Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,158 --> 00:00:06,958
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:06,958 --> 00:00:08,828
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,828 --> 00:00:10,304
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:00:22,218 --> 00:00:23,293
Over here!
5
00:00:49,622 --> 00:00:52,536
(Episode 7)
6
00:00:55,632 --> 00:00:59,176
I should check with the hospital for his bag.
7
00:01:00,702 --> 00:01:01,877
Just a moment.
8
00:01:07,241 --> 00:01:08,842
This man.
9
00:01:08,842 --> 00:01:10,486
I know him.
10
00:01:11,512 --> 00:01:12,587
Who is it?
11
00:01:14,581 --> 00:01:16,227
He's from the church.
12
00:01:16,822 --> 00:01:19,197
- New Life Church? - Yes.
13
00:01:20,251 --> 00:01:22,236
But I don't remember his name though.
14
00:01:22,521 --> 00:01:23,736
What's important is that...
15
00:01:25,191 --> 00:01:26,406
he and Seo Sang Won...
16
00:01:29,161 --> 00:01:31,346
used to be like brothers.
17
00:01:35,872 --> 00:01:38,486
(Eun Ho)
18
00:01:40,072 --> 00:01:41,216
Yes?
19
00:01:43,982 --> 00:01:45,126
Hello?
20
00:01:57,361 --> 00:01:58,766
Eun Ho.
21
00:01:58,962 --> 00:02:00,106
Ko Eun Ho.
22
00:02:06,131 --> 00:02:07,747
If I had answered on that day...
23
00:02:08,102 --> 00:02:09,716
She might've lived.
24
00:02:11,572 --> 00:02:13,686
My original target was you,
25
00:02:13,811 --> 00:02:16,816
but I went after your friend since you didn't fit the criteria.
26
00:02:16,982 --> 00:02:18,057
Eun Ho...
27
00:02:19,681 --> 00:02:21,121
is still alive.
28
00:02:21,121 --> 00:02:24,166
He'll soon die though just like Choi Su Jung.
29
00:02:24,792 --> 00:02:27,196
He'll have died because of you too.
30
00:02:28,091 --> 00:02:29,696
Because of me?
31
00:02:30,931 --> 00:02:32,006
Detective?
32
00:02:33,061 --> 00:02:34,177
Detective Cha.
33
00:02:36,132 --> 00:02:37,207
Are you all right?
34
00:02:40,072 --> 00:02:41,172
I'm fine.
35
00:02:41,172 --> 00:02:42,247
Detective,
36
00:02:42,472 --> 00:02:44,946
Are you thinking what I'm thinking?
37
00:02:45,341 --> 00:02:47,916
The drawing in Eun Ho's notebook and the person he saved.
38
00:02:48,711 --> 00:02:50,527
They were both related to Seo Sang Won.
39
00:02:50,681 --> 00:02:54,196
How is this even possible? And why do we keep...
40
00:02:55,482 --> 00:02:56,827
finding traces...
41
00:02:57,621 --> 00:02:59,966
of Seo Sang Won near Eun Ho?
42
00:03:00,891 --> 00:03:01,966
What if...
43
00:03:03,361 --> 00:03:05,767
none of this was a coincidence?
44
00:03:07,662 --> 00:03:08,906
What if...
45
00:03:11,331 --> 00:03:12,547
What if...
46
00:03:20,542 --> 00:03:22,617
(Eun Ho's caregiver)
47
00:03:25,512 --> 00:03:26,827
Should I answer that instead?
48
00:03:32,252 --> 00:03:33,527
Cha Young Jin speaking.
49
00:03:34,922 --> 00:03:36,036
Yes.
50
00:03:37,732 --> 00:03:38,906
Is he conscious?
51
00:03:40,602 --> 00:03:41,936
I'll be right there.
52
00:03:45,532 --> 00:03:47,916
What is it? What did he say?
53
00:03:48,371 --> 00:03:49,476
Eun Ho...
54
00:03:51,711 --> 00:03:53,247
Eun Ho woke up.
55
00:04:13,391 --> 00:04:14,476
Detective Cha.
56
00:04:15,032 --> 00:04:17,347
You had me thinking that it was bad news.
57
00:04:18,301 --> 00:04:20,646
If it's good news,
58
00:04:21,201 --> 00:04:23,576
you should say it with a smile on your face.
59
00:04:23,912 --> 00:04:26,717
"Eun Ho woke up."
60
00:04:27,482 --> 00:04:28,557
Like this.
61
00:04:51,272 --> 00:04:52,376
Sir, it's Tae Hyung.
62
00:04:53,131 --> 00:04:54,617
I don't think you need to come.
63
00:04:55,301 --> 00:04:57,177
- A minimally conscious state? - Yes.
64
00:04:57,342 --> 00:05:00,217
Every time he hears something, he wakes up and falls back to sleep.
65
00:05:01,741 --> 00:05:02,917
So that means...
66
00:05:03,381 --> 00:05:05,727
he woke up because his body reacted to a stimulus.
67
00:05:05,852 --> 00:05:08,352
- Yes. - You must be busy, Tae Hyung.
68
00:05:08,352 --> 00:05:10,597
No, I'm fine. I'll continue to keep an eye on him.
69
00:05:11,022 --> 00:05:12,097
Okay, bye.
70
00:05:18,532 --> 00:05:19,706
No way.
71
00:05:22,431 --> 00:05:23,537
Could he have heard something?
72
00:05:33,241 --> 00:05:35,256
(Caregiver Kim Tae Hyung)
73
00:06:40,611 --> 00:06:41,717
So Yeon.
74
00:06:42,441 --> 00:06:44,386
I'm sorry about everything.
75
00:06:45,652 --> 00:06:49,526
I even once thought about...
76
00:06:50,321 --> 00:06:51,626
becoming Eun Ho's dad.
77
00:06:52,621 --> 00:06:57,467
I thought Eun Ho was naive and kind.
78
00:06:59,131 --> 00:07:02,076
But I realized that he was...
79
00:07:03,301 --> 00:07:05,206
too much for me.
80
00:07:06,032 --> 00:07:07,576
I mean it in a good way.
81
00:07:08,672 --> 00:07:10,117
So Yeon.
82
00:07:10,301 --> 00:07:11,487
Eun Ho...
83
00:07:11,811 --> 00:07:13,247
is the best thing...
84
00:07:15,441 --> 00:07:16,857
that ever happened to you.
85
00:07:36,032 --> 00:07:39,677
(Caregiver Kim Tae Hyung)
86
00:07:44,712 --> 00:07:46,186
Hey, Tae Hyung.
87
00:07:49,642 --> 00:07:51,186
Eun Ho woke up?
88
00:07:52,381 --> 00:07:54,927
My goodness gracious.
89
00:07:55,681 --> 00:07:57,227
Okay, I'll be right there.
90
00:08:03,422 --> 00:08:04,566
Eun Ho.
91
00:08:04,662 --> 00:08:09,037
You probably need to yell at him...
92
00:08:09,301 --> 00:08:11,047
to get him to wake up.
93
00:08:17,042 --> 00:08:19,516
Eun Ho, take it easy.
94
00:08:19,941 --> 00:08:21,086
Your teacher and I...
95
00:08:23,611 --> 00:08:26,857
are taking one step at a time...
96
00:08:27,212 --> 00:08:28,497
to find out what happened.
97
00:08:29,951 --> 00:08:31,696
I'm going to find out what you wanted to say,
98
00:08:32,022 --> 00:08:34,766
what you couldn't tell me,
99
00:08:35,591 --> 00:08:38,067
and even the stuff that you didn't even know.
100
00:09:02,821 --> 00:09:06,467
Sun Kyung, it's me. I have a question.
101
00:09:06,622 --> 00:09:09,690
- What is it? - Remember the guy...
102
00:09:09,691 --> 00:09:13,431
that used to be like brothers with Seo Sang Won...
103
00:09:13,431 --> 00:09:14,707
back when we were young at the church?
104
00:09:15,731 --> 00:09:17,006
Mr. Jang Ki Ho?
105
00:09:17,632 --> 00:09:19,207
Right. Jang Ki Ho.
106
00:09:20,032 --> 00:09:21,772
Why do you ask all of a sudden?
107
00:09:21,772 --> 00:09:24,742
I saw him from far away.
108
00:09:24,742 --> 00:09:26,847
And I wasn't sure if it was him.
109
00:09:27,042 --> 00:09:30,256
Sun Kyung, my friend is calling me.
110
00:09:30,282 --> 00:09:31,386
I'll talk to you later.
111
00:09:35,321 --> 00:09:36,756
Yes, that's right. His name was Jang Ki Ho.
112
00:09:40,492 --> 00:09:42,937
Why did Sun Woo ask you about Jang Ki Ho?
113
00:09:43,162 --> 00:09:45,666
I don't know. He apparently saw him somewhere.
114
00:10:00,042 --> 00:10:03,286
The self-government committee decided to be lenient.
115
00:10:03,512 --> 00:10:05,711
He just needs to write an apology letter to the victim...
116
00:10:05,711 --> 00:10:07,957
and move to another class.
117
00:10:08,221 --> 00:10:09,926
I'm going to get sent to a different class?
118
00:10:10,321 --> 00:10:12,392
- Yes. - Did you agree to this?
119
00:10:12,392 --> 00:10:14,051
If it weren't for your homeroom teacher,
120
00:10:14,051 --> 00:10:15,837
you would've had to transfer schools.
121
00:10:15,862 --> 00:10:17,067
Did you agree to this?
122
00:10:18,061 --> 00:10:19,166
Yes.
123
00:10:20,032 --> 00:10:21,176
What's the matter with you?
124
00:10:24,301 --> 00:10:25,376
Hey.
125
00:10:25,831 --> 00:10:27,331
What's wrong with you? Hey!
126
00:10:27,331 --> 00:10:29,876
- Hey! - Calm down!
127
00:10:31,071 --> 00:10:33,847
Do you think this is a circus? Get lost!
128
00:10:34,581 --> 00:10:35,817
Call a teacher.
129
00:10:35,981 --> 00:10:37,727
Out of the way! Move!
130
00:10:38,681 --> 00:10:39,786
Tae Hyung!
131
00:10:43,051 --> 00:10:44,126
Put that down.
132
00:10:55,431 --> 00:10:56,776
What do you think you're doing?
133
00:10:59,071 --> 00:11:01,376
- Go to the infirmary. - Jae Bin.
134
00:11:02,542 --> 00:11:05,717
Don't you think you deserve to get beaten up a bit more?
135
00:11:06,872 --> 00:11:09,156
- Tae Hyung. - I really didn't do anything...
136
00:11:10,142 --> 00:11:12,687
to deserve to get punished because of him.
137
00:11:13,752 --> 00:11:15,227
So if I'm going to get punished anyway,
138
00:11:17,051 --> 00:11:18,367
I might as well just do something to him.
139
00:11:23,762 --> 00:11:24,862
Hey!
140
00:11:24,862 --> 00:11:26,561
- Mr. Lee, are you okay? - Sir, are you okay?
141
00:11:26,561 --> 00:11:28,862
- Sir, you're bleeding. - Mr. Lee, are you okay?
142
00:11:28,862 --> 00:11:30,032
- Mr. Lee. - My gosh.
143
00:11:30,032 --> 00:11:31,672
Call an ambulance!
144
00:11:31,672 --> 00:11:34,071
- Mr. Lee! - Mr. Lee, are you okay?
145
00:11:34,071 --> 00:11:35,146
Are you okay?
146
00:11:51,591 --> 00:11:53,666
You called her first?
147
00:11:53,752 --> 00:11:56,197
No, I called you first.
148
00:11:56,292 --> 00:11:58,731
I kept calling you, but you didn't answer my calls.
149
00:11:58,731 --> 00:11:59,867
From now on,
150
00:12:00,591 --> 00:12:02,806
I don't want you to call her regarding stuff like this.
151
00:12:03,601 --> 00:12:06,607
- Okay. - And please stop coming here.
152
00:12:06,902 --> 00:12:09,217
Eun Ho's getting better, and you're busy.
153
00:12:09,571 --> 00:12:10,646
No, I'm fine.
154
00:12:13,642 --> 00:12:15,556
I'm not fine with it!
155
00:12:16,542 --> 00:12:18,126
You make me feel uncomfortable!
156
00:12:20,652 --> 00:12:23,497
Eun Ho and I have been friends for seven years.
157
00:12:24,652 --> 00:12:27,227
I care about how he's doing and wish to know if he's okay.
158
00:12:27,351 --> 00:12:28,796
"Friends"?
159
00:12:29,862 --> 00:12:33,437
You're over 20 years older than him. How can you be friends?
160
00:12:33,632 --> 00:12:35,276
Let's be honest.
161
00:12:35,831 --> 00:12:38,506
You're using him to feel superior over me.
162
00:12:39,032 --> 00:12:41,341
"I'm a better adult. I can't believe she's his mother."
163
00:12:41,341 --> 00:12:43,817
Isn't that what you think to yourself?
164
00:12:44,002 --> 00:12:45,447
If I were his mom.
165
00:12:45,612 --> 00:12:47,841
If Eun Ho were my son. Right?
166
00:12:47,841 --> 00:12:50,217
Why? Why do you have such thoughts?
167
00:12:51,282 --> 00:12:52,351
Stop.
168
00:12:52,351 --> 00:12:54,327
Let go. Let go of me.
169
00:12:54,922 --> 00:12:56,026
Let me go.
170
00:12:57,922 --> 00:12:59,997
Let go. Let me go.
171
00:13:00,221 --> 00:13:02,337
Don't touch me!
172
00:13:10,762 --> 00:13:13,347
I don't care what you say to me.
173
00:13:14,801 --> 00:13:17,077
Because you are nobody to me.
174
00:13:17,971 --> 00:13:20,117
You can never hurt me.
175
00:13:20,941 --> 00:13:23,016
But when you're around your son,
176
00:13:23,841 --> 00:13:25,156
watch your language.
177
00:13:25,912 --> 00:13:27,587
Because you're a mother.
178
00:13:28,622 --> 00:13:31,926
Your harsh words hurt Eun Ho.
179
00:13:33,792 --> 00:13:36,567
Not even the kindest, sweetest person in the world...
180
00:13:37,492 --> 00:13:38,636
can...
181
00:13:39,331 --> 00:13:41,107
replace you for him.
182
00:14:08,922 --> 00:14:10,097
How come?
183
00:14:10,922 --> 00:14:12,506
How is Tae Hyung here?
184
00:14:19,471 --> 00:14:20,632
(Baek Sang Ho)
185
00:14:20,632 --> 00:14:21,747
(Calling Baek Sang Ho)
186
00:14:27,112 --> 00:14:28,311
(Lee Sun Woo)
187
00:14:28,311 --> 00:14:30,487
(Power off)
188
00:14:35,382 --> 00:14:37,756
The call cannot be connected.
189
00:14:44,992 --> 00:14:46,367
(Off Limits)
190
00:14:55,368 --> 00:15:00,368
[VIU Ver] SBS E13 'Nobody Knows'
"Eun Ho's Caregiver"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:15:09,081 --> 00:15:10,156
Let's go.
192
00:15:11,591 --> 00:15:13,396
How is the kid?
193
00:15:14,091 --> 00:15:16,867
He has to stay longer. How about this guy?
194
00:15:17,321 --> 00:15:20,132
Like you said, one of Kevin Jung's legs...
195
00:15:20,132 --> 00:15:22,477
I crushed it completely.
196
00:15:23,032 --> 00:15:26,847
Good. That way it's even.
197
00:15:27,032 --> 00:15:28,447
Shall I have a look?
198
00:16:19,252 --> 00:16:20,367
Hey.
199
00:16:23,262 --> 00:16:26,492
I'll get those things out of your mouths.
200
00:16:26,492 --> 00:16:29,276
But I hate listening, so you just answer.
201
00:16:29,301 --> 00:16:30,477
Okay?
202
00:16:38,042 --> 00:16:41,247
Spare my life! I'll do anything you want!
203
00:16:42,412 --> 00:16:44,016
Let's just kill them both.
204
00:16:44,081 --> 00:16:45,851
You're heartless.
205
00:16:45,851 --> 00:16:48,581
Take pity on this kid. He does as he's told.
206
00:16:48,581 --> 00:16:51,992
This happened because that idiot told him...
207
00:16:51,992 --> 00:16:53,422
to bring the goods to our hotel.
208
00:16:53,422 --> 00:16:55,561
It'll be easier to wrap things up if we kill them both.
209
00:16:55,561 --> 00:16:56,697
That's true though.
210
00:16:57,061 --> 00:16:58,207
What shall we do?
211
00:16:58,532 --> 00:16:59,737
Kill them both?
212
00:17:04,802 --> 00:17:06,306
The deity sometimes...
213
00:17:06,832 --> 00:17:09,142
wakes us up with a punishment,
214
00:17:09,142 --> 00:17:11,342
and placates us with a blessing.
215
00:17:11,342 --> 00:17:12,447
But...
216
00:17:12,711 --> 00:17:15,417
he also remains silent.
217
00:17:15,582 --> 00:17:17,481
He gives us the free will to choose...
218
00:17:17,481 --> 00:17:19,511
because he respects us that much.
219
00:17:19,511 --> 00:17:21,082
Have you ever had...
220
00:17:21,082 --> 00:17:24,082
a privilege greater than being able to choose?
221
00:17:24,082 --> 00:17:26,052
Choosing where to get your degree,
222
00:17:26,052 --> 00:17:28,592
choosing where to work or whom you marry.
223
00:17:28,592 --> 00:17:30,397
Not things like that.
224
00:17:30,791 --> 00:17:33,707
Choosing something that can change your life completely.
225
00:17:33,931 --> 00:17:35,006
Which can also...
226
00:17:37,562 --> 00:17:41,677
ruin someone else's life completely.
227
00:17:46,541 --> 00:17:48,511
The Millennium Hotel is my home.
228
00:17:48,511 --> 00:17:50,157
You can't make it yours...
229
00:17:50,312 --> 00:17:52,387
and disrespect the homeowner.
230
00:17:52,451 --> 00:17:55,627
I don't care if you deal drugs,
231
00:17:56,981 --> 00:17:58,997
but if you did it in my home...
232
00:18:02,622 --> 00:18:03,997
Then it's different.
233
00:18:07,362 --> 00:18:08,477
Mr. Oh?
234
00:18:17,102 --> 00:18:18,887
Okay, I'll spare you.
235
00:18:19,041 --> 00:18:20,687
Just one of you.
236
00:18:21,142 --> 00:18:23,457
But I'll give both of you a choice.
237
00:18:24,852 --> 00:18:27,127
So, take a look...
238
00:18:28,021 --> 00:18:29,127
and pick one.
239
00:18:29,481 --> 00:18:31,826
Please spare my life!
240
00:18:31,951 --> 00:18:33,967
Please don't kill me!
241
00:18:35,922 --> 00:18:37,066
No?
242
00:18:37,862 --> 00:18:40,167
You won't pick?
243
00:18:40,392 --> 00:18:41,531
Then I'm out too.
244
00:18:41,531 --> 00:18:43,231
We'll kill you both like they said.
245
00:18:43,231 --> 00:18:45,647
- Kill them then join me. - Okay.
246
00:18:45,832 --> 00:18:48,877
An ax! An ax!
247
00:18:49,302 --> 00:18:50,417
No.
248
00:18:51,441 --> 00:18:55,417
A hammer! A hammer! Give me a hammer.
249
00:19:00,152 --> 00:19:01,457
What a nice pick.
250
00:19:01,652 --> 00:19:04,157
I picked it, so why...
251
00:19:04,281 --> 00:19:06,167
Can't you just listen?
252
00:19:14,902 --> 00:19:16,606
Darn it. Untie them.
253
00:19:23,402 --> 00:19:24,747
Now it's my turn.
254
00:19:25,342 --> 00:19:27,447
I'll choose one of you.
255
00:19:28,142 --> 00:19:29,217
Okay?
256
00:19:29,312 --> 00:19:32,356
Pick that up faster than the other...
257
00:19:32,511 --> 00:19:36,026
and pound the other with it relentlessly.
258
00:19:38,052 --> 00:19:39,566
That's the deal.
259
00:19:40,392 --> 00:19:41,536
Okay?
260
00:19:41,991 --> 00:19:43,066
Ready?
261
00:19:45,531 --> 00:19:46,667
Go.
262
00:19:52,531 --> 00:19:54,506
Don't believe him! It's a lie!
263
00:19:56,001 --> 00:19:59,147
He'll have us both killed anyway.
264
00:19:59,672 --> 00:20:00,987
So what?
265
00:20:01,211 --> 00:20:02,687
We should both die?
266
00:20:03,741 --> 00:20:05,387
We must fight back together.
267
00:20:19,632 --> 00:20:22,336
You choose to die together?
268
00:20:24,001 --> 00:20:26,346
Okay. Then I'll tell you this.
269
00:20:26,431 --> 00:20:27,576
At first,
270
00:20:28,941 --> 00:20:31,241
I was going to kill Lee Young Sik.
271
00:20:31,241 --> 00:20:34,812
But what he told me about you...
272
00:20:34,812 --> 00:20:36,241
changed my mind.
273
00:20:36,241 --> 00:20:38,227
You didn't know that, did you?
274
00:20:38,781 --> 00:20:39,852
You didn't know.
275
00:20:39,852 --> 00:20:43,127
No, no. It's not true.
276
00:20:53,162 --> 00:20:54,407
My gosh.
277
00:21:09,011 --> 00:21:10,516
I killed him.
278
00:21:10,612 --> 00:21:12,627
Will you spare me?
279
00:21:15,251 --> 00:21:16,950
I should keep my word.
280
00:21:16,951 --> 00:21:18,266
Thank you.
281
00:21:18,652 --> 00:21:19,927
Thank you.
282
00:21:23,221 --> 00:21:24,296
But...
283
00:21:27,761 --> 00:21:29,477
I don't think it's over yet.
284
00:21:50,382 --> 00:21:52,096
(From Detective Cha Young Jin. Where are you?)
285
00:22:18,882 --> 00:22:20,457
Why are you out here?
286
00:22:22,281 --> 00:22:23,627
Just because.
287
00:22:24,052 --> 00:22:25,526
His mother's inside.
288
00:22:27,021 --> 00:22:29,467
So is his caregiver.
289
00:22:30,122 --> 00:22:31,191
The doctor said...
290
00:22:31,191 --> 00:22:34,167
he won't have a physical disability.
291
00:22:35,132 --> 00:22:36,536
That's such a relief.
292
00:22:36,862 --> 00:22:39,707
Like Baek Sang Ho said, it's a miracle.
293
00:22:40,971 --> 00:22:43,200
He dropped from a 10-story building,
294
00:22:43,201 --> 00:22:44,846
but he lived.
295
00:22:45,812 --> 00:22:47,286
And there will be no permanent damage.
296
00:22:48,112 --> 00:22:51,657
Is this even possible though?
297
00:22:54,412 --> 00:22:55,526
Think about it.
298
00:22:56,082 --> 00:22:57,997
The rooftop was at the height of a 10-story building.
299
00:22:58,052 --> 00:23:00,791
If he had dropped from there,
300
00:23:00,791 --> 00:23:02,721
the impact...
301
00:23:02,721 --> 00:23:05,066
would've been like colliding with a car at 100km per hour.
302
00:23:06,132 --> 00:23:08,931
Even though the car beneath him absorbed the impact...
303
00:23:08,931 --> 00:23:10,606
That's what we call a miracle.
304
00:23:11,971 --> 00:23:13,046
A miracle.
305
00:23:15,501 --> 00:23:16,747
I guess you can say that.
306
00:23:22,741 --> 00:23:24,316
You seem exhausted.
307
00:23:26,251 --> 00:23:29,096
Do you get enough sleep? Don't tell me you're skipping meals.
308
00:23:31,181 --> 00:23:32,326
I get by.
309
00:23:34,991 --> 00:23:37,761
- How about some dinner? - I'll grab a bite.
310
00:23:37,761 --> 00:23:39,036
I meant, with me.
311
00:23:42,461 --> 00:23:43,737
I have something to tell you anyway.
312
00:23:45,471 --> 00:23:47,147
The man Eun Ho saved.
313
00:23:48,817 --> 00:23:50,392
I found out his name.
314
00:23:55,441 --> 00:23:56,657
Tell me right now.
315
00:23:57,312 --> 00:23:58,582
I will once you finish that.
316
00:23:58,582 --> 00:24:01,086
- I have other ways to find out. - I know.
317
00:24:02,322 --> 00:24:06,096
You're a detective of the Special Crime Squad...
318
00:24:06,322 --> 00:24:07,927
who leads a homicide team.
319
00:24:08,491 --> 00:24:11,467
Still, finishing that bowl of gukbab...
320
00:24:11,592 --> 00:24:13,766
seems like the easiest way.
321
00:24:25,292 --> 00:24:27,496
His name is Jang Ki Ho.
322
00:24:27,971 --> 00:24:29,086
His age?
323
00:24:30,112 --> 00:24:33,427
I'm guessing he's in his late 40s or early 50s.
324
00:24:34,681 --> 00:24:37,652
My sister would've been suspicious had I asked her his age.
325
00:24:37,652 --> 00:24:38,991
All your family members...
326
00:24:38,991 --> 00:24:40,352
must be congregants of the New Life Church.
327
00:24:40,352 --> 00:24:41,427
Well,
328
00:24:41,791 --> 00:24:44,667
I guess you can say that about us.
329
00:24:44,761 --> 00:24:45,866
You too?
330
00:24:45,931 --> 00:24:48,066
I never missed church when I was young,
331
00:24:48,531 --> 00:24:51,677
but then I had to be dragged there after hitting puberty.
332
00:24:52,572 --> 00:24:55,541
I never stepped foot into the place after my father passed away though.
333
00:24:55,541 --> 00:24:59,316
Then you don't have any recent information on Jang Ki Ho.
334
00:24:59,441 --> 00:25:00,586
That's right.
335
00:25:00,812 --> 00:25:02,756
I couldn't even remember his name.
336
00:25:09,822 --> 00:25:11,457
You must be thinking...
337
00:25:13,291 --> 00:25:15,766
that what happened to Eun Ho wasn't a coincidence.
338
00:25:18,892 --> 00:25:22,477
There's a reason for it, but you can't tell me.
339
00:25:23,162 --> 00:25:24,437
Thank you for today.
340
00:25:25,271 --> 00:25:28,970
Eun Ho's prize you brought me produced new leads.
341
00:25:28,971 --> 00:25:30,147
We should head out.
342
00:25:30,672 --> 00:25:31,816
I also...
343
00:25:33,041 --> 00:25:34,316
haven't told you everything.
344
00:25:35,342 --> 00:25:38,217
There are things I can't speak about yet,
345
00:25:40,382 --> 00:25:42,227
but I wish I could someday.
346
00:25:43,251 --> 00:25:45,366
Just like how you didn't tell me about Dong Myung?
347
00:25:49,162 --> 00:25:50,296
Yes.
348
00:25:52,791 --> 00:25:53,862
Are you heading home?
349
00:25:53,862 --> 00:25:56,530
No, to the hospital Jang Ki Ho was taken to.
350
00:25:56,531 --> 00:26:00,006
I'll head back to school and check the CCTV footage from the next day.
351
00:26:00,501 --> 00:26:02,172
If I see Eun Ho's bag,
352
00:26:02,172 --> 00:26:05,616
then it'll mean that it missing has nothing to do with Jang Ki Ho.
353
00:26:07,271 --> 00:26:08,487
Thank you in advance then.
354
00:26:13,082 --> 00:26:18,627
(Seoyeon University Emergency Medical Center)
355
00:26:32,501 --> 00:26:35,006
Did he put something in his bag?
356
00:26:36,072 --> 00:26:37,147
Or maybe he took something out.
357
00:26:42,011 --> 00:26:43,157
Yes, Mr. Lee.
358
00:26:43,882 --> 00:26:45,627
I checked the camera footage.
359
00:26:46,281 --> 00:26:48,552
Eun Ho was spotted leaving school the next day...
360
00:26:48,552 --> 00:26:50,451
with his backpack.
361
00:26:50,451 --> 00:26:53,497
I saw him with the other bag the next morning.
362
00:26:53,951 --> 00:26:56,362
Then his backpack went missing...
363
00:26:56,362 --> 00:26:58,036
the day after he saved Jang Ki Ho.
364
00:27:00,461 --> 00:27:03,536
And that evening, he came to see me...
365
00:27:08,642 --> 00:27:09,776
But...
366
00:27:11,041 --> 00:27:13,546
I just told him to go home.
367
00:27:14,842 --> 00:27:15,882
You didn't know.
368
00:27:15,882 --> 00:27:18,056
I knew that he wasn't his usual self.
369
00:27:21,951 --> 00:27:23,296
I chose to ignore it.
370
00:27:57,352 --> 00:27:58,382
Yes?
371
00:27:58,382 --> 00:28:00,326
The light in your apartment is on.
372
00:28:02,662 --> 00:28:05,197
I must've forgot since I was in a hurry.
373
00:28:05,491 --> 00:28:07,437
Could you go in and turn it off?
374
00:28:08,018 --> 00:28:09,202
You know the lock combination.
375
00:28:10,461 --> 00:28:11,576
Sure thing.
376
00:29:26,211 --> 00:29:28,516
- Hello? - That's enough.
377
00:29:29,082 --> 00:29:30,356
When did you get home?
378
00:29:31,541 --> 00:29:34,026
- About an hour ago. - That was before me.
379
00:29:34,312 --> 00:29:36,427
- Did you have dinner? - Not yet.
380
00:29:38,052 --> 00:29:41,596
I want some ramyeon, but there aren't any at home.
381
00:29:42,461 --> 00:29:44,997
- Are there any at my place? - Four packets.
382
00:29:46,261 --> 00:29:47,336
Come on up then.
383
00:30:20,191 --> 00:30:22,036
Could Im Hee Jung be the accomplice?
384
00:30:22,332 --> 00:30:25,177
What if they shared this big secret, but he killed her...
385
00:30:25,201 --> 00:30:26,707
due to a disagreement?
386
00:30:30,342 --> 00:30:33,086
Do you still not know about the connection they had?
387
00:30:33,112 --> 00:30:36,642
They were close associates of Pastor Kwon Jae Chun,
388
00:30:36,642 --> 00:30:38,556
the founder of our church.
389
00:30:58,201 --> 00:31:01,546
He and Seo Sang Won used to be like brothers.
390
00:31:07,822 --> 00:31:09,597
391
00:31:16,994 --> 00:31:20,679
Are you sure you're here to ask about Jang Ki Ho?
392
00:31:21,063 --> 00:31:22,208
Yes.
393
00:31:22,633 --> 00:31:23,903
I doubt it.
394
00:31:23,903 --> 00:31:25,408
What do you mean?
395
00:31:26,203 --> 00:31:29,173
Should I know something else that isn't related to Mr. Jang?
396
00:31:29,173 --> 00:31:31,818
So you're really here to ask about him?
397
00:31:32,144 --> 00:31:33,784
- Yes. - That's odd.
398
00:31:33,784 --> 00:31:36,789
Then were those men not the real police?
399
00:31:37,513 --> 00:31:38,553
I don't think I follow.
400
00:31:38,553 --> 00:31:39,628
Hold on.
401
00:31:42,454 --> 00:31:46,069
Kim Byung Hee of Homicide Team One.
402
00:31:50,994 --> 00:31:52,064
He's a member of my team.
403
00:31:52,064 --> 00:31:54,564
So he wasn't impersonating a police officer then.
404
00:31:54,564 --> 00:31:56,709
Anyway, the detectives came by...
405
00:31:57,004 --> 00:31:59,009
and asked about Mr. Jang.
406
00:31:59,174 --> 00:32:01,004
What did they ask you about?
407
00:32:01,004 --> 00:32:05,219
They were here to check the rumors of him being missing.
408
00:32:06,043 --> 00:32:08,158
Jang Ki Ho is missing?
409
00:32:09,413 --> 00:32:11,128
I like the serenity around here.
410
00:32:11,454 --> 00:32:13,124
- Sir. - Would you like a cup of coffee?
411
00:32:13,124 --> 00:32:14,999
I already had one with the boss.
412
00:32:15,254 --> 00:32:17,369
He wants us to quickly wrap up the stigmata serial murder case.
413
00:32:17,624 --> 00:32:18,654
When can you wrap things up?
414
00:32:18,654 --> 00:32:20,424
The culprit confessed and died.
415
00:32:20,424 --> 00:32:22,669
So we can wrap it up right now if we want.
416
00:32:22,993 --> 00:32:24,238
But isn't that a bit too quick?
417
00:32:24,264 --> 00:32:26,364
Did the church pull some strings?
418
00:32:26,364 --> 00:32:28,663
We all think that, but don't say it out loud.
419
00:32:28,663 --> 00:32:29,704
Hurry up and get to work.
420
00:32:29,704 --> 00:32:32,743
Shouldn't you inform Ms. Cha of this?
421
00:32:32,743 --> 00:32:35,119
I'll tell her myself. Just hurry up and wrap it up.
422
00:32:36,174 --> 00:32:37,318
There she is.
423
00:32:37,544 --> 00:32:39,518
- Hello. - Good morning.
424
00:32:43,883 --> 00:32:45,114
What? Do you have something to say?
425
00:32:45,114 --> 00:32:46,559
Im Hee Jung's close acquaintance,
426
00:32:47,284 --> 00:32:48,859
Jang Ki Ho, went missing.
427
00:32:49,254 --> 00:32:51,369
- What do you mean? - Why didn't you report to me?
428
00:32:51,394 --> 00:32:53,669
He went missing a few days before the accident.
429
00:32:54,264 --> 00:32:56,064
And there were no call records between him and Seo Sang Won.
430
00:32:56,064 --> 00:32:57,993
So we figured he had nothing to do with the stigmata serial murders.
431
00:32:57,993 --> 00:33:00,633
Plus, the culprit confessed everything and killed himself.
432
00:33:00,633 --> 00:33:01,908
What more can we do?
433
00:33:02,004 --> 00:33:03,333
Are you kidding me?
434
00:33:03,333 --> 00:33:05,943
You still should've reported that to me.
435
00:33:05,943 --> 00:33:07,119
I told you so.
436
00:33:08,404 --> 00:33:09,548
I'm sorry, sir.
437
00:33:11,144 --> 00:33:13,258
Did Jae Hong tell you about Jang Ki Ho?
438
00:33:17,014 --> 00:33:18,429
Detective Lee also knows?
439
00:33:39,373 --> 00:33:41,743
Why didn't you wake me up? It's my turn to take over.
440
00:33:41,743 --> 00:33:43,089
I wasn't tired.
441
00:33:48,283 --> 00:33:50,788
You didn't drink any water so you won't have to go to the bathroom?
442
00:33:51,253 --> 00:33:52,388
No.
443
00:33:52,583 --> 00:33:53,758
Officer Yun.
444
00:33:55,824 --> 00:33:58,469
We're colleagues, not competitors.
445
00:34:01,424 --> 00:34:03,568
I want to take your place.
446
00:34:06,264 --> 00:34:07,439
My gosh.
447
00:34:15,474 --> 00:34:16,788
Hey, Detective Park.
448
00:34:17,114 --> 00:34:19,358
Do you still have nothing new regarding Kevin Jung?
449
00:34:20,044 --> 00:34:21,158
No.
450
00:34:21,243 --> 00:34:24,089
- Then come back to the office. - What?
451
00:34:24,984 --> 00:34:26,929
- Remember Jang Ki Ho? - Yes.
452
00:34:28,724 --> 00:34:30,628
Ms. Cha found out about him.
453
00:34:35,963 --> 00:34:37,493
Choi Dae Hoon was apparently murdered.
454
00:34:37,493 --> 00:34:39,963
Kevin Jung and Lee Young Sik suddenly went missing.
455
00:34:39,963 --> 00:34:42,803
And now, Jang Ki Ho even has something to do with Ko Eun Ho.
456
00:34:42,803 --> 00:34:45,203
Why is that punk involved with everyone?
457
00:34:45,204 --> 00:34:46,303
Sir, I apologize for saying this.
458
00:34:46,303 --> 00:34:48,318
But it makes me feel uneasy to hear you...
459
00:34:48,574 --> 00:34:50,212
talk about the victim that way.
460
00:34:50,213 --> 00:34:52,144
Hey, you punk. I was just being comfortable...
461
00:34:52,144 --> 00:34:54,644
Even if you're right, it makes people feel uneasy...
462
00:34:54,644 --> 00:34:57,114
if you talk back like that to your superior.
463
00:34:57,114 --> 00:35:00,424
Gosh, you're the one who always talks back to Ms. Cha.
464
00:35:00,424 --> 00:35:01,499
That's enough.
465
00:35:02,753 --> 00:35:05,894
Do you think he helped Seo Sang Won?
466
00:35:05,894 --> 00:35:07,839
Who? Jang Ki Ho?
467
00:35:09,694 --> 00:35:10,769
Why do you think that?
468
00:35:10,993 --> 00:35:13,364
Seo Sang Won had your name card.
469
00:35:13,364 --> 00:35:16,279
And he even sent you the video of the murder.
470
00:35:16,604 --> 00:35:18,508
That means he had his eyes on you for a while.
471
00:35:18,734 --> 00:35:20,944
Then he surely would've known about Eun Ho.
472
00:35:20,944 --> 00:35:23,414
So maybe Jang Ki Ho approached Eun Ho on purpose.
473
00:35:23,414 --> 00:35:25,373
Gosh, that's so far-stretched.
474
00:35:25,373 --> 00:35:27,789
So you think he faked his heart attack to approach him?
475
00:35:27,844 --> 00:35:31,229
Plus, Eun Ho fell from the hotel after Seo Sang Won died.
476
00:35:31,383 --> 00:35:32,698
And Choi Dae Hoon was the culprit.
477
00:35:32,984 --> 00:35:34,953
I should've thought it through. I'm sorry.
478
00:35:34,953 --> 00:35:38,169
I want all the files regarding the stigmata serial murders.
479
00:35:38,753 --> 00:35:39,869
Ms. Cha.
480
00:35:39,993 --> 00:35:42,933
We were told to wrap this case up as soon as possible.
481
00:35:42,933 --> 00:35:44,164
That's not going to happen.
482
00:35:44,164 --> 00:35:45,939
Then what do you want me to do?
483
00:35:46,263 --> 00:35:48,263
Plus, you promised to take your hands off the case.
484
00:35:48,263 --> 00:35:50,508
I'm in charge of both the stigmata murder case and Eun Ho's accident.
485
00:35:50,604 --> 00:35:52,278
I'll investigate both cases myself.
486
00:35:52,433 --> 00:35:54,044
And I'll take responsibility...
487
00:35:54,044 --> 00:35:55,643
for all the consequences.
488
00:35:55,643 --> 00:35:59,088
You're doing it again! Again!
489
00:36:07,284 --> 00:36:10,398
I want all of you to do your best to find Jang Ki Ho.
490
00:36:10,724 --> 00:36:11,799
- Yes, sir. - Yes, sir.
491
00:36:13,323 --> 00:36:15,239
You'd better take responsibility.
492
00:36:15,724 --> 00:36:18,008
And let me know if you need a larger budget.
493
00:36:20,104 --> 00:36:21,939
You pay for the budget!
494
00:36:45,354 --> 00:36:46,568
Aren't you going to ask...
495
00:36:47,063 --> 00:36:49,193
if we took care of it properly?
496
00:36:49,193 --> 00:36:50,309
If things didn't go well,
497
00:36:51,664 --> 00:36:53,878
Hee Dong and Du Seok will take responsibility.
498
00:36:53,904 --> 00:36:55,409
Don't you think you trust us too much?
499
00:36:55,664 --> 00:36:57,479
Why do you think I saved you guys?
500
00:36:58,373 --> 00:37:01,378
I'm never wrong about people. You guys will never abandon me.
501
00:37:06,114 --> 00:37:07,714
How many times have we gone through something like this...
502
00:37:07,714 --> 00:37:09,018
because of a kid?
503
00:37:09,354 --> 00:37:11,614
Plus, Yun Hee Seob found out that Ko Eun Ho...
504
00:37:11,614 --> 00:37:12,898
saved Jang Ki Ho.
505
00:37:13,154 --> 00:37:14,823
What if Yun Hee Seob finds him before we do?
506
00:37:14,823 --> 00:37:17,453
Tell him to go ahead. We're after different things anyway.
507
00:37:17,453 --> 00:37:19,939
What if Jang Ki Ho tells him the secret?
508
00:37:20,924 --> 00:37:22,369
In order to do that,
509
00:37:23,294 --> 00:37:25,334
Eun Ho will have to give back...
510
00:37:25,334 --> 00:37:26,739
what he got from Jang Ki Ho.
511
00:37:27,604 --> 00:37:29,448
(Daeyoung Daily)
512
00:37:33,104 --> 00:37:34,218
(A pastor turned out to be the culprit...)
513
00:37:53,263 --> 00:37:54,993
(Ko, a 15-year-old student from Shinsung Middle School...)
514
00:37:54,993 --> 00:37:58,068
(survived a fall from a 10-story building.)
515
00:38:04,433 --> 00:38:06,142
(Personal Information, Jang Ki Ho)
516
00:38:06,143 --> 00:38:07,544
(Team Leader Cha Young Jin)
517
00:38:07,544 --> 00:38:09,119
(Mother, Jang Haeng Ja, Dead)
518
00:38:15,683 --> 00:38:17,513
Ms. Cha, I brought you files regarding Im Hee Jung.
519
00:38:17,513 --> 00:38:19,128
- Put it here. - Okay.
520
00:38:21,383 --> 00:38:24,599
I didn't notice anything suspicious.
521
00:38:25,024 --> 00:38:27,369
- Okay. - But...
522
00:38:28,224 --> 00:38:30,008
she was very rich.
523
00:38:30,794 --> 00:38:32,464
- How rich? - She owned lots of buildings...
524
00:38:32,464 --> 00:38:33,638
and real estate.
525
00:38:33,703 --> 00:38:34,979
Where did she get all that money?
526
00:38:36,234 --> 00:38:38,148
I'll look into it a bit more.
527
00:38:38,703 --> 00:38:40,979
Okay, you may leave.
528
00:38:53,053 --> 00:38:54,084
(Name: Im Hee Jung)
529
00:38:54,084 --> 00:38:55,229
(Mother, Im Suk Hee, Dead)
530
00:39:10,774 --> 00:39:11,774
(Mother, Im Suk Hee, Dead)
531
00:39:11,774 --> 00:39:12,803
(Name: Seo Sang Won)
532
00:39:12,803 --> 00:39:14,373
(Mother, Jang Haeng Ja, Dead)
533
00:39:14,373 --> 00:39:15,578
(Name: Jang Ki Ho)
534
00:39:16,313 --> 00:39:18,689
Im Hee Jung's close acquaintance, Jang Ki Ho,
535
00:39:21,414 --> 00:39:23,359
cooperated with Seo Sang Won?
536
00:39:24,654 --> 00:39:25,789
Ko Eun Ho.
537
00:39:26,524 --> 00:39:27,729
(Ko, a 15-year-old student from Shinsung Middle School...)
538
00:39:32,753 --> 00:39:34,563
(Pastor's Office)
539
00:39:34,563 --> 00:39:36,294
"Gospel of New Life."
540
00:39:36,294 --> 00:39:37,364
(Pastor: Kwon Jae Chun)
541
00:39:37,364 --> 00:39:39,564
I need you to bring me the book...
542
00:39:39,564 --> 00:39:41,608
that Pastor Kwon hid.
543
00:39:42,834 --> 00:39:44,873
You didn't tell me where it is.
544
00:39:44,873 --> 00:39:46,009
Brother.
545
00:39:46,743 --> 00:39:49,549
The pastor may have chosen both of us.
546
00:39:49,574 --> 00:39:52,912
But at the very last moment, he chose to pass on...
547
00:39:52,913 --> 00:39:54,458
his authority to me.
548
00:39:59,923 --> 00:40:03,169
Follow what's written on that piece of paper and find that book.
549
00:40:09,423 --> 00:40:10,594
(The sacred one. The divine one. The one holds David’s key.)
550
00:40:10,594 --> 00:40:12,493
Pastor Kwon showed...
551
00:40:12,493 --> 00:40:14,639
too much generosity to that evil thing.
552
00:40:14,834 --> 00:40:17,649
As you already know, we can turn that evil thing...
553
00:40:17,734 --> 00:40:21,118
into a calm sheep...
554
00:40:22,204 --> 00:40:24,689
once we find that book.
555
00:40:31,554 --> 00:40:32,828
I need to get it back.
556
00:40:34,584 --> 00:40:35,659
No.
557
00:40:51,373 --> 00:40:52,478
Come in.
558
00:40:59,273 --> 00:41:00,958
I'm sorry...
559
00:41:01,844 --> 00:41:02,958
I didn't tell you.
560
00:41:03,584 --> 00:41:05,783
- Why didn't you tell me? - You were having a hard time...
561
00:41:05,783 --> 00:41:06,958
because of Eun Ho's accident.
562
00:41:09,023 --> 00:41:11,029
I'll take care of myself.
563
00:41:11,954 --> 00:41:13,738
So don't hide anything from now on.
564
00:41:14,923 --> 00:41:16,068
Okay.
565
00:41:19,704 --> 00:41:20,909
Do you have something to say?
566
00:41:21,503 --> 00:41:23,848
I've always wanted to ask you something.
567
00:41:25,074 --> 00:41:26,179
What is it?
568
00:41:27,043 --> 00:41:28,118
Go ahead.
569
00:41:30,714 --> 00:41:32,718
When Seo Sang Won died,
570
00:41:35,243 --> 00:41:37,828
you said "I'm sorry." Do you remember that?
571
00:41:41,054 --> 00:41:44,169
I'm sorry. I'm sorry.
572
00:41:45,194 --> 00:41:48,039
- Yes. - Why did you say that?
573
00:41:48,763 --> 00:41:51,108
Why? Who were you...
574
00:41:54,064 --> 00:41:55,379
apologizing to?
575
00:41:57,003 --> 00:41:59,718
I know this makes no sense.
576
00:42:00,074 --> 00:42:01,779
- But was it Seo Sang Won? - No.
577
00:42:04,543 --> 00:42:06,988
That's what you've been wondering?
578
00:42:09,013 --> 00:42:10,559
- I'm sorry. - It's okay.
579
00:42:10,783 --> 00:42:13,728
I just told you not to hide anything from me.
580
00:42:15,824 --> 00:42:18,629
I'm sorry I can't answer your question.
581
00:42:24,434 --> 00:42:26,503
Shall I come back a bit later?
582
00:42:26,503 --> 00:42:27,838
No, it's fine.
583
00:42:34,173 --> 00:42:36,913
Did I put you off from scolding him a bit more?
584
00:42:36,913 --> 00:42:37,944
No.
585
00:42:37,944 --> 00:42:40,714
I deserved a scolding, but you got me off the hook.
586
00:42:40,714 --> 00:42:42,159
What do you mean?
587
00:42:42,243 --> 00:42:43,929
It's nothing.
588
00:42:46,954 --> 00:42:48,929
Officer Yun filled me in.
589
00:42:51,094 --> 00:42:55,068
Continuous coincidences feel like an inevitability.
590
00:42:55,824 --> 00:42:57,663
During my career in the police,
591
00:42:57,663 --> 00:43:01,003
I saw and experienced all sorts of cases.
592
00:43:01,003 --> 00:43:02,279
If there's a possibility,
593
00:43:02,934 --> 00:43:06,643
there's nothing in the world that cannot happen.
594
00:43:06,643 --> 00:43:08,743
Are you saying that Eun Ho meeting Jang Ki Ho...
595
00:43:08,743 --> 00:43:10,413
was a coincidence?
596
00:43:10,413 --> 00:43:13,383
I'm saying you should act with an answer in your head.
597
00:43:13,383 --> 00:43:16,084
You said Seo Sang Won must have had an accomplice.
598
00:43:16,084 --> 00:43:18,328
In your mind, that accomplice...
599
00:43:18,984 --> 00:43:21,728
is Jang Ki Ho, isn't it?
600
00:43:24,293 --> 00:43:25,529
Young Jin.
601
00:43:26,464 --> 00:43:28,868
Who is it that you're chasing?
602
00:43:29,423 --> 00:43:32,568
The accomplice of Seo Sang Won whom you think killed Su Jung?
603
00:43:32,964 --> 00:43:35,263
Or the accomplice of Choi Dae Hoon...
604
00:43:35,263 --> 00:43:36,679
who almost killed Eun Ho?
605
00:43:46,444 --> 00:43:47,984
What if they're the same person?
606
00:43:47,984 --> 00:43:51,159
Even if Jang Ki Ho's involved in both cases,
607
00:43:51,714 --> 00:43:54,259
depending on whether you want to...
608
00:43:54,753 --> 00:43:56,998
solve Su Jung's case or Eun Ho's...
609
00:43:57,423 --> 00:43:59,228
should determine what you do next.
610
00:44:06,864 --> 00:44:08,009
Eun Ho's case.
611
00:44:11,133 --> 00:44:13,049
Eun Ho wouldn't have known...
612
00:44:13,543 --> 00:44:16,588
what was happening when he was abducted and fell.
613
00:44:19,173 --> 00:44:20,858
I promised him.
614
00:44:21,844 --> 00:44:24,659
That I'd find out what even he didn't know.
615
00:44:25,854 --> 00:44:27,498
Let's find the connection...
616
00:44:27,954 --> 00:44:30,598
between Choi Dae Hoon and Jang Ki Ho first.
617
00:44:33,663 --> 00:44:34,769
Okay.
618
00:44:36,293 --> 00:44:38,009
Where will you go now?
619
00:44:39,033 --> 00:44:40,379
To Shinsung Middle School.
620
00:44:40,564 --> 00:44:42,238
I'll start with Ha Min Sung.
621
00:44:45,334 --> 00:44:47,974
Is it true that you saw Jang Ki Ho yesterday?
622
00:44:47,974 --> 00:44:49,318
Did Sun Kyung tell you?
623
00:44:49,844 --> 00:44:52,389
No. I was next to her when you called.
624
00:44:52,474 --> 00:44:54,019
Where did you see him?
625
00:44:54,783 --> 00:44:56,588
From surveillance camera footage on an ambulance.
626
00:44:57,054 --> 00:44:58,653
- What? - I found the person...
627
00:44:58,653 --> 00:45:00,523
Eun Ho saved by doing CPR.
628
00:45:00,523 --> 00:45:02,228
I recognized his face.
629
00:45:02,484 --> 00:45:04,098
But I couldn't remember his name.
630
00:45:04,724 --> 00:45:06,054
So I asked Sun Kyung.
631
00:45:06,054 --> 00:45:08,098
Why were you looking for...
632
00:45:08,793 --> 00:45:10,909
the person that boy saved?
633
00:45:11,893 --> 00:45:14,179
Sun Woo, what are you getting up to?
634
00:45:15,434 --> 00:45:16,649
Well...
635
00:45:17,403 --> 00:45:20,019
I don't know what I'm doing nowadays.
636
00:45:20,903 --> 00:45:22,748
I should just ignore it all.
637
00:45:26,714 --> 00:45:28,559
Thanks for the tea.
638
00:45:32,253 --> 00:45:33,328
Sun Woo.
639
00:45:33,954 --> 00:45:35,029
What?
640
00:45:35,684 --> 00:45:37,228
About Min Sung.
641
00:45:38,253 --> 00:45:39,698
Let me deal with it.
642
00:45:49,699 --> 00:45:54,699
[VIU Ver] SBS E14 'Nobody Knows'
"Min Sung Found Bleeding"
-♥ Ruo Xi ♥-
643
00:46:05,354 --> 00:46:07,198
(Baek Sang Ho)
644
00:46:10,653 --> 00:46:11,694
Hi.
645
00:46:11,694 --> 00:46:13,763
Sorry for not picking up yesterday.
646
00:46:13,763 --> 00:46:15,939
I was busy with something else.
647
00:46:16,763 --> 00:46:17,868
It's fine.
648
00:46:18,234 --> 00:46:20,009
Why did you call me?
649
00:46:21,234 --> 00:46:23,848
I just called when I was visiting Eun Ho.
650
00:46:23,934 --> 00:46:25,179
Did you?
651
00:46:25,804 --> 00:46:27,574
- What about class? - I'm free right now.
652
00:46:27,574 --> 00:46:29,204
Then shall we have a chat?
653
00:46:29,204 --> 00:46:30,588
I'm at the school.
654
00:46:33,043 --> 00:46:34,118
Where?
655
00:46:44,354 --> 00:46:47,338
Hey! Mr. Lee Sun Woo!
656
00:46:48,493 --> 00:46:50,108
Hello, sir.
657
00:46:51,094 --> 00:46:52,893
You're here. Oh, sorry.
658
00:46:52,893 --> 00:46:55,838
I'm here. This is your turf.
659
00:46:58,574 --> 00:46:59,633
Why are you here?
660
00:46:59,633 --> 00:47:01,618
I wanted to discuss something.
661
00:47:01,974 --> 00:47:03,078
With me?
662
00:47:04,773 --> 00:47:06,919
- Is it about Eun Ho? - No.
663
00:47:07,484 --> 00:47:08,559
Dong Myung.
664
00:47:12,854 --> 00:47:14,629
You know he saved someone, right?
665
00:47:14,954 --> 00:47:16,769
That person asked me for a favor.
666
00:47:16,793 --> 00:47:19,423
He wants to meet Eun Ho and thank him in person.
667
00:47:19,423 --> 00:47:21,769
Tell him to call this number.
668
00:47:38,844 --> 00:47:39,948
Thank you.
669
00:47:40,484 --> 00:47:43,584
I heard you're paying for Dong Myung's brother's surgery.
670
00:47:43,584 --> 00:47:47,159
My job is to help and save poor kids.
671
00:47:47,253 --> 00:47:50,324
My foundation's thinking of sponsoring...
672
00:47:50,324 --> 00:47:51,893
a one-to-one mentoring program.
673
00:47:51,893 --> 00:47:53,493
We want to try it out here first.
674
00:47:53,493 --> 00:47:55,564
I called you here to discuss that.
675
00:47:55,564 --> 00:47:57,393
Shouldn't you discuss that with the chairman...
676
00:47:57,393 --> 00:48:00,708
The seniors who overcame hardships when they were young...
677
00:48:01,003 --> 00:48:03,163
support the youth who are having a rough time...
678
00:48:03,163 --> 00:48:04,574
as mentors.
679
00:48:04,574 --> 00:48:05,948
Doesn't that sound nice?
680
00:48:06,104 --> 00:48:08,403
Oh, and I'd like Ju Dong Myung...
681
00:48:08,403 --> 00:48:10,619
to be the first one to be mentored.
682
00:48:11,943 --> 00:48:14,244
His brother Han Sol said this.
683
00:48:14,244 --> 00:48:15,319
He's so happy...
684
00:48:16,614 --> 00:48:18,728
that he has his brother.
685
00:48:19,314 --> 00:48:23,329
His brother is his dad, mom, and friend.
686
00:48:24,324 --> 00:48:25,528
He wishes that...
687
00:48:27,123 --> 00:48:29,564
his brother had an older brother.
688
00:48:29,564 --> 00:48:31,409
That kid...
689
00:48:33,864 --> 00:48:36,708
I'll match him up with the guy who's caring for Eun Ho.
690
00:48:36,834 --> 00:48:38,548
He's a nice guy.
691
00:48:41,074 --> 00:48:43,379
"Instead of being angry with me,"
692
00:48:43,514 --> 00:48:45,919
"he always gave me a warm smile."
693
00:48:46,213 --> 00:48:47,943
"I looked at him..."
694
00:48:47,943 --> 00:48:50,589
"and thought that if I could have a dad..."
695
00:48:55,284 --> 00:48:57,223
"I thought I would want..."
696
00:48:57,223 --> 00:48:59,768
"someone like Doctor Katz to be my dad."
697
00:49:01,024 --> 00:49:02,123
("The Life Before Us")
698
00:49:02,123 --> 00:49:04,839
Eun Ho. Do you really enjoy this book?
699
00:49:05,433 --> 00:49:07,139
Shall I read you something more fun?
700
00:49:08,864 --> 00:49:10,478
Do you know him well?
701
00:49:10,504 --> 00:49:11,649
Tae Hyung?
702
00:49:11,873 --> 00:49:13,334
Yes, I do.
703
00:49:13,334 --> 00:49:15,518
He works for my foundation.
704
00:49:16,044 --> 00:49:17,248
He's a nice kid.
705
00:49:17,473 --> 00:49:20,689
You can trust him with Eun Ho and Dong Myung.
706
00:49:21,314 --> 00:49:23,683
Well, at first, he was so hostile...
707
00:49:23,683 --> 00:49:26,058
and just couldn't trust people.
708
00:49:26,183 --> 00:49:27,429
Until then,
709
00:49:27,854 --> 00:49:30,869
everyone had hurt or betrayed him.
710
00:49:31,354 --> 00:49:33,468
But he changed after he met us.
711
00:49:34,163 --> 00:49:36,538
He's a good guy. And he's reliable.
712
00:49:43,264 --> 00:49:44,609
Do you feel unwell?
713
00:49:45,104 --> 00:49:46,548
Why are you so pale?
714
00:49:47,373 --> 00:49:48,478
Tae Hyung.
715
00:49:50,873 --> 00:49:52,448
He was in my class.
716
00:49:53,044 --> 00:49:54,189
Really?
717
00:49:56,044 --> 00:49:58,458
What a coincidence.
718
00:49:58,713 --> 00:50:01,629
Eun Ho is in your class, and so was Tae Hyung?
719
00:50:01,883 --> 00:50:03,929
Was it in his second year of high school?
720
00:50:04,193 --> 00:50:06,528
He said he quit school because of his teacher.
721
00:50:08,364 --> 00:50:09,639
That was me.
722
00:50:13,733 --> 00:50:14,839
Yesterday,
723
00:50:16,064 --> 00:50:17,808
when I visited Eun Ho,
724
00:50:19,004 --> 00:50:20,478
I met Tae Hyung.
725
00:50:21,443 --> 00:50:24,589
I thought of that time and just hid.
726
00:50:26,443 --> 00:50:30,018
That is proof that you're a good person.
727
00:50:30,413 --> 00:50:33,483
Each person has different depths of shame and conscience.
728
00:50:33,483 --> 00:50:36,129
Some have none at all.
729
00:50:36,453 --> 00:50:37,723
When you do wrong,
730
00:50:37,723 --> 00:50:39,824
you never forget it easily.
731
00:50:39,824 --> 00:50:41,623
If a similar situation arises,
732
00:50:41,623 --> 00:50:44,069
you'll try to make a different choice.
733
00:50:44,163 --> 00:50:45,433
Look at you now.
734
00:50:45,433 --> 00:50:47,403
You rushed all over the place...
735
00:50:47,403 --> 00:50:49,478
for Dong Myung who isn't even in your class.
736
00:50:53,133 --> 00:50:54,319
I want you to...
737
00:50:55,143 --> 00:50:58,014
take over the Shinsung Foundation as chair soon.
738
00:50:58,014 --> 00:50:59,643
Why would you say that?
739
00:50:59,643 --> 00:51:02,143
If it's with you, Sun Woo,
740
00:51:02,143 --> 00:51:03,788
New Life Foundation...
741
00:51:04,183 --> 00:51:05,689
and Shinsung Foundation...
742
00:51:06,183 --> 00:51:08,298
could gather our forces...
743
00:51:08,883 --> 00:51:10,159
for the kids.
744
00:51:11,494 --> 00:51:14,669
I think we could do something no one has done before.
745
00:51:15,163 --> 00:51:16,298
Don't you think?
746
00:51:23,433 --> 00:51:24,579
Ha Min Sung.
747
00:51:32,244 --> 00:51:33,589
Let's talk.
748
00:51:34,213 --> 00:51:35,319
About what?
749
00:51:36,084 --> 00:51:38,689
What could you and I have to talk about?
750
00:51:42,123 --> 00:51:43,329
Other than Eun Ho.
751
00:51:57,703 --> 00:51:59,349
(Contacts)
752
00:51:59,574 --> 00:52:00,718
(Mr. Lee Sun Woo)
753
00:52:02,274 --> 00:52:03,748
Since we're both here,
754
00:52:04,574 --> 00:52:06,689
can I have a chat with Dong Myung?
755
00:52:14,423 --> 00:52:16,599
I'll ask him first.
756
00:52:17,754 --> 00:52:18,829
What?
757
00:52:22,364 --> 00:52:23,768
Yes, of course.
758
00:52:27,334 --> 00:52:28,439
- Can you excuse me? - Go ahead.
759
00:52:30,004 --> 00:52:31,109
Yes, Detective Cha.
760
00:52:40,713 --> 00:52:41,819
Detective.
761
00:52:42,584 --> 00:52:43,988
Well, this is a surprise.
762
00:52:45,784 --> 00:52:47,423
I wasn't expecting you here today.
763
00:52:47,423 --> 00:52:48,683
I'm here to see Min Sung.
764
00:52:48,683 --> 00:52:50,298
Mr. Lee!
765
00:52:50,554 --> 00:52:51,854
Mr. Lee, Ju Dong Myung...
766
00:52:51,854 --> 00:52:54,399
He dragged Ha Min Sung away like this.
767
00:52:54,564 --> 00:52:56,439
- Where? - The science lab.
768
00:52:57,794 --> 00:52:58,869
Let's go.
769
00:53:02,034 --> 00:53:04,109
(Science Lab)
770
00:53:08,244 --> 00:53:10,218
I was questioned by detectives...
771
00:53:11,114 --> 00:53:12,448
regarding Eun Ho's fall.
772
00:53:13,473 --> 00:53:16,614
Eun Ho fell? From where?
773
00:53:16,614 --> 00:53:18,558
Don't you play dumb with me.
774
00:53:18,854 --> 00:53:21,498
I know you ordered your driver to do it!
775
00:53:23,554 --> 00:53:26,369
Did you make him take Eun Ho to the rooftop to scare him?
776
00:53:26,653 --> 00:53:28,268
Or did you order him to push Eun Ho?
777
00:53:28,324 --> 00:53:29,439
You're insane.
778
00:53:30,163 --> 00:53:31,264
What is this nonsense?
779
00:53:31,264 --> 00:53:34,079
The detectives showed me a photo of your driver.
780
00:53:34,764 --> 00:53:36,478
Is he in a holding cell?
781
00:53:36,903 --> 00:53:39,609
How long do you think he'll keep quiet for you?
782
00:53:41,104 --> 00:53:42,179
Eun Ho said...
783
00:53:43,574 --> 00:53:46,119
that he was the one making your life harder.
784
00:53:48,284 --> 00:53:49,488
Is that why...
785
00:53:50,913 --> 00:53:51,988
you did this?
786
00:53:56,983 --> 00:54:00,268
Didn't Eun Ho jump because of you?
787
00:54:02,094 --> 00:54:04,339
- What? - You were stealing money from him.
788
00:54:04,594 --> 00:54:05,939
I saw it many times.
789
00:54:07,163 --> 00:54:09,008
I would've wanted to jump...
790
00:54:10,373 --> 00:54:12,548
if a hobo like you had stolen my money too.
791
00:54:23,084 --> 00:54:24,514
- Move. - Out of the way!
792
00:54:24,514 --> 00:54:25,629
Over there.
793
00:54:40,604 --> 00:54:41,679
Min Sung.
794
00:54:44,133 --> 00:54:45,248
Dong Myung.
795
00:54:46,534 --> 00:54:47,718
Why did you do this?
796
00:54:50,973 --> 00:54:52,718
Dong Myung didn't do this.
797
00:54:55,744 --> 00:54:58,758
Min Sung, look at me.
798
00:55:02,923 --> 00:55:05,968
Mr. Lee, let's take him to the hospital.
799
00:55:07,364 --> 00:55:08,498
Dong Myung, come with us.
800
00:55:10,594 --> 00:55:12,569
Kids, out of the way.
801
00:55:15,064 --> 00:55:16,208
Min Sung?
802
00:55:16,233 --> 00:55:18,448
Guys, go back to your classes.
803
00:55:19,403 --> 00:55:20,518
Move.
804
00:55:21,544 --> 00:55:23,919
Hurry. Get moving.
805
00:55:24,443 --> 00:55:25,589
Come here.
806
00:55:27,544 --> 00:55:28,758
And who may you be?
807
00:55:30,453 --> 00:55:31,659
I'm the police.
808
00:55:32,883 --> 00:55:34,183
Rank and team?
809
00:55:34,183 --> 00:55:35,653
I am Inspector Cha Young Jin...
810
00:55:35,653 --> 00:55:37,123
of Seoul Metropolitan Police Agency's...
811
00:55:37,123 --> 00:55:38,929
Special Crime Squad Homicide Team One.
812
00:55:40,623 --> 00:55:43,693
Mr. Lee, take Min Sung to the hospital.
813
00:55:43,693 --> 00:55:45,069
- Sir. - Right now.
814
00:55:46,393 --> 00:55:47,738
A student is hurt.
815
00:55:50,433 --> 00:55:51,679
Go with Mr. Lee.
816
00:56:09,623 --> 00:56:11,294
- Was it you again? - Sir.
817
00:56:11,294 --> 00:56:12,429
Please leave.
818
00:56:12,723 --> 00:56:15,094
The school isn't open to anyone.
819
00:56:15,094 --> 00:56:17,334
I was let in by Mr. Lee.
820
00:56:17,334 --> 00:56:20,008
Then I'll hear the details from him.
821
00:56:20,264 --> 00:56:21,933
- Now, please leave. - I'm a police officer.
822
00:56:21,933 --> 00:56:24,473
I can't leave when I have stumbled on an incident.
823
00:56:24,473 --> 00:56:26,349
Then I'll call campus security.
824
00:56:29,443 --> 00:56:32,544
No. Dong Myung is a key witness in a case...
825
00:56:32,544 --> 00:56:34,258
we are currently investigating.
826
00:56:34,913 --> 00:56:36,359
He comes with me.
827
00:56:38,584 --> 00:56:41,683
Is this really a case for the Special Crime Squad?
828
00:56:41,683 --> 00:56:43,429
Women and Children's Department will take the case.
829
00:56:44,393 --> 00:56:46,069
Then let's ask Dong Myung.
830
00:56:47,824 --> 00:56:50,298
Dong Myung, which would you rather choose?
831
00:56:52,094 --> 00:56:53,308
What you said before...
832
00:56:54,903 --> 00:56:56,179
Did you mean it?
833
00:56:57,633 --> 00:56:58,748
Yes.
834
00:57:02,844 --> 00:57:04,349
I'll go with the detective.
835
00:57:07,913 --> 00:57:09,889
Then please look out for him.
836
00:57:40,014 --> 00:57:42,919
You're still on school grounds even though Mr. Lee isn't.
837
00:57:43,044 --> 00:57:44,558
Well,
838
00:57:45,514 --> 00:57:47,899
two people I wanted to meet are right here.
839
00:57:49,453 --> 00:57:50,528
Hi.
840
00:57:59,633 --> 00:58:01,008
I know you.
841
00:58:01,203 --> 00:58:02,804
I saw you when Eun Ho received his prize.
842
00:58:02,804 --> 00:58:04,548
So you were there too.
843
00:58:07,744 --> 00:58:08,849
Thank you...
844
00:58:09,373 --> 00:58:11,319
for paying for my brother's surgery.
845
00:58:11,913 --> 00:58:14,589
I'll make sure to pay you back.
846
00:58:18,514 --> 00:58:20,488
Sure thing. I'll wait.
847
00:58:24,994 --> 00:58:26,123
Take this.
848
00:58:26,123 --> 00:58:27,223
(Chairman Baek Sang Ho)
849
00:58:27,223 --> 00:58:28,339
Thank you.
850
00:58:32,364 --> 00:58:33,639
We'll get going then.
851
00:58:34,034 --> 00:58:36,104
Wait, not so fast.
852
00:58:36,104 --> 00:58:38,879
I'd like to have a word with you, Detective.
853
00:58:40,673 --> 00:58:43,448
Dong Myung, could you wait outside for me?
854
00:58:43,744 --> 00:58:44,849
Sure.
855
00:58:51,814 --> 00:58:53,354
What is it that you want to say?
856
00:58:53,354 --> 00:58:54,458
Oh, right.
857
00:58:55,324 --> 00:58:57,754
Are you looking for the lowlifes who committed a crime...
858
00:58:57,754 --> 00:58:58,893
in my hotel?
859
00:58:58,893 --> 00:59:00,623
The petty drug dealers?
860
00:59:00,623 --> 00:59:01,839
That's right.
861
00:59:01,994 --> 00:59:05,308
You requested my assistance after promising you'd find them,
862
00:59:06,064 --> 00:59:07,864
but it seems like you're busy with other work.
863
00:59:07,864 --> 00:59:09,008
We're looking for them.
864
00:59:09,834 --> 00:59:12,379
If you could only find one,
865
00:59:12,774 --> 00:59:14,619
which would you choose?
866
00:59:14,844 --> 00:59:16,104
I don't quite follow.
867
00:59:16,104 --> 00:59:18,189
I heard something, you see.
868
00:59:18,744 --> 00:59:21,988
The buyer who lost his money took it out on the seller.
869
00:59:22,213 --> 00:59:24,854
This happened because the buyer thought...
870
00:59:24,854 --> 00:59:26,629
it was the seller who took the money.
871
00:59:28,324 --> 00:59:31,468
And now they're both nowhere to be found.
872
00:59:31,893 --> 00:59:33,129
Aren't you curious...
873
00:59:33,524 --> 00:59:35,698
to know what happened between them?
874
00:59:36,123 --> 00:59:38,369
It sounds like you already know what happened.
875
00:59:39,834 --> 00:59:43,609
My gosh, of course not.
876
00:59:43,764 --> 00:59:45,948
I'd love for you to find both of them,
877
00:59:46,034 --> 00:59:48,673
but which would you rather find...
878
00:59:48,673 --> 00:59:51,149
if you had to choose?
879
00:59:51,413 --> 00:59:53,844
Hypothetical or not, I still wouldn't choose.
880
00:59:53,844 --> 00:59:55,844
Do you have anything more to say?
881
00:59:55,844 --> 00:59:56,988
You see,
882
00:59:57,883 --> 00:59:59,359
I'd choose...
883
01:00:00,413 --> 01:00:02,058
salvation over justice.
884
01:00:22,703 --> 01:00:23,978
So we meet again.
885
01:00:25,574 --> 01:00:26,919
Come on in.
886
01:00:34,223 --> 01:00:36,883
I'd choose...
887
01:00:36,883 --> 01:00:38,569
salvation over justice.
888
01:00:39,994 --> 01:00:43,899
Salvation? Which one could he be referring to?
889
01:00:44,933 --> 01:00:46,669
Look after Dong Myung for me.
890
01:00:51,633 --> 01:00:54,478
Officer Yun, text me the addresses of Kevin Jung and Lee Young Sik.
891
01:00:59,774 --> 01:01:01,218
115...
892
01:02:02,173 --> 01:02:03,448
Mr. Jung?
893
01:02:27,963 --> 01:02:29,208
Mr. Jung.
894
01:03:04,233 --> 01:03:05,748
Why does he have that bag?
895
01:03:31,494 --> 01:03:33,008
("The Life Before Us")
896
01:03:38,633 --> 01:03:40,149
("The Life Before Us")
897
01:03:49,183 --> 01:03:54,028
(I can't tell you anything. But can you still help me?)
898
01:04:18,744 --> 01:04:25,629
(Nobody Knows)
899
01:04:28,723 --> 01:04:31,094
There weren't any signs of breaking and entering.
900
01:04:31,094 --> 01:04:33,024
And there weren't any fatal injuries on Kevin Jung's body.
901
01:04:33,024 --> 01:04:34,824
Then did he die because he overdosed on meth?
902
01:04:34,824 --> 01:04:36,494
And heroine.
903
01:04:36,494 --> 01:04:39,064
Why was he holding the kid's bag?
904
01:04:39,064 --> 01:04:40,669
Do you really think it was Dong Myung?
905
01:04:40,733 --> 01:04:41,804
What are you talking about?
906
01:04:41,804 --> 01:04:43,639
You saw what happened.
907
01:04:45,034 --> 01:04:46,873
Anyone in that situation...
908
01:04:46,873 --> 01:04:48,804
would've suspected you as the assailant.
909
01:04:48,804 --> 01:04:50,574
I only invite special people here.
910
01:04:50,574 --> 01:04:52,614
Eun Ho sometimes asked me for money.
911
01:04:52,614 --> 01:04:54,344
And he even said some mean stuff to me.
912
01:04:54,344 --> 01:04:56,988
Min Sung and I still have a chance.
913
01:04:57,913 --> 01:05:00,488
- Who are you? - What are you doing here?
914
01:05:01,683 --> 01:05:04,028
You're under arrest for your attempt to murder Lee Sun Woo.
62810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.