,640 --> 00:24:58,709
So terribly hard
207
00:24:59,960 --> 00:25:00,756
Terribly...
208
00:25:01,960 --> 00:25:03,678
We have to go, Jeanine
209
00:25:03,800 --> 00:25:05,199
All right, let's stop
210
00:25:05,320 --> 00:25:07,470
- No problem
- That's better
211
00:25:12,200 --> 00:25:14,839
- Do thank Denise for me
- I will, 'bye
212
00:25:15,240 --> 00:25:18,949
Since M. Godard happens to be here
with us, it would be nice if...
213
00:25:19,240 --> 00:25:21,913
- Would you say a few words?
- No, thanks
214
00:25:23,240 --> 00:25:25,595
And I know Duras won't come up
215
00:25:26,000 --> 00:25:30,596
- You mean Duras is here? Where?
- Next door. I came to get her
216
00:25:31,040 --> 00:25:32,109
Call her then!
217
00:25:33,200 --> 00:25:34,189
Marguerite!
218
00:25:37,080 --> 00:25:38,354
Well, let's see now
219
00:25:45,120 --> 00:25:46,030
Is she there?
220
00:25:48,440 --> 00:25:49,350
Yes, there she is
221
00:25:50,720 --> 00:25:51,755
She's immobile
222
00:25:52,960 --> 00:25:55,793
Didn't Denise warn you this might happen?
223
00:25:55,920 --> 00:25:56,875
No, she didn't
224
00:25:59,520 --> 00:26:01,590
Well then, I will say a few words
225
00:26:02,560 --> 00:26:03,754
Let me see your notes, please
226
00:26:06,040 --> 00:26:06,836
Thanks
227
00:26:12,040 --> 00:26:12,870
Well, here goes
228
00:26:15,240 --> 00:26:17,834
''I make films to keep myself busy
229
00:26:18,760 --> 00:26:21,672
''lf I had the strength, I'd do nothing
230
00:26:22,400 --> 00:26:26,279
''It's because I can't bear doing nothing
that I make films
231
00:26:26,880 --> 00:26:28,518
''For no other reason
232
00:26:29,440 --> 00:26:32,591
''That's the most honest thing
I can say about my work''
233
00:26:33,960 --> 00:26:35,598
That goes for me too
234
00:26:36,920 --> 00:26:38,148
As for Duras...
235
00:26:40,400 --> 00:26:42,277
Whenever you see a passing lorry...
236
00:26:43,400 --> 00:26:46,039
...think of it as the passing word
of a woman
237
00:26:47,920 --> 00:26:51,754
But couldn't she just come up here
to say that she won't come?
238
00:26:53,600 --> 00:26:56,433
Writing is almost like disappearing
239
00:26:56,880 --> 00:26:58,836
It's being behind something
240
00:26:59,080 --> 00:27:02,755
But certain physical signs
made me aware...
241
00:27:02,880 --> 00:27:05,678
...that there was something
dubious about it
242
00:27:12,840 --> 00:27:14,956
Something almost immoral
243
00:27:15,080 --> 00:27:18,436
I felt physically sick.
Speaking about it afterwards
244
00:27:21,400 --> 00:27:26,599
The silence surrounding a text -
the reading of a text. That is...
245
00:27:28,720 --> 00:27:31,280
It's the spoken word which creates it
246
00:27:33,200 --> 00:27:38,115
If women have their place - and
I'm not sure such a place exists...
247
00:27:47,640 --> 00:27:50,279
I think a woman's place
is full of childhood
248
00:27:50,400 --> 00:27:55,554
At least. More so than a man's place
249
00:27:55,880 --> 00:27:59,555
Men are more childish than women
but they have less childhood
250
00:28:23,920 --> 00:28:26,832
- You'll help me?
- I will
251
00:28:27,480 --> 00:28:28,674
Will you love me for long?
252
00:28:31,200 --> 00:28:32,349
Longer than you think
253
00:28:33,640 --> 00:28:35,437
- Where is Duras then?
- She isn't here
254
00:28:36,720 --> 00:28:37,709
Where is she?
255
00:28:37,960 --> 00:28:38,597
Where is she?
256
00:28:38,720 --> 00:28:41,951
I took her straight to the airport.
She left at five o'clock
257
00:28:42,360 --> 00:28:44,920
I don't believe it!
258
00:28:45,040 --> 00:28:48,749
She wanted to leave earlier.
Isn't that right, C�cile?
259
00:28:51,440 --> 00:28:52,395
I don't know
260
00:28:53,040 --> 00:28:55,031
But what shall I tell
the programme controller?
261
00:28:55,160 --> 00:28:55,910
The truth
262
00:28:56,080 --> 00:28:58,389
- What truth?
- That you're leaving
263
00:28:58,520 --> 00:29:01,751
Whose show is it? Mine or yours?
Answer, you son of a bitch!
264
00:29:01,880 --> 00:29:05,270
- Listen, Denise
- Will you answer, damn you?
265
00:29:05,400 --> 00:29:08,915
- Hey, gently
- No, never gently. Never again
266
00:29:09,400 --> 00:29:12,119
- Will you answer?
- Yes. It's your show
267
00:29:12,240 --> 00:29:15,516
- So who are you to decide for me?
- I don't know
268
00:29:16,160 --> 00:29:18,799
Answer me! Go on, answer!
269
00:29:18,920 --> 00:29:22,833
But it didn't change a thing. You can do
whatever you decide, whatever I say
270
00:29:22,960 --> 00:29:27,192
Don't you tell me it doesn't change
a thing. I can think for myself!
271
00:29:27,320 --> 00:29:29,356
Why do you always have to think for me?
272
00:29:30,080 --> 00:29:32,674
If I leave TV, it'll be my doing!
273
00:29:33,320 --> 00:29:37,757
And you won't take its place! I'm not
your audience, like your stupid daughter
274
00:29:38,360 --> 00:29:41,909
And now I'm stuck with the early
billing. All because of you!
275
00:29:42,240 --> 00:29:45,038
- Because of your idiot father
- Oh, go to hell!
276
00:29:47,240 --> 00:29:49,037
Longer than you think!
277
00:30:27,400 --> 00:30:31,951
''During the last 200 years, blackbirds
left the forests and became city birds
278
00:30:32,480 --> 00:30:36,473
''First in England in the 18th century...
279
00:30:36,600 --> 00:30:39,194
''Then in Paris and in the Ruhr
280
00:30:39,320 --> 00:30:42,437
''During the 19th century, they invaded
all the cities in Europe
281
00:30:43,240 --> 00:30:46,437
''They settled in Vienna and Prague
around 1900
282
00:30:46,560 --> 00:30:50,269
''Then they went east, taking over
Budapest, Belgrade and Istanbul''
283
00:30:50,880 --> 00:30:54,111
- What did they do then?
- That's another paragraph
284
00:30:54,800 --> 00:30:55,915
Let me see
285
00:31:01,600 --> 00:31:02,874
''For the planet Earth...
286
00:31:03,000 --> 00:31:06,959
''... the blackbird's invasion of man's
world is far more significant...
287
00:31:07,080 --> 00:31:11,835
''... than the conquest of South America
or the return of the Jews to Palestine
288
00:31:13,000 --> 00:31:18,438
''The modification of relations between
species, fish, birds, men, plants...
289
00:31:18,560 --> 00:31:20,869
''... is a modification of a higher order...
290
00:31:21,000 --> 00:31:24,595
''... than the changes in relations
between groups of the same species
291
00:31:25,640 --> 00:31:28,552
''Bohemia may have been occupied
by the Celts and the Slavs...
292
00:31:28,680 --> 00:31:31,911
''... and Bessarabia conquered
by the Russians or the Rumanians
293
00:31:32,040 --> 00:31:33,758
''The earth couldn't care less
294
00:31:34,640 --> 00:31:39,668
''But a blackbird betraying nature
to follow man in his artificial universe...
295
00:31:39,800 --> 00:31:42,837
''... that's what changes
the organization of the planet''
296
00:31:42,960 --> 00:31:44,439
I'm supposed to draw a conclusion
297
00:31:44,560 --> 00:31:46,118
- After ''planet''?
- Yes
298
00:31:47,000 --> 00:31:48,752
- Do you have an idea?
- No
299
00:31:49,960 --> 00:31:52,713
- How about you, Paulette?
- No
300
00:31:53,280 --> 00:31:55,919
I don't feel like having ideas nowadays
301
00:32:06,120 --> 00:32:08,031
Everyone's scared of thinking
302
00:32:11,720 --> 00:32:14,439
''The last two centuries of history...
303
00:32:16,320 --> 00:32:20,359
''... as the blackbird invasion
of man's cities... ''
304
00:32:22,720 --> 00:32:24,153
I've got to make a call
305
00:32:37,480 --> 00:32:41,189
We don't have much to say to
each other even once a month
306
00:32:42,560 --> 00:32:43,595
That's true
307
00:32:49,320 --> 00:32:50,912
Can I have my cheque, please?
308
00:33:03,720 --> 00:33:04,596
Here
309
00:33:09,360 --> 00:33:10,759
And my present?
310
00:33:12,000 --> 00:33:13,274
You too?
311
00:33:14,160 --> 00:33:15,912
How old are you, C�cile?
312
00:33:17,400 --> 00:33:20,358
- Answer me when I ask you
- You're a bloody bore, Daddy
313
00:33:20,520 --> 00:33:22,317
Why won't the little bitch answer?
314
00:33:22,440 --> 00:33:25,113
- What's wrong with you, Paul?
- Nothing
315
00:33:25,240 --> 00:33:26,593
I know what it is
316
00:33:26,720 --> 00:33:29,757
All I did was to ask how old she was
317
00:33:29,880 --> 00:33:32,952
He wants to get his own back
because his girl-friend clouted him
318
00:33:34,160 --> 00:33:35,434
Denise again
319
00:33:36,400 --> 00:33:39,358
That's still going on? I thought it had
been over since the summer
320
00:33:41,760 --> 00:33:44,035
Still staying in your plush hotel?
321
00:33:44,360 --> 00:33:46,749
I'm undecided. I want to leave
322
00:33:47,600 --> 00:33:50,353
But I think she only wants me
to keep the flat for her...
323
00:33:51,480 --> 00:33:53,516
...in case she decides to come back
324
00:33:55,320 --> 00:33:56,514
Where's she going?
325
00:33:57,720 --> 00:33:59,711
I don't know
326
00:34:00,400 --> 00:34:02,356
Further and further away
327
00:34:03,240 --> 00:34:05,276
At least she's got the guts to walk out
328
00:34:06,080 --> 00:34:08,514
- She's still searching
- So am I
329
00:34:09,160 --> 00:34:10,354
Not really
330
00:34:10,920 --> 00:34:12,194
Not really, Paul
331
00:34:12,800 --> 00:34:17,112
Let me tell you: She'll leave alone
and sad, just as I did
332
00:34:17,880 --> 00:34:20,269
Because I didn't really want to leave
333
00:34:23,080 --> 00:34:24,798
What about the present?
334
00:34:24,920 --> 00:34:26,353
Here
335
00:34:27,200 --> 00:34:29,270
Take yours off and put this on
336
00:34:29,640 --> 00:34:30,959
You're a shit, Paul
337
00:34:31,400 --> 00:34:33,960
Why? Because I want to see her tits?
338
00:34:34,520 --> 00:34:36,590
You're either a bastard or sexually bent!
339
00:34:37,400 --> 00:34:38,913
Not bent - finished
340
00:34:39,640 --> 00:34:43,349
Ask C�cile what ''finished'' means.
She's good at maths
341
00:34:44,520 --> 00:34:46,954
'Bye for now - until next month
342
00:34:49,920 --> 00:34:51,512
Thanks for waiting
343
00:34:54,840 --> 00:34:56,956
I'll have a sandwich, please
344
00:34:59,720 --> 00:35:01,836
I can't drive you home. No car
345
00:35:02,200 --> 00:35:03,679
Don't worry about me
346
00:35:07,840 --> 00:35:09,956
Have you really put an ad in for the flat?
347
00:35:12,200 --> 00:35:13,838
That's bloody unfair
348
00:35:14,520 --> 00:35:16,112
Give me time, won't you?
349
00:35:17,680 --> 00:35:20,274
I'm also getting sick of living in the city
350
00:35:20,920 --> 00:35:23,115
I used to believe you but not any more
351
00:35:23,680 --> 00:35:26,797
I get fed up even with a small town
like Nyons
352
00:35:27,520 --> 00:35:29,750
I wanted you to take the flat
353
00:35:29,880 --> 00:35:33,270
You said you needed peace and quiet -
you had new projects
354
00:35:33,400 --> 00:35:36,756
- I still have. Nothing's changed
- No...
355
00:35:37,680 --> 00:35:39,352
Only if I stayed as well
356
00:35:39,680 --> 00:35:41,352
You want a guardian angel
357
00:35:41,800 --> 00:35:43,358
And I've had enough of being one
358
00:35:44,360 --> 00:35:46,510
Neither angel nor beast,
nor god nor master
359
00:35:47,720 --> 00:35:51,759
Buying a bike and going to the mountains
won't change your life
360
00:35:51,880 --> 00:35:53,836
It's none of your business now
361
00:35:54,720 --> 00:35:57,837
Yes, but I have eyes
and I see what's what
362
00:35:58,800 --> 00:36:00,916
You wanted to combine love
with work...
363
00:36:01,040 --> 00:36:04,794
...with a shared activity,
not only at night
364
00:36:06,080 --> 00:36:08,514
Nights should grow out of days,
you said
365
00:36:10,120 --> 00:36:13,271
It's not me. It's how people are
366
00:36:14,640 --> 00:36:17,916
We both agreed that love couldn't
survive without a bit of work
367
00:36:18,040 --> 00:36:20,759
Just bursts of passion,
nothing that lasts
368
00:36:21,680 --> 00:36:23,591
It's too hard when it lasts
369
00:36:25,840 --> 00:36:30,197
I want to do things, not define them -
I leave the definitions to you
370
00:36:31,480 --> 00:36:33,596
I learned to feed animals today
371
00:36:33,720 --> 00:36:37,554
There was a calf with a hole in its back.
Whatever he ate poured out of it
372
00:36:37,680 --> 00:36:39,033
With me, it's people
373
00:36:40,000 --> 00:36:40,796
What do you mean?
374
00:36:40,920 --> 00:36:45,277
They have a hole in the mouth
and the words just pour out
375
00:36:50,120 --> 00:36:51,712
Where were you phoning from?
376
00:36:52,560 --> 00:36:53,754
From my mother's
377
00:36:54,400 --> 00:36:57,278
I told you I had to take C�cile out.
It's her birthday
378
00:36:58,320 --> 00:37:00,117
What did you give her?
379
00:37:01,440 --> 00:37:04,318
Nothing - I'm paying for
her football training
380
00:37:05,160 --> 00:37:09,199
She's like you. She says she wants
to play football, but it's just talk
381
00:37:10,480 --> 00:37:12,038
What does it have to do with me?
382
00:37:13,080 --> 00:37:14,559
You and your bike
383
00:37:15,160 --> 00:37:19,472
You think it's action,
but it's only talk, in fact
384
00:37:19,600 --> 00:37:21,636
- May I read?
- ''What's going to happen to me?
385
00:37:21,760 --> 00:37:24,433
- ''Will I go to Heaven? ''
- Words express anxiety kept by memory
386
00:37:24,560 --> 00:37:26,312
''Please tell me, Father''
387
00:37:26,440 --> 00:37:29,989
''I like you, my son'', says the priest.
''But I can't tell you just like that
388
00:37:30,120 --> 00:37:31,678
''Come back on Saturday''
389
00:37:31,800 --> 00:37:36,351
The bloke can hardly wait. Come Saturday,
he rushes back: ''Well, Father? ''
390
00:37:36,800 --> 00:37:40,270
The priest says: ''I have
two pieces of news for you
391
00:37:40,560 --> 00:37:42,516
''One good and one bad
392
00:37:42,640 --> 00:37:47,111
''The good one is that it's all fixed up
about Heaven. You'll get there''
393
00:37:47,320 --> 00:37:51,836
The man's delighted.
''But what about the bad news? ''
394
00:37:52,280 --> 00:37:55,955
''The bad news is that you're
going there on Wednesday''
395
00:37:57,480 --> 00:37:58,754
It happens, you know
396
00:38:07,200 --> 00:38:08,758
What's that music?
397
00:38:09,160 --> 00:38:11,276
- I'm going
- I'm coming with you
398
00:38:14,480 --> 00:38:15,754
No. Ring me on Saturday
399
00:38:15,920 --> 00:38:17,672
- I'm coming with you
- No!
400
00:38:23,160 --> 00:38:24,752
I've had enough - oh, shit!
401
00:38:55,080 --> 00:38:56,513
- Feel like a film?
- Sound!
402
00:38:57,000 --> 00:39:01,278
There's no sound - no sound!
It's outrageous!
403
00:39:01,480 --> 00:39:05,109
They've cut out the sound.
It's ridiculous!
404
00:39:05,520 --> 00:39:08,671
Did you hear me, Miss?
There's no sound!
405
00:39:08,800 --> 00:39:11,314
- Where's the projectionist?
- There isn't one
406
00:39:11,440 --> 00:39:13,749
- You're joking!
- There hasn't been one for years!
407
00:39:13,880 --> 00:39:17,555
What do you mean? What do you
take me for? That's not funny
408
00:39:18,440 --> 00:39:20,192
This is outrageous!
409
00:39:28,240 --> 00:39:30,117
Want to see a film?
410
00:39:31,920 --> 00:39:33,831
Not really
411
00:39:55,600 --> 00:39:57,431
Are we going to see a film or not?
412
00:39:58,160 --> 00:39:59,434
All right
413
00:40:00,600 --> 00:40:03,910
I took off my pants so you can
touch me in the dark
414
00:40:04,400 --> 00:40:07,437
- Will there be a newsreel?
- Probably
415
00:40:09,440 --> 00:40:11,590
Then leave your pants on
416
00:40:13,320 --> 00:40:17,359
- What's wrong?
- I just feel like watching a film
417
00:40:19,400 --> 00:40:24,838
There are hundreds of men walking down
the street who'd love to screw me!
418
00:40:25,680 --> 00:40:26,635
Go ahead, then
419
00:40:27,640 --> 00:40:28,834
I'm going home
420
00:40:29,160 --> 00:40:30,593
You make me sick
421
00:40:31,880 --> 00:40:36,510
I'm trying to create a meaningful
relationship between us, don't you see?
422
00:40:36,640 --> 00:40:39,518
You can't create something with a hammer
423
00:40:41,080 --> 00:40:43,594
So, are we going to see a film or not?
424
00:40:45,000 --> 00:40:47,275
All right
425
00:40:56,640 --> 00:40:59,677
Don't work so hard - don't pretend
426
00:41:06,760 --> 00:41:10,912
She had shut her eyes. It was going
to be a long one. But never mind
427
00:41:11,200 --> 00:41:14,590
She could use the time
to organize her day
428
00:41:15,120 --> 00:41:19,113
First she'll tidy up her room - impeccably
429
00:41:19,240 --> 00:41:23,199
Bed-linen. Papers - even the mirrors
and the silver
430
00:41:23,480 --> 00:41:27,268
Then she'll replace the curtain cords.
Clean the windows too
431
00:41:28,000 --> 00:41:32,835
Then all the rest - so the commune will
see that they were dependent on her
432
00:41:32,960 --> 00:41:34,518
She must call the plumber
433
00:41:34,640 --> 00:41:39,111
He must come today. Or nobody
will know what to do
434
00:41:39,240 --> 00:41:40,389
3. TRADE
435
00:41:40,520 --> 00:41:42,875
And one might risk a painful death
436
00:41:51,960 --> 00:41:53,916
Is that all right?
437
00:41:57,320 --> 00:41:58,594
That's fine
438
00:41:58,720 --> 00:42:00,676
Did you sleep well?
439
00:42:00,800 --> 00:42:03,030
Not really, too many dreams
440
00:42:03,160 --> 00:42:05,355
Oh well, dreams are always terrible
441
00:42:06,640 --> 00:42:09,598
Even in a dream, one keeps
looking for solutions
442
00:42:11,640 --> 00:42:13,596
- See you some day
- 'Bye
443
00:42:52,840 --> 00:42:54,512
Bitch
444
00:42:54,640 --> 00:42:57,518
Scum! Trade-unionist!
445
00:43:21,800 --> 00:43:23,597
You think you can be independent?
446
00:43:24,560 --> 00:43:25,356
Yes
447
00:43:25,880 --> 00:43:27,677
No one is independent
448
00:43:28,400 --> 00:43:31,153
- Repeat after me!
- No one's independent
449
00:43:31,280 --> 00:43:33,635
Not the whore, nor the typist
450
00:43:34,320 --> 00:43:36,993
- Repeat!
- Not the whore nor the typist
451
00:43:37,120 --> 00:43:40,635
Not the housewife nor the duchess
nor the servant
452
00:43:40,760 --> 00:43:42,796
Not the servant, nor the housewife
453
00:43:42,920 --> 00:43:45,639
Not the tennis champion
454
00:43:45,760 --> 00:43:46,954
Not the schoolgirl
455
00:43:48,400 --> 00:43:49,549
Not the schoolgirl
456
00:43:49,680 --> 00:43:50,715
Not the farmer
457
00:43:50,840 --> 00:43:52,671
- Not the farmer
- That's enough
458
00:43:53,560 --> 00:43:55,278
Only the banks are independent
459
00:43:56,040 --> 00:43:57,439
But banks are killers
460
00:43:58,240 --> 00:43:59,116
Come on then
461
00:43:59,560 --> 00:44:00,515
Don't be scared
462
00:44:01,000 --> 00:44:02,433
This is only a first warning
463
00:44:18,840 --> 00:44:20,193
We're not killers
464
00:44:20,840 --> 00:44:23,115
We don't want all your money. Only half
465
00:44:23,840 --> 00:44:25,193
Got it?
466
00:44:25,960 --> 00:44:27,518
Understood?
467
00:45:09,720 --> 00:45:12,109
She didn't see me. Is she coming up?
468
00:45:12,640 --> 00:45:14,358
Yes, don't worry
469
00:45:21,080 --> 00:45:23,275
Are you a friend of Isabelle?
470
00:45:24,560 --> 00:45:27,028
I don't think Isabelle has friends
471
00:45:34,760 --> 00:45:36,955
What do you do?
472
00:45:37,080 --> 00:45:42,438
I'm a journalist and an illustrator.
I'm working on a comic strip
473
00:45:45,240 --> 00:45:47,037
What the hell are you doing here?
474
00:45:57,080 --> 00:45:59,594
H�l�ne! It's not my turn to wash up
475
00:45:59,720 --> 00:46:01,358
Yes, all right
476
00:46:09,960 --> 00:46:11,598
So why did you come?
477
00:46:11,920 --> 00:46:13,751
I wanted to ask you something
478
00:46:15,640 --> 00:46:17,392
I must make a phone call first
479
00:46:17,520 --> 00:46:20,034
She's such a pain, your sister
480
00:46:24,440 --> 00:46:26,635
That's what I'm working on right now
481
00:46:35,920 --> 00:46:37,876
St�cky Agency?
482
00:46:38,880 --> 00:46:42,031
I'm calling about the ad
for the four-roomed flat
483
00:46:45,400 --> 00:46:46,355
Oh well...
484
00:46:46,960 --> 00:46:49,520
Well, too bad. Thanks anyway. Goodbye
485
00:46:57,160 --> 00:46:58,513
What's that music?
486
00:47:15,040 --> 00:47:17,508
All right, so what do you want?
487
00:47:18,400 --> 00:47:19,913
I need some money
488
00:47:24,240 --> 00:47:25,275
How much?
489
00:47:26,880 --> 00:47:28,950
I don't know... twenty or thirty thousand
490
00:47:33,800 --> 00:47:36,268
What for? Are you mad?
491
00:47:40,080 --> 00:47:42,435
We built a boat, me and some friends
492
00:47:42,920 --> 00:47:44,956
We wanted to sail to the Antilles
493
00:47:45,600 --> 00:47:47,591
But we didn't have enough money
494
00:47:49,720 --> 00:47:51,278
We still need sails
495
00:47:53,720 --> 00:47:57,759
So we tried to rob a jeweller's shop
but it was a total flop
496
00:47:59,560 --> 00:48:01,755
They're all in jail. I have to help them
497
00:48:09,320 --> 00:48:10,833
Is it still Jacques?
498
00:48:11,160 --> 00:48:13,515
No, it's some others you don't know
499
00:48:21,880 --> 00:48:23,359
Thirty thousand francs?
500
00:48:26,000 --> 00:48:28,116
Twenty thousand would be all right
501
00:48:29,320 --> 00:48:30,514
I haven't got it
502
00:48:31,800 --> 00:48:34,189
Anyway, I'm leaving. It's too tough here
503
00:48:36,320 --> 00:48:37,639
Where are you going?
504
00:48:38,840 --> 00:48:40,273
The country...
505
00:48:40,920 --> 00:48:42,273
I don't know yet
506
00:48:47,120 --> 00:48:50,032
Anyway, I don't have it.
Give me a cigarette
507
00:49:02,200 --> 00:49:04,031
I'm not asking you for it
508
00:49:05,320 --> 00:49:06,673
What then?
509
00:49:07,880 --> 00:49:09,757
I don't get it
510
00:49:15,040 --> 00:49:18,510
I wanted to ask you about
going on the game like you...
511
00:49:18,840 --> 00:49:20,432
Just for a week or two
512
00:49:22,280 --> 00:49:23,349
That's all
513
00:49:25,640 --> 00:49:30,111
Two times seven, times four,
divided by two...
514
00:49:30,560 --> 00:49:32,198
Two weeks won't be enough
515
00:49:32,760 --> 00:49:35,035
You'd need a month, not a week or two
516
00:49:36,760 --> 00:49:38,113
If need be
517
00:49:38,960 --> 00:49:41,190
But do you realise what you'll have to do?
518
00:49:43,040 --> 00:49:43,916
Yes
519
00:49:45,000 --> 00:49:47,594
- How big are your tits?
- So-so
520
00:49:48,440 --> 00:49:49,429
Show me
521
00:49:54,200 --> 00:49:56,191
Do you have a thick bush?
522
00:49:56,960 --> 00:49:57,949
So-so
523
00:50:01,200 --> 00:50:03,589
You know what you'll have to do?
524
00:50:05,080 --> 00:50:06,593
Suck cocks
525
00:50:07,440 --> 00:50:08,919
Done it before?
526
00:50:20,400 --> 00:50:22,356
With Jacques, but not really
527
00:50:24,200 --> 00:50:27,351
Do you have to swallow the sperm
or just pretend?
528
00:50:28,760 --> 00:50:29,829
Better to swallow it
529
00:50:31,800 --> 00:50:32,630
How does it taste?
530
00:50:34,240 --> 00:50:36,356
Here, see for yourself
531
00:50:40,520 --> 00:50:42,829
Have you ever licked a bloke's arse?
532
00:50:43,800 --> 00:50:44,676
No
533
00:50:46,080 --> 00:50:47,672
Well, you may have to
534
00:50:50,560 --> 00:50:52,516
But don't say yes to everything
535
00:50:54,360 --> 00:50:57,193
What they want is to humiliate you
536
00:51:02,720 --> 00:51:04,756
You said divided by two. Why?
537
00:51:05,200 --> 00:51:06,599
Half for me
538
00:51:07,200 --> 00:51:08,758
- I see
- Yes
539
00:51:10,400 --> 00:51:11,435
It's a deal
540
00:51:11,640 --> 00:51:14,518
Let's talk in my room.
I have to make a phone call
541
00:51:17,880 --> 00:51:19,836
Why don't you like my sister?
542
00:51:23,400 --> 00:51:25,118
And you? Are you happy?
543
00:51:25,880 --> 00:51:27,950
No, I have problems
544
00:51:30,480 --> 00:51:32,357
But nothing really serious
545
00:51:34,520 --> 00:51:36,511
Nothing you could write a novel about
546
00:51:39,800 --> 00:51:44,430
I heard some chap say that happiness
can't make a subject for a novel
547
00:51:45,480 --> 00:51:46,959
Well, then I'm happy
548
00:51:48,480 --> 00:51:50,516
And how are Mum and Dad?
549
00:51:51,440 --> 00:51:55,115
They've moved again.
They're back in Grenoble
550
00:51:55,640 --> 00:51:58,677
Back in Grenoble?
They've got guts, those two
551
00:52:02,960 --> 00:52:05,679
Can't you wait till I've gone to do that?
552
00:52:08,560 --> 00:52:10,118
No, not at that price
553
00:52:11,080 --> 00:52:13,753
You shouldn't have sold
Rocheteau and Barberis
554
00:52:15,800 --> 00:52:17,836
No, I'm not worried
555
00:52:17,960 --> 00:52:21,509
The Ajax chaps will be here soon.
They're ready to sign
556
00:52:24,040 --> 00:52:26,679
I don't know... 45 minutes
557
00:52:31,360 --> 00:52:32,952
Well, find a way
558
00:52:59,280 --> 00:53:02,955
- Claudia sent me
- Right, put your things over there
559
00:53:06,600 --> 00:53:09,194
- You know the price?
- It's fine with me
560
00:53:09,880 --> 00:53:11,438
Is that all right?
561
00:53:11,560 --> 00:53:13,755
- Yes, thanks
- Thank you, sir
562
00:53:16,400 --> 00:53:18,595
- Will you excuse me?
- Go ahead
563
00:53:19,440 --> 00:53:22,079
Hello? Yes, it's M. Person speaking
564
00:53:24,320 --> 00:53:25,435
Take off your shoes
565
00:53:28,720 --> 00:53:29,869
Just a minute
566
00:53:30,280 --> 00:53:31,269
Come here
567
00:53:33,000 --> 00:53:34,274
Take off your trousers
568
00:53:34,640 --> 00:53:37,518
No, my wife was just asking me something
569
00:53:37,720 --> 00:53:39,517
Well, yes, women!
570
00:53:40,400 --> 00:53:42,755
No, I said 160
571
00:53:43,440 --> 00:53:45,032
That's right, 160
572
00:53:46,320 --> 00:53:49,596
What? 130? Definitely not
573
00:53:50,240 --> 00:53:51,673
Come closer
574
00:53:51,880 --> 00:53:53,359
- Lean against the window
- Yes
575
00:53:53,880 --> 00:53:56,348
- Yes, sir
- Yes, sir
576
00:53:56,560 --> 00:53:58,835
What? 120?
577
00:53:59,240 --> 00:54:01,708
No, 145
578
00:54:01,880 --> 00:54:04,155
We drove to the beach that day
579
00:54:04,280 --> 00:54:04,871
Yes, sir
580
00:54:05,000 --> 00:54:07,560
- A weekday. Wonderfully deserted
- No, 140
581
00:54:07,680 --> 00:54:08,954
At the end of spring
582
00:54:09,560 --> 00:54:11,869
The beachcombers were
asleep in their rags...
583
00:54:12,000 --> 00:54:13,956
- On the grass. By the beach
- No, 138
584
00:54:14,240 --> 00:54:18,756
Others were sitting on the stone benches.
Sharing a pathetic bottle
585
00:54:18,920 --> 00:54:21,798
The gulls wheeled madly above.
Mindlessly
586
00:54:21,920 --> 00:54:24,912
Old ladies of seventy or more
sat on the benches...
587
00:54:25,040 --> 00:54:25,597
125?
588
00:54:25,720 --> 00:54:29,474
...and spoke of selling the inheritance
left ages ago by their husbands...
589
00:54:29,600 --> 00:54:31,875
- I have expenses too!
- And stupidly managed
590
00:54:32,000 --> 00:54:36,118
No, I can't go any lower than 120,
believe me
591
00:54:36,800 --> 00:54:39,519
In short. There was peace in the air
592
00:54:39,640 --> 00:54:43,269
And we walked a bit.
Then lay on the grass in silence
593
00:54:43,640 --> 00:54:46,029
It simply felt good. Being together
594
00:54:46,360 --> 00:54:48,954
I bought sandwiches. Crisps
and some beer
595
00:54:49,160 --> 00:54:51,355
And we ate on the sand
596
00:54:51,520 --> 00:54:54,512
No, not 120. No, that's impossible
597
00:54:54,680 --> 00:54:55,954
I have my overheads
598
00:54:57,640 --> 00:54:59,676
You too? I don't doubt it
599
00:54:59,880 --> 00:55:03,759
Then I held Cass and we slept
for an hour or so
600
00:55:04,160 --> 00:55:06,196
It was even better than making love
601
00:55:06,800 --> 00:55:09,758
Floating in sleep
without the tension of desire
602
00:55:10,160 --> 00:55:12,913
We drove back and I cooked dinner
603
00:55:13,160 --> 00:55:16,630
Then I asked Cass
if she'd like to live with me
604
00:55:16,760 --> 00:55:20,753
She paused. Then looked at
me and said no
605
00:55:20,880 --> 00:55:21,995
A hundred
606
00:55:22,120 --> 00:55:24,076
That's how it goes
607
00:55:24,680 --> 00:55:26,352
Well, think it over
608
00:55:28,040 --> 00:55:29,917
Yes, ask for M. Person
609
00:55:30,760 --> 00:55:34,594
20-15-51, room 510
610
00:55:43,840 --> 00:55:47,753
Ye gods, she's showing her arse
to the whole town
611
00:55:49,560 --> 00:55:52,552
- Enjoying the view?
- Shut up
612
00:55:54,240 --> 00:55:55,719
Sorry, sir
613
00:55:55,840 --> 00:55:58,274
That'll do, you can get dressed
614
00:56:00,360 --> 00:56:03,352
- Your name is really M. Person?
- Yes, why?
615
00:56:04,520 --> 00:56:08,149
I don't know. It's rather an unusual name
616
00:56:08,800 --> 00:56:11,553
Isn't it normal for a person
to be called Person?
617
00:56:14,240 --> 00:56:16,674
Look, I burned myself
618
00:56:17,120 --> 00:56:19,031
P as in Person
619
00:56:21,920 --> 00:56:23,751
Are you a passionate sports fan?
620
00:56:25,200 --> 00:56:27,350
I wouldn't call that a passion
621
00:56:32,360 --> 00:56:35,193
- What do I do now?
- Let me think
622
00:56:36,880 --> 00:56:37,869
All right, let's see
623
00:56:38,560 --> 00:56:40,676
You'll really do anything?
624
00:56:41,040 --> 00:56:44,032
- Yes, as long as it doesn't hurt
- I'd never do that
625
00:56:44,960 --> 00:56:47,520
- What's your name?
- Isabelle
626
00:56:49,040 --> 00:56:51,270
Isabelle, go out into the corridor
627
00:56:51,800 --> 00:56:54,439
Then come back in thirty seconds,
all right?
628
00:56:56,040 --> 00:56:57,439
You're our daughter
629
00:56:57,960 --> 00:56:59,757
You're back from England
630
00:57:01,560 --> 00:57:04,950
We're in town. You come
and see us at the hotel
631
00:57:05,840 --> 00:57:06,955
Then you say:
632
00:57:07,800 --> 00:57:08,949
''Hello, Daddy''
633
00:57:09,680 --> 00:57:11,033
Then kiss your Mummy
634
00:57:11,160 --> 00:57:12,593
- Mummy?
- Yes, your Mummy
635
00:57:13,480 --> 00:57:16,597
All right, get out of here! Hurry up!
636
00:57:17,840 --> 00:57:19,114
Whatever you say
637
00:57:34,760 --> 00:57:36,591
- Isabelle?
- Yes
638
00:57:39,560 --> 00:57:40,754
Remember me?
639
00:57:41,480 --> 00:57:43,516
- Not really
- Marie-Luce
640
00:57:43,640 --> 00:57:45,676
Oh yes, hello
641
00:57:46,560 --> 00:57:49,916
- We were at primary school together
- Yes, I remember
642
00:57:50,160 --> 00:57:52,674
- What are you up to?
- I'm waiting for a friend
643
00:57:54,000 --> 00:57:55,752
And what do you do?
644
00:57:56,240 --> 00:57:59,915
- Not much
- No? But are you working?
645
00:58:00,040 --> 00:58:01,837
Not much at present
646
00:58:02,120 --> 00:58:05,590
- Listen, would you like a job?
- Yes
647
00:58:05,800 --> 00:58:09,509
I might have something. I deal with
people who are looking for people
648
00:58:09,640 --> 00:58:12,200
- I'm interested
- You are?
649
00:58:13,360 --> 00:58:16,113
Thanks. Will you be free in
in fifteen minutes?
650
00:58:16,240 --> 00:58:19,357
No, I'll be tied up for an hour or so
651
00:58:19,640 --> 00:58:23,428
Well, in an hour then.
Number 15, Rue du Nord
652
00:58:25,560 --> 00:58:26,549
All right?
653
00:58:27,320 --> 00:58:30,153
- OK, then
- Number 15, North Road
654
00:58:30,280 --> 00:58:31,633
- Thanks
- 'Bye
655
00:58:40,320 --> 00:58:42,072
Oh look! It's Isabelle!
656
00:58:42,200 --> 00:58:44,156
- What a surprise!
- Hello, Mummy
657
00:58:45,640 --> 00:58:47,437
Hasn't she grown?
658
00:58:48,480 --> 00:58:51,278
Look, she's got tits now
659
00:58:54,880 --> 00:58:56,518
Show Mummy your tits
660
00:58:58,480 --> 00:59:02,359
And what an arse she's got.
Show that too
661
00:59:04,320 --> 00:59:06,914
Now you show your arse
to your daughter
662
00:59:08,720 --> 00:59:10,517
It's bigger than yours
663
00:59:11,960 --> 00:59:14,758
Now, Mummy, show your bush
to your daughter
664
00:59:15,160 --> 00:59:16,115
There!
665
00:59:19,120 --> 00:59:21,714
Look at our daughter's lovely bush
666
00:59:24,400 --> 00:59:25,753
A pretty little red bush...
667
00:59:26,600 --> 00:59:28,556
Like the colour of autumn
668
00:59:31,920 --> 00:59:34,912
Go on, Isabelle, ask Mummy
to kiss your pussy
669
00:59:35,040 --> 00:59:36,996
Mummy, kiss my pussy
670
00:59:37,960 --> 00:59:39,916
Go on
671
00:59:46,440 --> 00:59:47,919
Right, that'll do
672
00:59:49,920 --> 00:59:53,151
Are you happy? Is that what you wanted?
673
00:59:55,120 --> 00:59:56,712
No, I wanted something else
674
00:59:58,520 --> 01:00:00,158
You always mess things up
675
01:00:01,680 --> 01:00:04,148
- You're pathetic
- That's not true
676
01:00:24,920 --> 01:00:25,716
This way
677
01:00:27,800 --> 01:00:28,755
Here he is
678
01:00:32,040 --> 01:00:32,995
Hello
679
01:00:35,080 --> 01:00:38,789
- She tells me you like adventure
- Not terribly
680
01:00:40,040 --> 01:00:42,998
- You'll have to travel
- Where?
681
01:00:44,400 --> 01:00:47,198
Could we talk it over tonight?
682
01:00:47,320 --> 01:00:48,912
I'm working tonight
683
01:00:50,280 --> 01:00:51,872
You don't have to worry
684
01:00:52,000 --> 01:00:55,788
Once a month you'll get a ticket by post.
You go and you come back
685
01:00:56,080 --> 01:00:57,229
Where will I go?
686
01:00:57,440 --> 01:01:01,638
It depends. Caracas, Beirut,
New York, Paris even
687
01:01:01,840 --> 01:01:04,832
- And what do I do?
- Nothing. Just travel
688
01:01:05,240 --> 01:01:08,550
Go to a hotel, stay a couple of days
and come back
689
01:01:09,200 --> 01:01:11,077
I must do something
690
01:01:11,720 --> 01:01:15,395
Your friend is thick. We've told you,
you do nothing
691
01:01:16,000 --> 01:01:20,915
And you'll get 5,000 dollars when you leave
and 5,000 dollars when you get back
692
01:01:21,240 --> 01:01:22,389
When would I start?
693
01:01:23,400 --> 01:01:24,515
The 10th or 15th
694
01:02:33,400 --> 01:02:36,312
- Hello, Claudia sent me
- Put your coat there
695
01:02:36,800 --> 01:02:37,789
Sit down
696
01:02:44,160 --> 01:02:45,309
Jerk me a little
697
01:02:46,520 --> 01:02:47,999
What's she like?
698
01:02:50,440 --> 01:02:51,634
She's nice
699
01:02:52,320 --> 01:02:53,753
How's her arse?
700
01:02:56,280 --> 01:02:59,158
- Do I undress?
- Just do as you're told
701
01:03:00,360 --> 01:03:01,634
Take your trousers off
702
01:03:09,360 --> 01:03:12,636
- I have to use the phone first
- Panties too
703
01:03:19,760 --> 01:03:20,636
Don't move
704
01:03:26,960 --> 01:03:27,870
Till tomorrow
705
01:03:28,960 --> 01:03:32,555
- So what's her arse like?
- Nothing special
706
01:03:38,480 --> 01:03:41,199
- Take your trousers off, too
- Yes, boss
707
01:03:42,360 --> 01:03:46,399
Hello, I'd like to call Montreal,
Canada, please
708
01:03:47,520 --> 01:03:49,158
Area code 74
709
01:03:51,280 --> 01:03:53,077
879...
710
01:03:53,840 --> 01:03:56,912
43-49...
711
01:03:58,200 --> 01:04:00,555
Room 522, thank you
712
01:04:10,840 --> 01:04:12,319
Ask her her name
713
01:04:20,840 --> 01:04:22,068
What's your name?
714
01:04:23,000 --> 01:04:23,910
Marilyn
715
01:04:24,760 --> 01:04:26,478
Does she want a slap?
716
01:04:27,920 --> 01:04:28,909
Nicole
717
01:04:29,080 --> 01:04:31,469
- Nicole what?
- Weber
718
01:04:41,240 --> 01:04:43,470
Your tits aren't so great
719
01:04:46,840 --> 01:04:48,114
Say it
720
01:04:48,520 --> 01:04:49,350
What?
721
01:04:50,000 --> 01:04:52,309
Say that your tits aren't great
722
01:04:53,880 --> 01:04:55,996
My tits aren't great
723
01:04:56,280 --> 01:04:57,156
Louder
724
01:04:57,920 --> 01:04:59,990
My tits aren't great
725
01:05:00,920 --> 01:05:01,670
Good
726
01:05:03,200 --> 01:05:05,156
Well, to work, MIle. Weber
727
01:05:05,280 --> 01:05:06,474
Come here
728
01:05:08,440 --> 01:05:09,555
Kneel down
729
01:05:10,600 --> 01:05:11,555
Get to work
730
01:05:12,360 --> 01:05:13,793
Get under the desk
731
01:05:14,240 --> 01:05:15,150
What do I do?
732
01:05:15,280 --> 01:05:18,636
Suck his cock. You have to
spell it out to them nowadays!
733
01:05:18,920 --> 01:05:20,319
Get the other one
734
01:05:20,920 --> 01:05:21,875
Yes, boss
735
01:05:26,080 --> 01:05:27,911
You can do better, you fat slob
736
01:05:29,800 --> 01:05:31,631
Lick my thighs
737
01:05:33,480 --> 01:05:34,629
Gently
738
01:05:36,440 --> 01:05:37,714
That's it
739
01:05:39,640 --> 01:05:41,471
- Suck my balls
- Here. For example...
740
01:05:41,920 --> 01:05:43,911
You can ask Louis who his heroes are
741
01:05:44,280 --> 01:05:46,316
- Who are your heroes. Louis?
- My thighs again
742
01:05:46,440 --> 01:05:50,069
Let's see... Al Capone.
Guevara. Malcolm X
743
01:05:50,360 --> 01:05:52,954
- Gandhi. Robinson
- Keep going!
744
01:05:53,080 --> 01:05:55,548
Mamma Barker. Castro
745
01:05:55,720 --> 01:05:58,792
Van Gogh. Sartre. Bob Dylan
746
01:05:59,120 --> 01:06:03,636
You see he identifies with all the losers
747
01:06:03,760 --> 01:06:06,593
He's been conned
by all that spiritual bullshit
748
01:06:06,720 --> 01:06:08,438
- That's how we screw them!
- Come here, you
749
01:06:08,560 --> 01:06:11,711
It's all tricks. There are no heroes!
750
01:06:11,880 --> 01:06:15,953
There are no winners. It's all bullshit.
No saints. No geniuses
751
01:06:16,280 --> 01:06:19,317
Only dirty tricks and fairy-tales
make the game go
752
01:06:20,120 --> 01:06:22,076
Closer, don't be frightened
753
01:06:25,160 --> 01:06:27,628
- Was it you who wanted to use the phone?
- Yes
754
01:06:27,760 --> 01:06:29,716
Go ahead
755
01:06:30,960 --> 01:06:33,793
- Do you want to piss as well?
- Not right now
756
01:06:36,120 --> 01:06:38,634
Go on, ring. Dial 0 first
757
01:06:43,160 --> 01:06:46,232
- Stick it up her arse, Thierry!
- Which one, boss?
758
01:06:46,440 --> 01:06:47,793
The one under the table
759
01:06:49,280 --> 01:06:53,319
And you, each time he
shoves it in, you suck
760
01:06:53,440 --> 01:06:55,317
All right? Nice and steady
761
01:06:55,440 --> 01:06:57,954
I'm sorry to call so late.
I'm ringing about the ad
762
01:06:58,080 --> 01:07:01,072
- Haven't you finished yet?
- About the flat...
763
01:07:21,480 --> 01:07:24,631
Fine, till Saturday then. Goodbye
764
01:07:27,040 --> 01:07:28,758
Everyone tries to hang on...
765
01:07:28,880 --> 01:07:31,758
And to strike lucky.
All the rest is just shit
766
01:07:31,880 --> 01:07:33,996
All right. I'm with you about the losers
767
01:07:34,120 --> 01:07:37,430
But Castro looked extremely fat
in his last photo
768
01:07:37,560 --> 01:07:38,072
What is it?
769
01:07:38,200 --> 01:07:41,715
He survives because the US and Russia
keep him in the middle
770
01:07:41,880 --> 01:07:45,190
But if he really stuck his foot in.
What could he do then?
771
01:07:45,320 --> 01:07:48,596
He wouldn't have enough to pay
for a cheap whore in Cairo
772
01:07:48,720 --> 01:07:50,676
''Go to hell. The two of you! ''
773
01:07:50,840 --> 01:07:52,796
''I like whom I like''. Said Louis
774
01:07:54,440 --> 01:07:55,156
All right
775
01:07:56,680 --> 01:07:58,398
What do you want me to do?
776
01:07:59,680 --> 01:08:01,910
- Do you have any lipstick?
- Yes
777
01:08:04,400 --> 01:08:06,789
Thierry, go and get it
778
01:08:08,800 --> 01:08:10,392
I've got it here
779
01:08:15,040 --> 01:08:16,314
Now, you, Nicole...
780
01:08:16,640 --> 01:08:18,995
Lie on your back
781
01:08:20,920 --> 01:08:21,716
You, Thierry
782
01:08:22,680 --> 01:08:24,398
Put your thing in her mouth
783
01:08:27,400 --> 01:08:29,868
- What's your name?
- Isabelle
784
01:08:33,040 --> 01:08:35,315
You come and stand here, Isabelle
785
01:08:40,480 --> 01:08:42,072
That's fine. Stop
786
01:08:42,200 --> 01:08:44,555
- Come closer
- Do I lick her arse?
787
01:08:45,080 --> 01:08:47,548
- Did I tell you to?
- Sorry, boss
788
01:08:48,440 --> 01:08:50,635
What were women in the Middle Ages?
789
01:08:50,760 --> 01:08:52,079
I don't know
790
01:08:52,200 --> 01:08:53,792
- And you?
- I don't know
791
01:08:54,560 --> 01:08:55,470
And you?
792
01:08:59,880 --> 01:09:00,710
And you?
793
01:09:02,040 --> 01:09:03,359
Witches
794
01:09:04,200 --> 01:09:05,633
And what else?
795
01:09:07,960 --> 01:09:11,316
Snares of the devil, embers of hell
796
01:09:11,520 --> 01:09:14,159
Where did the bitch get that from?
797
01:09:14,280 --> 01:09:15,474
Where did you get it?
798
01:09:17,040 --> 01:09:19,873
- I heard it on the radio
- Good
799
01:09:20,760 --> 01:09:25,072
You put the lipstick on me
only when he licks your arse
800
01:09:26,760 --> 01:09:28,159
And you, Thierry...
801
01:09:29,680 --> 01:09:33,878
You lick her arse only when
the other one sucks you
802
01:09:35,680 --> 01:09:36,396
And you...
803
01:09:37,560 --> 01:09:40,552
You suck whenever I touch
your tits with my foot
804
01:09:41,520 --> 01:09:42,794
Let's try it
805
01:09:50,360 --> 01:09:53,318
The picture's all right,
now let's do the sound
806
01:09:56,120 --> 01:09:58,554
When I touch your tits with my shoe...
807
01:09:59,200 --> 01:10:01,794
You say ''Ouch'', then suck him
808
01:10:03,400 --> 01:10:04,150
Go
809
01:10:06,880 --> 01:10:08,074
You, Thierry...
810
01:10:08,800 --> 01:10:10,631
When she sucks you say ''Ah''
811
01:10:11,360 --> 01:10:12,918
Then lick her arse
812
01:10:14,000 --> 01:10:14,910
Let's go
813
01:10:29,000 --> 01:10:29,910
And you...
814
01:10:31,000 --> 01:10:34,072
When he licks your arse,
you say ''Hey! ''
815
01:10:34,480 --> 01:10:37,074
Like when you're goosed on the M�tro
816
01:10:38,560 --> 01:10:39,629
Go to it, Thierry
817
01:10:43,160 --> 01:10:45,151
Then you put some lipstick on me...
818
01:10:46,000 --> 01:10:47,228
Just once
819
01:10:48,000 --> 01:10:50,309
And if I smile, then you kiss me
820
01:10:53,360 --> 01:10:54,554
Let's go
821
01:11:08,640 --> 01:11:13,236
I was looking at that ivory face
822
01:11:15,600 --> 01:11:16,635
And I saw in it...
823
01:11:17,880 --> 01:11:21,236
...an expression of sombre pride
824
01:11:22,440 --> 01:11:24,874
Savage power
825
01:11:26,000 --> 01:11:28,389
Abject terror
826
01:11:30,080 --> 01:11:32,150
And despair as well
827
01:11:33,400 --> 01:11:34,674
lmmense despair...
828
01:11:35,760 --> 01:11:36,715
Incurable
829
01:12:02,360 --> 01:12:04,635
- I'm going to the bakery
- All right
830
01:12:04,760 --> 01:12:07,558
I'll see the flat and meet you in an hour
831
01:12:27,280 --> 01:12:29,555
''A Hundred Do-It-Yourself Ideas''
832
01:12:35,400 --> 01:12:36,799
I've an idea
833
01:12:36,920 --> 01:12:39,309
- You've an idea?
- That's right
834
01:12:42,680 --> 01:12:43,635
What are you doing?
835
01:13:56,440 --> 01:13:59,557
- What are you doing here?
- I rang about the flat
836
01:14:01,000 --> 01:14:01,716
Oh, yes
837
01:14:02,960 --> 01:14:04,313
What's going on?
838
01:14:05,280 --> 01:14:08,397
We can't seem able to touch
each other without bruising
839
01:14:08,520 --> 01:14:09,919
You're crazy
840
01:14:10,720 --> 01:14:12,711
She look like she's in pain!
841
01:14:13,560 --> 01:14:17,633
She's got a hard head.
She's a banker's daughter
842
01:14:17,840 --> 01:14:18,989
I'll leave you to it
843
01:14:30,960 --> 01:14:34,919
4. MUSIC
844
01:15:12,160 --> 01:15:15,550
I always feel too much
I've got to let it out somewhere
845
01:15:17,000 --> 01:15:18,228
Me too
846
01:15:19,280 --> 01:15:20,952
And the one who loves you gets it
847
01:15:21,080 --> 01:15:23,230
Of course, he's right at hand
848
01:15:25,360 --> 01:15:26,713
No thanks
849
01:15:33,200 --> 01:15:35,634
Will you go on with the same work here?
850
01:15:35,760 --> 01:15:39,309
For a while. I'll see.
I've been offered another job
851
01:15:42,200 --> 01:15:45,317
''Don't forget that a carrot
trembles before the knife...
852
01:15:46,000 --> 01:15:50,915
''... that lettuce screams when it's torn
and cabbage weeps when boiled''
853
01:15:51,600 --> 01:15:54,637
Angelo Napoli, 15th October, 1979
854
01:15:55,680 --> 01:15:56,635
What's that?
855
01:15:56,960 --> 01:16:00,316
An ex-boy-friend of mine, an Italian.
He wrote it
856
01:16:02,760 --> 01:16:07,550
Was it very painful leaving -
what's his name - Paul?
857
01:16:07,960 --> 01:16:08,915
Yes
858
01:16:11,200 --> 01:16:13,395
I wanted him to keep the flat on
859
01:16:14,200 --> 01:16:16,236
Actually, no. It would have annoyed me
860
01:16:16,360 --> 01:16:17,839
- He's still there
- No
861
01:16:17,960 --> 01:16:20,269
Yes. I saw him yesterday
862
01:16:20,400 --> 01:16:23,915
He said he'd wait there for two days,
until you came to talk to him
863
01:16:25,360 --> 01:16:27,794
- He wanted you to tell me that
- Well, I did
864
01:16:34,200 --> 01:16:36,919
Is that what your project is - a book?
865
01:16:37,160 --> 01:16:39,628
No, but it might be part of it
866
01:16:40,640 --> 01:16:45,031
''You always get somewhere.
I thought I'd never get to be 32''
867
01:16:45,160 --> 01:16:47,230
- You're 32?
- Yes
868
01:16:48,240 --> 01:16:49,229
And this?
869
01:16:50,160 --> 01:16:53,914
''Crystal and smoke,
the two faces of death''
870
01:16:54,960 --> 01:16:59,078
It's from an English novel. I can't
remember the title, but it impressed me
871
01:17:01,560 --> 01:17:03,516
No regrets then, I keep everything?
872
01:17:03,640 --> 01:17:07,315
Yes. Send me the phone bill
when it arrives
873
01:17:07,440 --> 01:17:09,590
I'm really grateful. It's a great help
874
01:17:09,720 --> 01:17:11,790
- It's a greater help to me
- No, me
875
01:17:12,120 --> 01:17:13,633
- 'Bye then
- Goodbye
876
01:17:18,960 --> 01:17:20,473
Are you happy?
877
01:17:30,760 --> 01:17:31,795
Yes
878
01:17:36,560 --> 01:17:38,152
You were very good
879
01:17:42,440 --> 01:17:44,396
- Did you turn the radio on?
- Yes
880
01:17:44,560 --> 01:17:45,913
It interests you?
881
01:17:46,040 --> 01:17:48,315
Yes, I'm interested in physics
882
01:17:50,560 --> 01:17:52,516
And in the physical too
883
01:17:56,120 --> 01:17:58,315
- Would you mind if I turned it off?
- No
884
01:18:01,600 --> 01:18:02,919
I wanted to say...
885
01:18:16,840 --> 01:18:17,716
It's true
886
01:18:23,360 --> 01:18:24,998
But it's not tragic
887
01:18:37,960 --> 01:18:40,713
- Is that you in the photo over there?
- Yes
888
01:18:41,120 --> 01:18:42,235
And the other?
889
01:18:43,480 --> 01:18:47,029
It was here before,
but I kept it because I like cola
890
01:19:15,760 --> 01:19:18,638
Let me speak to Yvette,
the video studio
891
01:19:26,920 --> 01:19:29,150
I've been wandering about for two days
892
01:19:31,960 --> 01:19:33,518
Yes, because of Denise
893
01:19:34,280 --> 01:19:35,838
I'm a bit depressed
894
01:19:37,640 --> 01:19:39,073
It's all right now
895
01:19:41,200 --> 01:19:42,838
Did you finish it?
896
01:19:47,040 --> 01:19:48,075
Put that here
897
01:19:48,200 --> 01:19:49,792
What day is it?
898
01:19:50,560 --> 01:19:51,595
Wednesday?
899
01:19:56,560 --> 01:19:59,358
Will you be staying or going, M. Godard?
900
01:19:59,480 --> 01:20:02,233
Well... can I stay another six months?
901
01:20:02,360 --> 01:20:04,669
- That's absolutely fine
- Thank you
902
01:20:41,000 --> 01:20:45,152
This is a brand-new car. What have
you done with the rear view mirror?
903
01:21:19,080 --> 01:21:21,833
- Where are you going?
- Shopping for C�cile
904
01:21:30,080 --> 01:21:31,911
Sorry about Thursday evening
905
01:21:33,680 --> 01:21:36,831
Can't we see each other more often?
Once a week?
906
01:21:41,160 --> 01:21:42,070
Well?
907
01:21:45,320 --> 01:21:46,833
I'll think about it
908
01:21:50,760 --> 01:21:51,749
'Bye then
909
01:22:32,040 --> 01:22:35,589
- I think I know him!
- Forget it. We're getting out of here
910
01:22:36,600 --> 01:22:37,555
Wait
911
01:22:37,840 --> 01:22:40,752
Rather stupidly, I started thinking
912
01:22:41,800 --> 01:22:43,597
I'm not dying
913
01:22:44,680 --> 01:22:47,672
My life hasn't flashed before my eyes
914
01:22:49,640 --> 01:22:51,437
I'm not dying...
915
01:22:52,200 --> 01:22:53,679
Since I don't feel a thing
916
01:22:55,760 --> 01:22:57,352
What are you looking at?
917
01:22:58,040 --> 01:22:59,598
It's nothing to do with us
918
01:23:02,080 --> 01:23:04,036
Let's go, C�cile
65495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.