Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,645 --> 00:00:37,109
NIGHT HAS A THOUSAND DESIRES
2
00:01:26,408 --> 00:01:29,328
Good evening all
and welcome to our show
3
00:01:29,578 --> 00:01:33,499
Please meet one of the greatest
American mediums...
4
00:01:33,624 --> 00:01:35,626
My partner, The Grand Irina
5
00:01:43,717 --> 00:01:44,760
It's him
6
00:01:46,720 --> 00:01:50,975
Irina will amaze us with her
wonderful mind reading skills
7
00:01:52,685 --> 00:01:55,062
I shall cover Irina's eyes...
8
00:01:59,024 --> 00:02:00,442
with this headscarf
9
00:02:01,694 --> 00:02:02,736
And now...
10
00:02:03,946 --> 00:02:07,116
I put The Grand Irina
into a trance
11
00:02:07,741 --> 00:02:08,993
Come, Irina
12
00:02:23,132 --> 00:02:24,216
Concentrate
13
00:02:26,051 --> 00:02:27,887
Don't think of anything
14
00:02:28,804 --> 00:02:30,306
Empty your mind
15
00:02:32,766 --> 00:02:34,935
Completely empty
16
00:02:38,314 --> 00:02:43,235
You are under the control of
The Great Fabian
17
00:02:46,697 --> 00:02:49,575
Relax... Concentrate...
18
00:02:54,079 --> 00:02:55,247
Relax
19
00:02:59,084 --> 00:03:00,794
Obey me
20
00:03:03,505 --> 00:03:06,425
Irina can now see through my eyes
21
00:03:08,093 --> 00:03:10,679
And will obey my thoughts
22
00:03:15,559 --> 00:03:16,685
She's ready
23
00:03:23,150 --> 00:03:25,027
Silence please
24
00:03:26,111 --> 00:03:28,405
You may show me any object...
25
00:03:29,573 --> 00:03:32,034
any documents...
or cards...
26
00:03:34,745 --> 00:03:36,747
for our medium to describe
27
00:03:40,876 --> 00:03:43,254
I beg for your help with this
28
00:03:44,046 --> 00:03:45,172
You there!
29
00:03:50,511 --> 00:03:54,556
Any object, no matter how strange
or curious
30
00:03:55,057 --> 00:03:58,686
- Do you wish to try, sir?
- Ask her what this is
31
00:03:59,603 --> 00:04:02,106
Irina, tell me.
what do I have here?
32
00:04:08,445 --> 00:04:10,489
It's... a ring
33
00:04:11,323 --> 00:04:13,534
- Inside it?
- An inscription
34
00:04:14,076 --> 00:04:16,620
- Good. And what does it say?
35
00:04:19,331 --> 00:04:20,666
It says...
36
00:04:21,834 --> 00:04:24,003
August...
37
00:04:24,128 --> 00:04:26,922
the 12th...
38
00:04:27,131 --> 00:04:28,841
1978
39
00:04:29,133 --> 00:04:31,802
very good, Irina.
Your ring, sir
40
00:04:34,013 --> 00:04:35,931
Someone else, please
41
00:04:39,893 --> 00:04:42,896
You, miss, do you
have something?
42
00:04:43,689 --> 00:04:46,150
Tell me, Irina.
what is in my hand?
43
00:04:46,442 --> 00:04:50,195
- A lipstick. My favorite brand
- very good, Irina
44
00:04:50,863 --> 00:04:53,324
Now describe for us the cap
45
00:04:54,408 --> 00:04:58,787
- Gold, plastic. Looks cheap
- very good, Irina
46
00:04:59,079 --> 00:05:01,623
wonderful...
Thank you, miss
47
00:05:01,832 --> 00:05:03,542
Now, to this corner
48
00:05:03,917 --> 00:05:08,339
I hope these serious gentlemen
will work with us
49
00:05:09,214 --> 00:05:10,341
You, sir
50
00:05:12,176 --> 00:05:14,219
Do you have anything for me?
51
00:05:27,816 --> 00:05:30,778
Irina, tell me what he gave me
52
00:05:36,533 --> 00:05:39,161
- I can't see it
- Irina, concentrate!
53
00:05:39,286 --> 00:05:42,206
What did the gentleman give me?
54
00:05:43,207 --> 00:05:48,128
It's... a card...
from a club in Istanbul
55
00:05:49,129 --> 00:05:52,883
- Irina, tell me its name
- Sarai Club
56
00:05:53,050 --> 00:05:57,888
very good, Irina.
Now tell me the name on the card
57
00:05:58,514 --> 00:06:01,016
Come on, Irina!
Concentrate now...
58
00:06:01,141 --> 00:06:05,020
The card...what name is on it?
59
00:06:06,855 --> 00:06:09,191
Ahmed...
60
00:06:10,025 --> 00:06:13,779
Efren... Jamal...
61
00:06:16,532 --> 00:06:18,409
Yes, Jamal...
62
00:06:19,535 --> 00:06:22,913
- That's it
- Now describe him
63
00:06:23,038 --> 00:06:25,666
He's older than he looks
64
00:06:25,958 --> 00:06:30,587
His beard is stained.
Quite a stylish dresser...
65
00:06:37,761 --> 00:06:42,724
So, you see that Irina is not only
an international class medium...
66
00:06:42,933 --> 00:06:46,270
...but she also has a
sharp sense of humor
67
00:06:46,395 --> 00:06:49,273
Now, we go to the other side
of the room
68
00:06:49,440 --> 00:06:52,443
Sir, could you lend me
something?
69
00:06:52,901 --> 00:06:54,987
- Yes, you...
- Here you go
70
00:06:56,780 --> 00:07:00,701
- Irina, tell me what I'm holding
- A key chain
71
00:07:01,618 --> 00:07:03,245
Irina, tell me...
72
00:07:03,620 --> 00:07:06,373
- where's the key chain from?
- A club...
73
00:07:07,124 --> 00:07:09,418
- A sports club
- very good, Irina
74
00:07:09,543 --> 00:07:13,422
Tell me the name of the club...
Come on Irina
75
00:07:15,924 --> 00:07:17,634
Come on Irina, tell me
76
00:07:19,052 --> 00:07:20,429
The name of the club
77
00:07:20,679 --> 00:07:22,055
Club Dardanellos
78
00:07:22,264 --> 00:07:24,516
very good, Irina.
Thank you, sir
79
00:07:25,267 --> 00:07:29,313
And now, to a gentleman
who is in very good company
80
00:07:29,438 --> 00:07:31,273
Isn't that right, Irina?
81
00:07:31,523 --> 00:07:34,318
He's... with two ladies
82
00:07:34,443 --> 00:07:37,321
Please give me any object,
sir
83
00:07:43,452 --> 00:07:45,579
Tell me, Irina.
what do I have?
84
00:07:46,371 --> 00:07:49,500
- A... a piece of paper
- Fantastic, Irina!
85
00:07:49,750 --> 00:07:53,045
But tell me, what kind of paper?
86
00:07:53,462 --> 00:07:56,131
Is it a newspaper?
87
00:07:56,924 --> 00:08:00,093
The paper is white
88
00:08:00,385 --> 00:08:03,263
Tell me,
Is there something on the paper?
89
00:08:05,015 --> 00:08:07,351
Something is written on it
90
00:08:10,646 --> 00:08:13,607
Correct, Irina.
There is some writing
91
00:08:14,399 --> 00:08:16,902
Now tell me what is written there
92
00:08:29,456 --> 00:08:30,707
You have...
93
00:08:31,625 --> 00:08:33,085
only a few hours...
94
00:08:37,422 --> 00:08:38,549
...to live
95
00:08:42,135 --> 00:08:44,388
The gentleman is a real joker!
96
00:08:46,473 --> 00:08:50,310
And now, let's continue
with our questions
97
00:08:50,811 --> 00:08:53,647
Excuse me, do you havesomething for me?
98
00:08:56,066 --> 00:08:57,150
Irina...
99
00:08:57,401 --> 00:09:00,571
- He's gone pale!
- what am I holding?
100
00:09:01,196 --> 00:09:03,198
A lighter
101
00:09:09,746 --> 00:09:11,415
what are you reading?
102
00:09:14,001 --> 00:09:17,588
An old book.
It's called Necronomicon
103
00:09:18,213 --> 00:09:22,634
"And while the prince bathed in
the pool of his fine palace..."
104
00:09:22,801 --> 00:09:26,138
"... she came with a
dagger in her hand"
105
00:09:26,346 --> 00:09:28,473
"And stabbed him in the chest"
106
00:09:28,599 --> 00:09:29,975
And who was she?
107
00:09:30,517 --> 00:09:32,936
She was Lucifer's daughter
108
00:09:37,316 --> 00:09:40,193
You're strange.
what's wrong, darling?
109
00:09:41,278 --> 00:09:43,780
- I just want to read
- Is that all?
110
00:09:45,324 --> 00:09:49,244
Maybe I'm tired of
going from city to city...
111
00:09:49,411 --> 00:09:54,124
and just seeing
a few clubs and a hotel room
112
00:09:54,958 --> 00:09:57,544
- At least now you have a job
- Yes
113
00:10:02,591 --> 00:10:04,217
Must you remind me?
114
00:10:05,510 --> 00:10:08,388
Before I met you,
I was just a hobo...
115
00:10:09,222 --> 00:10:11,767
As low as I could get
116
00:10:13,060 --> 00:10:15,604
without you I'd probably
be in prison
117
00:10:16,229 --> 00:10:19,483
I don't care what you were
as long as I'm with you
118
00:10:21,026 --> 00:10:22,235
I know
119
00:10:22,527 --> 00:10:25,072
I'm the only man
you've ever needed
120
00:10:25,822 --> 00:10:27,616
Or am I exaggerating?
121
00:11:03,360 --> 00:11:05,612
Bring me a light
122
00:11:19,918 --> 00:11:21,461
Forgive me
123
00:11:22,754 --> 00:11:27,008
It's like my past caught up with me
at that club tonight
124
00:11:29,428 --> 00:11:31,722
It might be best if we split up
125
00:11:35,434 --> 00:11:38,603
why, Fabian? why?
126
00:18:15,583 --> 00:18:18,211
Good night,
ladies and gentlemen...
127
00:18:18,336 --> 00:18:20,004
and thank you
128
00:18:29,264 --> 00:18:32,934
I'm off. I don't know
if I'll be here tomorrow
129
00:18:33,143 --> 00:18:36,896
You'll play until you
finish your contract, alright?
130
00:18:37,522 --> 00:18:39,607
Hey, don't get drunk!
131
00:20:20,625 --> 00:20:22,794
Lorna, do you think it'll work?
132
00:20:23,127 --> 00:20:25,630
Don't worry, she'll do what we want
133
00:20:26,005 --> 00:20:30,176
- Don't hurt her
- why, do you still love her?
134
00:22:52,777 --> 00:22:54,987
Come, Irina...
135
00:29:20,748 --> 00:29:21,999
who are you?
136
00:29:25,628 --> 00:29:27,213
I'm not real
137
00:29:28,214 --> 00:29:29,381
Relax
138
00:29:33,135 --> 00:29:35,262
This is only a dream
139
00:32:18,842 --> 00:32:20,469
Obey!
140
00:33:10,310 --> 00:33:13,772
why did you come here?
I was talking to the manager
141
00:33:16,859 --> 00:33:20,279
- Fabian, we have to talk
- what's up?
142
00:33:20,988 --> 00:33:24,908
Can't you see I'm busy?
why bother me now?
143
00:33:26,076 --> 00:33:28,579
I can't talk to anyone else
about it
144
00:33:29,830 --> 00:33:32,583
when I woke up in the room...
alone...
145
00:33:32,916 --> 00:33:34,251
I just...
146
00:33:35,044 --> 00:33:40,090
I lay there a long time...
too scared to get up
147
00:33:40,966 --> 00:33:43,927
I had a dream...
horrible...
148
00:33:45,220 --> 00:33:46,680
terrible things
149
00:33:49,933 --> 00:33:51,393
Come on, Irina
150
00:33:56,148 --> 00:33:58,650
what's to worry about?
151
00:34:00,110 --> 00:34:02,488
We all have nightmares
152
00:34:03,113 --> 00:34:06,700
But this dream was all so real
153
00:34:07,409 --> 00:34:09,078
I think I've killed a man
154
00:34:09,495 --> 00:34:13,957
Come on, Irina, for God's sake.
This is crazy
155
00:34:14,541 --> 00:34:16,251
Get real
156
00:34:18,462 --> 00:34:22,007
I... I don't know
what's happening to me
157
00:34:25,719 --> 00:34:28,430
My dreams have never
been so lifelike
158
00:34:28,931 --> 00:34:31,975
what did you dream?
Tell me about it
159
00:34:32,226 --> 00:34:37,106
It was horrible. The man...
was bleeding everywhere
160
00:34:37,231 --> 00:34:40,275
what man?
Did you recognise him?
161
00:34:41,235 --> 00:34:43,779
I feel like I've seen him before
162
00:34:44,113 --> 00:34:48,951
But I can't remember where...
or when...
163
00:35:10,055 --> 00:35:11,557
what's wrong?
164
00:35:14,810 --> 00:35:16,103
I don't know
165
00:35:22,234 --> 00:35:25,112
Can't you tell me?
what's wrong?
166
00:35:26,572 --> 00:35:28,615
I had a nightmare
167
00:35:30,075 --> 00:35:32,536
It's alright, you're fine now
168
00:35:36,874 --> 00:35:38,083
Another one
169
00:35:40,544 --> 00:35:43,797
Listen to me...
It's over now
170
00:35:46,508 --> 00:35:47,759
You're with me
171
00:35:53,098 --> 00:35:56,226
I think you just need some time off
172
00:35:58,270 --> 00:36:02,941
when we finish here,
we'll take some days off
173
00:36:06,904 --> 00:36:08,530
Perhaps you're right
174
00:36:10,157 --> 00:36:14,077
But I'd feel better
if I could make love to you
175
00:36:14,661 --> 00:36:18,790
The last few days...
I feel you've been rejecting me
176
00:36:23,712 --> 00:36:25,589
You know what you're like?
177
00:36:27,633 --> 00:36:32,387
A little girl who gets angry
with her parents and won't eat...
178
00:36:32,846 --> 00:36:36,642
...but there's no way of knowing
what's wrong with her
179
00:36:40,771 --> 00:36:42,314
If you want me...
180
00:36:44,274 --> 00:36:47,694
...you don't have to wait
until I hold you in my arms
181
00:36:49,571 --> 00:36:52,032
You can also hold me in yours
182
00:37:45,210 --> 00:37:46,420
Give me a moment
183
00:37:54,636 --> 00:37:55,679
Yes?
184
00:37:59,725 --> 00:38:01,727
What do you want, it's late?
185
00:38:06,898 --> 00:38:08,525
No, it's impossible
186
00:38:11,320 --> 00:38:12,612
I can't right now
187
00:38:15,574 --> 00:38:17,200
Alright
188
00:38:26,043 --> 00:38:27,294
I'm sorry...
189
00:38:27,753 --> 00:38:29,087
I have to go
190
00:38:30,964 --> 00:38:33,550
Please don't go
191
00:38:34,343 --> 00:38:37,012
It's business.
I have no choice
192
00:39:23,975 --> 00:39:26,978
Please don't go,
I beg you
193
00:40:21,116 --> 00:40:24,703
"Martin opened the door
with another kick"
194
00:40:25,912 --> 00:40:28,290
"The air inside was hot and... "
195
00:40:28,498 --> 00:40:31,585
"the smell of decay was repulsive"
196
00:40:32,461 --> 00:40:35,547
"Maggie lay on the floor, naked"
197
00:40:36,923 --> 00:40:41,261
"Her body wasn't as attractive
as in the show"
198
00:40:42,637 --> 00:40:46,975
"She looked like a puppetwhose strings had been cut... "
199
00:40:47,434 --> 00:40:49,519
"... in the middle of her act"
200
00:40:50,061 --> 00:40:54,608
"The body was already blue,covered in dried blood... "
201
00:40:54,816 --> 00:40:57,444
"... with her throat almost slit"
202
00:40:58,153 --> 00:41:00,614
"Martin approached the dead body"
203
00:43:37,020 --> 00:43:39,856
Obey, Irina...
204
00:54:42,184 --> 00:54:44,228
Irina...
205
00:54:45,521 --> 00:54:46,856
come...
206
00:54:48,774 --> 00:54:51,319
come, Irina...
207
00:54:53,487 --> 00:54:55,573
Obey...
208
00:59:48,699 --> 00:59:51,076
- Everything went fine?
- Yes...
209
00:59:51,744 --> 00:59:53,704
the disciple has complied
210
00:59:54,371 --> 00:59:56,999
- Is he dead?
- A real blood bath
211
00:59:57,333 --> 01:00:00,753
Doubtless the work of a madman...
or mad woman
212
01:00:01,545 --> 01:00:03,797
Yes, my princess, Irina is mad
213
01:00:04,048 --> 01:00:07,051
And mad people
must see a psychiatrist...
214
01:00:07,760 --> 01:00:09,970
before they become dangerous
215
01:00:10,888 --> 01:00:13,724
And our mad woman
is already dangerous
216
01:00:17,728 --> 01:00:19,897
You're wonderful.
I love you
217
01:00:28,364 --> 01:00:30,449
we can leave here together
218
01:00:31,116 --> 01:00:34,703
without fear that they
might finish us first
219
01:00:48,509 --> 01:00:52,763
- No, doctor, I don't give a damn
- I ask and you answer quickly
220
01:00:53,347 --> 01:00:56,308
- what do I say?
- The first thing you think of
221
01:00:57,393 --> 01:01:00,312
- You love Fabian?
- He doesn't believe I do
222
01:01:00,437 --> 01:01:02,272
- what would you do for him?
- Anything
223
01:01:02,398 --> 01:01:04,274
Even if he doesn't love you?
224
01:01:04,525 --> 01:01:05,943
That doesn't matter
225
01:01:09,571 --> 01:01:12,908
I want to give... my heart
226
01:01:15,285 --> 01:01:16,745
Even if I'm not loved
227
01:01:17,454 --> 01:01:18,872
It doesn't matter
228
01:01:19,665 --> 01:01:21,917
- Are you an altruist?
- No...
229
01:01:22,584 --> 01:01:26,463
Just a woman who needs
someone beside her
230
01:01:27,464 --> 01:01:29,633
To be able to love somebody...
231
01:01:30,426 --> 01:01:31,844
and give everything
232
01:01:31,969 --> 01:01:34,179
I know he's selfish...
233
01:01:35,723 --> 01:01:38,851
...but I'm not.
I need to give love
234
01:01:43,856 --> 01:01:48,235
Lately I've found myself
in a very strange situation
235
01:01:49,278 --> 01:01:52,448
Like...
I'm living two lives
236
01:01:52,740 --> 01:01:57,119
One normal, and the other
full of horrible things
237
01:01:57,453 --> 01:01:59,496
I'm desperate, doctor
238
01:02:01,290 --> 01:02:05,836
I don't know what to do.
I have the feeling I'm a murderer
239
01:02:09,256 --> 01:02:12,176
why give such importance
to your dreams?
240
01:02:12,551 --> 01:02:14,803
I don't feel they are dreams
241
01:02:15,596 --> 01:02:18,891
- They seem real
- How long do they last?
242
01:02:20,684 --> 01:02:23,437
Just a short time, but...
243
01:02:26,398 --> 01:02:29,818
But what? Please tell me everything
244
01:02:30,152 --> 01:02:31,487
Yes, doctor
245
01:02:34,615 --> 01:02:36,825
It's very important to me...
246
01:02:37,826 --> 01:02:39,119
to tell you...
247
01:02:40,537 --> 01:02:43,123
but I think
you won't believe me
248
01:02:44,875 --> 01:02:47,586
I'm certain I've murdered
four people
249
01:02:50,631 --> 01:02:52,049
I'm sure it's real
250
01:02:55,844 --> 01:03:00,098
I feel I'm being controlled...
by someone else
251
01:03:03,060 --> 01:03:04,269
Irina...
252
01:03:07,105 --> 01:03:09,858
Irina, come...
253
01:03:12,402 --> 01:03:13,737
I can't
254
01:03:14,905 --> 01:03:15,948
No
255
01:03:18,492 --> 01:03:21,537
Irina, obey... Obey...
256
01:03:22,287 --> 01:03:25,457
come with usinto the kingdom of night
257
01:03:26,250 --> 01:03:29,086
come... come...
258
01:03:29,461 --> 01:03:34,466
You have no will.
You can only obey
259
01:25:53,262 --> 01:25:56,515
Hello... Please, Mr. Ortega...
260
01:25:56,807 --> 01:25:58,809
The man who lives with me...
261
01:26:01,270 --> 01:26:02,396
He's left
262
01:26:04,481 --> 01:26:06,483
with all my things
263
01:26:09,820 --> 01:26:14,033
Please...
Connect me...
264
01:26:14,491 --> 01:26:17,494
with 2-3-5-20
265
01:26:19,872 --> 01:26:21,665
Dr. Karmen, please
266
01:26:24,543 --> 01:26:25,711
He's not there?
267
01:26:28,923 --> 01:26:30,925
Do you know
when he be back?
268
01:26:33,219 --> 01:26:34,386
Tell him...
269
01:26:35,054 --> 01:26:37,181
tell him Irina called
270
01:26:37,848 --> 01:26:39,433
That it's very urgent
271
01:29:28,644 --> 01:29:32,272
The Master is back from the Beyond
272
01:29:32,606 --> 01:29:34,566
Isn't that amusing, Irina?
273
01:29:35,526 --> 01:29:36,777
It's you
274
01:29:37,778 --> 01:29:39,405
It was always you
275
01:29:48,247 --> 01:29:50,165
You don't understand
276
01:29:50,624 --> 01:29:53,127
I, the great magician...
277
01:29:53,836 --> 01:29:56,088
perform the most difficult acts
278
01:29:56,630 --> 01:29:59,216
I make a poor woman
fall in love...
279
01:29:59,508 --> 01:30:03,762
and unknowingly
commit five crimes...
280
01:30:04,471 --> 01:30:08,892
-...saving the Princess and myself
- But why?
281
01:30:09,726 --> 01:30:12,604
I shouldn't tell you,
but I will...
282
01:30:13,021 --> 01:30:15,941
Because those five people
annoyed me
283
01:30:16,650 --> 01:30:19,194
we did some business together...
284
01:30:19,403 --> 01:30:21,655
and then the fools...
285
01:30:22,156 --> 01:30:24,032
demanded their share
286
01:30:25,367 --> 01:30:28,370
You could really do that?
287
01:30:29,455 --> 01:30:32,416
Just as I ordered you
to read a watch...
288
01:30:32,708 --> 01:30:35,002
or describe any object...
289
01:30:35,836 --> 01:30:39,923
...in the same way,
you committed those crimes
290
01:30:43,302 --> 01:30:45,179
You could do that?
291
01:30:46,638 --> 01:30:49,558
You're both murderers
292
01:30:51,351 --> 01:30:55,481
You're the murderer.
You killed them
293
01:30:57,441 --> 01:30:58,984
And now...
294
01:31:04,865 --> 01:31:10,078
I get rid of a mad woman
who wanted to murder us
295
01:31:21,757 --> 01:31:22,966
In the house...!
296
01:31:23,300 --> 01:31:26,637
You're surrounded!
Don't try anything stupid
297
01:31:32,059 --> 01:31:33,810
what do you want, doctor?
298
01:31:41,860 --> 01:31:44,154
It's him. Get him
299
01:31:46,573 --> 01:31:47,699
Fabian...!
300
01:31:48,492 --> 01:31:50,577
You were my patient
301
01:31:52,037 --> 01:31:55,290
Did you really think
you could fool me too?
302
01:31:57,167 --> 01:32:02,923
THE END
21192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.