Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,265
Oh, Cece. Are you two kids
back together?
2
00:00:04,308 --> 00:00:06,963
She wishes.No, plumbing's out--
severe clogging.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,617
I'm sorry I asked.This is what
happens.
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,619
Four models with
protein deficiencies,
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,273
sharing a shower.
[laughs]
6
00:00:12,316 --> 00:00:16,277
They shed like a... like
a four-dollar Christmas sweater.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,887
Guys, guess what?
8
00:00:19,106 --> 00:00:21,108
I just made a breakthrough
with a student.
9
00:00:21,151 --> 00:00:22,848
Yeah, it's true.
10
00:00:22,892 --> 00:00:24,285
[humming]
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,156
Don't, please.Uh, Jess?
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,291
You know we love you,
we all support you...
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,423
♪ I'm breaking through
with students. ♪
14
00:00:32,467 --> 00:00:36,079
...but when you do things
like this, I'm sorry... bowl.
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,255
Okay.
16
00:00:41,519 --> 00:00:42,999
It's just not satisfying.
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,174
I think it is.
Okay.
18
00:00:44,218 --> 00:00:45,436
You said you had
a breakthrough.
19
00:00:45,480 --> 00:00:47,264
It's just a whole new world
teaching adults.
20
00:00:47,308 --> 00:00:48,570
This week, I gave
them an assignment.
21
00:00:48,613 --> 00:00:50,311
I said write whatever you want
22
00:00:50,354 --> 00:00:53,096
just load it up
with descriptive imagery.
23
00:00:53,140 --> 00:00:54,663
MAN:
My fluffy pillow,
24
00:00:54,706 --> 00:00:56,317
my yellowy fluffy pillow,
25
00:00:56,360 --> 00:01:00,103
next to my dog, my hairy dog,
my beloved hairy dog,
26
00:01:00,147 --> 00:01:01,278
while I diddle myself.
27
00:01:01,322 --> 00:01:02,279
Excellent.
28
00:01:02,323 --> 00:01:04,281
He was a merman.
29
00:01:04,325 --> 00:01:06,718
He was the last of his kind,
30
00:01:06,762 --> 00:01:10,505
and he needed a mother
for his mer-child.
31
00:01:10,548 --> 00:01:14,422
He was not a mer-gentleman.
32
00:01:16,337 --> 00:01:18,165
Can't wait to hear more.
33
00:01:18,208 --> 00:01:20,036
I just can't connect with them
and I don't know why.
34
00:01:20,080 --> 00:01:22,299
Look, Jess, you can't teach
people how to write.
35
00:01:22,343 --> 00:01:23,953
Not true.I say that as a writer.
36
00:01:23,996 --> 00:01:26,129
Also not true.A writing class is for
37
00:01:26,173 --> 00:01:27,957
somebody who doesn't think
lyrically in terms of,
38
00:01:28,000 --> 00:01:32,004
like, poetic words
that just... are strung...
39
00:01:33,354 --> 00:01:34,311
You said you had
a breakthrough.
40
00:01:34,355 --> 00:01:35,399
So I have this student
whose name
41
00:01:35,443 --> 00:01:37,140
is Edgar
and he was not getting it.
42
00:01:37,184 --> 00:01:38,185
And then today
43
00:01:38,228 --> 00:01:40,317
he turned in this amazing story.
44
00:01:40,361 --> 00:01:42,189
Nick, actually,
you should read this.
45
00:01:42,232 --> 00:01:44,365
Writers don't read--
we write.
46
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
Jessica Day calls it
"A must read."
47
00:01:46,193 --> 00:01:47,411
Look at that font.
48
00:01:47,455 --> 00:01:49,544
What is this amateur hour?
49
00:01:49,587 --> 00:01:52,199
At least use Palatino.
50
00:01:52,242 --> 00:01:53,200
WINSTON:
Good evening, everyone.
51
00:01:53,243 --> 00:01:54,940
Or should I say morning?
52
00:01:54,984 --> 00:01:56,377
Hey, Winston.
53
00:01:56,420 --> 00:01:58,074
Do you guys have any agave?
54
00:01:58,118 --> 00:01:59,293
We might have some
pressed lentil syrup
55
00:01:59,336 --> 00:02:01,338
in the mixin's cabinet.
56
00:02:01,382 --> 00:02:02,426
Thank you.
57
00:02:08,215 --> 00:02:09,433
Oh, my goodness.
Okay, uh...
58
00:02:09,477 --> 00:02:10,826
Okay, you know what?Hey, look...
59
00:02:10,869 --> 00:02:12,349
I just felt the
side, the side
60
00:02:12,393 --> 00:02:14,786
anyway, so it's...I didn't mean to...
61
00:02:14,830 --> 00:02:16,179
CECE:
It's fine, it's...
62
00:02:16,223 --> 00:02:17,528
Other way, now.
63
00:02:17,572 --> 00:02:18,877
I will fight you, Jack.No, not again.
64
00:02:18,921 --> 00:02:20,444
Not... no!
65
00:02:20,488 --> 00:02:23,186
No!Jump out the way, Jessica?
66
00:02:23,230 --> 00:02:25,232
What the hell is wrong
with you just waving
67
00:02:25,275 --> 00:02:26,189
that thing around
like an idiot?
68
00:02:26,233 --> 00:02:28,235
♪ Who's that girl?
69
00:02:28,278 --> 00:02:29,192
♪ Who's that girl?♪
70
00:02:29,236 --> 00:02:31,803
♪ It's Jess.
71
00:02:33,022 --> 00:02:34,328
[whistles]
72
00:02:34,371 --> 00:02:38,201
Guys, listen to this.
73
00:02:38,245 --> 00:02:40,334
"By day, I'm a plumber.
74
00:02:40,377 --> 00:02:42,074
By night, I'm a stalker."
75
00:02:42,118 --> 00:02:43,206
You read it.
76
00:02:43,250 --> 00:02:44,425
"I sit in the bushes
77
00:02:44,468 --> 00:02:48,211
wearing a gimp costume,
stalking my prey."
78
00:02:48,255 --> 00:02:49,256
He's the first
person I got
79
00:02:49,299 --> 00:02:51,301
to use first person narrative.
80
00:02:51,345 --> 00:02:52,824
♪ I'm an amazing teacher.
81
00:02:52,868 --> 00:02:54,304
Very engaging,
keep going.
I'm hooked.
82
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
Okay, "My prey is a deer.
83
00:02:56,393 --> 00:02:58,439
"Her eyes are big, too big.
84
00:02:58,482 --> 00:03:01,268
"Before she can blink
those big eyes,
85
00:03:01,311 --> 00:03:03,313
"I'm stabbing her.
86
00:03:03,357 --> 00:03:05,228
"I stab and stab.
87
00:03:05,272 --> 00:03:07,404
I love stabbing."
88
00:03:07,448 --> 00:03:08,275
Sounds like
he likes stabbing.
89
00:03:08,318 --> 00:03:09,667
"After all the stabbing..."
90
00:03:09,711 --> 00:03:10,668
It's repetitive, but...
91
00:03:10,712 --> 00:03:12,279
"...I wash my hands
92
00:03:12,322 --> 00:03:13,454
in her dark red blood"?!
93
00:03:13,497 --> 00:03:14,455
Listen to that detail.
94
00:03:14,498 --> 00:03:16,413
This man is psychotic.
95
00:03:16,457 --> 00:03:17,632
It's fiction.
96
00:03:17,675 --> 00:03:20,243
There's no such thing
as a gimp costume.
97
00:03:20,287 --> 00:03:21,331
No, gimp costume's a real thing.That's a real thing.
98
00:03:21,375 --> 00:03:22,898
You've seen me in one before.
99
00:03:22,941 --> 00:03:24,465
I just don't think
you should be in a room
100
00:03:24,508 --> 00:03:26,293
with this creep, twice a week.
101
00:03:26,336 --> 00:03:27,946
It is not safe.
102
00:03:27,990 --> 00:03:29,470
Are you worried about me,
Miller?
103
00:03:29,513 --> 00:03:31,123
Yeah, I'm a little worried
about you.
104
00:03:31,167 --> 00:03:32,168
And if you won't do
105
00:03:32,212 --> 00:03:33,256
anything about it,
then I'm taking
106
00:03:33,300 --> 00:03:34,823
into my own hands.
107
00:03:34,866 --> 00:03:37,086
I'm doing a little
investigation.
108
00:03:37,129 --> 00:03:38,305
Investigating? Please.
109
00:03:38,348 --> 00:03:39,654
You're just gonna
Google his name.
110
00:03:39,697 --> 00:03:43,440
I am way beyond that.
111
00:03:43,484 --> 00:03:44,789
You're typing his
name into Google.
112
00:03:44,833 --> 00:03:46,269
We can all see the screen.See the screen, dude.
113
00:03:46,313 --> 00:03:48,489
This is a private investigation!
114
00:03:48,532 --> 00:03:50,491
Are you... I wanted
to talk to you
115
00:03:50,534 --> 00:03:52,057
about the...
116
00:03:52,101 --> 00:03:53,407
regrettable contact
117
00:03:53,450 --> 00:03:55,278
between Cece's...
118
00:03:55,322 --> 00:03:56,453
her-her down there
119
00:03:56,497 --> 00:03:58,281
and my, uh...
120
00:03:58,325 --> 00:03:59,630
my parts.
121
00:03:59,674 --> 00:04:00,979
You practically
shish-kebabbed her.
122
00:04:01,023 --> 00:04:02,503
Is this something
I should apologize for?
123
00:04:02,546 --> 00:04:03,504
Just let it go, man.
124
00:04:03,547 --> 00:04:05,723
You pogo'd her.
125
00:04:05,767 --> 00:04:07,856
I'm sorry,
what did you say, "pogo"?
126
00:04:07,899 --> 00:04:10,467
I didn't, um...I heard
127
00:04:10,511 --> 00:04:12,208
"Pogo"-- what is that?
128
00:04:12,252 --> 00:04:13,514
[sighs]
129
00:04:13,557 --> 00:04:14,558
Look, Winston, fine.
130
00:04:14,602 --> 00:04:16,473
It's what we call what you did
131
00:04:16,517 --> 00:04:18,475
this morning, okay?
132
00:04:18,519 --> 00:04:20,477
It's a short...
it's a shorthand.
133
00:04:20,521 --> 00:04:21,391
Why do you have
a shorthand, Schmidt,
134
00:04:21,435 --> 00:04:22,479
because it happens so often?
135
00:04:22,523 --> 00:04:23,741
You pogo'd me once.
136
00:04:23,785 --> 00:04:25,482
You pogo'd Jess twice.Hey, it's not sexual.
137
00:04:25,526 --> 00:04:27,310
Nick's never been
pogo'd directly.
138
00:04:27,354 --> 00:04:29,530
You did get his pizza one
time... which, by the way,
139
00:04:29,573 --> 00:04:31,358
is a whole nother debate--
how did you not feel that?
140
00:04:31,401 --> 00:04:32,533
Let me get this straight--
141
00:04:32,576 --> 00:04:33,751
you guys sit around
and talk about this?
142
00:04:33,795 --> 00:04:35,100
Your penis actually
changed the channel,
143
00:04:35,144 --> 00:04:37,407
uh, when we were watching
the Bears game once.
144
00:04:37,451 --> 00:04:38,365
You don't think
me, Nick and Jess
145
00:04:38,408 --> 00:04:39,496
talk about you behind your back?
146
00:04:39,540 --> 00:04:40,541
Because we do.
147
00:04:40,584 --> 00:04:41,759
You have more pogos than anyone.
148
00:04:41,803 --> 00:04:43,674
You are completely
misusing the word pogo.
149
00:04:43,718 --> 00:04:46,808
You are the pogo king.
150
00:04:48,592 --> 00:04:51,421
Pogo king. [laughs]
151
00:04:51,465 --> 00:04:53,336
Pogo king?
152
00:04:53,380 --> 00:04:55,469
So I wanted to talk about your
creative imagery assignments.
153
00:04:55,512 --> 00:04:57,819
Wow, guys.
154
00:04:57,862 --> 00:05:00,691
I really felt like I was buried
155
00:05:00,735 --> 00:05:03,607
under a giant, gleaming, powdery
156
00:05:03,651 --> 00:05:05,522
avalanche of adjectives.
157
00:05:07,176 --> 00:05:08,960
Don't mean to interrupt,
I just hear you're the best
158
00:05:09,004 --> 00:05:11,006
teacher of adults?Oh, no.
159
00:05:11,049 --> 00:05:12,486
I wonder if there's room
for one more?No!
160
00:05:12,529 --> 00:05:14,357
How you guys doing?
I'm Julius Pepperwood.
161
00:05:14,401 --> 00:05:16,359
Not now, okay?I'm an ex-cop, ex-Marine.
162
00:05:16,403 --> 00:05:18,448
I'm here to learn how
to write short fiction.
163
00:05:18,492 --> 00:05:20,189
Oh, okay, Julius, just...
164
00:05:20,232 --> 00:05:21,451
take a seat and, um,
165
00:05:21,495 --> 00:05:22,539
keep small.
166
00:05:22,583 --> 00:05:23,584
I'm from Chicago.
167
00:05:23,627 --> 00:05:25,281
Thin-crust pizza?
No, thank you.
168
00:05:25,325 --> 00:05:26,543
I'm from Chicago.
169
00:05:26,587 --> 00:05:27,718
So, for a fun follow-up...
170
00:05:27,762 --> 00:05:30,242
Sorry, I'm late.No, problem, Edgar.
171
00:05:30,286 --> 00:05:32,070
[mouthing]We're just going over our
172
00:05:32,114 --> 00:05:34,464
descriptive imagery.I'm sorry, dear,
173
00:05:34,508 --> 00:05:35,683
I can't hear you.Mr. Pepperwood?
174
00:05:35,726 --> 00:05:37,598
I'm gonna move closer,
if you don't mind.
175
00:05:37,641 --> 00:05:38,816
No, you don't have to go...
stay over there.
176
00:05:38,860 --> 00:05:39,861
How you doing, pal?
177
00:05:39,904 --> 00:05:41,602
I'm Julius Pepperwood.Edgar.
178
00:05:41,645 --> 00:05:43,517
What are you doing?If you don't mind me asking,
179
00:05:43,560 --> 00:05:45,170
why are you late
today, Edgar?
180
00:05:45,214 --> 00:05:47,564
Uh, traffic, it
really killed me.
181
00:05:47,608 --> 00:05:49,392
It killed you?Mr. Pepperwood.
182
00:05:49,436 --> 00:05:50,480
Would you say that
it stabbed you?
183
00:05:50,524 --> 00:05:52,395
Say that again?
184
00:05:52,439 --> 00:05:53,396
How about glasses on or off?
185
00:05:53,440 --> 00:05:54,397
Teach, if I keep them on,
186
00:05:54,441 --> 00:05:56,443
am I a bad boy?Hey.
187
00:05:56,486 --> 00:05:58,227
All right, honey,
I'll take them off.
188
00:05:58,270 --> 00:06:02,623
Whoa, that's a whole different
lens to see that blue dress.
189
00:06:02,666 --> 00:06:04,451
No.
190
00:06:04,494 --> 00:06:05,800
Okay, let's refocus.
191
00:06:05,843 --> 00:06:08,629
Um, let's talk
about the, um,
192
00:06:08,672 --> 00:06:10,457
four classifications
of conflict.
193
00:06:10,500 --> 00:06:11,806
We talked about it
last week.
194
00:06:11,849 --> 00:06:14,243
It's in the workbook, um...
195
00:06:14,286 --> 00:06:16,071
Anybody want to help me?
196
00:06:16,114 --> 00:06:17,333
Four classifications
of conflict?
197
00:06:17,377 --> 00:06:18,813
Anybody?
Anybody...
198
00:06:23,252 --> 00:06:25,210
So, no one has signed up for
office hours and I just want
199
00:06:25,254 --> 00:06:26,429
you to know that you can talk
to me about anything.
200
00:06:26,473 --> 00:06:28,475
Adios.Anything at all.
201
00:06:30,477 --> 00:06:31,826
What are you doing?
202
00:06:31,869 --> 00:06:34,437
Nothing, man, you look
good in your Dockers.
203
00:06:34,481 --> 00:06:37,222
What? Nothing happened.
I'm Julius Pepperwood.
204
00:06:37,266 --> 00:06:38,354
Let it go.
205
00:06:40,661 --> 00:06:41,618
Whoops.
206
00:06:41,662 --> 00:06:43,446
Why did you do that?The wind.
207
00:06:46,536 --> 00:06:48,712
[quietly]:
No, no, no,
no, no, no.
208
00:06:49,583 --> 00:06:51,454
Is everything all right?
209
00:06:51,498 --> 00:06:53,587
Yeah, everything's good.Oh, everything's fine, bro.
210
00:06:53,630 --> 00:06:54,718
What's happening right now?
211
00:06:54,762 --> 00:06:57,286
Sorry, Edgar,
um, I really
212
00:06:57,329 --> 00:06:59,331
loved your story.
213
00:06:59,375 --> 00:07:00,463
Um, I wanted
to give you
214
00:07:00,507 --> 00:07:01,551
some notes-- is there any time
215
00:07:01,595 --> 00:07:02,813
you could come in...
to office hours?
216
00:07:02,857 --> 00:07:04,685
Yeah, that be really cool.
217
00:07:04,728 --> 00:07:05,599
I'm really excited.
218
00:07:05,642 --> 00:07:07,644
Um, I'm available anytime, so...
219
00:07:07,688 --> 00:07:08,732
I'll check my calendar.Yup.
220
00:07:08,776 --> 00:07:10,647
Can't get service over here.
221
00:07:13,084 --> 00:07:14,869
Wednesday I got to go
to the bird store.
222
00:07:16,697 --> 00:07:18,481
Uh, what about
Wednesday afternoon?
223
00:07:18,525 --> 00:07:20,788
He's my uncle.
224
00:07:22,006 --> 00:07:24,356
Hey, Winston,
I'm glad you're home.
225
00:07:24,400 --> 00:07:25,619
I know what my pogo is.
226
00:07:25,662 --> 00:07:27,925
It's that I dance kind
of like a sea snake.
227
00:07:30,711 --> 00:07:33,104
[hissing quietly]
228
00:07:33,148 --> 00:07:34,366
Yeah, not even close, Schmidt.
229
00:07:34,410 --> 00:07:36,673
What are you talk...
I know this is it, man.
230
00:07:37,761 --> 00:07:39,894
Is it that I barge
into people's showers?
231
00:07:39,937 --> 00:07:42,636
It's my caterpillar
eyebrows-- well, look.
232
00:07:42,679 --> 00:07:44,681
[whooshes]
[screams]
233
00:07:44,725 --> 00:07:45,900
They're gone.
234
00:07:45,943 --> 00:07:48,729
Nick, you've gone way too far!
Way too far.
235
00:07:48,772 --> 00:07:50,687
Well, if you're here for Edgar's
notebook, you're too late.
236
00:07:50,731 --> 00:07:53,081
Where's the notebook?
237
00:07:53,124 --> 00:07:54,343
Nick!
238
00:07:54,386 --> 00:07:56,519
What's my one rule?
239
00:07:56,563 --> 00:07:57,868
It's to not steal your yarn.
240
00:07:57,912 --> 00:07:59,522
Don't steal my yarn, man.
241
00:07:59,566 --> 00:08:01,002
It's my one thing.
242
00:08:01,045 --> 00:08:02,873
But look at what was
inside of his notebook.
243
00:08:02,917 --> 00:08:04,571
Okay, he was doodling
in class, Nick.
244
00:08:04,614 --> 00:08:06,573
Weapons dripping
with blood?
245
00:08:06,616 --> 00:08:07,574
That is not a doodle.
246
00:08:07,617 --> 00:08:09,314
What are you, the doodle police?
247
00:08:09,358 --> 00:08:11,229
[snickers]
248
00:08:11,273 --> 00:08:13,231
There's no doodle police,
are there?
Really?
249
00:08:13,275 --> 00:08:15,016
I can't believe you
still don't believe me.
250
00:08:15,059 --> 00:08:17,366
Jessica...
251
00:08:17,409 --> 00:08:18,367
Exhibit D.
252
00:08:18,410 --> 00:08:20,717
He did this.
253
00:08:20,761 --> 00:08:22,545
I'm going to Edgar's house,
I'm looking for more proof.
254
00:08:22,589 --> 00:08:24,112
No, Nick, you're not spying
on the one student
255
00:08:24,155 --> 00:08:25,635
that I have a connection with.
256
00:08:25,679 --> 00:08:26,810
I have the address
right here.
No.
257
00:08:26,854 --> 00:08:28,551
Give me the...
No!
258
00:08:28,595 --> 00:08:30,640
I have the address memorized.Fine, then I'm coming, too.
259
00:08:30,684 --> 00:08:34,557
To bail you out of jail when you
get arrested for trespassing.
260
00:08:34,601 --> 00:08:37,125
Fine, then you'll see
that I was right.
Fine!
261
00:08:37,168 --> 00:08:40,041
And you'll also see
who gets there first.
262
00:08:40,084 --> 00:08:41,695
Maybe we should take one car.
263
00:08:41,738 --> 00:08:43,435
Just, like, for the environment.
264
00:08:43,479 --> 00:08:44,698
Yeah, that makes sense--
we can drive together.
265
00:08:44,741 --> 00:08:46,874
Fine!
Fine!
266
00:08:50,791 --> 00:08:51,661
It's my mole, isn't it?
267
00:08:51,705 --> 00:08:52,575
Well, consider it gone.
268
00:08:52,619 --> 00:08:54,751
Game, set, pogo.
269
00:08:54,795 --> 00:08:56,013
Chill out, man,
it's not your mole.
270
00:08:56,057 --> 00:08:57,449
Just tell me,
this is the worst.
271
00:08:57,493 --> 00:08:58,755
This is not the worst,
Schmidt-- the worst
272
00:08:58,799 --> 00:09:00,452
is actually knowing.
273
00:09:00,496 --> 00:09:01,584
Knowing that your friends
274
00:09:01,628 --> 00:09:02,585
sit around every single night
275
00:09:02,629 --> 00:09:04,587
talking about your pogo.
276
00:09:04,631 --> 00:09:06,720
What's a pogo?
277
00:09:06,763 --> 00:09:08,591
Those brows don't freak you out?
278
00:09:08,635 --> 00:09:09,766
Nah, I've seen worse.
279
00:09:09,810 --> 00:09:11,594
A pogo is what
your friends talk about
280
00:09:11,638 --> 00:09:12,682
when you leave the room.
281
00:09:12,726 --> 00:09:14,292
Oh, like your barnacle toenails?
282
00:09:18,645 --> 00:09:21,038
Uh... Sch...
283
00:09:21,082 --> 00:09:22,605
You guys talk about my toenails?
284
00:09:22,649 --> 00:09:24,389
[laughs] Never...
285
00:09:24,433 --> 00:09:27,305
talk about
your toenails, Sch... Schmidt.
286
00:09:27,349 --> 00:09:30,700
I know my toenails
are a little rugged.
287
00:09:30,744 --> 00:09:31,745
Woodsy.
288
00:09:31,788 --> 00:09:33,834
I mean, I have never wondered
289
00:09:33,877 --> 00:09:35,487
if you could shimmy up
a palm tree.
290
00:09:35,531 --> 00:09:38,186
But it's because I have a
keratin surplus, I mean...
291
00:09:38,229 --> 00:09:40,623
They're not that bad,
look at these things.
292
00:09:40,667 --> 00:09:41,755
Aah! Schmidt!Ew!
293
00:09:41,798 --> 00:09:43,408
It looks like an open
Swiss Army knife.
294
00:09:43,452 --> 00:09:45,323
Most of them are hard, but one
of them is really, really soft.
295
00:09:45,367 --> 00:09:47,848
I know, I know, I know-- we'll
just talk about what my pogo is.
296
00:09:47,891 --> 00:09:49,719
What's my pogo?
297
00:09:49,763 --> 00:09:50,807
Is it the way I say "pan"?
298
00:09:50,851 --> 00:09:53,201
Pan, pan, pan.
299
00:09:53,244 --> 00:09:55,116
Look, Cece, this is more
of just a loft thing.
300
00:09:55,159 --> 00:09:57,031
Just thank your lucky stars
that you don't have
301
00:09:57,074 --> 00:09:58,075
calcified mongrel toes!
302
00:09:58,119 --> 00:10:00,643
[toenails clicking on floor]
303
00:10:00,687 --> 00:10:03,254
Things sound like
a dang ol' crab.
304
00:10:04,604 --> 00:10:05,866
NICK:
There it is.
305
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
If anything's gonna go down,
we need a safe word.
306
00:10:07,694 --> 00:10:10,305
Nothing's gonna go down
unless we make it go down.
307
00:10:10,348 --> 00:10:12,829
If Pepperwood taught
me anything--There's no Pepperwood.
308
00:10:12,873 --> 00:10:16,006
never get caught
without a safe word.
309
00:10:16,050 --> 00:10:17,573
We're gonna go with "apricot."
310
00:10:17,617 --> 00:10:19,053
That's way too normal.
We need to, like,
311
00:10:19,096 --> 00:10:21,359
go with something weird,
like "dragon slippers."
312
00:10:21,403 --> 00:10:23,753
What?
I use "apricot" too much
in my normal life.
313
00:10:23,797 --> 00:10:26,234
Why do you use
"apricot" so much?
314
00:10:26,277 --> 00:10:28,453
What am I supposed to call
them-- "sweet tangy balls"?
315
00:10:28,497 --> 00:10:31,369
Don't call them "sweet
tangy balls," Jessica.
316
00:10:31,413 --> 00:10:33,328
Well, that's why
we can't use...
317
00:10:33,371 --> 00:10:36,723
Nick... Nick...
318
00:10:36,766 --> 00:10:38,159
Nick, oh!
319
00:10:38,202 --> 00:10:40,944
[whispering]:
Shh! Come on...
320
00:10:40,988 --> 00:10:43,686
Nick...
Call me Julius
Pepperwood, please.
321
00:10:43,730 --> 00:10:45,253
You look ridiculous.
322
00:10:45,296 --> 00:10:46,863
If we're hiding
from people,
323
00:10:46,907 --> 00:10:48,691
why does it matter
what I call you?I got my eyes
324
00:10:48,735 --> 00:10:50,693
and you get my six.No, no, what
does this mean?
325
00:10:50,737 --> 00:10:52,695
I'm pretty sure this...This means "right
turn bicycle."
326
00:10:52,739 --> 00:10:54,044
No, I'm pretty sure
this means "stop..."It means "right turn."
327
00:10:54,088 --> 00:10:55,829
Nick, seriously--
use your words.
328
00:10:55,872 --> 00:10:59,702
Don't use freaking
SWAT sign language.Okay, these are my words.
329
00:10:59,746 --> 00:11:00,790
[door opens]NICK: Oh!
330
00:11:00,834 --> 00:11:01,878
Apricot, apricot,
apricot.
331
00:11:01,922 --> 00:11:04,576
Close your mouth,
close your eyes.
332
00:11:08,972 --> 00:11:10,626
Edgar lives with his mother.
Of course he does.
333
00:11:10,670 --> 00:11:12,715
So? A lot of normal people
live with their mothers.
334
00:11:12,759 --> 00:11:14,543
Like my Uncle Randy.
335
00:11:14,586 --> 00:11:16,893
He can't go
near parks.
He was cleared.
336
00:11:16,937 --> 00:11:18,808
You've got to...[vehicle approaches]
337
00:11:18,852 --> 00:11:19,896
[shrieks]
Apricot!
Apricot!
338
00:11:19,940 --> 00:11:23,378
Get over here now!
339
00:11:31,821 --> 00:11:33,170
Oh, my God.Oh, my God.
340
00:11:35,869 --> 00:11:37,000
What's in that duffel bag?
341
00:11:38,828 --> 00:11:40,308
He's the plumber
from the story.
342
00:11:40,351 --> 00:11:41,788
How did I not
see this before?What was I saying?
343
00:11:41,831 --> 00:11:44,225
Oh, my God,
you were right.Yes, say that again,
344
00:11:44,268 --> 00:11:45,879
say that again, say that again.You were right, you were right,
you were right about everything.
345
00:11:45,922 --> 00:11:47,750
Don't ever forget
you're saying it!
Oh, my God,
346
00:11:47,794 --> 00:11:49,926
I can't believe
you were right.
I was right
about everything!
347
00:11:49,970 --> 00:11:51,885
What the hell is in
that duffel bag?
348
00:11:51,928 --> 00:11:54,757
I don't know.
No, Nick.
349
00:11:54,801 --> 00:11:56,933
Nick, you're gonna
get us killed.
Let's get down.
350
00:11:56,977 --> 00:11:59,240
Nick... Nick...
351
00:11:59,283 --> 00:12:01,416
Shh.
352
00:12:01,459 --> 00:12:03,418
[ringtone]:
♪ I'm so excited...
353
00:12:03,461 --> 00:12:05,768
Oh, my... Jessica,
turn it off.
354
00:12:05,812 --> 00:12:08,553
Turn it off!Oh, my God, it's Edgar.
What do I do?
355
00:12:08,597 --> 00:12:09,946
You turn it... Here.
356
00:12:09,990 --> 00:12:12,775
Turn it off. I don't know
how to do this.
Okay.
357
00:12:12,819 --> 00:12:13,907
[ringtone stops, door opens]
358
00:12:13,950 --> 00:12:15,996
Oh, my God.
Get the hell
out of here.
359
00:12:22,829 --> 00:12:24,134
Jess, what are
you doing?
360
00:12:24,178 --> 00:12:25,962
That is ridiculous.
There was plenty of room.
361
00:12:26,006 --> 00:12:27,050
It seemed like
a good idea.
362
00:12:27,094 --> 00:12:28,835
Why would you
go under a van?
363
00:12:28,878 --> 00:12:30,184
Let's leave.
364
00:12:34,841 --> 00:12:35,929
WINSTON: Keep still...You will not believe
what just happened.
365
00:12:35,972 --> 00:12:37,234
Nick was right.I was right.
366
00:12:37,278 --> 00:12:38,801
Oh, my God, what happened
to your eyebrows?
367
00:12:38,845 --> 00:12:40,237
You look like Audrey Hepburn.
368
00:12:40,281 --> 00:12:41,891
Do we own an
industrial-size
paper cutter?
369
00:12:41,935 --> 00:12:43,806
Ugh!
[gasps]
Oh, whatever.
370
00:12:43,850 --> 00:12:45,416
What the hell
is that?
So close to
the eating area!
371
00:12:45,460 --> 00:12:47,679
Winston told me that you guys
make fun of my gremlin toenails.
372
00:12:47,723 --> 00:12:51,161
That you call them "clickety-
clacks" or "centaur boots."
373
00:12:51,205 --> 00:12:52,641
What is wrong
with you, Winston?
374
00:12:52,684 --> 00:12:55,949
What iswrong with me?
Besides my pogo.
375
00:12:55,992 --> 00:12:58,168
I told him.
It just kind of popped out.
376
00:12:58,212 --> 00:13:00,040
You understand what
that's like, right, Winston?
377
00:13:00,083 --> 00:13:01,432
Okay, you know what?
Don't act like
378
00:13:01,476 --> 00:13:02,956
we don't talk about you two
behind your backs.
379
00:13:02,999 --> 00:13:05,697
Because we do. You both have
pogos, my friends.
380
00:13:05,741 --> 00:13:07,830
Okay, let's take a deep breath
and ask ourselves
381
00:13:07,874 --> 00:13:11,834
if this conversation
is worth ruining our
friendships over.
382
00:13:11,878 --> 00:13:13,836
Tell me my pogo.
383
00:13:13,880 --> 00:13:15,838
I need to know my pogo.
384
00:13:15,882 --> 00:13:19,015
You guys need to tell me.
I can take it. Lay it on me!
385
00:13:19,059 --> 00:13:20,974
You know, it's kind
of a loft thing.
Is it my pies?
386
00:13:21,017 --> 00:13:22,845
Are they too tart?
387
00:13:22,889 --> 00:13:24,107
Pies can't be a pogo, okay?
388
00:13:24,151 --> 00:13:26,196
My koala claws,
now that's a pogo!
389
00:13:26,240 --> 00:13:28,024
At least you can hide
390
00:13:28,068 --> 00:13:29,504
your pogo in a shoe.
391
00:13:29,547 --> 00:13:31,201
They make shoes for your penis--
they're called pants!
392
00:13:31,245 --> 00:13:32,724
Tell me my pogo.Jessica, no.
393
00:13:32,768 --> 00:13:34,988
Tell me my pogo!You're a know-it-all!
394
00:13:35,031 --> 00:13:36,424
Huge know-it-all.
The worst.
395
00:13:36,467 --> 00:13:39,209
Oh, I'm the worst
know-it-all in the world?
396
00:13:39,253 --> 00:13:42,865
Please. Hate hyperbolic
speak. Please.
397
00:13:42,909 --> 00:13:45,346
Now you know your pogo,
you truly know it all.
398
00:13:45,389 --> 00:13:46,913
There I go
being a smart-ass again.
399
00:13:46,956 --> 00:13:48,915
I mean, that, that
could be my pogo.
400
00:13:48,958 --> 00:13:50,220
And then there was one.
401
00:13:50,264 --> 00:13:52,309
Oh, no, no, no, I'm sure
that you guys have stuff
402
00:13:52,353 --> 00:13:54,007
you laugh at me
behind my back.
403
00:13:54,050 --> 00:13:55,443
We don't laugh about
your pogo, Nick.
404
00:13:55,486 --> 00:13:57,880
Yeah. We're worried about you.
405
00:13:57,924 --> 00:13:59,099
You're worried about me?
406
00:13:59,142 --> 00:14:00,361
We're worried that you're
not gonna make it.
407
00:14:00,404 --> 00:14:02,798
Make it to what?Just in general.
408
00:14:02,842 --> 00:14:04,060
'Cause you don't take
care of yourself.
409
00:14:04,104 --> 00:14:05,061
Sometimes I'll crumple up
vitamins
410
00:14:05,105 --> 00:14:06,628
and I'll put them in your food.
411
00:14:06,671 --> 00:14:08,891
We all take turns sneaking
money into your pants pockets
412
00:14:08,935 --> 00:14:11,024
before we put them
in the dryer.
413
00:14:11,067 --> 00:14:13,156
Yeah? Well,
I hope you're happy.
414
00:14:13,200 --> 00:14:14,766
The pogos are out.
415
00:14:14,810 --> 00:14:18,727
The loft dynamic
is ruined.
416
00:14:18,770 --> 00:14:20,816
[high voice]:
But what if I talk
like a baby?
417
00:14:20,860 --> 00:14:23,079
You're still hot.
That's all we're
gonna talk about.
418
00:14:23,123 --> 00:14:24,820
A tiny little baby!
419
00:14:24,864 --> 00:14:26,866
Cut into these, please.
420
00:14:35,309 --> 00:14:38,094
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
421
00:14:38,138 --> 00:14:39,835
Oh...! A ladder...
422
00:14:43,143 --> 00:14:44,318
That'll work too.
423
00:14:50,193 --> 00:14:51,934
[grunting]
424
00:14:55,111 --> 00:14:58,114
Okay, okay.
425
00:15:01,161 --> 00:15:02,902
Oh, this is bad.
426
00:15:03,990 --> 00:15:06,775
Oh, this is... this is very bad.
427
00:15:08,342 --> 00:15:11,127
Oh, no, oh, no-- no, no-
no-no-no-no-- oh, God, oh, God.
428
00:15:11,171 --> 00:15:12,085
♪ I'm so excited...
429
00:15:12,128 --> 00:15:13,521
Hello.
430
00:15:13,564 --> 00:15:16,524
Jess, he wants to kill you!What...?
431
00:15:16,567 --> 00:15:18,743
I am in his shed right nowWhat?
432
00:15:18,787 --> 00:15:20,006
and there are drawings
on the wall of you,
433
00:15:20,049 --> 00:15:22,095
and bloody weapons
434
00:15:22,138 --> 00:15:23,966
and googly eyes.
435
00:15:24,010 --> 00:15:26,969
Googly eyes are actually kind of
sexy, but that's beside...
436
00:15:27,013 --> 00:15:29,450
a room alone with this guy.
Jess, I will not let you be in
437
00:15:29,493 --> 00:15:32,366
You're the deer in his story.
438
00:15:32,409 --> 00:15:34,063
He wants to kill you.
439
00:15:34,107 --> 00:15:36,326
You're the deer, you're
the deer, you're the deer.
440
00:15:36,370 --> 00:15:39,025
I'm at school and I'm doing
office hours...
441
00:15:39,068 --> 00:15:41,114
Get out now!Okay, I'll just, I'll just
keep you on the line,
442
00:15:41,157 --> 00:15:44,552
and then I'll say
the safe word, okay?
443
00:15:44,595 --> 00:15:47,990
I'll just say it like...
Apricots! Apricots!
444
00:15:48,034 --> 00:15:49,557
Good. Yeah, yeah, that's what
you say if you see Edgar.
445
00:15:49,600 --> 00:15:51,167
Apricots! Really, apricots!
446
00:15:52,212 --> 00:15:53,778
Oh, no. Okay, okay, stop it.
447
00:15:53,822 --> 00:15:55,084
He's there. Okay.
448
00:15:55,128 --> 00:15:57,217
I thought it was gonna be
"dragon slippers."
449
00:15:57,260 --> 00:15:58,609
Is this a bad time or...?
450
00:15:58,653 --> 00:16:01,221
No, no, no, no.
I just have a deaf grocer.
451
00:16:01,264 --> 00:16:04,224
Apricots! Apricots!
452
00:16:04,267 --> 00:16:06,182
And butter.
453
00:16:06,226 --> 00:16:07,792
I'm coming.
454
00:16:07,836 --> 00:16:10,186
Oh! Ho-ho!
455
00:16:16,062 --> 00:16:20,022
Welcome to office hours.
Um...
456
00:16:20,066 --> 00:16:23,025
I found my ending.Yeah?
457
00:16:23,069 --> 00:16:25,158
It's pretty risky. I'm not sure
458
00:16:25,201 --> 00:16:27,638
I'm gonna be able
to get away with it.
459
00:16:27,682 --> 00:16:29,989
[chuckles]
460
00:16:31,991 --> 00:16:33,427
[grunts]
Oh!
461
00:16:33,470 --> 00:16:35,037
Remember when you told me
462
00:16:35,081 --> 00:16:38,606
to base my characters
on people from my own life?
463
00:16:38,649 --> 00:16:40,608
Well, I based one on you.
464
00:16:40,651 --> 00:16:42,131
So flattered.And then I realized
465
00:16:42,175 --> 00:16:46,396
that there was only one way
for the story to end.
466
00:16:46,440 --> 00:16:48,659
You need to die.
467
00:16:50,096 --> 00:16:53,142
[softly]:
Apricot, apricot.
468
00:16:53,186 --> 00:16:55,666
No! ♪ Hey...!
469
00:16:57,190 --> 00:17:00,062
♪ Uh, uh-uh-uh...!
470
00:17:00,106 --> 00:17:02,630
♪ Look at that notebook.
471
00:17:02,673 --> 00:17:04,414
[groaning]
472
00:17:04,458 --> 00:17:08,462
You said, "Great literature
is surprising."
473
00:17:08,505 --> 00:17:12,074
What's more surprising than
killing your main character?
474
00:17:12,118 --> 00:17:16,078
What about this--
go with me-- what if, um,
475
00:17:16,122 --> 00:17:20,213
what if my character lives
and the book just goes on?
476
00:17:20,256 --> 00:17:23,346
Imagine coming to the end
of the book,
477
00:17:23,390 --> 00:17:26,088
and then just finding
a lot more book.
478
00:17:27,307 --> 00:17:29,657
Surprise.
479
00:17:29,700 --> 00:17:31,963
♪ I'm so excited Um, oh.
480
00:17:32,007 --> 00:17:34,444
♪ And I just can't hide it... I heard that song yesterday.
481
00:17:34,488 --> 00:17:35,445
This song is everywhere
these days.
482
00:17:35,489 --> 00:17:37,317
Were you at my house?
483
00:17:37,360 --> 00:17:39,145
Okay, thank you. Good-bye.No.
484
00:17:39,188 --> 00:17:41,582
No! No!I have to go... right now.
485
00:17:41,625 --> 00:17:43,105
Apricot's leaving!
Apricot's leaving!
486
00:17:43,149 --> 00:17:45,325
Oh, good.
I'm so happy you're alive.
487
00:17:45,368 --> 00:17:47,283
Okay, stay inside
and lock the door.
488
00:17:47,327 --> 00:17:51,026
I am coming. I am going
to protect you... [groans]
489
00:17:51,070 --> 00:17:52,288
Nick?! Pepperwood! Nick!?
490
00:17:57,163 --> 00:17:59,252
Burglar?! He's not a burglar.
491
00:17:59,295 --> 00:18:01,123
He's Julius Pepperwood
from Chicago.
492
00:18:01,167 --> 00:18:02,777
Let's get him
in the house.
493
00:18:02,820 --> 00:18:04,561
The D.A.'s gonna have my badge
for this.
494
00:18:04,605 --> 00:18:06,302
No! Get off of him!
495
00:18:06,346 --> 00:18:09,305
You kill him, you kill me, too!
496
00:18:09,349 --> 00:18:11,133
Get away from my Edgar!
497
00:18:11,177 --> 00:18:14,180
[both screaming]
498
00:18:14,223 --> 00:18:16,138
My eyes! Oh!
499
00:18:16,182 --> 00:18:18,749
My giant eyes!
[screams]
500
00:18:18,793 --> 00:18:20,142
You thought I was
a murderer?
501
00:18:20,186 --> 00:18:22,144
You thought I was a
murderer of people?
502
00:18:22,188 --> 00:18:24,190
You said you were
gonna kill me,
so I don't know.
503
00:18:24,233 --> 00:18:27,149
Your character...
in my graphic novel.
504
00:18:27,193 --> 00:18:29,151
He's an excellent artist.Okay, but your drawings,
505
00:18:29,195 --> 00:18:30,718
they don't have any eyes.
506
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
Hate drawing eyes.
It's weird.He can't draw eyes.
507
00:18:33,199 --> 00:18:34,548
There's a reason for everything.
508
00:18:34,591 --> 00:18:35,940
What about the duffel bag?
509
00:18:35,984 --> 00:18:37,333
BOTH:
Don't ask about the duffel bag!
510
00:18:37,377 --> 00:18:38,334
Bitch.
511
00:18:38,378 --> 00:18:40,206
Whoa, whoa!Whoa! Hey, man.
512
00:18:40,249 --> 00:18:42,077
Hey, take this
as a compliment, pal.
513
00:18:42,121 --> 00:18:43,513
Your stories are so real.
514
00:18:43,557 --> 00:18:46,386
Well, it's because
what you taught me.
515
00:18:46,429 --> 00:18:49,040
You listened?
516
00:18:49,084 --> 00:18:51,739
Well, of course I listened.
You were a good teacher.
517
00:18:51,782 --> 00:18:55,351
Until you thought I
was a murderer and you
broke into my shed.
518
00:18:55,395 --> 00:18:57,527
Aw! You were my favorite
student until
519
00:18:57,571 --> 00:18:59,312
I thought you were
a murderer.
520
00:18:59,355 --> 00:19:02,315
Ah...
Your son's
a really great writer.
521
00:19:02,358 --> 00:19:07,363
He's not my son.Oh! Are you kidding?!
Really?!
522
00:19:07,407 --> 00:19:09,409
EDGAR:
Real nice, you two.
523
00:19:09,452 --> 00:19:11,411
Come here, baby.
524
00:19:12,629 --> 00:19:14,370
Mm! God, you smell
like waffles.
525
00:19:14,414 --> 00:19:17,199
I love it. Did you just
make some waffles?
526
00:19:17,243 --> 00:19:18,983
Want to eat me up?
Yes, I do.
527
00:19:19,027 --> 00:19:21,377
I'll meet you inside.
I'm gonna get the duffel bag.
528
00:19:21,421 --> 00:19:23,379
Yes, do.
Okay.
529
00:19:26,426 --> 00:19:27,383
Hey, Nick.
Hey.
530
00:19:27,427 --> 00:19:28,341
What are you doing up?
531
00:19:28,384 --> 00:19:29,777
I'm just taking care of myself.
532
00:19:29,820 --> 00:19:32,432
Are you putting butter on bacon?
533
00:19:32,475 --> 00:19:33,563
I don't want it
to stick to the pan.
534
00:19:33,607 --> 00:19:36,044
Okay, did you...?
535
00:19:38,438 --> 00:19:39,395
Great.
536
00:19:39,439 --> 00:19:41,397
It's just what bacon needs,
537
00:19:41,441 --> 00:19:43,443
more fat.
538
00:19:43,486 --> 00:19:45,358
And salt.
539
00:19:45,401 --> 00:19:47,142
What's this?Don't read that.
I'm not finished...
540
00:19:47,186 --> 00:19:50,667
"Julius Pepperwood:
Zombie Detective"?
541
00:19:50,711 --> 00:19:52,452
All his murder victims
are already dead,
542
00:19:52,495 --> 00:19:55,585
so they obviously don't need
a detective. I'm working on it.
543
00:19:55,629 --> 00:19:57,935
"The night was inky hot."Don't do this.
544
00:19:57,979 --> 00:20:01,287
"She strode into his office with
a sense of purpose, place,
545
00:20:01,330 --> 00:20:03,376
another word here,
question mark."
546
00:20:03,419 --> 00:20:04,899
I'm looking for another
"P" word there.
547
00:20:04,942 --> 00:20:07,075
"She had zombie legs
that went on for miles.
548
00:20:07,118 --> 00:20:09,730
"They were the kind of legs
you could sink your teeth into.
549
00:20:09,773 --> 00:20:13,255
"Pepperwood had two friends--
one, if you count his hat.
550
00:20:13,299 --> 00:20:18,478
The other was his gal Friday,
Jessica Night."
551
00:20:18,521 --> 00:20:20,262
It's not you, Jess.
552
00:20:20,306 --> 00:20:22,612
"She was small in stature,
but not in spunk.
553
00:20:22,656 --> 00:20:25,398
And a super annoying
know-it-all."
554
00:20:25,441 --> 00:20:28,270
Good evening.
555
00:20:28,314 --> 00:20:29,358
Hello.
556
00:20:30,968 --> 00:20:32,492
Oh, bacon.
557
00:20:32,535 --> 00:20:33,493
Where the hell
did you come from?
558
00:20:33,536 --> 00:20:35,190
I came from my room.
559
00:20:35,234 --> 00:20:37,758
No, I didn't hear the pitter-
patter of your disgusting feet.
560
00:20:37,801 --> 00:20:40,064
I cut my toenails.
Yeah, the soaking really worked.
561
00:20:40,108 --> 00:20:41,457
Look at that.
They're gorgeous now.
562
00:20:41,501 --> 00:20:43,720
Went down a full shoe size.Guys! Fire!
563
00:20:43,764 --> 00:20:45,374
Whoa, whoa!Oh, my God!
564
00:20:45,418 --> 00:20:46,636
Everybody relax!Call a fireman!
565
00:20:46,680 --> 00:20:48,682
You call the fireman!I'm the fireman.
566
00:20:49,944 --> 00:20:51,728
You can't put out a grease fire
with water!
567
00:20:51,772 --> 00:20:53,469
You have to smother it!
568
00:20:53,513 --> 00:20:55,471
Why didn't you say
that before?!
569
00:20:55,515 --> 00:20:56,472
I don't want
to be a know-it-all!
570
00:20:56,516 --> 00:20:58,213
You're so stupid!Shut up!
571
00:20:58,257 --> 00:21:00,128
Whoo!
Oh!
Nice!
572
00:21:00,171 --> 00:21:01,042
Yes!
573
00:21:01,085 --> 00:21:02,913
Amazing, my man! Whoa.Whoa.
574
00:21:02,957 --> 00:21:04,524
Honestly, I didn't know you were
gonna put your arm around me.
575
00:21:04,567 --> 00:21:06,743
I'm so sorry.
576
00:21:06,787 --> 00:21:09,355
Oh, you put up your pup tent
in front of the fire.
577
00:21:09,398 --> 00:21:11,400
WINSTON:
It's involuntary.
578
00:21:11,444 --> 00:21:14,795
It is a combination
of adrenaline
579
00:21:14,838 --> 00:21:16,536
and great circulation.
580
00:21:16,579 --> 00:21:18,102
And I'd appreciate it if you
don't just hug me randomly!
581
00:21:18,146 --> 00:21:20,496
That's weird and...!
582
00:21:20,540 --> 00:21:22,411
[Schmidt laughs]
583
00:21:22,455 --> 00:21:25,196
You ever notice...
when Winston runs,
584
00:21:25,240 --> 00:21:27,982
that he kinda farts
while he's running?
Yes!
585
00:21:28,025 --> 00:21:29,026
[laughs]
586
00:21:29,070 --> 00:21:30,506
Sounds like a jalopy.New pogo.
587
00:21:30,550 --> 00:21:32,334
Oh, we got a great
new pogo!
588
00:21:32,378 --> 00:21:35,163
He farts when he runs![Jess makes farting sounds]
39638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.