Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:20,300
Re�ija
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,900
Uloge
3
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
NOVA ZEMLJA
4
00:04:55,000 --> 00:04:58,500
Osu�enik Ivan Georgijevi� �ilin,
ro�en 1972.g.
5
00:04:58,900 --> 00:05:03,400
Presudu doneo Okru�ni sud u Saratovu
6. marta 2009.g. na osnovu �lanova:
6
00:05:03,900 --> 00:05:08,000
105.2, 106, 107, 161, 162.3
krivi�nog zakona.
7
00:05:09,200 --> 00:05:12,700
Ubio �estoricu ljudi.
Osu�en na do�ivotnu robiju.
8
00:05:13,000 --> 00:05:15,500
- U�i.
- Da, na�elni�e.
9
00:05:18,000 --> 00:05:20,700
Osu�enik Nikolaj Ljvovi� Ska�kov,
ro�en 1990.g.
10
00:05:20,900 --> 00:05:23,700
- Osu�en 12. septembra 2011.g.
- Otvori.
11
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
U�i.
12
00:05:27,400 --> 00:05:30,000
... 167, 168, 228.4.
13
00:05:30,600 --> 00:05:33,600
Dvadeset dvoje ubijenih.
Osuda na do�ivotni zatvor.
14
00:05:37,500 --> 00:05:40,500
Osu�enik Ivan Georgijevi� �ilin,
ro�en 1972.g.
15
00:05:40,700 --> 00:05:42,700
- Osu�en...
- Sedi.
16
00:05:43,500 --> 00:05:45,500
Da, na�elni�e.
17
00:05:50,900 --> 00:05:54,400
Imam za tebe jednu novost.
Nisi ni sanjao kakvu.
18
00:05:57,300 --> 00:05:59,900
Probaj da pogodi�.
19
00:06:00,100 --> 00:06:02,100
Ne mogu, na�elni�e.
20
00:06:02,300 --> 00:06:05,100
O �emu najvi�e sanja�?
21
00:06:12,800 --> 00:06:15,100
�elim da...
22
00:06:15,300 --> 00:06:17,800
vidim more.
23
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
Da osetim...
24
00:06:21,800 --> 00:06:24,300
miris morske trave
25
00:06:24,900 --> 00:06:27,400
i so na usnama.
26
00:06:27,500 --> 00:06:29,700
Vidim vatre.
27
00:06:30,500 --> 00:06:33,800
Vidim jarbole i crvana svetla sa strane.
28
00:06:34,100 --> 00:06:37,300
U velikom izgubljenom ratu
sa Kinezima,
29
00:06:37,500 --> 00:06:41,000
Ostavljaju me �ivog
jer sam kosook.
30
00:06:41,900 --> 00:06:44,900
A ti, na�elni�e, umire�.
31
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
Ne mo�e se re� izvu�i iz tebe.
32
00:06:51,200 --> 00:06:54,000
Te�ko �e ti tamo biti bez jezika.
33
00:06:54,100 --> 00:06:57,100
�elim da radim u na�em zatvoru.
34
00:07:06,100 --> 00:07:08,600
Kao na�elnik.
35
00:07:09,400 --> 00:07:14,400
Pla�im se da �e na me�unarodnoj svemirskoj
stanici po�eti tehni�ki problemi.
36
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
I da �e pasti na na� zatvor.
37
00:07:20,500 --> 00:07:23,900
Gomila gvo��a, cigle
i krvave mase.
38
00:07:25,900 --> 00:07:28,400
Svi �e poginuti.
39
00:07:30,800 --> 00:07:34,800
A mene otkopaju �ivog
i pomiluju ukazom predsednika.
40
00:07:37,400 --> 00:07:41,400
Vratim se ku�i, nalazim verenicu
koja me je izdala...
41
00:07:46,900 --> 00:07:49,900
Na�em je i... oprostim.
42
00:07:51,200 --> 00:07:55,200
Sanjam da sam prodat Americi
za donaciju organa.
43
00:07:56,400 --> 00:07:58,900
Hranili me hranom iz restorana,
44
00:07:59,100 --> 00:08:02,100
dovodili prostitutke
za super seks.
45
00:08:03,300 --> 00:08:05,400
Psihoanaliti�ari...
46
00:08:05,400 --> 00:08:07,700
Razgovori.
47
00:08:08,600 --> 00:08:11,900
Onda su povadili sve
�to im je potrebno.
48
00:08:14,200 --> 00:08:18,200
Meni je data injekcija morfina,
za sre�nu smrt...
49
00:08:19,600 --> 00:08:23,100
Majci su izbrojali 100 hiljada dolara.
50
00:08:31,600 --> 00:08:35,100
Napi�ite molbu za uslovnu slobodu
51
00:08:35,400 --> 00:08:38,300
i preseljenje u ka�njeni�ku koloniju.
52
00:08:38,400 --> 00:08:40,300
Mi �emo se slo�iti.
53
00:08:40,500 --> 00:08:43,500
Vi idete na slede�u etapu.
54
00:08:43,900 --> 00:08:45,900
Etapu?
55
00:08:46,100 --> 00:08:50,900
S obzirom na zlo�ine,
posla�e Vas daleko od naseljenih centara.
56
00:08:51,300 --> 00:08:53,900
Pitanja, molbe?
57
00:08:57,400 --> 00:08:59,200
Pa�nja!
58
00:08:59,300 --> 00:09:01,400
- Glave dole!
- Spremite se za ukrcavanje!
59
00:09:01,500 --> 00:09:03,800
Prvi,
60
00:09:04,400 --> 00:09:06,400
kreni!
61
00:09:06,500 --> 00:09:08,800
Drugi, kreni!
62
00:09:19,500 --> 00:09:23,000
Uzmite vitamine, poslednji put.
63
00:09:23,900 --> 00:09:26,300
Sla�ete se, Ivane Georgijevi�u.
64
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
I ti se sla�e�, tako�e.
65
00:09:28,800 --> 00:09:31,800
Ili �u vas obojicu poslati
u mrtva�nicu.
66
00:09:42,300 --> 00:09:44,100
Mahov.
67
00:09:44,300 --> 00:09:46,600
Protok �etiri stepena levo.
To nije u redu.
68
00:09:46,800 --> 00:09:50,400
Vidim jarbol i crveno svetlo sa strane.
Vidim vatre.
69
00:09:50,500 --> 00:09:53,500
-Isplovljavamo li uskoro?
- Kormilo ne radi dobro.
70
00:09:53,700 --> 00:09:56,200
Brod nema upravljanje.
71
00:09:59,400 --> 00:10:02,900
- Za�to stoji�, idi sedi.
- Ja sam Mahov.
72
00:10:03,900 --> 00:10:07,500
Ivane Georgijevi�u,
o �emu razmi�ljamo?
73
00:10:09,400 --> 00:10:12,400
Svako �eli da se obesi.
74
00:10:13,000 --> 00:10:15,600
Ve� sam po�eleo.
75
00:10:16,200 --> 00:10:19,200
Ili da odvijem sijalicu...
76
00:10:23,200 --> 00:10:26,700
I nabijem je nekom u zadnjicu.
77
00:10:33,200 --> 00:10:35,300
Azimut po levom boku!
78
00:10:35,500 --> 00:10:38,300
Komandira na most!
79
00:10:51,300 --> 00:10:54,000
Ko je do�ao?!
80
00:10:54,700 --> 00:10:58,700
- Je li Nogajac?
- Ja sam Adam Nagif iz Sjernovodska.
81
00:10:58,900 --> 00:11:00,900
Mir s tobom, Adame.
82
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
Ja sam Ali iz �asavjurtija.
83
00:11:03,300 --> 00:11:06,000
-Ratovao si?
- Pet godina.
84
00:11:06,100 --> 00:11:07,900
Junak.
85
00:11:08,100 --> 00:11:10,200
Ko se jo� borio sa Rusima?
86
00:11:10,400 --> 00:11:14,200
- Ja sam!
- Njegov seljak, delio sobu sa mnom.
87
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
Ko je hteo da ga prevari?
Radio sam kao bravar.
88
00:11:19,200 --> 00:11:21,600
Znam te bravare.
89
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
Klijent u rupi i sipa� beton.
90
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
Ima li ovde nekih vojnika?
91
00:11:28,600 --> 00:11:30,600
Ima.
92
00:11:30,600 --> 00:11:32,100
I homoseksualaca?!
93
00:11:32,300 --> 00:11:34,100
I njih.
94
00:11:34,200 --> 00:11:36,600
Motori mogu da se pokrenu!
95
00:11:36,800 --> 00:11:40,400
Dr�i instrument!
Dajem signal!
96
00:11:43,200 --> 00:11:46,400
Pederski signal!
Odgovaram li?
97
00:11:46,500 --> 00:11:49,700
Ja smo tra�im, ti pristani!
98
00:11:51,400 --> 00:11:54,000
Divljaku, ho�e� krv.
99
00:11:54,200 --> 00:11:57,000
Ose�am da ti �eli� krv.
100
00:11:57,200 --> 00:12:00,000
Mo�e� ga osetiti u d�epu
i dobiti ga u dupe.
101
00:12:00,300 --> 00:12:03,300
Adame, dragi moj, ra�unam na tebe.
102
00:12:03,500 --> 00:12:06,500
Gurni ga sebi, ljubavi!
103
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
Pseto!
104
00:12:45,000 --> 00:12:47,500
Kvalitet nikakav.
105
00:12:47,600 --> 00:12:49,600
A zbog �ega?
106
00:12:52,900 --> 00:12:55,900
Trebalo bi razmisliti.
107
00:13:06,700 --> 00:13:10,200
Nikome ne�e nedostajati.
Jesam li u pravu, Ivane Georgijevi�u?
108
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
Pravilno.
109
00:13:14,300 --> 00:13:17,700
Svuda je potreban red, gospodo.
110
00:13:27,800 --> 00:13:29,800
�ta je to?
111
00:13:29,900 --> 00:13:32,700
- �ta je to?
- Idemo u smrt.
112
00:13:32,800 --> 00:13:35,500
Sada razumem.
Utopi�e nas u moru!
113
00:13:35,800 --> 00:13:37,800
Utopi�e nas!
114
00:13:38,000 --> 00:13:41,300
Pretovarena stara la�a,
deportacija u duboko more i potapanje.
115
00:13:41,400 --> 00:13:45,100
Prevarili nas, Ivane Georgijevi�u!
Nije trebalo potpisivati zahtev!
116
00:13:45,600 --> 00:13:47,600
Ku�ke...
117
00:13:51,900 --> 00:13:55,600
U istoriji �ove�anstva
nikada nije umrlo vi�e ljudi.
118
00:13:56,200 --> 00:13:59,500
�etiri milijarde tela
za pedeset godina.
119
00:13:59,800 --> 00:14:02,500
Osamdeset miliona godi�nje.
120
00:14:02,700 --> 00:14:05,200
�ta raditi sa tim?
121
00:14:05,400 --> 00:14:08,400
Raj je odavno prepunjen.
122
00:14:09,600 --> 00:14:12,600
U paklu nema mesta.
123
00:14:13,300 --> 00:14:16,800
Masa umire
i razara pakao?
124
00:14:20,200 --> 00:14:22,700
Ne zavaravaj se.
125
00:14:22,800 --> 00:14:26,300
Pogledaj koliko je ubica unaokolo.
126
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
�ta u�initi?
127
00:14:31,000 --> 00:14:33,700
Ne zna�...
128
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
Ni On dugo nije znao.
129
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
Ali je smislio.
130
00:14:39,300 --> 00:14:43,800
Na drugom svetu
je zapo�ela velika izgradnja.
131
00:14:49,400 --> 00:14:54,200
Na drugom svetu, izme�u raja i pakla,
gradi se tre�a institucija.
132
00:14:57,400 --> 00:15:01,400
Nema �ekanja,
ne postoji privremeno �istili�te.
133
00:15:02,800 --> 00:15:07,300
Oni, Ivane Georgijevi�u,
grade tre�u instituciju za ljude kao �to si ti.
134
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Shvata� li moje otkri�e?
135
00:15:40,900 --> 00:15:44,600
Ka�e�, gradi se tre�a institucija,
a gde bi ti �eleo?
136
00:15:46,000 --> 00:15:49,500
Radi�u u paklu.
Izmi�lja�u nova mu�enja.
137
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
Sla�em se, Ivane Georgijevi�u.
138
00:15:53,000 --> 00:15:57,100
Ako hiljadu godina provede�
sa no�em u srcu, onda ga mo�e� upotrebiti.
139
00:15:57,300 --> 00:16:01,400
Nisi navikao da gleda� �avole.
140
00:16:03,400 --> 00:16:06,700
Danas usijana �ipka u dupe,
141
00:16:08,000 --> 00:16:11,500
Sutra klizma sa sumpornom kiselinom.
142
00:16:12,800 --> 00:16:16,800
Potrebne su nove ideje.
�avoli nisu u formi, umoriuli su se.
143
00:16:19,700 --> 00:16:24,200
Ja znam sve o mu�enju.
Sa mnom ni jedan �avo ne mo�e da se takmi�i.
144
00:16:25,900 --> 00:16:29,900
Ne�e me ometati,
niti odvajati od posla.
145
00:16:32,400 --> 00:16:35,200
Gde si, �e�eru?
146
00:16:35,800 --> 00:16:37,800
Mir, Adame.
147
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Mir.
148
00:16:42,500 --> 00:16:46,000
Gde je onaj o�ekivani peder?
149
00:16:46,600 --> 00:16:49,000
Hajde, Mornaru!
150
00:16:49,100 --> 00:16:51,700
- Zavedi red.
- Gubite se, ostali.
151
00:16:51,900 --> 00:16:54,300
Gubite se, ka�em!
152
00:17:00,300 --> 00:17:02,500
Do�i.
153
00:17:02,600 --> 00:17:04,600
Dosta!
154
00:17:04,800 --> 00:17:07,200
Svi, svi, do�ite!
155
00:17:07,300 --> 00:17:10,600
Ti ne radi� ni�ta,
samo preti� na�em zemljaku.
156
00:17:10,900 --> 00:17:12,900
Oti�i �u.
157
00:17:13,000 --> 00:17:15,700
Porazgovarajmo na miru.
158
00:17:16,200 --> 00:17:18,200
Sla�em se.
159
00:17:18,400 --> 00:17:22,200
Ho�e� da ka�e� za ovog jadnika,
da ga nisi ti gurnuo na nas?
160
00:17:24,700 --> 00:17:26,700
Da.
161
00:17:26,800 --> 00:17:29,100
U redu.
162
00:17:30,100 --> 00:17:33,900
Samo ne ometaj ljudima
odmor posle ru�ka.
163
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
Lezi!
164
00:18:21,000 --> 00:18:23,500
-Referi�i.
-Polomili su re�etke!
165
00:18:23,800 --> 00:18:26,300
Polomili? Kako je to mogu�e?
166
00:18:26,400 --> 00:18:28,100
Lezi!
167
00:18:28,200 --> 00:18:30,100
�ta to radi�?
168
00:18:30,300 --> 00:18:32,300
Pla�i� se?
169
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
�to ti je junak.
170
00:18:34,600 --> 00:18:36,900
Pozdrav.
171
00:18:37,100 --> 00:18:40,300
- Povla�enje!
- Svi lezite!
172
00:19:20,400 --> 00:19:22,900
Ja imam 41.
173
00:19:23,100 --> 00:19:26,100
4 je sekira, a 1 je polni organ.
174
00:19:28,200 --> 00:19:31,200
Sekira do�e pre organa.
175
00:19:37,100 --> 00:19:39,900
Sve je na engleskom.
176
00:19:41,400 --> 00:19:44,400
Dobro je biti kastriran,
da ne bi masturbirao.
177
00:19:46,800 --> 00:19:49,800
Koji je tvoj broj?
178
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
77.
179
00:19:53,900 --> 00:19:57,100
7 je kosa, a kosa zna�i smrt.
180
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
Dve crne kose ja bliska smrt.
181
00:19:59,900 --> 00:20:02,200
Tvoj broj nije ni za �ta,
moj je bolji.
182
00:20:02,300 --> 00:20:05,300
Koja budala je ovo �tampala?
183
00:20:07,100 --> 00:20:09,100
Kao i obi�no.
184
00:20:09,200 --> 00:20:12,200
Niko ne zna ni�ta i niko
nije odgovoran.
185
00:20:12,400 --> 00:20:14,200
Pogledaj.
186
00:20:24,900 --> 00:20:27,400
Slu�aj ovamo!
187
00:20:28,900 --> 00:20:33,400
Govori vam gospodin Olafsen,
koordinator projekta: Nova Zemlja.
188
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
Dobar dan, gospodo.
189
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
Ustanite!
190
00:20:45,200 --> 00:20:48,700
Objavljujem da po�inje projekat
Nova Zemlja,
191
00:20:50,000 --> 00:20:53,500
�to je rezultat ukidanja
smrtne kazne u svim zemljama
192
00:20:59,000 --> 00:21:03,500
i nemogu�nosti da se u zatvorima
dr�i tako veliki broj osu�enika.
193
00:21:05,600 --> 00:21:08,600
Njih je suvi�e, gospodo.
194
00:21:08,800 --> 00:21:11,300
Zatvori su pretrpani.
195
00:21:11,500 --> 00:21:17,500
Iz tog razloga su Ruske vlasti u�inile deo svoje
teritorije dostupnim me�unarodnim organizacijama
196
00:21:19,800 --> 00:21:25,300
i omogu�ile prenos sredstava
za stvaranje kolonije Nova Zemlja.
197
00:21:26,200 --> 00:21:31,600
Od danas ste kolonisti
i nalazite se pod za�titom.
198
00:21:35,100 --> 00:21:38,600
Sve �to je potrebno,
nalazi se pred vama.
199
00:21:40,000 --> 00:21:43,500
Hrane imate dovoljno
za tri meseca.
200
00:21:44,600 --> 00:21:47,800
- �uj, �efe...
- Ti�ina, stojte i slu�ajte!
201
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Dobi�ete sve potrebno.
202
00:21:50,100 --> 00:21:53,300
Bi�ete neprekidno nadgledani
preko satelita!
203
00:21:53,500 --> 00:21:59,800
Ivane Georgijevi�u, kako mo�e satelit
da me spre�i da pobegnem? Mo�da laserom?
204
00:22:00,200 --> 00:22:05,100
Imate mogu�nost da koriste�i �amac,
do�ete do bove za komunikaciju.
205
00:22:07,700 --> 00:22:11,700
Pritisnete crveno dugme
i jednostavno ka�ete �ta �elite.
206
00:22:12,200 --> 00:22:16,200
Znak da je zahtev prihva�en
je zeleni zrak.
207
00:22:16,900 --> 00:22:18,900
Kakva bova?!
208
00:22:19,100 --> 00:22:21,700
Dajte jelo!
Obe�ana je vru�a hrana!
209
00:22:21,900 --> 00:22:26,200
Sakrili su kameru, ru�no!
Nisu nas pitali za dozvolu.
210
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
Pucaj.
211
00:22:34,100 --> 00:22:37,100
Dama ima ne�to da ka�e.
212
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
Gospodo.
213
00:22:39,700 --> 00:22:43,400
Pomo�u bove za komunikaciju
mo�ete napustiti projekat.
214
00:22:44,400 --> 00:22:49,000
To �ete uraditi tako �to �ete uneti
svoje ime i razlog takve odluke.
215
00:22:50,400 --> 00:22:53,900
Odmeh �ete biti vra�eni
nazad u zatvor.
216
00:22:54,800 --> 00:23:01,300
Izvinite, ali je odlu�eno da veza bude daleko od
obale, da bi va�a odluka bila potpuno promi�ljena.
217
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
Hvala.
218
00:23:12,000 --> 00:23:14,400
Na vodi...
219
00:23:14,500 --> 00:23:17,800
Zato �to je nedostupno.
220
00:23:50,000 --> 00:23:53,500
- �ta je sa tobom, Ivane Georgijevi�u?
- Izra�avam radost.
221
00:24:02,600 --> 00:24:06,100
- Idem polako prema onome.
- �ta?
222
00:24:06,500 --> 00:24:08,500
Stani tu.
223
00:24:08,700 --> 00:24:11,200
Popuni mesto.
224
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Kolonisti!
225
00:24:14,200 --> 00:24:18,200
Omogu�eno vam je da uklonite lisice!
Potra�ite svoj broj!
226
00:25:36,900 --> 00:25:38,700
38!
227
00:25:38,900 --> 00:25:40,500
15!
228
00:25:40,500 --> 00:25:43,300
Uzmite sekire!
Sekire!
229
00:25:43,500 --> 00:25:45,500
Uzmi sekiru!
230
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
142!
231
00:26:21,400 --> 00:26:23,700
Stanite svi!
232
00:26:23,900 --> 00:26:25,800
Stanite!
233
00:26:25,900 --> 00:26:28,500
Daj ovamo klju�eve, brzo!
234
00:26:28,600 --> 00:26:30,900
Brzo, rekao sam!
Klju�eve!
235
00:26:31,100 --> 00:26:33,700
Govori se o dobroti,
gospodo kolonisti!
236
00:26:33,800 --> 00:26:37,300
Prvo mi uklanjamo okove,
posle vi!
237
00:26:38,200 --> 00:26:40,400
Ima� li moj klju�?
238
00:26:40,600 --> 00:26:42,600
Imam.
239
00:26:45,000 --> 00:26:47,600
Glupavi me�unarodni...
240
00:26:47,700 --> 00:26:50,700
Dali nam "sve neophodno".
241
00:26:51,300 --> 00:26:54,300
Sekira je lepa, ali je sekira.
242
00:26:55,500 --> 00:26:58,000
Svi dole, odmah!
243
00:26:58,100 --> 00:27:00,300
Dajte klju�eve!
244
00:27:00,500 --> 00:27:03,000
Bacite klju�eve!
245
00:27:06,700 --> 00:27:09,200
Sakupi sve.
246
00:27:14,900 --> 00:27:17,500
Budi spreman.
247
00:27:19,500 --> 00:27:23,000
Ako uspemo, onda smo
tri meseca sami.
248
00:27:27,400 --> 00:27:29,400
�amac.
249
00:27:31,500 --> 00:27:34,500
Najpre ubiti...
250
00:27:34,800 --> 00:27:36,900
Pa se odmoriti...
251
00:27:37,000 --> 00:27:39,500
Zatim oti�i.
252
00:27:43,100 --> 00:27:46,300
Ali, treba ih sve ubiti.
253
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
Pazite na �amac.
Treba�e nam za odlazak.
254
00:27:50,700 --> 00:27:53,100
Ni�ta drugo.
255
00:27:53,300 --> 00:27:56,300
Samo ti, pederu, iza�i...
Gde si?
256
00:27:57,300 --> 00:27:59,800
I onaj �to ubija na�e zemljake...
Gde ste?
257
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Iza�i!
Dugo sam �ekao!
258
00:28:03,200 --> 00:28:05,500
Gledajte ovamo!
259
00:28:05,700 --> 00:28:07,600
Svi!
260
00:28:08,700 --> 00:28:11,700
Po�injemo sa ovim!
261
00:28:12,200 --> 00:28:14,200
Ustani!
262
00:28:19,600 --> 00:28:21,600
Sekiru!
263
00:31:21,400 --> 00:31:24,200
Jesi li �uo, Tolik?
264
00:31:24,300 --> 00:31:27,900
Ja �u biti �ef raspodele.
265
00:31:28,300 --> 00:31:30,300
Nosi se.
266
00:31:30,400 --> 00:31:32,800
Zna� �ta sam odvojio za tebe?
267
00:31:32,900 --> 00:31:35,400
Alatke!
Do�i da vidi�.
268
00:31:35,600 --> 00:31:37,600
Gde?
269
00:31:37,200 --> 00:31:39,200
Do�i.
270
00:31:43,100 --> 00:31:45,100
U�ivaj.
271
00:31:45,200 --> 00:31:47,300
Sve je tvoje.
272
00:31:49,400 --> 00:31:51,900
Majmune, slu�aj...
273
00:31:52,000 --> 00:31:55,500
Da budem ja �ef skladi�ta?
Dogovoreno?
274
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
Ho�e� li?
275
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
Ja �u...
276
00:32:15,100 --> 00:32:17,100
Otvori.
277
00:32:26,200 --> 00:32:28,200
Pravilno.
278
00:32:34,900 --> 00:32:37,900
Ja sam �ef!
279
00:32:39,300 --> 00:32:44,300
Malo si prikupio, Ivane Georgijevi�u.
Ka�u da moramo pre�iveti tri meseca.
280
00:32:44,800 --> 00:32:48,600
U redu, zauzmimo mesta.
Tri meseca nije jedan dan.
281
00:32:49,000 --> 00:32:52,500
Ispod prozora ili pored pe�i?
282
00:32:53,900 --> 00:32:56,200
�ta je sa tobom?
283
00:32:56,400 --> 00:33:00,400
Misli� li, kao ludi �e�eni,
da je to dovoljno za krevet?
284
00:33:00,500 --> 00:33:03,000
I du�ek i jastuk?
285
00:33:03,200 --> 00:33:05,700
Naravno, to je promi�ljeno.
286
00:33:05,900 --> 00:33:09,100
Ipak su nam dali
"sve potrebno za �ivot."
287
00:33:09,300 --> 00:33:11,300
Ko je smislio ovo?
288
00:33:11,500 --> 00:33:13,500
Ko li je ovo smislio?
289
00:33:13,800 --> 00:33:17,300
Ko razuman nas
je ostavio bez za�tite?
290
00:33:17,500 --> 00:33:21,500
Budale upravljaju svetom.
Shvatio sam to jo� kao dete.
291
00:33:21,900 --> 00:33:24,100
Hajdemo.
292
00:36:32,000 --> 00:36:34,600
Gospode, pomozi nam.
293
00:36:41,300 --> 00:36:44,800
Ni�ta, napravi�emo ognji�te.
294
00:36:46,500 --> 00:36:49,300
Zagreja�emo se.
295
00:40:08,200 --> 00:40:11,200
Tu si, Ivane Georgijevi�u.
296
00:40:12,800 --> 00:40:15,800
Mislio sam da ga ubijem.
297
00:40:16,800 --> 00:40:19,000
Onda pomislim:
298
00:40:19,200 --> 00:40:23,200
Za�to ubijati,
ako ve� ne�emo da delimo baraku?
299
00:40:24,400 --> 00:40:27,900
�ta ti radi�?
Mene si se upla�io?
300
00:40:28,600 --> 00:40:30,600
Ivane Georgijevi�u...
301
00:40:30,900 --> 00:40:33,400
Za�to �uti�?
302
00:40:34,600 --> 00:40:39,100
- Od koga bih se pla�io, ako se ti ne pla�i�, Nikolaju?
- A u zatvoru, za�to se nisi pla�io?
303
00:40:39,600 --> 00:40:43,900
Postojala je za�tita i ti zna�
�ta se de�ava ako �elija bude ka�njena.
304
00:40:44,200 --> 00:40:47,500
A, ka�njavala se cela �elija.
305
00:40:47,800 --> 00:40:51,400
- A ti nisi lud.
- Nisam.
306
00:40:51,600 --> 00:40:56,100
Ludaci se ne osu�uju na do�ivotne kazne.
Le�e ih po bolnicama.
307
00:40:57,400 --> 00:41:00,500
Radujem se na�em susretu.
308
00:41:00,600 --> 00:41:03,100
A kod nas...
309
00:41:03,300 --> 00:41:06,800
Bilo je prili�no dobro prvog dana.
310
00:41:07,000 --> 00:41:11,000
Drugog dana su svu hranu
izgrizli mi�evi.
311
00:41:13,700 --> 00:41:16,200
�ak i luk.
312
00:41:16,800 --> 00:41:19,300
Mo�da si ih video?
313
00:41:19,500 --> 00:41:23,500
Nakupili se ovi mi�evi, pacovi...
Ne znam ve� �ta.
314
00:41:29,500 --> 00:41:32,000
Leminzi.
315
00:41:32,100 --> 00:41:34,500
Ima ih svuda.
316
00:41:35,900 --> 00:41:40,100
Ako se ne sakrije� kad jede�...
izgrizli bi i kamenje...
317
00:41:40,300 --> 00:41:42,800
... prvo ono u pakovanju.
318
00:41:43,000 --> 00:41:45,500
Zatim pakovanje,
319
00:41:47,200 --> 00:41:49,500
na kraju i celofan.
320
00:41:49,700 --> 00:41:52,900
Slu�aj.
Pozovi me kod sebe, a?
321
00:41:53,700 --> 00:41:56,000
Bi�u pristojan.
322
00:41:56,100 --> 00:41:59,000
Danas �e� biti pristojan,
a sutra �e� da mi mota� creva.
323
00:41:59,100 --> 00:42:02,100
Ne�u. Za�to bih?
324
00:42:02,600 --> 00:42:05,800
- Ja ne znam za�to ljudi ubijaju...
-Bio sam budala.
325
00:42:06,000 --> 00:42:09,300
Creva se prosipaju iz radoznalosti.
326
00:42:09,400 --> 00:42:11,400
Izvoli...
327
00:42:11,500 --> 00:42:13,200
So.
328
00:42:13,400 --> 00:42:16,400
Poslednje �to mi je ostalo.
329
00:42:22,900 --> 00:42:25,700
U redu, donesi jo� drva.
330
00:42:25,900 --> 00:42:30,900
Pro�itao sam u biologiji da je du�ina
ljudskog creva oko 4 metara.
331
00:42:33,900 --> 00:42:39,500
Tankog oko 2,7 metara,
a debelog oko metar i po.
332
00:42:41,400 --> 00:42:44,000
- Po�eo si.
- �ta?
333
00:42:44,200 --> 00:42:46,300
Ni�ta, pri�aj.
334
00:42:46,400 --> 00:42:53,500
Najdu�e crevo koje sam razmotao,
bilo je oko 1,7 metara
335
00:42:56,900 --> 00:42:59,900
i oko 80cm debelo crevo.
336
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
Obi�no je du�ina tankog creva oko
jednog metra...
337
00:43:13,100 --> 00:43:15,100
a debelog jedva 30cm.
338
00:43:17,600 --> 00:43:22,100
Ili sam ja gre�io dok sam motao,
ili su preterali u onoj knjizi.
339
00:43:23,300 --> 00:43:28,800
Ni jedna od mojih �rtava nije mogla da se
pohvali du�inom tankog creva od 270cm,
340
00:43:29,600 --> 00:43:33,300
niti debelog od najmanje 150cm.
341
00:43:33,500 --> 00:43:38,500
Nau�io sam i da du�ina ljudsih creva
ne zavisi od gojaznosti.
342
00:43:39,800 --> 00:43:43,100
Vi�e me creva ne zanimaju.
343
00:43:43,600 --> 00:43:46,100
Ali bi trebalo prostudirati mozak.
344
00:43:46,300 --> 00:43:49,800
Samo mozak pametnih ljudi,
a ne kretena.
345
00:43:53,300 --> 00:43:55,800
Slatkog li dima.
346
00:43:56,100 --> 00:43:59,600
Ivane Georgijevi�u, daj da probam.
347
00:44:12,200 --> 00:44:15,700
Zna�, da si mi sada,
na primer, ponudio izbor:
348
00:44:16,800 --> 00:44:20,800
pe�eno meso ili �ena,
ja bih naravno izabrao �enu.
349
00:44:23,400 --> 00:44:26,500
Zna� �ta bih sa njom?
350
00:44:26,700 --> 00:44:30,000
Ispekao bih je i pojeo.
351
00:44:33,000 --> 00:44:35,700
Zavr�i�u jelo...
352
00:44:37,900 --> 00:44:40,900
i razmisli�u koliko jo� �elim da �ivim.
353
00:44:41,100 --> 00:44:44,800
Izuzev ako ne �eli� da �ivi�,
�ivot je uvek suvi�e kratak.
354
00:44:45,000 --> 00:44:48,400
Baka mi je to govorila u detinjstvu.
Onda to nisam razumeo.
355
00:44:48,600 --> 00:44:51,800
Uzgred, mogao bih da se
slo�im sa tvojom babom.
356
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
Daj jo� jedno par�e.
357
00:45:04,400 --> 00:45:07,400
Mogu da umrem ve� sada.
358
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Vidi�.
359
00:45:21,300 --> 00:45:23,900
Presta�u da di�em,
360
00:45:24,000 --> 00:45:26,800
kao stari Grci...
361
00:45:28,000 --> 00:45:31,500
Zna� za�to mi se ne umire?
362
00:45:34,400 --> 00:45:37,700
Zato �to sam upla�en...
363
00:45:37,800 --> 00:45:41,800
Pla�im se da me �avoli
ne�e zaposliti.
364
00:45:42,900 --> 00:45:46,900
Sada drugi svet
stoji i �eka.
365
00:45:48,300 --> 00:45:50,800
Lako je izgubiti se.
366
00:45:50,900 --> 00:45:54,900
Ja sam ne�nog izgleda.
Ne se�am se najbolje.
367
00:45:56,200 --> 00:46:00,200
Mo�e� da pri�a� sa mnom,
daje� mi neke testove...
368
00:46:02,300 --> 00:46:05,600
Ali, �ta je pravilan razgovor?
369
00:46:05,900 --> 00:46:09,900
Izgraditi tre�u instituciju, pa umreti.
370
00:46:13,700 --> 00:46:16,700
A mo�da i ne umrem.
371
00:46:21,200 --> 00:46:24,700
A za�to ti ne umre�?
372
00:46:27,500 --> 00:46:30,100
Zbog njih.
373
00:46:30,200 --> 00:46:32,600
Oni vi�e nisu �ivi.
374
00:46:32,800 --> 00:46:35,500
�to pre umre�,
pre �e� ih sresti.
375
00:46:35,600 --> 00:46:39,600
Na koji na�in napraviti susret?
Oni su u raju.
376
00:46:40,600 --> 00:46:43,600
Na to nisam mislio.
377
00:46:44,900 --> 00:46:47,900
I �ta �e� onda?
378
00:46:48,700 --> 00:46:52,700
Ako su ljudi sahranjeni zajedno,
susret je mogu�.
379
00:46:54,700 --> 00:46:58,700
Mogu se sresti na drugom svetu.
380
00:47:10,200 --> 00:47:13,700
�ak i kad su na razli�itim stranama.
381
00:47:14,300 --> 00:47:18,300
Ti, dakle, �eli� da bude�
sahranjen pored njih?
382
00:47:18,600 --> 00:47:22,100
U tom slu�aju ne mo�e�
umreti ovde.
383
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Zna�...
384
00:47:36,300 --> 00:47:39,300
Postoji fraza...
385
00:47:40,800 --> 00:47:43,800
"Bogu iza nogu."
386
00:47:51,400 --> 00:47:57,000
Mi smo ipravo na takvom mestu,
mestu zaboravljenom od Boga.
387
00:48:01,100 --> 00:48:06,100
Ako je Bog zaboravio na ovo mesto,
onda ne mo�e uzeti na�e du�e.
388
00:48:08,900 --> 00:48:12,400
Ali �avoli mogu... oni mogu...
389
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
a Bog ne mo�e.
390
00:48:27,600 --> 00:48:31,100
U redu, hajde da spavamo.
391
00:48:40,400 --> 00:48:43,900
Hvala ti, Ivane Georgijevi�u.
392
00:48:48,400 --> 00:48:52,000
I vama hvala, tako�e,
za dobrodo�licu gostu.
393
00:49:50,800 --> 00:49:52,800
Ivane...
394
00:49:51,600 --> 00:49:54,600
Ivane Georgijevi�u...
395
00:49:57,400 --> 00:50:00,400
Oprosti mi, oprosti mi!
396
00:50:00,600 --> 00:50:03,000
Ne�u vi�e nikada.
397
00:50:03,200 --> 00:50:06,700
Ivane Georgijevi�u, ne�u vi�e nikada!
398
00:51:10,000 --> 00:51:14,500
Ivane Georgijevi�u, da uhvatimo
nekoliko galebova i napravimo gozbu.
399
00:51:21,600 --> 00:51:24,600
Nemaju ukusno meso.
400
00:51:30,900 --> 00:51:32,800
Dobro.
401
00:51:32,900 --> 00:51:35,700
Je��emo, zna�i, druge ptice.
402
00:51:35,900 --> 00:51:39,100
Ju�era�nja je bila ba� ukusna.
403
00:51:42,100 --> 00:51:44,100
To je hara.
404
00:51:44,200 --> 00:51:47,300
Ima ih dosta, ali su visoko.
405
00:51:47,500 --> 00:51:50,700
Sve te ptice,
moraju negde da snesu negde neko jaje.
406
00:51:50,900 --> 00:51:53,900
Potra�i�emo i pojesti jaja.
407
00:51:55,400 --> 00:51:58,400
Kakva jaja? Uskoro �e jesen.
408
00:52:00,900 --> 00:52:03,900
Ovde nema jeseni.
409
00:52:05,200 --> 00:52:08,500
Jakut je rekao, da odmah
posle leta dolazi zima.
410
00:52:08,700 --> 00:52:13,000
A zima je ovde sa dugom no�i
i mrazom od minus 50 stepeni.
411
00:52:16,400 --> 00:52:19,900
Tamo �e biti mnogo ribe, tamo je dublje.
412
00:52:31,500 --> 00:52:34,500
�enski sat.
413
00:52:35,300 --> 00:52:37,700
Tanioha.
414
00:52:43,200 --> 00:52:46,200
Ne propu�ta vodu.
415
00:52:49,700 --> 00:52:52,300
Ma kakvi.
416
00:52:53,500 --> 00:52:56,500
Vlasnik... studentkinja...
417
00:53:00,800 --> 00:53:04,300
Zastala i bacila bez �aljenja.
418
00:53:13,000 --> 00:53:16,300
Sakupi�u celu koekciju.
419
00:53:23,300 --> 00:53:26,400
Uostalom, rekoh, bi�e mnogo ribe.
420
00:53:26,500 --> 00:53:29,500
Evo ovde ih ima dosta!
421
00:54:01,100 --> 00:54:03,500
Jesi li video ovo?!
422
00:54:03,800 --> 00:54:06,300
Ne�to trnoliko!
423
00:54:06,500 --> 00:54:09,500
To nije riba.
424
00:54:25,800 --> 00:54:28,300
�ta je to?
425
00:54:28,500 --> 00:54:32,000
Izgleda plovak hidroaviona.
426
00:54:43,900 --> 00:54:46,900
Kakav plovak?
427
00:55:14,400 --> 00:55:16,400
33.
428
00:55:18,800 --> 00:55:21,300
Dve zadnjice.
429
00:55:21,400 --> 00:55:26,400
Sa ovakvim brojem nesre�a je neizbe�na,
�to potvr�uje i na� nalaz.
430
00:55:29,900 --> 00:55:32,900
�uj, imam ideju.
431
00:55:33,700 --> 00:55:37,200
Da ga popravimo i odletimo.
432
00:55:37,600 --> 00:55:40,600
Prvo popravimo.
433
00:55:41,100 --> 00:55:44,600
Samo moramo da promenimo broj.
Ja volim 18.
434
00:55:46,100 --> 00:55:50,500
Zato �to je 8 simbol beskona�nosti,
a 1 je polni organ.
435
00:55:51,800 --> 00:55:55,300
Sti�e beskona�ni organ,
hrli napred.
436
00:55:58,400 --> 00:56:01,900
- Ko �e videti?
- Svi.
437
00:56:08,400 --> 00:56:12,400
Ivane Georgijevi�u, bilo bi zanimljivo
prona�i upori�ta.
438
00:56:14,300 --> 00:56:18,300
Stavi�u stra�ni �lem
na glavu i upla�i�u neprijatelja.
439
00:56:24,200 --> 00:56:27,200
Ti me ne slu�a�.
440
00:56:28,400 --> 00:56:31,600
Ti si pilot, razmi�lja� o avionu.
441
00:56:31,700 --> 00:56:33,900
Ispravno.
442
00:56:34,000 --> 00:56:36,500
Ja treba da razmi�ljam
o hitnoj pomo�i.
443
00:56:36,700 --> 00:56:39,700
Ja sam bolni�ar...
444
00:56:40,900 --> 00:56:43,300
A ti si pilot.
445
00:56:43,500 --> 00:56:47,000
Ti ne treba da razmi�lja�
o hitnoj pomo�i.
446
00:56:48,700 --> 00:56:52,200
Ovde je kraj Zemlje.
447
00:56:55,800 --> 00:56:58,800
Sa�uvan za nas.
448
00:58:31,700 --> 00:58:34,700
Nikolaj, probudi se.
449
00:58:35,100 --> 00:58:38,100
Smrznu�e� se.
450
00:58:41,500 --> 00:58:44,500
Nikolaj, ustaj.
451
00:59:00,900 --> 00:59:02,900
Ustani!
452
00:59:04,500 --> 00:59:08,000
�ta je tebi?
Samo le�im.
453
00:59:10,800 --> 00:59:13,800
Umre�emo ovde.
454
00:59:14,100 --> 00:59:17,100
Treba da odemo do logora.
455
00:59:17,200 --> 00:59:23,400
Ovde �emo umreti na miru,
tamo �e nas ubiti i pojesti.
456
00:59:26,200 --> 00:59:29,000
Znam to.
457
00:59:37,700 --> 00:59:40,700
Ovde �emo umreti...
458
00:59:43,800 --> 00:59:46,800
Imam ideju.
459
00:59:59,900 --> 01:00:03,400
Da im ukrademo ugalj.
460
01:00:04,800 --> 01:00:07,400
Ima ga dosta.
461
01:00:07,700 --> 01:00:10,700
Briketi... toplota...
462
01:00:16,400 --> 01:00:19,400
Done�emo ga ovde.
463
01:00:20,200 --> 01:00:23,700
I lo�iti do prole�a.
464
01:00:32,000 --> 01:00:36,800
Biram krevet u vrhu,
pored pe�i.
465
01:00:42,500 --> 01:00:45,500
Odmor u toplom.
466
01:00:54,800 --> 01:00:58,800
Onda popravljamo avion
i odle�emo.
467
01:01:01,100 --> 01:01:06,900
Ako smo dovoljno sre�ni...
tamo mo�da nema nikoga...
468
01:01:11,600 --> 01:01:16,400
Poubijali jedan drugog
i ostala petorica.
469
01:01:21,000 --> 01:01:24,300
Mo�emo lako da ih pobijemo.
470
01:01:24,500 --> 01:01:27,000
Lako...
471
01:01:32,400 --> 01:01:35,900
Kre�i se! Ne zaustavljaj se!
472
01:01:37,300 --> 01:01:39,600
�ujete li?
473
01:01:39,800 --> 01:01:43,800
Ko stane, taj je poslednji,
a poslednji je mrtav!
474
01:02:38,300 --> 01:02:42,800
Svi ljudi se ra�aju slobodni
i jednaki u dostojanstvu i pravima.
475
01:02:43,100 --> 01:02:46,100
Obdareni su razumom i sve��u...
476
01:03:15,900 --> 01:03:17,900
Vreme je.
477
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
Miri�e na ra�nji�e.
478
01:03:47,600 --> 01:03:51,100
Pomozi mi.
Uzmi d�ak i kreni.
479
01:04:02,800 --> 01:04:06,300
Da probamo prvo hranu kolonista.
480
01:04:14,100 --> 01:04:17,100
Ti me osu�uje�.
481
01:04:17,700 --> 01:04:21,700
A, ipak, nisam ja taj
koji je pobio ove ljude.
482
01:04:23,100 --> 01:04:26,100
Svejedno bi ih mi�evi oglodali.
483
01:04:34,300 --> 01:04:37,800
Probudi se ili �e i nas ispe�i.
484
01:04:41,400 --> 01:04:45,400
�etnja je zavr�ena!
�etvrti sektor neka ostane na mestu!
485
01:04:45,700 --> 01:04:48,700
Ostali u barake!
486
01:04:53,800 --> 01:04:56,000
�to br�e i grublje!
487
01:04:56,100 --> 01:04:58,400
Poslednji umire!
488
01:04:58,600 --> 01:05:00,600
Poslednji umire!
489
01:05:00,600 --> 01:05:04,100
Takva su pravila, gospodo!
490
01:05:23,100 --> 01:05:26,900
Na�elni�e, upravo umire!
Dozvolite mi da zavr�im!
491
01:05:39,000 --> 01:05:42,000
Hajde, idemo...
492
01:05:43,100 --> 01:05:46,600
Odmori�emo se tri minuta
i pravac ku�i.
493
01:05:48,100 --> 01:05:50,100
Ku�i...
494
01:06:10,100 --> 01:06:13,100
Po�urite!
495
01:06:28,200 --> 01:06:31,100
Ivane Georgijevi�u, ustaj!
496
01:06:31,400 --> 01:06:34,400
Zar ne �uje�?!
497
01:06:38,300 --> 01:06:40,900
Di�i se!
498
01:06:41,100 --> 01:06:43,100
Kuda?!
499
01:06:43,200 --> 01:06:45,200
Ustaj!
500
01:06:47,600 --> 01:06:51,600
Na�elni�e!
Na�elni�e, uhvatimo ih!
501
01:07:06,300 --> 01:07:08,300
Pa�a!
502
01:07:08,900 --> 01:07:11,900
Odr�avaj vatru.
503
01:07:12,400 --> 01:07:15,400
Pepeo leti.
504
01:07:22,800 --> 01:07:25,800
Koga ste to doveli?
505
01:07:27,500 --> 01:07:31,000
Doveli kolonistu Ska�kova,
zvanog Sipa,
506
01:07:31,900 --> 01:07:35,400
tra�enog zbog kra�e hrane.
507
01:07:36,400 --> 01:07:40,400
Mislili smo da je umro,
a on je i druga na�ao.
508
01:07:40,700 --> 01:07:43,000
Ko je drug?
509
01:07:43,200 --> 01:07:46,100
Ne znam, na�elni�e.
510
01:07:46,300 --> 01:07:48,300
To je �ilin.
511
01:07:48,400 --> 01:07:50,900
Daj, ja �u ga poneti.
512
01:07:51,000 --> 01:07:53,300
Niko te nije ni�ta pitao.
513
01:07:55,500 --> 01:07:59,700
Otvori� li usta bez dozvole,
bi�e� u velikoj nevolji.
514
01:08:00,500 --> 01:08:03,500
Kako si, pacove.
515
01:08:09,300 --> 01:08:13,800
Napustio dru�tvo, �iveo sam
poslednja dva meseca.
516
01:08:16,600 --> 01:08:19,100
Opasan �ovek.
517
01:08:19,300 --> 01:08:21,300
Lukav.
518
01:08:21,400 --> 01:08:25,400
Dodelite mu drugu kategoriju,
i ovome, naravno.
519
01:08:25,600 --> 01:08:29,600
U tre�i sektor,
neka gladne malo.
520
01:08:30,300 --> 01:08:32,300
Ne sla�em se.
521
01:08:32,500 --> 01:08:35,400
Mirno stani, skini kapu...
522
01:08:35,600 --> 01:08:39,500
Sedeo je sa nama na brodu u istom kavezu,
i tebe je spasio od �e�ena.
523
01:08:39,800 --> 01:08:42,700
Skini kapu.
524
01:08:42,900 --> 01:08:44,700
�ta!
525
01:08:44,800 --> 01:08:47,300
Na�elnik ti ka�e da skine� kapu,
a ti ne skida�!
526
01:08:47,400 --> 01:08:51,000
- Odvratni grubi magar�e.
- Nije ti nikakav re�nik.
527
01:08:51,300 --> 01:08:55,800
Za�to stojite tako, mo�da �elite da �etate?
528
01:09:17,000 --> 01:09:19,000
Dovoljnoi!
529
01:09:20,800 --> 01:09:22,800
Kasnije.
530
01:09:27,000 --> 01:09:29,000
Pajac!
531
01:09:30,100 --> 01:09:32,100
Gnjido!
532
01:09:56,000 --> 01:09:59,000
Jedno telo za trideset grla...
533
01:10:00,800 --> 01:10:03,300
To je sme�no.
534
01:10:03,500 --> 01:10:07,000
U najboljem slu�aju
sedamdeset kilograma.
535
01:10:07,300 --> 01:10:11,300
Minus kosa, nokti,
creva i sli�no...
536
01:10:12,800 --> 01:10:17,300
�ovek je skroz osu�en,
dvadeset procenata nije ni za supu.
537
01:10:20,500 --> 01:10:23,400
Ne�u da jedem ljude.
538
01:10:23,700 --> 01:10:27,100
Danas, ne�e�,
niko ne�e.
539
01:10:27,300 --> 01:10:29,900
Ni sutra, tako�e.
540
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
Ti si debil, Sipo.
541
01:10:32,100 --> 01:10:35,200
Ne mo�e� da hoda�, Majmun ti je dodelio
prvu kategoriju, meni drugu.
542
01:10:35,300 --> 01:10:37,700
A za�to?
�ta sam gori od tebe?
543
01:10:37,800 --> 01:10:40,100
Ne staj!
Mar�iraj!
544
01:10:40,300 --> 01:10:44,000
Ima �aja, cigareta.
Jednom u tri dana ru�ak.
545
01:10:44,200 --> 01:10:46,700
Mogu biti i �lan saveta.
546
01:10:46,900 --> 01:10:49,400
Oni jedu svakog dana.
547
01:10:49,500 --> 01:10:53,500
Po�enili se gumenim �enama,
i ljube se sa njima.
548
01:10:53,800 --> 01:10:55,800
Prijatelji su.
549
01:10:55,900 --> 01:10:58,400
- Umukni...
- Debilu!
550
01:10:58,600 --> 01:11:03,600
Bez potrebe si me izvla�io iz pe�ine,
le�ao bih sada smrznut, uko�en.
551
01:11:05,300 --> 01:11:11,300
Jeli bi me mi�evi, a ja ne bih ose�ao ni�ta.
Bio bih ve� u paklu i izmi�ljao nova mu�enja.
552
01:11:12,900 --> 01:11:16,400
I �ekao da ovi psi
do�u kod mene.
553
01:11:16,700 --> 01:11:19,200
A �ta je ovo?
Ista stvar.
554
01:11:19,400 --> 01:11:23,900
Golodupi majmun sedi na buretu baruta,
na �ubri�tu sa stotinu na�ih mi�eva.
555
01:11:25,700 --> 01:11:28,200
I po�inje da vri�ti...
556
01:11:28,300 --> 01:11:31,900
Kraj �etnje!
Prvi sektor ostaje na mestu!
557
01:11:32,800 --> 01:11:35,800
Ostali u barake!
558
01:11:38,000 --> 01:11:41,000
Kre�i!
�to br�e i grublje!
559
01:11:42,300 --> 01:11:45,300
- Hajde!
- Poslednji umire!
560
01:11:47,400 --> 01:11:49,400
Hajde!
561
01:11:58,700 --> 01:12:01,700
Poslednji umire, gospodo!
562
01:12:07,200 --> 01:12:09,700
U stranu!
563
01:12:18,600 --> 01:12:21,600
Ne �inite to.
564
01:12:33,200 --> 01:12:36,200
Do�i ovamo.
565
01:12:38,800 --> 01:12:40,800
Ustani.
566
01:13:08,300 --> 01:13:10,300
Mama...
567
01:13:13,300 --> 01:13:15,300
Mamice...
568
01:13:28,200 --> 01:13:30,700
Uve�i ga, �vr��e.
569
01:13:30,800 --> 01:13:33,300
Dajte mi vodu.
570
01:13:35,300 --> 01:13:37,300
Vodu.
571
01:13:40,000 --> 01:13:42,500
Dajte mi vodu.
572
01:13:46,300 --> 01:13:49,300
Ima li ovde ljudi?
573
01:14:07,600 --> 01:14:11,600
Posao prvo!
Ho�ete da ostanete bez jela?
574
01:14:51,400 --> 01:14:53,400
Dr�i.
575
01:14:53,200 --> 01:14:55,200
Dr�i.
576
01:14:56,100 --> 01:14:58,100
Izaberite.
577
01:15:24,200 --> 01:15:27,200
Hteo bih da umrem.
578
01:15:30,700 --> 01:15:34,200
Znate �ta?
Mahov je bio ukusan!
579
01:15:37,500 --> 01:15:39,500
Presoljen.
580
01:15:40,300 --> 01:15:43,300
A ti, mornaru?
Dru�io si se sa njim?
581
01:15:43,800 --> 01:15:47,300
Mo�e li ovde biti drugarstva?
582
01:15:56,800 --> 01:16:00,800
Ne ljuti se na mene.
O�amu�en sam.
583
01:16:01,700 --> 01:16:05,200
Bacio sam se na vas zbog gladi.
584
01:16:07,100 --> 01:16:09,700
Pobuna se sprema.
585
01:16:09,900 --> 01:16:13,200
Odbijmo sutra da �etamo.
586
01:16:13,400 --> 01:16:17,400
Ka�imo Majmuinu,
da se bova mo�e popraviti.
587
01:16:17,700 --> 01:16:20,100
Ne�e dozvoliti popravku.
588
01:16:20,200 --> 01:16:24,200
Sada ima vlast, ali ako se dobije hrana,
presta�e njegova mo�.
589
01:16:24,500 --> 01:16:28,200
Sutra �emo igrati na�u igru.
590
01:16:28,700 --> 01:16:31,500
Stajati i pregovarati.
591
01:16:31,700 --> 01:16:33,800
Dogovoreno.
592
01:16:33,900 --> 01:16:36,600
Zaboravio si vru�u vodu.
593
01:16:36,700 --> 01:16:39,400
Da, zaboravio sam...
594
01:16:42,500 --> 01:16:45,500
- Ku�kin sine, ho�e� da nas provali�!
- Jesi li lud!
595
01:16:45,700 --> 01:16:48,600
Zaboravi na to!
596
01:16:48,700 --> 01:16:51,200
Nigde ne ide�.
597
01:16:51,400 --> 01:16:56,400
Danas sam jeo i �ta me briga za drugo?!
Mahov je iz drugog sektora!
598
01:16:56,700 --> 01:16:59,200
Slu�ajte svi.
599
01:16:59,500 --> 01:17:04,500
�ilin namerava da izazove sudbinu.
Moramo odbiti da igramo "poslednji umire".
600
01:17:05,500 --> 01:17:08,500
Majmun �e te ubiti.
601
01:17:15,600 --> 01:17:18,600
Pri�ekaj. Sedi tu.
602
01:17:23,200 --> 01:17:25,200
Evo ti.
603
01:17:24,700 --> 01:17:27,700
Pokaza�u ti ne�to.
604
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Dr�i.
605
01:17:47,300 --> 01:17:50,300
Ne pri�aj nikome.
606
01:17:50,700 --> 01:17:54,200
- Nije potrebno.
- Kraj �etnje!
607
01:17:54,800 --> 01:17:58,800
Drugi sektor ostaje na mestu!
Ostali u barake!
608
01:18:03,600 --> 01:18:07,500
�to br�e i grublje!
Poslednji umire.
609
01:18:07,700 --> 01:18:09,700
�ta je...
610
01:18:09,800 --> 01:18:12,300
Opet pobuna?
611
01:18:12,800 --> 01:18:16,800
Poslednji umire, grubo!
Ili �ete svi stradati!
612
01:18:18,900 --> 01:18:20,900
Pokret!
613
01:18:21,100 --> 01:18:23,100
Br�e i grublje!
614
01:18:23,300 --> 01:18:25,100
Dr�i.
615
01:18:25,300 --> 01:18:27,800
Ka�em ponovo!
616
01:18:29,600 --> 01:18:32,000
Br�e i grublje!
617
01:18:32,400 --> 01:18:35,200
Svi u barake!
618
01:18:36,000 --> 01:18:38,500
U barake!
619
01:18:40,000 --> 01:18:42,000
Na�elni�e...
620
01:19:14,200 --> 01:19:17,200
�ta �elite, gospodo?
621
01:19:17,400 --> 01:19:20,900
Predla�emo obostranu korist.
622
01:19:23,400 --> 01:19:26,900
Ti nas pusti� da otplovimo do bove
i zatra�imo hranu,
623
01:19:27,000 --> 01:19:29,600
a mi �emo tebi...
- Ne treba mi ni�ta.
624
01:19:29,800 --> 01:19:31,800
Imam sve.
625
01:19:31,900 --> 01:19:34,600
I ne sklapam pogodbe sa buntovnicima.
626
01:19:34,800 --> 01:19:37,500
Majmune, na�li smo avion.
627
01:19:37,700 --> 01:19:40,700
Hidroavion u dobrom stanju.
628
01:19:43,100 --> 01:19:46,100
Mo�e se popraviti.
629
01:19:46,600 --> 01:19:49,600
�ta ka�e�?
630
01:19:51,800 --> 01:19:55,800
Da, gospodine �ilin, avion...
To je ve� dobro.
631
01:19:57,600 --> 01:20:01,600
- Otvori kapiju i reci im da ostanu po strani.
- U redu.
632
01:20:06,000 --> 01:20:09,000
Odmaknite se svi!
633
01:20:09,500 --> 01:20:12,500
Otvori kapiju.
634
01:20:16,200 --> 01:20:19,700
- Ide� sa nama?
- Da.
635
01:20:27,800 --> 01:20:30,800
Ponesi alat.
636
01:20:33,700 --> 01:20:35,700
Spreman.
637
01:20:35,800 --> 01:20:38,800
Amurbek, daj vesla.
638
01:20:43,300 --> 01:20:46,000
Bog neka je sa vama.
639
01:20:46,100 --> 01:20:48,600
Ne diraj ni�ta.
640
01:21:07,600 --> 01:21:10,100
Zbog �ega je �ilin u zatvoru?
641
01:21:10,200 --> 01:21:13,200
Pri�a se da mu je porodica
stradala u avionskoj nesre�i.
642
01:21:13,500 --> 01:21:16,000
Kakve to ima veze?
643
01:21:16,100 --> 01:21:18,900
Ti ima� slamu umesto mozga.
644
01:21:19,000 --> 01:21:24,000
Da nije on onaj �to je pre pet godina
pobio kontrolore leta na aerodromu?
645
01:21:24,400 --> 01:21:27,800
Automatom.
Smireno i hladnokrvno.
646
01:21:28,100 --> 01:21:31,600
Bio je pilot.
Mogu�e da je on.
647
01:21:31,800 --> 01:21:34,500
Po kom �lanu je osu�en?
648
01:21:34,700 --> 01:21:38,400
105 za posebnu okrutnost,
150 i mo�da 107.
649
01:21:39,400 --> 01:21:44,400
"U stanju jakog emocionalnog uzbu�enja..."
To zna�i da je ubistvo izvr�eno svesno.
650
01:21:46,600 --> 01:21:50,600
Ja nemam te paragrafe,
ali sam se kajao posle ubistva.
651
01:21:55,100 --> 01:21:57,400
Zaudara na toalet.
652
01:21:57,500 --> 01:22:00,000
Poja�ajte krug.
653
01:22:04,200 --> 01:22:06,700
Ose�a se smrt.
654
01:22:20,400 --> 01:22:22,400
�ilin!
655
01:22:23,000 --> 01:22:25,600
Vesla, vesla!
656
01:22:28,900 --> 01:22:31,400
�iline, dr�i se!
657
01:22:32,100 --> 01:22:34,500
Vuci ga!
658
01:22:34,600 --> 01:22:37,000
Daj ruku!
659
01:22:47,700 --> 01:22:49,700
Idem!
660
01:22:57,800 --> 01:22:59,800
�ujte nas!
661
01:23:00,400 --> 01:23:02,700
Nije �ala!
662
01:23:02,900 --> 01:23:05,400
Umiremo od gladi!
663
01:23:08,400 --> 01:23:10,900
Pomozite nam!
664
01:23:11,600 --> 01:23:14,100
Slu�ajte, gospodo!
665
01:23:14,800 --> 01:23:17,800
Preporu�ujem vam da se vratite u barake.
666
01:23:20,900 --> 01:23:22,900
Napred!
667
01:23:37,900 --> 01:23:41,900
Danas je bio naporan dan
i odlu�io sam da za vas to bude praznik.
668
01:23:42,000 --> 01:23:45,500
Danas �e jesti sva �etiri sektora.
669
01:23:47,900 --> 01:23:50,500
Tri trupa su ovde.
670
01:23:51,200 --> 01:23:54,200
Pitate: Gde je �etvrti?
671
01:23:56,100 --> 01:23:59,700
Ko treba da umre da bi jeo �etvrti sektor?
672
01:24:00,100 --> 01:24:02,600
Umre�e poslednji!
673
01:24:03,300 --> 01:24:05,800
Poslednji umire!
674
01:24:10,700 --> 01:24:13,200
Poslednji umire!
675
01:24:25,400 --> 01:24:28,200
Dodaj mi alat.
676
01:24:54,300 --> 01:24:56,800
Slomljeno.
677
01:24:57,500 --> 01:25:00,100
Ne radi.
678
01:26:06,400 --> 01:26:09,400
�ta da radim sa vama?
679
01:26:10,100 --> 01:26:12,600
Ni hvala niste rekli.
680
01:26:14,200 --> 01:26:17,200
Da li bi hteli da umrete od gladi?
681
01:26:17,500 --> 01:26:20,800
Ili mo�da igrate "poslednji umire"?
682
01:26:21,100 --> 01:26:23,500
Mo�da ti ho�e�, Amurbek?
683
01:26:23,700 --> 01:26:25,600
Ili ti, Ar�anove?
684
01:26:25,700 --> 01:26:27,900
Ja ne �elim.
685
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
Ispravno.
686
01:26:30,500 --> 01:26:33,500
Vra�aju se!
687
01:26:35,200 --> 01:26:38,700
- Vra�aju se.
- Vidim.
688
01:26:49,900 --> 01:26:51,900
Krenimo.
689
01:27:10,700 --> 01:27:12,700
Ovamo.
690
01:27:31,700 --> 01:27:34,700
Bi�e hrane, obe�ali su nam.
691
01:27:35,000 --> 01:27:37,800
- Posla�e mnogo hrane.
- La�e�.
692
01:27:37,900 --> 01:27:39,900
Obe�ali su.
693
01:27:40,100 --> 01:27:43,400
Ako se prihvati zahtev,
pojavi se zeleni zrak.
694
01:27:43,600 --> 01:27:46,100
Toga nije bilo.
695
01:27:46,300 --> 01:27:48,800
Nisi �itao Vodi� za koloniste.
696
01:27:49,000 --> 01:27:52,300
Potvrdili su svoje obaveze.
To je dovoljno.
697
01:27:52,600 --> 01:27:56,100
Oni �alju hranu. Bi�e sve u redu.
698
01:27:57,300 --> 01:28:00,300
To je lo�e za nas.
699
01:28:01,700 --> 01:28:05,700
Za�to lo�e?
�uli ste da �alju hranu?
700
01:28:06,800 --> 01:28:11,300
�ilin je na�ao avion,
popravi�emo ga i odlazimo odavde.
701
01:28:13,100 --> 01:28:15,600
I to je la�.
702
01:28:15,900 --> 01:28:19,800
Koja vrsta aviona?
Boing sa stjuardesama i pi�em?
703
01:28:19,900 --> 01:28:22,700
�ta �elite da popijete, gospodine?
704
01:28:22,800 --> 01:28:25,800
Hidroavion je u dobrom stanju.
705
01:28:26,300 --> 01:28:29,600
- Za �estoricu.
- A nas je 40!
706
01:28:29,800 --> 01:28:32,100
Razmislimo o tome.
707
01:28:32,300 --> 01:28:35,800
Napravi�emo veliki �lep
i prika�iti na avion.
708
01:28:36,000 --> 01:28:38,000
Pole�emo...
709
01:28:45,900 --> 01:28:49,400
Azimut pravo!
O�tra vatra!
710
01:29:06,700 --> 01:29:08,700
Komanduj.
711
01:29:19,900 --> 01:29:22,900
�ta sad, �iline?
712
01:29:24,200 --> 01:29:28,200
- Moramo osloboditi lljude iz baraka.
- Ne budi lud.
713
01:29:29,500 --> 01:29:31,900
To je glupo
714
01:29:32,000 --> 01:29:34,300
Nije dobra ideja.
715
01:29:34,500 --> 01:29:36,500
Ima ih preko sto.
716
01:29:36,600 --> 01:29:38,800
Ako ih pustimo, poje��e sve.
717
01:29:38,900 --> 01:29:41,900
Ne sme� ih pustiti.
Majmuna su se pla�ili.
718
01:29:42,100 --> 01:29:44,100
Tebe ne.
719
01:29:44,200 --> 01:29:46,800
Njega ne, ali Tolija bravara da.
720
01:29:47,000 --> 01:29:48,800
Za�to mene?
721
01:29:48,900 --> 01:29:52,900
Zato �to si ubio Majmuna,
a to zna�i da si jo� ja�i.
722
01:29:53,100 --> 01:29:57,100
Ako su se njega pla�ili,
tebe �e jo� vi�e.
723
01:29:57,400 --> 01:29:59,900
Pravilno razmi�lja�.
724
01:30:00,000 --> 01:30:04,000
- Ne�u da se protivim.
- Za�to bi se protivio?
725
01:30:04,300 --> 01:30:08,000
-Idi otvori.
- Bi�e mirni, �ele hranu.
726
01:30:08,200 --> 01:30:11,100
Kada �e do�i?
727
01:30:11,200 --> 01:30:13,200
Nikad.
728
01:30:13,300 --> 01:30:15,800
Nije poru�eno.
729
01:30:17,400 --> 01:30:19,400
Kako to?
730
01:30:19,500 --> 01:30:22,600
Dugme je polomljeno,
ne mo�e se popraviti.
731
01:30:22,900 --> 01:30:25,900
Hranu moramo prona�i ovde.
732
01:30:26,100 --> 01:30:28,100
Kako?
733
01:30:28,300 --> 01:30:31,300
U redu, Amurbek, da�emo im �ta je ostalo.
734
01:30:33,600 --> 01:30:38,800
Uostalom, ne mo�emo da le�imo ovde
i raspravljamo �ta dalje.
735
01:30:39,200 --> 01:30:41,500
I avion ne postoji?
736
01:30:41,600 --> 01:30:43,900
Avion postoji.
737
01:30:44,100 --> 01:30:48,100
Ne mo�emo ih pustiti da umru.
Otvori kapiju.
738
01:30:48,300 --> 01:30:50,600
Koliko jo� ima hrane?
739
01:30:50,700 --> 01:30:54,800
Nemamo pojma.
Jeli smo �ta nam Majmun da.
740
01:30:55,100 --> 01:30:58,100
Sada imamo mnogo tela.
Razdelimo.
741
01:30:58,300 --> 01:31:02,300
Da ih niko nije dirnuo.
Moraju biti sahranjeni.
742
01:31:06,600 --> 01:31:09,200
Po�injemo ispo�etka.
743
01:31:09,400 --> 01:31:11,400
Bravo, �iline!
744
01:31:11,500 --> 01:31:15,100
Mo�emo prikupiti dosta morske trave.
Ona ima mnogo vitamina.
745
01:31:15,300 --> 01:31:17,800
Ne �elim vitamine.
746
01:31:18,000 --> 01:31:20,600
Zamisli samo.
Sahrana, sahrana...
747
01:31:20,800 --> 01:31:24,300
Mogli smo da pojedemo
ove zadnje komade...
748
01:31:54,100 --> 01:31:56,900
Majmuna vi�e nema.
749
01:31:57,100 --> 01:32:00,100
Ubudu�e ne�emo jesti ljude.
750
01:32:00,900 --> 01:32:03,900
Vidim li da neko to radi, ubi�u ga.
751
01:32:04,500 --> 01:32:07,200
Mrtvi moraju biti sahranjeni.
752
01:32:07,600 --> 01:32:11,100
Do slede�eg dopremanja hrane
ima jo� 25 dana.
753
01:32:13,200 --> 01:32:15,500
Kako dotle?
754
01:32:15,600 --> 01:32:19,500
Kako pre�iveti ovaj period
a ne jesti jedan drugog?
755
01:32:19,900 --> 01:32:23,900
Hrane nema dovoljno,
ali �e sada svi dobijati podjednako.
756
01:32:24,600 --> 01:32:26,600
Avion.
757
01:32:28,300 --> 01:32:32,000
Napravi�emo hangar
i doneti ovamo avion u delovima.
758
01:32:32,200 --> 01:32:34,700
I napraviti toranj sa satom.
759
01:32:34,900 --> 01:32:38,900
Oni nas ne vide!
Niko nas ne gleda!
760
01:32:39,000 --> 01:32:42,400
Mi nikome nismo potrebni!
761
01:32:43,600 --> 01:32:46,200
Nema satelita!
762
01:32:46,400 --> 01:32:48,400
Nema!
763
01:32:50,700 --> 01:32:53,700
Ne trebamo nikome!
764
01:32:54,700 --> 01:32:57,700
Halo, svemir, pogledaj me!
765
01:32:59,500 --> 01:33:03,000
Vidite li,
humanitarni ku�kini sinovi!
766
01:33:03,600 --> 01:33:06,600
Pogledajte me, psi!
767
01:33:12,100 --> 01:33:14,100
Ovamo!
768
01:33:14,200 --> 01:33:16,200
Gledajte!
769
01:33:18,800 --> 01:33:21,300
Ja sam ovde.
770
01:35:17,400 --> 01:35:20,400
Vidi�.
Promenio sam broj u 18.
771
01:35:20,600 --> 01:35:24,100
8 je simbol beskona�nosti,
a 1 je organ!
772
01:35:26,300 --> 01:35:30,300
Beskona�ni organ,
pokaza�e vam svoju mo�.
773
01:36:26,100 --> 01:36:29,100
- Gde?
- Ovde.
774
01:36:32,600 --> 01:36:34,600
Amurbek.
775
01:36:35,100 --> 01:36:40,100
Da li zna� zbog �ega sve vreme
od kad smo ovde, sunce ni jednom nije za�lo?
776
01:36:42,900 --> 01:36:45,900
Ne znam. Za�to?
777
01:36:48,400 --> 01:36:51,400
- Gde?
- Tamo.
778
01:36:52,500 --> 01:36:55,500
- Ko?
- Sunce.
779
01:36:55,900 --> 01:36:58,900
- Gde je kuglica?
-Ovde.
780
01:37:01,900 --> 01:37:05,900
- Pa, za�to sunce ne zalazi?
- Otkud bih ja to znao?
781
01:37:06,200 --> 01:37:09,200
Za�to me onda zamajava�?
782
01:37:47,500 --> 01:37:49,500
Nazad.
783
01:38:08,900 --> 01:38:11,600
Gospodin �ilin?
784
01:38:13,000 --> 01:38:16,000
Kafa, �aj, neko pi�e?
785
01:38:18,300 --> 01:38:20,900
Voleo bih kafu.
786
01:38:21,100 --> 01:38:24,100
Izvolite, sedite.
787
01:38:26,300 --> 01:38:29,800
Zbog �ega vam je potreban benzin?
788
01:38:30,700 --> 01:38:34,700
-Moramo da pokrenemo generator.
- Imate generator na vetar.
789
01:38:34,900 --> 01:38:38,900
Zaledi se kad je hladno.
Tokom polarne no�i ne�emo imati struju.
790
01:38:39,700 --> 01:38:43,200
-Za�to niste doneli kafu?
-Izvinite...
791
01:38:43,500 --> 01:38:46,000
Dozvolite da pitam.
792
01:38:46,300 --> 01:38:50,300
Postavili smo na obali znak SOS.
Za�to nam niste pomogli?
793
01:38:50,800 --> 01:38:56,300
Uni�tili ste far za komunikaciju,
a satelit radi u infracrvenom polju.
794
01:38:56,800 --> 01:39:01,300
Vidimo toplotu: ljude, pe�i,
a oznake i natpise ne vidimo.
795
01:39:02,600 --> 01:39:05,000
Neka objasni to.
796
01:39:05,200 --> 01:39:09,200
Objasnite, �ta ste radili
tako daleko od logora?
797
01:39:09,700 --> 01:39:12,200
I�li smo u ribolov.
798
01:39:12,300 --> 01:39:15,100
- Pecali ribu.
- To nije istina.
799
01:39:15,200 --> 01:39:18,000
Na�i ekolozi tvrde
da tamo nema ribe.
800
01:39:18,300 --> 01:39:21,400
Nije samo zbog ribe...
801
01:39:21,600 --> 01:39:25,100
Ima nekih ljigavih stvorenja...
Ne znam kako se zovu.
802
01:39:25,700 --> 01:39:29,100
- Jeli ste to?
- Da.
803
01:39:30,600 --> 01:39:34,600
Pitajte ga koliko kolonista
je ostalo u �ivotu.
804
01:39:36,300 --> 01:39:40,300
Kada ste se iskrcali
bilo vas je 206.
805
01:39:42,700 --> 01:39:45,200
Koliko vas je sada?
806
01:39:45,400 --> 01:39:48,100
Ne mo�ete izbrojati iz svemira?
807
01:39:48,200 --> 01:39:51,200
Ako znate Engleski,
za�to mi ne ka�ete?
808
01:39:51,300 --> 01:39:54,200
- U�uti, Toni.
- Ima nas 87.
809
01:39:54,600 --> 01:39:57,100
Mnogi su bolesni.
810
01:39:57,300 --> 01:40:00,300
�eli li neko da napusti projekt?
811
01:40:07,200 --> 01:40:10,700
Vi mo�ete jednu li�nu molbu.
812
01:40:21,400 --> 01:40:24,400
Isporu�ite pisma.
813
01:40:32,700 --> 01:40:35,700
- �ta bih mogao jo� da uradim?
814
01:40:35,800 --> 01:40:38,000
Ovaj krak vuci ovamo.
815
01:40:38,200 --> 01:40:39,700
Da.
816
01:40:41,900 --> 01:40:44,900
Krma na krmu, bok na bok.
817
01:40:46,800 --> 01:40:49,800
Nikolaj, sipa� li?
818
01:40:50,800 --> 01:40:54,800
Vas dvojica uhvatite krak elise
i sna�no okrenite, razumete?
819
01:40:54,900 --> 01:40:57,200
Samo na komandu.
820
01:40:57,400 --> 01:41:00,600
- Sipo, �ta je sa gorivom?
- U redu je.
821
01:41:00,800 --> 01:41:03,300
- Spremno?
- Da.
822
01:41:03,400 --> 01:41:06,400
- Za nas.
- Sa Bogom.
823
01:41:24,300 --> 01:41:26,800
Sre�no.
824
01:41:55,100 --> 01:41:58,100
Daj mi te klju�eve!
825
01:42:11,100 --> 01:42:13,900
Klju�eve, brzo!
826
01:42:43,400 --> 01:42:45,400
U stranu!
827
01:44:20,300 --> 01:44:22,300
Ubi�u ga.
828
01:44:38,700 --> 01:44:40,700
Sipa!
829
01:46:29,000 --> 01:46:31,000
Vidim...
830
01:46:36,300 --> 01:46:38,300
... vatre.
831
01:46:41,100 --> 01:46:44,600
Gospo�o!
Situacija je izmakla kontroli.
832
01:46:47,400 --> 01:46:51,100
Vatra je zahvatila barake.
Polovina kolonista je ubijena.
833
01:46:52,800 --> 01:46:55,300
Ovo je sli�no paklu.
834
01:46:55,500 --> 01:46:57,700
Kancelariju, molim.
835
01:46:59,000 --> 01:47:02,500
Gospodine, situacija ne mo�e
da se popravi.
836
01:47:02,900 --> 01:47:05,400
Imamo nivo "C".
837
01:47:05,600 --> 01:47:07,500
Gospodine...
838
01:47:07,600 --> 01:47:10,100
Predla�em...
839
01:47:12,200 --> 01:47:14,700
Da, gospodine.
840
01:47:16,400 --> 01:47:18,600
U redu...
841
01:47:18,800 --> 01:47:21,800
Imamo �ifru "Pusto ostrvo".
842
01:47:23,000 --> 01:47:26,000
- Krenite.
- Razumem.
843
01:47:26,700 --> 01:47:29,700
- Onaj pametni �ovek...
- �ilin.
844
01:47:30,800 --> 01:47:33,800
Prona�ite njegov dosije.
845
01:48:07,800 --> 01:48:09,800
�ilin.
846
01:48:10,100 --> 01:48:12,100
�ilin!
847
01:49:54,300 --> 01:49:58,300
Doma�inski sve sre�eno.
Lepo o�i��eno.
848
01:50:00,600 --> 01:50:03,600
I sme�e gurnuto pod tepih.
849
01:50:24,900 --> 01:50:27,900
U hangar.
850
01:50:44,900 --> 01:50:48,400
- Je li pre�iveo jo� neko?
- Ne.
851
01:50:49,000 --> 01:50:52,000
- Avion je napunjen?
- Da.
852
01:50:52,200 --> 01:50:54,800
Vreme je za odlazak odavde.
853
01:50:55,100 --> 01:50:59,100
I ja bih se pridru�io.
Bilo je tako tiho i mirno.
854
01:51:05,000 --> 01:51:09,200
Ako vam treba jo� hrane...
mo�da neki antibiotik.
855
01:51:14,300 --> 01:51:17,800
Uvek si uspevao da se izvu�e�,
tako je to.
856
01:51:24,500 --> 01:51:28,500
Ivane Georgijevi�u,
sve vreme mislim da je to sme�no.
857
01:51:30,000 --> 01:51:33,500
Nepotrebno je bilo davati Mahovu
vodu pred smrt.
858
01:51:33,800 --> 01:51:37,300
Za�to nepotrebno?
U�inio si dobro delo.
859
01:51:37,500 --> 01:51:40,500
Sada ne mogu u pakao.
860
01:51:42,600 --> 01:51:45,100
Neki �avo �e...
861
01:51:47,200 --> 01:51:52,700
... imati na umu da sam uradio dobro delo
i posla�e me u tre�u instituciju.
862
01:51:55,200 --> 01:51:57,700
A ja ne �elim tamo.
863
01:51:57,900 --> 01:52:00,500
Filozofira�e� i u paklu.
864
01:52:00,600 --> 01:52:03,100
Pomozi da gurnemo.
865
01:52:03,700 --> 01:52:06,700
- Spremni?
- Sa Bogom.
866
01:52:15,600 --> 01:52:17,600
Uspe�ete.
867
01:52:17,900 --> 01:52:20,900
Ivane Georgijevi�u, odoh sad.
868
01:52:21,000 --> 01:52:23,300
Kuda �e�?!
869
01:52:23,500 --> 01:52:26,500
- Nikolaj!
- Zbogom, Ivane Georgijevi�u!
870
01:52:31,100 --> 01:52:33,100
Sipa!
871
01:53:28,000 --> 01:53:30,000
Uzmi, Ivane Georgijevi�u.
872
01:55:32,000 --> 01:55:34,000
Srpski titl: tplc60613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.