All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E06.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,312 --> 00:00:22,523 Six rounds in your partner's vehicle 2 00:00:22,606 --> 00:00:24,233 and y'all don't do shit? 3 00:00:25,025 --> 00:00:26,902 Shit's different down there, man. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,113 It's changing. Fast. 5 00:00:30,197 --> 00:00:32,366 So change with it. 6 00:00:33,742 --> 00:00:35,262 And I don't have a partner, all right? 7 00:00:35,327 --> 00:00:38,622 Well, I guess you got one less hand to help you with all that paperwork. 8 00:00:40,332 --> 00:00:41,332 Did you serve? 9 00:00:42,417 --> 00:00:44,962 - I did not. - Oh. 10 00:00:45,045 --> 00:00:46,129 Did you? 11 00:00:46,713 --> 00:00:49,174 Lance Corporal. Three years. 12 00:00:50,217 --> 00:00:52,219 Figures. Marines, huh? 13 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 I like that. 14 00:00:57,558 --> 00:00:59,685 Well, lookie here, right on schedule. 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,856 Looks like we're on, boys. Everyone in position. 16 00:01:22,624 --> 00:01:24,543 We've landed. Copy? Over and out. 17 00:01:27,462 --> 00:01:28,839 Do you copy? Over. 18 00:01:29,923 --> 00:01:32,384 Freeze, motherfuckers! 19 00:01:33,468 --> 00:01:35,137 Don't be a dumbass. 20 00:01:35,220 --> 00:01:39,016 Your sister likes when I move my hips, asshole. 21 00:01:40,017 --> 00:01:43,437 - Fuck off. Get down here and help. - Here I come. 22 00:01:46,148 --> 00:01:48,984 - How about that landing? - Awesome, man. 23 00:01:52,029 --> 00:01:53,029 Hey! 24 00:01:54,323 --> 00:01:55,449 Damn it! 25 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 - DEA! Hold it! - Don't move. 26 00:02:01,038 --> 00:02:02,080 Hands up! 27 00:02:02,164 --> 00:02:04,875 Drop your guns! On your knees now! 28 00:02:04,958 --> 00:02:06,084 Hands up! 29 00:02:06,668 --> 00:02:08,337 Cuff him! Make it hurt! 30 00:02:08,420 --> 00:02:09,546 Stop resisting! 31 00:02:09,630 --> 00:02:11,840 - God damn it, stop resisting. - Hey! 32 00:02:12,174 --> 00:02:13,717 The pilot's making a run for it! 33 00:02:15,385 --> 00:02:17,804 - Jesus. - Shit! God damn it! 34 00:02:19,097 --> 00:02:20,390 Kiki, come on! 35 00:02:22,976 --> 00:02:23,976 Come on, come on. 36 00:02:34,488 --> 00:02:35,989 I don't think so, ese. 37 00:02:44,331 --> 00:02:46,041 Hold on, Kiki! 38 00:02:49,252 --> 00:02:52,089 Whoo! My kind of Tuesday night! 39 00:02:54,216 --> 00:02:55,467 Hands up! 40 00:02:56,009 --> 00:02:57,636 So what do you figure? 41 00:02:57,886 --> 00:02:59,221 I think six million. 42 00:02:59,846 --> 00:03:01,640 Can't find no files, though. 43 00:03:01,723 --> 00:03:02,808 Yeah, you know what? 44 00:03:03,850 --> 00:03:05,727 This is going to work just fine. 45 00:05:03,595 --> 00:05:05,096 Welcome, sir. 46 00:05:27,494 --> 00:05:29,204 Someone new. 47 00:05:51,726 --> 00:05:53,019 Your drink, sir. 48 00:05:54,396 --> 00:05:55,897 Your member number? 49 00:05:57,440 --> 00:05:59,276 I don't have one. 50 00:05:59,734 --> 00:06:01,111 I'm a guest. 51 00:06:03,905 --> 00:06:04,905 Here. 52 00:06:06,199 --> 00:06:07,199 Here. 53 00:06:45,238 --> 00:06:47,407 I wouldn't call it my cup of tea, either. 54 00:06:53,538 --> 00:06:56,041 I'm looking for a Mr. Zuno Arce. 55 00:06:57,959 --> 00:06:59,961 There's lots of stories about Sinaloa. 56 00:07:00,629 --> 00:07:03,173 They say they're finally gonna pave the streets. 57 00:07:05,258 --> 00:07:07,510 I was born here in Mexico City. 58 00:07:09,262 --> 00:07:11,765 It was a different time, though. Less complicated. 59 00:07:12,349 --> 00:07:14,059 But what can we do? 60 00:07:14,392 --> 00:07:17,020 Reminisce about the past? 61 00:07:18,772 --> 00:07:21,816 I'd rather play tennis, even though I'm fat and have bad knees. 62 00:07:22,192 --> 00:07:24,569 Or we could discuss the future. 63 00:07:25,987 --> 00:07:29,824 In my line of work, certain opportunities are opening up. 64 00:07:30,575 --> 00:07:34,037 And that's why I'm here. I wanted to talk about a proposition... 65 00:07:34,120 --> 00:07:36,289 - You know, I was in Sinaloa once. - I'm sorry? 66 00:07:36,831 --> 00:07:41,878 I went to a really good restaurant there. The heads on these shrimp were like... 67 00:07:42,671 --> 00:07:46,132 The woman I was with, I wasn't married at the time, 68 00:07:47,050 --> 00:07:48,885 I think she enjoyed it less than me. 69 00:07:49,678 --> 00:07:53,139 I can't remember the name... of the restaurant. 70 00:07:53,223 --> 00:07:55,225 - My love... - The woman I do remember. 71 00:07:58,979 --> 00:08:02,857 Well, then. It was a pleasure, Félix. 72 00:08:04,025 --> 00:08:05,068 Wait... 73 00:08:24,754 --> 00:08:25,839 Ruben! 74 00:08:34,556 --> 00:08:36,016 Don't putt without me. 75 00:08:39,227 --> 00:08:40,520 How'd it go? 76 00:08:41,688 --> 00:08:42,688 Let's see. 77 00:08:42,814 --> 00:08:45,567 I pay you a million dollars for an introduction, 78 00:08:45,650 --> 00:08:47,861 not for you to be out here fucking around. 79 00:08:47,944 --> 00:08:49,195 What the fuck was that? 80 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 Your introduction. 81 00:08:51,531 --> 00:08:55,994 My uncle, he does things a certain way, all right? 82 00:08:56,119 --> 00:08:57,370 He didn't listen. 83 00:08:58,163 --> 00:08:59,873 He didn't hear my proposal. 84 00:09:00,040 --> 00:09:02,042 Don't worry. I told him. 85 00:09:02,125 --> 00:09:03,209 You told him. 86 00:09:03,918 --> 00:09:07,297 Then why the fuck am I here? What did you tell him? 87 00:09:08,214 --> 00:09:10,675 The basics, anyway. 88 00:09:11,092 --> 00:09:13,887 Look, I have shipments arranged. 89 00:09:15,263 --> 00:09:19,267 Planes coming here. I can't wait. There's no time. 90 00:09:19,684 --> 00:09:23,104 I can't wait for your uncle's ways. I need an answer today! 91 00:09:23,188 --> 00:09:25,065 It doesn't work that way. 92 00:09:25,148 --> 00:09:29,444 - This kind of deal takes time. - How long? How long? 93 00:09:29,527 --> 00:09:30,862 Let me understand. 94 00:09:31,863 --> 00:09:36,534 You thought you could partner with them off a pitch? No, no, no. 95 00:09:38,453 --> 00:09:42,415 These people are going to look into everything you've ever done. 96 00:09:42,499 --> 00:09:47,170 And then they're gonna decide whether your organization can protect them. 97 00:09:47,253 --> 00:09:50,507 Whether this partnership can stay discreet... 98 00:09:50,590 --> 00:09:51,716 How long? 99 00:09:52,300 --> 00:09:55,470 - How long?! - It's the fucking government. Who knows? 100 00:09:57,472 --> 00:10:00,517 If you're so worried about time, 101 00:10:01,101 --> 00:10:03,978 why don't you talk with your Colombian friends? 102 00:10:04,062 --> 00:10:05,063 Push the deal. 103 00:10:05,146 --> 00:10:08,191 You're going to tell me how to run my business? 104 00:10:09,442 --> 00:10:11,642 Think about it. I would have done it already if I could. 105 00:10:11,694 --> 00:10:13,321 Then don't. 106 00:10:14,989 --> 00:10:15,989 Don't do it. 107 00:10:16,282 --> 00:10:20,703 But please, whatever you do, keep the noise down. 108 00:10:21,746 --> 00:10:24,707 People like my uncle, they don't like headlines. 109 00:10:26,793 --> 00:10:28,545 Now, if you'll excuse me. 110 00:10:30,505 --> 00:10:31,965 This shot's for par. 111 00:10:39,180 --> 00:10:40,390 Ready. 112 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 Silver Cartier Panthère. 113 00:10:47,355 --> 00:10:48,731 It's beautiful. 114 00:10:49,732 --> 00:10:53,987 The shape of the diamond, the silver along the band, 115 00:10:54,070 --> 00:10:56,531 perfect against your skin tone. 116 00:10:56,614 --> 00:10:59,951 Is Cartier not perfect on some? May I try it? 117 00:11:00,034 --> 00:11:01,035 Of course. 118 00:11:03,246 --> 00:11:06,082 I'm sorry, it seems as though you already have this item. 119 00:11:06,416 --> 00:11:08,251 I don't have this beauty. 120 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 Seems your husband ordered it for you last month. 121 00:11:12,046 --> 00:11:18,386 An easy mistake, with your collection. I suggest the Ballon Bleu. 122 00:11:21,181 --> 00:11:22,682 My husband purchased it? 123 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 When? 124 00:11:25,393 --> 00:11:30,106 There. It's a mistake, ma'am. A mistake on our end. 125 00:11:30,190 --> 00:11:35,737 The purchase history for this customer begins here, ends here. You see? 126 00:11:36,779 --> 00:11:38,239 She's still learning. 127 00:11:38,323 --> 00:11:40,575 May I wrap that for you? 128 00:11:43,203 --> 00:11:45,163 Thank you, ma'am. Excuse me. 129 00:11:58,009 --> 00:12:00,053 You don't expect me to believe that story, do you? 130 00:12:01,554 --> 00:12:02,680 You aren't new. 131 00:12:04,224 --> 00:12:05,725 I've seen you here before. 132 00:12:10,647 --> 00:12:12,607 Please, ma'am, I don't want any trouble. 133 00:12:13,608 --> 00:12:16,236 Do you think I would forget an $8,000 watch? 134 00:12:17,487 --> 00:12:18,487 No. 135 00:12:18,905 --> 00:12:22,700 My husband ordered it. And I'd like to know for who. 136 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 Please, I need this job. 137 00:12:25,787 --> 00:12:28,206 Then I'll give you an opportunity to keep it. 138 00:12:29,832 --> 00:12:33,378 I want a list of addresses to anywhere my husband's made orders. 139 00:12:34,420 --> 00:12:36,422 You know I can't give you that. 140 00:12:38,925 --> 00:12:40,760 Oh, I know you can. 141 00:12:47,016 --> 00:12:48,393 You go sightseeing? 142 00:12:50,311 --> 00:12:51,938 Been anywhere nice? 143 00:12:52,981 --> 00:12:54,732 The situation in Tijuana get resolved? 144 00:12:57,026 --> 00:12:58,069 Let's see. 145 00:12:58,653 --> 00:13:04,617 Falcón takes a load of our weed... and you shrug? 146 00:13:06,953 --> 00:13:09,998 - I pay you for protection. - Who could have predicted? 147 00:13:10,707 --> 00:13:14,711 That faggot Cuban suddenly interested in your little weeds... 148 00:13:15,712 --> 00:13:17,005 Yeah. 149 00:13:17,297 --> 00:13:19,465 Sorry, partner. Wish I could help, 150 00:13:19,549 --> 00:13:25,555 but my men are occupied with some leftists stirring shit up in Xalapa. 151 00:13:26,139 --> 00:13:28,266 - I can't pull them... - Then I'll handle it. 152 00:13:29,267 --> 00:13:30,393 All right, man. 153 00:13:32,729 --> 00:13:36,941 That Sinaloan dirtbag thinks he can cut a deal for coke 154 00:13:37,025 --> 00:13:38,985 and not discuss our terms first? 155 00:13:40,445 --> 00:13:41,696 Fuck him. 156 00:13:42,363 --> 00:13:44,949 - He's been in Mexico City, boss. - Yeah, I know, I know. 157 00:13:46,242 --> 00:13:48,619 Let's see how all this plays out. 158 00:13:49,037 --> 00:13:53,458 Renegotiate when it's settled. 159 00:13:54,000 --> 00:13:55,835 Put my money on the winner. 160 00:14:00,882 --> 00:14:01,882 Let's go. 161 00:14:10,933 --> 00:14:13,573 Hey, Ramon. Did your sister lend you that shirt? 162 00:14:13,978 --> 00:14:16,981 - Or they paying you to wear that shit? - Asshole. 163 00:14:17,065 --> 00:14:18,185 Well, I like it. 164 00:14:18,232 --> 00:14:20,985 What's not to like? This shit's expensive, bro. 165 00:14:21,069 --> 00:14:24,739 Won't catch me in it. Company would have to pay me to wear that gay shit. 166 00:14:25,239 --> 00:14:29,619 Who the fuck's gonna pay your short ass to wear anything? 167 00:14:33,289 --> 00:14:35,792 Excuse me. 168 00:14:35,875 --> 00:14:39,879 Wouldn't mind getting paid to carry one of these bad boys around. 169 00:14:59,482 --> 00:15:01,651 - Yes? - How'd the meeting go? 170 00:15:02,777 --> 00:15:04,445 I didn't get an answer. 171 00:15:05,947 --> 00:15:08,408 We got shipments being coordinated, Miguel. 172 00:15:08,491 --> 00:15:09,617 You think I don't know that? 173 00:15:09,700 --> 00:15:13,413 What can I do? They want to vet the organization, 174 00:15:13,496 --> 00:15:17,667 make sure their participation can be protected. 175 00:15:17,750 --> 00:15:19,252 How long do they need? 176 00:15:21,379 --> 00:15:22,422 Didn't say. 177 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Well, I spoke to the brothers. 178 00:15:28,553 --> 00:15:32,390 Benjamín's got a soft spot for the Cuban, but I reminded him of where he's from, 179 00:15:32,473 --> 00:15:34,100 what we've done for him. 180 00:15:34,934 --> 00:15:36,144 And? 181 00:15:36,978 --> 00:15:43,109 They don't want to be involved, but they're on our side. Fucking brats. 182 00:15:44,402 --> 00:15:47,029 We have a problem with the DFS. 183 00:15:47,363 --> 00:15:48,363 I noticed. 184 00:15:48,823 --> 00:15:50,491 Nava's withholding his men. 185 00:15:51,075 --> 00:15:52,743 He knows about Colombia. 186 00:15:54,036 --> 00:15:55,621 Can you handle this without them? 187 00:15:57,957 --> 00:15:59,792 It's Tijuana. 188 00:16:00,460 --> 00:16:05,006 I could get a guy to kill Rafa and Chapo for under 200 bucks. 189 00:16:05,923 --> 00:16:07,675 No, wait, Don Neto. 190 00:16:08,009 --> 00:16:09,177 Wait, man. 191 00:16:10,052 --> 00:16:12,052 At least till I'm there. I don't want to miss that. 192 00:16:12,096 --> 00:16:17,310 Worry about your government friends. I'll handle this. 193 00:16:17,393 --> 00:16:20,021 We have Tijuana under control. 194 00:16:20,438 --> 00:16:22,064 Just keep it quiet, Neto. 195 00:16:23,065 --> 00:16:24,734 What are you talking about, man? 196 00:16:25,193 --> 00:16:27,361 I'm quiet by nature. 197 00:16:29,530 --> 00:16:30,740 This dude. 198 00:16:36,037 --> 00:16:38,539 Gonna need your help. Get us out of this jam. 199 00:16:39,373 --> 00:16:40,373 Yes, sir. 200 00:16:42,460 --> 00:16:45,755 Chapo says the Cuban has an army. We need more men. 201 00:16:47,381 --> 00:16:50,593 - More men? - We gotta buy local. 202 00:16:52,053 --> 00:16:53,053 Sounds good. 203 00:16:56,682 --> 00:16:59,762 Don't forget, you're dropping Scarlett off at school today. 204 00:17:05,274 --> 00:17:08,152 I have my Jazzercise class at 11:00. 205 00:17:08,861 --> 00:17:12,073 I already told her she gets to ride with Daddy this morning. 206 00:17:12,490 --> 00:17:14,659 You know how much shit Daddy has to do today? 207 00:17:14,992 --> 00:17:21,040 Well, if he wants to fuck Mommy at all this week, 208 00:17:22,375 --> 00:17:24,210 he's going to drop her off at school. 209 00:17:25,419 --> 00:17:26,504 Okay? 210 00:17:36,264 --> 00:17:38,349 No, baby. We're taking Magnum today. 211 00:18:06,586 --> 00:18:07,729 Good morning. 212 00:18:10,798 --> 00:18:12,717 Hey. What, no kiss? 213 00:18:15,261 --> 00:18:16,387 What do we always say? 214 00:18:16,637 --> 00:18:18,347 - Hook 'em horns. - Hook 'em horns. 215 00:18:20,766 --> 00:18:21,766 Go get 'em. 216 00:18:37,992 --> 00:18:39,160 Thomas. 217 00:18:51,756 --> 00:18:53,836 Still waiting on that phone call. 218 00:18:55,551 --> 00:18:56,969 Oh. 219 00:18:57,053 --> 00:18:58,471 You're not under arrest. 220 00:18:59,138 --> 00:19:00,473 Then what the fuck is this? 221 00:19:00,806 --> 00:19:02,767 It's just an opportunity to help each other out. 222 00:19:03,768 --> 00:19:06,896 Look, I'm not saying a fucking word until my lawyer's here, pal. 223 00:19:06,979 --> 00:19:09,732 You're wasting your own damn time not giving me that phone. 224 00:19:09,815 --> 00:19:13,527 Man. For moving all that money, you sure ain't that smart. 225 00:19:13,611 --> 00:19:17,698 My boy just told you you're not under arrest. 226 00:19:18,532 --> 00:19:20,743 Then I'm asking to leave. 227 00:19:21,410 --> 00:19:24,955 Okay. I mean, I thought you'd be safer here. 228 00:19:26,290 --> 00:19:28,167 I mean, after Félix hears how you did him... 229 00:19:29,502 --> 00:19:30,544 Uh-huh. 230 00:19:30,628 --> 00:19:32,713 And, uh, how would that be? 231 00:19:33,089 --> 00:19:36,967 You heard about the plane that went down, outside of Sunland Park this morning? 232 00:19:37,551 --> 00:19:39,136 They seized, um... 233 00:19:41,555 --> 00:19:42,848 ...$6 million. 234 00:19:43,432 --> 00:19:44,684 Financial documents. 235 00:19:45,101 --> 00:19:49,730 - I mean, that paper trail is long. - Yeah. Unlikely. 236 00:19:49,814 --> 00:19:51,065 So you haven't heard about it. 237 00:19:51,148 --> 00:19:52,400 Uh... 238 00:19:52,483 --> 00:19:55,736 Did we file that report with the El Paso PD? 239 00:19:56,862 --> 00:19:59,031 - I didn't file shit. - Oh, you didn't? 240 00:19:59,115 --> 00:20:00,991 - No. - Fuck. 241 00:20:01,075 --> 00:20:03,828 You know what? Come to think of it, neither did I. 242 00:20:03,911 --> 00:20:06,789 I guess that isn't public information yet. 243 00:20:06,872 --> 00:20:08,874 But when I do file that report, 244 00:20:09,333 --> 00:20:11,836 I'm going to put down how I got the jump on that plane. 245 00:20:12,628 --> 00:20:15,798 You see, I got this CI. 246 00:20:15,881 --> 00:20:20,136 He's like some, you know, asshole banker type. 247 00:20:21,262 --> 00:20:23,431 He just turned snitch about eight months ago. 248 00:20:25,015 --> 00:20:26,726 Check it out. You know what I call him? 249 00:20:27,601 --> 00:20:28,894 Longhorn Thomas. 250 00:20:28,978 --> 00:20:30,354 Now, I like that. 251 00:20:31,021 --> 00:20:33,441 Kind of sounds like this asshole right here. 252 00:20:33,524 --> 00:20:36,164 Yeah, it does sound like you, because you went to UT, right? 253 00:20:36,736 --> 00:20:38,028 And your name is Thomas. 254 00:20:38,112 --> 00:20:39,488 Ooh. 255 00:20:39,572 --> 00:20:41,323 That is a bad coincidence. 256 00:20:43,325 --> 00:20:46,078 I will sue you for defamation if you try. 257 00:20:46,162 --> 00:20:50,082 Take your badge, your government salary, 258 00:20:50,166 --> 00:20:53,002 anything else in your shitty little life I feel like. 259 00:20:53,878 --> 00:20:57,548 Yeah. See, the problem is, the guys that you work for, 260 00:20:57,631 --> 00:20:59,383 they're not really courtroom types. 261 00:21:00,551 --> 00:21:03,721 How long do you think this guy will last when the cartel finds out 262 00:21:03,804 --> 00:21:06,015 that he's been feeding intel to the DEA? 263 00:21:06,098 --> 00:21:07,808 Well, after I leak his address, 264 00:21:07,892 --> 00:21:11,479 drop his name in a few of my reports, not long. 265 00:21:11,562 --> 00:21:13,147 - Yeah, not long. - Yep. 266 00:21:20,905 --> 00:21:21,905 What do you want? 267 00:21:22,364 --> 00:21:26,118 I want Félix to pay you a visit. Today. 268 00:21:26,202 --> 00:21:28,204 - In El Paso? - Yes. 269 00:21:28,287 --> 00:21:30,122 Oh, come on. No fucking way. 270 00:21:30,623 --> 00:21:33,626 This guy covers every angle, dots every fucking "i." 271 00:21:34,043 --> 00:21:36,754 You think he's going to risk his freedom over some bullshit doc 272 00:21:36,837 --> 00:21:38,672 I desperately need him to sign? 273 00:21:38,756 --> 00:21:43,552 When Félix hears that a pilot error is going to lead the DEA 274 00:21:43,636 --> 00:21:47,932 into seizing $47 million in his American bank account, 275 00:21:48,015 --> 00:21:50,226 yeah, I think he might. 276 00:21:51,727 --> 00:21:52,727 Thomas... 277 00:21:55,397 --> 00:21:57,233 Let your money work for you. 278 00:21:58,776 --> 00:22:00,319 Isn't that what you tell your clients? 279 00:22:17,753 --> 00:22:19,753 What do you do when your drug protection 280 00:22:19,797 --> 00:22:21,632 decides to sit on the sidelines? 281 00:22:22,925 --> 00:22:24,301 Easy. You buy more. 282 00:22:24,385 --> 00:22:25,553 STATE POLICE HEADQUARTERS 283 00:22:39,316 --> 00:22:42,361 And everyone knows the best deals in Mexico... 284 00:22:43,153 --> 00:22:44,363 are in Tijuana. 285 00:22:48,742 --> 00:22:53,247 Call it Costco for corruption, where you buy in bulk. 286 00:22:53,873 --> 00:22:57,918 Why buy a few local cops when you can have the whole goddamn force? 287 00:24:51,657 --> 00:24:54,576 Quickly! Hurry! 288 00:24:55,828 --> 00:24:57,371 On the floor. Quickly. 289 00:24:57,454 --> 00:24:58,539 On the floor! 290 00:24:59,248 --> 00:25:00,708 Where's my fucking weed? 291 00:25:03,502 --> 00:25:05,254 Hands behind you! 292 00:25:08,549 --> 00:25:10,384 Cochiloco. Look there. 293 00:25:10,551 --> 00:25:11,677 Nothing. 294 00:25:14,638 --> 00:25:15,723 Let's take a look. 295 00:25:18,726 --> 00:25:23,105 What the fuck? I told you to try not to kill anyone. 296 00:25:24,231 --> 00:25:25,399 I was doing him a favor. 297 00:25:26,400 --> 00:25:28,485 - You see the kind of pain he was in? - Shit. 298 00:25:28,569 --> 00:25:31,071 It's here. He didn't touch any of it. 299 00:25:31,155 --> 00:25:32,698 And now it's yours again. 300 00:25:33,657 --> 00:25:35,325 All in a day's work. 301 00:25:36,035 --> 00:25:39,079 But my plants have been through a lot. A lot! 302 00:25:39,163 --> 00:25:40,956 So let's get 'em home! 303 00:25:41,040 --> 00:25:42,958 It was here. Let's go. 304 00:25:43,042 --> 00:25:44,543 We're just gonna leave 'em? 305 00:25:45,753 --> 00:25:47,087 Come on, Neto... 306 00:25:47,921 --> 00:25:49,173 let me handle it. 307 00:25:50,090 --> 00:25:52,176 You want to send Falcón a message? 308 00:25:52,634 --> 00:25:53,802 Send him one. 309 00:25:54,261 --> 00:25:56,221 Make sure he's gonna see it. 310 00:26:15,365 --> 00:26:18,786 I'm sorry, sir. Mr. Zuno's unavailable at the moment. 311 00:26:18,869 --> 00:26:20,454 May I take your message? 312 00:26:21,038 --> 00:26:25,876 This is Miguel Ángel Félix Gallardo. It's urgent that Mr. Zuno return my call. 313 00:26:25,959 --> 00:26:29,713 I'll certainly pass the message along, sir. 314 00:26:30,464 --> 00:26:31,507 Thank you. 315 00:27:09,336 --> 00:27:12,589 They burned everything, sir. The art, the trucks. 316 00:27:12,673 --> 00:27:13,882 There's nothing left. 317 00:27:16,844 --> 00:27:20,514 It's time to put those monkeys in their place. Make the call. 318 00:27:20,597 --> 00:27:21,849 Yes, sir. 319 00:27:25,644 --> 00:27:29,022 I hate to say it, but I kept telling you, Jaime. 320 00:27:29,773 --> 00:27:31,942 Your team was reaching, making a lot of noise. 321 00:27:32,401 --> 00:27:34,278 And just like that, we're down a man. 322 00:27:34,361 --> 00:27:36,905 Well, luckily, no one got hurt. 323 00:27:40,576 --> 00:27:42,536 Go ahead. File this one. 324 00:27:43,996 --> 00:27:46,456 Intel seems light this week, Jaime. 325 00:27:46,540 --> 00:27:50,627 The noise outside of Knapp's did more than just rattle the folks back in DC. 326 00:27:51,420 --> 00:27:53,672 I mean, we can't seem to pay the people down here enough 327 00:27:53,755 --> 00:27:55,841 to even be interested in talking to us. 328 00:28:00,220 --> 00:28:01,471 And what's this? 329 00:28:03,432 --> 00:28:04,558 Fingerprints. 330 00:28:05,267 --> 00:28:07,269 Lifted from a crime scene in El Paso. 331 00:28:07,644 --> 00:28:09,104 We didn't get a hit on our database, 332 00:28:09,188 --> 00:28:11,481 so I thought maybe you could run it through yours. 333 00:28:12,274 --> 00:28:13,734 It's a long story, really. 334 00:28:13,817 --> 00:28:17,070 I mean, I just... I'd appreciate the favor on this one. 335 00:28:17,613 --> 00:28:22,534 I love long stories. So, go ahead. 336 00:28:26,455 --> 00:28:29,833 A plane that might be associated with traffickers missed the runway 337 00:28:29,917 --> 00:28:31,376 outside El Paso last night. 338 00:28:31,460 --> 00:28:34,838 Fucking idiot landed in a state-sponsored agricultural field. 339 00:28:34,922 --> 00:28:38,300 Real amateur. Now we got a couple of Mexican nationals in custody. 340 00:28:38,383 --> 00:28:40,303 Pretty sure they're giving us fake names. 341 00:28:40,344 --> 00:28:44,556 Jose Cuervo and Fernando Valenzuela, so yeah, I'm pretty sure too. 342 00:28:44,640 --> 00:28:47,309 Gentlemen, what was on the plane? 343 00:28:48,560 --> 00:28:53,315 About $6 million and a few documents. Financials mostly. 344 00:28:53,398 --> 00:28:55,984 It's early to just say how relevant they are. 345 00:28:57,402 --> 00:29:00,614 Look, the El Paso office is sending the files down now. 346 00:29:01,198 --> 00:29:05,953 If you want, I can get copies to you tomorrow afternoon. 347 00:29:07,913 --> 00:29:08,913 Great. 348 00:29:12,709 --> 00:29:15,754 How long before you think they realize those are my fingerprints? 349 00:29:17,381 --> 00:29:19,633 Assuming they don't wind up in the trash, 350 00:29:21,134 --> 00:29:24,972 I'd say right about the time Félix Gallardo winds up in American custody. 351 00:29:38,694 --> 00:29:39,820 What happened? 352 00:29:39,903 --> 00:29:43,824 We got a problem, brother. A big fucking problem. 353 00:29:44,283 --> 00:29:46,618 I'm a little busy. What's up? 354 00:29:47,119 --> 00:29:49,621 One of your pilots, Raul... 355 00:29:49,705 --> 00:29:51,915 Raul Espinosa. 356 00:29:51,999 --> 00:29:53,750 Familiar with this asshole? 357 00:29:54,376 --> 00:29:57,087 I don't know. I have a lot of pilots. What's the problem? 358 00:29:57,170 --> 00:29:59,131 He's in American custody. 359 00:29:59,214 --> 00:30:03,802 Brings down $6 million into a fucking grain field last night. 360 00:30:04,303 --> 00:30:06,263 You want to make this any easier on them? 361 00:30:06,346 --> 00:30:08,932 The police took the money? 362 00:30:09,016 --> 00:30:10,767 Fuck the money. 363 00:30:11,226 --> 00:30:14,479 Your accounts, Félix, they're vulnerable. 364 00:30:14,563 --> 00:30:15,605 All of them. 365 00:30:15,689 --> 00:30:17,190 Vulnerable how? 366 00:30:17,566 --> 00:30:20,569 What does this plane have to do with my fucking accounts? 367 00:30:20,652 --> 00:30:22,195 The documents on board. 368 00:30:22,696 --> 00:30:28,285 Account numbers, deposit history, fucking bank addresses. 369 00:30:28,827 --> 00:30:33,540 The kind of shit these DEA assholes look into. 370 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Miguel... 371 00:30:36,585 --> 00:30:39,254 these documents tie together, 372 00:30:39,671 --> 00:30:42,257 the DEA gets a warrant into one... 373 00:30:42,341 --> 00:30:45,719 Then move it! All of it, you have my authorization. 374 00:30:45,802 --> 00:30:46,802 I can't. 375 00:30:47,095 --> 00:30:48,513 I need your signature. 376 00:30:50,265 --> 00:30:52,100 I need you to come up here. Today. 377 00:30:52,976 --> 00:30:55,896 No. It's not possible. 378 00:30:56,063 --> 00:31:00,192 If you don't get your ass on a plane this afternoon, 379 00:31:00,609 --> 00:31:05,364 the Feds will be the ones knocking on my door next. 380 00:31:05,822 --> 00:31:11,828 And every law enforcement agent in the US is gonna know your name. 381 00:31:23,173 --> 00:31:24,653 You think he went for it? 382 00:32:26,778 --> 00:32:29,966 What have you heard about one of my planes being taken down in Texas? 383 00:32:29,990 --> 00:32:31,950 Well... yes, sir. 384 00:32:32,325 --> 00:32:34,703 I spoke to the agents here in Guadalajara. 385 00:32:34,786 --> 00:32:35,786 Is it true? 386 00:32:36,580 --> 00:32:37,580 What happened? 387 00:32:39,082 --> 00:32:45,589 I believe several million dollars were taken. And your men. 388 00:32:46,006 --> 00:32:47,006 What else? 389 00:32:48,049 --> 00:32:48,967 Excuse me? 390 00:32:49,050 --> 00:32:51,636 What else was on that plane? What does the DEA have? 391 00:32:52,888 --> 00:32:58,351 I've been told there were some kind of financial documents on board, sir. 392 00:32:59,728 --> 00:33:01,688 I would like to ask you, 393 00:33:01,771 --> 00:33:03,690 what would you like us to do... 394 00:33:04,691 --> 00:33:06,693 Hello. Sir? 395 00:33:17,454 --> 00:33:19,873 Motherfucker. 396 00:33:34,221 --> 00:33:36,014 Beautiful painting. 397 00:33:38,016 --> 00:33:41,269 A 19th century piece by Saturnino Herrán. 398 00:33:42,020 --> 00:33:46,483 One of the two by the artist during his Expressionist period. 399 00:33:48,693 --> 00:33:49,903 May I see the other? 400 00:33:51,571 --> 00:33:52,697 Already sold. 401 00:33:54,741 --> 00:33:56,201 Someone with a good eye. 402 00:33:57,994 --> 00:33:59,621 It's a gift for my husband. 403 00:34:00,914 --> 00:34:02,958 He has better taste for this sort of thing. 404 00:34:04,251 --> 00:34:05,877 Art is about emotion. 405 00:34:07,921 --> 00:34:09,923 What your intuition dictates. 406 00:34:11,508 --> 00:34:16,012 After all, you'll be the one looking at it. 407 00:34:17,180 --> 00:34:18,306 How far along are you? 408 00:34:19,432 --> 00:34:20,600 Six months. 409 00:34:31,278 --> 00:34:32,487 I'll take it. 410 00:34:35,031 --> 00:34:36,031 I'll get it ready. 411 00:34:42,038 --> 00:34:46,167 Look, miss, I just need to know if Mr. Zuno received my messages. 412 00:34:46,251 --> 00:34:47,294 That's all. 413 00:34:47,377 --> 00:34:49,546 I'm sorry, sir. Like I told you... 414 00:34:49,629 --> 00:34:52,173 Please tell him it's urgent. 415 00:34:52,257 --> 00:34:53,800 Yes, sir. I will tell him. 416 00:35:25,957 --> 00:35:27,637 Turn it up, brother. 417 00:35:29,586 --> 00:35:30,962 Fuck with my weed... 418 00:35:32,005 --> 00:35:33,131 fuck with me... 419 00:35:34,257 --> 00:35:35,257 I kill you. 420 00:35:37,469 --> 00:35:42,641 We came, we saw, we burned that shit down! 421 00:35:42,724 --> 00:35:45,644 So what's the deal? Let's get after it tonight. TJ's got some cool shit. 422 00:35:45,727 --> 00:35:47,812 Check it out. The brothers are back on the team. 423 00:35:47,896 --> 00:35:53,443 - Been here the whole time, baby. - Wouldn't mind seeing some girls. 424 00:35:53,902 --> 00:35:55,612 - Yes, girls. - Fuck, yes. 425 00:35:55,695 --> 00:35:58,114 We got girls. Light skin, beautiful. Like you. 426 00:35:59,366 --> 00:36:02,535 Just as long as the little guy can get it up, though, right? 427 00:36:04,162 --> 00:36:05,497 Hey, hey, hey. 428 00:36:05,580 --> 00:36:07,957 - Okay. Take it easy. - Calm down. 429 00:36:08,458 --> 00:36:09,292 Not here. 430 00:36:09,376 --> 00:36:10,752 - Come on, kid. - Another day. 431 00:36:39,698 --> 00:36:44,869 Good news here, brother. Got our bud back, easier than we thought. 432 00:36:44,953 --> 00:36:46,037 Any noise? 433 00:36:46,496 --> 00:36:50,375 Small industrial fire, nothing to do with us. 434 00:36:50,458 --> 00:36:55,797 Gonna take the boys out to celebrate, be back in the morning. 435 00:36:55,880 --> 00:36:57,507 You hear from our friends? 436 00:36:58,508 --> 00:36:59,592 Nothing. 437 00:37:00,885 --> 00:37:03,012 Maybe it's not your day, Miguel. 438 00:37:06,391 --> 00:37:11,146 You built something beautiful. Don't put it all on one wager. 439 00:37:12,522 --> 00:37:16,901 I call the Colombians, that goes away, Neto, forever. 440 00:37:16,985 --> 00:37:21,948 But Escobar's shipment lands without the government's support... 441 00:37:22,615 --> 00:37:26,369 No, Miguel. They'll come for your head. 442 00:37:29,205 --> 00:37:30,290 How's Rafa? 443 00:37:32,584 --> 00:37:34,878 He's happy. 444 00:37:35,628 --> 00:37:36,838 And the brothers? 445 00:37:39,591 --> 00:37:40,591 Neto? 446 00:37:41,217 --> 00:37:42,427 Neto, what is that? 447 00:37:44,012 --> 00:37:46,407 - What the fuck? - Might have a little situation here, 448 00:37:46,431 --> 00:37:47,766 gonna have to call you back. 449 00:37:47,849 --> 00:37:49,893 Wait, Neto. What kind of problem? 450 00:37:49,976 --> 00:37:51,227 A big one. 451 00:37:52,145 --> 00:37:53,354 Neto, the fuck is that? 452 00:37:53,438 --> 00:37:55,482 Told you Falcón was rolling with the army. 453 00:37:55,565 --> 00:37:58,860 - You said "an" army. - No! "The" army. 454 00:38:02,071 --> 00:38:03,531 Take out your guns, motherfuckers! 455 00:38:04,657 --> 00:38:05,700 Motherfucker. 456 00:38:11,748 --> 00:38:13,416 Don Neto! To the truck! 457 00:38:13,708 --> 00:38:14,876 Move it! 458 00:38:27,222 --> 00:38:28,222 Rafa! 459 00:38:29,849 --> 00:38:31,601 The truck! Get to the truck! 460 00:38:32,060 --> 00:38:33,269 - My weed! - Let's go! 461 00:39:30,785 --> 00:39:31,985 Wait, wait, wait. 462 00:39:38,710 --> 00:39:40,795 I'm coming in. Stay open tonight. 463 00:39:40,879 --> 00:39:41,879 Bye. 464 00:39:49,220 --> 00:39:50,471 Game on. 465 00:39:55,768 --> 00:39:56,808 Got it. 466 00:40:03,192 --> 00:40:04,736 Félix took the bait. 467 00:40:07,196 --> 00:40:08,406 Holy shit. 468 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 You needed to speak to me? 469 00:40:51,824 --> 00:40:53,660 - What are you doing? - I'm at home. 470 00:40:54,035 --> 00:40:55,036 In Tijuana? 471 00:40:55,495 --> 00:40:57,163 What's on your mind, Félix? 472 00:40:57,246 --> 00:41:00,291 Falcón's become an issue. I need to put a stop to it. 473 00:41:02,502 --> 00:41:05,338 Well, what did you think? You broke your word to him. 474 00:41:05,838 --> 00:41:07,131 I didn't call for a lecture. 475 00:41:08,841 --> 00:41:12,345 Falcón can be managed. I can handle him. 476 00:41:12,428 --> 00:41:15,348 It's important this problem with him goes away tonight. 477 00:41:18,559 --> 00:41:21,562 I've been thinking about what you asked me in Colombia. 478 00:41:21,646 --> 00:41:23,356 What I wanted out of all of this. 479 00:41:24,649 --> 00:41:26,109 I want part of the plaza. 480 00:41:26,859 --> 00:41:28,778 I want 20 percent of Tijuana. 481 00:41:31,948 --> 00:41:33,491 Then earn it, sweetheart. 482 00:41:34,492 --> 00:41:36,536 Fix this, it's yours. 483 00:41:38,329 --> 00:41:39,330 Consider it done. 484 00:41:39,414 --> 00:41:40,456 All right, then. 485 00:41:47,839 --> 00:41:50,758 So Félix is going to approach the boarder by vehicle. 486 00:41:51,009 --> 00:41:52,802 When he gets to this point right here, 487 00:41:52,885 --> 00:41:55,030 Mexican customs is going to ask him for identification. 488 00:41:55,054 --> 00:41:58,182 Guys who have stopped no one in the history of the fucking border. 489 00:41:58,266 --> 00:42:02,186 As soon as he crosses this point here, he's going to be on American soil. 490 00:42:02,562 --> 00:42:04,731 Once he actually comes through customs, 491 00:42:05,314 --> 00:42:08,526 I want you to keep your eyes on him until he gets right here. 492 00:42:08,609 --> 00:42:11,487 At which point, the marshals take jurisdiction. 493 00:42:11,571 --> 00:42:15,074 So you guys, along with the assistance of the El Paso PD, 494 00:42:15,158 --> 00:42:18,411 track him from the border to the bank. 495 00:42:19,579 --> 00:42:22,165 As soon as he goes inside, along with those documents, 496 00:42:22,248 --> 00:42:23,624 Jim and I will make the arrest. 497 00:42:23,708 --> 00:42:29,047 Which means, first round's on the DEA after we bag this son of a bitch. 498 00:42:29,130 --> 00:42:32,050 Now, at any point, 499 00:42:32,133 --> 00:42:35,970 if Félix rattles and tries to make a run back to this here border, 500 00:42:37,055 --> 00:42:38,514 Marshals, you intercept. 501 00:42:39,015 --> 00:42:40,933 You make this fucking arrest. 502 00:42:41,476 --> 00:42:43,352 Look, we want him on bank fraud. 503 00:42:43,811 --> 00:42:45,730 But traveling on a fake passport? 504 00:42:46,981 --> 00:42:48,483 That'll do the trick just fine. 505 00:42:48,566 --> 00:42:51,819 Decide to put a bullet in this asshole's head? 506 00:42:51,903 --> 00:42:53,780 Well, that'll work too. 507 00:42:53,863 --> 00:42:58,910 Félix Gallardo crosses the border for the last time tonight. Understood? 508 00:42:58,993 --> 00:43:00,553 - Yes, sir. - Let's do it. 509 00:43:09,504 --> 00:43:11,714 Marshalls are in position, standing by. Over. 510 00:43:44,497 --> 00:43:45,540 Let her pass. 511 00:43:45,623 --> 00:43:47,291 Okay. Go ahead. 512 00:44:03,141 --> 00:44:06,227 We've got a possible target in sight. Third car back. 513 00:44:11,691 --> 00:44:14,777 Affirmative. Brown Volkswagen, single driver. 514 00:44:15,403 --> 00:44:16,863 Hoo-dee-hoo. 515 00:44:24,704 --> 00:44:25,705 Stop there! 516 00:44:35,464 --> 00:44:37,049 Identification, please. 517 00:44:37,133 --> 00:44:38,426 Huh? 518 00:44:38,509 --> 00:44:39,802 Your passport. 519 00:44:43,764 --> 00:44:44,924 This is it. 520 00:44:45,933 --> 00:44:47,435 Come to Papa. 521 00:44:48,186 --> 00:44:50,354 Okay, lower your arms. 522 00:44:50,938 --> 00:44:52,481 She's clean. 523 00:44:52,565 --> 00:44:53,566 Come on. 524 00:45:04,994 --> 00:45:06,120 Wow. 525 00:45:08,623 --> 00:45:09,863 Give me one second. 526 00:45:28,643 --> 00:45:31,163 What the fuck is taking this asshole so long? 527 00:45:31,187 --> 00:45:32,897 Yeah, what the fuck? 528 00:45:32,980 --> 00:45:34,649 I'm not liking this. 529 00:45:36,817 --> 00:45:39,017 Hey, kid, what's going on with my passport? 530 00:45:45,660 --> 00:45:46,660 Done? 531 00:45:47,954 --> 00:45:48,954 A call for you. 532 00:45:52,333 --> 00:45:53,973 The fuck are they doing? 533 00:45:59,382 --> 00:46:01,634 It was called La Maroma. 534 00:46:02,677 --> 00:46:07,348 That restaurant in Sinaloa, with the shrimp, you know it? 535 00:46:07,431 --> 00:46:08,431 Yes. 536 00:46:08,683 --> 00:46:10,393 Yes, La Maroma. I do. 537 00:46:10,935 --> 00:46:13,729 I apologize for the delay, Miguel. 538 00:46:14,397 --> 00:46:17,692 As you know, things here tend to work at their own speed. 539 00:46:18,609 --> 00:46:19,777 You have a deal. 540 00:46:21,237 --> 00:46:23,364 Good. That's good. 541 00:46:24,198 --> 00:46:25,241 And Félix? 542 00:46:26,617 --> 00:46:30,288 Don't cross the border. The gringos are waiting. 543 00:46:42,633 --> 00:46:43,801 Thank you. 544 00:46:46,178 --> 00:46:47,888 One more thing... 545 00:46:51,517 --> 00:46:52,685 What the fuck is going on? 546 00:47:04,780 --> 00:47:06,615 Looks like they ain't letting him through. 547 00:47:15,291 --> 00:47:17,371 You guys fucking seeing this? 548 00:47:17,418 --> 00:47:19,587 Yeah, we're fucking seeing this. 549 00:47:23,632 --> 00:47:25,718 I've got a clean shot. Should I take it? 550 00:47:27,345 --> 00:47:29,847 Negative. He's gotta be on American soil. 551 00:47:44,111 --> 00:47:45,111 Guys? 552 00:47:52,870 --> 00:47:54,330 Hasta luego. 553 00:48:10,012 --> 00:48:12,092 So you're finally on your knees for him. 554 00:48:15,476 --> 00:48:17,436 Expected more from you, Isabella. 555 00:48:20,689 --> 00:48:22,775 My mistake, not yours. 556 00:48:23,776 --> 00:48:28,239 - I'm here to make a deal with you. - What makes you so sure I'm interested? 557 00:48:28,322 --> 00:48:31,200 Because you're smart. And you know you'll lose. 558 00:48:35,913 --> 00:48:36,913 Will I? 559 00:48:38,249 --> 00:48:39,417 Alberto... 560 00:48:40,793 --> 00:48:42,336 I've never met anyone like him. 561 00:48:45,005 --> 00:48:47,675 He's only just beginning. 562 00:48:47,758 --> 00:48:51,011 - He's brainwashed you. - He hasn't. 563 00:48:53,472 --> 00:48:54,890 He's convinced me. 564 00:49:00,187 --> 00:49:04,150 Félix controls every plaza. In time, he will bleed you dry. 565 00:49:05,609 --> 00:49:09,196 He seems to want to make a deal, so today you have leverage. 566 00:49:11,949 --> 00:49:13,159 What's his offer? 567 00:49:13,451 --> 00:49:16,495 Ten million now. Two percent of everything that moves through Tijuana after. 568 00:49:16,579 --> 00:49:17,705 And if I say no? 569 00:49:18,539 --> 00:49:19,540 You won't. 570 00:49:25,921 --> 00:49:29,967 I hope you know the man you're dealing with. 571 00:49:31,302 --> 00:49:32,302 He'll lie. 572 00:49:33,304 --> 00:49:35,264 He'll lie to you, Isabella, like he did to me. 573 00:49:39,101 --> 00:49:40,436 Your answer, Alberto. 574 00:49:47,902 --> 00:49:49,695 - Fifteen million. - It's ten. 575 00:49:50,279 --> 00:49:51,280 And I need an answer. 576 00:49:54,700 --> 00:49:56,452 You're a cunt, Isabella. 577 00:49:56,827 --> 00:49:58,579 Such a cunt. 578 00:49:59,914 --> 00:50:01,499 Tell Félix... 579 00:50:02,333 --> 00:50:03,501 he has a deal. 580 00:50:06,045 --> 00:50:07,421 It's settled. 581 00:50:21,519 --> 00:50:23,229 Tony, come with me. 582 00:50:44,959 --> 00:50:46,168 Stop there. 583 00:50:47,711 --> 00:50:50,005 She's clear. Let her pass. 584 00:50:50,256 --> 00:50:51,298 Understood. 585 00:51:01,350 --> 00:51:02,560 Hey, what's this? 586 00:51:03,143 --> 00:51:04,520 What's this bullshit? 587 00:51:05,187 --> 00:51:06,438 Tony. 588 00:51:07,982 --> 00:51:10,734 Shit, Tony. You listening to me? I'm talking to you. 589 00:51:12,987 --> 00:51:15,155 Relax. All good. 590 00:51:15,531 --> 00:51:16,782 Be careful, boys, all good. 591 00:51:17,783 --> 00:51:20,286 I guess Félix made a better deal. 592 00:51:58,574 --> 00:51:59,854 You all right, kid? 593 00:52:02,202 --> 00:52:03,245 Yeah. 594 00:52:39,990 --> 00:52:40,990 You okay? 595 00:52:51,251 --> 00:52:52,503 Let's go home. 596 00:53:40,300 --> 00:53:43,512 - Those leather? - Yeah. Italian. 597 00:53:43,595 --> 00:53:45,055 God damn. 598 00:53:46,390 --> 00:53:47,933 - Those are slick. - Right? 599 00:53:48,016 --> 00:53:49,852 Maybe I'll get a pair. 600 00:53:52,896 --> 00:53:54,606 A Grand Caravan 208. 601 00:53:56,233 --> 00:53:57,735 How much can it hold? 602 00:53:59,319 --> 00:54:00,779 I don't know. 603 00:54:02,740 --> 00:54:04,533 Let's find out. 604 00:54:14,752 --> 00:54:16,128 Pablo says hi.44072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.