Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,283 --> 00:00:05,274
(distant foghorn blows)
2
00:00:07,354 --> 00:00:09,151
(cable car bell clanging)
3
00:00:09,289 --> 00:00:11,223
(car horn honks)
4
00:00:11,358 --> 00:00:13,349
(indistinct chatter)
5
00:00:15,862 --> 00:00:18,194
MAN: Now what we do
is a little asset survey,
6
00:00:18,332 --> 00:00:20,800
and we should clear ourselves
over $15 million.
7
00:00:20,934 --> 00:00:22,128
Sweet little deal.
8
00:00:22,269 --> 00:00:24,066
MAN 2: Sounds like an incredible
deal, Alfred.
9
00:00:24,204 --> 00:00:26,570
MAN 3: Well, he figured he had
everything under control.
10
00:00:26,707 --> 00:00:28,265
Kept the pressure on his board.
11
00:00:28,408 --> 00:00:29,966
Thought he had the votes
to start with.
12
00:00:30,110 --> 00:00:31,737
He really thought he'd won.
13
00:00:31,878 --> 00:00:33,675
So off he went
to the South of France
14
00:00:33,814 --> 00:00:35,076
to get away from it all.
15
00:00:35,215 --> 00:00:37,911
I moved in with one of those
sweet little bonus offers...
16
00:00:38,051 --> 00:00:40,042
(conversation trails off)
17
00:00:42,222 --> 00:00:44,213
(elegant piano music plays)
18
00:00:46,226 --> 00:00:47,557
Good evening, sir.
19
00:00:47,694 --> 00:00:49,389
Thank you.
20
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
21
00:00:59,539 --> 00:01:01,404
ALFRED:
I own 72%/% of the company.
22
00:01:01,541 --> 00:01:04,135
I'd say that was the bargain
of the century.
23
00:01:04,277 --> 00:01:07,337
Oh, I don't know if "bargain"
is the word I'd have used, Tom.
24
00:01:35,976 --> 00:01:38,103
(indistinct conversations)
25
00:01:42,315 --> 00:01:44,681
Hey, Tom.
Good to see you...
26
00:01:49,089 --> 00:01:50,522
Champagne, sir?
27
00:01:50,657 --> 00:01:52,318
Thank you.
28
00:02:06,473 --> 00:02:07,462
(muffled whoosh, thud)
29
00:02:14,815 --> 00:02:16,715
Oh, no.
30
00:02:16,850 --> 00:02:19,410
Mm-hmm.
31
00:02:28,862 --> 00:02:31,160
(indistinct conversations)
32
00:02:40,173 --> 00:02:41,606
(groaning)
33
00:02:41,741 --> 00:02:43,436
Sir, are you all right?
34
00:02:43,577 --> 00:02:45,204
(grunts)
35
00:02:45,345 --> 00:02:47,745
(groaning)
36
00:03:02,028 --> 00:03:03,290
No!
37
00:03:03,430 --> 00:03:05,489
(yelling)
38
00:03:08,068 --> 00:03:09,160
What's happening?!
39
00:03:09,302 --> 00:03:10,496
- ALFRED: Tom?
- No!
40
00:03:10,637 --> 00:03:12,366
- What's wrong?
- On fire!
41
00:03:20,080 --> 00:03:21,775
- (screaming)
- ALFRED: Hey. Wait a minute.
42
00:03:24,718 --> 00:03:27,209
(screaming)
43
00:03:29,055 --> 00:03:31,319
(woman sobbing)
44
00:03:31,458 --> 00:03:36,054
In time, your grief will change
into fond and loving memories,
45
00:03:36,196 --> 00:03:38,960
and although we are here
to say good-bye
46
00:03:39,099 --> 00:03:41,659
to Tom Copperfield's body
in this world,
47
00:03:41,801 --> 00:03:44,929
the one thing Christians have is
eternal life.
48
00:03:45,071 --> 00:03:47,198
We believe
that when God gives life,
49
00:03:47,340 --> 00:03:49,035
he gives it forever,
50
00:03:49,175 --> 00:03:51,336
and even though they
are no longer with us
51
00:03:51,478 --> 00:03:52,968
in the physical sense,
52
00:03:53,113 --> 00:03:55,240
they are here with us
at all times
53
00:03:55,382 --> 00:03:59,113
in the hearts and minds
of those left behind.
54
00:04:00,487 --> 00:04:03,547
May God give Tom life forever.
55
00:04:03,690 --> 00:04:06,250
May the perpetual light
shine upon him,
56
00:04:06,393 --> 00:04:08,827
and when the souls
of the faithful are parted,
57
00:04:08,962 --> 00:04:11,123
with the mercy of God,
rest in peace.
58
00:04:11,264 --> 00:04:13,198
- Amen.
- MOURNERS: Amen.
59
00:04:41,962 --> 00:04:43,953
? ?
60
00:05:00,981 --> 00:05:04,144
(theme music playing)
61
00:06:20,126 --> 00:06:22,651
What do you use for bait
when you're fishing?
62
00:06:24,264 --> 00:06:26,892
I don't use bait.
63
00:06:27,033 --> 00:06:28,796
I use a spinner.
64
00:06:28,935 --> 00:06:32,564
Oh, I only use a spinner
when I'm game fishing.
65
00:06:35,075 --> 00:06:37,043
They say the man
they buried this morning
66
00:06:37,177 --> 00:06:40,408
worked in one of those
secret government agencies.
67
00:06:40,547 --> 00:06:42,640
Yes, that's what I understand.
68
00:06:42,782 --> 00:06:46,479
I hear the man they buried
was a team leader.
69
00:06:46,619 --> 00:06:48,484
The best they ever had.
70
00:06:48,621 --> 00:06:50,248
Except for the man
who trained him.
71
00:06:50,390 --> 00:06:54,827
They... they say those two
were like father and son.
72
00:06:54,961 --> 00:06:56,758
Yes, they were.
73
00:07:14,748 --> 00:07:16,716
(beeping)
74
00:07:30,330 --> 00:07:31,991
MALE VOICE:
Welcome back, Jim,
75
00:07:32,132 --> 00:07:34,760
though I wish it weren't
under these circumstances.
76
00:07:34,901 --> 00:07:37,131
This is the man
we believe was responsible
77
00:07:37,270 --> 00:07:40,103
for the death for your friend
and protege, Tom Copperfield.
78
00:07:40,240 --> 00:07:42,208
No one knows his real name.
79
00:07:42,342 --> 00:07:44,742
He uses many identities.
80
00:07:44,878 --> 00:07:47,506
Currently, he's using the name
Matthew Drake.
81
00:07:47,647 --> 00:07:50,946
From what we can find out,
Drake has an exclusive contract
82
00:07:51,084 --> 00:07:52,745
with a powerful
underworld leader
83
00:07:52,886 --> 00:07:56,151
whom we know only
by his code name, Scorpio.
84
00:07:56,289 --> 00:07:57,654
Your friend, Tom Copperfield,
85
00:07:57,791 --> 00:08:01,227
was moving in on Scorpio
when he was killed.
86
00:08:01,361 --> 00:08:04,660
Sooner or later, Drake will be
ordered to kill again.
87
00:08:04,798 --> 00:08:07,232
Your mission, Jim,
should you decide to accept it,
88
00:08:07,367 --> 00:08:10,825
is to prevent his next murder
and discover the identity
89
00:08:10,970 --> 00:08:13,336
of Scorpio,
the man ultimately responsible
90
00:08:13,473 --> 00:08:15,270
for Tom Copperfield's death.
91
00:08:15,408 --> 00:08:17,376
As always, should you or any
92
00:08:17,510 --> 00:08:19,944
of your IM Force
be caught or killed,
93
00:08:20,079 --> 00:08:23,310
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
94
00:08:23,449 --> 00:08:26,043
This disc will self-destruct
in five seconds.
95
00:08:26,186 --> 00:08:28,279
Good luck, Jim.
96
00:08:47,540 --> 00:08:48,802
(remote control beeps)
97
00:08:53,279 --> 00:08:55,679
Time does march on.
98
00:09:06,025 --> 00:09:08,926
MALE VOICE: Nicholas Black
excels in disguise,
99
00:09:09,062 --> 00:09:10,461
languages and acting.
100
00:09:10,597 --> 00:09:12,292
When Nicholas
isn't working for us,
101
00:09:12,432 --> 00:09:15,458
he's teaching drama
at an Eastern university.
102
00:09:20,907 --> 00:09:23,205
As with all selections,
further information
103
00:09:23,343 --> 00:09:25,334
will be available in printout.
104
00:09:28,181 --> 00:09:31,810
Casey Randall was a top designer
on three continents
105
00:09:31,951 --> 00:09:35,546
when her fiance was killed
in a terrorist bombing in Rome.
106
00:09:35,688 --> 00:09:38,350
She helped us trap
the terrorist responsible
107
00:09:38,491 --> 00:09:41,221
and has worked with IMF
ever since.
108
00:09:58,611 --> 00:09:59,839
(remote beeps)
109
00:09:59,979 --> 00:10:01,844
Max Harte was still
in high school
110
00:10:01,981 --> 00:10:04,108
when the war in Vietnam ended.
111
00:10:04,250 --> 00:10:07,981
But when his brother didn't
come home from a POW camp,
112
00:10:08,121 --> 00:10:12,524
Max organized his own mission
to find him... and did.
113
00:10:14,027 --> 00:10:15,892
(remote beeps)
114
00:10:20,733 --> 00:10:21,597
(remote beeps)
115
00:10:21,734 --> 00:10:23,827
Grant Collier.
116
00:10:23,970 --> 00:10:26,495
That's right, Jim...
Barney Collier's son.
117
00:10:26,639 --> 00:10:29,437
And where Barney left off,
his son picked up.
118
00:10:29,575 --> 00:10:34,137
Grant graduated from MIT at 16,
119
00:10:34,280 --> 00:10:35,804
where one of his professors
called him
120
00:10:35,949 --> 00:10:40,352
the greatest inventive mind
to come out of MIT in 20 years.
121
00:10:41,487 --> 00:10:42,476
(remote beeps)
122
00:11:09,615 --> 00:11:11,606
? ?
123
00:11:13,820 --> 00:11:17,688
Late yesterday, I got word Drake
has orders to go to England.
124
00:11:17,824 --> 00:11:20,315
I've since learned
that his plane is due to arrive
125
00:11:20,460 --> 00:11:23,054
at Heathrow Airport
at 9:00 a.m. On Friday
126
00:11:23,196 --> 00:11:25,721
and that he's booked out
under two separate names
127
00:11:25,865 --> 00:11:27,696
on flights later that night.
128
00:11:27,834 --> 00:11:29,199
Which means, if he's going
to kill someone,
129
00:11:29,335 --> 00:11:30,962
he has to do it
within that time frame.
130
00:11:31,104 --> 00:11:33,402
- Any idea who his target is?
- PHELPS: Not yet.
131
00:11:33,539 --> 00:11:35,063
Apparently, he has to make
a phone call
132
00:11:35,208 --> 00:11:37,073
when he reaches London
to get that information.
133
00:11:37,210 --> 00:11:38,802
He's not going
to make this easy.
134
00:11:38,945 --> 00:11:41,106
NICHOLAS: Drake has stayed alive
by not making things easy.
135
00:11:41,247 --> 00:11:42,805
In all the murders
he's been linked to,
136
00:11:42,949 --> 00:11:45,474
he's never killed twice in a row
in the same fashion.
137
00:11:45,618 --> 00:11:48,553
Yes, from the hallucinogenic
drug he gave Tom Copperfield
138
00:11:48,688 --> 00:11:51,486
to a sniper's rifle, he always
chooses something different.
139
00:11:51,624 --> 00:11:53,148
And the problem is, he waits
140
00:11:53,292 --> 00:11:56,159
till the last possible moment
to make that choice.
141
00:11:56,295 --> 00:11:57,785
At random... that's the key.
142
00:11:57,930 --> 00:11:59,591
There's a certain logic to that.
143
00:11:59,732 --> 00:12:02,166
If I don't know
what I'm going to do,
144
00:12:02,301 --> 00:12:03,768
then neither does anybody else.
145
00:12:03,903 --> 00:12:06,064
Yes, that's why we have
to get close to him,
146
00:12:06,205 --> 00:12:07,433
right inside his skin.
147
00:12:07,573 --> 00:12:09,404
We have to know
what he's going to do
148
00:12:09,542 --> 00:12:11,840
at the same time
he knows it himself.
149
00:12:11,978 --> 00:12:12,910
Grant.
150
00:12:13,046 --> 00:12:15,947
Well, I've been
in contact with London,
151
00:12:16,082 --> 00:12:18,573
and they're gonna loan us the
couple of extra men we'll need.
152
00:12:18,718 --> 00:12:20,413
That include
the laser technician?
153
00:12:20,553 --> 00:12:22,680
That's right.
154
00:12:22,822 --> 00:12:25,689
We're looking at the kind of
hotel Drake seems to favor...
155
00:12:25,825 --> 00:12:27,759
small but classy.
156
00:12:27,894 --> 00:12:30,385
Now, he selects these
at random, also.
157
00:12:30,530 --> 00:12:31,929
But in this case,
we're gonna make
158
00:12:32,065 --> 00:12:33,327
his random selection for him.
159
00:12:33,466 --> 00:12:35,866
This will be the one he chooses.
160
00:12:36,002 --> 00:12:37,629
Absolutely under our control,
161
00:12:37,770 --> 00:12:40,204
all previous identification
has been removed.
162
00:12:40,339 --> 00:12:42,534
Right now, it's a total blank.
163
00:12:42,675 --> 00:12:44,540
All right,
we can't afford any mistakes.
164
00:12:44,677 --> 00:12:46,338
If we lose Drake,
we lose our chance
165
00:12:46,479 --> 00:12:48,071
to identify his boss, Scorpio.
166
00:12:48,214 --> 00:12:50,682
Jim, we're not
gonna let that happen.
167
00:12:50,817 --> 00:12:52,717
We know what this one
means to you.
168
00:13:15,341 --> 00:13:17,866
That'll be four pound 20,
please, Guv.
169
00:13:18,010 --> 00:13:19,102
Thank you.
170
00:13:23,549 --> 00:13:24,447
The outside camera's operative.
171
00:13:24,584 --> 00:13:26,142
This one'll be ready
in a minute.
172
00:13:26,285 --> 00:13:27,183
Good.
173
00:13:27,320 --> 00:13:28,480
Any more on Drake's plane?
174
00:13:28,621 --> 00:13:30,145
It's over an hour late.
175
00:13:30,289 --> 00:13:32,723
Jim, meet Tim Connor
from our London office.
176
00:13:32,859 --> 00:13:34,793
He's here helping Grant
with some of our laser work.
177
00:13:34,927 --> 00:13:35,985
Glad to have you aboard, Tim.
178
00:13:36,129 --> 00:13:37,960
Thank you, sir.
It's an honor to work with you.
179
00:13:38,097 --> 00:13:39,189
An hour late.
180
00:13:39,332 --> 00:13:40,321
Will that affect our plan?
181
00:13:40,466 --> 00:13:42,400
It could, if he has to make
his phone call
182
00:13:42,535 --> 00:13:45,026
at a prearranged time,
if he has to make the call
183
00:13:45,171 --> 00:13:48,106
before he checks into his...
hotel.
184
00:13:52,178 --> 00:13:54,442
Anything, Grant?
185
00:13:55,748 --> 00:13:57,215
(computer beeps)
186
00:13:57,350 --> 00:13:59,375
Drake's plane will touch down
in just about three minutes.
187
00:13:59,519 --> 00:14:00,816
Good.
188
00:14:00,953 --> 00:14:04,411
25 minutes... that's all
I'll need once he gets his cab.
189
00:14:04,557 --> 00:14:05,546
(radio static warbles)
190
00:14:05,691 --> 00:14:07,454
WOMAN (over radio):
...Charlie, car two.
191
00:14:07,593 --> 00:14:09,458
Go to 29.
192
00:14:09,595 --> 00:14:13,190
Repeat. 29, Albernon Road,
Heathrow.
193
00:14:13,332 --> 00:14:16,301
(radio chatter continues
indistinctly)
194
00:14:16,435 --> 00:14:19,632
WOMAN (over P.A.):
Will Mr. Glover please proceed
195
00:14:19,772 --> 00:14:22,070
to gate 2-B?
196
00:14:22,208 --> 00:14:24,199
Mr. Glover.
197
00:14:26,212 --> 00:14:29,613
Last call for Flight 8870,
198
00:14:29,749 --> 00:14:32,240
nonstop service to Brussels.
199
00:15:01,781 --> 00:15:03,442
Cab, sir?
200
00:15:03,583 --> 00:15:04,607
No, thanks.
201
00:15:04,750 --> 00:15:06,911
Oi, I'm the first in line.
202
00:15:07,053 --> 00:15:08,782
You got to ride with me.
203
00:15:08,921 --> 00:15:11,185
Say, do you know
where the Raeburn is?
204
00:15:11,324 --> 00:15:13,315
The Raeburn?
205
00:15:13,459 --> 00:15:15,893
Yeah, here.
206
00:15:16,028 --> 00:15:18,895
Oh, the Raeburn Hotel
in Kensington.
207
00:15:21,300 --> 00:15:22,961
Sure.
208
00:15:23,102 --> 00:15:24,694
I know where it is.
209
00:15:24,837 --> 00:15:26,998
As a matter of fact, I took this
nice lady there last week...
210
00:15:27,139 --> 00:15:28,538
Spare me the details;
I'm in a hurry.
211
00:15:28,674 --> 00:15:30,369
Ah, please, let me get that
for you, sir.
212
00:15:30,509 --> 00:15:31,373
Can I take your bags?
213
00:15:31,510 --> 00:15:32,602
I can manage.
214
00:15:32,745 --> 00:15:33,712
The Raeburn it is.
215
00:15:33,846 --> 00:15:36,371
All right, you heard it,
the Raeburn.
216
00:15:36,515 --> 00:15:38,506
(typing)
217
00:15:40,686 --> 00:15:42,586
Raeburn Hotel.
218
00:15:42,722 --> 00:15:44,519
16 Craven Hill.
219
00:15:44,657 --> 00:15:46,852
R-A-E-B-U-R-N.
220
00:15:46,993 --> 00:15:48,187
DRAKE (over radio):
How long's it gonna take
221
00:15:48,327 --> 00:15:49,294
to get to the hotel?
222
00:15:49,428 --> 00:15:50,395
NICHOLAS:
Depends on traffic.
223
00:15:50,529 --> 00:15:51,860
20, 25 minutes.
224
00:15:51,998 --> 00:15:53,397
DRAKE:
Phone book says 15.
225
00:15:53,532 --> 00:15:55,796
Now, if you can't do it in that,
I'm gonna find a cabbie who can.
226
00:15:55,935 --> 00:15:56,799
NICHOLAS:
Hey, if any cabbie'll
227
00:15:56,936 --> 00:15:58,699
get you there
in 15 minutes, I can.
228
00:16:12,451 --> 00:16:13,748
15 minutes, Jim.
229
00:16:13,886 --> 00:16:15,319
Just not enough time.
230
00:16:15,454 --> 00:16:18,446
We don't have a choice;
we have to make it work.
231
00:16:48,454 --> 00:16:50,445
(beeping)
232
00:16:54,760 --> 00:16:56,990
We'll never be ready
at the pace he's going.
233
00:16:57,129 --> 00:16:59,324
Max will do what he can,
but Drake's insistence
234
00:16:59,465 --> 00:17:01,626
on being here in 15 minutes
probably means
235
00:17:01,767 --> 00:17:03,997
he has to make the phone call
to get his assignment.
236
00:17:04,136 --> 00:17:06,798
If we slow him down too much,
he's liable to bolt.
237
00:17:08,808 --> 00:17:11,333
(steam whistles softly)
238
00:17:38,838 --> 00:17:40,328
All set, Jim.
239
00:17:48,247 --> 00:17:50,044
Casey, give me a level.
240
00:17:50,182 --> 00:17:52,150
Mirror, mirror on the wall.
241
00:17:52,284 --> 00:17:55,253
All right, you better
finish off in there.
242
00:17:55,388 --> 00:17:57,379
Just another minute, Jim.
243
00:18:02,495 --> 00:18:04,986
(beeping)
244
00:18:08,367 --> 00:18:11,234
(engine starts)
245
00:18:11,370 --> 00:18:14,100
(siren wailing)
246
00:18:18,244 --> 00:18:21,236
(siren continues wailing)
247
00:18:26,719 --> 00:18:28,186
Oh, now what?
248
00:18:28,320 --> 00:18:30,515
I guess I put my finger
in it a little bit.
249
00:18:30,656 --> 00:18:33,750
But don't worry,
I'll bluff my way out of it.
250
00:18:42,735 --> 00:18:44,225
(siren stops)
251
00:18:44,370 --> 00:18:47,635
(indistinct radio chatter)
252
00:18:52,011 --> 00:18:53,740
Could I see your license, sir?
253
00:18:53,879 --> 00:18:54,777
Morning, officer.
254
00:18:54,914 --> 00:18:56,176
Did I do something wrong?
255
00:18:56,315 --> 00:18:59,011
You were going 20 miles
over the speed limit.
256
00:18:59,151 --> 00:19:00,448
20 miles?
257
00:19:00,586 --> 00:19:02,679
Listen, officer, this fare of
mine is in a bit of a hurry.
258
00:19:02,822 --> 00:19:04,016
You see, I picked him up
at Heathrow... (stammers)
259
00:19:04,156 --> 00:19:05,350
Could I just see your license,
please, sir?
260
00:19:05,491 --> 00:19:06,355
Would you have a heart, mate?
261
00:19:06,492 --> 00:19:07,789
Just get it over with.
262
00:19:07,927 --> 00:19:09,451
I'll pay you
what the ticket costs.
263
00:19:09,595 --> 00:19:10,960
NICHOLAS:
Lousy cops.
264
00:19:11,096 --> 00:19:13,291
I mean, how do you make
a living these days?
265
00:19:13,432 --> 00:19:15,423
Thank you, sir.
266
00:19:23,742 --> 00:19:24,640
MAX:
Drake looks nervous.
267
00:19:24,777 --> 00:19:27,302
I'll hold him as long as I can.
268
00:19:27,446 --> 00:19:29,744
(steam hisses)
269
00:19:29,882 --> 00:19:32,180
NICHOLAS:
I know you're in a hurry.
270
00:19:32,318 --> 00:19:34,013
I'm sorry about this.
271
00:19:34,153 --> 00:19:36,053
Eh, keep it going, Nick.
272
00:19:36,188 --> 00:19:37,678
We need the minutes, pal.
273
00:19:39,091 --> 00:19:40,718
What is the holdup?
274
00:19:40,860 --> 00:19:42,225
Why is he taking so long?
275
00:19:42,361 --> 00:19:43,225
I don't know.
276
00:19:43,362 --> 00:19:44,488
Your guess is as good as mine.
277
00:19:44,630 --> 00:19:46,029
I'm gonna find myself
another cab.
278
00:19:46,165 --> 00:19:47,291
Would you have a heart?
279
00:19:47,433 --> 00:19:48,900
I need the fare.
280
00:19:51,237 --> 00:19:53,102
(door closes)
281
00:19:53,239 --> 00:19:54,365
Room is set, Jim.
282
00:19:54,507 --> 00:19:56,498
Thanks, Casey.
283
00:19:56,642 --> 00:19:59,509
DRAKE: I'm not gonna wait
much longer, you know.
284
00:19:59,645 --> 00:20:00,509
Better move, Max.
285
00:20:00,646 --> 00:20:01,635
MAX:
Right.
286
00:20:09,588 --> 00:20:11,419
You'd think you'd be
out catching crims
287
00:20:11,557 --> 00:20:14,253
instead of bothering
honest working people, hmm?
288
00:20:14,393 --> 00:20:16,122
(clears throat)
289
00:20:17,997 --> 00:20:19,988
Drive carefully next time, sir.
290
00:20:25,771 --> 00:20:28,638
Sorry, sir.
291
00:20:28,774 --> 00:20:30,401
I tried to hold him
as long as I could.
292
00:20:30,543 --> 00:20:31,737
We need more time, Max.
293
00:20:31,877 --> 00:20:32,901
Seven minutes.
294
00:20:45,791 --> 00:20:46,951
All the cameras are set,
295
00:20:47,092 --> 00:20:48,582
and the microphone's
under the front desk.
296
00:20:48,727 --> 00:20:50,217
Nicholas is doing what he can.
297
00:20:50,362 --> 00:20:53,229
Let's just hope Max can get to
the next point before they do.
298
00:20:53,365 --> 00:20:55,230
Only the best for the Raeburn.
299
00:20:55,367 --> 00:20:58,063
Talk about hot off the press.
300
00:21:25,831 --> 00:21:27,822
? ?
301
00:21:30,336 --> 00:21:32,099
Looks like they've stalled.
302
00:21:32,237 --> 00:21:34,967
Oh, come on, come on.
303
00:21:35,107 --> 00:21:37,200
Come on!
Would you move it?!
304
00:21:37,343 --> 00:21:38,469
Move it, will you?!
305
00:21:38,611 --> 00:21:40,442
I told you I was
on a tight schedule.
306
00:21:40,579 --> 00:21:42,012
NICHOLAS: Give me a break.
What do you want me to do?
307
00:21:42,147 --> 00:21:43,205
You want me to drive through it?
308
00:21:43,349 --> 00:21:44,714
DRAKE: Look, I got to get
to a phone booth.
309
00:21:44,850 --> 00:21:46,374
Either back up,
or I'm gonna get out of here.
310
00:21:51,323 --> 00:21:52,654
Blast it.
311
00:21:52,791 --> 00:21:54,258
What's this now?
312
00:21:55,928 --> 00:21:58,829
Can you believe this?
313
00:21:58,964 --> 00:22:00,795
This is ridiculous.
I'm getting out.
314
00:22:00,933 --> 00:22:01,957
No, no, hey!
315
00:22:02,101 --> 00:22:04,831
I told you, I'll get you there.
316
00:22:25,457 --> 00:22:27,118
MAX: Jim, I couldn't
hold him any longer.
317
00:22:27,259 --> 00:22:29,090
I almost lost him.
318
00:22:29,228 --> 00:22:30,718
No more time.
319
00:22:41,440 --> 00:22:43,203
Are we ready?
320
00:22:43,342 --> 00:22:46,038
We're about to find out.
321
00:23:02,294 --> 00:23:04,819
I'm sorry I took a little longer
than 15 minutes.
322
00:23:04,963 --> 00:23:08,160
Ah, forget it.
323
00:23:08,300 --> 00:23:10,234
You know, you ought to
do yourself a favor
324
00:23:10,369 --> 00:23:12,360
and keep your big mouth shut.
325
00:23:29,922 --> 00:23:31,617
Good morning.
326
00:23:31,757 --> 00:23:33,782
(British accent):
Oh, sorry. Good morning, sir.
327
00:23:33,926 --> 00:23:35,325
I'd like to have a room, please.
328
00:23:35,461 --> 00:23:38,862
A room. Yes, we have one of the
very best available, room 12.
329
00:23:38,997 --> 00:23:40,328
I'd like to pick my own.
330
00:23:40,466 --> 00:23:41,933
I beg your pardon?
331
00:23:42,067 --> 00:23:43,694
DRAKE:
I'd like to pick my own room.
332
00:23:43,836 --> 00:23:45,201
Uh, say, uh...
333
00:23:46,905 --> 00:23:48,167
How about room seven?
334
00:23:48,307 --> 00:23:50,241
Room seven?
335
00:23:50,375 --> 00:23:53,310
Well, yes, I do believe
you're in luck.
336
00:23:53,445 --> 00:23:55,413
Room seven is available.
337
00:23:55,547 --> 00:23:58,209
If you just care to fill out
the register, sir.
338
00:24:06,158 --> 00:24:07,591
(clock ticking)
339
00:24:14,266 --> 00:24:15,597
(bell rings)
340
00:24:19,805 --> 00:24:20,794
(clacking)
341
00:24:24,977 --> 00:24:27,673
If you will just show this
gentleman to room seven, please.
342
00:24:27,813 --> 00:24:29,781
Certainly. Would you like
to follow me, sir?
343
00:24:32,084 --> 00:24:33,642
Enjoy your stay, sir.
344
00:24:33,786 --> 00:24:35,310
DRAKE:
Yeah, thanks.
345
00:24:45,297 --> 00:24:47,288
Are you all right?
346
00:24:53,138 --> 00:24:55,504
I wonder if I've been away
from this too long.
347
00:24:55,641 --> 00:24:57,506
I wanted to kill him.
348
00:24:57,643 --> 00:24:59,110
I wanted to reach
across the counter
349
00:24:59,244 --> 00:25:01,109
and grab him by the throat.
350
00:25:01,246 --> 00:25:03,373
He killed your best friend, Jim.
351
00:25:04,750 --> 00:25:06,809
No one's going to fault you
on that emotion.
352
00:25:08,253 --> 00:25:11,745
TIM (over video):
Here we are, sir.
353
00:25:16,895 --> 00:25:18,226
(electronic beep)
354
00:25:22,935 --> 00:25:24,800
(luggage thuds on floor)
355
00:25:24,937 --> 00:25:26,837
TIM:
All set.
356
00:25:26,972 --> 00:25:28,599
I hope you enjoy your stay.
357
00:25:30,943 --> 00:25:33,377
All right, the trap's been set.
358
00:25:33,512 --> 00:25:35,503
Let's spring it.
359
00:25:46,058 --> 00:25:47,923
DRAKE (on tape):
I'd like to pick my own room.
360
00:25:48,060 --> 00:25:50,551
I'd like to pick my own room.
361
00:25:52,130 --> 00:25:54,121
I'd like to pick my own room.
362
00:25:55,133 --> 00:25:57,431
I'd like to pick my own room.
363
00:25:57,569 --> 00:25:58,763
Sounds good.
364
00:25:58,904 --> 00:26:00,838
Nah, I think
it needs a little more bass.
365
00:26:00,973 --> 00:26:02,497
(tape rewinding)
366
00:26:02,641 --> 00:26:04,336
TIM:
Hope you're comfortable.
367
00:26:04,476 --> 00:26:05,773
If there's anything else
you need, sir,
368
00:26:05,911 --> 00:26:07,674
please don't hesitate
to give us a call.
369
00:26:07,813 --> 00:26:08,837
Thank you.
370
00:26:08,981 --> 00:26:10,642
Thank you, sir.
371
00:26:13,418 --> 00:26:14,749
(door closes)
372
00:26:18,257 --> 00:26:19,451
(dial tone droning)
373
00:26:19,591 --> 00:26:21,149
Come on.
374
00:26:21,293 --> 00:26:22,487
(dial tone droning)
375
00:26:22,628 --> 00:26:24,323
(droning stops)
376
00:26:24,463 --> 00:26:26,693
Damn!
377
00:26:28,634 --> 00:26:30,158
He's leaving the room.
378
00:26:30,302 --> 00:26:33,271
But as long as he uses the phone
in the lobby, we're set.
379
00:26:33,405 --> 00:26:34,565
Yeah.
380
00:27:06,038 --> 00:27:07,266
Max, do you have him?
381
00:27:08,307 --> 00:27:10,298
Right on target, Jim.
382
00:27:25,724 --> 00:27:28,693
(phone dialing
on surveillance video)
383
00:27:28,827 --> 00:27:30,818
(dialing continues)
384
00:27:34,566 --> 00:27:35,897
(coin clinks in slot)
385
00:27:37,102 --> 00:27:38,467
(indistinct conversation
inside building)
386
00:27:38,603 --> 00:27:40,230
(phone ringing)
387
00:27:40,372 --> 00:27:41,566
(lively chatter)
388
00:27:41,707 --> 00:27:43,698
(ringing continues)
389
00:27:48,747 --> 00:27:50,612
I'm waiting for a friend
to call.
390
00:27:50,749 --> 00:27:52,307
DRAKE: This is the friend
from California.
391
00:27:52,451 --> 00:27:53,110
You're late.
392
00:27:53,251 --> 00:27:54,616
I nearly wasn't here.
393
00:27:54,753 --> 00:27:55,947
It couldn't be helped.
394
00:27:56,088 --> 00:27:57,419
You have something for me?
395
00:27:57,556 --> 00:27:58,420
WOMAN:
Yes.
396
00:27:58,557 --> 00:27:59,956
DRAKE: All right,
where do we meet?
397
00:28:00,092 --> 00:28:02,686
WOMAN: City Botanical Gardens
by the river.
398
00:28:02,828 --> 00:28:04,295
DRAKE:
Be there at noon.
399
00:28:04,429 --> 00:28:05,987
How will I find you?
400
00:28:08,700 --> 00:28:11,726
Wear a white rose,
and I'll find you.
401
00:28:13,705 --> 00:28:16,173
Just a little more than an hour.
402
00:28:16,308 --> 00:28:18,503
If we can still catch her.
403
00:28:21,913 --> 00:28:23,471
(phone ringing through)
404
00:28:26,651 --> 00:28:28,585
(phone ringing)
405
00:28:28,720 --> 00:28:30,711
(indistinct,
overlapping crowd chatter)
406
00:28:36,895 --> 00:28:38,294
Hello?
407
00:28:38,430 --> 00:28:42,264
(imitates Drake): It's me again,
your friend from California.
408
00:28:42,401 --> 00:28:45,370
What now? Decided
we don't like white roses?
409
00:28:45,504 --> 00:28:48,405
Decided I didn't want to wait
so long for the information.
410
00:28:49,908 --> 00:28:52,399
Look, it's the way I work.
411
00:28:52,544 --> 00:28:53,909
WOMAN:
Where, then?
412
00:28:54,046 --> 00:28:55,604
At my hotel, the Raeburn.
413
00:28:55,747 --> 00:28:57,305
Do you know where that is?
414
00:28:57,449 --> 00:28:58,313
No.
415
00:28:58,450 --> 00:29:00,145
It's near
the corner of Longbridge Street
416
00:29:00,285 --> 00:29:01,377
and Military Road.
417
00:29:01,520 --> 00:29:02,885
I'm in room eight.
418
00:29:03,021 --> 00:29:04,454
I can find you.
419
00:29:04,589 --> 00:29:06,181
Be here in 30 minutes.
420
00:29:06,324 --> 00:29:08,849
And forget the white rose.
421
00:29:10,629 --> 00:29:12,961
Let's go.
422
00:29:18,904 --> 00:29:22,203
WOMAN: What now? Decided
we don't like white roses.
423
00:29:22,340 --> 00:29:25,707
What now? Have you decided
you don't like white roses?
424
00:29:25,844 --> 00:29:28,540
I think the register
should be a little higher.
425
00:29:28,680 --> 00:29:32,707
What now? Have you decided
you don't like white roses?
426
00:29:32,851 --> 00:29:34,682
(tape rewinding)
427
00:29:44,729 --> 00:29:47,357
For a guy who makes his living
by killing people,
428
00:29:47,499 --> 00:29:48,932
he's certainly relaxed.
429
00:29:49,067 --> 00:29:52,059
PHELPS:
That's what makes him so good.
430
00:30:03,582 --> 00:30:05,447
He's leaving early.
431
00:30:05,584 --> 00:30:06,881
He's a careful man.
432
00:30:07,018 --> 00:30:09,646
He probably wants to have a good
look at the botanical gardens.
433
00:30:09,788 --> 00:30:13,053
Jim, if I'm not mistaken,
here comes Drake's lady.
434
00:30:13,191 --> 00:30:15,625
This is gonna be close.
435
00:30:23,435 --> 00:30:25,426
Excuse me?
436
00:30:28,106 --> 00:30:30,006
Could you tell me where room
eight is, please?
437
00:30:30,142 --> 00:30:31,632
Mr. Drake's room?
438
00:30:31,776 --> 00:30:33,141
Yes. If you turn right
at the top
439
00:30:33,278 --> 00:30:34,905
of the first flight of stairs,
you'll find his room there.
440
00:30:35,046 --> 00:30:36,104
Thank you.
441
00:30:53,165 --> 00:30:55,133
(door closes below)
442
00:31:15,320 --> 00:31:17,151
I'm looking for a friend.
443
00:31:17,289 --> 00:31:18,722
From California?
444
00:31:19,758 --> 00:31:21,885
It's all in there.
445
00:31:22,027 --> 00:31:23,358
Oh.
446
00:31:23,495 --> 00:31:25,622
Who pays off
when I make the hit?
447
00:31:25,764 --> 00:31:27,698
I do.
448
00:31:27,832 --> 00:31:29,766
As I said, it's all in there.
449
00:31:29,901 --> 00:31:31,528
Let me know when it's done.
450
00:31:39,978 --> 00:31:42,310
So this is the man.
451
00:31:43,648 --> 00:31:45,513
Looks like I'm elected.
452
00:31:45,650 --> 00:31:47,015
William Bratton,
453
00:31:47,152 --> 00:31:49,712
president of a California-based
construction union,
454
00:31:49,854 --> 00:31:52,823
will be at the Crown
Regent Hotel, Room 526.
455
00:31:52,958 --> 00:31:56,758
He'll be in his room
from 4:30 to 5:00 p.m. Today
456
00:31:56,895 --> 00:31:58,089
working on a speech.
457
00:31:58,230 --> 00:31:59,788
He'll be alone.
458
00:31:59,931 --> 00:32:00,989
Well, at least we know where
459
00:32:01,132 --> 00:32:02,394
he's gonna make the hit
and when.
460
00:32:02,534 --> 00:32:04,024
Yes, and who he's going to kill.
461
00:32:04,169 --> 00:32:05,568
Let's hope not.
462
00:32:18,717 --> 00:32:20,378
PHELPS:
Okay, Grant, we're locked.
463
00:32:20,518 --> 00:32:21,712
Ready?
464
00:32:21,853 --> 00:32:23,980
(whirring)
465
00:32:27,525 --> 00:32:29,516
(whirring)
466
00:32:40,305 --> 00:32:42,296
You're on.
467
00:32:44,909 --> 00:32:47,002
DRIVER:
Hyah. Come on.
468
00:32:47,145 --> 00:32:49,010
Hyah.
469
00:32:49,147 --> 00:32:51,377
(distant voices of children)
470
00:32:57,188 --> 00:32:59,281
(birds singing)
471
00:33:01,793 --> 00:33:03,988
(boat horn blowing)
472
00:33:20,645 --> 00:33:22,840
You're looking for a friend?
473
00:33:22,981 --> 00:33:24,539
Depends upon where he's from.
474
00:33:24,683 --> 00:33:26,674
California do?
475
00:33:26,818 --> 00:33:29,218
That'll do just fine.
476
00:33:29,354 --> 00:33:31,117
So you're the famous man.
477
00:33:31,256 --> 00:33:33,121
And you're Scorpio's messenger.
478
00:33:33,258 --> 00:33:34,589
Though I must say,
479
00:33:34,726 --> 00:33:36,887
you're the most attractive one
I've seen so far.
480
00:33:39,631 --> 00:33:42,464
CHILD:
Mommy? Mommy?
481
00:33:47,439 --> 00:33:50,306
You called me
"the famous man." Why is that?
482
00:33:50,442 --> 00:33:53,434
Your last job attracted a lot
of attention.
483
00:33:53,578 --> 00:33:55,205
Rather spectacular.
484
00:33:55,347 --> 00:33:56,905
That doesn't please you?
485
00:33:57,048 --> 00:33:59,414
Look, I work
in one of the few businesses
486
00:33:59,551 --> 00:34:01,576
where fame is not something
one hopes for.
487
00:34:01,720 --> 00:34:03,950
Now the hotel
where this guy's staying...
488
00:34:04,089 --> 00:34:05,556
how far is it from here?
489
00:34:05,690 --> 00:34:06,816
Just under a mile.
490
00:34:06,958 --> 00:34:08,755
When I'm done, who pays?
491
00:34:08,893 --> 00:34:10,884
Call me. I'll be there.
492
00:34:11,029 --> 00:34:14,521
You know, being famous
could have its advantages.
493
00:34:16,267 --> 00:34:19,031
You're not the girl
I talked to on the phone.
494
00:34:21,973 --> 00:34:24,567
Should I take that
as a compliment?
495
00:34:26,144 --> 00:34:28,772
Take it any way you like.
496
00:34:28,913 --> 00:34:31,939
I was planning to leave tonight,
but maybe I'll stay.
497
00:34:46,598 --> 00:34:48,122
MAN:
Taxi!
498
00:34:54,572 --> 00:34:55,766
How's Bratton?
499
00:34:55,907 --> 00:34:58,171
He's upset. It's not every day
you find out
500
00:34:58,309 --> 00:35:00,004
a professional assassin's out
to kill you.
501
00:35:00,145 --> 00:35:01,077
Will he cooperate?
502
00:35:01,212 --> 00:35:02,440
Well, he's not happy about it,
503
00:35:02,580 --> 00:35:04,309
but he's agreed to stay out
of it until this is all over.
504
00:35:04,449 --> 00:35:05,882
PHELPS:
All right.
505
00:35:06,017 --> 00:35:08,281
Now the question is,
how will Drake try to kill him?
506
00:35:08,420 --> 00:35:10,115
There's quite a few rooftops
out here.
507
00:35:10,255 --> 00:35:11,483
Give him a clear shot.
508
00:35:11,623 --> 00:35:13,784
Well, if that's how
he's gonna make his move,
509
00:35:13,925 --> 00:35:15,916
I'll make it easy for him.
510
00:35:16,060 --> 00:35:17,550
That may be too easy.
511
00:35:17,695 --> 00:35:19,595
We have to remember,
this man is unpredictable.
512
00:35:19,731 --> 00:35:21,596
There's no telling
where he may come from.
513
00:35:21,733 --> 00:35:24,201
I'm gonna be a couple
of doors down the hall.
514
00:35:31,743 --> 00:35:33,768
(indistinct chatter)
515
00:35:35,914 --> 00:35:38,109
(man shouting indistinctly)
516
00:35:51,095 --> 00:35:52,960
(horn honks)
517
00:35:53,097 --> 00:35:55,497
(brakes squeal)
518
00:36:16,120 --> 00:36:17,178
(beeps)
519
00:36:17,322 --> 00:36:19,950
Jim, I lost Drake.
520
00:36:26,865 --> 00:36:29,800
All right, Grant,
we can call this off.
521
00:36:29,934 --> 00:36:31,094
Not a chance, Jim.
522
00:36:31,236 --> 00:36:33,830
There's no telling where or how
he's gonna make the hit.
523
00:36:33,972 --> 00:36:35,803
This is a big hotel,
we can't cover it all.
524
00:36:35,940 --> 00:36:38,033
I always liked surprises.
525
00:36:53,691 --> 00:36:55,215
MAN:
Car. Edward?
526
00:36:58,663 --> 00:37:00,028
Sorry I lost him.
527
00:37:00,164 --> 00:37:02,962
Yeah, still no sign of him.
528
00:37:03,101 --> 00:37:05,035
I'll cover the back.
529
00:38:30,288 --> 00:38:31,152
(phone ringing through)
530
00:38:31,289 --> 00:38:34,019
WOMAN:
Front desk. May I help you?
531
00:38:34,158 --> 00:38:36,126
Room 526, please.
532
00:38:36,260 --> 00:38:37,124
(phone rings)
533
00:38:37,261 --> 00:38:39,092
I've got a call.
Switching you on.
534
00:38:41,099 --> 00:38:42,157
GRANT:
Hello?
535
00:38:42,300 --> 00:38:44,291
- Hello, Mr. Bratton.
- Yes?
536
00:38:44,435 --> 00:38:46,369
My name is Lou Lawrence.
537
00:38:46,504 --> 00:38:48,062
I'm with one of the local
trade unions.
538
00:38:48,206 --> 00:38:50,231
I was wondering if I might
be able to come up
539
00:38:50,375 --> 00:38:51,535
and see you for a few minutes.
540
00:38:51,676 --> 00:38:53,166
What union did you say?
541
00:38:53,311 --> 00:38:55,336
I'm the secretary
of the Pipefitters' union.
542
00:38:55,480 --> 00:38:57,209
It'd be a big help to us,
Mr. Bratton.
543
00:38:57,348 --> 00:38:59,976
Okay, what time did you want
to come up?
544
00:39:00,118 --> 00:39:02,382
Uh, in 15 minutes.
545
00:39:02,520 --> 00:39:04,920
Fine. I'll be here.
546
00:39:05,056 --> 00:39:07,251
Thank you, Mr. Bratton.
547
00:39:09,827 --> 00:39:12,887
Yeah, thank you, Mr. Bratton.
548
00:39:13,665 --> 00:39:16,634
You heard it. 15 minutes.
549
00:39:16,768 --> 00:39:19,430
He can't be far.
550
00:39:47,331 --> 00:39:49,595
? ?
551
00:40:15,193 --> 00:40:17,491
Max, anything?
552
00:40:17,628 --> 00:40:19,095
No, nothing yet.
553
00:40:28,172 --> 00:40:29,696
Anything, Nicholas?
554
00:40:29,841 --> 00:40:31,240
Not yet, Jim.
555
00:40:31,375 --> 00:40:32,637
He's got to show up soon.
556
00:41:02,173 --> 00:41:04,141
? ?
557
00:41:16,754 --> 00:41:20,121
Jim, Drake's just come out
of the back of the hotel.
558
00:41:20,258 --> 00:41:21,748
I don't like that.
559
00:41:21,893 --> 00:41:24,259
He likes to set up the job
and be gone.
560
00:41:26,531 --> 00:41:29,227
Grant, get out of there!
Get out now!
561
00:41:44,949 --> 00:41:46,416
Grant!
562
00:41:46,551 --> 00:41:48,348
Grant, are you okay?
563
00:41:48,486 --> 00:41:49,885
- I'm all right.
- Are you sure?
564
00:41:50,021 --> 00:41:52,080
I'm okay. (grunts)
565
00:41:52,223 --> 00:41:54,054
Jim, yeah, Grant seems okay.
566
00:41:54,192 --> 00:41:56,160
Good.
567
00:41:57,361 --> 00:41:59,158
All right, it's still working.
568
00:41:59,297 --> 00:42:01,561
We're one step away
from Scorpio.
569
00:42:30,895 --> 00:42:32,385
Welcome home.
570
00:42:32,530 --> 00:42:34,896
Well, well, well.
571
00:42:47,645 --> 00:42:49,476
Step away from the door.
572
00:42:54,652 --> 00:42:57,348
All right,
let's settle down here.
573
00:42:58,856 --> 00:43:00,255
Now, who are you?
574
00:43:00,391 --> 00:43:02,985
I guess you could say
I'm your replacement.
575
00:43:03,127 --> 00:43:05,186
I told you
you're becoming too famous.
576
00:43:05,329 --> 00:43:07,661
Scorpio doesn't like that.
577
00:43:07,798 --> 00:43:09,959
Scorpio sent you?
578
00:43:10,101 --> 00:43:12,661
The old company loyalty
isn't what it used to be.
579
00:43:12,803 --> 00:43:14,600
I guess the proverbial
gold watch looks
580
00:43:14,739 --> 00:43:16,570
pretty good right now,
doesn't it?
581
00:43:16,707 --> 00:43:17,867
(Casey screams, gun fires)
582
00:43:26,450 --> 00:43:28,179
No.
583
00:43:28,319 --> 00:43:30,014
No, please.
584
00:43:30,154 --> 00:43:32,179
Loyalty.
585
00:43:32,323 --> 00:43:34,757
(grunts)
586
00:43:35,526 --> 00:43:37,585
(grunts)
587
00:43:41,532 --> 00:43:44,365
I'll teach Scorpio
about loyalty.
588
00:44:01,619 --> 00:44:03,610
Casey.
589
00:44:05,523 --> 00:44:07,388
You all right?
590
00:44:07,525 --> 00:44:09,686
For someone who just
got hit by a train?
591
00:44:09,827 --> 00:44:11,818
Fine, just fine.
592
00:44:16,267 --> 00:44:17,131
(sighs)
593
00:44:17,268 --> 00:44:18,758
Nice work, Casey.
594
00:44:18,903 --> 00:44:21,133
Drake's on his way to Heathrow,
Max is following.
595
00:44:21,272 --> 00:44:24,173
Next stop, Scorpio.
596
00:44:43,627 --> 00:44:45,492
Drake went in a few minutes ago.
597
00:44:45,629 --> 00:44:49,326
This is where
Tom Copperfield died.
598
00:44:49,467 --> 00:44:51,594
Alfred Chambers lives
in the penthouse.
599
00:44:51,736 --> 00:44:54,500
He was supposed to be
Tom Copperfield's friend.
600
00:44:54,638 --> 00:44:57,334
The preliminary investigation
cleared him of any involvement.
601
00:44:57,475 --> 00:45:00,672
Oh, and maybe
Matthew Drake didn't.
602
00:45:00,811 --> 00:45:02,005
Police?
603
00:45:02,146 --> 00:45:03,443
Yeah, they're on their way.
604
00:45:30,608 --> 00:45:31,973
- MAN (over phone): Hello.
- ALFRED: Barry?
605
00:45:32,109 --> 00:45:33,736
- (over phone): Yeah.
- This is Chambers.
606
00:45:33,878 --> 00:45:36,005
I want you to put the heat
on that Amalgamated crowd.
607
00:45:36,147 --> 00:45:38,479
- (over phone): All right.
- I want 'em out of the game now.
608
00:45:38,616 --> 00:45:40,675
- BARRY: I understand.
- Okay.
609
00:45:40,818 --> 00:45:42,911
- Get back to me on it.
- All right.
610
00:45:43,054 --> 00:45:44,043
(muffled whoosh, thud)
611
00:45:53,798 --> 00:45:56,824
I'm breaking a golden rule
with you.
612
00:45:56,967 --> 00:45:59,367
I'm killing you the same way
I killed Copperfield.
613
00:45:59,503 --> 00:46:00,731
Why?
614
00:46:00,871 --> 00:46:03,305
Call it a lesson in loyalty.
615
00:46:05,342 --> 00:46:07,276
(gun clicking)
616
00:46:09,113 --> 00:46:10,978
(clicking continues)
617
00:46:11,115 --> 00:46:12,514
Who do you think I am?
618
00:46:12,650 --> 00:46:14,049
You think I'm stupid?
619
00:46:18,656 --> 00:46:20,647
(grunts)
620
00:46:25,863 --> 00:46:28,593
(gasps)
621
00:46:28,732 --> 00:46:30,597
MAN: We have an identity
on the dead man?
622
00:46:30,734 --> 00:46:32,031
MAN 2:
Alfred Chambers.
623
00:46:32,169 --> 00:46:34,160
Crazy... three weeks ago, a guy
jumped from the penthouse.
624
00:46:34,305 --> 00:46:36,034
Now the guy who lives there
takes a dive
625
00:46:36,173 --> 00:46:38,698
after getting some other guy
with a knife.
626
00:46:40,711 --> 00:46:42,576
(garbled radio transmission)
627
00:47:15,513 --> 00:47:17,572
It's over.
628
00:47:17,715 --> 00:47:20,513
Tom Copperfield's job
is finished.
629
00:47:43,741 --> 00:47:45,732
He was a good friend.
630
00:47:46,777 --> 00:47:48,836
What'll you do now, Jim?
631
00:47:53,050 --> 00:47:55,678
Well, I think I'll have to stay.
632
00:47:55,819 --> 00:48:00,279
Be a shame to break up a nice
team like this, wouldn't it?
633
00:48:13,037 --> 00:48:15,028
(theme music playing)
634
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
635
00:48:16,305 --> 00:48:22,531
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
44166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.