All language subtitles for Perfect.Child.2007.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,236 --> 00:00:23,066 I started to have panic attacks... 2 00:00:23,110 --> 00:00:27,418 swimming... flailing in water... 3 00:00:27,462 --> 00:00:32,249 helpless... drowning. 4 00:00:32,293 --> 00:00:34,686 I... 5 00:00:34,730 --> 00:00:37,950 resented Amanda 6 00:00:37,994 --> 00:00:41,171 for stealing his attention. 7 00:00:41,215 --> 00:00:44,566 You wanted her gone, and then she was. 8 00:00:44,609 --> 00:00:47,743 I couldn't help thinking that it should've 9 00:00:47,786 --> 00:00:51,007 been me, and then everyone would have been happy. 10 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 Amanda! Amanda! 11 00:00:54,097 --> 00:00:56,273 She was still alive when my father pulled her 12 00:00:56,317 --> 00:00:58,797 from the pool, but I could see the life slip out of her 13 00:00:58,841 --> 00:01:02,845 as he tried to save her. 14 00:01:02,888 --> 00:01:06,501 Sometimes I wake up and think that it's all 15 00:01:06,544 --> 00:01:12,507 been a terrible nightmare. 16 00:01:12,550 --> 00:01:14,552 Well, Sarah, it takes a lot of courage 17 00:01:14,596 --> 00:01:17,338 to stop running from what we're afraid of. 18 00:01:17,381 --> 00:01:19,992 I'm not sure you're ready yet. 19 00:01:20,036 --> 00:01:24,388 No, I'm here. I want to try. 20 00:01:24,432 --> 00:01:26,390 Well, first you need to begin the process 21 00:01:26,434 --> 00:01:28,262 of forgiving yourself for whatever responsibility 22 00:01:28,305 --> 00:01:32,135 you're clinging to in Amanda's death. 23 00:01:32,179 --> 00:01:35,443 I can write a prescription to help level your anxiety, 24 00:01:35,486 --> 00:01:39,011 and I'd like to see you again next week. 25 00:01:39,055 --> 00:01:41,927 Okay. 26 00:01:43,973 --> 00:01:46,541 So Brad flies his private plane to St. Barts 27 00:01:46,584 --> 00:01:50,588 to work on his tan, and you pass to work on your work? 28 00:01:50,632 --> 00:01:52,982 I had to finish my notes on the Miller campaign. 29 00:01:53,025 --> 00:01:55,767 Ohh... You mean that you needed 30 00:01:55,811 --> 00:01:57,769 your usual excuse not to have a good time. 31 00:01:57,813 --> 00:01:59,989 You think? 32 00:02:00,032 --> 00:02:02,034 Hey, there's Steven Landry. 33 00:02:02,078 --> 00:02:04,080 He never got back to us on our... 34 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 ...on our proposal, yeah. 35 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 - I'll take care of that. - Looking good. 36 00:02:08,258 --> 00:02:10,130 Okay. Catch you later. 37 00:02:10,173 --> 00:02:12,436 Steven! 38 00:02:35,198 --> 00:02:37,766 OW! 39 00:02:37,809 --> 00:02:39,985 Look what you did! 40 00:02:51,127 --> 00:02:53,477 Stop it! Stop it! 41 00:02:53,521 --> 00:02:55,566 - She did it on purpose! - I did not! 42 00:02:55,610 --> 00:02:58,178 Stop it! Get up! Hey! Oh! 43 00:02:58,221 --> 00:03:00,789 Stop! Stop! 44 00:03:00,832 --> 00:03:03,270 Let me see. All right, you're fine 45 00:03:03,313 --> 00:03:05,272 You just have a little bloody nose. 46 00:03:05,315 --> 00:03:07,143 You need to get some ice. Okay? 47 00:03:07,187 --> 00:03:09,493 Go get some ice. 48 00:03:09,537 --> 00:03:11,495 Are you okay? 49 00:03:11,539 --> 00:03:13,497 All I did was play hard. 50 00:03:13,541 --> 00:03:15,586 I know. 51 00:03:15,630 --> 00:03:18,198 - I'm Sarah. - Lily. 52 00:03:18,241 --> 00:03:20,765 - It's nice to meet you, Lily. - Lily? 53 00:03:20,809 --> 00:03:22,724 What is going on? 54 00:03:22,767 --> 00:03:26,075 Nothing. 55 00:03:26,118 --> 00:03:27,990 Daddy, this is Sarah. 56 00:03:30,166 --> 00:03:32,864 Excuse us, please. Come here. 57 00:03:32,908 --> 00:03:34,823 Thank you. 58 00:03:43,179 --> 00:03:45,137 Was that Paul Canmore? 59 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 Cover boy himself. 60 00:03:47,357 --> 00:03:49,707 And you let him escape? 61 00:03:49,751 --> 00:03:52,057 Do you have any idea how much that account would be worth? 62 00:03:52,101 --> 00:03:55,060 - You should be all over him. - You think? 63 00:03:55,104 --> 00:03:59,282 Honey, the way you look in that outfit... 64 00:03:59,326 --> 00:04:01,284 He's divorced. He's available. 65 00:04:01,328 --> 00:04:03,330 - Okay. - Okay. 66 00:04:03,373 --> 00:04:05,854 - I look okay? - Stunning. 67 00:04:05,897 --> 00:04:08,073 Go get him. 68 00:04:13,253 --> 00:04:15,516 Oh, I'd like a Chardonnay. But I think this gentleman 69 00:04:15,559 --> 00:04:17,648 was first. 70 00:04:17,692 --> 00:04:19,694 Um... yeah. Could I get a White Russian, 71 00:04:19,737 --> 00:04:22,131 please. Hold the Russian. 72 00:04:22,174 --> 00:04:24,002 I like to mix it up a little. 73 00:04:24,046 --> 00:04:26,266 Wild man. 74 00:04:26,309 --> 00:04:29,312 Well, I have my moments. 75 00:04:29,356 --> 00:04:31,575 Aaah... Thank you. 76 00:04:31,619 --> 00:04:33,664 It's just these... uh... these media events, 77 00:04:33,708 --> 00:04:35,710 the milk helps settle my stomach. 78 00:04:35,753 --> 00:04:39,366 - Mm. - How do you know my daughter? 79 00:04:39,409 --> 00:04:41,368 Oh, I don't. We just met. 80 00:04:41,411 --> 00:04:44,196 She's a beautiful girl. She's... very polite. 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,765 As opposed to her father? 82 00:04:47,809 --> 00:04:50,420 Yeah, um... look, I'm sorry... if I came... 83 00:04:50,464 --> 00:04:53,205 No, I figured you were upset about the feedback 84 00:04:53,249 --> 00:04:55,338 on the cover article. 85 00:04:55,382 --> 00:04:57,906 Uh... I haven't read it. 86 00:04:57,949 --> 00:05:03,215 Why? Do you think it was bad? 87 00:05:03,259 --> 00:05:05,653 You'll be the judge of that. 88 00:05:05,696 --> 00:05:09,613 I'm... uh... I'm Sarah Leslie. 89 00:05:12,399 --> 00:05:15,140 'Leslie and Harper, Publicists'. 90 00:05:15,184 --> 00:05:18,187 Um... Look, I'm sorry, but I hate publicity. 91 00:05:18,230 --> 00:05:20,145 - You're here. - Well, because 92 00:05:20,189 --> 00:05:22,147 - the Board insisted. - Here you are Paul. 93 00:05:22,191 --> 00:05:24,193 I'm sorry. Lily's waiting for us 94 00:05:24,236 --> 00:05:27,109 - at your table. - Okay, thanks. 95 00:05:29,067 --> 00:05:31,069 - Um... gotta go. - Yeah. 96 00:05:31,113 --> 00:05:33,333 It was nice speaking with you, Paul. 97 00:05:33,376 --> 00:05:36,684 I almost didn't recognize you, without your stuffed monkey. 98 00:05:36,727 --> 00:05:40,557 Cheers. 99 00:05:56,704 --> 00:05:59,707 This presentation needs more punch. 100 00:05:59,750 --> 00:06:02,449 We have to re-emphasize the slogans before the final images. 101 00:06:02,492 --> 00:06:05,843 - Go for it. - How's the billing going? 102 00:06:05,887 --> 00:06:08,629 Breaking even. We can tap our line of credit 103 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 until we land a big fish. And you could sell 104 00:06:11,458 --> 00:06:14,504 - your shoe collection. - No! 105 00:06:14,548 --> 00:06:16,854 It's too bad Paul Canmore wasn't... 106 00:06:16,898 --> 00:06:19,596 Don't go there, okay? 107 00:06:19,640 --> 00:06:22,338 Next time, just show more cleavage. 108 00:06:38,963 --> 00:06:41,792 - Excuse me. - Oh, I'm sorry I... 109 00:06:41,836 --> 00:06:43,794 - Paul. - Hi. 110 00:06:43,838 --> 00:06:46,580 - Sorry. - You know, actually, 111 00:06:46,623 --> 00:06:50,627 - I saw you in here the other day. - Oh, are you a regular 112 00:06:50,671 --> 00:06:54,849 - here, too? - No, but I will be now. 113 00:06:54,892 --> 00:06:57,504 Oh. 114 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 Uh... would you care to join me? 115 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 Sure. 116 00:07:06,513 --> 00:07:08,428 Oh, let me get that. 117 00:07:08,471 --> 00:07:10,952 Oh. Thanks. 118 00:07:10,995 --> 00:07:14,129 So, let me ask you. If I hadn't run into you 119 00:07:14,172 --> 00:07:17,219 today, would I have heard back from you? 120 00:07:17,262 --> 00:07:20,309 Oh, I don't give up that easily. 121 00:07:20,352 --> 00:07:22,572 Now let me ask you something. 122 00:07:22,616 --> 00:07:25,314 Did you really not read that cover story? 123 00:07:25,357 --> 00:07:27,621 Not until you mentioned it. 124 00:07:27,664 --> 00:07:30,972 I don't have a lot of time to pay attention 125 00:07:31,015 --> 00:07:34,279 to much other than product. I mean, what people say 126 00:07:34,323 --> 00:07:37,326 or write about me is, I'm out of my control. 127 00:07:37,369 --> 00:07:41,243 Not if your PR people have the right relationships. 128 00:07:41,286 --> 00:07:43,375 And you have. 129 00:07:43,419 --> 00:07:46,161 A story that doesn't sell what you want isn't worth doing. 130 00:07:46,204 --> 00:07:49,512 This one kind of made you look like a... geek. 131 00:07:49,556 --> 00:07:54,604 Well, because I am k 132 00:07:54,648 --> 00:07:57,477 They never cited your charity work with inner-city kids. 133 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 And by not bringing up your personal life... 134 00:07:59,522 --> 00:08:03,526 Because it is exactly that. Personal. 135 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 You don't want people to know you're a single father? 136 00:08:06,616 --> 00:08:08,488 I just don't think Lily has anything to do 137 00:08:08,531 --> 00:08:10,490 with peddling software. 138 00:08:10,533 --> 00:08:12,535 I'm sorry. I thought we were 139 00:08:12,579 --> 00:08:14,494 speaking frankly. 140 00:08:14,537 --> 00:08:16,583 No, no. We are 141 00:08:16,626 --> 00:08:19,716 We are. 142 00:08:19,760 --> 00:08:23,546 Okay, let me ask you this. If I were to retain you, 143 00:08:23,590 --> 00:08:27,202 - what would I do with Roscoe? - Roscoe? 144 00:08:27,245 --> 00:08:30,466 Yeah, my stuffed monkey that you so fondly make fun of? 145 00:08:30,510 --> 00:08:33,077 Ha, you'd have to lose him. 146 00:08:33,121 --> 00:08:35,863 What? He is our mascot. 147 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 Plus Lily loves to see me photographed with him. 148 00:08:38,605 --> 00:08:41,651 Lily isn't the market share you're after. 149 00:08:41,695 --> 00:08:43,610 You need to create awareness and anticipation 150 00:08:43,653 --> 00:08:46,003 for your next product release. 151 00:08:46,047 --> 00:08:49,224 You don't need to present an image that's too cutesy. 152 00:08:49,267 --> 00:08:52,749 - Cutesy? - Um-hum. 153 00:08:52,793 --> 00:08:55,273 All right, I'll bite. What else? 154 00:08:55,317 --> 00:08:57,537 Ahh.... 155 00:08:57,580 --> 00:08:59,669 Hm. 156 00:08:59,713 --> 00:09:03,455 A little less... conservative. 157 00:09:03,499 --> 00:09:06,981 A little more rugged. Yeah. 158 00:09:07,024 --> 00:09:09,723 - Rugged? - Yeah. 159 00:09:09,766 --> 00:09:12,116 Can you handle it? 160 00:09:12,160 --> 00:09:14,379 Or should I ask that brunette who was at the reception 161 00:09:14,423 --> 00:09:16,556 if she can handle it? 162 00:09:16,599 --> 00:09:19,384 Monica is my business partner. 163 00:09:19,428 --> 00:09:22,213 Yes, she can get a little over-protective, sometimes. 164 00:09:22,257 --> 00:09:25,869 More like territorial. 165 00:09:25,913 --> 00:09:27,784 You don't miss much. 166 00:09:27,828 --> 00:09:33,747 Reason Number One why you should hire me. 167 00:09:33,790 --> 00:09:36,619 Well, I would hire you but... 168 00:09:36,663 --> 00:09:38,403 - I can't see you. - Oh. 169 00:09:38,447 --> 00:09:41,668 Here, have them back. 170 00:09:41,711 --> 00:09:43,670 It appears Canmore Tech will enter the market 171 00:09:43,713 --> 00:09:46,586 with an anticipated IPO nearly 50 percent greater 172 00:09:46,629 --> 00:09:48,849 than expected. It seems the company's more 173 00:09:48,892 --> 00:09:51,068 sophisticated rebranding efforts were exactly what 174 00:09:51,112 --> 00:09:53,331 the street wanted to see, which is good news 175 00:09:53,375 --> 00:09:57,379 for Mr. Canmore and maybe not so good news for old Roscoe. 176 00:09:59,642 --> 00:10:02,514 Well, it looks like they're finally taking notice. 177 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 It would have been nice to have 178 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 - more print coverage. - I'm getting proofs 179 00:10:06,475 --> 00:10:09,086 of the Forbes piece. The Journal wants something 180 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 more in depth when we get to New York. 181 00:10:11,785 --> 00:10:14,222 I look forward to seeing all of that. 182 00:10:17,921 --> 00:10:21,185 You know, inside, she's doing backflips. 183 00:10:21,229 --> 00:10:23,274 Really? She could have fooled me. 184 00:10:25,233 --> 00:10:27,539 - Hey, munchkin. - Hi, dad. 185 00:10:27,583 --> 00:10:29,541 - Hey, you look cool. - Thanks. 186 00:10:29,585 --> 00:10:31,456 - You remember Sarah? - Hi. 187 00:10:31,500 --> 00:10:33,502 - Hi. - Dad, we're going to 188 00:10:33,545 --> 00:10:35,983 - late for my game. - No, we won't. 189 00:10:36,026 --> 00:10:38,333 I'm about to close up here. 190 00:10:38,376 --> 00:10:40,770 Don't forget to back up your file to the ultimate server. 191 00:10:40,814 --> 00:10:42,598 Remember what happened last time? 192 00:10:42,642 --> 00:10:45,775 The real tech genius o 193 00:10:45,819 --> 00:10:48,691 - I could see that. - Okay... 194 00:10:48,735 --> 00:10:51,041 and done. 195 00:10:51,085 --> 00:10:53,130 Hey, do you feel like getting some fresh air? 196 00:10:53,174 --> 00:10:55,045 Uh... I should get to work. 197 00:10:55,089 --> 00:10:58,135 No, come on, take a break. I insist. 198 00:10:58,179 --> 00:11:01,748 Okay. Why not? 199 00:11:07,144 --> 00:11:09,190 Well, after Colleen got pregnant, we were married 200 00:11:09,233 --> 00:11:12,367 and then it was ten hard years of trying to make it work, 201 00:11:12,410 --> 00:11:14,325 mostly for Lily's sake. 202 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Was the split amicable? 203 00:11:18,721 --> 00:11:20,767 Um... hardly. 204 00:11:20,810 --> 00:11:22,594 Nothing kills a great relationship like marriage, 205 00:11:22,638 --> 00:11:24,640 - right? - Is that the voice 206 00:11:24,684 --> 00:11:26,598 - of experience? - No. 207 00:11:26,642 --> 00:11:28,644 It's one thing I haven't tried. 208 00:11:28,688 --> 00:11:32,430 I didn't mean to be flip. 209 00:11:32,474 --> 00:11:34,694 Go, go, go, go! Come on! 210 00:11:34,737 --> 00:11:40,395 No, all in all, it's been a tough go. 211 00:11:40,438 --> 00:11:45,356 Colleen began drinking and they awarded me temporary custody 212 00:11:45,400 --> 00:11:48,708 of Lily, and you know, that goes back to court soon, 213 00:11:48,751 --> 00:11:50,884 - so... - How does Lily feel 214 00:11:50,927 --> 00:11:53,408 - about that? - You know, I don't know. 215 00:11:53,451 --> 00:11:56,541 Probably because I'm afraid to ask her. 216 00:11:56,585 --> 00:11:58,935 You love her, a lot. 217 00:11:58,979 --> 00:12:01,938 Yeah, I do. 218 00:12:01,982 --> 00:12:05,637 And I plan to spoil her as much as I can, for as long as I can. 219 00:12:05,681 --> 00:12:08,118 Go, go, go, Lily! Come on! 220 00:12:08,162 --> 00:12:11,469 Kick! 221 00:12:11,513 --> 00:12:13,645 Go, Lily, come on! 222 00:12:13,689 --> 00:12:17,388 Yeah! Good going! 223 00:12:31,185 --> 00:12:34,318 Sarah, that was great work on the presentation today. 224 00:12:34,362 --> 00:12:36,320 You know, I could have used your services in high school 225 00:12:36,364 --> 00:12:38,583 - trying to get a date. - Ha, ha. 226 00:12:38,627 --> 00:12:40,672 I bet you were voted 'Most Likely to Succeed'. 227 00:12:40,716 --> 00:12:42,979 Um... Actually, it was 'Most Likely to Choke 228 00:12:43,023 --> 00:12:45,634 on my Retainer'. 229 00:12:45,677 --> 00:12:48,071 I checked us in, and put the bags in the room. 230 00:12:48,115 --> 00:12:49,638 Oh, I'd left instructions with the concierge 231 00:12:49,681 --> 00:12:52,728 to handle the bags 232 00:12:52,772 --> 00:12:55,122 specific. This isn't a Girl Scout outing. 233 00:12:55,165 --> 00:12:57,298 I had marketing analysis in my bag. 234 00:12:57,341 --> 00:12:59,779 Good thing someone was paying attention. 235 00:12:59,822 --> 00:13:02,303 - I'm sorry. - Um... Monica. 236 00:13:02,346 --> 00:13:04,348 - It was an honest mistake. - You're in 1034. 237 00:13:04,392 --> 00:13:07,438 Sarah, 1037. 238 00:13:10,093 --> 00:13:12,748 That was pleasant. 239 00:13:12,792 --> 00:13:15,490 Uh... you know what? It's been a long day. 240 00:13:15,533 --> 00:13:17,840 - Everyone's tired. - Yeah, but still... 241 00:13:17,884 --> 00:13:20,190 Uh... you know what? I'll have a talk with her. 242 00:13:20,234 --> 00:13:22,366 No. 243 00:13:22,410 --> 00:13:24,542 Hey, what're you doing, the rest of the night? 244 00:13:24,586 --> 00:13:28,546 Um... probably a hot bath and room service. 245 00:13:28,590 --> 00:13:32,463 Come on, let me buy you dinner. 246 00:13:32,507 --> 00:13:34,770 Paul, I'm flattered, but I have a rule 247 00:13:34,814 --> 00:13:37,294 about not dating clients. I wouldn't want to compromise 248 00:13:37,338 --> 00:13:40,210 our business relationship. 249 00:13:40,254 --> 00:13:43,039 I completely understand. 250 00:13:43,083 --> 00:13:44,606 Thank you. 251 00:13:44,649 --> 00:13:48,653 So the way I see it, I can 252 00:13:48,697 --> 00:13:51,178 of a fancy restaurant, we can do something so completely 253 00:13:51,221 --> 00:13:55,095 unromantic, it could hardly be considered a date. 254 00:13:55,138 --> 00:13:57,619 Ha. I don't think that would be 255 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 a very good idea. 256 00:13:59,534 --> 00:14:01,710 Oh, please. 257 00:14:01,753 --> 00:14:04,713 Do not make me re-live high school. 258 00:14:04,756 --> 00:14:07,890 Come on. 259 00:14:07,934 --> 00:14:09,805 Now listen. Get your homework done 260 00:14:09,849 --> 00:14:11,633 and then hit the hay. I'll call you after school, 261 00:14:11,676 --> 00:14:13,678 okay? 262 00:14:13,722 --> 00:14:16,768 Yes, I promise. 263 00:14:16,812 --> 00:14:18,640 Okay. I love you, too. 264 00:14:18,683 --> 00:14:22,035 'Night, 'night. 265 00:14:22,078 --> 00:14:24,602 She misses you, huh? 266 00:14:24,646 --> 00:14:26,474 I'm telling you, if the court decides on a split custody, 267 00:14:26,517 --> 00:14:29,346 it will kill me. 268 00:14:29,390 --> 00:14:32,523 You know, in the meantime I am getting the hang 269 00:14:32,567 --> 00:14:35,439 of being a single parent. 270 00:14:35,483 --> 00:14:38,529 Now I wound up with a full time dad who pretended 271 00:14:38,573 --> 00:14:41,576 - like I didn't exist. - Really? 272 00:14:41,619 --> 00:14:43,665 Yeah, it was okay until my mother passed away 273 00:14:43,708 --> 00:14:45,928 - and then he remarried. - Oh. 274 00:14:45,972 --> 00:14:49,192 You have any brothers, sisters? 275 00:14:49,236 --> 00:14:52,021 An only child. 276 00:14:52,065 --> 00:14:54,328 So, how is it now? 277 00:14:54,371 --> 00:14:56,765 Oh, it isn't. 278 00:14:56,808 --> 00:14:58,767 My stepmother kicked me out when I was sixteen 279 00:14:58,810 --> 00:15:01,030 and I haven't spoken to either of them since. 280 00:15:01,074 --> 00:15:04,338 So, have you been dating much since your divorce? 281 00:15:04,381 --> 00:15:08,342 You know, casually. 282 00:15:08,385 --> 00:15:11,388 Really not into anything serious. 283 00:15:11,432 --> 00:15:13,825 There was one that felt, uh... 284 00:15:13,869 --> 00:15:15,958 There was one that felt right. 285 00:15:16,002 --> 00:15:18,439 What happened? 286 00:15:18,482 --> 00:15:20,528 She died. 287 00:15:20,571 --> 00:15:22,878 I'm sorry. 288 00:15:22,922 --> 00:15:25,489 How? 289 00:15:25,533 --> 00:15:29,145 It was an accident. 290 00:15:29,189 --> 00:15:33,367 It must have been traumatizing for you and Lily. 291 00:15:33,410 --> 00:15:35,238 Yeah. 292 00:15:35,282 --> 00:15:37,197 Yeah, that's why I really work hard to give her 293 00:15:37,240 --> 00:15:40,330 a stable life, you know? She's been through a lot. 294 00:15:47,337 --> 00:15:50,645 Well... This is me. 295 00:15:50,688 --> 00:15:54,214 Ahem. Um... 296 00:15:54,257 --> 00:15:57,739 Well, look, I had a... 297 00:15:57,782 --> 00:16:01,961 - I had a great time tonight. - So did I. 298 00:16:02,004 --> 00:16:04,615 I'll see you in the morning. 299 00:16:12,101 --> 00:16:16,976 This definitely is not a good idea. 300 00:16:17,019 --> 00:16:19,543 I know. 301 00:17:32,486 --> 00:17:34,575 You mentioned he has a daughter. 302 00:17:34,618 --> 00:17:36,446 How do you get along with her? 303 00:17:36,490 --> 00:17:38,535 Um... She's hard to read, 304 00:17:38,579 --> 00:17:40,755 but she's bright. 305 00:17:40,798 --> 00:17:43,540 She's a good student. She seems well-adjusted. 306 00:17:43,584 --> 00:17:46,630 So far I think that we're okay. 307 00:17:46,674 --> 00:17:48,676 So, what's the problem? 308 00:17:48,719 --> 00:17:51,374 Why are you so anxious? 309 00:17:51,418 --> 00:17:53,637 Paul invited me out to the lake this weekend. 310 00:17:53,681 --> 00:17:56,510 And Lily wants to go out on the water... 311 00:17:56,553 --> 00:17:59,730 canoeing. 312 00:17:59,774 --> 00:18:01,689 Well, Sarah, you're going to have to face your fears 313 00:18:01,732 --> 00:18:03,908 at some point. 314 00:18:03,952 --> 00:18:05,693 Perhaps this is as good a time as any. 315 00:18:34,417 --> 00:18:36,680 It's a wonderful day, isn't it? 316 00:18:36,724 --> 00:18:40,380 Yeah. Yeah, it is. 317 00:18:40,423 --> 00:18:42,338 Do you take that book with you everywhere? 318 00:18:42,382 --> 00:18:46,037 Yeah. It's my diary. 319 00:18:46,081 --> 00:18:49,302 I kept a diary when I was your age. 320 00:18:49,345 --> 00:18:52,435 Really? Do you still have it? 321 00:18:52,479 --> 00:18:56,178 I left it behind when I had to leave home. 322 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 Why'd you leave? 323 00:18:58,180 --> 00:19:01,401 It's a long story. 324 00:19:01,444 --> 00:19:03,272 That's what my dad says when he doesn't 325 00:19:03,316 --> 00:19:05,579 want to explain something. 326 00:19:05,622 --> 00:19:07,798 Well, why don't I save that story for another day. 327 00:19:07,842 --> 00:19:11,454 And then I'll tell you, just you and me. 328 00:19:11,498 --> 00:19:13,195 You know, I was thinking, why don't we have a picnic 329 00:19:13,239 --> 00:19:15,806 on the beach? Wouldn't that be fun? 330 00:19:15,850 --> 00:19:18,418 My dad already got the canoe. 331 00:19:18,461 --> 00:19:20,420 I know, but we could have a picnic 332 00:19:20,463 --> 00:19:24,206 and then use the afternoon to go shopping. 333 00:19:24,250 --> 00:19:27,644 Hey, let's go. Come on. 334 00:19:35,043 --> 00:19:36,958 - Hey. - Hey, Dad. 335 00:19:37,001 --> 00:19:38,960 - You guys ready to go? - Yeah. 336 00:19:39,003 --> 00:19:40,962 - She wants to go shopping. - Okay. 337 00:19:41,005 --> 00:19:43,138 Well, we can do that if you want. 338 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 I want to go canoeing. 339 00:19:45,227 --> 00:19:47,011 All right, well then, we'll go canoeing 340 00:19:47,055 --> 00:19:49,318 and we'll shop after. 341 00:19:49,362 --> 00:19:52,365 But there are only two seats. 342 00:19:52,408 --> 00:19:55,150 Oh, it's fine. We'll squeeze in. 343 00:19:55,194 --> 00:19:57,239 All right? Okay, hold the boat 344 00:19:57,283 --> 00:20:00,199 for a sec for me. 345 00:20:00,242 --> 00:20:02,549 We're going over some weeds. 346 00:20:16,345 --> 00:20:18,347 - Hey, Lily? - Yeah? 347 00:20:20,480 --> 00:20:22,395 Dad! 348 00:20:22,438 --> 00:20:24,353 Ohhh... missed. 349 00:20:24,397 --> 00:20:26,442 - Awww... - Bull's eye. 350 00:20:30,185 --> 00:20:31,926 Look out! 351 00:20:31,969 --> 00:20:35,669 Whahoo! 352 00:20:35,712 --> 00:20:38,193 Hold on! 353 00:20:45,853 --> 00:20:48,551 Paul! Paul! 354 00:20:48,595 --> 00:20:51,641 PAUL! 355 00:20:51,685 --> 00:20:53,730 Lily, Lily, Lily! Hold on, hold on, hold on. 356 00:20:53,774 --> 00:20:55,863 Hey, hey, what's wrong? 357 00:20:55,906 --> 00:20:59,693 We're just playing around. We're not going to capsize. 358 00:20:59,736 --> 00:21:03,305 We'll... okay, we'll go in. Right, we'll go in, okay? 359 00:21:03,349 --> 00:21:08,702 - Feel better? - Yeah. 360 00:21:08,745 --> 00:21:10,791 Um... you know, you still haven't told me 361 00:21:10,834 --> 00:21:13,010 what that was all about. 362 00:21:13,054 --> 00:21:16,275 Sometimes I have panic attacks. 363 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 I was going to say something, but I didn't want to ruin 364 00:21:18,102 --> 00:21:21,410 Lily's day. 365 00:21:21,454 --> 00:21:25,109 That was nice. 366 00:21:25,153 --> 00:21:27,851 What's up, Lily? 367 00:21:27,895 --> 00:21:29,853 We were in the water and Sarah just flipped out. 368 00:21:29,897 --> 00:21:33,117 Oh, yeah? 369 00:21:33,161 --> 00:21:36,991 Excuse me, for a second. 370 00:21:37,034 --> 00:21:38,949 Your office said you'd be here. 371 00:21:38,993 --> 00:21:41,038 I tried your cell. Um... 372 00:21:41,082 --> 00:21:42,953 That's because it's off. 373 00:21:42,997 --> 00:21:44,912 I told you this was my day with Lily. 374 00:21:44,955 --> 00:21:46,957 - So whatever it is... - I know. 375 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 But, you know, you need to weigh in on this. 376 00:21:49,177 --> 00:21:51,222 There's been a production glitch in the upgrades. 377 00:21:51,266 --> 00:21:53,747 - They claim they need more time. - Okay, how much? 378 00:21:53,790 --> 00:21:56,358 Two weeks. I said absolutely not. 379 00:21:56,402 --> 00:21:58,447 They need to do the fixes and deliver on schedule. 380 00:21:58,491 --> 00:22:02,016 Okay, listen. I've been there, okay? 381 00:22:02,059 --> 00:22:05,149 So any unnecessary pressure is not going to benefit anybody. 382 00:22:05,193 --> 00:22:07,717 We need to get this right. 383 00:22:07,761 --> 00:22:10,372 But if this gets out, it will affect stock options. 384 00:22:10,416 --> 00:22:12,374 I mean... here... 385 00:22:12,418 --> 00:22:14,420 Monica. 386 00:22:14,463 --> 00:22:16,639 Give them the space they need. 387 00:22:16,683 --> 00:22:19,903 Okay? 388 00:22:19,947 --> 00:22:22,950 Fine. 389 00:22:22,993 --> 00:22:29,783 Whatever you say. 390 00:22:29,826 --> 00:22:32,176 - Bye, Lily. - Bye. 391 00:22:46,408 --> 00:22:48,454 The joys of being the boss. 392 00:22:48,497 --> 00:22:52,414 - Hm. - Sorry. 393 00:22:52,458 --> 00:22:55,635 Come here. 394 00:23:01,684 --> 00:23:04,687 - So you two... - Uh... no. 395 00:23:04,731 --> 00:23:07,995 That was a mistake. That was just a one time thing. 396 00:23:08,038 --> 00:23:10,650 You know, I was going through the divorce and Monica 397 00:23:10,693 --> 00:23:13,522 just wanted to be there for me. 398 00:23:13,566 --> 00:23:15,698 But, that was it. 399 00:23:15,742 --> 00:23:19,223 For you, but for her it was probably more. 400 00:23:19,267 --> 00:23:22,705 Sarah... I do want you in my life, 401 00:23:22,749 --> 00:23:26,448 but I'm not good on being accountable for my past. 402 00:23:26,492 --> 00:23:28,755 I just don't want any secrets. 403 00:23:28,798 --> 00:23:31,366 But we all have them, don't we? 404 00:23:33,586 --> 00:23:35,457 Hey, who's thirsty? 405 00:23:35,501 --> 00:23:37,764 - Can I have a water? - Sure. 406 00:23:37,807 --> 00:23:39,461 Mmm... I'd love a coffee. I'll go get it. 407 00:23:39,505 --> 00:23:44,292 No, no. I'll be right back. 408 00:23:49,079 --> 00:23:51,691 Those MP3 players are amazing, huh? 409 00:23:51,734 --> 00:23:55,869 When I was your age, I got a walkman. 410 00:23:55,912 --> 00:23:57,784 That's aging myself, huh? 411 00:23:57,827 --> 00:23:59,742 Yeah, you like from the Stone Age? 412 00:23:59,786 --> 00:24:02,005 Uh-huh, could be. Want a nut? 413 00:24:02,049 --> 00:24:04,051 I'm allergic. 414 00:24:04,094 --> 00:24:06,836 Oh, okay. 415 00:24:06,880 --> 00:24:09,665 You're nicer than Rebecca, I think. 416 00:24:09,709 --> 00:24:11,537 Well I'd take that as a compliment if I knew 417 00:24:11,580 --> 00:24:14,453 - who Rebecca was. - Rebecca Sullivan. 418 00:24:14,496 --> 00:24:17,804 She was my dad's girlfriend. She 419 00:24:17,847 --> 00:24:21,111 Oh, yeah. Your dad told me about that. 420 00:24:21,155 --> 00:24:24,375 Rebecca wasn't understanding like you. 421 00:24:24,419 --> 00:24:26,290 She didn't want me around. 422 00:24:26,334 --> 00:24:28,815 Oh, Lily, I'm sure that's not true. 423 00:24:33,950 --> 00:24:36,213 Hello. 424 00:24:36,257 --> 00:24:38,477 Jan? 425 00:24:38,520 --> 00:24:43,133 Wait a minute, I can't hear you. 426 00:24:43,177 --> 00:24:45,527 Sorry. 427 00:24:45,571 --> 00:24:47,660 What? 428 00:24:47,703 --> 00:24:49,705 No, just bill them, 429 00:24:49,749 --> 00:24:52,882 like we said we were going to. 430 00:24:52,926 --> 00:24:57,234 Look, I'm with Paul and Lily, so, you know. 431 00:24:57,278 --> 00:24:59,715 Jan, can I call you back? 432 00:25:04,851 --> 00:25:06,766 Lily? 433 00:25:09,377 --> 00:25:11,422 Sorry. 434 00:25:11,466 --> 00:25:14,164 Lily? 435 00:25:19,430 --> 00:25:22,172 Hey. Where's Lily? 436 00:25:22,216 --> 00:25:24,044 She's gone. 437 00:25:24,087 --> 00:25:26,046 I took a call for a second and then... 438 00:25:26,089 --> 00:25:28,527 - Lily? - It was just one second, 439 00:25:28,570 --> 00:25:31,225 and now she's gone. 440 00:25:31,268 --> 00:25:33,749 Lily! 441 00:25:36,360 --> 00:25:39,538 - Dad? - Lily? 442 00:25:39,581 --> 00:25:42,192 You scared me to death. Lily, where were you? 443 00:25:42,236 --> 00:25:44,281 I was in the store, like I told you. 444 00:25:44,325 --> 00:25:46,283 The store was the first place I looked. 445 00:25:46,327 --> 00:25:48,547 I was right beside the counter. 446 00:25:48,590 --> 00:25:50,592 Lily, if you were in there I would have seen you. 447 00:25:50,636 --> 00:25:52,594 You don't believe me? 448 00:25:52,638 --> 00:25:54,553 I didn't say that. 449 00:25:54,596 --> 00:25:56,816 Okay, sweetheart, listen. 450 00:25:56,859 --> 00:25:58,948 The important thing is you're safe, all right? 451 00:26:01,516 --> 00:26:04,824 Come on, let's go. 452 00:26:04,867 --> 00:26:07,696 I drove myself home. It was a disaster. 453 00:26:07,740 --> 00:26:09,698 - He stayed there with Lily. - Aw, don't beat 454 00:26:09,742 --> 00:26:10,656 yourself up. No harm came to her. 455 00:26:10,699 --> 00:26:12,396 It was just a 456 00:26:12,440 --> 00:26:13,833 - It was just a miscommunication. - Lily probably hates me now 457 00:26:13,876 --> 00:26:16,792 - for challenging her. - How old is she? 458 00:26:16,836 --> 00:26:19,752 - Thirteen. - Oh, hormones kicking in, 459 00:26:19,795 --> 00:26:22,885 mood changes. Sweet pea, you got off easy. 460 00:26:22,929 --> 00:26:25,322 Yeah, maybe I should leave it at that. 461 00:26:25,366 --> 00:26:27,411 You know what you're doing, right? 462 00:26:27,455 --> 00:26:29,631 You're running away again. 463 00:26:29,675 --> 00:26:33,940 Call it protecting myself from the inevitable. 464 00:26:33,983 --> 00:26:37,726 Okay, I'll play devil's advocate. 465 00:26:37,770 --> 00:26:40,033 Sure. 466 00:26:40,076 --> 00:26:43,123 First glance, he seems like Prince Charming, but his 467 00:26:43,166 --> 00:26:46,996 track record in relationships, well, its worse than yours. 468 00:26:47,040 --> 00:26:49,346 Bad divorce. 469 00:26:49,390 --> 00:26:51,348 He has an affair with a company, 470 00:26:51,392 --> 00:26:52,262 is cha 471 00:26:52,306 --> 00:26:54,134 is channelling Joan Collins. 472 00:26:54,177 --> 00:26:56,919 Then his girlfriend dies, how? 473 00:26:56,963 --> 00:26:59,226 I don't know, an accident of some sort? 474 00:26:59,269 --> 00:27:00,357 Of some s 475 00:27:00,401 --> 00:27:03,491 Of some sort? Sounds like bad karma. 476 00:27:03,534 --> 00:27:06,189 Maybe you should be running. 477 00:27:09,192 --> 00:27:11,151 Hi. 478 00:27:18,767 --> 00:27:20,682 You're being 479 00:27:20,726 --> 00:27:23,293 very mysterious. Where are we? 480 00:27:23,337 --> 00:27:25,948 My new home. 481 00:27:25,992 --> 00:27:27,994 I mean, it needs a little work, 482 00:27:28,037 --> 00:27:30,649 but the first time I saw it, I knew. 483 00:27:30,692 --> 00:27:36,393 Just like the first time I saw you. 484 00:27:36,437 --> 00:27:38,744 Come on. 485 00:27:51,626 --> 00:27:54,324 It's beautiful. 486 00:27:54,368 --> 00:27:58,851 But it's kind of big for just you and Lily. 487 00:27:58,894 --> 00:28:01,505 Well, that's why I was kind of hoping 488 00:28:01,549 --> 00:28:05,771 that you would 489 00:28:05,814 --> 00:28:11,124 You don't think it's too fast? 490 00:28:11,167 --> 00:28:13,256 You know, Sarah, when you've wasted time 491 00:28:13,300 --> 00:28:17,434 in wrong relationships like I have, you don't want to wait 492 00:28:17,478 --> 00:28:21,743 when you find the one that's right. 493 00:28:21,787 --> 00:28:25,747 I'm sorry, Paul. I don't know if I can do this. 494 00:28:25,791 --> 00:28:27,923 I understand. It's a big step. 495 00:28:27,967 --> 00:28:29,838 No, I mean, I don't know if this is right. 496 00:28:29,882 --> 00:28:34,974 I can't just move in with you. 497 00:28:35,017 --> 00:28:40,544 Uh... you know, maybe I'm not making myself clear enough. 498 00:28:49,815 --> 00:28:57,648 Sarah Leslie, 499 00:28:57,692 --> 00:29:00,303 would you marry me? 500 00:30:01,451 --> 00:30:05,020 Hey. 501 00:30:05,064 --> 00:30:07,631 Anything I can help with? 502 00:30:07,675 --> 00:30:10,983 I have a list. I can only pack certain things. 503 00:30:11,026 --> 00:30:14,029 Well, what's on the list that you need? 504 00:30:14,073 --> 00:30:16,945 Nothing. 505 00:30:16,989 --> 00:30:18,947 Gee, I would have loved to have gone to a camp like this 506 00:30:18,991 --> 00:30:22,081 when I was your age. 507 00:30:22,124 --> 00:30:25,258 Hey, honey, how're you doing? 508 00:30:25,301 --> 00:30:27,303 Hey, you don't want to miss your bus, right? 509 00:30:27,347 --> 00:30:29,262 I don't think I want to go. 510 00:30:29,305 --> 00:30:31,264 What? Come on. 511 00:30:31,307 --> 00:30:33,657 You went last year and said you had a blast. 512 00:30:33,701 --> 00:30:35,877 No, I didn't. 513 00:30:35,921 --> 00:30:37,618 Lily, you came home and told me... 514 00:30:37,661 --> 00:30:40,621 I want to stay home. 515 00:30:44,799 --> 00:30:47,280 What's the big deal, any 516 00:30:47,323 --> 00:30:50,761 Well, for one thing, your dad's paid for the camp in full. 517 00:30:50,805 --> 00:30:52,851 If you didn't want to go you should have told him 518 00:30:52,894 --> 00:30:56,985 before he wrote the check. 519 00:30:57,029 --> 00:31:00,728 I want to know why you're trying to send me away. 520 00:31:00,771 --> 00:31:02,948 Honey, come on. We're not tryi 521 00:31:02,991 --> 00:31:06,299 to send you away. It's going to be chaotic 522 00:31:06,342 --> 00:31:08,910 around here for the next few days with carpenters 523 00:31:08,954 --> 00:31:10,956 and the painters and... You don't want to be around 524 00:31:10,999 --> 00:31:14,873 here for that, right? 525 00:31:14,916 --> 00:31:16,875 All right, come on. Chop, chop. 526 00:31:16,918 --> 00:31:19,355 Let's go. What can I help with? 527 00:31:19,399 --> 00:31:21,357 How about these? Are these going? 528 00:31:21,401 --> 00:31:23,403 Yup. No? 529 00:31:23,446 --> 00:31:25,405 Hey, Martin, can you bring me that ladder? 530 00:31:25,448 --> 00:31:27,407 - Yup, got it. - Mr. Higgins, 531 00:31:27,450 --> 00:31:30,323 - how are things going? - Not great. 532 00:31:30,366 --> 00:31:32,325 You know the painters have given up trying to get 533 00:31:32,368 --> 00:31:35,023 - the living room walls right. - Well, what's the problem? 534 00:31:35,067 --> 00:31:38,548 The problem is your wife. She can't make up her damn mind. 535 00:31:38,592 --> 00:31:42,422 Okay, I'll talk to her, okay? 536 00:31:42,465 --> 00:31:45,033 - Hey. - Hey. 537 00:31:45,077 --> 00:31:48,950 You know we do have painters to do that. 538 00:31:48,994 --> 00:31:50,952 Yeah, they couldn't get the colour right. 539 00:31:50,996 --> 00:31:53,520 We can also afford a handyman so 540 00:31:53,563 --> 00:31:55,609 your thumb every time you use a hammer. 541 00:31:55,652 --> 00:31:57,959 Oh, ho, ho. I will have you know 542 00:31:58,003 --> 00:32:01,658 I put myself through college apprenticing as a carpenter. 543 00:32:01,702 --> 00:32:05,532 Now, when I do it, I know it's done right. 544 00:32:05,575 --> 00:32:07,751 Well, what do you think about the colour now? 545 00:32:07,795 --> 00:32:11,320 Hm... It's... 546 00:32:11,364 --> 00:32:14,367 perfect. Just like you. 547 00:32:16,935 --> 00:32:19,633 You know, I was thinking a paler shade for Lily's room. 548 00:32:19,676 --> 00:32:21,678 I can have it done before she gets back from camp. 549 00:32:21,722 --> 00:32:24,116 Um... you know what? That's not a good idea. 550 00:32:24,159 --> 00:32:26,379 - I would ask her first. - Well, I was just... 551 00:32:26,422 --> 00:32:30,513 Listen, listen, listen. 552 00:32:30,557 --> 00:32:33,212 I just think that you need to try to be a little more 553 00:32:33,255 --> 00:32:36,606 diplomatic with her. 554 00:32:36,650 --> 00:32:39,566 - In what way? - I don't know. 555 00:32:39,609 --> 00:32:41,872 Generally. 556 00:32:41,916 --> 00:32:43,874 You didn't want me to say anything when she was 557 00:32:43,918 --> 00:32:46,355 - testing you about camp? - Yeah. 558 00:32:46,399 --> 00:32:48,488 I think I could have handled it. 559 00:32:48,531 --> 00:32:50,316 By letting her stay home after she already committed 560 00:32:50,359 --> 00:32:52,579 to go? Because I think 561 00:32:52,622 --> 00:32:55,234 that's where it was headed if I hadn't said anything. 562 00:32:55,277 --> 00:32:57,236 Okay, Sarah, you know what? 563 00:32:57,279 --> 00:33:00,239 Lily is just strong-willed. 564 00:33:00,282 --> 00:33:04,808 You know, she has a mind of her own. 565 00:33:04,852 --> 00:33:07,028 Okay, look, I was thinking. 566 00:33:07,072 --> 00:33:09,030 We need to have the investors over. 567 00:33:09,074 --> 00:33:11,076 So why don't we have a house warming? 568 00:33:11,119 --> 00:33:13,817 - Kill two birds with one party. - Oh, Paul. 569 00:33:13,861 --> 00:33:15,689 The house isn't even finished yet. 570 00:33:15,732 --> 00:33:18,692 It will be. 571 00:33:21,303 --> 00:33:24,045 Oh, you know... Look, you missed a spot. 572 00:33:24,089 --> 00:33:26,047 - Where? - Right there. 573 00:33:26,091 --> 00:33:29,833 Oh! Oh, you are so in trouble now. 574 00:33:29,877 --> 00:33:33,098 No...! 575 00:33:33,141 --> 00:33:35,187 All right, all right, all right. 576 00:33:35,230 --> 00:33:37,232 What's my punishment? 577 00:34:12,050 --> 00:34:14,008 AMANDA! 578 00:34:22,147 --> 00:34:24,540 How could you let me die, Sarah? 579 00:34:24,584 --> 00:34:27,239 Uh! 580 00:34:52,351 --> 00:34:54,962 - Sarah? - In the kitchen. 581 00:34:58,487 --> 00:35:00,402 I didn't think you knew what that room 582 00:35:00,446 --> 00:35:02,535 - was actually used for. - Haw, haw. 583 00:35:02,578 --> 00:35:05,538 Very funny. 584 00:35:05,581 --> 00:35:07,801 Hi, Lily, how was camp? 585 00:35:07,844 --> 00:35:11,239 A lot of kids were there that didn't want to be there. 586 00:35:11,283 --> 00:35:15,243 Well, I'm glad you're h 587 00:35:15,287 --> 00:35:17,376 So, who's going to be my tester? 588 00:35:17,419 --> 00:35:19,943 - Uh... remember, allergic... - To nuts, yes. 589 00:35:19,987 --> 00:35:22,903 Come on, sample. 590 00:35:22,946 --> 00:35:27,777 - You ready? - Um... 591 00:35:33,218 --> 00:35:38,266 Um... well, it's a good thing she's not allergic to salt. 592 00:35:41,443 --> 00:35:44,577 I thought it was sugar. 593 00:35:50,148 --> 00:35:52,541 You make a million difficult business decisions, but you have 594 00:35:52,585 --> 00:35:57,329 trouble standing up to your thirteen-year-old daughter. 595 00:35:57,372 --> 00:36:00,158 Okay, I admit. I do spoil her, okay? 596 00:36:00,201 --> 00:36:05,424 But I mean, all in all she's a pretty good kid. 597 00:36:05,467 --> 00:36:11,386 I just have to know that I'm not out here all on my own. 598 00:36:11,430 --> 00:36:13,954 All right. Okay, look, I'll talk to her 599 00:36:13,997 --> 00:36:16,435 tomorrow, okay? 600 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 What about now? 601 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 Hon, I got a lot of work today, so... 602 00:36:21,091 --> 00:36:23,050 Hey, why don't we order in? 603 00:36:23,093 --> 00:36:25,095 Chinese? 604 00:36:25,139 --> 00:36:27,141 Pizza? 605 00:36:27,185 --> 00:36:29,317 Whatever you want. I'm good. 606 00:37:03,090 --> 00:37:06,441 - Hey. - Hey. 607 00:37:06,485 --> 00:37:08,574 I'm glad I caught this. 608 00:37:08,617 --> 00:37:14,623 If someone had leaned here... it could be very dangerous. 609 00:37:14,667 --> 00:37:17,539 I thought Higgins was checking everything out here. 610 00:37:17,583 --> 00:37:20,760 Yeah, well, maybe he forgot. 611 00:37:20,803 --> 00:37:23,632 How's the party planning coming? 612 00:37:23,676 --> 00:37:25,895 It's all taken care of. 613 00:37:25,939 --> 00:37:27,810 Good. 614 00:37:27,854 --> 00:37:30,770 Hey. Um... 615 00:37:30,813 --> 00:37:33,903 I'm sorry I haven't really helped you out too much. 616 00:37:33,947 --> 00:37:35,905 Now I promise to show up, though. 617 00:37:35,949 --> 00:37:39,518 Ha. 618 00:37:39,561 --> 00:37:42,651 Come on, what's the matter? 619 00:37:42,695 --> 00:37:47,439 I'm pregnant. 620 00:37:52,966 --> 00:37:57,405 Wow. 621 00:37:57,449 --> 00:38:03,193 Wow. Uh.... 622 00:38:03,237 --> 00:38:06,022 Whew, um... 623 00:38:06,066 --> 00:38:10,331 I thought that we were... you know, being... 624 00:38:10,375 --> 00:38:15,162 So did I. 625 00:38:15,205 --> 00:38:17,295 You're not happy. 626 00:38:17,338 --> 00:38:20,776 No, no, that's not it. I just, I... 627 00:38:20,820 --> 00:38:22,517 I thought that we both agreed to let Lily have time to, 628 00:38:22,561 --> 00:38:28,349 you know, adjust to you and I. 629 00:38:28,393 --> 00:38:32,353 It can't be all about Lily all the time, Paul. 630 00:38:32,397 --> 00:38:36,357 You married me. 631 00:38:36,401 --> 00:38:39,186 Well, I know that. 632 00:38:39,229 --> 00:38:41,623 and I am very glad I did. 633 00:38:46,367 --> 00:38:48,369 Paul, if you don't want the baby... 634 00:38:48,413 --> 00:38:53,287 No, Sarah, come on. Believe me, I do. 635 00:38:53,331 --> 00:38:55,333 Little mommy. 636 00:39:01,121 --> 00:39:04,298 Look, I know, um... things have been 637 00:39:04,342 --> 00:39:07,083 a little bit crazy around here, and, uh... 638 00:39:07,127 --> 00:39:09,564 I really wanted you and Sarah to have a little more time 639 00:39:09,608 --> 00:39:12,132 to get to know each other. 640 00:39:12,175 --> 00:39:14,874 Because she's my new stepmother? 641 00:39:14,917 --> 00:39:18,704 Well, I'd like it to not be so formal, Lily. 642 00:39:18,747 --> 00:39:22,882 And I'll try and be there for you whenever you need me. 643 00:39:22,925 --> 00:39:26,059 Um... sweetie, what we're really here to tell you 644 00:39:26,102 --> 00:39:28,496 is that we have some good news. 645 00:39:28,540 --> 00:39:34,067 You are going to be a big sister. 646 00:39:34,110 --> 00:39:36,025 So that's why everybody's suddenly trying to be 647 00:39:36,069 --> 00:39:39,986 so nice to me? 648 00:39:40,029 --> 00:39:42,162 Lily...! 649 00:39:42,205 --> 00:39:47,559 Lily, that's not... 650 00:39:52,172 --> 00:39:56,002 Hey! 651 00:39:56,045 --> 00:39:58,483 - Hey. - Hey, how was your run? 652 00:39:58,526 --> 00:40:01,660 It was good. 653 00:40:01,703 --> 00:40:08,536 I wanted to talk to you about the tension-with-Lily thing. 654 00:40:08,580 --> 00:40:10,799 Look, I don't want her to be upset. 655 00:40:10,843 --> 00:40:13,062 I don't want you to be upset. 656 00:40:13,106 --> 00:40:15,413 But I think now more than ever, we need to create a stable 657 00:40:15,456 --> 00:40:19,547 - home life for her. - I understand. 658 00:40:19,591 --> 00:40:21,854 But I've seen this tug of war before. 659 00:40:21,897 --> 00:40:24,073 What do you mean? 660 00:40:24,117 --> 00:40:26,598 Contentious divorce. 661 00:40:26,641 --> 00:40:29,296 Having a stepmother invade your space. 662 00:40:29,339 --> 00:40:32,473 Having a stepdaughter. 663 00:40:32,517 --> 00:40:35,389 It looks like I'm grasping at straws. 664 00:40:35,433 --> 00:40:37,522 You know, I'm trying to create a balance and... 665 00:40:37,565 --> 00:40:41,569 You're doing your best, I know. 666 00:40:41,613 --> 00:40:43,528 Well, look, I did talk to her. 667 00:40:43,571 --> 00:40:45,355 And she is willing to try harder. 668 00:40:45,399 --> 00:40:48,358 Good. 669 00:40:48,402 --> 00:40:50,752 - Well, have a good day. - You, too. 670 00:41:06,333 --> 00:41:08,248 Do you think we're going to run out of food? 671 00:41:08,291 --> 00:41:13,122 Well, I could always nuke some frozen burritos. 672 00:41:13,166 --> 00:41:15,211 It's a party, honey, just relax. 673 00:41:15,255 --> 00:41:18,476 I don't do relaxed well. 674 00:41:18,519 --> 00:41:20,608 Is she always this on edge? 675 00:41:20,652 --> 00:41:22,697 Uh... yes. She doesn't come 676 00:41:22,741 --> 00:41:24,873 with an 'off' switch. 677 00:41:24,917 --> 00:41:27,615 She mentioned that you had some bugs with the software. 678 00:41:27,659 --> 00:41:30,879 Yeah, just some normal start-up stuff. 679 00:41:30,923 --> 00:41:33,099 She suggested that we address it when we announce 680 00:41:33,142 --> 00:41:35,144 - the first quarter results. - Um... smart cookie. 681 00:41:35,188 --> 00:41:37,190 Would you like some wine? 682 00:41:37,233 --> 00:41:39,105 - Um. - Wow. 683 00:41:39,148 --> 00:41:41,977 - Look at my little hostess. - Yes, please, Lily. 684 00:41:42,021 --> 00:41:45,067 It's awfully nice of you to volunteer to help. 685 00:41:45,111 --> 00:41:47,505 My dad's paying me twenty bucks an hour. 686 00:41:47,548 --> 00:41:49,594 Really? 687 00:41:49,637 --> 00:41:52,074 Maybe I should grab a tray. 688 00:42:06,132 --> 00:42:08,090 Monica. 689 00:42:08,134 --> 00:42:11,572 - So nice of you to come. - Love your new place. 690 00:42:11,616 --> 00:42:14,227 Hi, Lily. 691 00:42:14,270 --> 00:42:16,882 Joke. 692 00:42:16,925 --> 00:42:20,581 So, how are you doing with god's perfect child? 693 00:42:20,625 --> 00:42:22,975 - Lily? - Mm. 694 00:42:23,018 --> 00:42:24,803 No one can compare with her in Paul's eyes, 695 00:42:24,846 --> 00:42:27,719 as I am sure you've found out. 696 00:42:27,762 --> 00:42:29,634 Why are you always doing this, Monica? 697 00:42:29,677 --> 00:42:32,332 Always with your claws out? 698 00:42:32,375 --> 00:42:34,377 Is that what you think? 699 00:42:34,421 --> 00:42:35,596 Well, trust me. 700 00:42:35,640 --> 00:42:38,556 I know more ab 701 00:42:38,599 --> 00:42:40,427 And I will still be here when you're long gone. 702 00:42:40,470 --> 00:42:42,603 Paul. 703 00:42:42,647 --> 00:42:44,910 I was just telling Sarah how much I like your new house. 704 00:42:44,953 --> 00:42:48,740 Well, believe me, this is all her doing. 705 00:42:51,351 --> 00:42:54,223 What's he doing here? 706 00:43:00,142 --> 00:43:02,754 I don't know the first things about investment, 707 00:43:02,797 --> 00:43:05,626 but, here we go, Private Investigator Clyde Barrish. 708 00:43:05,670 --> 00:43:07,628 You see it on there. If you ever need to have 709 00:43:07,672 --> 00:43:10,500 - any work done. - Excuse me. 710 00:43:10,544 --> 00:43:12,764 Hello, Barrish. What are you doing here? 711 00:43:12,807 --> 00:43:15,375 I, uh... 712 00:43:15,418 --> 00:43:17,377 Look, I had a few more queries 713 00:43:17,420 --> 00:43:20,467 about Rebecca Sullivan, Mr. Canmore. 714 00:43:20,510 --> 00:43:22,948 I left word twice at your office. 715 00:43:22,991 --> 00:43:26,038 I got the distinct impression you weren't going to 716 00:43:26,081 --> 00:43:28,127 call me back. 717 00:43:28,170 --> 00:43:31,086 I have told you everything I know. 718 00:43:31,130 --> 00:43:34,481 I filed a police report, so... 719 00:43:34,524 --> 00:43:38,050 - if you would just kindly leave. - Yeah, I... I'm sure... 720 00:43:38,093 --> 00:43:40,879 I'm sure you, uh... 721 00:43:40,922 --> 00:43:43,359 I'm sure you don't want to get into it in front of your guests, 722 00:43:43,403 --> 00:43:48,016 so, well, uh... 723 00:43:48,060 --> 00:43:51,150 - All right? - I'll escort you out. 724 00:43:51,193 --> 00:43:55,284 I'll let myself out... 725 00:44:03,466 --> 00:44:06,992 Once you see the projections, your next column is going to be 726 00:44:07,035 --> 00:44:12,606 about how Paul is going to give Bill Gates a run for his money. 727 00:44:12,650 --> 00:44:15,043 You have to shut her up. 728 00:44:15,087 --> 00:44:17,176 She just told that reporter she'd send him an advance copy 729 00:44:17,219 --> 00:44:20,527 of our first quarter projections and god knows what else. 730 00:44:20,570 --> 00:44:24,400 Okay, I'll deal with it. 731 00:44:26,707 --> 00:44:28,796 Honey... 732 00:44:28,840 --> 00:44:31,320 Um... could you excuse us for just a second. 733 00:44:31,364 --> 00:44:34,846 - Oh. Sorry... - There you go... 734 00:44:34,889 --> 00:44:36,978 Whoops! 735 00:44:37,022 --> 00:44:38,850 Okay, I think you've had one too many 736 00:44:38,893 --> 00:44:40,329 Well, you told me to relax. 737 00:44:41,069 --> 00:44:42,854 You need to lie down. 738 00:44:42,897 --> 00:44:45,378 Where are we going? 739 00:44:45,421 --> 00:44:47,380 Sarah. 740 00:44:47,423 --> 00:44:49,556 I'm not angry, okay? 741 00:44:49,599 --> 00:44:53,429 But there were some important people there, last night. 742 00:44:53,473 --> 00:44:56,650 Not to mention I don't like the example that it sets for Lily. 743 00:44:56,694 --> 00:44:59,087 Paul, I have no idea how it happened. 744 00:44:59,131 --> 00:45:02,743 I had a glass of non-alcoholic wine. 745 00:45:02,787 --> 00:45:04,876 Well, maybe it was the benzodiazepine. 746 00:45:04,919 --> 00:45:08,444 - I didn't take any pills. - Hm. 747 00:45:08,488 --> 00:45:12,361 Well, then maybe this would explain your selective memory. 748 00:45:12,405 --> 00:45:14,799 Either way, it's a new prescription. 749 00:45:14,842 --> 00:45:17,584 - I haven't even opened it yet. - Hm. 750 00:45:17,627 --> 00:45:19,673 Doesn't feel very full to me. 751 00:45:19,717 --> 00:45:21,762 What? 752 00:45:21,806 --> 00:45:23,721 Hold on. 753 00:45:23,764 --> 00:45:25,766 Yeah. 754 00:45:25,810 --> 00:45:28,638 What? 755 00:45:28,682 --> 00:45:32,294 What, what? When? 756 00:45:32,338 --> 00:45:34,470 A company memo about the bugs in our software was 757 00:45:34,514 --> 00:45:36,908 leaked to the media last night, so now it looks like as if 758 00:45:36,951 --> 00:45:40,172 we were trying to cover it up. 759 00:45:40,215 --> 00:45:41,956 Look, we know they aren't critical bugs and it won't 760 00:45:42,000 --> 00:45:43,958 take long for the share price to correct. 761 00:45:44,002 --> 00:45:46,134 By next quarter... 762 00:45:46,178 --> 00:45:48,746 You're supposed to spin the media, Sarah, not us. 763 00:45:48,789 --> 00:45:52,184 That's not what I'm trying to do. 764 00:45:52,227 --> 00:45:58,538 Have you been able to track where the leak came from? 765 00:45:58,581 --> 00:46:00,845 It was sent from my laptop but I wasn't the one 766 00:46:00,888 --> 00:46:03,978 - who sent it. - Then who did? 767 00:46:04,022 --> 00:46:06,154 I heard you tell that columnist you'd e-mail him 768 00:46:06,198 --> 00:46:09,331 - the projections. - Well, I didn't. 769 00:46:09,375 --> 00:46:12,030 The only thing I can think of is a competitor hacked in 770 00:46:12,073 --> 00:46:14,162 to sabotage the company. 771 00:46:14,206 --> 00:46:16,295 Now we are into conspiracy theories. 772 00:46:16,338 --> 00:46:18,340 Are you saying it's not possible? 773 00:46:18,384 --> 00:46:20,865 I'm saying it's convenient given that it was sent from your 774 00:46:20,908 --> 00:46:24,564 computer around the same time you were totally hammered. 775 00:46:31,919 --> 00:46:35,575 Look, I understand you're both upset. 776 00:46:35,618 --> 00:46:38,621 Bottom line... we don't know exactly how it happened. 777 00:46:38,665 --> 00:46:40,972 What's most important now is that we issue a release saying 778 00:46:41,015 --> 00:46:43,801 we were already planning to reveal the information. 779 00:46:43,844 --> 00:46:46,107 The media might be happy with an explanation. 780 00:46:46,151 --> 00:46:48,762 Our shareholders won't. 781 00:46:48,806 --> 00:46:52,722 Okay. 782 00:46:52,766 --> 00:46:54,812 Now, look... 783 00:46:54,855 --> 00:46:57,771 yeah, the leak may have originated with Sarah, 784 00:46:57,815 --> 00:47:00,165 but it wasn't intentional. 785 00:47:00,208 --> 00:47:02,341 You need to distance yourself from this, Paul. 786 00:47:02,384 --> 00:47:04,256 If you don't, the perception to investors is that you are 787 00:47:04,299 --> 00:47:09,261 letting your wife slide. 788 00:47:09,304 --> 00:47:12,438 Uh... look, Sarah, can you just excuse me for a minute? 789 00:47:12,481 --> 00:47:18,792 I need to talk to Monica alone. 790 00:47:28,628 --> 00:47:33,589 Um... look, Monica and I have agreed to let your 791 00:47:33,633 --> 00:47:36,897 firm stay working on the account, although Jan will be 792 00:47:36,941 --> 00:47:40,509 overseeing all the projects. 793 00:47:40,553 --> 00:47:44,209 I can't believe you're taking orders from your ex-playmate. 794 00:47:44,252 --> 00:47:47,560 Sarah, it was your laptop the leak came from, 795 00:47:47,603 --> 00:47:51,085 not Monica's, and certainly not mine. 796 00:47:51,129 --> 00:47:53,044 Well, you could have defended me 797 00:47:53,087 --> 00:47:56,569 instead of embarrassing me like that. 798 00:47:56,612 --> 00:48:01,487 Okay, look... Let's just let business 799 00:48:01,530 --> 00:48:04,577 be business, okay? 800 00:48:04,620 --> 00:48:08,233 Our marriage is the most important thing. 801 00:48:08,276 --> 00:48:10,670 Right? 802 00:48:10,713 --> 00:48:13,368 So you have no idea how it was leaked? 803 00:48:13,412 --> 00:48:16,545 Someone slipped a pill in my drink, 804 00:48:16,589 --> 00:48:19,374 which is too coincidental not to be connected. 805 00:48:19,418 --> 00:48:21,333 Then they hacked into my laptop, 806 00:48:21,376 --> 00:48:24,640 or, somehow had my password to unlock my e-mail. 807 00:48:24,684 --> 00:48:27,513 Well, there must have been 40 people at that party, 808 00:48:27,556 --> 00:48:29,297 including the caterers. Plus, you've got the people 809 00:48:29,341 --> 00:48:31,299 who had the run of the house. I mean, your contractor, 810 00:48:31,343 --> 00:48:34,172 - his crew, the housekeeper. - Higgins doesn't even 811 00:48:34,215 --> 00:48:36,696 use a computer. He gives us handwritten bills. 812 00:48:36,739 --> 00:48:39,525 So does Mrs. Gibbs. The others? 813 00:48:39,568 --> 00:48:41,744 Who knows? 814 00:48:41,788 --> 00:48:45,835 So, what you need to ask yourself, is this leak intended 815 00:48:45,879 --> 00:48:49,230 to damage the company, or you? 816 00:48:49,274 --> 00:48:52,146 Well, if it's to make me look bad who else could it be but... 817 00:48:52,190 --> 00:48:54,235 - Monica. - And if it's Paul 818 00:48:54,279 --> 00:48:56,237 they're after, he does have one enemy. 819 00:48:56,281 --> 00:48:58,283 That guy that showed up at the party? 820 00:48:58,326 --> 00:49:02,243 - Um-hum. - Take a look at this. 821 00:49:02,287 --> 00:49:05,594 "Local woman dies by electrocution. 822 00:49:05,638 --> 00:49:08,075 Rebecca Sullivan, 26-year-old sometime fashion model..." 823 00:49:08,119 --> 00:49:10,121 Paul's former girlfriend. 824 00:49:10,164 --> 00:49:12,036 - Oh. - She was taking a bath 825 00:49:12,079 --> 00:49:15,039 and the hairdryer went into the water, electrocuting her. 826 00:49:15,082 --> 00:49:17,650 Well, the police ruled it accidental. 827 00:49:17,693 --> 00:49:19,826 So then why does an insurance investigator 828 00:49:19,869 --> 00:49:22,394 need to ask Paul questions? 829 00:49:36,190 --> 00:49:38,497 Mr. Barrish? 830 00:49:40,586 --> 00:49:42,588 Hi. 831 00:49:42,631 --> 00:49:44,851 - Sarah Canmore. - Oh, listen. 832 00:49:44,894 --> 00:49:47,593 I remember you. Had a... 833 00:49:47,636 --> 00:49:50,291 It looked like a fun party you threw the other night. 834 00:49:52,380 --> 00:49:55,253 Your husband send you? 835 00:49:55,296 --> 00:49:58,560 No, he doesn't know I'm here. 836 00:49:58,604 --> 00:50:01,737 I want to know more about what happened to Rebecca Sullivan. 837 00:50:01,781 --> 00:50:04,044 Oh, so do I, but your husband hasn't been very forthcoming 838 00:50:04,088 --> 00:50:07,526 with any more information, so... 839 00:50:07,569 --> 00:50:10,181 Her death was accidental. What is there to investigate? 840 00:50:10,224 --> 00:50:13,010 Accidental? Well, um... 841 00:50:13,053 --> 00:50:15,012 that's a matter of interpretation. 842 00:50:15,055 --> 00:50:20,930 The question is, how did a hair dryer end up in 843 00:50:20,974 --> 00:50:24,021 Well, she was in her own bathtub. 844 00:50:24,064 --> 00:50:26,458 Not hers, his, your husband's. 845 00:50:26,501 --> 00:50:29,069 It was in your husband's house. 846 00:50:29,113 --> 00:50:31,506 The police investigated. 847 00:50:31,550 --> 00:50:35,162 Uh... oh sure, if you want to call it that. 848 00:50:35,206 --> 00:50:40,472 Um... no charges were brought and, uh... 849 00:50:40,515 --> 00:50:42,691 All Risk Insurance felt that it was suspicious enough 850 00:50:42,735 --> 00:50:46,130 to keep the claim open, you see. 851 00:50:46,173 --> 00:50:48,262 Was Paul there, when it...? 852 00:50:48,306 --> 00:50:50,960 Three people were present that night in the house. 853 00:50:51,004 --> 00:50:55,835 Your husband, his daughter, and, uh... Monica Nordon. 854 00:51:03,582 --> 00:51:05,366 - You going for a run? - Yeah, as soon as your father 855 00:51:05,410 --> 00:51:07,064 - gets back. - Oh, I'm going to go 856 00:51:07,107 --> 00:51:09,718 to the pool, get some su 857 00:51:09,762 --> 00:51:13,157 Lily... 858 00:51:13,200 --> 00:51:16,682 Rebecca Sullivan, and your dad were close, right? 859 00:51:16,725 --> 00:51:19,206 I guess so. 860 00:51:19,250 --> 00:51:23,602 What happened, the night she died? 861 00:51:23,645 --> 00:51:27,127 You mean, when I found her in the bathtub? 862 00:51:27,171 --> 00:51:29,216 You were the one who found her? 863 00:51:29,260 --> 00:51:31,262 In our old house. I was in my room. 864 00:51:31,305 --> 00:51:34,308 I heard a weird noise. Then kind of a cry. 865 00:51:34,352 --> 00:51:36,484 So I went to go check it out. 866 00:51:36,528 --> 00:51:39,270 It looked like she'd just fallen asleep in the bathtub. 867 00:51:39,313 --> 00:51:41,272 Did you see the hair dryer in the tub? 868 00:51:41,315 --> 00:51:44,231 - Yeah. - And no one else was around? 869 00:51:44,275 --> 00:51:47,495 Well, Dad and Monica were downstairs in the basement. 870 00:51:47,539 --> 00:51:50,368 I think. 871 00:51:50,411 --> 00:51:52,718 Why are you asking me all these questions? 872 00:51:52,761 --> 00:51:55,024 Just wondering what happened. 873 00:51:55,068 --> 00:51:57,157 Well, Dad doesn't really like to talk about it 874 00:51:57,201 --> 00:51:59,986 so I wouldn't ask him if I were you. 875 00:52:00,029 --> 00:52:02,031 Okay. 876 00:52:06,558 --> 00:52:09,691 Oh, can you get me a towel? I forgot it. 877 00:52:20,963 --> 00:52:25,272 [water s 878 00:52:25,316 --> 00:52:29,015 LILY! 879 00:52:31,844 --> 00:52:33,846 Did you see how long I could hold my breath? 880 00:52:33,889 --> 00:52:36,109 - Get out of the pool, Lily! - Why? What did I do? 881 00:52:36,153 --> 00:52:39,330 NOW! 882 00:52:39,373 --> 00:52:42,811 Lily. What's going on? 883 00:52:42,855 --> 00:52:46,206 Sarah just started yelling at me for no reason. 884 00:52:46,250 --> 00:52:49,078 I'm sorry. I thought... 885 00:52:49,122 --> 00:52:52,038 Honey... 886 00:52:52,081 --> 00:52:54,910 Hey... you all right? 887 00:52:58,349 --> 00:53:02,788 One night, when I was close to about your age, Lily, 888 00:53:02,831 --> 00:53:04,616 my parents were out and I was supposed to be watching 889 00:53:04,659 --> 00:53:07,314 my stepsister. 890 00:53:07,358 --> 00:53:10,796 And I found her in the pool, floating... 891 00:53:10,839 --> 00:53:13,015 and, uh... 892 00:53:13,059 --> 00:53:15,279 she died. 893 00:53:15,322 --> 00:53:18,499 Yeah, but Sarah, that wasn't your fault. 894 00:53:18,543 --> 00:53:21,285 Oh, I know that now, but back then... 895 00:53:21,328 --> 00:53:26,464 it led me to start to have panic attacks. 896 00:53:26,507 --> 00:53:29,336 You know... why didn't you tell me this before? 897 00:53:29,380 --> 00:53:31,599 Because I thought I was getting over it. 898 00:53:31,643 --> 00:53:33,340 And Lily, when I saw you, that's what I thought 899 00:53:33,384 --> 00:53:36,256 - had happened to you. - I'm sorry. 900 00:53:36,300 --> 00:53:38,563 I didn't know that. 901 00:53:38,606 --> 00:53:40,347 I know, I should have told you both sooner. 902 00:53:40,391 --> 00:53:42,697 I don't want us to have any secrets. 903 00:53:42,741 --> 00:53:46,266 Is that why you left home? 904 00:53:46,310 --> 00:53:49,313 Yeah, because of the sadness of my family, 905 00:53:49,356 --> 00:53:53,447 and the guilt. 906 00:53:53,491 --> 00:53:55,275 Hey, Lily. Why don't you run in 907 00:53:55,319 --> 00:53:57,277 and get washed up for dinner, okay? 908 00:53:57,321 --> 00:54:05,111 - We'll be right in. - Okay. 909 00:54:05,154 --> 00:54:07,156 You know, I meant what I said 910 00:54:07,200 --> 00:54:11,422 about not having any secrets. Now it's your turn. 911 00:54:11,465 --> 00:54:18,951 - What do you mean? - Rebecca Sullivan. 912 00:54:18,994 --> 00:54:22,433 It was an accident, Sarah. I've already explained that. 913 00:54:22,476 --> 00:54:24,522 But not the rest of it. That it happened 914 00:54:24,565 --> 00:54:27,002 at your house. That you weren't cooperative 915 00:54:27,046 --> 00:54:29,614 with investigators when they were asking you 916 00:54:29,657 --> 00:54:33,052 certain questions. 917 00:54:33,095 --> 00:54:36,142 Are you implying that I had something to do with her death? 918 00:54:36,185 --> 00:54:39,145 The insurance company is. 919 00:54:39,188 --> 00:54:42,322 Where were you when it happened? 920 00:54:42,366 --> 00:54:44,803 I was in the den. Monica and I had 921 00:54:44,846 --> 00:54:47,196 - a business meeting. - Together the whole time? 922 00:54:47,240 --> 00:54:49,329 Yes. 923 00:54:49,373 --> 00:54:52,637 Well, at one point she had to make copies of the report. 924 00:54:52,680 --> 00:54:55,335 I went into the kitchen to have a snack and 925 00:54:55,379 --> 00:54:57,337 This is crazy. I don't even know why 926 00:54:57,381 --> 00:54:59,339 - I'm explaining myself. - Did you explain all that 927 00:54:59,383 --> 00:55:01,689 to the police? Where you were? 928 00:55:01,733 --> 00:55:04,344 What Monica was doing and where she was? 929 00:55:04,388 --> 00:55:08,957 Yes, and they ruled it an accidental death. 930 00:55:09,001 --> 00:55:10,916 And to tell you the truth, I'm a little offended 931 00:55:10,959 --> 00:55:13,353 that you're even questioning my veracity. 932 00:55:13,397 --> 00:55:16,356 Just be honest with me and I won't ask again. 933 00:55:16,400 --> 00:55:20,447 What about the insurance company? 934 00:55:20,491 --> 00:55:22,884 They didn't want to pay a rightful claim. 935 00:55:22,928 --> 00:55:25,017 My attorney advised me that if it got into the media 936 00:55:25,060 --> 00:55:27,454 it could hurt the start-up of my company, 937 00:55:27,498 --> 00:55:30,196 so I wasn't overly cooperative. There. 938 00:55:30,239 --> 00:55:33,504 End of story. Are you happy? 939 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 I need a drink. I'll see you inside. 940 00:55:52,218 --> 00:55:55,047 Um... sorry to drop by like this. 941 00:55:55,090 --> 00:55:56,831 I just realized that there were some papers Paul needed 942 00:55:56,875 --> 00:55:58,833 - to sign, and Lily... - I invited Monica over 943 00:55:58,877 --> 00:56:03,403 - for dinner. - It's not a bother, is it? 944 00:56:03,447 --> 00:56:07,712 No. No. No problem at all. 945 00:56:07,755 --> 00:56:10,367 By the way, you were right about the leak. 946 00:56:10,410 --> 00:56:12,238 By downplaying it, the attention it provided 947 00:56:12,281 --> 00:56:14,414 helped create brand awareness. 948 00:56:14,458 --> 00:56:16,938 In retrospect it might be a positive thing. 949 00:56:16,982 --> 00:56:19,593 I'm glad to hear that. 950 00:56:44,749 --> 00:56:47,491 What's the matter? You're not hungry? 951 00:56:47,534 --> 00:56:51,277 Lily, what is it? 952 00:56:51,320 --> 00:56:53,279 It's hard to breathe. 953 00:56:53,322 --> 00:56:55,324 What do you mean? What's wrong. 954 00:56:55,368 --> 00:56:57,283 Nuts! Nuts! Did you put nuts in the stirfry? 955 00:56:57,326 --> 00:57:00,547 - No. No. - Where's her epinephrine? 956 00:57:00,591 --> 00:57:03,898 It's in the cabinet. Sarah, call 911. 957 00:57:03,942 --> 00:57:06,814 SARAH! CALL 911! 958 00:57:06,858 --> 00:57:08,599 - Daddy...! - I know, just relax. 959 00:57:08,642 --> 00:57:11,036 Relax. Just breathe. 960 00:57:11,079 --> 00:57:13,168 There you go. HURRY UP! 961 00:57:18,522 --> 00:57:20,611 It was an allergic reaction. 962 00:57:20,654 --> 00:57:23,222 - Are you sure? - No question. 963 00:57:23,265 --> 00:57:25,180 I... that's impossible. I double-checked all the 964 00:57:25,224 --> 00:57:27,922 - ingredients. - Maybe you missed something. 965 00:57:27,966 --> 00:57:29,924 - No, I was careful, Paul. - Well, obviously 966 00:57:29,968 --> 00:57:31,709 - not careful enough. - The important thing 967 00:57:31,752 --> 00:57:33,798 is you got the adrenaline to her in time. 968 00:57:33,841 --> 00:57:36,104 She's going to be fine. 969 00:57:36,148 --> 00:57:38,803 That's great. Thanyou so much. 970 00:57:40,979 --> 00:57:45,026 - Dad? - Yeah. 971 00:57:45,070 --> 00:57:47,681 Nothing. 972 00:57:47,725 --> 00:57:52,120 No, come on, what is it? 973 00:57:52,164 --> 00:57:56,516 Do you think Sarah... 974 00:57:56,560 --> 00:57:59,388 Do I think Sarah what? 975 00:57:59,432 --> 00:58:02,957 Do you think she did this to me on purpose? 976 00:58:03,001 --> 00:58:06,526 No... Oh, sweetheart, what happened 977 00:58:06,570 --> 00:58:09,355 tonight, that was just an accident. 978 00:58:09,398 --> 00:58:12,097 Yeah, but we know what happened to her sister. 979 00:58:12,140 --> 00:58:14,447 Yes, and that was an accident, too. 980 00:58:14,491 --> 00:58:16,275 Okay? That had nothing 981 00:58:16,318 --> 00:58:19,452 to do with Sarah. 982 00:58:19,496 --> 00:58:21,454 Okay. 983 00:58:21,498 --> 00:58:23,543 Now you get some sleep. 984 00:58:23,587 --> 00:58:26,720 I love you. 985 00:58:50,222 --> 00:58:52,180 How is she? 986 00:58:52,224 --> 00:58:55,314 I finally got her to sleep. 987 00:58:55,357 --> 00:58:56,489 I went over the ingredients again and there's nothing 988 00:58:56,533 --> 00:58:57,838 in here 989 00:58:57,882 --> 00:59:00,058 in here that would have caused that reaction. 990 00:59:00,101 --> 00:59:03,496 We both heard what the doctor said. 991 00:59:09,110 --> 00:59:12,026 Leave that. I'll 992 00:59:30,784 --> 00:59:33,570 You know, I'm kind of curious about that. 993 00:59:37,269 --> 00:59:41,490 That isn't what I bought. 994 00:59:41,534 --> 00:59:45,146 So, where's the one you bought? 995 01:00:02,599 --> 01:00:04,688 It's gone. 996 01:00:04,731 --> 01:00:11,390 So this just miraculously took its place, huh? 997 01:00:11,433 --> 01:00:14,654 You know what? I went upstairs for my keys. 998 01:00:14,698 --> 01:00:18,223 Monica was the last to leave. 999 01:00:18,266 --> 01:00:20,791 You know what, Sarah? 1000 01:00:20,834 --> 01:00:23,097 You know, it's one thing to make a mistake, 1001 01:00:23,141 --> 01:00:26,492 but you're actually trying to tell me that Monica 1002 01:00:26,535 --> 01:00:29,582 deliberately tried to poison Lily. 1003 01:00:29,626 --> 01:00:31,976 She was the only one that was here. 1004 01:00:32,019 --> 01:00:34,282 And, she had access to my laptop at the party. 1005 01:00:34,326 --> 01:00:37,721 She was the only one who knew about the software bug. 1006 01:00:37,764 --> 01:00:42,813 So, now she's trying to sabotage her own company. 1007 01:00:42,856 --> 01:00:48,732 Well then, you give me another explanation. 1008 01:00:48,775 --> 01:00:50,777 Okay, you know what? This is really getting 1009 01:00:50,821 --> 01:00:52,953 out of hand. 1010 01:00:52,997 --> 01:00:54,999 And if I didn't know better, I'd say that you were 1011 01:00:55,042 --> 01:00:57,523 trying to undermine me, my company and our family 1012 01:00:57,566 --> 01:01:01,135 since the day we married. 1013 01:01:01,179 --> 01:01:04,182 Paul, I've taken your company to another level, 1014 01:01:04,225 --> 01:01:08,273 and I've done everything I could to reach out to Lily. 1015 01:01:08,316 --> 01:01:10,754 Now are you saying you want to end things between us? 1016 01:01:10,797 --> 01:01:13,757 You know what? Don't... don't do that. 1017 01:01:13,800 --> 01:01:17,717 Now don't turn it on me. 1018 01:01:17,761 --> 01:01:23,157 'Cause there's us, and the baby to think about. 1019 01:01:23,201 --> 01:01:27,205 I want an answer, Paul. Do you want me here or not? 1020 01:01:34,560 --> 01:01:36,693 Let me help you with that. 1021 01:02:44,630 --> 01:02:46,806 AMANDA! 1022 01:02:53,421 --> 01:02:59,036 How could you let me die, Sarah? 1023 01:02:59,079 --> 01:03:02,169 How could you let her die, Sarah? 1024 01:03:07,784 --> 01:03:10,351 How could you let her die, Sarah? 1025 01:03:16,096 --> 01:03:19,230 UH! 1026 01:03:19,273 --> 01:03:23,408 Ohhh... 1027 01:03:46,823 --> 01:03:49,303 - Hi? - Hi. 1028 01:03:49,347 --> 01:03:51,218 You didn't show up or answer your phone, 1029 01:03:51,262 --> 01:03:54,439 I was worried. We had a meeting? 1030 01:03:54,482 --> 01:03:56,615 At nine. 1031 01:03:56,658 --> 01:04:00,488 Uh... it's 21 minutes after 11:00. 1032 01:04:00,532 --> 01:04:04,362 - Oh. - Uh-huh. 1033 01:04:04,405 --> 01:04:06,755 You could use a maid service. 1034 01:04:06,799 --> 01:04:08,888 Yeah, I was up half the night. 1035 01:04:08,932 --> 01:04:10,803 Doing what? You look like death warmed over. 1036 01:04:10,847 --> 01:04:12,892 Thank you. You're so kind. 1037 01:04:12,936 --> 01:04:15,112 - I know. - You want coffee? 1038 01:04:15,155 --> 01:04:18,245 Um-hum. 1039 01:04:18,289 --> 01:04:20,987 "Monica Nordon, born in Chicago, Illinois." 1040 01:04:21,031 --> 01:04:23,381 Funny, I would have said Gotham City. 1041 01:04:23,424 --> 01:04:25,513 Um. She also resisted arrest. 1042 01:04:25,557 --> 01:04:27,820 She broke the other girl's nose? 1043 01:04:27,864 --> 01:04:31,650 - Ouch. - Hm, she got probation. 1044 01:04:31,693 --> 01:04:35,610 If nothing else, it shows that she has a low boiling point. 1045 01:04:35,654 --> 01:04:39,701 So, you're thinking Rebecca Sullivan died suspiciously, 1046 01:04:39,745 --> 01:04:43,096 and Monica was there. 1047 01:04:43,140 --> 01:04:47,057 She's a snake who's always had a thing for Paul. 1048 01:04:47,100 --> 01:04:49,450 Okay, I can wrap my head around her wanting to eliminate 1049 01:04:49,494 --> 01:04:53,063 the competition, but, Paul's a bright guy. 1050 01:04:53,106 --> 01:04:57,023 I mean, wouldn't he have been suspicious? 1051 01:04:57,067 --> 01:04:58,938 Well, he was so focused on getting his company launched 1052 01:04:58,982 --> 01:05:03,290 that he couldn't think of anything else. 1053 01:05:06,859 --> 01:05:10,819 Do you believe I haven't talked to him? 1054 01:05:10,863 --> 01:05:13,387 He's miserable without you. 1055 01:05:13,431 --> 01:05:19,828 Feels like he pushed you away. 1056 01:05:19,872 --> 01:05:26,487 Do you think that maybe you made a mistake in leaving? 1057 01:05:26,531 --> 01:05:28,837 I don't know. 1058 01:05:28,881 --> 01:05:31,318 Part of me thinks that I did the right thing, 1059 01:05:31,362 --> 01:05:33,886 and part of me thinks I did what I always do... 1060 01:05:33,930 --> 01:05:37,498 - run. - Hm. 1061 01:05:37,542 --> 01:05:41,372 He's worried about you, and the baby. 1062 01:05:41,415 --> 01:05:45,028 Afraid I'll do something certifiable? 1063 01:05:45,071 --> 01:05:47,291 I mean, what do you think? 1064 01:05:47,334 --> 01:05:49,380 Do you think I did the things I'm accused of? 1065 01:05:49,423 --> 01:05:52,992 No, no way. It's not in your DNA. 1066 01:05:53,036 --> 01:05:55,299 But I am worried about you. 1067 01:05:55,342 --> 01:05:57,257 I'm okay. 1068 01:05:57,301 --> 01:06:00,347 I just... I need some answers. 1069 01:06:30,334 --> 01:06:33,424 Oh, hi, hello. Mrs. Canmore. 1070 01:06:33,467 --> 01:06:37,254 Hi. 1071 01:06:37,297 --> 01:06:40,605 - Got my money? - Oh, yeah. 1072 01:06:42,955 --> 01:06:45,044 Thank you. So... 1073 01:06:48,569 --> 01:06:52,878 Okay... and here is the police report along with my 1074 01:06:52,921 --> 01:06:57,448 investigative knowledge, with the possibility of foul play, 1075 01:06:57,491 --> 01:07:00,581 very high on the agenda I must say. 1076 01:07:04,672 --> 01:07:08,328 Diane Sullivan was the policy beneficiary? 1077 01:07:08,372 --> 01:07:10,548 Yeah, that's Rebecca's sister. 1078 01:07:10,591 --> 01:07:14,552 She was convinced that her sister was murdered, and she 1079 01:07:14,595 --> 01:07:18,295 did everything she could to get somebody to believe her. 1080 01:07:18,338 --> 01:07:20,297 She thought Paul killed her sister? 1081 01:07:20,340 --> 01:07:24,344 No, no, no, no, no, not your husband. 1082 01:07:24,388 --> 01:07:29,001 But I still wonder what he knows. 1083 01:07:29,045 --> 01:07:31,873 - Monica Nordon? - No evidence to that effect, 1084 01:07:31,917 --> 01:07:34,137 though. 1085 01:07:34,180 --> 01:07:38,967 Then who? 1086 01:07:39,011 --> 01:07:42,145 She thought the daughter did it. 1087 01:07:42,188 --> 01:07:45,409 - Lily? - Yeah, yeah. 1088 01:07:45,452 --> 01:07:49,108 Something about driving Rebecca away. 1089 01:07:49,152 --> 01:07:51,937 Daddy's little girl gone crazy sort of thing, 1090 01:07:51,980 --> 01:07:55,549 but no one took her sister seriously. 1091 01:07:55,593 --> 01:07:59,814 Why? 1092 01:07:59,858 --> 01:08:05,646 She had... has a history of psychiatric episodes, 1093 01:08:05,690 --> 01:08:09,868 and her sister's death sort of pushed her over the edge. 1094 01:08:09,911 --> 01:08:13,524 So, she's still in there. 1095 01:08:13,567 --> 01:08:16,396 Where? 1096 01:08:16,440 --> 01:08:20,052 The looney bin. 1097 01:08:29,496 --> 01:08:31,455 Diane? 1098 01:08:31,498 --> 01:08:33,370 Yes. 1099 01:08:33,413 --> 01:08:37,200 Hi, I'm Sarah Canmore. 1100 01:08:37,243 --> 01:08:39,245 - Canmore? - Yes. 1101 01:08:39,289 --> 01:08:42,901 Paul Canmore is my husband. 1102 01:08:42,944 --> 01:08:45,382 I... I don't want to talk about what happened. 1103 01:08:45,425 --> 01:08:48,211 Please, Diane. I need your help. 1104 01:08:48,254 --> 01:08:51,953 Do you remember Clyde Barrish from the insurance company? 1105 01:08:51,997 --> 01:08:55,218 Mr. Barrish? Ha. 1106 01:08:55,261 --> 01:08:58,873 He was the only one who treated me with respect. 1107 01:08:58,917 --> 01:09:01,876 He said that you felt that Paul's daughter was somehow 1108 01:09:01,920 --> 01:09:04,792 involved in your sister's death. 1109 01:09:04,836 --> 01:09:07,839 Involved? 1110 01:09:07,882 --> 01:09:10,842 My sister loved Paul Canmore and that little brat of his 1111 01:09:10,885 --> 01:09:13,845 - killed her. - Lily? 1112 01:09:13,888 --> 01:09:17,588 Yes. 1113 01:09:17,631 --> 01:09:21,853 Why are you here? What do you want? 1114 01:09:21,896 --> 01:09:23,855 Well, strange things have been happening to me 1115 01:09:23,898 --> 01:09:26,640 since my wedding day. 1116 01:09:26,684 --> 01:09:30,818 I don't know who's been doing them, or why. 1117 01:09:30,862 --> 01:09:35,258 Maybe somebody doesn't want you so close to your husband. 1118 01:09:35,301 --> 01:09:37,390 Guess who? 1119 01:09:37,434 --> 01:09:39,305 Diane... 1120 01:09:39,349 --> 01:09:46,834 you're the only one that can help me. 1121 01:09:46,878 --> 01:09:51,752 What the girl intended to do was all there in her diary. 1122 01:09:51,796 --> 01:09:55,147 You read Lily's diary? 1123 01:09:55,191 --> 01:09:57,367 Rebecca did. 1124 01:09:57,410 --> 01:10:00,761 She told me it all. 1125 01:10:02,720 --> 01:10:05,288 Oh, it's time for lunch. They like us to be prompt. 1126 01:10:05,331 --> 01:10:08,204 Wait, Diane, just a few more minutes. 1127 01:10:08,247 --> 01:10:12,033 What did Rebecca tell you? 1128 01:10:12,077 --> 01:10:14,253 The girl threatened her. 1129 01:10:14,297 --> 01:10:17,430 If she didn't stay away from Paul she'd have an accident. 1130 01:10:17,474 --> 01:10:20,346 When Rebecca didn't go, she was poisoned. 1131 01:10:20,390 --> 01:10:23,306 Lily poisoned her? 1132 01:10:23,349 --> 01:10:25,525 Oh, you're just like the police. 1133 01:10:25,569 --> 01:10:28,876 - You don't believe me. - No, no... go on. 1134 01:10:28,920 --> 01:10:32,184 How did Rebecca find out she was poisoned? 1135 01:10:32,228 --> 01:10:34,882 The girl's computer. 1136 01:10:34,926 --> 01:10:36,928 She'd found out the little brat had done a search 1137 01:10:36,971 --> 01:10:40,279 on undetectable poisons. 1138 01:10:40,323 --> 01:10:42,150 Rebecca was feeling ill so I took her to the hospital, 1139 01:10:42,194 --> 01:10:45,545 and the doctor saved her. 1140 01:10:45,589 --> 01:10:49,897 Did she tell Paul what happened? 1141 01:10:49,941 --> 01:10:52,204 What could she prove? 1142 01:10:52,248 --> 01:10:56,556 It'd be his daughter's word against hers. 1143 01:10:56,600 --> 01:11:01,866 Well, why didn't she leave him? 1144 01:11:01,909 --> 01:11:05,304 She was going to. 1145 01:11:05,348 --> 01:11:08,873 She just didn't do it in time. 1146 01:11:24,802 --> 01:11:27,326 - Paul! - Sarah! 1147 01:11:27,370 --> 01:11:29,328 I've been worried sick about you! 1148 01:11:29,372 --> 01:11:31,330 Look, are you okay? How's the baby? 1149 01:11:31,374 --> 01:11:35,508 Yeah. I... I tried to reach you. 1150 01:11:35,552 --> 01:11:39,033 Look, I tried to call. 1151 01:11:39,077 --> 01:11:41,035 I'm in the middle of a nightmare right now. 1152 01:11:41,079 --> 01:11:43,647 Everything is just crashing down around me. 1153 01:11:43,690 --> 01:11:45,605 What is? 1154 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 - They're trying to can me. - Who? 1155 01:11:47,607 --> 01:11:50,480 - The Board. - But it's your company. 1156 01:11:50,523 --> 01:11:53,570 Oh, it's the shareholders' company now. 1157 01:11:53,613 --> 01:11:55,702 It appears there's a stock build-up so they could 1158 01:11:55,746 --> 01:11:59,315 - vote me out. - Why would they do that? 1159 01:11:59,358 --> 01:12:01,491 Monica, I'm guessing. 1160 01:12:01,534 --> 01:12:04,363 The leaks probably came from her as well. 1161 01:12:04,407 --> 01:12:07,453 I know. I can't believe I was so blind. 1162 01:12:07,497 --> 01:12:11,283 She's trying to make her own deal. 1163 01:12:11,327 --> 01:12:13,851 Look, I'm just... I'm on my way to the attorney's office 1164 01:12:13,894 --> 01:12:18,421 to see if we can come up with a way to block the takeover. 1165 01:12:18,464 --> 01:12:21,685 Please, just tell me you're here to stay. 1166 01:12:21,728 --> 01:12:26,733 I am. 1167 01:12:26,777 --> 01:12:29,954 Oh... I've missed you. 1168 01:12:39,877 --> 01:12:42,314 Paul, there're some things we need to talk about. 1169 01:12:42,358 --> 01:12:44,316 - Okay, when I get back. - I'll go with you. 1170 01:12:44,360 --> 01:12:46,405 If you can just relieve Mrs. Gibbs. 1171 01:12:46,449 --> 01:12:48,233 She has a grandchild who's ill. 1172 01:12:48,276 --> 01:12:52,019 Okay. 1173 01:12:52,063 --> 01:12:54,761 I love you. 1174 01:13:08,906 --> 01:13:12,170 - Hello, Lily. - I'm glad you're back. 1175 01:13:12,213 --> 01:13:15,086 So am I. 1176 01:13:15,129 --> 01:13:18,089 Mrs. Canmore, so nice to have you home. 1177 01:13:18,132 --> 01:13:20,134 Thank you, Bertha. 1178 01:13:20,178 --> 01:13:22,398 Paul told me about your family situation, 1179 01:13:22,441 --> 01:13:25,226 so you should go before the storm comes in. 1180 01:13:25,270 --> 01:13:27,272 If it's all right, ma'am, I will. 1181 01:13:27,315 --> 01:13:29,274 We have dinner on. I've been teaching Lily 1182 01:13:29,317 --> 01:13:32,320 how to cook. Isn't that right, dear? 1183 01:13:32,364 --> 01:13:34,845 I'm getting good at it. 1184 01:13:39,110 --> 01:13:41,504 - Lily, I can finish up there. - Oh, too late. 1185 01:13:41,547 --> 01:13:43,941 I'm almost done. We can have dinner 1186 01:13:43,984 --> 01:13:46,117 and we'll save some for my dad when he gets home. 1187 01:13:46,160 --> 01:13:48,815 Okay. 1188 01:13:48,859 --> 01:13:53,254 So, have you solved your mystery? 1189 01:13:53,298 --> 01:13:55,474 Mystery? 1190 01:13:55,518 --> 01:13:57,302 Was it Monica that was leaking stuff that hurt 1191 01:13:57,345 --> 01:13:59,870 Dad's company? 1192 01:13:59,913 --> 01:14:02,220 It appears so. 1193 01:14:02,263 --> 01:14:04,831 Wow. That's kind of harsh, 1194 01:14:04,875 --> 01:14:09,009 even for Monica. 1195 01:14:09,053 --> 01:14:14,188 Can you set the table? I'll call you when it's ready. 1196 01:14:14,232 --> 01:14:16,539 Okay. 1197 01:15:55,594 --> 01:15:58,641 What are you doing? 1198 01:15:58,684 --> 01:16:02,601 Um... checking the weather. 1199 01:16:02,645 --> 01:16:05,778 There's a thunderstorm warning and I'm worried 1200 01:16:05,822 --> 01:16:08,389 about your dad driving in it. 1201 01:16:08,433 --> 01:16:13,656 Okay. Well, dinner's ready. 1202 01:16:13,699 --> 01:16:16,702 Okay. 1203 01:16:26,190 --> 01:16:29,802 This looks good. Have you made it before? 1204 01:16:29,846 --> 01:16:31,630 The first time. But don't worry, 1205 01:16:31,674 --> 01:16:36,983 I followed Mrs. Gibbs' recipe. 1206 01:16:37,027 --> 01:16:39,943 Go on. Eat. 1207 01:16:39,986 --> 01:16:41,901 I'm sure it's wonderful, but, you know, 1208 01:16:41,945 --> 01:16:45,209 I'm not feeling all that well. 1209 01:16:45,252 --> 01:16:48,734 Just one bite. See if you like it. 1210 01:16:48,778 --> 01:16:50,518 It's the pregnancy. Certain things kind of 1211 01:16:50,562 --> 01:16:53,783 set me off. 1212 01:16:53,826 --> 01:16:57,438 - Sorry about that. - What? 1213 01:16:57,482 --> 01:17:00,572 I'm just sorry that I wasn't as excited 1214 01:17:00,616 --> 01:17:03,053 about you having a baby. 1215 01:17:03,096 --> 01:17:08,145 Just hard for me to think of sharing my dad... with anyone. 1216 01:17:08,188 --> 01:17:10,930 It's okay. 1217 01:17:10,974 --> 01:17:14,412 I understand the doubts and fears you've had. 1218 01:17:14,455 --> 01:17:18,634 I've been through it. 1219 01:17:18,677 --> 01:17:22,246 You don't understand, Sarah. 1220 01:17:22,289 --> 01:17:25,771 You don't know me. 1221 01:17:25,815 --> 01:17:29,340 You're just trying to take my dad away from me. 1222 01:17:33,474 --> 01:17:36,477 - Hello? - Sarah. 1223 01:17:36,521 --> 01:17:39,219 Paul! I'm just sitting here with Lily. 1224 01:17:39,263 --> 01:17:42,222 Hey, hon, look, I only have a minute. 1225 01:17:42,266 --> 01:17:44,790 The good news is I think we're able to save the company. 1226 01:17:44,834 --> 01:17:48,141 But I'm going to be hung up here for the next few hours. 1227 01:17:48,185 --> 01:17:51,144 I could bring Lily there and we could wait for you. 1228 01:17:51,188 --> 01:17:53,103 What? In this storm? 1229 01:17:53,146 --> 01:17:55,148 No, no, no. You guys stay put. 1230 01:17:55,192 --> 01:17:57,368 I'm just glad you're there with her. 1231 01:17:57,411 --> 01:18:01,024 Um... look, I'll just give you a buzz when I'm on my way. 1232 01:18:03,113 --> 01:18:07,508 Paul? 1233 01:18:07,552 --> 01:18:10,642 What did my dad say? 1234 01:18:10,686 --> 01:18:14,211 He's on his way home. 1235 01:18:14,254 --> 01:18:17,649 Then why did you say we'd go there and wait for him? 1236 01:18:20,260 --> 01:18:23,176 It's like you're scared to eat. 1237 01:18:23,220 --> 01:18:27,920 Why is that? 1238 01:18:27,964 --> 01:18:32,620 You saw Rebecca's crazy sister, didn't you? 1239 01:18:32,664 --> 01:18:35,362 She told me about the poison. 1240 01:18:35,406 --> 01:18:38,235 You lied to me. 1241 01:18:38,278 --> 01:18:41,325 You said you were looking into what Monica was doing, 1242 01:18:41,368 --> 01:18:43,936 but you were really looking at me. 1243 01:18:43,980 --> 01:18:46,112 Lily... 1244 01:18:46,156 --> 01:18:47,853 your father told me you're great at computers. 1245 01:18:47,897 --> 01:18:50,900 You could easily break into my laptop. 1246 01:18:50,943 --> 01:18:52,728 You're going to tell my dad a bunch of lies 1247 01:18:52,771 --> 01:18:54,860 so he can send me away. 1248 01:18:54,904 --> 01:18:56,906 You spiked my drink at the party that night. 1249 01:18:56,949 --> 01:18:58,777 You had access to your father's files. 1250 01:18:58,821 --> 01:19:01,171 You knew who to send the leaks to. 1251 01:19:01,214 --> 01:19:04,000 You poisoned me, Sarah. You sent me to the hospital. 1252 01:19:04,043 --> 01:19:05,958 No. 1253 01:19:06,002 --> 01:19:08,613 You sent yourself to the hospital. 1254 01:19:08,656 --> 01:19:11,181 You tried to kill me. Don't hurt me now. 1255 01:19:11,224 --> 01:19:13,400 Lily... 1256 01:19:13,444 --> 01:19:15,402 you need to realize what you've been doing. 1257 01:19:15,446 --> 01:19:17,491 You let your stepsister drown. 1258 01:19:17,535 --> 01:19:19,972 Now you want me out of the way. 1259 01:19:20,016 --> 01:19:21,974 We need to get you help. 1260 01:19:22,018 --> 01:19:24,237 Stay away from me. 1261 01:19:28,459 --> 01:19:31,723 Lily, stay right there. I'll get a flashlight. 1262 01:19:38,164 --> 01:19:40,384 Lily! 1263 01:19:57,009 --> 01:19:59,577 LILY! LILY! 1264 01:20:03,189 --> 01:20:06,105 LILY! 1265 01:20:12,111 --> 01:20:15,767 LI! WHERE ARE YOU? 1266 01:20:15,811 --> 01:20:18,683 LILY! 1267 01:20:32,175 --> 01:20:36,179 - LILY! - Stay away from me! 1268 01:20:36,222 --> 01:20:38,921 Lily, come back here! 1269 01:20:38,964 --> 01:20:41,880 Don't come any closer. 1270 01:20:41,924 --> 01:20:46,406 Lily, come back! It's not safe out there! 1271 01:20:48,800 --> 01:20:50,846 - LILY! - SARAH, HELP ME! 1272 01:20:50,889 --> 01:20:52,543 CAN YOU GET YOURSELF UP? 1273 01:20:52,586 --> 01:20:54,762 I CAN'T. SARAH! 1274 01:20:54,806 --> 01:20:56,852 HANG ON! I'M COMING! 1275 01:20:56,895 --> 01:20:58,505 QUICK! I'M NOT A GOOD SWIMMER. 1276 01:20:58,549 --> 01:21:00,812 - OKAY! - SARAH! 1277 01:21:00,856 --> 01:21:03,902 HANG ON! 1278 01:21:03,946 --> 01:21:06,078 SARAH! QUICK! 1279 01:21:06,122 --> 01:21:09,168 - OKAY, LILY, JUST HANG ON! - QUICK! 1280 01:21:09,212 --> 01:21:12,215 SARAH! 1281 01:21:12,258 --> 01:21:14,652 I'M COMING. I'M COMING. GRAB MY HAND! 1282 01:21:14,695 --> 01:21:20,353 - LILY, GRAB MY HAND! - I CAN'T! 1283 01:21:23,095 --> 01:21:26,664 SARAH! SARAH! 1284 01:21:26,707 --> 01:21:31,016 SARAH! SARAH! 1285 01:21:31,060 --> 01:21:33,018 SARAH...! 1286 01:21:43,463 --> 01:21:45,683 LILY! 1287 01:21:50,253 --> 01:21:52,864 LILY! 1288 01:22:04,310 --> 01:22:06,399 LILY! 1289 01:22:38,388 --> 01:22:40,390 LILY! 1290 01:22:44,829 --> 01:22:47,614 - SARAH! SARAH! - LILY? 1291 01:22:47,658 --> 01:22:49,965 SARAH! 1292 01:22:50,008 --> 01:22:54,012 SARAH...! 1293 01:22:54,056 --> 01:22:56,232 UH! OH! 1294 01:22:56,275 --> 01:22:58,103 Oh. 1295 01:22:58,147 --> 01:23:02,020 I didn't think you were able to swim. 1296 01:23:02,064 --> 01:23:04,109 You should have stayed away, Sarah. 1297 01:23:04,153 --> 01:23:06,242 Why did you have to come back? 1298 01:23:06,285 --> 01:23:08,896 You should have stayed away the first time. 1299 01:23:08,940 --> 01:23:12,988 Lily, I have your diary. 1300 01:23:13,031 --> 01:23:15,468 It's all there, what you did. What you did to Rebecca. 1301 01:23:15,512 --> 01:23:17,427 The poison should have killed her. 1302 01:23:17,470 --> 01:23:19,951 I had to go further to finish the job. 1303 01:23:19,995 --> 01:23:22,867 Like I'm going to do now. 1304 01:23:22,910 --> 01:23:25,565 OH! 1305 01:23:32,877 --> 01:23:35,401 LILY! 1306 01:23:37,360 --> 01:23:39,492 SARAH! I THINK I BROKE MY LEG! 1307 01:23:39,536 --> 01:23:43,975 PLEASE HELP! 1308 01:23:44,019 --> 01:23:46,804 SARAH, HELP ME NOW! PLEASE! 1309 01:23:46,847 --> 01:23:50,242 SARAH! 1310 01:24:12,525 --> 01:24:14,266 After your daughter's been attended to at the hospital, 1311 01:24:14,310 --> 01:24:17,139 we'll be taking her into custody. 1312 01:24:17,182 --> 01:24:19,706 Um... oh, there's a diary, and her computer 1313 01:24:19,750 --> 01:24:22,144 should be checked. 1314 01:24:22,187 --> 01:24:25,712 Do we have your permission to search the house, sir? 1315 01:24:25,756 --> 01:24:28,454 Yeah. 1316 01:24:35,287 --> 01:24:38,334 I'm so sorry. 1317 01:24:57,527 --> 01:24:59,485 Now, from what we've been able to observe 1318 01:24:59,529 --> 01:25:02,227 she's been making steady progress. 1319 01:25:02,271 --> 01:25:04,795 No recent behavioural problems like the incidences we had 1320 01:25:04,838 --> 01:25:07,363 when she first arrived. And with the new medication 1321 01:25:07,406 --> 01:25:10,409 and cognitive therapy, she's responding well, 1322 01:25:10,453 --> 01:25:13,804 and her anxiety levels are really quite good. 1323 01:25:13,847 --> 01:25:15,980 There she is. 1324 01:25:16,023 --> 01:25:18,635 - Oh... - I'll wait here. 1325 01:25:18,678 --> 01:25:21,464 Uh... no, please, just... just come in with me. 1326 01:25:21,507 --> 01:25:24,989 - Okay. - Thank you, Doctor. 1327 01:25:35,956 --> 01:25:37,828 Hey, that's good. 1328 01:25:37,871 --> 01:25:42,224 Sure. So... 1329 01:25:42,267 --> 01:25:47,316 you do like it in here. That right? 1330 01:25:47,359 --> 01:25:50,623 I look at it like if it was summer camp. 1331 01:25:50,667 --> 01:25:55,280 I hated that, too. 1332 01:25:55,324 --> 01:25:57,587 Okay, well, um... 1333 01:25:57,630 --> 01:26:00,807 Is there anything I can bring you, or...? 1334 01:26:00,851 --> 01:26:06,204 Well, it's a new year. I'd like to start a new diary. 1335 01:26:06,248 --> 01:26:08,337 Okay. 1336 01:26:08,380 --> 01:26:11,862 I'll ask the doctors and see if they allow that. 1337 01:26:11,905 --> 01:26:15,213 Look, honey, we have to go, okay? 1338 01:26:15,257 --> 01:26:19,739 But I'll see you next week. 1339 01:26:31,403 --> 01:26:35,581 I'm sorry for what I did to you, Sarah. 1340 01:26:35,625 --> 01:26:39,281 You didn't deserve it. 1341 01:26:53,077 --> 01:26:59,039 I just... I can't believe that I was so blind for so long. 1342 01:26:59,083 --> 01:27:02,608 And I'm really sorry I doubted you. 1343 01:27:02,652 --> 01:27:06,482 Look, Sarah, I honestly don't think that I could get 1344 01:27:06,525 --> 01:27:08,919 through any of this without you. 1345 01:27:14,664 --> 01:27:16,970 Come on, we're going to be late for our next appointment. 1346 01:27:17,014 --> 01:27:19,364 You know, I'm a little nervous 1347 01:27:19,408 --> 01:27:21,366 Yeah, me too, but the doctor said everything's going 1348 01:27:21,410 --> 01:27:23,716 to be okay. 1349 01:27:23,760 --> 01:27:26,545 Okay. 1350 01:27:47,610 --> 01:27:49,612 Look, he has a hockey helmet on. 1351 01:27:51,657 --> 01:27:53,659 What's that? 92359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.