Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:01,750
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,920
MAX:
50 years after the incident,
3
00:00:03,920 --> 00:00:06,710
I woke up in here. No memories
or rudimentary skills.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,550
Noah is a vile sociopath
5
00:00:08,550 --> 00:00:09,670
who murdered my sister.
6
00:00:09,670 --> 00:00:11,090
Rosa.
7
00:00:11,090 --> 00:00:12,510
MICHAEL:
You can't resurrect a girl
8
00:00:12,510 --> 00:00:13,680
that's been dead a decade.
9
00:00:13,680 --> 00:00:15,260
(grunting)
10
00:00:15,260 --> 00:00:16,510
Rosa, where's Max?
11
00:00:17,510 --> 00:00:19,180
(crying): No.
12
00:00:19,180 --> 00:00:20,680
MICHAEL:
Why do I know you? She's my...
13
00:00:20,680 --> 00:00:22,100
ALEX:
Your mother.
14
00:00:22,100 --> 00:00:23,440
Your mother's cell
was marked N39.
15
00:00:23,440 --> 00:00:25,270
There's got to be more
on the files.
16
00:00:25,270 --> 00:00:27,770
Please, just help me. Help me
get him into the pod, Michael.
17
00:00:27,770 --> 00:00:29,280
Liz thinks we could do
a heart transplant.
18
00:00:29,280 --> 00:00:30,610
So she wants to use
Noah's heart?
19
00:00:30,610 --> 00:00:32,110
My name is
Elizabeth Ortecho,
20
00:00:32,110 --> 00:00:34,240
and this is my record
of the dissection
21
00:00:34,240 --> 00:00:35,530
of specimen NB.
22
00:00:37,620 --> 00:00:39,870
(wind whistling)
23
00:00:48,670 --> 00:00:50,380
Wake up, cowboy.
24
00:00:52,590 --> 00:00:54,590
We got us an alien problem.
25
00:01:10,320 --> 00:01:12,320
Did you bring...
The medical supplies,
26
00:01:12,320 --> 00:01:15,860
the lab equipment...
and the specimen.
27
00:01:15,860 --> 00:01:18,740
Noah's in there?
28
00:01:18,740 --> 00:01:21,660
What's left of him.
29
00:01:21,660 --> 00:01:23,910
Follow me.
30
00:01:26,670 --> 00:01:28,380
(creaking)
31
00:01:28,380 --> 00:01:32,000
This used to be
an Indian boarding school.
32
00:01:32,000 --> 00:01:34,550
My grandmother told me
some pretty rough stories.
33
00:01:34,550 --> 00:01:37,380
When it shut down,
the Air Force acquired the land.
34
00:01:37,380 --> 00:01:39,850
It's been untouched
for 40 years,
35
00:01:39,850 --> 00:01:43,100
but it's monitored by me.
36
00:01:43,100 --> 00:01:46,770
Maybe we can give it
a happier ending.
37
00:01:50,270 --> 00:01:53,070
Top-of-the-line security,
can't be hacked.
38
00:01:53,070 --> 00:01:54,610
What'd you tell
your team?
39
00:01:54,610 --> 00:01:57,660
They didn't ask questions.
They obey my orders.
40
00:02:12,130 --> 00:02:14,170
So this is where
you're gonna solve
41
00:02:14,170 --> 00:02:16,550
the mysteries
of the universe?
42
00:02:16,550 --> 00:02:18,970
Yeah.
43
00:02:18,970 --> 00:02:21,800
This is where
we're gonna save Max.
44
00:02:28,690 --> 00:02:31,230
("Wonderwall" by Oasis playing)
45
00:02:34,820 --> 00:02:35,940
Is that Max's
laptop?
46
00:02:35,940 --> 00:02:38,900
His password
was "password."
47
00:02:38,900 --> 00:02:40,410
I wanted to look at my obituary,
48
00:02:40,410 --> 00:02:42,740
and then I clicked
this link,
49
00:02:42,740 --> 00:02:44,870
and then I clicked
this other link...
50
00:02:44,870 --> 00:02:47,830
Did you know that Jimmy
from Degrassi is a rapper now?
51
00:02:47,830 --> 00:02:49,040
Don't look at your obituary.
52
00:02:49,040 --> 00:02:50,790
Okay? That's morbid.
53
00:02:50,790 --> 00:02:53,420
What was my funeral like?
54
00:02:53,420 --> 00:02:55,300
Come on, like you wouldn't
be curious.
55
00:02:57,090 --> 00:02:59,680
It was beautiful.
I mean, the whole town came.
56
00:02:59,680 --> 00:03:01,590
Everyone joined in the rosario.
57
00:03:01,590 --> 00:03:03,760
Mom sang
"Las Golondrinas,"
58
00:03:03,760 --> 00:03:05,510
and Dad wanted you
in a white dress,
59
00:03:05,510 --> 00:03:07,430
but I insisted on your
Live Through This T-shirt.
60
00:03:07,430 --> 00:03:10,520
Hey.
And now it doesn't matter, so...
61
00:03:10,520 --> 00:03:12,900
I got to go.
Ah, affection,
I'm allergic.
62
00:03:12,900 --> 00:03:14,820
Yeah.
Ugh.
63
00:03:14,820 --> 00:03:16,900
♪ But you never really
had a doubt ♪
64
00:03:16,900 --> 00:03:20,320
♪ I don't believe that anybody ♪
65
00:03:20,320 --> 00:03:22,950
♪ Feels the way I do ♪
66
00:03:22,950 --> 00:03:24,700
♪ About you now ♪
67
00:03:24,700 --> 00:03:26,620
(door opens)
68
00:03:28,500 --> 00:03:32,370
♪ And all the roads
we have to walk are winding ♪
69
00:03:34,000 --> 00:03:37,090
♪ And all the lights that
lead us there are blinding... ♪
70
00:03:37,090 --> 00:03:38,760
ROSA: Everybody in this town
is haunted.
71
00:03:38,760 --> 00:03:42,590
♪ There are many things
that I would like... ♪
72
00:03:42,590 --> 00:03:44,890
ROSA: They pretend
everything is fine.
73
00:03:44,890 --> 00:03:47,510
♪ But I don't know how ♪
74
00:03:47,510 --> 00:03:50,180
But they're all fighting these
secret battles with shadows.
75
00:03:50,180 --> 00:03:52,350
♪ Because maybe... ♪
76
00:03:52,350 --> 00:03:54,980
And hoping the scars will
eventually fade.
77
00:03:54,980 --> 00:03:57,690
♪ You're gonna be the one
that saves me... ♪
78
00:03:57,690 --> 00:03:59,940
They're all dragging
their demons around...
79
00:03:59,940 --> 00:04:01,860
(grunts)
80
00:04:01,860 --> 00:04:03,610
♪ Afterall... ♪
81
00:04:03,610 --> 00:04:05,820
...and trying to make it
look like their backs
82
00:04:05,820 --> 00:04:07,990
aren't breaking
under the weight of it all.
83
00:04:07,990 --> 00:04:10,750
(high-pitched ringing)
84
00:04:12,080 --> 00:04:14,750
♪ I said maybe ♪
85
00:04:14,750 --> 00:04:16,460
♪ I said maybe... ♪
86
00:04:16,460 --> 00:04:18,380
ROSA: Maybe that's
what growing up is.
87
00:04:18,380 --> 00:04:22,970
Grieving in secret for all
the stuff you can't get back.
88
00:04:22,970 --> 00:04:24,930
♪ You're gonna be the one
that saves me... ♪
89
00:04:24,930 --> 00:04:28,100
For the people you lost.
90
00:04:28,100 --> 00:04:30,140
♪ You're gonna be the one
that saves me... ♪
91
00:04:30,140 --> 00:04:33,640
For the person you used to be.
92
00:04:37,980 --> 00:04:41,610
Everybody in this town
is haunted.
93
00:04:56,790 --> 00:04:58,920
Except for me.
94
00:04:58,920 --> 00:05:00,920
I'm the ghost.
95
00:05:28,910 --> 00:05:30,990
(takes deep breath)
96
00:05:34,580 --> 00:05:36,120
(strained):
What are you waiting for?
97
00:05:36,120 --> 00:05:38,130
You have to stop Liz.
98
00:05:38,130 --> 00:05:40,540
Tell her she can't
bring me back, Rosa.
99
00:05:40,540 --> 00:05:43,760
Why? Why don't you want her
to save you?
(grunts)
100
00:05:43,760 --> 00:05:46,590
I-I can't take it anymore.
Just end it.
101
00:05:46,590 --> 00:05:50,050
They'll figure it out.
They'll save you.
I can't wait that long.
102
00:05:50,050 --> 00:05:54,020
It's like burning alive
from inside.
103
00:05:54,020 --> 00:05:55,730
She's never gonna stop trying.
104
00:05:55,730 --> 00:05:58,440
Then you have to stop her.
105
00:05:58,440 --> 00:05:59,900
Please!
106
00:05:59,900 --> 00:06:02,780
(gasping)
107
00:06:02,780 --> 00:06:05,150
Order up.
108
00:06:05,150 --> 00:06:06,320
Hey.
109
00:06:06,320 --> 00:06:09,030
Did you have another bad dream?
110
00:06:09,030 --> 00:06:11,030
Did you get
my sketchbook?
111
00:06:11,030 --> 00:06:14,750
(sighs) I-I got distracted.
I was talking to Dad
112
00:06:14,750 --> 00:06:16,160
about finances
at the café.
(sighs)
113
00:06:16,160 --> 00:06:17,330
It's on the bookshelf
in our room, okay?
114
00:06:17,330 --> 00:06:18,960
I'm-I'm getting anxious.
115
00:06:18,960 --> 00:06:22,040
I'll look for it. I-I just
have to go to the lab, and then
116
00:06:22,040 --> 00:06:23,300
check in with Maria,
117
00:06:23,300 --> 00:06:25,960
and then I have to do a shift
at the Crashdown.
118
00:06:25,960 --> 00:06:29,890
Look, when I saw that doctor
last year-- or,
119
00:06:29,890 --> 00:06:31,760
11 years ago, whatever,
120
00:06:31,760 --> 00:06:34,810
she said that art
is a coping mechanism.
121
00:06:34,810 --> 00:06:37,770
So, I...
122
00:06:37,770 --> 00:06:40,270
Look, you know what, never mind.
Don't worry about it.
123
00:06:40,270 --> 00:06:42,560
You have enough on your plate.
I'll figure it out.
124
00:06:43,900 --> 00:06:46,190
I'll look again.
125
00:06:47,320 --> 00:06:49,240
And I'm gonna
e-mail you the link
126
00:06:49,240 --> 00:06:51,320
to this online addiction
counseling service.
127
00:06:51,320 --> 00:06:53,120
I don't need
addiction counseling.
128
00:06:53,120 --> 00:06:56,370
Kyle said I'm cured
of my vices, remember?
129
00:06:56,370 --> 00:06:59,540
Also, Yahoo deleted my e-mail
while I was dead, which-- rude.
130
00:06:59,540 --> 00:07:02,540
R.I.P. everunclear@yahoo.com.
131
00:07:02,540 --> 00:07:05,130
I guess I'm gonna
have to text you.
132
00:07:05,130 --> 00:07:07,090
My contact info's
in there,
133
00:07:07,090 --> 00:07:08,340
and Kyle, in case of emergency.
134
00:07:08,340 --> 00:07:11,050
Cool, so I can just add
all my other friends.
135
00:07:11,050 --> 00:07:14,180
Oh, wait.
I know this sucks,
136
00:07:14,180 --> 00:07:16,350
but in the meantime...
137
00:07:16,350 --> 00:07:18,310
Don't go outside.
Don't order pizza.
138
00:07:18,310 --> 00:07:20,140
If somebody calls
asking my favorite
139
00:07:20,140 --> 00:07:21,980
scary movie, don't engage.
140
00:07:21,980 --> 00:07:23,270
Yeah.
141
00:07:23,270 --> 00:07:24,570
You should see this graffiti
142
00:07:24,570 --> 00:07:26,230
that's been popping up
around town.
143
00:07:26,230 --> 00:07:28,820
I'll send you a picture.
I think you'd like it.
144
00:07:28,820 --> 00:07:30,400
It's, like, super you.
145
00:07:30,400 --> 00:07:33,450
Hmm. And all it takes
is ten years in a cave
146
00:07:33,450 --> 00:07:37,450
for some hot younger artist
to come steal your whole brand.
147
00:07:49,760 --> 00:07:50,920
(high-pitched ringing)
148
00:08:15,120 --> 00:08:17,160
(gasps)
149
00:08:17,160 --> 00:08:19,160
(grunts)
150
00:08:19,160 --> 00:08:20,250
Damn it.
151
00:08:20,250 --> 00:08:23,710
(monitor beeping)
152
00:08:25,630 --> 00:08:29,170
(sighs) No sudden movements.
Wouldn't want to dislodge
153
00:08:29,170 --> 00:08:30,800
your catheter.
154
00:08:32,220 --> 00:08:34,300
(strained):
You know how many ways
155
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
I could kill you,
Kyle?
156
00:08:36,300 --> 00:08:37,470
It'll be a few days
157
00:08:37,470 --> 00:08:38,850
before you're strong enough
to continue
158
00:08:38,850 --> 00:08:43,390
your systematic elimination
of my family tree.
159
00:08:43,390 --> 00:08:45,100
I can still dismantle
everything that matters...
160
00:08:45,100 --> 00:08:46,360
ALEX:
Shut up, Dad.
161
00:08:46,360 --> 00:08:48,650
We have video of you
at Caulfield prison.
162
00:08:48,650 --> 00:08:50,690
We have video of you
feeding Kyle's father
163
00:08:50,690 --> 00:08:52,650
to a starved and
desperate alien.
164
00:08:52,650 --> 00:08:55,030
And what're you
gonna do with it?
165
00:08:55,030 --> 00:08:57,120
Expose the truth?
166
00:08:57,120 --> 00:08:59,740
I don't think so.
167
00:08:59,740 --> 00:09:02,960
I don't think you'd do that
to Michael Guerin.
168
00:09:02,960 --> 00:09:04,460
KYLE:
He wouldn't.
169
00:09:04,460 --> 00:09:05,830
I would.
170
00:09:05,830 --> 00:09:08,130
I don't give a damn whose life
I mess up right now
171
00:09:08,130 --> 00:09:10,590
as long as yours goes with it.
172
00:09:20,810 --> 00:09:22,640
DeLuca?
173
00:09:25,100 --> 00:09:26,350
Why are you awake?
It's still daytime.
174
00:09:26,350 --> 00:09:29,480
Didn't think I'd
see you around.
175
00:09:29,480 --> 00:09:32,900
My mom's been missing
for two weeks.
176
00:09:32,900 --> 00:09:36,320
You making out with Lindsey
is low on my list of concerns.
177
00:09:36,320 --> 00:09:37,740
What-what do the cops say?
178
00:09:40,200 --> 00:09:41,870
Sheriff Valenti said
they're doing the best
179
00:09:41,870 --> 00:09:44,080
they can with their
limited resources.
180
00:09:44,080 --> 00:09:45,290
I tried
to call Max,
181
00:09:45,290 --> 00:09:47,870
but deputy said he's not back.
182
00:09:47,870 --> 00:09:49,960
Yeah, I'm not sure
he's coming back.
183
00:09:51,210 --> 00:09:53,210
When your mom
wandered off in the past,
184
00:09:53,210 --> 00:09:54,420
she always came right home?
185
00:09:54,420 --> 00:09:56,970
Usually, yeah.
186
00:09:58,510 --> 00:10:00,970
I just,
I keep worrying
187
00:10:00,970 --> 00:10:03,310
that maybe she's
188
00:10:03,310 --> 00:10:06,350
scared or tired
or cold or something.
189
00:10:06,350 --> 00:10:09,060
You're imagining the
worst-case scenario.
190
00:10:09,060 --> 00:10:13,280
Yeah, all the time.
It's like I just can't get it...
191
00:10:13,280 --> 00:10:16,320
Get it out of
your head. Yeah.
192
00:10:18,410 --> 00:10:19,950
I didn't know
my mom, but...
193
00:10:19,950 --> 00:10:21,660
I found out things
were pretty bad for her,
194
00:10:21,660 --> 00:10:23,330
and it's been
distracting me.
195
00:10:24,370 --> 00:10:28,580
From, uh... my work.
196
00:10:30,330 --> 00:10:34,590
Would you... show this
to your customers for me?
197
00:10:34,590 --> 00:10:36,470
I have to go meet
with a private detective.
198
00:10:36,470 --> 00:10:40,050
Sounds expensive.
Yeah.
199
00:10:40,050 --> 00:10:43,260
Well, nobody ever accused me
of a lack of hustle.
200
00:10:46,350 --> 00:10:50,100
Human tissue can obviously
regenerate from stem cells.
201
00:10:50,100 --> 00:10:51,400
With the right methodology,
202
00:10:51,400 --> 00:10:53,980
I could use your blood
to make adjustments
203
00:10:53,980 --> 00:10:55,980
for alien physiology.
204
00:10:55,980 --> 00:10:57,900
(exhales)
205
00:10:57,900 --> 00:11:00,910
I have to monitor exactly
when cell degradation begins,
206
00:11:00,910 --> 00:11:03,490
down to the second.
I can't miss it.
207
00:11:03,490 --> 00:11:06,120
Eight hours
before I need to be back.
208
00:11:06,120 --> 00:11:07,410
All right.
209
00:11:08,960 --> 00:11:10,250
And, um...
210
00:11:10,250 --> 00:11:12,580
What's Michael's role
in this, exactly?
211
00:11:12,580 --> 00:11:15,340
Other than breaking stuff
and drinking about it?
212
00:11:15,340 --> 00:11:16,590
He is engineering nanotech
213
00:11:16,590 --> 00:11:19,170
that'll make
the transplant possible.
214
00:11:20,220 --> 00:11:22,340
It's like...
215
00:11:22,340 --> 00:11:24,430
replacing parts
in a broken machine.
216
00:11:26,100 --> 00:11:28,140
Except it's not.
217
00:11:28,140 --> 00:11:29,890
It's Max.
218
00:11:29,890 --> 00:11:31,770
I'm trying to focus
on the science.
219
00:11:31,770 --> 00:11:34,020
I've never failed
at the science.
220
00:11:37,280 --> 00:11:38,650
(gasps)
221
00:11:40,450 --> 00:11:42,570
Is this the alien death serum?
222
00:11:42,570 --> 00:11:44,530
Why are you holding on
223
00:11:44,530 --> 00:11:46,490
to poison that almost killed me?
224
00:11:46,490 --> 00:11:47,990
The bad guy is dead, right?
225
00:11:47,990 --> 00:11:51,540
Noah is gone.
I have his body parts in jars.
226
00:11:51,540 --> 00:11:53,790
This is just
for research.
227
00:11:53,790 --> 00:11:55,790
(rapid beeping)
228
00:11:57,380 --> 00:11:58,920
(beeping stops)
229
00:12:41,550 --> 00:12:43,800
("#REDNEK"
by Gord Bamford playing)
230
00:12:45,800 --> 00:12:49,430
♪ She's hillbilly banjo,
hip-hop, rap ♪
231
00:12:49,430 --> 00:12:51,310
♪ Oak on the fire ♪
232
00:12:51,310 --> 00:12:52,770
♪ Ribs on the rack ♪
233
00:12:52,770 --> 00:12:54,140
♪ Smoke 'em if ya got 'em ♪
234
00:12:54,140 --> 00:12:56,810
♪ Drink 'em
till the yeti runs dry ♪
235
00:12:58,230 --> 00:12:59,610
♪ Cutoff shorts... ♪
236
00:12:59,610 --> 00:13:00,980
MICHAEL:
Put it back.
237
00:13:00,980 --> 00:13:04,030
♪ Yeehaw holler
from the deck out back ♪
238
00:13:04,030 --> 00:13:06,740
Scrape the gum off your shoe
with your hand
239
00:13:06,740 --> 00:13:09,450
and use it
to put the poster back.
240
00:13:09,450 --> 00:13:10,910
(laughs)
241
00:13:10,910 --> 00:13:12,950
You know, I learned
a thing or two in jail.
242
00:13:12,950 --> 00:13:16,330
Before your daddy paid the
mayor to get you released?
243
00:13:16,330 --> 00:13:18,290
I'm hardened.
244
00:13:21,460 --> 00:13:23,470
♪ He's got a 99 jersey... ♪
245
00:13:23,470 --> 00:13:24,630
(exhales)
246
00:13:24,630 --> 00:13:27,720
You really shouldn't
have done that, Long.
247
00:13:27,720 --> 00:13:29,550
♪ Hanging on the wall
by his coveralls... ♪
248
00:13:29,550 --> 00:13:30,850
I've been itching for a fight.
249
00:13:30,850 --> 00:13:33,640
Why don't you go scratch
that itch yourself, Mikey.
250
00:13:33,640 --> 00:13:35,850
(high-pitched ringing)
251
00:13:35,850 --> 00:13:37,400
(grunts)
252
00:13:37,400 --> 00:13:38,900
(groans)
Get up.
253
00:13:38,900 --> 00:13:40,480
Wyatt Long?
254
00:13:40,480 --> 00:13:42,360
Get up! Come on!
(yells)
255
00:13:42,360 --> 00:13:43,570
(grunting)
256
00:13:47,410 --> 00:13:48,740
(siren chirping)
257
00:13:48,740 --> 00:13:51,410
People don't just fall
into random comas, Dad.
258
00:13:51,410 --> 00:13:53,660
And Alex and his friends,
they stole that alien corpse.
259
00:13:53,660 --> 00:13:55,910
I know they did.
It's not important.
260
00:13:56,960 --> 00:13:59,290
Tell me
about the Caulfield cleanup.
261
00:14:01,290 --> 00:14:03,550
Shepherd protocol was activated.
262
00:14:03,550 --> 00:14:06,880
Bodies were disposed
of without incident.
263
00:14:06,880 --> 00:14:08,640
Local papers ran
an item confirming
264
00:14:08,640 --> 00:14:09,720
that the long-scheduled
demolition
265
00:14:09,720 --> 00:14:11,430
of the prison was a success.
266
00:14:13,220 --> 00:14:15,560
Dad, I don't think
we should've covered it up.
267
00:14:15,560 --> 00:14:16,600
People should know.
268
00:14:16,600 --> 00:14:17,850
Do you have any idea
what would happen
269
00:14:17,850 --> 00:14:20,900
if we confirmed
that alien specimens
270
00:14:20,900 --> 00:14:23,650
were once housed at Caulfield
but are now suddenly gone?
271
00:14:23,650 --> 00:14:26,570
It'd be dismissed
as fake news.
272
00:14:26,570 --> 00:14:29,110
Buried by a racist tweet
within seconds.
273
00:14:29,110 --> 00:14:32,660
No, we need to make
a bigger statement.
274
00:14:32,660 --> 00:14:34,080
'Cause justice can't be served
275
00:14:34,080 --> 00:14:37,160
until after disaster has struck.
That's right.
276
00:14:39,330 --> 00:14:43,500
WYATT: Christopher Columbus
came all the way over here
277
00:14:43,500 --> 00:14:47,170
and sacrificed his life
so that America could be free.
278
00:14:47,170 --> 00:14:48,510
Americans.
279
00:14:48,510 --> 00:14:51,300
If that's not you, guess what?
280
00:14:51,300 --> 00:14:52,970
You don't belong here.
281
00:14:52,970 --> 00:14:54,810
That's why we're asking
our friends to donate
282
00:14:54,810 --> 00:14:57,310
in my late sister Kate's name
to build the border wall.
283
00:14:57,310 --> 00:15:00,400
Rosa Ortecho's parents
are illegals.
284
00:15:00,400 --> 00:15:03,980
They think that our taxes
are theirs to steal,
285
00:15:03,980 --> 00:15:06,400
that our lives are theirs
to ruin, that our laws,
286
00:15:06,400 --> 00:15:09,650
the laws of the American people,
don't apply to them.
287
00:15:09,650 --> 00:15:12,280
That's a lie. That's a lie.
288
00:15:12,280 --> 00:15:13,370
That's why Rosa Ortecho
289
00:15:13,370 --> 00:15:15,990
got messed up
and killed my sister.
290
00:15:15,990 --> 00:15:18,540
Just another
drunk Mexican driver
291
00:15:18,540 --> 00:15:21,710
who doesn't care
about honest American people.
292
00:15:21,710 --> 00:15:23,960
And if that family
had just stayed back in Mexico,
293
00:15:23,960 --> 00:15:26,420
my sister would still be alive.
294
00:15:26,420 --> 00:15:30,050
That's just a fact.
295
00:15:32,510 --> 00:15:33,800
"Congratulations,
296
00:15:33,800 --> 00:15:37,180
"your bundle of joy
is the size of a...
297
00:15:38,220 --> 00:15:39,730
...lentil."
298
00:15:41,520 --> 00:15:43,060
Great.
299
00:15:43,060 --> 00:15:46,320
And what if I have
a body-snatching bundle of evil?
300
00:15:47,480 --> 00:15:48,900
(knock on door)
301
00:15:50,450 --> 00:15:52,280
Hello.
Hi.
302
00:15:53,450 --> 00:15:55,580
Well, goodness.
What happened here?
303
00:15:55,580 --> 00:15:57,700
No, no, Mama.
304
00:15:57,700 --> 00:15:59,160
Don't worry. I've got it.
305
00:15:59,160 --> 00:16:00,500
Really?
Yeah.
306
00:16:00,500 --> 00:16:02,250
Because I'm on my way
to a class,
307
00:16:02,250 --> 00:16:04,630
and I thought you might like
to come with me.
308
00:16:04,630 --> 00:16:07,050
"Woman as Warrior.
309
00:16:07,050 --> 00:16:09,670
"Strength training
for the mind, body
310
00:16:09,670 --> 00:16:11,680
and spirit."
Wow.
311
00:16:11,680 --> 00:16:13,470
That sounds cool.
312
00:16:13,470 --> 00:16:15,760
Uh, honestly, I'm just really
not in the mood right now.
313
00:16:15,760 --> 00:16:17,810
But you've been
so active lately. I mean,
314
00:16:17,810 --> 00:16:20,100
I thought this might be
something we could actually...
315
00:16:20,100 --> 00:16:21,770
do together.
316
00:16:21,770 --> 00:16:23,770
Right. Honestly, Mom, I just...
317
00:16:23,770 --> 00:16:25,650
I'm really craving time alone.
318
00:16:25,650 --> 00:16:27,650
Okay.
319
00:16:30,820 --> 00:16:34,240
Maybe you should
talk to someone, though.
320
00:16:34,240 --> 00:16:35,160
A doctor.
Mom,
321
00:16:35,160 --> 00:16:37,200
a doctor can't help me.
Okay.
322
00:16:37,200 --> 00:16:38,410
Okay.
323
00:16:38,410 --> 00:16:40,160
(groans)
I'm sorry.
324
00:16:40,160 --> 00:16:41,500
I'm sorry, okay?
325
00:16:41,500 --> 00:16:43,080
(sighs)
Look...
326
00:16:43,080 --> 00:16:46,840
Maybe a little mother-daughter
time is exactly what I need.
327
00:16:48,670 --> 00:16:50,550
Let's go.
328
00:16:51,670 --> 00:16:53,930
(spray paint can shaking)
329
00:16:59,560 --> 00:17:01,560
(spraying)
330
00:17:16,780 --> 00:17:18,780
You looking for me?
331
00:17:18,780 --> 00:17:19,950
How did you do that?
332
00:17:19,950 --> 00:17:21,450
Do you have
a tracking device on me?
333
00:17:21,450 --> 00:17:22,700
Yes. Your phone.
334
00:17:22,700 --> 00:17:24,000
It's called Find My Friends.
335
00:17:24,000 --> 00:17:26,330
The future's creepy as hell.
336
00:17:26,330 --> 00:17:27,630
What are you thinking?
337
00:17:27,630 --> 00:17:29,000
What if somebody sees you?
338
00:17:29,000 --> 00:17:30,750
All Mexicans look the same
to these people, Liz.
Hey.
339
00:17:30,750 --> 00:17:32,800
Can you chill? God,
340
00:17:32,800 --> 00:17:34,340
I'm not stupid, okay?
341
00:17:34,340 --> 00:17:35,840
I've been sneaking around
this town my whole life,
342
00:17:35,840 --> 00:17:37,510
I know how to not get caught.
343
00:17:37,510 --> 00:17:38,800
You lied to me.
344
00:17:38,800 --> 00:17:40,720
You want to talk
about lying?
345
00:17:40,720 --> 00:17:43,100
Let's talk about
my funeral, then, huh?
346
00:17:43,100 --> 00:17:44,850
How the whole town came
and mourned
347
00:17:44,850 --> 00:17:46,100
and joined in the rosario.
348
00:17:46,100 --> 00:17:48,060
No, let's talk about
how this whole town
349
00:17:48,060 --> 00:17:49,730
thinks that I killed
Kate and Jasmine
350
00:17:49,730 --> 00:17:51,900
and the night that I died
started a race war.
351
00:17:51,900 --> 00:17:54,860
Let's talk, Liz.
(siren chirps)
352
00:17:54,860 --> 00:17:57,610
Sheriff's department.
Don't move.
353
00:18:00,660 --> 00:18:02,660
Let me see your hands.
354
00:18:12,880 --> 00:18:15,720
(sighs)
(line ringing)
355
00:18:15,720 --> 00:18:17,840
(phone vibrating)
356
00:18:23,430 --> 00:18:26,680
You've reached the voice
mail of Michael Guerin.
357
00:18:28,100 --> 00:18:30,770
Please leave a message
after the beep.
358
00:18:31,770 --> 00:18:33,320
Beep.
359
00:18:34,730 --> 00:18:36,780
This must be the healing circle.
360
00:18:36,780 --> 00:18:37,780
Mom, this is
361
00:18:37,780 --> 00:18:39,320
a dive bar parking lot.
362
00:18:39,320 --> 00:18:41,070
You know how many drunk girls
have barfed right here?
363
00:18:41,070 --> 00:18:42,780
Please don't say "barf."
It's very gauche.
364
00:18:42,780 --> 00:18:43,990
Sorry. Upchuck.
365
00:18:43,990 --> 00:18:46,330
Today's spirit quest
is $50 each.
366
00:18:46,330 --> 00:18:49,420
For full cleansing, you'll need
one of these crystal pendants
367
00:18:49,420 --> 00:18:51,080
for an extra ten.
368
00:18:51,080 --> 00:18:53,040
I'm sorry, what are
your qualifications here?
369
00:18:53,040 --> 00:18:53,960
Oh.
370
00:18:53,960 --> 00:18:56,170
It's all on the card, sweetie.
371
00:18:57,220 --> 00:18:58,880
"Maria DeLuca.
372
00:18:58,880 --> 00:19:00,760
"Psychic reader, spirit leader,
373
00:19:00,760 --> 00:19:03,600
social media revitalizer"?
I'm sorry, am I being punked?
374
00:19:03,600 --> 00:19:04,850
Thank you.
375
00:19:04,850 --> 00:19:07,480
Please have a seat.
ISOBEL:
Oh, my God.
376
00:19:08,520 --> 00:19:11,020
Welcome to "Woman as Warrior,"
377
00:19:11,020 --> 00:19:13,820
a journey out of darkness
and into womanhood,
378
00:19:13,820 --> 00:19:16,150
the infinite reservoir
of strength
379
00:19:16,150 --> 00:19:17,690
and healing within us all.
380
00:19:17,690 --> 00:19:18,780
Should I go?
381
00:19:18,780 --> 00:19:20,490
I thought
this was a Pilates class.
382
00:19:20,490 --> 00:19:22,570
Oh, no. There's a goddess
in everyone. You just need to...
383
00:19:23,780 --> 00:19:25,200
...find her.
ISOBEL:
Sorry, uh,
384
00:19:25,200 --> 00:19:28,200
do we get a refund if we don't?
385
00:19:28,200 --> 00:19:29,660
No.
386
00:19:30,670 --> 00:19:32,960
Cannot believe you got arrested.
387
00:19:34,590 --> 00:19:36,090
That's different. I'm innocent.
388
00:19:36,090 --> 00:19:37,840
That's what they all say.
389
00:19:37,840 --> 00:19:39,720
(sighs)
390
00:19:39,720 --> 00:19:41,090
I used my one phone call
on you 'cause I thought
391
00:19:41,090 --> 00:19:42,640
that you could get
to the lab in time.
392
00:19:42,640 --> 00:19:44,640
If I don't get out
of here in an hour,
393
00:19:44,640 --> 00:19:45,970
then the experiment will fail,
394
00:19:45,970 --> 00:19:47,350
and if the experiment
fails, it's...
395
00:19:48,100 --> 00:19:50,770
It's gonna suck.
(sighs)
396
00:19:52,480 --> 00:19:53,860
Life sucks, Ortecho.
397
00:19:53,860 --> 00:19:56,360
Everybody dies,
398
00:19:56,360 --> 00:19:59,780
nothing's fair, and the oceans
are full of garbage.
399
00:20:02,240 --> 00:20:03,910
WOMAN (over P.A.):
Dr. Carson, to the ER.
400
00:20:03,910 --> 00:20:05,370
Dr. Carson, to the ER.
401
00:20:05,370 --> 00:20:07,910
Dr. V.
I'm off the clock. Just here
402
00:20:07,910 --> 00:20:09,450
to observe surgery.
403
00:20:09,450 --> 00:20:11,160
I have the pathology report you
asked for a couple weeks ago.
404
00:20:11,160 --> 00:20:13,170
The perfectly healthy
19-year-old
405
00:20:13,170 --> 00:20:16,000
that apparently needed every
test known to modern medicine.
406
00:20:16,000 --> 00:20:17,670
Jane Smith.
407
00:20:17,670 --> 00:20:19,960
Perfectly healthy.
408
00:20:19,960 --> 00:20:22,630
Oh! Hey, hey, Kate.
Uh, what's...
409
00:20:22,630 --> 00:20:23,840
what's this error here?
410
00:20:23,840 --> 00:20:25,760
Must be
a contaminated sample.
411
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
No way. I'm meticulous.
412
00:20:35,980 --> 00:20:37,980
Congrats.
413
00:20:37,980 --> 00:20:40,240
Looks like you
just discovered
414
00:20:40,240 --> 00:20:42,490
a protein never before
found in the human body.
415
00:20:42,490 --> 00:20:45,160
Or you didn't get the Flamin'
Hot orange dust off your hands
416
00:20:45,160 --> 00:20:46,620
when you scrubbed in.
417
00:20:46,620 --> 00:20:49,080
Whichever's most likely.
418
00:20:52,660 --> 00:20:55,080
(all humming)
419
00:20:58,840 --> 00:21:01,590
Hmm...
420
00:21:01,590 --> 00:21:03,880
And now, on the
count of three,
421
00:21:03,880 --> 00:21:06,930
I want us all to scream
as loud as we can.
422
00:21:06,930 --> 00:21:09,560
What? No.
423
00:21:09,560 --> 00:21:12,560
Do you really mean that?
Because I scream extremely loud.
424
00:21:12,560 --> 00:21:16,940
Yes. When I say scream,
I mean... scream.
425
00:21:16,940 --> 00:21:21,820
Ready? One, two, three.
426
00:21:21,820 --> 00:21:25,110
(all screaming)
427
00:21:29,910 --> 00:21:32,120
(screaming stops)
428
00:21:32,120 --> 00:21:34,870
That was the sound
of a warrior
429
00:21:34,870 --> 00:21:36,420
just waiting to come out.
430
00:21:36,420 --> 00:21:39,040
But before you can
go to battle,
431
00:21:39,040 --> 00:21:41,000
you have to know
your enemy.
432
00:21:41,000 --> 00:21:42,090
Take out your papers.
433
00:21:42,090 --> 00:21:43,380
We're going to begin
434
00:21:43,380 --> 00:21:46,630
by writing down
what we're afraid of.
435
00:21:46,630 --> 00:21:48,510
Werewolves.
436
00:21:48,510 --> 00:21:49,970
What are you
going to write down?
437
00:21:49,970 --> 00:21:52,720
Social media revitalizers.
438
00:21:52,720 --> 00:21:54,850
Could you please take this
more seriously?
439
00:21:54,850 --> 00:21:56,730
Mom, what am I supposed
to take seriously about this?
440
00:21:56,730 --> 00:21:58,900
Just write whatever's
coming to you in the moment.
441
00:21:58,900 --> 00:22:01,150
Whatever you're
afraid of.
442
00:22:12,990 --> 00:22:15,120
The Lentil?
Yes.
443
00:22:15,120 --> 00:22:17,080
The Lentil.
444
00:22:17,080 --> 00:22:19,830
I need you to get it
together, Michael.
445
00:22:19,830 --> 00:22:21,500
I can't do this alone.
446
00:22:21,500 --> 00:22:23,500
I was working.
447
00:22:23,500 --> 00:22:26,380
I went home to find formulas
I worked out years ago.
448
00:22:26,380 --> 00:22:28,970
Then Long used a "missing"
poster to clean his boot.
449
00:22:28,970 --> 00:22:32,260
I needed to pause the work
to do some punching.
450
00:22:32,260 --> 00:22:36,140
So this is about Maria?
451
00:22:36,140 --> 00:22:39,650
I just know how it feels
to lose your mom.
452
00:22:41,610 --> 00:22:45,530
Why can't you just admit
that you have feelings for her?
453
00:22:45,530 --> 00:22:48,400
I mean, is it really that hard
to care about somebody?
454
00:22:48,400 --> 00:22:50,070
How's it working out
for you?
455
00:22:50,070 --> 00:22:51,280
VALENTI:
Liz.
456
00:22:54,080 --> 00:22:56,870
Guess you didn't
leave town after all.
457
00:22:56,870 --> 00:22:58,330
The spray paint wasn't mine.
458
00:22:58,330 --> 00:22:59,620
She works full-time.
459
00:22:59,620 --> 00:23:01,790
Maybe you turn your attention
to something
460
00:23:01,790 --> 00:23:04,880
more important, like, uh,
Mimi DeLuca.
461
00:23:04,880 --> 00:23:06,260
(Valenti chuckles)
462
00:23:06,260 --> 00:23:09,340
I don't want to discuss
the graffiti with you, Liz.
463
00:23:10,840 --> 00:23:12,760
I want to discuss Noah Bracken.
464
00:23:20,980 --> 00:23:24,520
Grant me the serenity to accept
the things that I cannot change,
465
00:23:24,520 --> 00:23:27,400
courage to change the things
that I can, and the wisdom...
466
00:23:27,400 --> 00:23:30,950
You know, someone
might see you.
467
00:23:30,950 --> 00:23:32,280
They've been
seeing me all day,
468
00:23:32,280 --> 00:23:34,200
they just haven't
been seeing me.
469
00:23:34,200 --> 00:23:38,450
Mm. Dramatic,
like the 911 text.
470
00:23:38,450 --> 00:23:43,170
You know, in my line of work,
that usually means emergency.
471
00:23:43,170 --> 00:23:44,630
Does the whole
town hate me?
472
00:23:45,670 --> 00:23:48,130
I thought Liz
told you everything.
473
00:23:48,130 --> 00:23:51,550
She told me about Noah stealing
Izzie's body to murder me,
474
00:23:51,550 --> 00:23:54,300
and she told me that
Isobel, Max and Michael
475
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
covered it up
with a car accident.
476
00:23:56,100 --> 00:24:00,480
And I might've known that Kate
and Jasmine died that night,
477
00:24:00,480 --> 00:24:05,150
but I was pretty messed up,
so it's all fuzzy.
478
00:24:05,150 --> 00:24:06,820
(clears throat)
479
00:24:08,820 --> 00:24:10,440
Evans and Guerin
480
00:24:10,440 --> 00:24:14,570
put all three of you in your car
and staged an accident.
481
00:24:14,570 --> 00:24:16,200
(scoffs)
482
00:24:16,200 --> 00:24:17,580
So the whole town...
483
00:24:17,580 --> 00:24:20,870
Thought that I got high
and drove us off the road.
484
00:24:20,870 --> 00:24:24,540
People were upset.
There was a lot of backlash.
485
00:24:24,540 --> 00:24:26,920
Wyatt Long said a bunch
of horrible things
486
00:24:26,920 --> 00:24:29,710
about building a wall
between us and Mexico,
487
00:24:29,710 --> 00:24:31,920
and that my parents
were criminals.
488
00:24:31,920 --> 00:24:33,800
He used to be a really
nice kid, Kyle.
489
00:24:33,800 --> 00:24:36,050
It's like I turned him
into this monster.
490
00:24:36,050 --> 00:24:37,390
Look, that kind of thing
491
00:24:37,390 --> 00:24:40,600
isn't just coming
from Wyatt Long,
492
00:24:40,600 --> 00:24:43,140
and it's definitely
not because of you.
493
00:24:43,140 --> 00:24:45,020
Did Liz think I did it?
494
00:24:45,020 --> 00:24:47,190
I can't really...
495
00:24:47,190 --> 00:24:49,940
I got to go.
496
00:24:49,940 --> 00:24:51,360
Oh, and by the way,
497
00:24:51,360 --> 00:24:53,400
she got arrested, so...
498
00:24:53,400 --> 00:24:54,820
you might want to bail her out.
499
00:24:54,820 --> 00:24:57,200
Liz got arrested?
Yeah. Vandalism.
500
00:24:57,200 --> 00:24:59,660
Really out of character.
501
00:25:01,660 --> 00:25:05,120
VALENTI: Noah was
struck by lightning
502
00:25:05,120 --> 00:25:06,540
directly in the heart.
503
00:25:06,540 --> 00:25:08,340
Now how does something
like that happen,
504
00:25:08,340 --> 00:25:10,090
if the victim weren't
already lying down?
505
00:25:10,090 --> 00:25:11,380
Hard to say.
506
00:25:11,380 --> 00:25:13,340
Was he wearing any jewelry?
507
00:25:13,340 --> 00:25:14,930
Metal objects
can attract lightning
508
00:25:14,930 --> 00:25:16,510
if the bolt is already
within a certain distance,
509
00:25:16,510 --> 00:25:18,640
relative to the size
of the object, of course.
510
00:25:20,140 --> 00:25:21,720
I haven't seen Deputy Evans
511
00:25:21,720 --> 00:25:24,390
since the night of the
lightning storm. Have you?
512
00:25:24,390 --> 00:25:26,400
We broke up.
I already told you that.
513
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
But you've spent time
at his house.
514
00:25:28,400 --> 00:25:31,570
Am I under investigation,
Sheriff?
515
00:25:35,990 --> 00:25:38,070
You were wearing this necklace
at Noah's funeral.
516
00:25:39,700 --> 00:25:42,330
I went by Evans's house to offer
my condolences the next day
517
00:25:42,330 --> 00:25:43,370
and found it outside.
518
00:25:43,370 --> 00:25:47,120
I messed up, okay?
519
00:25:47,120 --> 00:25:49,590
I...
520
00:25:49,590 --> 00:25:52,420
I never told Max how I felt
when I should have,
521
00:25:52,420 --> 00:25:57,260
and now all I can do
is wait for a second chance.
522
00:25:57,260 --> 00:25:59,930
That's why I've
been at his house.
523
00:25:59,930 --> 00:26:04,020
I keep hoping today will be
the day that he comes home.
524
00:26:04,020 --> 00:26:07,270
Today will be the day that
I finally fix everything.
525
00:26:07,270 --> 00:26:10,190
I can't just give up.
526
00:26:10,190 --> 00:26:12,440
Not yet. I...
527
00:26:14,610 --> 00:26:18,110
I have to keep fighting for him.
528
00:26:18,110 --> 00:26:21,160
Even if it's hard, it's...
529
00:26:21,160 --> 00:26:23,830
harder than I could've
ever imagined.
530
00:26:31,840 --> 00:26:33,960
Any more questions?
531
00:26:39,050 --> 00:26:43,390
This exercise is about
finding a new perspective.
532
00:26:43,390 --> 00:26:45,640
Changing the way that
you see the world.
533
00:26:45,640 --> 00:26:47,730
I don't think I can take
much more of this.
534
00:26:47,730 --> 00:26:49,850
MARIA: You may now return
to your resting poses.
535
00:26:49,850 --> 00:26:51,980
I kind of like it.
536
00:26:51,980 --> 00:26:54,320
For our final exercise,
537
00:26:54,320 --> 00:26:57,110
we're going to take a look at
the fears that we wrote down.
538
00:26:57,110 --> 00:26:58,740
Go ahead. Take them out.
539
00:26:58,740 --> 00:27:03,030
Now using your newfound goddess
strength, I want you to get up
540
00:27:03,030 --> 00:27:05,330
and throw your fear
into the fire.
541
00:27:05,330 --> 00:27:07,330
Set yourself free.
542
00:27:07,330 --> 00:27:09,750
You're a warrior.
543
00:27:09,750 --> 00:27:13,380
You aren't afraid
of anything.
544
00:27:15,090 --> 00:27:18,300
Draw upon your feminine power.
545
00:27:21,300 --> 00:27:23,390
Why are you hesitating, Isobel?
546
00:27:23,390 --> 00:27:25,220
The sooner you throw
your paper in the fire,
547
00:27:25,220 --> 00:27:26,220
the sooner you can leave.
548
00:27:26,220 --> 00:27:29,190
Look, it's not
that simple, okay?
549
00:27:30,810 --> 00:27:33,400
I can't just throw this
in the fire.
550
00:27:35,610 --> 00:27:37,230
I'm trapped.
551
00:27:38,240 --> 00:27:40,570
This is my fault.
552
00:27:40,570 --> 00:27:42,570
I put too much pressure on you.
553
00:27:42,570 --> 00:27:44,080
ISOBEL:
It's nobody's fault.
554
00:27:44,080 --> 00:27:46,290
It's just here.
555
00:27:46,290 --> 00:27:48,000
Whatever it is,
556
00:27:48,000 --> 00:27:51,210
you can choose
to set yourself free.
557
00:27:51,210 --> 00:27:54,170
Say it.
Say, "I choose...
558
00:27:56,550 --> 00:27:58,880
...to set myself free."
559
00:28:05,180 --> 00:28:08,350
I choose to set myself free.
560
00:28:08,350 --> 00:28:10,270
Louder.
561
00:28:14,520 --> 00:28:17,570
I choose to set myself free.
562
00:29:50,370 --> 00:29:53,000
(monitor beeping)
563
00:29:54,460 --> 00:29:56,120
STEPH:
Damn it.
564
00:29:58,170 --> 00:30:00,290
Smudge.
565
00:30:00,290 --> 00:30:03,710
Do you mind?
I've had a hell of a day,
566
00:30:03,710 --> 00:30:05,880
and there's a man cut open
on a table in there.
567
00:30:05,880 --> 00:30:07,470
Bummer.
568
00:30:07,470 --> 00:30:10,180
He's forced to have his bypass
here instead of in Albuquerque,
569
00:30:10,180 --> 00:30:11,890
where the head of cardio
actually knows
570
00:30:11,890 --> 00:30:14,180
what he's doing.
Thanks, Obama.
571
00:30:14,180 --> 00:30:16,190
Are you complaining about
universal healthcare when
572
00:30:16,190 --> 00:30:18,190
there's a person who could die
right in front of us
573
00:30:18,190 --> 00:30:20,360
at any moment?
Uh, it's unrealistic.
574
00:30:20,360 --> 00:30:22,690
I think the mythical,
magical land of Canada
575
00:30:22,690 --> 00:30:24,070
seems to be doing okay.
576
00:30:24,070 --> 00:30:26,610
I believe you work hard
for what you get.
577
00:30:26,610 --> 00:30:28,030
Take your biceps.
578
00:30:28,030 --> 00:30:31,080
And don't flatter yourself,
I'm making a point.
579
00:30:31,080 --> 00:30:33,790
It would be unfair
if I looked like you.
580
00:30:33,790 --> 00:30:36,370
I don't put in the work,
don't care.
581
00:30:36,370 --> 00:30:37,460
We all have what we deserve.
582
00:30:37,460 --> 00:30:39,040
Okay.
583
00:30:43,090 --> 00:30:45,710
You're the dean of surgery's
daughter. Right?
584
00:30:45,710 --> 00:30:48,720
Yeah, I usually just
shorten it to Steph.
585
00:30:48,720 --> 00:30:51,100
You must have
good vision coverage.
586
00:30:52,260 --> 00:30:54,680
No, the, uh, jacket
doesn't really do
587
00:30:54,680 --> 00:30:56,560
the biceps justice
unless you really take a look.
588
00:30:56,560 --> 00:30:58,560
It's a 20/20 vision
kind of deal.
589
00:30:58,560 --> 00:31:01,520
Uh, let me guess.
Dad's insurance plan?
590
00:31:04,440 --> 00:31:06,440
Point, Obama.
591
00:31:15,240 --> 00:31:16,660
Guerin.
592
00:31:18,580 --> 00:31:20,500
What?
593
00:31:20,500 --> 00:31:23,340
The uniform,
I just never get used to it.
594
00:31:24,500 --> 00:31:26,550
What are you doing here?
595
00:31:26,550 --> 00:31:28,130
I know I said to leave it alone,
596
00:31:28,130 --> 00:31:31,640
but I can't stop
thinking about my mom.
597
00:31:31,640 --> 00:31:34,350
The photo you showed me,
her intake file.
598
00:31:34,350 --> 00:31:36,970
Maybe if I knew more,
I would stop wondering about it
599
00:31:36,970 --> 00:31:38,680
and be able to focus on my work.
600
00:31:38,680 --> 00:31:40,140
Well, there is something
601
00:31:40,140 --> 00:31:41,600
that I've really been
wanting to tell you,
602
00:31:41,600 --> 00:31:43,310
about her file.
603
00:31:45,110 --> 00:31:50,030
The aliens were referred to
by specimen number,
604
00:31:50,030 --> 00:31:55,120
but your mother,
her name was Nora Truman.
605
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
Nora.
Mm-hmm.
606
00:32:02,670 --> 00:32:04,340
Guerin, she wasn't
admitted to Caulfield
607
00:32:04,340 --> 00:32:06,710
until October 14, 1948.
608
00:32:06,710 --> 00:32:09,010
She was the last one.
That's over a year
after the crash.
609
00:32:09,010 --> 00:32:10,220
I know.
610
00:32:10,220 --> 00:32:13,050
She may have been in Roswell
the entire time.
611
00:32:13,050 --> 00:32:16,310
There could be people who
are still alive who knew her.
612
00:32:16,310 --> 00:32:18,720
(exhales)
613
00:32:18,720 --> 00:32:21,810
I can help
you, Guerin.
614
00:32:26,070 --> 00:32:27,440
No.
615
00:32:27,440 --> 00:32:31,280
I don't, uh, think
we should be working together.
616
00:32:31,280 --> 00:32:32,490
It's just work.
617
00:32:32,490 --> 00:32:34,570
I like Maria, okay?
618
00:32:36,740 --> 00:32:38,490
I like being
around her.
619
00:32:38,490 --> 00:32:42,540
Don't think she likes being
around me much right now,
620
00:32:42,540 --> 00:32:45,830
so maybe this is pointless.
621
00:32:47,590 --> 00:32:49,460
I get it.
622
00:32:51,670 --> 00:32:53,430
You know, honestly,
623
00:32:53,430 --> 00:32:56,550
if I could choose to be with
Maria DeLuca, I-I would, too.
624
00:33:01,310 --> 00:33:03,310
(car door closes)
625
00:33:04,770 --> 00:33:06,060
I don't want
to see you right now.
626
00:33:06,060 --> 00:33:08,440
You got me arrested.
My experiment was ruined.
627
00:33:08,440 --> 00:33:09,690
Then why don't you go back
628
00:33:09,690 --> 00:33:11,110
to your lab
and save your boyfriend?
629
00:33:11,110 --> 00:33:13,320
The one that let everybody
think that I'm a murderer.
630
00:33:13,320 --> 00:33:15,110
Who lit me on fire,
who watched when people
631
00:33:15,110 --> 00:33:17,370
threw bricks at our house
and didn't come clean.
632
00:33:17,370 --> 00:33:19,490
You remember him? The guy
that you chose to love?
633
00:33:19,490 --> 00:33:21,330
God...
634
00:33:21,330 --> 00:33:22,540
(exhales)
635
00:33:28,380 --> 00:33:32,760
Do you remember when Mom put us
in the car and said that she was
636
00:33:32,760 --> 00:33:34,340
gonna drive us
home to Mexico?
637
00:33:34,340 --> 00:33:37,430
Yeah. Yeah, she hit a bike
and I thought it was a person.
638
00:33:37,430 --> 00:33:41,270
The whole car flipped
and she just stayed there.
639
00:33:41,270 --> 00:33:45,690
You got out, saw that it was
a bike and you yelled at her.
640
00:33:45,690 --> 00:33:47,190
You were only 12,
but you were scary.
641
00:33:47,190 --> 00:33:49,230
I said that I
would kill her
642
00:33:49,230 --> 00:33:50,730
if she drove drunk with
you in the car again.
643
00:33:50,730 --> 00:33:54,990
That's why your accident
never made sense to me.
644
00:33:56,280 --> 00:33:57,530
I never believed
645
00:33:57,530 --> 00:33:59,700
you would drive drunk
with someone in the car.
646
00:33:59,700 --> 00:34:01,450
I knew my sister.
Yeah, but everybody
else thought it
647
00:34:01,450 --> 00:34:02,870
because I was
in the driver's seat.
648
00:34:02,870 --> 00:34:05,120
Because Max put you there. Yes.
649
00:34:05,120 --> 00:34:06,830
Yeah. Your vanilla, mayonnaise,
white-bread boyfriend
650
00:34:06,830 --> 00:34:08,250
knew that I was high.
651
00:34:08,250 --> 00:34:09,920
He knew that I was
the only brown girl.
652
00:34:09,920 --> 00:34:11,590
People committed
hate crimes
653
00:34:11,590 --> 00:34:14,340
against our family,
and he didn't come clean.
654
00:34:14,340 --> 00:34:16,970
That-That's the hero that
everybody is trying to save?
655
00:34:16,970 --> 00:34:17,930
Rosa.
656
00:34:17,930 --> 00:34:21,560
He was a kid with a secret.
657
00:34:23,720 --> 00:34:27,730
After everything that he
did to us, to you, to Papi,
658
00:34:27,730 --> 00:34:29,480
you choose to love him?
659
00:34:29,480 --> 00:34:30,650
I didn't choose.
660
00:34:30,650 --> 00:34:33,650
And he is more
than that mistake.
661
00:34:33,650 --> 00:34:36,740
I mean, h-he's spent years
trying to atone.
662
00:34:36,740 --> 00:34:37,860
I cannot believe
that you are trying
663
00:34:37,860 --> 00:34:39,450
to defend him
right now, Liz.
664
00:34:39,450 --> 00:34:43,040
Do you know that I have
spent my entire life
665
00:34:43,040 --> 00:34:44,790
feeling invisible in this town,
666
00:34:44,790 --> 00:34:48,460
and now everybody knows who I am
because they hate me.
667
00:34:48,460 --> 00:34:51,630
And I'm stuck here,
surrounded by these people,
668
00:34:51,630 --> 00:34:54,000
and they don't even see me,
they just hate.
669
00:34:54,000 --> 00:34:56,720
It was better when
I was a ghost.
670
00:34:56,720 --> 00:34:58,180
(exhales)
671
00:35:06,230 --> 00:35:09,600
I need to stay
in Roswell right now.
672
00:35:11,610 --> 00:35:12,980
But you don't.
673
00:35:12,980 --> 00:35:15,730
(exhales)
Kyle and I can
674
00:35:15,730 --> 00:35:17,110
find you an apartment.
675
00:35:17,110 --> 00:35:19,740
If you feel strong enough
not to relapse,
676
00:35:19,740 --> 00:35:23,200
then I'll...
I'll help you leave.
677
00:35:24,450 --> 00:35:26,410
Do you feel
strong enough
678
00:35:26,410 --> 00:35:28,870
to be on your own, Rosa?
679
00:35:30,920 --> 00:35:32,580
I'm going for a walk.
680
00:35:32,580 --> 00:35:34,000
You should probably
get back to the lab.
681
00:35:34,000 --> 00:35:35,460
You have a hero to save.
682
00:35:47,930 --> 00:35:50,190
(rock music playing)
683
00:35:53,020 --> 00:35:54,690
What are you doing?
684
00:35:59,190 --> 00:36:00,860
I heard you've been
sleeping here.
685
00:36:00,860 --> 00:36:02,950
Are you waiting up
686
00:36:02,950 --> 00:36:05,490
in case your mom shows up
in the middle of the night?
687
00:36:06,580 --> 00:36:08,120
What's it to you?
688
00:36:09,370 --> 00:36:10,830
Doesn't seem very safe.
689
00:36:13,420 --> 00:36:15,130
Anyway, don't mind me.
690
00:36:15,130 --> 00:36:18,590
Just gonna, uh,
keep an eye on the parking lot.
691
00:36:26,680 --> 00:36:28,720
Look, I've been thinking...
692
00:36:30,930 --> 00:36:32,940
...and I think if anything bad
happened to you,
693
00:36:32,940 --> 00:36:34,400
I would really hate it.
694
00:36:36,150 --> 00:36:39,610
Last time I checked, you were
a bad thing that happened to me.
695
00:36:41,780 --> 00:36:44,990
That's fair.
696
00:36:44,990 --> 00:36:47,410
Liz called.
697
00:36:47,410 --> 00:36:49,120
You got arrested
defending me to Wyatt Long?
698
00:36:49,120 --> 00:36:50,910
Eh, that wasn't about you.
699
00:36:50,910 --> 00:36:52,710
'Cause I don't need a hero.
Good.
700
00:36:52,710 --> 00:36:53,920
Because I'm not one.
701
00:36:53,920 --> 00:36:55,920
Look, I just...
702
00:36:57,960 --> 00:36:59,760
I like when you're happy.
703
00:37:01,670 --> 00:37:04,510
Or singing...
704
00:37:04,510 --> 00:37:07,760
or giving me crap...
705
00:37:07,760 --> 00:37:09,770
or laughing.
706
00:37:09,770 --> 00:37:12,770
Especially laughing.
707
00:37:17,230 --> 00:37:19,650
I don't want you
to hate me, DeLuca.
708
00:37:19,650 --> 00:37:21,990
Then don't make me
hate you, Guerin.
709
00:37:24,110 --> 00:37:25,490
(sighs)
710
00:37:25,490 --> 00:37:30,120
If you want to guard
the parking lot, I'll allow it.
711
00:37:30,120 --> 00:37:35,580
On a casual, trial,
nonexclusive basis.
712
00:37:39,380 --> 00:37:41,920
I'm sorry.
713
00:37:41,920 --> 00:37:45,930
And you can't hook up
with any Lindseys anywhere.
714
00:37:45,930 --> 00:37:47,800
Ever.
715
00:37:47,800 --> 00:37:49,810
Deal.
716
00:38:11,950 --> 00:38:13,830
(beeping)
717
00:38:15,040 --> 00:38:17,830
(sighs)
718
00:38:17,830 --> 00:38:19,040
(beeping stops)
719
00:38:34,890 --> 00:38:36,520
♪ Two jumps in a week ♪
720
00:38:36,520 --> 00:38:39,400
♪ I bet you think
that's pretty clever ♪
721
00:38:39,400 --> 00:38:42,230
♪ Don't you, boy? ♪
722
00:38:44,480 --> 00:38:45,440
(monitor beeping)
723
00:38:45,440 --> 00:38:48,450
♪ Flying on your motorcycle ♪
724
00:38:48,450 --> 00:38:53,120
♪ Watching all the ground
beneath you drop... ♪
725
00:38:53,120 --> 00:38:54,950
Didn't expect to see you here.
726
00:38:58,000 --> 00:39:01,130
What made you want
to be like him?
727
00:39:02,340 --> 00:39:05,510
What makes you think
I had a choice?
728
00:39:05,510 --> 00:39:07,300
(grunting)
729
00:39:07,300 --> 00:39:09,380
(monitor beeping rapidly)
730
00:39:10,800 --> 00:39:13,390
Help! We need a doctor!
731
00:39:13,390 --> 00:39:16,350
Help! We need
help over here!
732
00:39:16,350 --> 00:39:21,480
♪ Don't leave me high ♪
733
00:39:21,480 --> 00:39:26,070
♪ Don't leave me dry ♪
734
00:39:27,280 --> 00:39:32,280
♪ Don't leave me high ♪
735
00:39:32,280 --> 00:39:35,040
♪ Don't leave me dry ♪
736
00:39:46,420 --> 00:39:49,510
I can choose to set myself free.
737
00:39:51,010 --> 00:39:53,680
♪ Drying up in conversation ♪
738
00:39:53,680 --> 00:39:58,520
♪ You will be the one
who cannot talk ♪
739
00:40:02,020 --> 00:40:04,690
♪ All your insides
fall to pieces ♪
740
00:40:04,690 --> 00:40:06,980
♪ You just sit there wishing ♪
741
00:40:06,980 --> 00:40:10,700
♪ You could still make love ♪
742
00:40:13,530 --> 00:40:15,280
♪ They're the ones
who'll hate you ♪
743
00:40:15,280 --> 00:40:18,080
♪ When you think
you've got the world... ♪
744
00:40:18,080 --> 00:40:21,160
Leave me alone, you dick!
745
00:40:23,330 --> 00:40:25,340
(gasps)
746
00:40:25,340 --> 00:40:27,710
I-I am in-in so much pain, Rosa.
747
00:40:27,710 --> 00:40:28,920
Oh, really?
748
00:40:28,920 --> 00:40:30,550
So is everybody. Man up.
749
00:40:30,550 --> 00:40:31,800
Have some mercy.
750
00:40:31,800 --> 00:40:33,010
I saved your life.
751
00:40:33,010 --> 00:40:34,640
My life is gone.
752
00:40:34,640 --> 00:40:36,220
My mom bailed,
I can't talk to my dad,
753
00:40:36,220 --> 00:40:37,930
my entire town hates me
754
00:40:37,930 --> 00:40:41,140
and my sweet little sister is
somebody that I don't even know.
755
00:40:41,140 --> 00:40:42,980
But I do know
that she'll save you.
756
00:40:42,980 --> 00:40:44,860
She's gonna fix you,
757
00:40:44,860 --> 00:40:46,570
and until then, leave me alone.
758
00:40:46,570 --> 00:40:50,190
If-if Liz won't s-stop,
then-then, you have to do it.
759
00:40:50,190 --> 00:40:51,740
Go to the pod,
760
00:40:51,740 --> 00:40:53,240
pull me out
761
00:40:53,240 --> 00:40:55,200
and walk away.
762
00:40:55,200 --> 00:40:59,490
You-you won't be killing me,
Rosa, I'm-I'm already dead.
763
00:40:59,490 --> 00:41:00,620
I said no.
764
00:41:00,620 --> 00:41:02,120
Leave me alone.
765
00:41:02,120 --> 00:41:05,210
As long as that
handprint is on you,
766
00:41:05,210 --> 00:41:06,710
I can reach you.
767
00:41:08,800 --> 00:41:10,170
Fine.
768
00:41:10,170 --> 00:41:12,220
I'm an expert
at quieting voices.
769
00:41:12,220 --> 00:41:14,090
No, no. Ros-Rosa, Rosa, wait.
770
00:41:14,090 --> 00:41:15,720
Don't-don't do anything stupid.
771
00:41:15,720 --> 00:41:17,850
I never dreamed
when I was using.
772
00:41:17,850 --> 00:41:21,180
♪ Don't leave me high ♪
773
00:41:21,180 --> 00:41:27,020
♪ Don't leave me dry ♪
774
00:41:27,020 --> 00:41:31,480
♪ Don't leave me high ♪
775
00:41:31,480 --> 00:41:37,160
♪ Don't leave me dry ♪
776
00:41:37,160 --> 00:41:42,620
♪ Don't leave me high ♪
777
00:41:47,460 --> 00:41:53,090
♪ Don't leave me high ♪
778
00:41:53,090 --> 00:41:57,340
♪ Don't leave me dry. ♪
52566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.