Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,260 --> 00:00:04,535
Uploader : Aaron
1
00:00:04,796 --> 00:00:07,580
COMBAT!
2
00:00:23,840 --> 00:00:25,297
Jean!
3
00:00:26,848 --> 00:00:28,175
Anna.
4
00:00:29,633 --> 00:00:31,278
Anna, olha.
5
00:00:35,686 --> 00:00:36,927
Anna?
6
00:00:46,083 --> 00:00:47,341
Anna?
7
00:01:04,981 --> 00:01:06,381
Anna?
8
00:01:54,325 --> 00:01:57,206
Não pode este som?
9
00:01:57,326 --> 00:02:00,071
Algumas coisas, parece que eles nunca estragar.
10
00:02:00,191 --> 00:02:02,595
Especialmente após o atentado sofrido ontem.
11
00:02:02,715 --> 00:02:05,497
Todos foram destruídos, exceto este.
12
00:02:07,500 --> 00:02:10,746
Vamos montar nossa sede na torre da igreja.
13
00:02:10,866 --> 00:02:11,858
Vamos.
14
00:02:13,259 --> 00:02:16,067
Achei que o local foi evacuado.
15
00:02:17,211 --> 00:02:19,785
Vai ver se não há ninguém aqui.
16
00:02:20,091 --> 00:02:21,331
Sim.
17
00:03:14,475 --> 00:03:15,769
Anna.
18
00:04:03,458 --> 00:04:04,841
Alemães!
19
00:04:39,740 --> 00:04:41,903
Não tenha medo. Onde você está?
20
00:04:42,023 --> 00:04:43,002
Anna?
21
00:04:45,048 --> 00:04:46,477
Faça as pazes!
22
00:04:47,310 --> 00:04:48,356
Anna?
23
00:04:52,326 --> 00:04:53,833
Sai fora!
24
00:04:54,151 --> 00:04:56,191
Os sustos!
25
00:04:57,743 --> 00:04:58,895
Anna?
26
00:05:00,525 --> 00:05:02,803
Vou fazê-los sair, Anna.
27
00:05:28,295 --> 00:05:33,755
"A batalha"
28
00:05:58,868 --> 00:06:04,079
hóspedes Star O TELIS Savalas i>
29
00:06:18,529 --> 00:06:20,824
Sloan! Fique caído!
30
00:06:45,102 --> 00:06:46,919
Gaiola! -Sim!
31
00:06:47,318 --> 00:06:49,356
Você pode trazer o Sloan?
32
00:06:56,888 --> 00:06:58,678
Kirby! Cubra-me!
33
00:06:58,798 --> 00:07:00,433
Feito! Go!
34
00:07:06,854 --> 00:07:08,927
Sloan Segure, segure.
35
00:07:27,617 --> 00:07:29,319
Vamos sair daqui.
36
00:07:29,691 --> 00:07:31,658
Vamos, Sloan, vá.
37
00:07:54,730 --> 00:07:56,555
Sloan Segure, segure.
38
00:07:56,675 --> 00:07:58,381
Vamos sair daqui.
39
00:08:21,103 --> 00:08:23,239
Venha aqui!
40
00:09:02,098 --> 00:09:04,604
Parece que ganhamos um amigo.
41
00:09:37,285 --> 00:09:38,951
Sargento!
42
00:09:41,583 --> 00:09:43,188
Ajude-me!
43
00:09:44,978 --> 00:09:46,414
Tenente!
44
00:09:46,963 --> 00:09:49,037
Ajude-me!
45
00:09:56,330 --> 00:09:59,432
Cessar fogo!
46
00:10:03,108 --> 00:10:04,792
Americanos!
47
00:10:05,855 --> 00:10:08,319
América tenente!
48
00:10:08,911 --> 00:10:10,907
Ok, pare!
49
00:10:12,796 --> 00:10:14,683
Tenente América.
50
00:10:14,803 --> 00:10:18,397
Vamos enviar o nosso médico para os feridos.
51
00:10:22,614 --> 00:10:25,220
Vamos enviar o nosso médico.
52
00:10:26,337 --> 00:10:28,464
Ele não vai abrir fogo.
53
00:10:28,584 --> 00:10:30,130
Mais uma vez! ...
54
00:10:30,250 --> 00:10:32,381
Ele não vai abrir fogo.
55
00:10:34,856 --> 00:10:35,760
Hans!
56
00:11:20,044 --> 00:11:21,788
Tudo vai correr bem.
57
00:11:46,219 --> 00:11:50,172
"O Aniversário"
58
00:13:04,314 --> 00:13:07,523
Você é maravilhoso. Princesa Plain / i>
59
00:13:07,643 --> 00:13:09,655
Muito charmoso. i>
60
00:13:09,775 --> 00:13:12,163
Realmente, eu lhe garanto. i>
61
00:13:12,283 --> 00:13:14,381
Muito charmoso. i>
62
00:13:14,501 --> 00:13:15,566
Obrigado. i>
63
00:13:17,470 --> 00:13:19,678
Como se diz em francês .. i>
64
00:13:20,979 --> 00:13:23,054
é muito romântico. i>
65
00:13:26,173 --> 00:13:28,319
Jean, olha!
66
00:13:28,439 --> 00:13:30,499
Não é maravilhoso?
67
00:13:32,181 --> 00:13:34,512
Você viu como eu ir para?
68
00:13:34,632 --> 00:13:37,166
Oh querida, eu iria comprá-lo.
69
00:13:37,286 --> 00:13:39,768
Por favor, Jean. Por favor?
70
00:13:40,636 --> 00:13:42,892
Como fazer ...
71
00:13:43,472 --> 00:13:46,422
Quanto custa, por favor?
72
00:13:47,035 --> 00:13:48,624
Ah, o preço?
73
00:13:48,744 --> 00:13:52,431
O preço não é nada. Se você gosta dele, ele é seu.
74
00:13:52,551 --> 00:13:55,086
Como presente de casamento. - Desculpe ...
75
00:13:55,366 --> 00:13:58,397
Eu não falo a sua língua muito bem ainda.
76
00:14:00,666 --> 00:14:03,329
Querida, venha aqui. Venha aqui.
77
00:14:09,357 --> 00:14:10,935
O que você acha?
78
00:14:11,286 --> 00:14:13,000
Sim, eu gosto.
79
00:14:13,120 --> 00:14:14,914
Você comprá-lo, então?
80
00:14:15,034 --> 00:14:19,053
Ms. cardeal, nos dá como presente de casamento.
81
00:14:24,175 --> 00:14:27,348
Eu não sei o que dizer. Eu me sinto tão idiota.
82
00:14:27,738 --> 00:14:32,004
Sou muito muito bobo, então eu casei com você.
83
00:14:32,680 --> 00:14:34,592
Parabéns, Jean.
84
00:14:34,712 --> 00:14:37,056
Sua esposa é charmoso, encantador.
85
00:14:37,176 --> 00:14:40,078
Mas, claro, Anna é maravilhoso.
86
00:14:41,815 --> 00:14:43,729
Graças senhora cardeal.
87
00:14:43,849 --> 00:14:46,459
É um belo presente, obrigado.
88
00:14:46,579 --> 00:14:48,983
Eu vou envolvê-lo. - Obrigado.
89
00:14:49,444 --> 00:14:51,066
É tão bom.
90
00:14:51,186 --> 00:14:53,592
Todos os seus amigos, eles são tão bons.
91
00:14:53,712 --> 00:14:55,905
Eu espero que você gosta deles também.
92
00:14:59,538 --> 00:15:03,987
O que você pode esperar de uma menina muda da Inglaterra?
93
00:15:05,086 --> 00:15:07,149
Eu te amo tanto.
94
00:15:13,813 --> 00:15:15,586
Deixe-nos em paz.
95
00:15:20,006 --> 00:15:22,062
Aqui está. - Obrigado.
96
00:15:22,523 --> 00:15:24,065
Vá-se embora.
97
00:15:31,758 --> 00:15:33,601
Pare.
98
00:16:01,325 --> 00:16:02,849
Anna?
99
00:16:05,419 --> 00:16:07,617
Onde está você, Anna?
100
00:16:29,792 --> 00:16:32,344
É no estreito, tenente.
101
00:16:37,768 --> 00:16:42,024
Cage, ir para perto de ver se você pode lançar granadas.
102
00:16:42,892 --> 00:16:44,915
Vamos Loehr! Vamos lá!
103
00:19:33,352 --> 00:19:34,646
Grenade!
104
00:19:57,278 --> 00:19:59,972
Tenente, o Sloan morreu.
105
00:20:07,225 --> 00:20:11,501
Kirby! Volte para as reuniões e Cage Loehr.
106
00:20:11,621 --> 00:20:13,482
Little John, vá!
107
00:20:15,539 --> 00:20:16,407
Doc!
108
00:20:42,366 --> 00:20:43,767
Todo mundo de volta!
109
00:21:28,583 --> 00:21:31,118
Pai! Pai!
110
00:21:36,176 --> 00:21:37,559
Marie?
111
00:21:38,923 --> 00:21:40,324
Onde você está?
112
00:21:40,444 --> 00:21:44,241
Aqui estou eu, pai. Aqui estou eu.
113
00:21:44,951 --> 00:21:46,104
Minha pequena.
114
00:21:51,244 --> 00:21:52,644
Marie.
115
00:21:52,764 --> 00:21:55,327
Por favor, pai.
116
00:21:58,855 --> 00:22:00,805
Eu quero um pouco disso ...
117
00:22:00,925 --> 00:22:02,985
e uma parte dele ..
118
00:22:03,105 --> 00:22:04,880
e algumas das outras ..
119
00:22:05,000 --> 00:22:07,151
Espere, minha vida.
120
00:22:08,693 --> 00:22:10,076
Nem todos.
121
00:22:10,196 --> 00:22:12,685
O que eu ganho?
122
00:22:14,404 --> 00:22:16,460
Apenas um doce.
123
00:22:21,856 --> 00:22:23,832
Estes doces, Marie?
124
00:22:24,107 --> 00:22:25,348
Não!
125
00:22:25,614 --> 00:22:26,925
Estes.
126
00:22:27,616 --> 00:22:28,804
Acordo.
127
00:22:38,736 --> 00:22:40,482
E outra!
128
00:22:40,602 --> 00:22:42,216
E outro?
129
00:22:50,662 --> 00:22:53,443
E outros. Excelente.
130
00:22:53,994 --> 00:22:55,481
Marcel!
131
00:22:56,474 --> 00:22:59,476
Marcel? Pagar.
132
00:23:02,273 --> 00:23:05,201
Eu posso segurar?-Mas sim.
133
00:23:18,945 --> 00:23:20,629
Marie.
134
00:23:30,004 --> 00:23:31,174
Vamos.
135
00:23:31,723 --> 00:23:34,090
Está na hora de comer.
136
00:23:35,499 --> 00:23:37,227
Olá.
137
00:23:38,768 --> 00:23:39,904
Senhor?
138
00:23:41,356 --> 00:23:42,687
Marie?
139
00:23:43,093 --> 00:23:44,956
Está tudo bem, senhor?
140
00:23:45,076 --> 00:23:46,924
Onde está você Marie?
141
00:23:53,401 --> 00:23:54,837
Marie?
142
00:23:56,343 --> 00:23:57,602
Ido.
143
00:23:58,772 --> 00:24:00,936
O susto.
144
00:24:01,521 --> 00:24:02,797
Marie?
145
00:24:21,557 --> 00:24:24,836
Eu disse-lhe que há alguém na cidade que mata alemães.
146
00:24:24,956 --> 00:24:26,343
Talvez você esteja calçada direita.
147
00:24:26,463 --> 00:24:28,558
Pergunte a ele 'Loehr, dirá.
148
00:24:28,678 --> 00:24:30,103
Onde está o "Loehr?
149
00:24:30,223 --> 00:24:33,723
Sem tenente I, a última vez que o vi, ele passou de lá.
150
00:24:33,843 --> 00:24:35,322
Nós nos separamos.
151
00:24:38,082 --> 00:24:40,480
Ele pode nos ajudar a artilharia.
152
00:24:40,600 --> 00:24:43,104
Eles querem entender esta sede.
153
00:24:44,681 --> 00:24:46,560
Vamos encontrar 'Loehr.
154
00:25:41,234 --> 00:25:43,272
Um francês ...
155
00:25:45,676 --> 00:25:48,990
Eu pensei que ele estava do nosso lado.
156
00:27:27,246 --> 00:27:29,178
Pai Celestial ...
157
00:27:29,511 --> 00:27:32,533
Eu rezo hoje à noite com a minha menina Marie ..
158
00:27:32,653 --> 00:27:36,220
caro para o meu marido maravilhoso que está lutando para longe ...
159
00:27:36,340 --> 00:27:39,481
para protegê-lo levando-o pela mão.
160
00:27:39,601 --> 00:27:41,791
Eu oro a Ti, Senhor ...
161
00:27:41,911 --> 00:27:45,233
Por favor .., protegido nossa cidade ..
162
00:27:45,588 --> 00:27:49,217
.. E a nossa pátria por destruir o inimigo ..
163
00:27:49,337 --> 00:27:52,783
.. Peça sua bênção e orientação que você ...
164
00:27:52,903 --> 00:27:56,926
e Obrigado Senhor, por nos dar força.
165
00:27:58,539 --> 00:28:00,011
Amen.
166
00:28:04,840 --> 00:28:05,921
Anna.
167
00:28:08,243 --> 00:28:11,150
Temos de aprender que eu estou aqui. - Jean ...
168
00:28:12,979 --> 00:28:16,382
Querida, eu passei tanto tempo. - Eu sei.
169
00:28:21,106 --> 00:28:22,621
Honey.
170
00:28:24,651 --> 00:28:27,065
Não, eu te disse que eu voltaria?
171
00:28:27,185 --> 00:28:30,185
Querida, eu passei tanto tempo.
172
00:28:32,952 --> 00:28:34,634
Os vigias?
173
00:28:37,416 --> 00:28:39,152
É seu.
174
00:28:39,935 --> 00:28:42,166
É lindo aqui.
175
00:28:42,502 --> 00:28:45,239
Você está cansado. - Não, eu estou bem.
176
00:28:45,775 --> 00:28:48,477
Como eu senti sua falta. - Anna ...
177
00:28:48,742 --> 00:28:50,604
.. Não vá.
178
00:28:52,748 --> 00:28:54,680
Eu amo você, Anna.
179
00:28:54,800 --> 00:28:56,178
Eu te amo.
180
00:28:57,979 --> 00:28:59,599
Honey.
181
00:29:02,148 --> 00:29:03,871
Pai.
182
00:29:08,916 --> 00:29:12,468
Maria! Como você cresceu.
183
00:29:16,683 --> 00:29:19,094
Você deve ir, antes de vir um.
184
00:29:22,940 --> 00:29:24,908
Está em toda parte.
185
00:29:26,688 --> 00:29:27,547
Anna ...
186
00:29:29,560 --> 00:29:31,925
Eu tenho que voltar na parte da manhã.
187
00:29:32,045 --> 00:29:35,080
Jean, não, por favor, me ame.
188
00:29:37,749 --> 00:29:40,620
Eu não tinha permissão para vir esta noite, mas eu disse a eles ..
189
00:29:40,740 --> 00:29:42,647
.. Não matar outros alemães ..
190
00:29:42,767 --> 00:29:46,204
Se não .. deixe-me ver você. - Ame-me, por favor.
191
00:29:47,300 --> 00:29:48,948
Mas, pelo menos ...
192
00:29:49,392 --> 00:29:52,050
pelo menos estamos todos juntos.
193
00:29:52,706 --> 00:29:54,018
Sim.
194
00:30:27,568 --> 00:30:28,765
Anna?
195
00:30:30,865 --> 00:30:32,080
Marie?
196
00:30:35,164 --> 00:30:36,529
Anna!
197
00:31:30,477 --> 00:31:31,895
Venha comigo.
198
00:31:47,333 --> 00:31:48,645
Cubra-me!
199
00:33:52,996 --> 00:33:54,715
Mãos ao alto!
200
00:35:16,239 --> 00:35:18,242
Eu disse-lhe para sair.
201
00:35:24,888 --> 00:35:28,014
Você vem aqui, não há nenhum outro momento.
202
00:35:30,726 --> 00:35:34,094
Todos nós temos que sair agora. Todos vocês!
203
00:35:37,606 --> 00:35:40,566
Ele não virá se ouvem a batalha.
204
00:35:54,190 --> 00:35:55,608
Levante-se.
205
00:36:16,447 --> 00:36:19,963
Diga aos seus homens para parar de fotografar.
206
00:36:20,083 --> 00:36:21,328
Não!
207
00:36:21,448 --> 00:36:24,359
Diga-lhes sobre isso, ou eu vou te matar.
208
00:36:25,015 --> 00:36:26,610
Diga-lhes!
209
00:36:31,032 --> 00:36:32,167
Cuidado!
210
00:36:35,198 --> 00:36:36,988
Cessar fogo!
211
00:36:39,689 --> 00:36:41,426
Cessar fogo!
212
00:36:47,595 --> 00:36:49,031
É a sua vez agora.
213
00:36:51,512 --> 00:36:52,895
Kirby! ..
214
00:36:53,015 --> 00:36:54,631
Cessar fogo!
215
00:37:00,763 --> 00:37:02,997
Mantenha seus posts!
216
00:37:05,055 --> 00:37:06,689
Tanto o seu ...
217
00:37:07,962 --> 00:37:11,596
.. Diga aos seus homens para soltar suas armas.
218
00:37:15,151 --> 00:37:16,534
Diga-lhes!
219
00:37:16,654 --> 00:37:19,920
Jean ... meu amor, onde está você?
220
00:37:20,459 --> 00:37:21,462
Anna?
221
00:37:22,082 --> 00:37:23,872
Aqui estou eu, Anna.
222
00:37:29,906 --> 00:37:31,215
Você já viu ...
223
00:37:31,335 --> 00:37:33,912
.. O medo e fugiram.
224
00:37:39,673 --> 00:37:40,754
O quê?
225
00:37:41,037 --> 00:37:43,632
Minha esposa e minha filha.
226
00:37:43,752 --> 00:37:45,755
Você vai encontrar aqui.
227
00:37:47,147 --> 00:37:49,912
Mas ele não virá se não lutar.
228
00:37:50,807 --> 00:37:53,847
Então eu tenho que deixar todos vocês agora.
229
00:38:00,485 --> 00:38:01,921
Quem é você?
230
00:38:02,399 --> 00:38:04,571
Esta é a minha casa!
231
00:38:04,845 --> 00:38:06,609
Na minha aldeia!
232
00:38:07,850 --> 00:38:09,303
Pai!
233
00:38:11,554 --> 00:38:13,256
Ligue para mim.
234
00:38:13,912 --> 00:38:16,202
Você deve deixar todos vocês, agora.
235
00:38:16,322 --> 00:38:18,943
Não compreende? Por favor.
236
00:38:21,867 --> 00:38:25,820
Faz tanto tempo desde que eu vi, tanto tempo.
237
00:38:29,693 --> 00:38:31,944
Eu vou tirar você daqui.
238
00:38:34,815 --> 00:38:37,870
Vou levar os seus homens para fora da aldeia.
239
00:38:39,625 --> 00:38:42,360
Quando você vê que é meu prisioneiro ...
240
00:38:42,993 --> 00:38:44,588
.. Vai render.
241
00:38:45,191 --> 00:38:47,885
Meus homens não se renderia.
242
00:38:55,117 --> 00:38:56,492
Eu vou te ajudar.
243
00:38:58,042 --> 00:38:59,903
Dê-me sua arma.
244
00:39:00,590 --> 00:39:02,395
Em simulada.
245
00:39:02,515 --> 00:39:03,831
Ele está mentindo.
246
00:39:06,022 --> 00:39:07,866
Temos que ....
247
00:39:07,986 --> 00:39:10,578
sua esposa e seu filho.
248
00:39:11,485 --> 00:39:12,581
Você?
249
00:39:13,009 --> 00:39:14,318
Sim.
250
00:39:15,668 --> 00:39:19,078
Ele está sob a proteção de nós.
251
00:39:20,745 --> 00:39:22,323
Você entendeu?
252
00:39:24,733 --> 00:39:25,721
Vamos.
253
00:39:27,091 --> 00:39:28,842
Dê-me sua arma.
254
00:39:29,675 --> 00:39:32,818
Eu prometo, eu não vou te machucar.
255
00:39:34,709 --> 00:39:35,601
Vamos.
256
00:39:52,466 --> 00:39:55,960
Você me disse que eles iriam parar de seus tiros.
257
00:39:57,112 --> 00:39:58,141
Veja?
258
00:39:58,867 --> 00:40:00,374
Ele está mentindo.
259
00:40:02,472 --> 00:40:03,482
Vamos.
260
00:40:05,326 --> 00:40:06,886
Dê-me sua arma.
261
00:40:07,790 --> 00:40:08,871
Jean.
262
00:40:09,668 --> 00:40:10,980
Pai!
263
00:40:17,911 --> 00:40:18,851
Não!
264
00:40:18,971 --> 00:40:21,450
Minha família não é com você.
265
00:40:21,570 --> 00:40:23,892
Tanto o seu ... para fora!
266
00:40:47,532 --> 00:40:51,857
Sousse e diga aos seus homens para sair. E deixe-nos em paz.
267
00:41:08,590 --> 00:41:09,919
Não atire!
268
00:41:17,973 --> 00:41:19,516
Eu vou sair.
269
00:41:28,290 --> 00:41:29,921
Pare!
270
00:41:39,291 --> 00:41:41,792
Sousse Diga aos seus homens para sair.
271
00:41:42,536 --> 00:41:44,965
Caso contrário, você está morto!
272
00:41:59,840 --> 00:42:02,292
A próxima bala vai matá-lo.
273
00:42:02,412 --> 00:42:03,333
Não ...
274
00:42:04,858 --> 00:42:06,524
não exibir.
275
00:42:13,914 --> 00:42:15,881
Cessar fogo!
276
00:42:16,779 --> 00:42:18,799
Faça tudo de volta!
277
00:42:27,291 --> 00:42:28,461
Todo mundo!
278
00:42:38,012 --> 00:42:39,962
Ok, vamos embora.
279
00:46:30,046 --> 00:46:32,120
Cessar fogo!
280
00:47:04,176 --> 00:47:05,612
Pare.
281
00:47:06,623 --> 00:47:08,005
Sai fora!
282
00:47:24,587 --> 00:47:26,227
Mais tarde, doutor.
283
00:47:29,426 --> 00:47:30,552
Jean!
284
00:47:32,865 --> 00:47:34,088
Robert.
285
00:47:36,233 --> 00:47:37,568
Eles terminaram.
286
00:47:45,981 --> 00:47:48,198
Eles terminaram ambos.
287
00:48:06,932 --> 00:48:08,882
Adeus, meu amigo.
288
00:48:12,380 --> 00:48:13,781
Quem foi?
289
00:48:18,159 --> 00:48:20,073
Jean Marty
290
00:48:21,447 --> 00:48:24,836
Ele estava conosco em resistir quatro anos.
291
00:48:25,592 --> 00:48:30,165
Cada vez que ele voltou a esta vila para visitar sua família.
292
00:48:30,285 --> 00:48:34,189
Após a realização da memória por um longo tempo.
293
00:48:34,938 --> 00:48:36,232
Ontem ...
294
00:48:36,352 --> 00:48:41,425
nós viemos aqui para ajudar a evacuar a aldeia e encontrou sua família ...
295
00:48:41,545 --> 00:48:42,752
Ainda assim ..!
296
00:48:44,418 --> 00:48:46,669
Ele não podia acreditar.
297
00:48:47,219 --> 00:48:51,278
Ficando aqui quem subsistirá, quando sepultaram.
298
00:48:52,862 --> 00:48:55,031
Ele não podia aceitá-lo.
299
00:48:55,474 --> 00:48:58,736
Ele nos levou de volta nas montanhas ontem.
300
00:48:59,108 --> 00:49:00,880
Depois desapareceu.
301
00:49:01,465 --> 00:49:03,668
Sabíamos que iria encontrá-lo.
302
00:49:04,394 --> 00:49:06,326
Você vê, Tenente ...
303
00:49:06,446 --> 00:49:07,957
Hoje ....
304
00:49:08,077 --> 00:49:10,492
.. Foi seu aniversário.
305
00:49:17,052 --> 00:49:19,286
Nós vamos enterrá-lo aqui.
306
00:49:26,136 --> 00:49:27,891
Traga-o para dentro.
307
00:49:28,884 --> 00:49:31,383
Little John, dá uma olhada.
308
00:50:12,246 --> 00:50:15,720
"O Aniversário"
309
00:50:15,920 --> 00:50:16,720
http://rose-filmes.blogspot.com.br
19052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.