Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:27:13,542 --> 00:27:16,250
-At least we know his real name's Hunter Kingston now.
2
00:27:10,125 --> 00:27:12,417
-I'm not confused anymore.
3
00:27:12,417 --> 00:27:13,542
-No?
4
00:27:03,417 --> 00:27:06,042
-No te vayas! No quiero que te vayas!
5
00:27:00,292 --> 00:27:01,500
-I thought something happened to you.
6
00:27:08,792 --> 00:27:10,125
-Thanks for coming by.
7
00:27:06,042 --> 00:27:08,792
No me dejes sola.
8
00:27:01,500 --> 00:27:03,417
-Just give me a chance. It won't happen again.
9
00:26:58,583 --> 00:27:00,292
We are not family!
10
00:26:52,917 --> 00:26:54,042
-The girl shot the boar!
11
00:26:54,042 --> 00:26:55,875
-We almost got ourselves killed.
12
00:26:55,875 --> 00:26:58,583
-I did it for you. -I'm not your mom!
13
00:26:46,042 --> 00:26:50,917
♪♪
14
00:26:50,917 --> 00:26:52,917
-Next time on "Sacred Lies"...
15
00:26:19,083 --> 00:26:24,708
♪♪
16
00:26:26,875 --> 00:26:29,500
[ Boar squealing ]
17
00:26:36,750 --> 00:26:44,000
♪♪
18
00:26:29,500 --> 00:26:36,750
♪♪
19
00:26:24,708 --> 00:26:26,875
Aah!
20
00:26:11,375 --> 00:26:13,458
You're okay. I'm not gonna hurt you.
21
00:26:13,458 --> 00:26:19,083
♪♪
22
00:26:08,125 --> 00:26:09,542
-It's okay.
23
00:26:00,750 --> 00:26:08,125
♪♪
24
00:25:58,417 --> 00:26:00,750
[ Boar grunting ]
25
00:25:52,625 --> 00:25:55,000
-She's not gettin' my necklace.
26
00:25:49,542 --> 00:25:52,625
-Hey! Don't let that girl get the boar!
27
00:25:55,000 --> 00:25:58,417
-You don't belong here!
28
00:25:47,583 --> 00:25:49,542
-Right there!
29
00:25:38,542 --> 00:25:47,583
♪♪
30
00:25:32,542 --> 00:25:36,458
That black girl, she just ran into the woods with the boys.
31
00:25:36,458 --> 00:25:38,542
[ Indistinct talking ]
32
00:25:10,875 --> 00:25:20,875
♪♪
33
00:25:20,875 --> 00:25:30,833
♪♪
34
00:25:30,833 --> 00:25:32,542
-Did you see her?
35
00:25:08,000 --> 00:25:09,708
-I'm sorry.
36
00:25:09,708 --> 00:25:10,875
-[ Grunts ]
37
00:24:55,667 --> 00:24:59,375
Elsie, those girls in the woods.
38
00:25:01,125 --> 00:25:04,583
[ Voice breaking ] Tell me who they were.
39
00:25:04,583 --> 00:25:08,000
What are their names?
40
00:24:52,458 --> 00:24:55,667
just like you ran from everything --
41
00:24:49,042 --> 00:24:52,458
-And you ran away...
42
00:24:40,208 --> 00:24:43,208
-You -- You saved me.
43
00:24:25,667 --> 00:24:29,208
-[ Breathing heavily ]
44
00:24:29,208 --> 00:24:30,792
You're different.
45
00:24:33,417 --> 00:24:35,000
You've changed.
46
00:24:15,167 --> 00:24:17,333
[ Boys grunting ]
47
00:24:17,333 --> 00:24:25,667
♪♪
48
00:24:13,542 --> 00:24:15,167
-Get her! -Aah!
49
00:24:10,292 --> 00:24:13,542
[ Grunting ]
50
00:24:05,250 --> 00:24:07,833
[ Boys, grunting shouting ]
51
00:24:03,917 --> 00:24:05,250
-Aah!
52
00:24:02,292 --> 00:24:03,917
-Where are you going?
53
00:23:46,833 --> 00:23:56,250
♪♪
54
00:23:56,250 --> 00:23:58,375
[ Grunting ]
55
00:23:58,375 --> 00:24:02,292
♪♪
56
00:23:37,375 --> 00:23:46,833
♪♪
57
00:23:32,500 --> 00:23:34,750
[ Grunts ]
58
00:23:34,750 --> 00:23:37,375
-She needs to learn her lesson.
59
00:23:23,792 --> 00:23:26,542
You want to be a boy? Is that it?
60
00:23:26,542 --> 00:23:28,167
Huh?
61
00:23:28,167 --> 00:23:29,667
Answer me.
62
00:23:16,333 --> 00:23:21,333
You got no right killing that boar, making a mockery of us.
63
00:23:10,875 --> 00:23:12,875
And what the hell are you doing out here?
64
00:23:12,875 --> 00:23:14,417
[ Spear clatters ]
65
00:23:05,750 --> 00:23:10,875
♪♪
66
00:23:00,667 --> 00:23:04,167
Saved by a girl.
67
00:23:04,167 --> 00:23:05,750
Goddamn pathetic.
68
00:22:54,542 --> 00:23:00,667
♪♪
69
00:22:52,958 --> 00:22:54,542
-Hunter!
70
00:22:44,542 --> 00:22:47,000
-[ Breathing heavily ]
71
00:22:42,875 --> 00:22:44,542
[ Thud ]
72
00:22:33,583 --> 00:22:39,000
♪♪
73
00:22:47,000 --> 00:22:52,958
♪♪
74
00:22:41,250 --> 00:22:42,875
[ Crunch ]
75
00:22:13,333 --> 00:22:15,792
[ Boar grunting ] -Aah! No!
76
00:22:19,333 --> 00:22:21,000
[ Boar grunting ]
77
00:22:21,000 --> 00:22:22,458
[ Crying ]
78
00:22:15,792 --> 00:22:19,333
[ Boar squealing ]
79
00:22:09,292 --> 00:22:10,583
-[ Exhales sharply ]
80
00:22:07,792 --> 00:22:09,292
-Amelia Harper.
81
00:21:33,833 --> 00:21:40,917
♪♪
82
00:21:40,917 --> 00:21:42,500
Mr. Kingston?
83
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
[ Boar squealing ]
84
00:22:31,042 --> 00:22:33,583
[ Boar grunting ]
85
00:22:29,000 --> 00:22:31,042
Somebody help!
86
00:22:22,458 --> 00:22:26,375
-Aah!
87
00:22:26,375 --> 00:22:29,000
-Help!
88
00:21:56,417 --> 00:21:58,458
-Ah! [ Wincing ]
89
00:21:58,458 --> 00:22:05,792
♪♪
90
00:21:54,833 --> 00:21:56,417
[ Gun clicks ]
91
00:21:50,250 --> 00:21:52,250
[ Both grunting ]
92
00:21:42,500 --> 00:21:50,250
♪♪
93
00:21:31,875 --> 00:21:33,833
-Mr. Kingston?
94
00:21:28,500 --> 00:21:30,125
[ Thud ]
95
00:21:22,917 --> 00:21:25,083
[ Electricity crackling ]
96
00:21:20,792 --> 00:21:22,917
And we kill the beast.
97
00:21:13,167 --> 00:21:16,083
Aah! No!
98
00:21:17,333 --> 00:21:19,083
We pick up our spears.
99
00:21:11,417 --> 00:21:13,167
Aaaah!
100
00:21:06,042 --> 00:21:09,958
[ Boar grunting ] [ Screaming ]
101
00:21:09,958 --> 00:21:11,417
No!
102
00:20:58,292 --> 00:21:04,250
♪♪
103
00:20:41,583 --> 00:20:45,708
Hello? Mr. Kingston?
104
00:21:04,250 --> 00:21:06,042
We face our enemy.
105
00:20:56,083 --> 00:20:58,292
-I know how Kingston men fight.
106
00:20:35,292 --> 00:20:36,667
-Hello?
107
00:20:51,292 --> 00:20:56,083
Well, that ain't the way a Kingston man fights.
108
00:20:45,708 --> 00:20:51,292
-You take a cheap shot, and you hide up in your room.
109
00:20:29,208 --> 00:20:30,708
[ Electricity crackles ]
110
00:20:33,458 --> 00:20:35,292
[ Indistinct conversations in distance ]
111
00:20:22,542 --> 00:20:29,208
♪♪
112
00:20:20,708 --> 00:20:22,542
You ungrateful piece of --
113
00:20:14,875 --> 00:20:20,708
-You think you can humiliate me in front of the whole town?
114
00:19:58,208 --> 00:20:00,542
[ Boar grunting ]
115
00:20:02,208 --> 00:20:04,417
Aaah!
116
00:19:54,667 --> 00:19:58,208
♪♪
117
00:19:52,500 --> 00:19:54,667
[ Boar squeals ]
118
00:19:49,833 --> 00:19:52,500
Aaaah!
119
00:19:41,542 --> 00:19:43,542
[ Boar grunting ]
120
00:19:43,542 --> 00:19:49,833
♪♪
121
00:19:40,250 --> 00:19:41,542
[ Leaves rustling ]
122
00:19:38,792 --> 00:19:40,250
[ Boar grunting ]
123
00:19:29,833 --> 00:19:33,583
-[ Breathing heavily ]
124
00:19:35,792 --> 00:19:38,792
♪♪
125
00:19:25,417 --> 00:19:29,833
♪♪
126
00:19:33,583 --> 00:19:35,792
[ Leaves rustling ]
127
00:19:22,583 --> 00:19:24,292
-Stop her!
128
00:19:24,292 --> 00:19:25,417
-Get her!
129
00:19:19,792 --> 00:19:21,125
-Crazy bitch!
130
00:19:21,125 --> 00:19:22,583
Get her!
131
00:19:18,000 --> 00:19:19,792
-Amelia Harper! -Dyke!
132
00:19:16,208 --> 00:19:18,000
-Hey, it's a girl!
133
00:19:07,250 --> 00:19:16,208
♪♪
134
00:18:57,917 --> 00:18:59,417
-[ Breathing heavily ]
135
00:18:59,417 --> 00:19:05,042
♪♪
136
00:19:05,042 --> 00:19:07,250
-Hey, girl, come back here!
137
00:18:54,917 --> 00:18:56,500
-Hey, that's a girl!
138
00:18:56,500 --> 00:18:57,917
-What's she doing out here?
139
00:18:50,875 --> 00:18:54,917
-Who is that? -I've never seen her before.
140
00:18:42,917 --> 00:18:49,583
♪♪
141
00:18:49,583 --> 00:18:50,875
-What the hell's she doing?
142
00:18:36,292 --> 00:18:42,917
♪♪
143
00:18:28,833 --> 00:18:31,583
-Is that Amelia Harper?
144
00:18:31,583 --> 00:18:34,417
-That bitch has some nerve showing her face here.
145
00:18:23,917 --> 00:18:25,500
Stay here.
146
00:18:16,375 --> 00:18:19,750
[ Indistinct conversations ]
147
00:18:19,750 --> 00:18:21,792
-I'm gonna go talk to Kingston.
148
00:18:21,792 --> 00:18:23,917
Stay here. I'm serious.
149
00:17:58,042 --> 00:18:00,375
[ Indistinct shouting ]
150
00:18:08,417 --> 00:18:16,375
♪♪
151
00:18:00,375 --> 00:18:08,417
♪♪
152
00:17:50,542 --> 00:17:53,375
That monster is clever and dangerous.
153
00:17:56,708 --> 00:17:58,042
Go get him!
154
00:17:53,375 --> 00:17:56,708
One of you boys have got to stop this thing now!
155
00:17:45,500 --> 00:17:47,833
He's gone. He...
156
00:17:47,833 --> 00:17:50,542
He escaped!
157
00:17:39,625 --> 00:17:41,792
[ Crowd murmuring ]
158
00:17:33,875 --> 00:17:35,875
-Yeah!
159
00:17:35,875 --> 00:17:37,625
-[ Grunts ]
160
00:17:37,625 --> 00:17:39,625
-Where is it?
161
00:17:28,042 --> 00:17:29,583
-So is that how you got your scar?
162
00:17:30,875 --> 00:17:33,875
-Now, are boys ready to kill this monster?
163
00:17:29,583 --> 00:17:30,875
A boar attacked you?
164
00:17:23,625 --> 00:17:26,375
-For a minute...
165
00:17:20,875 --> 00:17:23,625
-I'm sure as hell it felt good.
166
00:17:26,375 --> 00:17:28,042
till it didn't.
167
00:17:13,333 --> 00:17:14,583
I would have done the same thing.
168
00:17:16,583 --> 00:17:20,875
everybody being pissed off at you doesn't make life easier.
169
00:17:14,583 --> 00:17:16,583
-[ Chuckles ] Trust me,
170
00:17:08,708 --> 00:17:11,542
I was messing with everything they believed in.
171
00:17:11,542 --> 00:17:13,333
-Screw what they believe in.
172
00:17:02,375 --> 00:17:04,375
That how you got back at them, by running after a boar?
173
00:17:04,375 --> 00:17:05,833
That's why everybody hates you?
174
00:17:05,833 --> 00:17:08,708
-Traditions matter to these people.
175
00:17:00,667 --> 00:17:02,375
-That's it?
176
00:16:53,667 --> 00:17:00,667
♪♪
177
00:16:52,333 --> 00:16:53,667
-Get back here!
178
00:16:42,292 --> 00:16:47,833
♪♪
179
00:16:47,833 --> 00:16:50,917
-Amelia, what are you doing?
180
00:16:50,917 --> 00:16:52,333
-Amelia.
181
00:16:40,500 --> 00:16:42,292
-Go, boys!
182
00:16:35,208 --> 00:16:37,292
-Go, Kingston boys!
183
00:16:37,292 --> 00:16:40,500
-Come on, boys!
184
00:16:33,708 --> 00:16:35,208
-Go get him, boys!
185
00:16:26,333 --> 00:16:32,250
♪♪
186
00:16:32,250 --> 00:16:33,708
[ Cheers and applause ]
187
00:16:22,792 --> 00:16:26,333
I decided to show everybody who I really was.
188
00:16:19,042 --> 00:16:22,792
-When I was 15, this was the day
189
00:16:16,167 --> 00:16:19,042
-That's the reverend's daughter.
190
00:16:15,000 --> 00:16:16,167
-You know who that is?
191
00:16:11,417 --> 00:16:13,333
-It's the day everybody gets to live out
192
00:16:13,333 --> 00:16:15,000
the fairy tale they grew up with.
193
00:16:03,458 --> 00:16:07,292
-Wow, this is some serious "Lord of the Flies" shit.
194
00:16:09,750 --> 00:16:11,417
-It's that Harper girl?
195
00:16:07,292 --> 00:16:09,750
-These people look forward to this day all year.
196
00:15:56,583 --> 00:16:03,458
♪♪
197
00:15:55,208 --> 00:15:56,583
Get in there.
198
00:15:52,750 --> 00:15:55,208
What the hell's the matter with you, boy?
199
00:15:46,750 --> 00:15:52,750
♪♪
200
00:15:43,583 --> 00:15:45,042
Go, boys!
201
00:15:45,042 --> 00:15:46,750
[ Crowd cheering ]
202
00:15:39,542 --> 00:15:42,000
[ Boar squealing ]
203
00:15:37,750 --> 00:15:39,542
[ Boys shouting ]
204
00:15:34,667 --> 00:15:37,750
Are you ready to kill this monster?
205
00:15:24,458 --> 00:15:28,333
and now this is your chance to be part of our history,
206
00:15:30,667 --> 00:15:32,708
[ Cheers and applause ]
207
00:15:28,333 --> 00:15:30,667
your chance to be the King of Kingston!
208
00:15:19,917 --> 00:15:24,458
-This tradition goes back more than 125 years,
209
00:15:13,125 --> 00:15:19,917
♪♪
210
00:15:10,417 --> 00:15:13,125
[ Cheers and applause ]
211
00:15:06,583 --> 00:15:10,417
♪♪
212
00:15:04,208 --> 00:15:06,583
[ Indistinct conversations ]
213
00:14:58,875 --> 00:15:02,000
Nobody's gonna remember what she was wearing.
214
00:15:02,000 --> 00:15:04,208
Hey. Hi, ladies.
215
00:14:56,708 --> 00:14:58,875
-She can change before the service tonight.
216
00:14:53,792 --> 00:14:56,708
-She can't even put on a dress for one day.
217
00:14:48,333 --> 00:14:50,667
[ Boar grunting ]
218
00:14:50,667 --> 00:14:52,167
Come on.
219
00:14:52,167 --> 00:14:53,792
There you go. You're okay.
220
00:14:23,792 --> 00:14:30,917
♪♪
221
00:14:30,917 --> 00:14:34,167
Well...
222
00:14:39,042 --> 00:14:41,042
And your mama's watching over you.
223
00:14:36,667 --> 00:14:39,042
You're ready for this. I know you are.
224
00:14:34,167 --> 00:14:36,667
You make me proud, now, Hunter.
225
00:14:16,417 --> 00:14:20,750
♪♪
226
00:13:46,625 --> 00:13:49,708
won't just wear this necklace,
227
00:13:49,708 --> 00:13:55,042
but you're also gonna drive home in a pre-owned 2013 Dodge Ram!
228
00:14:41,042 --> 00:14:43,292
Huh?
229
00:13:43,542 --> 00:13:46,625
to honor that heritage
230
00:13:33,583 --> 00:13:36,417
to a Kingston man who has gone before us.
231
00:14:44,875 --> 00:14:48,333
[ Banging ]
232
00:13:41,292 --> 00:13:43,542
And whichever one of you is strong enough
233
00:14:43,292 --> 00:14:44,875
Good luck, son.
234
00:13:20,708 --> 00:13:23,417
-Is he stronger than you? -No!
235
00:13:36,417 --> 00:13:41,292
These teeth have spilled the blood of our ancestors!
236
00:14:20,750 --> 00:14:23,792
-Matt, good luck this year, son.
237
00:14:09,000 --> 00:14:14,417
♪♪
238
00:14:14,417 --> 00:14:16,417
-George. -Sir.
239
00:14:03,708 --> 00:14:06,583
♪♪
240
00:14:06,583 --> 00:14:09,000
[ Indistinct conversations ]
241
00:14:01,708 --> 00:14:03,708
[ Cheers and applause ]
242
00:14:00,042 --> 00:14:01,708
for the generous donation.
243
00:13:57,042 --> 00:14:00,042
Thanks to Lou and Orlane at Kingston Auto for --
244
00:13:55,042 --> 00:13:57,042
[ Cheers and applause ]
245
00:13:14,458 --> 00:13:18,000
He thinks he wants that crown more than you!
246
00:13:23,417 --> 00:13:25,667
-Faster than you? -No!
247
00:13:28,792 --> 00:13:33,583
-Every one of these teeth is your tribute
248
00:13:18,000 --> 00:13:20,708
Are you gonna let him have it? -No!
249
00:13:09,083 --> 00:13:14,458
-Boys, take a look at the fella sitting next to you.
250
00:12:48,958 --> 00:12:56,833
♪♪
251
00:12:41,042 --> 00:12:48,958
♪♪
252
00:12:56,833 --> 00:12:59,750
[ Cheers and applause ]
253
00:12:28,542 --> 00:12:30,875
Someone with my name in this little town?
254
00:12:33,167 --> 00:12:41,042
♪♪
255
00:12:30,875 --> 00:12:33,167
That's a weird coincidence, right?
256
00:12:19,292 --> 00:12:22,708
-It's, uh, honoring the Kingston family.
257
00:12:26,875 --> 00:12:28,542
-Elsie?
258
00:12:22,708 --> 00:12:26,875
They're the assholes who founded this town.
259
00:12:16,375 --> 00:12:19,292
-What is this?
260
00:12:12,208 --> 00:12:16,375
and if he's in Kingston, I know where he'll be.
261
00:12:09,958 --> 00:12:12,208
They definitely recognized Peter,
262
00:12:08,542 --> 00:12:09,958
-[ Sighs ]
263
00:11:47,875 --> 00:11:49,500
We don't need anything from them.
264
00:11:59,042 --> 00:12:08,542
♪♪
265
00:11:49,500 --> 00:11:59,042
♪♪
266
00:11:45,958 --> 00:11:47,875
Come on. We don't need their help.
267
00:11:41,458 --> 00:11:45,958
-That's your shame, not hers.
268
00:11:38,792 --> 00:11:41,458
Haven't you brought enough shame on this family?
269
00:11:34,667 --> 00:11:36,833
Just tell me his name. -Enough, Amelia.
270
00:11:36,833 --> 00:11:38,792
You leave him alone.
271
00:11:27,667 --> 00:11:28,958
-Who is he?
272
00:11:31,667 --> 00:11:34,667
-I can take care of myself, Dad.
273
00:11:28,958 --> 00:11:31,667
-I'm not gonna watch you get hurt again.
274
00:11:25,917 --> 00:11:27,667
-You stay away from him.
275
00:11:22,458 --> 00:11:25,917
Do you recognize him?
276
00:11:18,500 --> 00:11:20,250
He might be a local.
277
00:11:16,833 --> 00:11:18,500
I'm looking for this guy.
278
00:11:09,833 --> 00:11:12,417
-I don't expect anything.
279
00:11:12,417 --> 00:11:13,750
I don't.
280
00:11:06,833 --> 00:11:09,833
I don't know what you expect from us.
281
00:10:59,708 --> 00:11:01,792
And you threw it in all our faces.
282
00:11:01,792 --> 00:11:04,958
After what you did, your dad almost lost the church.
283
00:10:56,625 --> 00:10:59,708
-You made your choice.
284
00:10:50,500 --> 00:10:53,000
-I don't go by that name anymore.
285
00:10:47,125 --> 00:10:50,500
I pray for you every day, Amelia.
286
00:10:41,958 --> 00:10:44,375
"I miss you. How are you?"
287
00:10:37,667 --> 00:10:41,958
you could say to a daughter you haven't seen in 25 years.
288
00:10:44,375 --> 00:10:47,125
-You know in your heart how I feel.
289
00:10:34,167 --> 00:10:37,667
-I-I -- Man, I could think of a million other things
290
00:10:29,458 --> 00:10:34,167
W-What are you doing? You can't be here, not today.
291
00:10:21,083 --> 00:10:22,750
[ Chuckles ]
292
00:10:22,750 --> 00:10:29,458
♪♪
293
00:10:13,958 --> 00:10:18,833
♪♪
294
00:10:18,833 --> 00:10:21,083
-Oh, God.
295
00:10:12,750 --> 00:10:13,958
-Oh.
296
00:10:09,833 --> 00:10:12,750
-Yeah, she does. Lots of them.
297
00:10:08,083 --> 00:10:09,833
-But you still have girlfriends?
298
00:10:05,583 --> 00:10:08,083
She's not my girlfriend.
299
00:09:58,667 --> 00:10:01,375
-Did you have to bring your friend here?
300
00:10:01,375 --> 00:10:03,917
You know we don't condone that sort of thing.
301
00:10:03,917 --> 00:10:05,583
-No, she's a teenager, Mom.
302
00:09:54,958 --> 00:09:58,667
This is my friend Elsie.
303
00:09:48,292 --> 00:09:50,833
I'm sure everybody knows I'm here by now.
304
00:09:50,833 --> 00:09:54,958
[ Scoffs ] It's nice to see you, too, Mom.
305
00:09:46,500 --> 00:09:48,292
-Yep.
306
00:09:28,917 --> 00:09:31,125
-Amelia!
307
00:09:43,167 --> 00:09:44,833
Did anyone see you?
308
00:09:25,458 --> 00:09:28,917
♪ The Bible tells me so ♪
309
00:09:21,625 --> 00:09:25,458
♪ Yes, Jesus loves me ♪
310
00:09:17,167 --> 00:09:21,542
♪ Yes, Jesus loves me ♪
311
00:09:13,375 --> 00:09:17,083
♪ Yes, Jesus loves me ♪
312
00:09:04,875 --> 00:09:09,000
-♪ Little ones to Him belong ♪
313
00:09:09,000 --> 00:09:13,375
♪ They are weak, but He is strong ♪
314
00:09:01,000 --> 00:09:04,875
♪ For the Bible tells me so ♪
315
00:08:53,000 --> 00:08:55,417
[ Organ playing ]
316
00:08:56,833 --> 00:09:01,000
-♪ Jesus loves me, this I know ♪
317
00:08:43,875 --> 00:08:46,250
♪ Oh, how I love Je-- ♪
318
00:08:46,250 --> 00:08:47,833
[ Discordant notes play ]
319
00:08:40,333 --> 00:08:43,875
♪ Oh, how I love Jesus ♪
320
00:08:36,333 --> 00:08:40,333
♪ Because He first loved me ♪
321
00:08:32,833 --> 00:08:36,333
♪ Oh, how I love Jesus ♪
322
00:08:28,917 --> 00:08:32,750
♪ Oh, how I love Jesus ♪
323
00:08:17,083 --> 00:08:19,042
And everybody knew it.
324
00:08:23,958 --> 00:08:28,833
-♪ Oh, how I love Jesus ♪
325
00:08:11,542 --> 00:08:15,000
I wasn't like those other girls.
326
00:08:15,000 --> 00:08:17,083
Never fit in.
327
00:08:08,375 --> 00:08:11,542
♪♪
328
00:08:06,083 --> 00:08:08,375
[ Organ playing ]
329
00:07:58,750 --> 00:08:00,625
-I was in choir.
330
00:08:04,458 --> 00:08:06,083
I hated it.
331
00:07:45,000 --> 00:07:48,292
♪ They are weak ♪
332
00:07:49,667 --> 00:07:55,750
♪ But He is strong ♪
333
00:07:55,750 --> 00:07:58,750
-Damn. You can really sing.
334
00:07:40,083 --> 00:07:45,000
♪ Little ones to Him belong ♪
335
00:07:35,125 --> 00:07:40,083
♪ For the Bible tells me so ♪
336
00:07:23,625 --> 00:07:25,250
Do you know this one?
337
00:07:30,708 --> 00:07:35,125
♪ Jesus loves me, this I know ♪
338
00:07:26,583 --> 00:07:29,000
[ Organ plays ]
339
00:07:17,333 --> 00:07:19,542
[ Click, organ humming ]
340
00:07:01,375 --> 00:07:03,417
Nothing happens in this town
341
00:07:06,417 --> 00:07:11,417
So if anybody knows Peter, this is the place to ask.
342
00:07:03,417 --> 00:07:06,417
without you hearing about it in church.
343
00:06:51,375 --> 00:06:52,667
-Hello?
344
00:06:54,250 --> 00:06:59,167
♪♪
345
00:06:52,667 --> 00:06:54,250
Anybody here?
346
00:06:42,083 --> 00:06:51,375
♪♪
347
00:06:40,167 --> 00:06:42,083
Guess I'd have to know them first.
348
00:06:35,417 --> 00:06:38,167
-I wish I could imagine my parents talking to me.
349
00:06:29,708 --> 00:06:33,208
-...even if most of what she says is irritating.
350
00:06:27,542 --> 00:06:29,708
-People die. Get over it.
351
00:06:25,333 --> 00:06:27,542
It kind of works sometimes...
352
00:06:20,833 --> 00:06:25,333
A therapist told me it helps with grief.
353
00:06:17,750 --> 00:06:20,833
Sometimes I talk to my sister.
354
00:06:12,500 --> 00:06:14,833
-Oh, no, I wasn't talking to you.
355
00:06:09,542 --> 00:06:12,500
-I didn't say anything.
356
00:06:02,708 --> 00:06:06,000
That's the universe telling you to turn the hell around.
357
00:06:06,000 --> 00:06:07,583
-Yeah, just shut up.
358
00:06:00,625 --> 00:06:02,708
That's not a coincidence, sis.
359
00:05:54,375 --> 00:05:56,083
-Seriously?
360
00:05:47,750 --> 00:05:54,375
♪♪
361
00:05:56,083 --> 00:06:00,625
Of all the days to come home -- Kingston Day?
362
00:05:38,125 --> 00:05:41,083
Everybody in Kingston has a gun.
363
00:05:41,083 --> 00:05:47,750
♪♪
364
00:05:32,125 --> 00:05:34,625
You're just gonna walk around with that in your pocket?
365
00:05:30,667 --> 00:05:32,125
-Really?
366
00:05:34,625 --> 00:05:38,125
-Don't let all this quaint, neighborly bullshit fool you.
367
00:05:24,792 --> 00:05:26,542
Maybe I'm just losing it.
368
00:05:18,750 --> 00:05:20,167
[ Seat belt clicks ]
369
00:05:20,167 --> 00:05:24,792
There's something almost familiar about his face.
370
00:05:16,333 --> 00:05:18,750
He's probably looking pretty different.
371
00:05:09,375 --> 00:05:11,875
wouldn't you have, like, known each other?
372
00:05:05,792 --> 00:05:09,375
-So, if you and Peter are from the same small town,
373
00:04:45,583 --> 00:04:46,792
How's he doing this morning?
374
00:04:48,083 --> 00:04:49,708
Yeah, he's good.
375
00:04:49,708 --> 00:04:54,250
♪♪
376
00:04:58,875 --> 00:05:02,875
-You would have run away first chance you got, like my sister.
377
00:04:24,583 --> 00:04:28,292
Landon here has been King of Kingston three years running.
378
00:04:28,292 --> 00:04:31,583
Nobody has put more teeth on this trophy than he has.
379
00:04:33,583 --> 00:04:36,458
-It's an honor to meet William Kingston's son.
380
00:04:01,583 --> 00:04:06,417
♪♪
381
00:05:11,875 --> 00:05:16,333
-I haven't stepped foot in this town since I was 15.
382
00:04:54,250 --> 00:04:58,875
-I used to fantasize about growing up in a place like this.
383
00:03:59,042 --> 00:04:01,583
and be King of this town for a year.
384
00:04:13,292 --> 00:04:15,250
-Hey, whoa, there you are!
385
00:03:35,250 --> 00:03:37,292
Kingston has The Hunt.
386
00:03:43,708 --> 00:03:45,750
and put on their Sunday best.
387
00:03:38,583 --> 00:03:41,208
-[ Grunts ]
388
00:04:42,542 --> 00:04:45,583
Hunter here's been helping me get him ready.
389
00:04:46,792 --> 00:04:48,083
-Oh, he's good, Dad.
390
00:04:38,125 --> 00:04:40,917
-Wait till you see the monster we have this year --
391
00:04:40,917 --> 00:04:42,542
biggest guy yet.
392
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
-Good luck today.
393
00:04:16,417 --> 00:04:18,250
There's somebody I want you to meet.
394
00:04:08,917 --> 00:04:11,292
[ Indistinct conversation ]
395
00:04:15,250 --> 00:04:16,417
Wait, wait.
396
00:04:20,958 --> 00:04:24,583
This is my boy, Hunter.
397
00:04:06,417 --> 00:04:08,917
[ Laughter ]
398
00:03:56,000 --> 00:03:59,042
They have to be strong if they want to kill the Beast
399
00:03:49,333 --> 00:03:52,833
And they feed their men to make them big and strong.
400
00:03:45,750 --> 00:03:47,333
They curl their hair.
401
00:03:41,208 --> 00:03:43,708
-Once a year, all the women in the town bake
402
00:03:47,333 --> 00:03:49,333
They paint their nails.
403
00:03:31,792 --> 00:03:35,250
Some towns have homecoming dances.
404
00:03:27,000 --> 00:03:29,750
Some towns have Friday Night Football.
405
00:03:21,833 --> 00:03:23,125
-Home.
406
00:03:23,125 --> 00:03:25,292
[ Indistinct conversations ]
407
00:03:18,917 --> 00:03:21,833
-Where the hell are you going with that?
408
00:03:04,667 --> 00:03:06,042
Is it connected to Peter?
409
00:03:06,042 --> 00:03:09,292
-There's only one place I've seen scars like mine.
410
00:03:09,292 --> 00:03:18,917
♪♪
411
00:03:00,167 --> 00:03:01,542
-I got to go.
412
00:03:01,542 --> 00:03:03,000
-Go where?
413
00:03:03,000 --> 00:03:04,667
Is it because of the scar?
414
00:02:51,500 --> 00:02:54,333
it's just too crazy.
415
00:02:57,000 --> 00:03:00,167
What are you doing?
416
00:02:54,333 --> 00:02:57,000
-What's too crazy?
417
00:02:48,250 --> 00:02:51,500
It would have been 25 years ago, but...
418
00:02:42,417 --> 00:02:45,333
Harper? Talk to me.
419
00:02:45,333 --> 00:02:48,250
-I just don't recognize him.
420
00:02:35,542 --> 00:02:41,250
♪♪
421
00:02:41,250 --> 00:02:42,417
-What?
422
00:02:29,833 --> 00:02:35,542
♪♪
423
00:02:26,792 --> 00:02:29,833
[ Indistinct whispering ]
424
00:02:09,833 --> 00:02:18,292
♪♪
425
00:02:18,292 --> 00:02:26,792
♪♪
426
00:01:52,792 --> 00:02:01,292
♪♪
427
00:01:50,583 --> 00:01:52,792
it was a living hell.
428
00:01:47,792 --> 00:01:50,583
For me...
429
00:02:01,292 --> 00:02:09,833
♪♪
430
00:01:40,458 --> 00:01:43,875
For the people of that town, it was a safe place,
431
00:01:43,875 --> 00:01:47,792
a good place, a place where they belonged.
432
00:01:37,667 --> 00:01:40,458
So most of them never left.
433
00:01:30,167 --> 00:01:33,083
the God they should believe in.
434
00:01:33,083 --> 00:01:37,667
The world outside was full of things they didn't agree with.
435
00:01:26,250 --> 00:01:30,167
the clothes they should wear, the language they should speak,
436
00:01:18,708 --> 00:01:22,458
where people all cared about the same things,
437
00:01:22,458 --> 00:01:26,250
where everybody agreed on just about everything --
438
00:01:15,750 --> 00:01:18,708
-Once upon a time, there was a little town
439
00:01:09,583 --> 00:01:15,750
♪♪
440
00:01:03,417 --> 00:01:09,583
♪♪
441
00:01:01,125 --> 00:01:02,333
On who?
442
00:01:02,333 --> 00:01:03,417
-Peter.
443
00:00:58,500 --> 00:01:01,125
-Have you seen a scar like this before?
444
00:00:55,083 --> 00:00:57,333
-Tradition back in my hometown.
445
00:00:57,333 --> 00:00:58,500
-Who are you really?
446
00:00:49,708 --> 00:00:51,208
Okay, good night.
447
00:00:53,625 --> 00:00:55,083
-What is that?
448
00:00:48,625 --> 00:00:49,708
-It's no problem.
449
00:00:42,042 --> 00:00:45,583
-Yeah, well, you have kind of a old-timey, weird name.
450
00:00:41,042 --> 00:00:42,042
-Short list.
451
00:00:45,583 --> 00:00:48,625
-Thank you for letting me stay here, and in Roan's room.
452
00:00:35,667 --> 00:00:36,667
Let me help you.
453
00:00:36,667 --> 00:00:41,042
-This is every Elsie that was born in the last 15 to 20 years.
454
00:00:33,500 --> 00:00:35,667
-I don't want to wait around to find out who I am.
455
00:00:26,500 --> 00:00:28,208
You're no monster.
456
00:00:28,208 --> 00:00:30,125
You're just scared.
457
00:00:30,125 --> 00:00:33,500
♪♪
458
00:00:18,458 --> 00:00:21,583
All I ever wanted was for you to be proud of your name.
459
00:00:21,583 --> 00:00:22,583
-I'm not you.
460
00:00:22,583 --> 00:00:26,500
I'm not proud of this. Or your bullshit legacy.
461
00:00:16,208 --> 00:00:18,458
Prepping him going on three months now.
462
00:00:11,625 --> 00:00:14,333
And that was the very first Kingston Day.
463
00:00:14,333 --> 00:00:16,208
-We got ourselves a big one this year.
464
00:00:08,417 --> 00:00:11,625
and he hunted down that giant boar.
465
00:00:05,750 --> 00:00:08,417
John Kingston marched off into those woods,
466
00:00:02,750 --> 00:00:05,750
-It all happened a long time ago.
467
00:27:16,250 --> 00:27:18,542
-Aah!
468
00:00:01,125 --> 00:00:02,750
-Previously on "Sacred Lies"...
469
00:10:53,000 --> 00:10:56,625
You would know that if you returned my calls or e-mails.28238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.