Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,954 --> 00:00:12,785
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:24,256 --> 00:00:25,506
Questo sono io.
3
00:00:25,901 --> 00:00:26,601
Joe.
4
00:00:36,799 --> 00:00:38,199
E questo e' Piggy.
5
00:00:43,060 --> 00:00:44,810
Piggy era un vendicatore.
6
00:00:48,118 --> 00:00:51,468
Ha messo a posto cio' che non avrei
potuto, e ha riallineato tutto.
7
00:00:53,473 --> 00:00:56,773
Piggy aveva una filosofia
e una sicurezza affascinanti.
8
00:00:59,368 --> 00:01:02,418
Piggy mi ha trasmesso
il suo concetto di liberta'.
9
00:01:12,379 --> 00:01:15,779
Ma per raccontare la mia storia,
vi devo parlare di Piggy
10
00:01:16,069 --> 00:01:17,719
e di tutta la violenza.
11
00:01:22,622 --> 00:01:24,822
E di come ne sono diventato parte.
12
00:01:25,372 --> 00:01:27,622
SRT project e' lieta di presentare:
13
00:01:28,062 --> 00:01:36,529
"Piggy"
14
00:01:39,336 --> 00:01:42,377
Un anno prima
15
00:01:45,532 --> 00:01:49,082
All'inizio di quell'anno,
avevo trovato lavoro come corriere.
16
00:01:49,998 --> 00:01:52,298
Dovevo consegnare pacchi, lettere...
17
00:01:52,726 --> 00:01:53,726
Ogni cosa.
18
00:01:55,358 --> 00:01:56,758
Dovunque servisse.
19
00:01:57,636 --> 00:02:03,596
Traduzione: Evgenij,
Kat Von G, VinnieMetaller88
20
00:02:04,196 --> 00:02:07,203
Revisione: Mandarina
21
00:02:08,798 --> 00:02:15,174
Cercaci su Facebook:
SRT project - Italian Subtitles
22
00:02:17,229 --> 00:02:20,179
Era il primo lavoro che
avevo trovato dopo anni.
23
00:02:22,324 --> 00:02:24,374
Ero troppo timido per lavorare.
24
00:02:26,274 --> 00:02:28,309
Non mi piaceva
nemmeno uscire di casa.
25
00:02:28,429 --> 00:02:30,129
Hai bevuto venerdi' sera?
26
00:02:31,366 --> 00:02:32,925
- No.
- Va be'...
27
00:02:33,380 --> 00:02:35,152
Flirtava con quella grassona.
28
00:02:35,272 --> 00:02:36,022
Cosa?
29
00:02:36,245 --> 00:02:38,338
Certo che parli sempre molto.
30
00:02:43,982 --> 00:02:45,982
Non era un buon lavoro per me.
31
00:02:47,197 --> 00:02:50,247
Trovavo difficile stare
a contatto con le persone.
32
00:02:54,499 --> 00:02:56,099
E piu' stavo con loro,
33
00:02:57,139 --> 00:02:59,489
meno mi sentivo
parte del loro mondo.
34
00:03:07,994 --> 00:03:10,894
Forse ci sentiamo tutti cosi'
al giorno d'oggi.
35
00:03:21,091 --> 00:03:25,241
Stando sempre con loro capivo il
possibile pericolo di molte situazioni.
36
00:03:29,247 --> 00:03:35,497
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi.
37
00:03:35,913 --> 00:03:39,632
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
38
00:03:59,145 --> 00:04:00,301
- Prego.
- Grazie!
39
00:04:00,421 --> 00:04:02,221
- Come si chiama?
- John.
40
00:04:03,802 --> 00:04:05,509
Permesso! Permesso!
41
00:04:13,441 --> 00:04:15,791
Gli altri giorni
erano sempre uguali.
42
00:04:17,017 --> 00:04:18,617
Con minime differenze.
43
00:04:20,775 --> 00:04:23,075
Guardando cio'
che non potevo avere.
44
00:04:24,555 --> 00:04:27,305
Cercando di dormire
almeno una notte intera.
45
00:04:29,124 --> 00:04:31,024
Cosi' era fatta la mia vita.
46
00:04:32,551 --> 00:04:34,678
Avanzamento della follia.
47
00:04:36,075 --> 00:04:37,425
Andare al lavoro.
48
00:04:38,037 --> 00:04:38,987
Lavorare.
49
00:04:39,480 --> 00:04:40,944
Diventare insensibili.
50
00:04:41,064 --> 00:04:42,514
Cercare di dormire.
51
00:04:43,157 --> 00:04:44,507
Andare al lavoro.
52
00:04:45,368 --> 00:04:46,318
Lavorare.
53
00:04:46,723 --> 00:04:48,323
Diventare insensibili.
54
00:04:48,624 --> 00:04:50,124
Cercare di dormire.
55
00:05:46,912 --> 00:05:49,862
- Ciao, Harve.
- Perche' hai sprangato la porta?
56
00:05:50,088 --> 00:05:52,028
Non c'e' un'anima, in giro.
57
00:05:52,459 --> 00:05:54,559
- Entra.
- Va bene, fratellino.
58
00:06:03,448 --> 00:06:05,848
Che quadri hai?
Sono orribili, cazzo.
59
00:06:06,703 --> 00:06:08,503
Gia', erano gia' qui, e...
60
00:06:08,925 --> 00:06:11,675
- non ci ho mai pensato.
- Mi sembra strano.
61
00:06:16,889 --> 00:06:18,189
Su, abbracciami.
62
00:06:19,988 --> 00:06:22,388
Sai che sei davvero
un po' squallido?
63
00:06:24,270 --> 00:06:25,075
Tieni.
64
00:06:25,963 --> 00:06:28,213
- Solo una.
- Lo sei sempre stato.
65
00:06:28,886 --> 00:06:30,936
Mi piace stare da solo, lo sai.
66
00:06:33,571 --> 00:06:35,121
Torni per un po', eh?
67
00:06:37,103 --> 00:06:39,103
Vieni al mio matrimonio, vero?
68
00:06:40,287 --> 00:06:41,087
Certo.
69
00:06:41,672 --> 00:06:43,272
Vuoi conoscere Claire?
70
00:06:43,713 --> 00:06:44,413
Si'.
71
00:06:44,737 --> 00:06:45,437
Si'?
72
00:06:46,452 --> 00:06:48,027
- Cosa c'e'?
- Le piaci.
73
00:06:48,147 --> 00:06:49,066
No!
74
00:06:49,676 --> 00:06:53,076
- C'e' stato un altro, dopo di te.
- Quello era secoli fa.
75
00:06:55,130 --> 00:06:57,730
Scherzo, non ti si
avvicinerebbe nemmeno.
76
00:07:03,277 --> 00:07:04,127
E' tua?
77
00:07:06,381 --> 00:07:08,231
Si'. Non l'ho pagata molto.
78
00:07:10,742 --> 00:07:11,692
Ecco qua.
79
00:07:12,387 --> 00:07:13,487
Oh, no, dai.
80
00:07:13,836 --> 00:07:14,836
Finiscila.
81
00:07:18,080 --> 00:07:18,980
Vediamo.
82
00:07:20,491 --> 00:07:22,441
Pensavo di essere bellissimo.
83
00:07:23,491 --> 00:07:24,991
Tu sembri un idiota.
84
00:07:27,335 --> 00:07:29,485
Che cosa stai
facendo al momento?
85
00:07:30,259 --> 00:07:31,259
Aspetto...
86
00:07:32,177 --> 00:07:33,727
Aspetto per decidere.
87
00:07:34,898 --> 00:07:36,098
Bighellonando?
88
00:07:38,491 --> 00:07:42,141
Devi fare qualcosa. Avere progetti.
Puoi fare meglio di cosi'.
89
00:07:42,573 --> 00:07:43,273
Si'.
90
00:07:43,876 --> 00:07:46,465
Quando eri piccolo e
ti interessava qualcosa,
91
00:07:46,585 --> 00:07:48,585
te ne appassionavi moltissimo.
92
00:07:49,475 --> 00:07:50,775
Sembri smarrito.
93
00:07:51,559 --> 00:07:52,959
Trovero' qualcosa.
94
00:07:54,884 --> 00:07:55,584
Si'!
95
00:07:56,155 --> 00:07:58,905
- Non ti preoccupare.
- Mi preoccupo, invece.
96
00:08:04,856 --> 00:08:07,756
- Che c'e'?
- Niente. Solo troppa brutta gente.
97
00:08:07,917 --> 00:08:10,517
E' uno dei motivi
per cui detesto Londra.
98
00:08:14,262 --> 00:08:16,761
Ciao, ciao, ciao.
99
00:08:17,200 --> 00:08:19,249
Ehi. Ti voglio bene,
ti voglio bene.
100
00:08:19,369 --> 00:08:22,669
- Non fissarli, o verranno qui.
- Oh, fanculo, comunque.
101
00:08:32,752 --> 00:08:34,152
- Ehi!
- Ehi, tu!
102
00:08:36,632 --> 00:08:37,682
Tutto bene?
103
00:08:38,803 --> 00:08:40,603
- Guardati!
- Eccoti qua.
104
00:08:40,870 --> 00:08:42,970
- Vieni qui.
- Hai capito bene.
105
00:08:43,828 --> 00:08:45,723
- In citta' per ballare, vero?
- Si'.
106
00:08:45,843 --> 00:08:48,271
- Vuoi un po' di vino?
- Non bevo.
107
00:08:55,640 --> 00:08:58,540
E da quel momento
l'anno sembro' andare meglio.
108
00:09:00,565 --> 00:09:02,365
Tutto si mescolo' insieme.
109
00:09:31,767 --> 00:09:34,567
- Marco! Lui e' il mio fratellino.
- Come va?
110
00:09:35,005 --> 00:09:37,255
- Jeff, mio fratello, Joe.
- Ciao.
111
00:11:11,594 --> 00:11:12,294
Ehi!
112
00:11:12,711 --> 00:11:13,411
Si'?
113
00:11:13,654 --> 00:11:15,254
- Ehi, allora?
- Si'.
114
00:11:16,408 --> 00:11:20,218
Dammi i soldi.
Dammeli o ti ammazzo.
115
00:11:21,245 --> 00:11:22,895
Muoviti cazzo. Su, dai!
116
00:11:24,311 --> 00:11:25,111
Scusa.
117
00:11:27,774 --> 00:11:29,374
- Ti conosco.
- Cosa?
118
00:11:30,053 --> 00:11:31,453
- Cosa?
- Niente.
119
00:11:31,865 --> 00:11:32,815
Coglione.
120
00:12:26,893 --> 00:12:28,216
- Pronto.
- Ciao.
121
00:12:28,336 --> 00:12:29,236
Come va?
122
00:12:29,395 --> 00:12:32,564
Si', bene. Possiamo vederci
stasera, andiamo al Prince.
123
00:12:32,684 --> 00:12:34,234
No, no, sono a posto.
124
00:12:37,727 --> 00:12:40,138
Lo so. Solo...
che non mi piace.
125
00:12:41,237 --> 00:12:43,437
Mi devi 50 sterline
e le rivoglio.
126
00:12:43,868 --> 00:12:47,418
- Non ho 50 sterline.
- Sto scherzando. Voglio solo vederti.
127
00:12:50,827 --> 00:12:51,827
A che ora?
128
00:12:54,801 --> 00:12:56,652
Quando arriva,
ragazzi, sul menu'
129
00:12:56,772 --> 00:12:59,630
e' "Il peggiore hamburger gigante
al mondo", dico, "Si', certo".
130
00:12:59,750 --> 00:13:03,140
E' come... Si'.
Sono come tre hamburger,
131
00:13:03,422 --> 00:13:05,448
bacon, prosciutto, uova,
132
00:13:05,906 --> 00:13:09,706
centinaia e centinaia insieme.
Se uno scivola, viene fuori cosi'.
133
00:13:09,898 --> 00:13:14,148
Lui schiaccia l'hamburger cosi',
per farlo stare in bocca.
134
00:13:14,473 --> 00:13:17,723
"Puoi mangiarlo a meta', bello."
E lui: "Non faccio nulla a meta'."
135
00:13:18,106 --> 00:13:20,206
Lui apre la bocca piu' che puo',
136
00:13:21,956 --> 00:13:23,665
- e se lo ficca in bocca.
- Si'?
137
00:13:23,785 --> 00:13:26,835
- C'e' uno stuzzicadenti verso la fine.
- No, dai!
138
00:13:28,357 --> 00:13:30,436
- Mi scusi.
- Siediti, stronzo.
139
00:13:30,556 --> 00:13:33,906
- Guarda dove vai. Non fare l'idiota.
- E' un tuo amico?
140
00:13:34,050 --> 00:13:36,404
Chi cazzo sei?
Sei solo un rompicazzo.
141
00:13:36,524 --> 00:13:38,926
- Cosa?
- Vuoi che ti gonfi la faccia?
142
00:13:39,046 --> 00:13:40,720
- Cosa fate?
- Ehi, voi!
143
00:13:40,840 --> 00:13:43,340
- Ehi!
- Ehi, ehi, ehi! Ha capito.
144
00:13:45,152 --> 00:13:46,052
Calmati!
145
00:13:46,383 --> 00:13:48,872
- Vai, torna dal tuo amico.
- Vaffanculo.
146
00:13:48,992 --> 00:13:51,097
Hai esagerato, amico. Sei finito.
147
00:13:51,217 --> 00:13:54,767
- Bene, bene. Cosa c'e'?
- Sto bene, Graham, sto bene.
148
00:13:55,269 --> 00:13:59,119
- Ho fatto cosi'! Sbattili fuori.
- Ogni volta che ti senti forte!
149
00:13:59,493 --> 00:14:01,493
- Fuori dai coglioni!
- Cosa?
150
00:14:02,853 --> 00:14:06,136
- Sta rompendo un suo piatto.
- Ok, ho perso le staffe.
151
00:14:06,256 --> 00:14:08,206
- Dannazione...
- Aspetta...
152
00:14:09,273 --> 00:14:11,573
- Sai chi e'?
- Non ne sono sicuro.
153
00:14:12,721 --> 00:14:15,312
- Stupido idiota.
- Ci sono i buttafuori, sai?
154
00:14:15,432 --> 00:14:17,582
- Fanculo.
- Grazie per l'aiuto.
155
00:14:20,774 --> 00:14:23,285
- Sei fortunato.
- Un'altra zuffa, William?
156
00:14:23,405 --> 00:14:24,705
Andiamocene via.
157
00:14:29,397 --> 00:14:30,147
Buca.
158
00:14:38,055 --> 00:14:39,655
Di chi era? Johnny?
159
00:14:44,012 --> 00:14:45,062
Annacquato.
160
00:14:45,733 --> 00:14:47,830
- Anna... annacquato.
- Mia nonna...!
161
00:14:47,950 --> 00:14:49,250
Buca!
162
00:14:49,393 --> 00:14:52,143
- Si'... Jamie, bravo.
- Sono fortunato.
163
00:14:53,152 --> 00:14:57,499
Bene, no? Conosco quel sorriso,
stronzo. Conosco quel sorriso.
164
00:15:06,307 --> 00:15:07,797
Pensano sia uno scherzo...
165
00:15:07,917 --> 00:15:11,717
Senti, John, John. Detto fra noi,
non voglio che ti picchino. Ok?
166
00:15:15,330 --> 00:15:16,430
Vado a casa.
167
00:15:16,825 --> 00:15:17,725
Di gia'?
168
00:15:19,138 --> 00:15:21,838
- Sono stanco, sai.
- Ehi, sei il prossimo.
169
00:15:23,454 --> 00:15:24,204
John.
170
00:15:24,976 --> 00:15:28,397
- Non ti azzuffare piu'.
- Non ti preoccupare, ti voglio bene.
171
00:15:28,517 --> 00:15:31,267
Dovranno vedersela con me
per arrivare a te.
172
00:15:32,258 --> 00:15:34,708
- Sono stanco. Buonanotte.
- Si'?
173
00:15:36,047 --> 00:15:37,247
Ok. Vieni qui.
174
00:15:38,528 --> 00:15:41,228
- Ok. Ci vediamo settimana prossima.
- Si'.
175
00:15:42,082 --> 00:15:44,232
Puoi ridarmi i soldi che mi devi.
176
00:15:46,806 --> 00:15:48,006
Porca miseria!
177
00:15:50,690 --> 00:15:53,090
Basta stronzate,
non te lo ripetero'.
178
00:16:26,569 --> 00:16:27,419
Pronto?
179
00:16:29,586 --> 00:16:30,336
Cosa?
180
00:16:32,023 --> 00:16:32,873
Quando?
181
00:16:50,968 --> 00:16:53,390
Cerco John Burgess.
L'hanno ricoverato oggi.
182
00:16:53,510 --> 00:16:56,005
- E'... e' mio fratello.
- Stanza 5.
183
00:16:56,125 --> 00:16:58,575
- Stanza 5? Dov'e'?
- Da quella parte.
184
00:16:59,934 --> 00:17:00,784
Claire.
185
00:17:02,494 --> 00:17:03,644
E' terribile!
186
00:17:19,292 --> 00:17:21,692
Ehi, fratello.
Ti ricordi di me, vero?
187
00:17:22,758 --> 00:17:25,847
- Bene. Ti ricordi di me?
- Brutto stronzo!
188
00:17:26,740 --> 00:17:28,390
Ti ricordi stronzo? Eh!
189
00:17:36,872 --> 00:17:37,872
Sei morto!
190
00:17:42,476 --> 00:17:43,276
Cazzo!
191
00:17:43,743 --> 00:17:45,543
Cazzo! Cazzo, maledetto...
192
00:17:46,078 --> 00:17:47,828
Non puoi piu' difenderti.
193
00:17:50,026 --> 00:17:51,088
Mi hai costretto!
194
00:17:51,188 --> 00:17:51,888
Ehi!
195
00:19:16,264 --> 00:19:17,314
Infermiera!
196
00:19:17,603 --> 00:19:19,253
Infermiera! Infermiera!
197
00:20:21,920 --> 00:20:25,020
C'erano abbastanza persone,
per una vita incompiuta.
198
00:20:32,108 --> 00:20:35,621
Ho sempre pensato che sia bello
rendere la famiglia orgogliosa,
199
00:20:35,741 --> 00:20:38,791
e avere qualcosa cui
aggrapparsi in giorni simili.
200
00:20:40,010 --> 00:20:42,310
Quella mattina ero stanco e ubriaco.
201
00:20:44,083 --> 00:20:46,833
Per cui ho dimenticato
che sia mai successo.
202
00:21:14,221 --> 00:21:15,971
Il tempo era come legato.
203
00:21:17,678 --> 00:21:19,528
La vita come fosse passata.
204
00:21:26,587 --> 00:21:29,387
Nulla aveva senso perche'
non rimaneva nulla.
205
00:21:30,621 --> 00:21:33,771
Era come cercare di vedere
dentro di se' con un faro.
206
00:21:49,012 --> 00:21:51,724
Il mio migliore amico se n'era
andato. Non sapevo dove fossi,
207
00:21:51,844 --> 00:21:53,544
o chi potessi incolpare.
208
00:21:54,238 --> 00:21:57,538
O come potessi punirli
per quello che mi avevano preso.
209
00:22:02,719 --> 00:22:04,319
Pero' sapevo una cosa.
210
00:22:06,000 --> 00:22:10,291
Cioe' che le persone colpevoli di aver
assassinato John, non avevano paura.
211
00:22:12,822 --> 00:22:14,672
Ma avrebbero dovuto averne.
212
00:23:33,043 --> 00:23:34,143
Ciao, bello.
213
00:23:34,591 --> 00:23:35,641
Tutto bene?
214
00:23:40,461 --> 00:23:41,161
Si'.
215
00:23:43,128 --> 00:23:44,178
Ti conosco?
216
00:23:45,019 --> 00:23:45,719
Si'.
217
00:23:46,032 --> 00:23:48,682
Quando eravate piccoli,
conoscevo tuo fratello.
218
00:23:50,045 --> 00:23:50,795
Bene.
219
00:23:54,853 --> 00:23:55,653
Hai...
220
00:23:56,257 --> 00:23:57,457
Hai un minuto?
221
00:23:58,346 --> 00:23:59,646
Vorrei parlarti.
222
00:24:19,247 --> 00:24:20,697
Prima la sicurezza.
223
00:24:21,209 --> 00:24:22,159
Mi piace.
224
00:24:37,291 --> 00:24:38,491
Mi piace, Joe.
225
00:24:39,218 --> 00:24:40,218
Davvero...
226
00:24:41,074 --> 00:24:42,624
Bello e confortevole.
227
00:24:43,344 --> 00:24:44,444
Accogliente.
228
00:24:46,631 --> 00:24:47,631
Cosa vuoi?
229
00:24:48,006 --> 00:24:49,756
Ho visto cos'e' successo.
230
00:24:51,081 --> 00:24:52,531
Una cosa terribile.
231
00:24:53,562 --> 00:24:55,512
E' terribile cos'e' successo.
232
00:24:56,562 --> 00:24:58,162
Come fai a conoscermi?
233
00:24:58,673 --> 00:24:59,773
Io e John...
234
00:25:00,151 --> 00:25:02,151
ci siamo frequentati per anni.
235
00:25:03,001 --> 00:25:05,001
Siamo andati a scuola insieme.
236
00:25:09,436 --> 00:25:10,136
Si'.
237
00:25:10,650 --> 00:25:12,250
Si', mi ricordo di te.
238
00:25:15,680 --> 00:25:16,430
Io...
239
00:25:18,587 --> 00:25:20,081
Ho letto cos'e' successo.
240
00:25:20,201 --> 00:25:21,651
Per questo sei qui?
241
00:25:22,563 --> 00:25:23,363
Si'...
242
00:25:24,499 --> 00:25:25,199
Si'.
243
00:25:29,830 --> 00:25:30,530
Ehi?
244
00:25:36,255 --> 00:25:37,255
Adorabile.
245
00:25:42,434 --> 00:25:43,334
Chi sei?
246
00:25:44,813 --> 00:25:46,113
Sono Piggy, Joe.
247
00:25:47,939 --> 00:25:49,189
Chiamami Piggy.
248
00:25:50,253 --> 00:25:51,503
Lo fanno tutti.
249
00:25:53,737 --> 00:25:54,437
Si'.
250
00:25:55,215 --> 00:25:58,015
Credo di ricordarmi di te
quando ero piccolo.
251
00:26:01,109 --> 00:26:02,709
Ti spiace se mi siedo?
252
00:26:09,127 --> 00:26:09,938
Bella.
253
00:26:13,232 --> 00:26:15,882
Una cosa terribile,
quello che e' successo.
254
00:26:16,813 --> 00:26:17,563
Gia'.
255
00:26:23,321 --> 00:26:24,721
Sai, sembra che...
256
00:26:26,400 --> 00:26:28,700
Sembra che
non fara' niente nessuno.
257
00:26:30,896 --> 00:26:32,846
- Lo so.
- Sai cosa intendo?
258
00:26:36,783 --> 00:26:39,133
Qualcuno dovrebbe
fare qualcosa, Joe.
259
00:26:41,847 --> 00:26:43,994
- Gia'.
- Devi essere infuriato.
260
00:26:44,389 --> 00:26:46,697
- Si', lo sono.
- Gia', lo sarei anch'io.
261
00:26:46,817 --> 00:26:49,017
Sarei proprio incazzato.
262
00:26:53,160 --> 00:26:55,810
Una cosa terribile,
quello che e' successo.
263
00:26:56,367 --> 00:26:57,367
Terribile.
264
00:26:59,259 --> 00:27:00,409
Tuo fratello.
265
00:27:00,922 --> 00:27:01,672
Gia'.
266
00:27:03,473 --> 00:27:06,323
Carne della tua carne e
sangue del tuo sangue.
267
00:27:06,490 --> 00:27:07,890
Tuo fratello, Joe.
268
00:27:10,187 --> 00:27:12,487
Sai, quando succedono cose simili...
269
00:27:13,801 --> 00:27:16,655
- sembra che nessuno faccia niente.
- Sembra proprio cosi'.
270
00:27:16,775 --> 00:27:18,875
- Nessuno fa niente.
- E' vero.
271
00:27:21,185 --> 00:27:23,235
A meno che non fai tu qualcosa.
272
00:27:26,890 --> 00:27:27,640
Gia'.
273
00:27:32,760 --> 00:27:35,460
E' una cosa terribile,
quel che e' successo.
274
00:27:50,029 --> 00:27:52,153
Be', felice di averti visto, Joe.
275
00:27:52,273 --> 00:27:55,473
Felice che abbiamo parlato,
e' stato bello rivederti.
276
00:27:56,564 --> 00:27:57,264
Si'.
277
00:27:58,306 --> 00:27:59,906
Ci vedremo ancora, eh?
278
00:28:01,387 --> 00:28:02,937
- Certamente.
- Si'.
279
00:28:04,119 --> 00:28:05,619
Sono sempre in giro.
280
00:28:05,923 --> 00:28:07,773
Faro' un salto a salutarti.
281
00:28:10,943 --> 00:28:11,993
Ci vediamo.
282
00:28:20,483 --> 00:28:21,833
Sognavo Piggy.
283
00:28:23,308 --> 00:28:25,908
Al lavoro, pensavo
a lui tutto il giorno.
284
00:28:27,011 --> 00:28:28,711
Dove l'avevo gia' visto.
285
00:28:29,034 --> 00:28:30,284
Da dove veniva.
286
00:28:34,724 --> 00:28:36,674
L'ho visto tante altre volte.
287
00:28:37,698 --> 00:28:39,698
Gli raccontai cos'era successo
288
00:28:39,994 --> 00:28:42,904
e mi disse che voleva
aiutarmi a sistemare tutto.
289
00:28:43,024 --> 00:28:46,874
Mi piaceva che qualcuno si prendesse
cura di me, come aveva detto.
290
00:28:52,344 --> 00:28:54,594
- Ti ho preso qualcosa.
- Perche'?
291
00:28:55,476 --> 00:28:58,376
- Spero ti possa far sentire meglio.
- Davvero?
292
00:28:58,766 --> 00:29:00,166
Vorrei tirarti su.
293
00:29:01,010 --> 00:29:04,094
- Che cos'e'?
- So quanto ti piace cucinare...
294
00:29:04,468 --> 00:29:06,868
- E' vero.
- Ti piace cucinare, vero?
295
00:29:07,024 --> 00:29:08,074
Si', certo.
296
00:29:09,619 --> 00:29:11,069
Guarda qua, allora.
297
00:29:11,590 --> 00:29:12,940
Su, tiralo fuori.
298
00:29:19,211 --> 00:29:20,911
Ti piace cucinare, vero?
299
00:29:21,850 --> 00:29:22,550
Si'.
300
00:29:22,902 --> 00:29:25,166
Per cucinare ti serve
un coltello affilato.
301
00:29:25,286 --> 00:29:28,107
- Si'? Si'? Che ne pensi?
- Si'.
302
00:29:29,571 --> 00:29:32,565
- Grazie. Sei molto gentile.
- Non pensarci neppure.
303
00:29:32,685 --> 00:29:34,185
E' stato un piacere.
304
00:29:42,942 --> 00:29:45,242
Sai, le persone di cui parlo, Joe...
305
00:29:48,618 --> 00:29:50,068
sono brave persone,
306
00:29:50,615 --> 00:29:51,765
come me e te.
307
00:29:53,008 --> 00:29:54,658
O sono proprio cattivi,
308
00:29:55,717 --> 00:29:56,617
malvagi.
309
00:29:58,660 --> 00:29:59,960
Dei mostri, Joe.
310
00:30:04,278 --> 00:30:06,592
Ma non devi piu' averne paura.
311
00:30:08,575 --> 00:30:10,775
Puoi avere il mondo ai tuoi piedi.
312
00:30:12,737 --> 00:30:14,187
Per qualsiasi cosa.
313
00:30:15,695 --> 00:30:17,695
Usa la menzogna, usa la forza.
314
00:30:19,055 --> 00:30:20,555
Usa qualsiasi mezzo.
315
00:30:23,217 --> 00:30:25,067
Sai, il mio vecchio diceva:
316
00:30:25,522 --> 00:30:28,072
"Se non puoi avere
qualcosa, ragazzo..."
317
00:30:28,516 --> 00:30:30,016
"prenditelo, cazzo."
318
00:30:34,833 --> 00:30:35,983
Fidati, Joe.
319
00:30:37,149 --> 00:30:38,449
Voglio aiutarti.
320
00:30:40,368 --> 00:30:42,168
Perche' vorresti aiutarmi?
321
00:30:43,680 --> 00:30:45,530
Perche' tenevo a tuo fratello.
322
00:30:46,446 --> 00:30:47,996
Gli volevo bene, Joe.
323
00:30:48,699 --> 00:30:50,349
E conosco quella gente.
324
00:30:53,405 --> 00:30:55,755
Vuoi il mio aiuto,
non e' vero, Joe?
325
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
Vuoi che ti aiuti?
326
00:31:02,133 --> 00:31:02,833
Si'.
327
00:31:04,648 --> 00:31:05,348
Si'.
328
00:31:06,812 --> 00:31:07,562
Bene.
329
00:31:08,829 --> 00:31:09,729
Usciamo.
330
00:31:12,308 --> 00:31:13,108
Fuori?
331
00:31:13,870 --> 00:31:14,720
Adesso?
332
00:31:15,704 --> 00:31:16,500
Fuori.
333
00:31:17,181 --> 00:31:18,031
Adesso.
334
00:31:18,813 --> 00:31:19,763
Tu ed io.
335
00:31:21,799 --> 00:31:23,699
Ma ho qualcosa
per te, Joe.
336
00:31:24,807 --> 00:31:26,357
Che voglio mostrarti.
337
00:31:28,517 --> 00:31:29,617
Ti piacera'.
338
00:31:30,496 --> 00:31:31,946
E' un altro regalo.
339
00:31:58,636 --> 00:31:59,736
Ora lo vedi?
340
00:32:04,774 --> 00:32:05,824
Lo ricordi?
341
00:32:09,323 --> 00:32:10,023
Si'.
342
00:32:21,273 --> 00:32:21,973
Dai!
343
00:33:20,867 --> 00:33:22,067
Non fare nulla
344
00:33:22,597 --> 00:33:23,847
non dire nulla.
345
00:33:24,295 --> 00:33:25,595
Seguimi e basta.
346
00:33:48,483 --> 00:33:49,233
Ciao!
347
00:33:51,124 --> 00:33:51,824
Si'?
348
00:33:52,328 --> 00:33:55,178
Scusi se interrompo
la sua passeggiata serale.
349
00:33:55,881 --> 00:33:56,931
Lo conosci?
350
00:33:57,474 --> 00:33:58,674
Chi cazzo sei?
351
00:33:58,878 --> 00:34:01,678
No, no, no, lo conosci.
Guarda piu' da vicino.
352
00:34:02,658 --> 00:34:03,708
Lo conosci.
353
00:34:04,534 --> 00:34:07,284
Lo conosci di sicuro.
Guarda piu' da vicino.
354
00:34:08,160 --> 00:34:09,210
Lo conosci.
355
00:34:31,476 --> 00:34:33,926
- Non ti conosco, amico!
- Colpiscilo.
356
00:34:34,937 --> 00:34:37,254
Non ti ho
mai visto prima.
357
00:34:40,712 --> 00:34:41,762
Colpiscilo.
358
00:34:51,992 --> 00:34:52,747
No...
359
00:35:15,549 --> 00:35:16,249
Joe!
360
00:35:16,796 --> 00:35:17,496
Joe!
361
00:35:18,127 --> 00:35:18,827
Joe!
362
00:35:21,030 --> 00:35:24,615
Va tutto bene, Joe! Tutto ok,
amico. Joe, va tutto bene, amico.
363
00:35:24,735 --> 00:35:26,035
Tutto bene. Joe!
364
00:35:26,428 --> 00:35:27,128
Joe!
365
00:35:27,248 --> 00:35:29,348
Joe! Va tutto
bene. Tutto bene.
366
00:35:29,792 --> 00:35:30,892
Starai bene.
367
00:35:31,333 --> 00:35:32,433
Starai bene.
368
00:35:33,124 --> 00:35:34,724
Non ti derubera' piu'.
369
00:35:35,964 --> 00:35:38,364
Speriamo che non
derubi piu' nessuno.
370
00:35:39,504 --> 00:35:41,004
Va tutto bene, bello.
371
00:35:41,233 --> 00:35:41,933
Joe!
372
00:35:42,626 --> 00:35:43,826
Va tutto bene.
373
00:35:45,361 --> 00:35:46,411
Tutto bene.
374
00:35:46,996 --> 00:35:48,246
Merda. Andiamo.
375
00:35:50,140 --> 00:35:51,340
Va tutto bene.
376
00:35:57,643 --> 00:35:58,843
Va tutto bene.
377
00:35:59,467 --> 00:36:00,517
Tutto bene.
378
00:36:01,971 --> 00:36:03,221
Lascia perdere.
379
00:36:04,113 --> 00:36:05,413
Andiamo via, ok?
380
00:36:38,522 --> 00:36:39,572
Merda, Joe.
381
00:36:40,199 --> 00:36:41,352
Sono solo io.
382
00:36:43,783 --> 00:36:45,083
Joe, tranquillo!
383
00:36:46,716 --> 00:36:49,766
- Era uno scherzo, amico.
- Stava solo scherzando!
384
00:36:54,094 --> 00:36:57,694
Piggy mi disse cos'avrei dovuto
accettare o no dalle persone.
385
00:36:58,311 --> 00:37:00,111
Cosa era giusto sopportare
386
00:37:00,257 --> 00:37:03,157
prima di reagire,
di prendere il sopravvento.
387
00:37:04,668 --> 00:37:05,718
Di colpire.
388
00:37:12,893 --> 00:37:15,893
Avrebbe progettato
un incidente e detto cosa fare
389
00:37:16,740 --> 00:37:18,595
in modo da ridurre
390
00:37:19,266 --> 00:37:21,066
o evitare possibili danni.
391
00:37:23,416 --> 00:37:24,666
E' Londra, Joe.
392
00:37:26,070 --> 00:37:27,070
Assorbila.
393
00:37:28,072 --> 00:37:30,222
La paura negli occhi della gente.
394
00:37:31,426 --> 00:37:34,776
Mi spiego' il linguaggio
del corpo, e mi parlo' a lungo.
395
00:37:35,665 --> 00:37:38,415
Di cose che non avevo
mai considerato prima.
396
00:37:43,213 --> 00:37:45,713
Sai, tuo fratello
parlava sempre di te.
397
00:37:47,018 --> 00:37:47,918
Davvero?
398
00:37:51,544 --> 00:37:52,844
Due minuti, Joe.
399
00:38:17,382 --> 00:38:20,532
Piggy disse di non voler
uccidere alcun innocente.
400
00:38:21,396 --> 00:38:24,246
Cosi' organizzo'
il rapimento di uno di loro
401
00:38:24,366 --> 00:38:27,266
per farsi dire chi
era coinvolto, esattamente.
402
00:38:31,320 --> 00:38:35,320
Disse che se avessimo sbagliato,
non saremmo stati migliori di loro.
403
00:38:44,797 --> 00:38:48,897
Il suo piano aveva senso, perche'
non prevedeva vittime non necessarie.
404
00:39:02,173 --> 00:39:03,123
Perfetto.
405
00:39:45,312 --> 00:39:46,262
Questo...
406
00:39:46,611 --> 00:39:48,911
e' cio' da
cui dobbiamo cominciare.
407
00:39:50,793 --> 00:39:51,543
Cosa?
408
00:39:53,126 --> 00:39:54,276
Perche' ridi?
409
00:39:56,029 --> 00:39:57,729
E' il naso di un maiale.
410
00:39:58,146 --> 00:39:58,846
Si'.
411
00:40:00,012 --> 00:40:02,162
E lo indosserai
quando usciremo.
412
00:40:02,600 --> 00:40:03,500
Perche'?
413
00:40:03,620 --> 00:40:05,670
Ci serve un travestimento, Joe.
414
00:40:06,473 --> 00:40:07,373
Un cosa?
415
00:40:08,977 --> 00:40:12,377
Ancora nessuno ci ha visto.
Ma potrebbero. Probabilmente.
416
00:40:13,147 --> 00:40:14,397
E se lo faranno,
417
00:40:14,689 --> 00:40:16,562
la prima cosa che noteranno
418
00:40:17,223 --> 00:40:18,873
sara' il travestimento.
419
00:40:19,644 --> 00:40:21,394
E' cio' che ricorderanno.
420
00:40:22,055 --> 00:40:22,955
Va bene.
421
00:40:24,508 --> 00:40:25,308
Ora...
422
00:40:29,405 --> 00:40:30,105
Piu'
423
00:40:30,358 --> 00:40:32,208
il travestimento e' stupido
424
00:40:35,037 --> 00:40:37,487
piu' non vedranno
altro che quello...
425
00:40:38,957 --> 00:40:39,857
pensaci.
426
00:40:40,927 --> 00:40:42,077
Ricorderanno
427
00:40:43,159 --> 00:40:45,318
solo questo naso da maiale.
428
00:40:46,948 --> 00:40:47,948
E credimi,
429
00:40:49,034 --> 00:40:52,334
se questo naso sciocco
sara' l'ultima cosa che vedranno
430
00:40:53,309 --> 00:40:54,959
arriveranno all'Inferno
431
00:40:55,079 --> 00:40:56,029
umiliati.
432
00:40:59,048 --> 00:41:00,498
Psicologia, giusto?
433
00:41:02,884 --> 00:41:04,384
E' grandioso, cazzo,
434
00:41:05,140 --> 00:41:06,190
te lo dico.
435
00:41:30,933 --> 00:41:32,083
Ancora un'ora
436
00:41:32,840 --> 00:41:33,990
e sara' buio.
437
00:41:41,917 --> 00:41:44,717
- Non so cosa dirle.
- Allora non rispondere.
438
00:41:52,860 --> 00:41:53,860
Stai bene?
439
00:41:55,449 --> 00:41:56,449
Sei fuori?
440
00:42:00,008 --> 00:42:02,358
Dammi un minuto,
ti faccio entrare...
441
00:42:06,134 --> 00:42:08,584
Meglio nascondersi
in un'altra stanza.
442
00:42:10,882 --> 00:42:12,682
Non incasinare tutto, Joe.
443
00:42:14,644 --> 00:42:16,394
Questa volta concentrati.
444
00:42:30,136 --> 00:42:31,036
Ehi, tu.
445
00:42:42,524 --> 00:42:43,824
E' che mi manca.
446
00:42:46,684 --> 00:42:48,034
Ecco tutto. Io...
447
00:42:48,758 --> 00:42:51,724
non so come fare
a elaborare tutto questo.
448
00:42:52,741 --> 00:42:54,991
Niente migliora.
Non si rimargina.
449
00:42:56,514 --> 00:42:59,464
- Non sai di cos'hai bisogno.
- Bisogna lottare.
450
00:42:59,793 --> 00:43:03,643
E quello che mi hanno fatto
non e' stato un incidente. Qualcuno...
451
00:43:05,637 --> 00:43:08,917
- Mi spiace. So che e' tuo fratello...
- No. Va bene.
452
00:43:10,825 --> 00:43:11,575
Sai,
453
00:43:12,061 --> 00:43:15,761
non sono una che si arrabbia.
Mi importa della gente. Non odio.
454
00:43:19,075 --> 00:43:19,875
Lo so.
455
00:43:21,119 --> 00:43:22,419
Ma se potessi...
456
00:43:26,809 --> 00:43:28,159
sentire le sue...
457
00:43:31,406 --> 00:43:32,356
E' che...
458
00:43:32,947 --> 00:43:36,797
come puoi vivere con queste
cose in testa per il resto della vita?
459
00:43:38,491 --> 00:43:42,491
E' come se avessero preso anche
il suo passato, non solo la sua vita.
460
00:43:43,985 --> 00:43:47,335
Perche' non riesci a pensare
a lui senza pensare a loro.
461
00:43:47,726 --> 00:43:48,376
No.
462
00:43:53,987 --> 00:43:54,987
Stai bene?
463
00:43:56,575 --> 00:43:57,275
Si'.
464
00:43:57,395 --> 00:43:58,595
Sto bene, si'.
465
00:43:58,933 --> 00:44:00,183
Come ci riesci?
466
00:44:02,319 --> 00:44:03,769
Cerco di resistere.
467
00:44:07,895 --> 00:44:09,495
John ti amava, tesoro.
468
00:44:15,405 --> 00:44:17,405
Pensi li prenderanno mai, Joe?
469
00:44:22,073 --> 00:44:23,323
Verranno presi.
470
00:44:25,615 --> 00:44:26,565
Prometto.
471
00:44:40,201 --> 00:44:41,101
Va bene.
472
00:44:42,632 --> 00:44:44,582
Sappiamo che erano in cinque.
473
00:44:45,252 --> 00:44:45,952
Si'.
474
00:44:48,144 --> 00:44:49,594
Uno per volta, Joe.
475
00:44:51,257 --> 00:44:52,457
Uno per volta.
476
00:45:14,269 --> 00:45:16,119
Un gruppetto
molto felice.
477
00:45:17,707 --> 00:45:18,907
Quello in blu.
478
00:45:20,550 --> 00:45:21,650
Lo seguiamo.
479
00:45:22,363 --> 00:45:23,863
Scopriamo dove vive.
480
00:45:24,459 --> 00:45:25,409
E agiamo.
481
00:45:29,867 --> 00:45:31,217
E' per conto suo.
482
00:45:34,837 --> 00:45:36,137
Mettiti il naso.
483
00:45:40,453 --> 00:45:42,253
Non facciamo cazzate, Joe.
484
00:45:42,685 --> 00:45:44,135
Quando te lo dico,
485
00:45:44,255 --> 00:45:47,155
va' e prendi la macchina.
Non pensarci, fallo.
486
00:45:47,311 --> 00:45:48,361
Cosa farai?
487
00:45:48,894 --> 00:45:51,544
- Prendo la macchina. La prendo.
- Cosa?
488
00:45:54,952 --> 00:45:55,802
Pronto?
489
00:45:56,660 --> 00:45:57,560
Andiamo.
490
00:47:11,172 --> 00:47:12,619
Prendi la macchina.
491
00:47:55,698 --> 00:47:57,698
Parti e basta.
Parti e basta.
492
00:49:03,092 --> 00:49:04,192
Togliglielo.
493
00:49:39,417 --> 00:49:40,917
Sai perche' sei qui?
494
00:49:49,543 --> 00:49:51,093
Togligli il bavaglio.
495
00:50:05,437 --> 00:50:06,637
Che significa?
496
00:50:07,315 --> 00:50:10,519
Che cazzo fate?
Giuro che, cazzo...
497
00:50:10,619 --> 00:50:12,359
Fatemi uscire! Cazzo!
498
00:50:12,730 --> 00:50:14,480
Siete morti, cazzo. Capito?
499
00:50:14,732 --> 00:50:16,502
- Morti, cazzo!
- Non sei
500
00:50:16,622 --> 00:50:19,422
nella posizione per
insultare nessuno, cazzo!
501
00:50:22,414 --> 00:50:23,314
Calmati!
502
00:50:27,329 --> 00:50:28,229
Calmati!
503
00:50:43,387 --> 00:50:44,437
Indovina...
504
00:50:46,636 --> 00:50:48,091
so che tu sai...
505
00:50:48,678 --> 00:50:50,128
chi ha ucciso John.
506
00:50:53,541 --> 00:50:56,801
E posso garantire
che tu c'eri, cazzo.
507
00:51:02,448 --> 00:51:03,698
Non io, amico.
508
00:51:03,905 --> 00:51:05,340
Non... io!
509
00:51:05,665 --> 00:51:06,649
So
510
00:51:06,932 --> 00:51:10,443
che c'erano 1, 2,
3, 4, 5 di voi.
511
00:51:16,726 --> 00:51:18,226
Dimmi solo chi erano.
512
00:51:19,817 --> 00:51:21,117
Salvati il culo.
513
00:51:21,840 --> 00:51:23,840
Non so di
cosa stai parlando.
514
00:51:27,424 --> 00:51:29,321
Si' che lo sai, cazzo.
515
00:51:32,255 --> 00:51:33,355
Li trovero'.
516
00:51:35,998 --> 00:51:37,946
Cazzo, li trovero'.
517
00:51:39,487 --> 00:51:40,937
Li uccidero' tutti.
518
00:51:45,021 --> 00:51:46,421
Comincero' con te.
519
00:51:49,433 --> 00:51:50,133
Si'.
520
00:51:50,842 --> 00:51:51,492
Non
521
00:51:51,612 --> 00:51:52,212
so
522
00:51:52,729 --> 00:51:53,529
nulla.
523
00:51:55,328 --> 00:51:56,728
Comincero' con te.
524
00:52:20,784 --> 00:52:21,584
Cazzo!
525
00:52:24,583 --> 00:52:28,233
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi.
526
00:52:28,717 --> 00:52:32,436
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
527
00:52:44,208 --> 00:52:45,811
Andiamo. E' distrutto.
528
00:52:47,310 --> 00:52:48,160
Quanto?
529
00:52:49,889 --> 00:52:51,439
Se sta troppo male...
530
00:52:52,414 --> 00:52:53,514
Stara' bene.
531
00:53:45,892 --> 00:53:47,092
Si', sono Joe.
532
00:53:49,120 --> 00:53:51,920
Oggi non verro', perche'
sai come la penso...
533
00:53:52,702 --> 00:53:54,505
non mi sento molto bene.
534
00:53:56,392 --> 00:53:57,242
Grazie.
535
00:53:59,837 --> 00:54:02,037
Ci vediamo
domani, probabilmente.
536
00:54:10,733 --> 00:54:12,779
Ti ho detto che
devo trasferirmi, no?
537
00:54:13,076 --> 00:54:13,693
No.
538
00:54:13,793 --> 00:54:17,346
Non posso permettermelo
senza quella testa di cazzo, Justin.
539
00:54:18,338 --> 00:54:19,738
E' finita, allora?
540
00:54:20,361 --> 00:54:21,061
Si'.
541
00:54:22,446 --> 00:54:23,696
Non mi piaceva.
542
00:54:24,217 --> 00:54:25,267
Perche' no?
543
00:54:25,894 --> 00:54:26,894
Chi lo sa.
544
00:54:27,309 --> 00:54:28,709
Ma non mi piaceva.
545
00:54:29,562 --> 00:54:31,212
Puoi aiutarmi, se vuoi.
546
00:54:32,203 --> 00:54:32,953
Cosa?
547
00:54:37,170 --> 00:54:41,070
Hai sentito che hanno arrestato
delle persone, a proposito di John?
548
00:54:42,379 --> 00:54:43,029
No.
549
00:54:43,930 --> 00:54:45,930
Ne parla un giornale locale...
550
00:54:46,163 --> 00:54:50,263
"Arrestati in connessione a...",
Saranno rilasciati su cauzione.
551
00:54:52,362 --> 00:54:54,563
Non penso gli freghi di prenderli.
552
00:54:55,801 --> 00:54:56,551
Gia'.
553
00:54:58,484 --> 00:55:00,034
Mi spiace continuare.
554
00:55:01,815 --> 00:55:02,765
Va bene.
555
00:55:03,367 --> 00:55:05,517
Tanto non
mi sembra sia finita.
556
00:55:12,331 --> 00:55:14,186
Lo sai che e' reale, vero?
557
00:55:16,586 --> 00:55:17,286
Si'.
558
00:55:22,349 --> 00:55:23,299
E dunque?
559
00:55:24,057 --> 00:55:25,607
Non avro' piu' paura.
560
00:55:28,385 --> 00:55:29,085
Si'.
561
00:55:38,573 --> 00:55:40,123
Che ti senti di fare?
562
00:55:40,758 --> 00:55:43,108
Credo solo...
di conviverci e basta.
563
00:55:44,563 --> 00:55:45,863
E come ti senti?
564
00:55:46,512 --> 00:55:47,362
Uguale.
565
00:55:47,529 --> 00:55:48,729
- Si'?
- Si'.
566
00:55:50,351 --> 00:55:52,051
Mi piace. Cosa ne pensi?
567
00:55:52,171 --> 00:55:54,021
- Quel numero nero?
- Si'.
568
00:55:54,910 --> 00:55:55,560
No?
569
00:55:56,744 --> 00:55:57,544
Forse.
570
00:55:57,855 --> 00:55:58,805
Forse no.
571
00:56:27,774 --> 00:56:28,924
Che ne dici...
572
00:56:29,535 --> 00:56:30,985
di andarcene?
573
00:56:31,317 --> 00:56:32,067
Cosa?
574
00:56:32,312 --> 00:56:34,412
Si', sai...
a fare una passeggiata.
575
00:56:35,539 --> 00:56:37,339
Per la strada principale.
576
00:56:37,459 --> 00:56:38,109
Ok?
577
00:57:01,858 --> 00:57:03,108
Dove andiamo?
578
00:57:03,753 --> 00:57:05,003
Andiamo di qui.
579
00:57:05,123 --> 00:57:08,873
- Ma hai detto la strada principale.
- Si'. Ma sara' incasinata.
580
00:57:10,115 --> 00:57:12,015
Ti comporti
in modo strano.
581
00:57:15,097 --> 00:57:16,147
Che guardi?
582
00:57:16,784 --> 00:57:17,634
Niente.
583
00:57:19,677 --> 00:57:21,377
Sul serio, dove andiamo?
584
00:57:21,821 --> 00:57:23,921
Primrose Hill, non... non lo so.
585
00:57:24,819 --> 00:57:27,219
Dove vorresti
andare? Cosa vuoi fare?
586
00:57:28,433 --> 00:57:30,933
Voglio andare
a Kentish Town. Va bene?
587
00:57:31,745 --> 00:57:33,645
- Si'. Si'.
- Si'? Andiamo.
588
00:57:48,768 --> 00:57:50,218
Non so se dovrei...
589
00:57:50,338 --> 00:57:52,788
cambiare o continuare cosi'.
590
00:57:53,421 --> 00:57:55,821
- Non so proprio che fare.
- Davvero?
591
00:57:57,473 --> 00:57:58,423
Senti...
592
00:57:58,919 --> 00:58:00,874
- devo proprio andare.
- Cosa?
593
00:58:00,994 --> 00:58:02,494
Devo andare, ti dispiace?
594
00:58:03,698 --> 00:58:04,898
Ti chiamo, ok?
595
00:58:55,974 --> 00:58:57,474
Buona giornata a te!
596
00:59:01,336 --> 00:59:02,786
Dammi quel cazzo...
597
00:59:03,876 --> 00:59:05,526
Vieni qui. Nel furgone.
598
00:59:11,348 --> 00:59:12,548
Sto arrivando.
599
00:59:16,274 --> 00:59:17,479
Va tutto bene.
600
00:59:17,599 --> 00:59:18,649
Tutto bene.
601
00:59:18,769 --> 00:59:19,819
Tutto bene.
602
00:59:47,965 --> 00:59:48,665
Si'.
603
00:59:49,453 --> 00:59:50,803
Sorride, lo vedi?
604
00:59:51,077 --> 00:59:52,977
E' felice. Si', lo sei, vero?
605
01:00:20,642 --> 01:00:21,642
Che cazzo?
606
01:00:21,963 --> 01:00:22,863
Ciao...
607
01:00:23,399 --> 01:00:24,349
coglione!
608
01:00:26,582 --> 01:00:27,682
Che succede?
609
01:00:33,412 --> 01:00:34,162
So...
610
01:00:35,089 --> 01:00:36,589
che hai ucciso John.
611
01:00:38,611 --> 01:00:39,611
Ora, lo so
612
01:00:40,758 --> 01:00:43,408
perche' il tuo amico
Craig me l'ha detto.
613
01:00:45,548 --> 01:00:48,098
E' stato Jamie.
E' stato Jamie, cazzo.
614
01:00:48,974 --> 01:00:50,674
Era una cosa sua, cazzo.
615
01:00:51,258 --> 01:00:52,358
Te lo giuro.
616
01:00:55,168 --> 01:00:56,118
Tu c'eri.
617
01:00:57,212 --> 01:00:59,780
Di' la verita' e
svergogna il Diavolo.
618
01:01:00,010 --> 01:01:01,160
Si', c'ero,
619
01:01:02,096 --> 01:01:04,046
ma non l'ho ucciso!
Ti prego.
620
01:01:05,188 --> 01:01:07,938
E' stato Jamie.
Ha fatto tutto Jamie, cazzo!
621
01:01:08,251 --> 01:01:09,651
Sono stati Jamie e
622
01:01:09,938 --> 01:01:11,088
Andy Preston.
623
01:01:12,652 --> 01:01:13,852
Frank Erswell.
624
01:01:14,623 --> 01:01:16,289
E Craig. Craig Raaz.
625
01:01:17,254 --> 01:01:18,179
Ti prego!
626
01:01:18,299 --> 01:01:20,399
- Jamie Ritler.
- Jamie Ritler?
627
01:01:21,813 --> 01:01:22,563
Si',
628
01:01:23,082 --> 01:01:27,182
si'. Jamie Ritler. Non uccidermi,
ti prego. Ho una figlia. Una bambina!
629
01:01:27,475 --> 01:01:28,825
Ok, ok, ok, ok.
630
01:01:29,340 --> 01:01:30,590
Va tutto bene,
631
01:01:31,164 --> 01:01:32,864
stai calmo. Sei a posto.
632
01:01:33,197 --> 01:01:34,647
Non troverai Jamie.
633
01:01:35,544 --> 01:01:37,744
E' gia' scappato.
Il giorno dopo,
634
01:01:38,176 --> 01:01:39,476
se ne e' andato.
635
01:01:41,390 --> 01:01:42,340
Lo giuro.
636
01:01:46,787 --> 01:01:49,237
Ti prego! Ti prego!
Non sono stato io!
637
01:01:49,983 --> 01:01:52,152
Non sono stato io! Te lo giuro!
638
01:01:54,887 --> 01:01:56,837
Cazzo. Non
doveva succedere.
639
01:02:13,480 --> 01:02:15,480
Butta fuori, butta fuori.
640
01:02:15,869 --> 01:02:17,469
E' tutto ok, tutto ok.
641
01:02:18,217 --> 01:02:19,417
Va tutto bene.
642
01:03:34,788 --> 01:03:36,238
Per la miseria!
643
01:04:21,087 --> 01:04:23,787
Scarica il suo corpo
vicino alla discarica.
644
01:05:26,722 --> 01:05:29,222
Da quel momento,
tutto cambio', per me.
645
01:05:29,416 --> 01:05:31,166
Restando comunque uguale.
646
01:05:33,450 --> 01:05:35,150
Ero una persona diversa.
647
01:05:36,271 --> 01:05:38,321
O, almeno, lo stavo diventando.
648
01:05:41,417 --> 01:05:44,017
- Cosa?! Cosa?!
- Mi sto solo divertendo.
649
01:05:45,929 --> 01:05:47,629
- Joe...
- Taci, cazzo!
650
01:06:02,700 --> 01:06:03,900
Buco di merda.
651
01:06:04,471 --> 01:06:05,221
Cosa?
652
01:06:05,687 --> 01:06:08,337
Jamie Ritler, sta in
questo buco di merda.
653
01:06:08,623 --> 01:06:09,573
Per cosa?
654
01:06:10,353 --> 01:06:11,903
Droga, a quanto pare.
655
01:06:12,470 --> 01:06:14,320
Non ha a che fare con John.
656
01:06:14,587 --> 01:06:15,487
Fanculo.
657
01:06:16,763 --> 01:06:17,713
Potrebbe
658
01:06:18,922 --> 01:06:21,372
restare dentro
per molto tempo, cazzo.
659
01:06:23,544 --> 01:06:26,536
Penso dovrebbe mantenere
un profilo basso, per un po'.
660
01:06:26,854 --> 01:06:27,654
Si'...
661
01:06:29,631 --> 01:06:30,581
Forse no.
662
01:06:33,435 --> 01:06:35,735
Ora voglio sapere
di Frank Erswell.
663
01:06:36,659 --> 01:06:37,559
Andiamo.
664
01:06:58,709 --> 01:06:59,859
Faremo cosi'.
665
01:07:07,700 --> 01:07:09,200
Che notte fantastica.
666
01:07:11,703 --> 01:07:13,103
Pensi che morirai?
667
01:07:16,844 --> 01:07:18,744
Non voglio morire, fratello.
668
01:07:35,372 --> 01:07:36,872
Di' che ti dispiace.
669
01:07:38,484 --> 01:07:40,034
Ho davvero sbagliato.
670
01:07:41,739 --> 01:07:44,689
Non credevamo di arrivare
a quel punto, amico...
671
01:07:46,820 --> 01:07:48,070
E' dispiaciuto.
672
01:07:49,360 --> 01:07:51,060
- Mi dispiace.
- Cazzo.
673
01:07:53,155 --> 01:07:55,155
Voglio un'ultima possibilita'.
674
01:08:00,182 --> 01:08:01,732
Questa e' vendetta...
675
01:08:33,548 --> 01:08:34,869
La vendetta...
676
01:08:35,560 --> 01:08:37,660
ti fa sentire dannatamente bene.
677
01:08:48,708 --> 01:08:51,508
Non dovresti passare
troppo tempo con Claire.
678
01:08:53,440 --> 01:08:54,190
Cosa?
679
01:08:54,835 --> 01:08:55,985
Di che parli?
680
01:08:56,730 --> 01:08:58,330
Quello che penso, Joe.
681
01:08:59,441 --> 01:09:02,216
Sai, quello che penso
sia giusto per te, quindi...
682
01:09:02,316 --> 01:09:05,216
Quindi niente.
Non ha niente a che fare con te.
683
01:09:06,531 --> 01:09:08,481
Be', non e' molto carino, sai?
684
01:09:09,078 --> 01:09:13,228
Ho fatto tutto cio' che mi hai chiesto.
Cosa te ne frega di cosa faccio?
685
01:09:14,847 --> 01:09:18,097
Non penso che dovresti
affezionarti troppo, tutto qui.
686
01:09:18,726 --> 01:09:19,376
No?
687
01:09:21,064 --> 01:09:24,552
- Devi mantenere gli occhi sul premio.
- Quale premio?
688
01:09:26,354 --> 01:09:27,454
L'obiettivo.
689
01:09:31,298 --> 01:09:32,998
Be', non sono d'accordo.
690
01:09:37,853 --> 01:09:38,753
Va bene.
691
01:09:40,390 --> 01:09:44,520
Non sei d'accordo. Ho detto cio' che
penso, puoi accettarlo o no.
692
01:09:44,857 --> 01:09:46,107
Non lo accetto.
693
01:09:47,882 --> 01:09:49,082
Lo accetterai.
694
01:09:51,405 --> 01:09:53,055
Cazzo se lo accetterai.
695
01:10:32,481 --> 01:10:33,331
Guarda.
696
01:10:34,178 --> 01:10:35,378
Porca puttana!
697
01:10:37,016 --> 01:10:38,968
Che puzza qua dentro!
698
01:10:41,449 --> 01:10:42,399
E' morto?
699
01:10:43,490 --> 01:10:44,490
Non lo so.
700
01:10:45,082 --> 01:10:46,232
Chiediglielo.
701
01:10:53,236 --> 01:10:55,306
Oh, Gesu'! Gesu'!
702
01:10:59,390 --> 01:11:01,640
Cosa volete farmi?
Cosa mi farete?
703
01:11:04,190 --> 01:11:05,886
Sporcaccione.
704
01:11:07,115 --> 01:11:09,065
Ti sei cagato addosso, cazzo!
705
01:11:11,759 --> 01:11:13,209
Ora, cosa facciamo?
706
01:11:14,304 --> 01:11:16,104
Non abbiamo ancora deciso.
707
01:11:16,865 --> 01:11:19,715
Se mi lasciate andare,
non lo diro' a nessuno.
708
01:11:19,815 --> 01:11:21,765
A nessuno cazzo, te lo giuro.
709
01:11:21,865 --> 01:11:25,865
Te lo giuro sulla tomba del mio gatto.
Non lo diro' a nessuno, cazzo!
710
01:11:26,722 --> 01:11:27,872
Certo che no.
711
01:11:29,303 --> 01:11:31,652
Se la mia vita
dipende da questo e...
712
01:11:34,419 --> 01:11:35,369
Io non...
713
01:11:36,358 --> 01:11:37,758
non voglio morire.
714
01:11:39,415 --> 01:11:41,915
- Neanche mio fratello.
- Neanche John.
715
01:11:42,222 --> 01:11:43,372
Tuo fratello?
716
01:11:45,219 --> 01:11:46,619
Non... non lo sapevo.
717
01:11:48,032 --> 01:11:49,682
Perche' avresti dovuto?
718
01:11:50,065 --> 01:11:52,315
"Chi sei?" e' una domanda personale.
719
01:11:57,305 --> 01:11:59,159
Te l'ho detto, non sono stato io.
720
01:11:59,259 --> 01:12:02,499
- Non sono stato io.
- Tu eri li', cazzo.
721
01:12:02,599 --> 01:12:04,699
- E' stato Jamie.
- Tu eri li'.
722
01:12:05,119 --> 01:12:08,445
Sono stati loro!
E' stato Jamie, cazzo!
723
01:12:08,545 --> 01:12:11,304
- Tu eri li'.
- Si'.
724
01:12:16,636 --> 01:12:18,708
Si', ma Jamie e' in carcere.
725
01:12:21,505 --> 01:12:23,068
Co... co... cosa?
726
01:12:23,676 --> 01:12:24,876
Che vuoi dire?
727
01:12:25,196 --> 01:12:28,458
- E' in custodia cautelare.
- Co... cosa? Per questo?
728
01:12:29,268 --> 01:12:31,318
Sostanze.
Droga, apparentemente.
729
01:12:32,492 --> 01:12:37,342
Fanculo, fanculo Jamie,
cazzo! Io non c'ero, cazzo.
730
01:12:37,442 --> 01:12:38,692
Oh, ma va bene.
731
01:12:39,680 --> 01:12:40,880
Lo prenderemo.
732
01:12:42,269 --> 01:12:43,369
Ascoltatemi.
733
01:12:46,004 --> 01:12:47,604
Io, io vi scongiuro...
734
01:12:48,277 --> 01:12:49,927
vi scongiuro, vi prego.
735
01:12:50,027 --> 01:12:50,957
Vi prego.
736
01:12:51,968 --> 01:12:53,368
Lasciatemi andare.
737
01:12:56,189 --> 01:12:57,589
Lasciatemi andare.
738
01:13:04,133 --> 01:13:05,769
Lo sai, non possiamo.
739
01:13:08,809 --> 01:13:11,409
Tu sei la nostra
polizza d'assicurazione.
740
01:13:12,991 --> 01:13:16,641
Quindi, sfortunatamente per te,
dovrai restare qui per un po'.
741
01:13:19,746 --> 01:13:20,646
Fanculo!
742
01:13:21,327 --> 01:13:23,727
- Non abbatterti.
- No, vi prego, no...
743
01:13:24,266 --> 01:13:28,166
lasciatemi solo andare, vi prego.
Non lasciatemi qui, vi scongiuro!
744
01:13:28,693 --> 01:13:33,463
Vi prego, aiutatemi. Vi prego, no.
Lasciatemi andare, vi prego, vi prego.
745
01:13:34,418 --> 01:13:36,964
Vi prego, quelli sono tutti pazzi.
746
01:13:37,689 --> 01:13:41,090
Vi prego, non lasciatemi qui
al buio! Vi prego!
747
01:13:41,190 --> 01:13:44,438
Vi prego, cazzo...
Non lasciatemi qui!
748
01:13:45,687 --> 01:13:47,660
Lo sposteremo
la prossima volta.
749
01:13:47,760 --> 01:13:50,660
Lasciamo che si fotta
il cervello un altro po'.
750
01:13:51,016 --> 01:13:53,907
- Si'.
- Vi prego non lasciatemi qui!
751
01:13:54,007 --> 01:13:56,516
Non lasciatemi qui, cazzo!
752
01:13:59,110 --> 01:14:00,608
Non voglio morire...
753
01:14:11,961 --> 01:14:14,366
- Ehi, ciao!
- Ehi, sei in giro?
754
01:14:14,466 --> 01:14:17,589
- Che succede?
- Vorrei venissi qui, e' Justin.
755
01:14:17,942 --> 01:14:18,992
Si', certo.
756
01:14:19,239 --> 01:14:23,422
E' qui fuori, e' davvero
ubriaco e mi fa paura.
757
01:14:23,712 --> 01:14:25,350
Non voglio rispondergli.
758
01:14:25,450 --> 01:14:27,606
Stai tranquilla, arrivo.
759
01:14:30,749 --> 01:14:33,321
- Apri questa cazzo di porta.
- Ehi, amico!
760
01:14:33,421 --> 01:14:36,987
- Chi e' 'sta fighetta?
- Che cazzo fai? Vattene. Ora.
761
01:14:37,087 --> 01:14:40,880
Dai, dammele! Dai, ti spacco
quella cazzo di faccia! Dai!
762
01:14:40,980 --> 01:14:43,242
- Penso che dovresti andartene, ok?
- Va' via!
763
01:14:43,342 --> 01:14:45,703
- Sei solo una troietta!
- Non parlarle cosi'.
764
01:14:45,803 --> 01:14:47,053
Va bene allora!
765
01:14:51,570 --> 01:14:53,273
Sei proprio un coglione!
766
01:15:03,801 --> 01:15:04,951
Fammi vedere.
767
01:15:06,145 --> 01:15:09,516
- Non e' niente che non possa...
- Ti fara' bene.
768
01:15:12,523 --> 01:15:13,273
E'...
769
01:15:19,799 --> 01:15:20,949
Lascia stare.
770
01:15:30,168 --> 01:15:31,018
Grazie.
771
01:15:36,712 --> 01:15:39,406
- Devo andare.
- Ma sei appena arrivato.
772
01:15:39,506 --> 01:15:42,006
Lo so. Solo che...
ho delle cose da fare.
773
01:15:44,475 --> 01:15:46,125
- Tu stai bene?
- Si'.
774
01:16:54,749 --> 01:16:55,449
Joe!
775
01:16:56,559 --> 01:16:57,259
Joe!
776
01:17:02,560 --> 01:17:03,360
Joe...
777
01:17:04,645 --> 01:17:05,845
siamo fottuti!
778
01:17:10,642 --> 01:17:11,842
Siamo fottuti!
779
01:17:23,487 --> 01:17:28,395
- Fottuti! Siamo fottuti, Joe! Fottuti!
- Ma di che cazzo parli? Cosa?
780
01:17:28,495 --> 01:17:31,873
- Siamo stati visti! Da una telecamera!
- Come cazzo sei entrato?!
781
01:17:31,973 --> 01:17:35,152
L'altra sera, quando abbiamo preso
Craig, ci hanno ripreso!
782
01:17:35,252 --> 01:17:38,445
Siamo fottuti, amico!
Siamo fottuti, e' questo che succede!
783
01:17:38,545 --> 01:17:41,198
- Oh, Dio...
- Dobbiamo finire il lavoro stanotte.
784
01:17:41,298 --> 01:17:44,325
- Lo finiamo, stanotte!
- Non posso farlo, devo andarmene!
785
01:17:44,425 --> 01:17:47,561
- Che cazzo, andiamo via ora!
- No, Joe, ormai e' fatta.
786
01:17:47,661 --> 01:17:50,300
- Prendiamo Danny, stanotte. Io e te!
- Ma non ha senso!
787
01:17:50,400 --> 01:17:53,474
- Si', invece!
- No, amico, fammi pensare, ok?
788
01:17:53,574 --> 01:17:56,424
La decisione e' stata
gia' presa per noi, Joe!
789
01:17:56,524 --> 01:17:59,174
Non so cosa fare,
dammi solo un momento...
790
01:17:59,966 --> 01:18:01,566
Mi stai mollando, Joe?
791
01:18:02,956 --> 01:18:06,244
- Tu non mi mollerai, vero?
- Non sto dicendo questo...
792
01:18:06,344 --> 01:18:08,744
e' solo troppa roba
da somatizzare...
793
01:18:12,481 --> 01:18:14,481
Dobbiamo essere proattivi, Joe.
794
01:18:15,564 --> 01:18:17,749
Lo prendiamo stanotte
appena possiamo.
795
01:18:17,849 --> 01:18:22,751
Ci nascondiamo, aspettiamo
un anno e poi prendiamo Jamie.
796
01:18:22,851 --> 01:18:24,951
Questa volta dipende da te, Joe.
797
01:18:27,153 --> 01:18:28,653
Dipende tutto da te.
798
01:18:30,614 --> 01:18:32,914
Per il tuo splendido fratello, John.
799
01:18:40,906 --> 01:18:44,256
Non sapevo quali pensieri
fossero miei e quali di Piggy.
800
01:18:45,239 --> 01:18:47,891
Era come condividere
un'unica mente con qualcuno.
801
01:18:47,991 --> 01:18:52,141
Tutto cio' che avevo, era una mente
piena di idee malate, mie o non mie.
802
01:18:52,852 --> 01:18:57,052
Avevo anche iniziato a non fidarmi
dei miei istinti. Che cibo mi piaceva,
803
01:18:57,526 --> 01:18:58,376
musica,
804
01:18:58,728 --> 01:18:59,728
vestiti...
805
01:20:00,359 --> 01:20:01,309
Chi c'e'?
806
01:20:02,111 --> 01:20:05,404
Forza! Chi cazzo e'? Fatti avanti!
807
01:20:12,818 --> 01:20:13,718
Sparami!
808
01:20:23,189 --> 01:20:23,989
Merda.
809
01:20:29,108 --> 01:20:32,546
Chi cazzo sei?
Che entri nella mia cazzo di casa?!
810
01:21:06,327 --> 01:21:09,027
Be', non e' andata
proprio secondo i piani.
811
01:21:14,233 --> 01:21:15,333
Direi di no.
812
01:21:19,508 --> 01:21:21,508
- Joe, fermati.
- Malato.
813
01:21:21,747 --> 01:21:22,794
Bella questa.
814
01:21:22,894 --> 01:21:25,384
- Non lo voglio piu' fare.
- Puo' funzionare.
815
01:21:25,484 --> 01:21:27,034
- Secondo chi?
- Tu!
816
01:21:27,953 --> 01:21:29,953
Questo e' cio'
che volevi tu!
817
01:21:30,525 --> 01:21:31,425
Andiamo!
818
01:21:36,969 --> 01:21:38,619
Sapevo cio' che volevo.
819
01:21:39,916 --> 01:21:42,316
Volevo gli assassini
di mio fratello.
820
01:21:43,104 --> 01:21:44,404
Li volevo morti.
821
01:21:46,327 --> 01:21:48,077
Ma era solo una fantasia.
822
01:21:48,924 --> 01:21:52,924
Ora sembrava che io e Piggy, ne
stessimo facendo una sordida realta'.
823
01:21:56,675 --> 01:21:59,125
Questo e' il problema
con la fantasia.
824
01:22:00,036 --> 01:22:03,086
Nel momento in cui
si realizza, cessa di esistere.
825
01:22:24,361 --> 01:22:26,837
Ogni giorno aspettavo
che la polizia arrivasse.
826
01:22:26,937 --> 01:22:29,126
Ogni volta che il telefono
squillava, saltavo.
827
01:22:29,226 --> 01:22:32,876
E ogni volta che il campanello
di casa suonava, mi nascondevo.
828
01:22:53,555 --> 01:22:56,405
Speravo che le uccisioni
si sarebbero fermate.
829
01:22:56,814 --> 01:23:01,064
Speravo che Piggy se ne andasse subito,
avevamo preso quelli che potevamo.
830
01:23:14,570 --> 01:23:16,820
E per un po',
tutto divenne calmo.
831
01:23:24,504 --> 01:23:25,954
Ma solo per un po'.
832
01:23:36,883 --> 01:23:37,583
Joe?
833
01:23:38,518 --> 01:23:39,430
Joe!
834
01:23:41,220 --> 01:23:42,470
Svegliati, Joe.
835
01:23:44,398 --> 01:23:46,798
Svegliati, tesoro.
La cena e' pronta.
836
01:23:49,419 --> 01:23:50,119
Joe?
837
01:24:13,359 --> 01:24:14,059
Joe!
838
01:24:18,052 --> 01:24:18,852
Cazzo!
839
01:24:19,297 --> 01:24:20,597
Ma tu non bussi?
840
01:24:23,436 --> 01:24:25,436
Dobbiamo andare a caccia, Joe.
841
01:24:26,316 --> 01:24:27,066
Cosa?
842
01:24:29,887 --> 01:24:31,145
Che cazzo fai?
843
01:24:31,245 --> 01:24:34,494
Te l'avevo detto che quella ragazza
ti avrebbe incasinato il cervello, no?
844
01:24:34,594 --> 01:24:37,444
Non la conosci per niente, ok?
Lasciala fuori.
845
01:24:39,380 --> 01:24:42,330
Dobbiamo uscire, Joe.
Dobbiamo uscire, stanotte.
846
01:24:44,504 --> 01:24:45,804
Ma di che parli?
847
01:24:46,487 --> 01:24:49,437
- Non ne e' rimasto nessuno.
- Si', invece.
848
01:24:50,451 --> 01:24:51,601
Si', invece.
849
01:24:52,036 --> 01:24:55,063
Ci sono altre persone, Joe.
Ci sono altre persone,
850
01:24:55,163 --> 01:24:56,663
che tu puoi aiutare.
851
01:24:59,574 --> 01:25:00,824
Abbiamo finito!
852
01:25:04,010 --> 01:25:05,010
E' finita!
853
01:25:05,434 --> 01:25:06,084
Ok?
854
01:25:11,286 --> 01:25:12,986
Non abbiamo finito, Joe.
855
01:25:15,083 --> 01:25:16,783
Non abbiamo finito, Joe!
856
01:25:20,912 --> 01:25:22,612
Non abbiamo finito, Joe.
857
01:25:26,044 --> 01:25:27,494
Non abbiamo finito.
858
01:25:32,635 --> 01:25:34,085
Non abbiamo finito.
859
01:25:35,675 --> 01:25:37,475
Non abbiamo finito, cazzo.
860
01:25:44,699 --> 01:25:46,649
Non so neanche chi cazzo sei.
861
01:25:54,382 --> 01:25:56,332
Non so neanche chi cazzo sei.
862
01:26:06,328 --> 01:26:08,278
Non so neanche chi cazzo sei!
863
01:26:13,802 --> 01:26:14,802
Neanche...
864
01:26:30,511 --> 01:26:33,111
Perche' non parli mai
di cos'e' successo?
865
01:26:41,629 --> 01:26:43,379
- Non lo so.
- E' che...
866
01:26:44,467 --> 01:26:46,717
Non ne vedo
il bisogno, in realta'.
867
01:26:47,462 --> 01:26:49,512
Cioe', lo so
che ci stai male.
868
01:26:51,125 --> 01:26:52,475
Pero' non sembra.
869
01:26:55,674 --> 01:26:57,074
Volevi parlarne...
870
01:26:58,312 --> 01:27:01,151
come se volessi starci male.
871
01:27:02,750 --> 01:27:05,750
Perche' qualcuno vorrebbe
star male di proposito?
872
01:27:09,648 --> 01:27:12,498
Non intendo in quel senso,
voglio dire come...
873
01:27:14,333 --> 01:27:16,077
se volessi parlarne...
874
01:27:18,487 --> 01:27:19,437
sono qui.
875
01:27:25,144 --> 01:27:27,394
E' cio' che mi gira in testa, sai.
876
01:27:30,698 --> 01:27:31,898
Voglio dire...
877
01:27:35,017 --> 01:27:38,364
Niente cambia
se ci tieni, giusto?
878
01:27:41,364 --> 01:27:42,364
Il bene...
879
01:27:43,478 --> 01:27:44,478
il male...
880
01:27:46,710 --> 01:27:47,810
Bene o male.
881
01:27:52,031 --> 01:27:54,531
Niente ti cambia,
che tu ci creda o no.
882
01:28:20,641 --> 01:28:21,491
Ti amo.
883
01:28:23,957 --> 01:28:25,107
E' colpa mia?
884
01:28:25,916 --> 01:28:27,616
- Cosa?
- Quello che...
885
01:28:29,712 --> 01:28:30,862
E' colpa mia.
886
01:28:34,564 --> 01:28:35,614
Tutto bene?
887
01:28:46,962 --> 01:28:49,661
Non farti coinvolgere
da me, ti prego.
888
01:28:53,138 --> 01:28:56,731
Devi stare al sicuro.
E' stata colpa mia.
889
01:30:16,753 --> 01:30:17,553
Piggy!
890
01:30:20,782 --> 01:30:21,582
Piggy?
891
01:31:50,611 --> 01:31:55,694
Ritler, noto capo banda
della droga, condannato oggi.
892
01:32:00,362 --> 01:32:02,212
Condanna record per Ritler.
893
01:32:52,871 --> 01:32:55,271
Tu non hai mai
conosciuto John, vero?
894
01:32:55,805 --> 01:32:57,955
Non l'hai mai
nemmeno incontrato!
895
01:32:59,400 --> 01:33:00,850
Cosa cazzo importa?
896
01:33:06,273 --> 01:33:07,523
Gesu' Cristo...
897
01:33:09,938 --> 01:33:11,338
Cosa importa, Joe?
898
01:33:13,808 --> 01:33:16,208
Dovevi comunque fare
cio' che volevi.
899
01:33:17,867 --> 01:33:19,667
Ti ho solo dato una scusa.
900
01:33:22,105 --> 01:33:25,005
Te l'ho reso giusto,
semplicemente dicendotelo.
901
01:33:32,147 --> 01:33:34,147
Sei uno psicopatico del cazzo.
902
01:33:47,473 --> 01:33:50,473
E tu te ne saresti potuto
andare in ogni momento.
903
01:33:51,701 --> 01:33:53,151
Ma non l'hai fatto.
904
01:33:54,354 --> 01:33:55,654
Non l'hai fatto.
905
01:33:56,596 --> 01:33:58,746
Perche' sei vittima di te stesso.
906
01:34:00,759 --> 01:34:01,809
Sei debole.
907
01:34:03,301 --> 01:34:06,373
Sei proprio come tutti gli altri
che non sanno stare in piedi.
908
01:34:06,473 --> 01:34:08,971
Sei un cazzo di debole.
909
01:34:13,186 --> 01:34:14,486
Sei senza scopo.
910
01:34:16,287 --> 01:34:17,437
Sei un'ombra.
911
01:34:19,811 --> 01:34:22,161
Tuo fratello probabilmente lo sapeva.
912
01:34:23,612 --> 01:34:25,312
E tu decisamente lo sai.
913
01:34:29,310 --> 01:34:32,767
E tutti quelli che hanno avuto
la sfortuna di stare in tua compagnia
914
01:34:32,867 --> 01:34:39,036
durante questi 20 anni della tua
miserabile, cazzo di vita. Tu incluso.
915
01:34:44,674 --> 01:34:46,074
E sai cosa, amico?
916
01:34:49,730 --> 01:34:52,630
Ecco perche' hai
l'attitudine alla violenza.
917
01:34:55,669 --> 01:34:57,369
La gente debole ce l'ha.
918
01:35:02,015 --> 01:35:04,965
Sei cosi' bravo nel commettere
atti di violenza,
919
01:35:05,706 --> 01:35:08,369
perche' sei represso,
ma non provi rabbia.
920
01:35:10,355 --> 01:35:12,355
Non sai come essere te stesso.
921
01:35:15,250 --> 01:35:18,100
Ma non sai nemmeno
come essere chiunque altro.
922
01:35:23,682 --> 01:35:26,232
E cio' che e' successo
a tuo fratello...
923
01:35:29,072 --> 01:35:32,872
be', quello ti ha dato solo la scusa
per fare cio' che hai fatto.
924
01:35:34,117 --> 01:35:37,517
E questo e' cio' di cui
la gente come te ha bisogno, no?
925
01:35:38,455 --> 01:35:39,729
Una scusa.
926
01:35:43,113 --> 01:35:45,563
Un modo per far
sembrare tutto giusto.
927
01:35:50,506 --> 01:35:52,106
Sei uno specchio, Joe.
928
01:35:54,554 --> 01:35:57,804
Sei uno specchio del cazzo
di cio' che c'e' la' fuori.
929
01:35:58,923 --> 01:36:02,961
Per ogni singolo sfigato,
che cammina la' fuori oggi.
930
01:36:08,252 --> 01:36:09,552
Che c'e', amico?
931
01:36:11,948 --> 01:36:13,598
Ti ho fatto arrabbiare?
932
01:37:00,135 --> 01:37:01,685
E' un peccato, Joe.
933
01:37:03,196 --> 01:37:04,996
Mi piacevi davvero, amico.
934
01:37:06,509 --> 01:37:07,959
Mi piacevi davvero.
935
01:37:43,810 --> 01:37:45,110
Ora puoi andare.
936
01:37:50,572 --> 01:37:51,472
Vattene.
937
01:38:27,957 --> 01:38:31,307
In quel momento, capii
esattamente cosa dovevo fare.
938
01:38:31,898 --> 01:38:36,248
Capii cio' che Piggy mi aveva insegnato,
cio' che aveva cercato di dirmi.
939
01:38:52,420 --> 01:38:55,020
Perche' il giorno
in cui John e' morto...
940
01:38:55,388 --> 01:38:56,588
io sono morto.
941
01:38:58,513 --> 01:38:59,813
Ecco la verita'.
942
01:39:01,814 --> 01:39:03,264
Mi ero attaccato
a quella cosa,
943
01:39:05,205 --> 01:39:07,105
pur non facendone mai parte.
944
01:39:15,647 --> 01:39:18,197
E ora avevo
solo una strada da seguire.
945
01:39:38,523 --> 01:39:42,923
Si', mi trasferiro' tra qualche settimana.
Ho davvero bisogno di riprendermi.
946
01:39:43,550 --> 01:39:45,400
E' davvero un peccato, Joe.
947
01:39:45,620 --> 01:39:48,520
Sarai sempre il benvenuto,
se vorrai ritornare.
948
01:39:49,788 --> 01:39:51,038
Grazie, Claire.
949
01:40:21,735 --> 01:40:23,385
Deve essere ora, amico.
950
01:41:01,748 --> 01:41:03,498
Piggy era un vendicatore.
951
01:41:04,245 --> 01:41:08,145
Ha messo a posto cio' che non avrei
potuto, e ha riallineato tutto.
952
01:41:18,669 --> 01:41:21,719
Piggy era tutto cio'
che avresti voluto che fosse.
953
01:41:41,782 --> 01:41:43,732
Sapevo che non sarebbe morto.
954
01:41:53,191 --> 01:41:59,145
Traduzione: Evgenji,
Kat Von G, VinnieMetaller88
955
01:41:59,692 --> 01:42:02,873
Revisione: Mandarina
956
01:42:04,364 --> 01:42:11,399
Cercaci su Facebook:
SRT project - Italian Subtitles
957
01:42:15,815 --> 01:42:20,265
E ora sapevo, che era mia responsabilita',
finire cio' che avevamo cominciato.
958
01:42:28,354 --> 01:42:30,004
E giuro che lo finiro'.
959
01:42:30,909 --> 01:42:35,814
Se tradurre ti appassiona
e diverte, vieni a tradurre con noi.
960
01:42:36,282 --> 01:42:43,766
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
64831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.