Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,096 --> 00:02:20,440
Is this an accusation,
Mrs. Price-Ridley?
2
00:02:20,515 --> 00:02:22,609
Of course it's an accusation, Vicar.
3
00:02:22,684 --> 00:02:25,654
- Against whom?
- How on Earth am Ito know that?
4
00:02:25,729 --> 00:02:29,108
I'm simply pointing to the facts,
you may interpret them as you please,
5
00:02:29,191 --> 00:02:30,818
but facts are facts.
6
00:02:32,402 --> 00:02:33,449
And you, Colonel?
7
00:02:33,528 --> 00:02:35,906
I asked Colonel Protheroe,
and he very kindly came.
8
00:02:35,947 --> 00:02:38,041
I wanted there to be
no misunderstandings.
9
00:02:38,575 --> 00:02:39,918
I remember it quite clearly.
10
00:02:40,744 --> 00:02:43,418
Yesterday was the anniversary of
my poor dear Harvey's death,
11
00:02:43,497 --> 00:02:47,092
and I always put a pound in
the collection on Harvey's day.
12
00:02:47,167 --> 00:02:50,842
- Yes, but, Mrs. Price-Ridley...
- No but about it, Vicar, it was there.
13
00:02:50,921 --> 00:02:51,922
A pound note.
14
00:02:52,756 --> 00:02:56,306
Where it was not, however,
was on the collection list.
15
00:02:57,219 --> 00:02:59,813
The highest denomination there
was a ten shilling note.
16
00:03:00,597 --> 00:03:02,520
Oh, well, none of us
as young as we were,
17
00:03:02,599 --> 00:03:05,728
we must pay the penalty of advancing
years, wouldn't you say, Colonel?
18
00:03:06,103 --> 00:03:08,652
Must I say it again? It was there.
19
00:03:09,439 --> 00:03:11,612
You may be suffering
from senile dementia, Vicar,
20
00:03:11,650 --> 00:03:13,652
despite the extreme youth of your wife,
21
00:03:14,361 --> 00:03:17,456
but I am in full possession
of my senses, thank you.
22
00:03:18,198 --> 00:03:21,623
I'll look into it, Vicar.
I'll have the answer for you.
23
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
It's quite clear something's amiss.
24
00:03:24,830 --> 00:03:27,800
I suggest I go through
the church accounts for you.
25
00:03:28,125 --> 00:03:31,629
- Do you?
- No need to burst a vessel, Vicar.
26
00:03:31,837 --> 00:03:33,680
If there are defalcations,
it's best that
27
00:03:33,755 --> 00:03:35,598
they're torn out root and branch,
you know.
28
00:03:36,216 --> 00:03:37,308
Root and branch.
29
00:03:38,260 --> 00:03:40,854
Anyway, I am the treasurer.
30
00:03:41,763 --> 00:03:45,017
I'll pop round and get the books
from your curate tomorrow evening.
31
00:03:46,017 --> 00:03:48,361
If he isn't too busy
with his Hail Mary's
32
00:03:48,437 --> 00:03:49,814
and burning incense, that is.
33
00:03:50,230 --> 00:03:51,652
The books are at the Vicarage.
34
00:03:52,315 --> 00:03:54,943
Any case, I hardly see that this
warrants a full scale...
35
00:03:54,985 --> 00:03:58,489
So be it. Till tomorrow evening, then.
At the Vicarage.
36
00:04:01,158 --> 00:04:03,502
I should watch that
curate of yours, Vicar.
37
00:04:05,078 --> 00:04:08,582
It isn't healthy,
all that jesuitical claptrap.
38
00:04:09,666 --> 00:04:12,545
I should send him to Dublin,
or Rome if I were you.
39
00:04:13,044 --> 00:04:15,593
He can only do damage
in a place like this.
40
00:04:30,061 --> 00:04:31,233
All right, darling?
41
00:04:31,313 --> 00:04:34,032
The blighters need a rocket
up the backside.
42
00:05:19,778 --> 00:05:20,779
Thank you.
43
00:05:23,907 --> 00:05:25,909
What time does the vicar want lunch?
44
00:05:25,992 --> 00:05:28,745
Oh! Yes, well remembered.
45
00:05:29,454 --> 00:05:30,831
He'll be a bit late today.
46
00:05:30,914 --> 00:05:32,837
Uh, yes, that's right.
He said he'd be a bit late.
47
00:05:32,916 --> 00:05:37,592
So, um... We'd better have it...
Have it... A bit late.
48
00:05:53,728 --> 00:05:57,949
Bloody Protheroe.
I mean really. Bloody man...
49
00:06:03,029 --> 00:06:04,281
Oh, dear.
50
00:06:07,450 --> 00:06:10,624
Now, don't you go starting something
with Colonel bloody Protheroe.
51
00:06:10,704 --> 00:06:12,001
He'll do you again.
52
00:06:12,539 --> 00:06:16,169
And Constable Palk will have you up
before that bench soon as open his eyes.
53
00:06:16,251 --> 00:06:17,969
He's no friend of yours.
54
00:06:18,336 --> 00:06:20,759
So don't you start messing
with Protheroe, do you hear?
55
00:06:21,631 --> 00:06:25,135
I don't want you locked up again.
So don't you start.
56
00:06:26,303 --> 00:06:27,930
Hadn't you better take that through?
57
00:06:37,689 --> 00:06:40,408
It's a pity I'm such
a shocking housekeeper.
58
00:06:42,277 --> 00:06:45,281
Mary's clearly ignoring me,
and we are to have no greens.
59
00:06:52,621 --> 00:06:53,838
Greens.
60
00:06:57,542 --> 00:07:01,513
Oh, Fortinbras, look at these.
61
00:07:04,257 --> 00:07:07,010
Oh, I think things
get worse when I try.
62
00:07:07,344 --> 00:07:09,813
It's really much better
to leave Mary alone, and...
63
00:07:11,556 --> 00:07:15,060
Make up my mind to be uncomfortable
and have revolting things to eat.
64
00:07:16,186 --> 00:07:18,860
Oh, poor Len. I know I'm everything
you most disapprove of.
65
00:07:18,939 --> 00:07:19,940
You are.
66
00:07:20,023 --> 00:07:23,197
I am more and more convinced that
celibacy is desirable for the clergy.
67
00:07:23,276 --> 00:07:25,995
And yet you adore me
madly, passionately.
68
00:07:26,029 --> 00:07:29,659
Beyond all reason, utterly and
extravagantly, don't you, darling?
69
00:07:29,699 --> 00:07:30,700
Of course.
70
00:07:31,117 --> 00:07:33,711
I am very fond of you, my dear.
71
00:07:51,179 --> 00:07:54,683
I see that little rat of a poacher
has been let out of clink.
72
00:07:59,354 --> 00:08:02,403
Bill Archer, back in circulation.
73
00:08:03,191 --> 00:08:04,408
Expect trouble.
74
00:08:06,528 --> 00:08:08,906
I thought I might go back
into the village this afternoon.
75
00:08:08,989 --> 00:08:10,491
If that's all right, darling.
76
00:08:10,573 --> 00:08:11,825
Hmm.
77
00:08:11,908 --> 00:08:14,752
Lawrence Redding's been pestering me
for more time on the portrait.
78
00:08:14,786 --> 00:08:16,584
I've been putting him off.
But I really ought to give him
79
00:08:16,663 --> 00:08:18,040
a couple of sessions this week.
80
00:08:18,832 --> 00:08:21,426
As long as the young sewer
doesn't come up here,
81
00:08:21,918 --> 00:08:23,090
do what you like.
82
00:08:24,754 --> 00:08:25,926
What's happened?
83
00:08:28,675 --> 00:08:29,767
Ask her.
84
00:08:33,596 --> 00:08:34,597
Pig!
85
00:08:39,394 --> 00:08:40,987
Oh, Lord.
86
00:08:41,730 --> 00:08:45,610
You realize that's going to cost me
hours of morale building, don't you?
87
00:08:45,650 --> 00:08:49,575
- What's been going on, Lucius?
- Behaving like a tart.
88
00:08:50,613 --> 00:08:52,456
Can you be a little more specific?
89
00:08:53,950 --> 00:08:55,702
That young sewer, Redding,
90
00:08:56,119 --> 00:08:59,623
has been painting her with
practically nothing on, that's all.
91
00:09:00,290 --> 00:09:04,636
Oh, really. I'm not surprised.
She's very beautiful.
92
00:09:04,711 --> 00:09:06,088
Why on Earth not?
93
00:09:06,713 --> 00:09:08,511
For a man who's supposed to have
seen the world,
94
00:09:08,590 --> 00:09:11,844
you really are extraordinarily
childish sometimes.
95
00:09:15,346 --> 00:09:18,850
At least I'll nail that bloody little
papist curate.
96
00:09:21,853 --> 00:09:23,651
See you later, Griselda dear.
97
00:09:24,481 --> 00:09:27,485
Oh, yes, yes... Yes. Thanks.
98
00:09:36,159 --> 00:09:39,083
Darling. This afternoon.
Are you coming?
99
00:09:40,080 --> 00:09:42,333
- I'm sorry, my clear?
- It's Tuesday.
100
00:09:42,874 --> 00:09:46,003
Had you forgotten too? Tea and scandal.
101
00:09:46,086 --> 00:09:48,305
The Reverend Leonard Clement
and his wife Griselda, at home.
102
00:09:48,338 --> 00:09:49,339
- Four o'clock.
- Oh.
103
00:09:49,422 --> 00:09:51,595
Rock cakes and back stabbing
at the Vicarage.
104
00:09:51,674 --> 00:09:53,642
- I'll do my best.
- Oh, good boy.
105
00:09:54,844 --> 00:09:57,768
If she's got the gall,
the dreaded Price-Ridley will be there.
106
00:09:58,181 --> 00:10:00,809
You can both be frightfully
forgiving to each other.
107
00:10:27,961 --> 00:10:30,680
- Good afternoon, Mrs. Lestrange.
- Good afternoon, Doctor.
108
00:10:31,047 --> 00:10:32,640
Enjoyment is the key to it all.
109
00:10:33,383 --> 00:10:35,135
I know. I know.
110
00:10:42,642 --> 00:10:45,270
Doctor, I wonder if I might
impose upon you?
111
00:10:45,520 --> 00:10:46,567
Of course.
112
00:10:55,155 --> 00:10:56,907
I'm busy you know, Lettice.
113
00:10:58,116 --> 00:11:00,335
It's absurd. Crazy.
114
00:11:00,410 --> 00:11:02,629
I was wearing a swimsuit,
for heaven's sake.
115
00:11:03,580 --> 00:11:06,424
I mean, too Victorian,
forbidding a man the house.
116
00:11:06,958 --> 00:11:08,585
It's a shriek.
117
00:11:08,626 --> 00:11:10,924
Lawrence was practically ill
laughing about it.
118
00:11:12,088 --> 00:11:13,681
Ann was quite decent actually.
119
00:11:14,257 --> 00:11:16,760
I've usually found that a mother
is more broad minded...
120
00:11:16,843 --> 00:11:18,971
- Stepmother, matter of fact.
- Ah, yes, of course.
121
00:11:23,600 --> 00:11:26,820
You don't happen to know, do you,
who it was my mother ran off with?
122
00:11:26,895 --> 00:11:28,112
Nobody's ever told me.
123
00:11:28,438 --> 00:11:30,361
I'm afraid I don't.
It was before you came here.
124
00:11:30,899 --> 00:11:32,367
Oh, yes. I suppose it was.
125
00:11:37,197 --> 00:11:39,040
I don't blame her, you know.
126
00:11:39,115 --> 00:11:41,538
I just wish she'd taken me too,
that's all.
127
00:11:47,665 --> 00:11:49,508
Father can be such a total pig.
128
00:11:50,501 --> 00:11:52,970
The world would be much better off
without him.
129
00:11:58,384 --> 00:11:59,977
You'd be much nicer, I think.
130
00:12:02,263 --> 00:12:05,233
So, Lawrence Redding agreed
to paint the wretched girl.
131
00:12:06,184 --> 00:12:08,312
But he painted her
in her bathing costume.
132
00:12:09,270 --> 00:12:13,446
Which, as we all know,
is simply nudity by another name.
133
00:12:15,526 --> 00:12:18,075
I should give up on that
rock cake, Miss Wetherby.
134
00:12:18,154 --> 00:12:20,828
Mary is a little literal in her cooking.
135
00:12:20,865 --> 00:12:23,584
I think you know,
perhaps I will, Mrs. Clement.
136
00:12:23,660 --> 00:12:25,958
Cod in white sauce is so filling.
137
00:12:26,788 --> 00:12:31,214
What's the name of that rather smart
looking woman who's taken Little Gates?
138
00:12:31,709 --> 00:12:34,462
- Mrs. Lestrange.
- Oh, of course.
139
00:12:35,380 --> 00:12:36,472
Why?
140
00:12:36,506 --> 00:12:39,009
I just wondered whether
she were unwell at all.
141
00:12:39,050 --> 00:12:40,518
She looks perfectly all right to me.
142
00:12:40,593 --> 00:12:44,689
Only I've seen Dr. Haydock coming out
of Little Gates, oh, quite often.
143
00:12:44,764 --> 00:12:45,811
I just wondered.
144
00:12:46,641 --> 00:12:50,020
Well, he is a neighborly man, of course,
and he is a neighbor.
145
00:12:51,020 --> 00:12:52,897
Was he carrying a medical bag?
146
00:12:53,773 --> 00:12:56,652
I... Oh, dear.
147
00:12:57,610 --> 00:13:00,739
I thought perhaps, you see,
they might be old acquaintances.
148
00:13:01,739 --> 00:13:04,663
Well, he's keeping very quiet about it,
if it is so.
149
00:13:06,077 --> 00:13:09,422
As a matter of fact, I happen to know.
150
00:13:11,791 --> 00:13:12,917
It's a terrible story.
151
00:13:14,460 --> 00:13:15,962
Her husband was a missionary.
152
00:13:17,463 --> 00:13:18,464
He was eaten.
153
00:13:19,632 --> 00:13:20,804
Actually eaten.
154
00:13:21,592 --> 00:13:24,812
And she was forced to become
the chief's 15th wife.
155
00:13:25,847 --> 00:13:29,067
Dr. Haydock was with the
expedition which rescued her.
156
00:13:30,768 --> 00:13:33,112
Really, my dear, really.
157
00:13:33,730 --> 00:13:34,822
Good afternoon, ladies.
158
00:13:34,897 --> 00:13:37,616
- Oh, how nice.
- Do forgive my not joining you.
159
00:13:37,692 --> 00:13:39,410
I seemed to have been behind
with everything this week.
160
00:13:39,736 --> 00:13:41,454
Darling, don't forget the studio again.
161
00:13:41,988 --> 00:13:43,456
Ah, of course.
162
00:13:43,531 --> 00:13:46,410
Since I let Mr. Redding have the
old summer house as a studio,
163
00:13:46,492 --> 00:13:49,371
on Tuesdays I've become
a diocesan rent collector as well.
164
00:13:50,246 --> 00:13:52,214
- Excuse me.
- Goodbye, Vicar.
165
00:13:54,917 --> 00:13:59,013
I wonder, by the way,
if there really is anything
166
00:13:59,088 --> 00:14:01,261
between Lawrence Redding
and Lettice Protheroe?
167
00:14:01,758 --> 00:14:05,388
- What do you think, Miss Marple?
- I shouldn't have thought so myself.
168
00:14:06,262 --> 00:14:07,388
Not Lettice.
169
00:14:08,389 --> 00:14:09,390
No.
170
00:14:09,432 --> 00:14:11,184
Quite another person,
I should have thought.
171
00:14:11,267 --> 00:14:15,738
But the Colonel was very cross about
Lawrence Redding painting Lettice.
172
00:14:16,230 --> 00:14:17,231
Yes.
173
00:14:17,899 --> 00:14:21,403
Colonel Protheroe has always struck me
as being rather a stupid man.
174
00:14:53,142 --> 00:14:54,143
Damn.
175
00:15:26,134 --> 00:15:27,431
You saw us, didn't you?
176
00:15:29,679 --> 00:15:30,726
We love each other.
177
00:15:31,973 --> 00:15:34,226
I suppose, to you,
that seems very wrong.
178
00:15:35,685 --> 00:15:37,733
Do you expect me to say anything else,
Mrs. Protheroe?
179
00:15:38,020 --> 00:15:42,366
I... No. No, I don't.
180
00:15:43,776 --> 00:15:44,993
I haven't...
181
00:15:45,862 --> 00:15:46,954
I mean...
182
00:15:47,405 --> 00:15:49,453
Things aren't what you
might think they are.
183
00:15:50,366 --> 00:15:51,458
I'm glad of that.
184
00:15:52,493 --> 00:15:55,292
I often wonder why not.
I don't see how any woman
185
00:15:55,371 --> 00:15:57,544
could be anything
but miserable with Lucius.
186
00:15:57,999 --> 00:15:59,876
I wish he'd drink himself to death.
187
00:16:01,502 --> 00:16:03,550
Oh, I know. I know.
188
00:16:06,299 --> 00:16:07,676
I thought I heard...
189
00:16:08,301 --> 00:16:09,598
Lawrence might have...
190
00:16:10,761 --> 00:16:13,014
No. No one.
191
00:16:16,017 --> 00:16:18,896
- My dear Mrs. Protheroe...
- Oh, no, Mr. Clement.
192
00:16:19,770 --> 00:16:21,443
You're very kind,
193
00:16:21,522 --> 00:16:24,025
and I know the sort of thing
you feel you ought to say,
194
00:16:24,066 --> 00:16:27,661
the sort of thing you might like
to say, but it's no good.
195
00:16:27,737 --> 00:16:30,661
I'm beyond all that. I really am.
196
00:16:31,491 --> 00:16:32,583
Thank you.
197
00:16:32,909 --> 00:16:34,126
I'm sorry.
198
00:16:48,799 --> 00:16:52,303
The fact remains that
the principle is exactly the same.
199
00:16:52,386 --> 00:16:54,309
Evensong!
200
00:16:59,810 --> 00:17:01,232
- Good night, Vicar.
- Night, Major.
201
00:17:01,270 --> 00:17:02,943
Good night. Thank you.
202
00:17:04,065 --> 00:17:07,365
Mrs. Canning. Harvey. Good night.
203
00:17:07,443 --> 00:17:09,787
Oh, Mrs. Lestrange, isn't it?
204
00:17:09,820 --> 00:17:12,573
- Welcome to our little congregation.
- Thank you, Vicar.
205
00:17:12,615 --> 00:17:15,414
Are you here for a season,
or the summer, or...
206
00:17:15,451 --> 00:17:17,579
To everything, there is a season, Vicar.
207
00:17:18,162 --> 00:17:21,211
Quite, and a time. Quite. Proverbs. Yes.
208
00:17:21,582 --> 00:17:22,925
It's a pretty church.
209
00:17:22,959 --> 00:17:25,633
So lucky to have
escaped Victorianization.
210
00:17:26,546 --> 00:17:28,799
The frescos must be very old, are they?
211
00:17:28,881 --> 00:17:32,385
- Oh, yes, 12th century.
- A fortunate survival.
212
00:17:32,468 --> 00:17:34,470
I congratulate you. Good night, Vicar.
213
00:17:34,554 --> 00:17:36,272
Good night, Mrs. Lestrange.
214
00:17:38,933 --> 00:17:39,934
Mr. Redding.
215
00:17:41,561 --> 00:17:44,906
I'd, uh... I'd like your advice.
216
00:18:40,828 --> 00:18:42,956
Bill! Bill!
217
00:18:44,874 --> 00:18:48,003
Some silly devil's buried some sort of
cord beneath the leaves up there.
218
00:18:48,044 --> 00:18:50,263
- Where've you been?
- Near broke my neck.
219
00:18:50,338 --> 00:18:53,558
Where've you been?
The Bull's been closed an hour or more.
220
00:18:53,591 --> 00:18:56,811
- You're soaked through.
- Oh, that bloody swine, Protheroe.
221
00:18:57,720 --> 00:18:59,722
I'll have to disappear for a few days.
222
00:18:59,805 --> 00:19:01,933
You've not been up to
Protheroe's woods, have you?
223
00:19:02,433 --> 00:19:03,559
What's happened?
224
00:19:20,868 --> 00:19:22,245
Christopher, there you are.
225
00:19:22,828 --> 00:19:24,796
We heard from your landlady
that you weren't well.
226
00:19:24,872 --> 00:19:26,215
Yes, I wasn't. Sorry.
227
00:19:26,749 --> 00:19:28,717
- Should you be here?
- Of course.
228
00:19:29,543 --> 00:19:33,764
Chatter, chatter, all night long.
Voices, all night.
229
00:19:34,715 --> 00:19:35,887
Voices?
230
00:19:36,801 --> 00:19:39,179
The Salisburys,
my landlady, in the next room.
231
00:19:39,261 --> 00:19:41,104
I don't know what
they find to talk about.
232
00:19:41,180 --> 00:19:43,433
I see. Bad luck.
233
00:19:43,474 --> 00:19:47,104
Now, you sure you're
all right to take Communion?
234
00:19:47,144 --> 00:19:48,396
Of course.
235
00:19:50,690 --> 00:19:51,782
Of course I am.
236
00:19:51,941 --> 00:19:52,988
Mary!
237
00:19:54,235 --> 00:19:56,329
Would you tell Mrs. Clement
that if she misses this train,
238
00:19:56,404 --> 00:19:59,078
the next one doesn't get
to Paddington till 12:00,
239
00:19:59,490 --> 00:20:01,288
and if anybody wants me,
I shall be taking a class.
240
00:20:01,367 --> 00:20:03,495
I shall be back... Sometime.
241
00:20:04,036 --> 00:20:05,333
What a day!
242
00:20:23,097 --> 00:20:24,098
Vicar!
243
00:20:24,515 --> 00:20:26,392
I'll see you at quarter past six.
244
00:20:26,475 --> 00:20:29,069
- Suit you?
- Yes. Very well. See you then.
245
00:20:29,729 --> 00:20:30,776
Vicar!
246
00:20:36,861 --> 00:20:40,786
Found that little rat Archer trespassing
on my land again, last night.
247
00:20:41,282 --> 00:20:43,159
But he's only just come out of prison.
Are you sure?
248
00:20:43,200 --> 00:20:46,329
Well, of course I'm sure.
I got the sewer once,
249
00:20:46,412 --> 00:20:48,335
now it seems I'll get him again.
250
00:20:48,414 --> 00:20:50,667
You know, he does give his
widowed sister a lot of support.
251
00:20:50,708 --> 00:20:53,757
Oh, do turn off the taps, Vicar.
252
00:20:54,128 --> 00:20:56,631
She should get him to behave himself,
if that's the case.
253
00:20:56,672 --> 00:20:59,391
Two things I don't like
messed up, Vicar,
254
00:20:59,467 --> 00:21:02,721
church ritual, and my pheasants.
255
00:21:04,764 --> 00:21:06,516
Quarter past six, then!
256
00:21:19,153 --> 00:21:20,530
- Hello.
- Hello.
257
00:21:21,197 --> 00:21:24,371
- I've decided to take your advice.
- Really?
258
00:21:24,825 --> 00:21:26,827
It's the only damn thing to do.
259
00:21:26,869 --> 00:21:28,291
As you say, it's bound to get...
260
00:21:28,996 --> 00:21:30,498
I mean, there's bound to be
talk sooner or later,
261
00:21:30,539 --> 00:21:32,837
and if it gets back to Protheroe,
Ann's position'd be...
262
00:21:34,251 --> 00:21:35,252
Yeah...
263
00:21:35,878 --> 00:21:37,551
So, I'm going to cut and run.
264
00:21:38,214 --> 00:21:40,182
My clear boy, I know
what a difficult decision
265
00:21:40,216 --> 00:21:41,559
this must have been for you.
266
00:21:42,551 --> 00:21:44,394
Come in, and tell me
what you intend to do.
267
00:21:51,894 --> 00:21:53,316
Hello. Vicarage.
268
00:21:57,691 --> 00:22:00,069
Very well then, I'll be on my way now.
269
00:22:03,155 --> 00:22:05,704
Oh, Mary, I've got to go out
to Abbot's Farm.
270
00:22:05,741 --> 00:22:07,789
Old Mr. Abbot's in
a bad way apparently.
271
00:22:07,868 --> 00:22:10,747
- Not expected to last.
- Oh, really? I'm sorry to hear that.
272
00:22:10,788 --> 00:22:12,756
So, would you see to
Colonel Protheroe when he arrives?
273
00:22:12,790 --> 00:22:14,588
He'll be here at about quarter past six.
274
00:22:14,625 --> 00:22:16,923
Show him into the study,
he can wait there.
275
00:22:16,961 --> 00:22:18,838
I'll telephone if I'm
going to be very late.
276
00:22:18,921 --> 00:22:20,673
Don't you worry, Vicar, I'll see to him.
277
00:23:41,003 --> 00:23:43,472
I'm afraid the Lord'll have to
wait a mite longer
278
00:23:43,505 --> 00:23:46,679
for the old demon, Vicar.
Someone's been having you on.
279
00:23:47,176 --> 00:23:50,806
Father! Vicar says you be
on your deathbed!
280
00:23:51,180 --> 00:23:52,523
Says what?
281
00:23:52,598 --> 00:23:54,896
Says you be on your deathbed!
282
00:23:54,975 --> 00:23:58,775
I'm not.
I'm on the asparagus bed!
283
00:24:01,690 --> 00:24:05,194
You've been a bit previous, Vicar!
284
00:24:05,277 --> 00:24:08,030
Come back next week, eh, Vicar.
I might've throttled
285
00:24:08,113 --> 00:24:11,117
- the old nuisance by then!
- Ah! He might a'done!
286
00:24:37,559 --> 00:24:38,811
Did you want to see me?
287
00:24:38,894 --> 00:24:40,771
Colonel Protheroe wants to see me
about some accounts,
288
00:24:40,854 --> 00:24:42,572
- but I shouldn't be long.
- Protheroe?
289
00:24:43,732 --> 00:24:47,236
Oh, you'll see Protheroe, all right.
Oh, my God, you will.
290
00:24:47,861 --> 00:24:51,911
- You all right?
- I must think. I've got to think.
291
00:25:06,255 --> 00:25:08,678
So you're back at last.
Was it you who rang?
292
00:25:09,091 --> 00:25:11,264
- Is Colonel Protheroe here?
- In the study.
293
00:25:11,301 --> 00:25:13,178
Been here since quarter past six.
294
00:25:13,262 --> 00:25:16,436
- And Mr. Redding's been too?
- Came a few minutes ago.
295
00:25:16,473 --> 00:25:17,690
Said he wanted to see you.
296
00:25:17,766 --> 00:25:19,985
I said Colonel was waiting
to see you.
297
00:25:20,060 --> 00:25:23,564
"Where?" he said. "Study", I said.
So that's where he went to too.
298
00:25:23,605 --> 00:25:24,777
Thank you.
299
00:25:41,790 --> 00:25:42,916
Mary:!
300
00:25:48,464 --> 00:25:50,637
- Dr. Haydock.
- This is the Vicarage, Doctor.
301
00:25:50,674 --> 00:25:54,679
There's been a terrible accident
and Vicar says to come straight over.
302
00:25:54,762 --> 00:25:55,809
Certainly.
303
00:26:45,521 --> 00:26:47,023
Oh, Miss Marple.
304
00:26:47,064 --> 00:26:48,441
There's been the most hideous accident
305
00:26:48,524 --> 00:26:49,525
in here, you see.
306
00:26:49,733 --> 00:26:50,859
I'm afraid I can't...
307
00:26:51,944 --> 00:26:54,697
My dear Vicar,
you look quite frightened.
308
00:27:37,990 --> 00:27:41,494
- Vicar. Oh, Miss Marple.
- Dr. Haydock.
309
00:27:41,577 --> 00:27:43,170
- Excuse me.
- Of course, Doctor.
310
00:27:43,662 --> 00:27:47,792
The reason I came, Vicar, was to
give you a message from Griselda
311
00:27:47,916 --> 00:27:51,591
but I realized that you knew
all about it, because I heard you trying
312
00:27:51,628 --> 00:27:53,380
to start the thing, and, uh...
313
00:27:55,090 --> 00:27:58,344
Oh, you look very shocked, Vicar.
Come and sit down.
314
00:27:59,052 --> 00:28:01,396
I'm afraid you'll think me
hopelessly vague.
315
00:28:01,430 --> 00:28:03,933
But I thought I'd better come,
even though she may be
316
00:28:04,016 --> 00:28:06,110
back herself almost, by now.
317
00:28:07,519 --> 00:28:10,398
Yes, well, I'm so sorry.
318
00:28:11,773 --> 00:28:12,774
Yes.
319
00:28:16,403 --> 00:28:17,905
This is a vile business.
320
00:28:18,530 --> 00:28:20,749
I didn't realize that things
had gone so far.
321
00:28:21,366 --> 00:28:22,367
No.
322
00:28:24,661 --> 00:28:25,958
What message, Miss Marple?
323
00:28:26,455 --> 00:28:28,173
Oh, about your car.
324
00:28:28,248 --> 00:28:29,966
- I heard you trying to start it, yes.
- Oh.
325
00:28:30,042 --> 00:28:33,171
Wretched thing.
just back from Inch's Garage too.
326
00:28:33,253 --> 00:28:34,254
Ream]?
327
00:28:34,713 --> 00:28:36,135
Oh, how odd.
328
00:28:37,257 --> 00:28:39,351
I have always found Inch most reliable.
329
00:28:40,969 --> 00:28:41,970
Give me the police.
330
00:28:53,565 --> 00:28:55,488
Nice these new Wolseleys, aren't they?
331
00:29:02,282 --> 00:29:03,659
Well, he's been dead nearly an hour.
332
00:29:05,410 --> 00:29:07,333
Not later than 6:30?
333
00:29:08,038 --> 00:29:10,166
I'd place it at 6:25.
334
00:29:10,249 --> 00:29:11,671
Allowing 10 minutes either way.
335
00:29:13,919 --> 00:29:16,297
Oh, yes, well.
336
00:29:19,758 --> 00:29:22,181
Detective Inspector Slack.
Where is it then?
337
00:29:28,892 --> 00:29:29,893
Vicar.
338
00:29:30,519 --> 00:29:31,816
Mr...
339
00:29:31,853 --> 00:29:34,197
Clement, Leonard Clement.
340
00:29:38,151 --> 00:29:40,324
- Dr. Haydock.
- Good evening, Inspector.
341
00:29:41,947 --> 00:29:44,200
Room been messed around much,
do you reckon, Doctor?
342
00:29:44,283 --> 00:29:45,705
Nothing's been touched.
343
00:29:49,371 --> 00:29:50,372
Ah!
344
00:29:58,880 --> 00:30:00,848
Good. Stopped.
345
00:30:02,551 --> 00:30:04,724
At least that gives us
some sort of timing.
346
00:30:05,971 --> 00:30:07,223
Excuse me, Inspector.
347
00:30:07,597 --> 00:30:11,647
Lake, would you mind clearing
the room of extraneous personnel?
348
00:30:12,644 --> 00:30:14,396
- But, Inspector.
- Now, Lake.
349
00:30:16,023 --> 00:30:17,070
Very well.
350
00:30:25,699 --> 00:30:26,996
Good evening, Inspector.
351
00:30:31,747 --> 00:30:33,249
St. Mary Mead.
352
00:30:35,250 --> 00:30:36,376
Of course.
353
00:30:38,253 --> 00:30:39,379
Miss Marple.
354
00:30:40,005 --> 00:30:42,474
- I just happened to be...
- Of course you did.
355
00:30:44,468 --> 00:30:47,847
I'm sure it will be a great relief
to the dear Vicar
356
00:30:48,263 --> 00:30:52,313
to know that someone
so professional, and so energetic
357
00:30:52,392 --> 00:30:54,986
is in charge of the case, Inspector,
358
00:30:55,062 --> 00:30:56,530
as indeed it is to me.
359
00:31:00,192 --> 00:31:01,284
Thank you.
360
00:31:42,317 --> 00:31:45,947
Fletcher, Pringle, see what
the boys from forensic are up to.
361
00:31:45,987 --> 00:31:50,117
Get those reports down to the lab.
Come on, look lively!
362
00:31:54,496 --> 00:31:55,622
Thank you!
363
00:31:56,873 --> 00:31:59,126
I first came across
Inspector Slack, of course,
364
00:31:59,167 --> 00:32:01,636
over that dreadful business
at Gossington Hall
365
00:32:01,670 --> 00:32:03,638
when Arthur
and Dolly Bantry lived there.
366
00:32:06,007 --> 00:32:08,806
It's rather like one of these diesel
engines that are now appearing
367
00:32:08,844 --> 00:32:10,721
all over our railways,
368
00:32:10,804 --> 00:32:12,397
most unappealing,
369
00:32:12,848 --> 00:32:14,475
but I'm told efficient.
370
00:32:16,309 --> 00:32:19,813
Well, I suppose we shall
have to learn to live with such things
371
00:32:20,188 --> 00:32:21,189
and such people.
372
00:32:24,401 --> 00:32:27,701
I think there was something you were
trying to tell him, wasn't there, Vicar?
373
00:32:31,283 --> 00:32:33,206
Oh. Yes.
374
00:32:34,411 --> 00:32:36,038
Well, I tried to.
375
00:32:36,455 --> 00:32:37,547
Oh, quite.
376
00:32:38,748 --> 00:32:40,876
It was about the clock on my desk.
377
00:32:41,918 --> 00:32:44,671
It's just that we keep it
about 10 minutes fast, that's all.
378
00:32:45,922 --> 00:32:48,220
It's meant to get me to
my appointments on time.
379
00:32:52,471 --> 00:32:55,270
Then it was actually
12 minutes past.
380
00:32:55,974 --> 00:32:59,228
In other words, before Colonel Protheroe
even arrived at the house.
381
00:33:01,730 --> 00:33:03,198
So it was tampered with.
382
00:33:05,400 --> 00:33:08,574
And another thing.
I'm sure you noticed it, Miss Marple.
383
00:33:08,653 --> 00:33:13,033
That note by the body, the handwriting,
it didn't look consistent to me.
384
00:33:13,700 --> 00:33:17,204
Ah, you noticed it.
Yes, it was a forgery.
385
00:33:17,621 --> 00:33:19,123
Rather a clumsy one I fear.
386
00:33:22,751 --> 00:33:24,344
There's still a lot of people out there.
387
00:33:24,753 --> 00:33:27,097
More than there will be to mourn him,
I daresay.
388
00:34:29,776 --> 00:34:32,905
Let's go upstairs.
It's been such a horrible day.
389
00:34:37,576 --> 00:34:39,499
You're very quiet.
What are you thinking about?
390
00:34:40,453 --> 00:34:42,330
I was considering the sin of anger
391
00:34:43,915 --> 00:34:46,213
and how this cruel event
will change things.
392
00:34:48,420 --> 00:34:50,093
We'll never be free of it, you know.
393
00:34:50,171 --> 00:34:51,343
How do you mean?
394
00:34:53,008 --> 00:34:54,931
I shall never forget
what I saw this evening.
395
00:34:55,010 --> 00:34:56,057
There's that side of it.
396
00:34:57,679 --> 00:34:58,726
And...
397
00:35:01,474 --> 00:35:03,192
It's how we shall always
be thought of.
398
00:35:03,226 --> 00:35:06,400
"Oh, yes, the Clements,
they had a murder
399
00:35:06,479 --> 00:35:08,072
"at their Vicarage, didn't they?"
400
00:35:08,523 --> 00:35:12,198
My dearest old thing,
what's really wrong?
401
00:35:13,028 --> 00:35:15,201
You knew that sort of thing
doesn't matter. What is it?
402
00:35:15,614 --> 00:35:16,615
No.
403
00:35:18,533 --> 00:35:20,285
No, it's something...
404
00:35:23,163 --> 00:35:24,210
Oh...
405
00:35:26,082 --> 00:35:27,254
Between me and my maker.
406
00:35:29,794 --> 00:35:31,216
I'll go and lock up.
407
00:36:25,934 --> 00:36:27,231
Oh, Len, I've told you before.
408
00:36:27,268 --> 00:36:28,861
If we managed to find a girl
who was good,
409
00:36:28,937 --> 00:36:31,031
she would leave us as soon as she
could find somewhere better.
410
00:36:31,106 --> 00:36:33,074
Mary knows nobody else will touch her.
411
00:36:33,108 --> 00:36:34,826
I hardly see the point of having
anyone at all.
412
00:36:35,485 --> 00:36:37,158
The stupid girl, look at that.
413
00:36:42,158 --> 00:36:44,126
I've just been talking
to the baker's boy.
414
00:36:44,202 --> 00:36:45,875
They arrested Mr. Redding.
415
00:36:46,955 --> 00:36:51,552
What? Arrested Lawrence?
There must be some stupid mistake.
416
00:36:51,626 --> 00:36:55,130
No mistake about it. He went there
himself and gave himself up.
417
00:36:55,422 --> 00:36:59,598
Last night, last thing. Went right in,
threw down the pistol on the table.
418
00:36:59,968 --> 00:37:02,312
"I did it," he says. just like that.
419
00:37:02,345 --> 00:37:05,315
- Pistol? What pistol?
- His pistol. He's always had one.
420
00:37:05,390 --> 00:37:07,768
Leaves it lying around
that studio place.
421
00:37:07,809 --> 00:37:11,313
I don't like dusting the thing,
I can tell you. German it is.
422
00:37:11,604 --> 00:37:13,948
It's true. He is always leaving
it lying around.
423
00:37:13,982 --> 00:37:16,451
His brother brought it back from
Normandy. I still don't believe it.
424
00:37:17,819 --> 00:37:19,116
Tea.
425
00:37:22,031 --> 00:37:25,001
It's quite mad. What possible motive
426
00:37:25,076 --> 00:37:27,044
could Lawrence have for killing
Colonel Protheroe?
427
00:37:29,122 --> 00:37:30,123
Len?
428
00:37:32,500 --> 00:37:37,222
- They'd quarreled.
- Oh, come on. So had you. Len?
429
00:37:39,841 --> 00:37:41,093
Len, what do you know?
430
00:37:58,735 --> 00:37:59,782
All right then.
431
00:37:59,861 --> 00:38:01,704
What time did Redding claim
to get to the Vicarage?
432
00:38:01,738 --> 00:38:03,661
6:45, 6:50, about then?
433
00:38:03,698 --> 00:38:04,745
- Won't do.
- What won't?
434
00:38:04,824 --> 00:38:07,577
He's lying. Protheroe would have been
dead nearly half an hour
435
00:38:07,660 --> 00:38:09,754
by the time he got to him.
I've confirmed it now.
436
00:38:10,622 --> 00:38:11,748
- Are you sure?
- Yes.
437
00:38:11,831 --> 00:38:13,504
- I mean, there's no leeway?
- Not enough.
438
00:38:13,541 --> 00:38:15,635
You know ballistics say
it was Redding's gun?
439
00:38:15,710 --> 00:38:17,178
Doesn't make any difference.
440
00:38:18,797 --> 00:38:19,798
Damn.
441
00:38:21,007 --> 00:38:22,099
Lake!
442
00:38:25,970 --> 00:38:27,017
Lake!
443
00:38:28,723 --> 00:38:30,316
I thought it was looking
too good to be true.
444
00:38:31,810 --> 00:38:33,403
I should have known better.
445
00:38:33,478 --> 00:38:35,901
Soon as I saw that nice, little
gray-haired cobra
446
00:38:35,939 --> 00:38:37,737
sliding about
I should've known better.
447
00:38:37,774 --> 00:38:39,401
- Hmm?
- The Marple woman.
448
00:38:39,943 --> 00:38:42,822
Sticks to this sort of business
like chewing gum to the cat.
449
00:38:43,196 --> 00:38:45,995
Where have you been?
Cancel the scale down.
450
00:38:46,407 --> 00:38:48,956
The artistic gentleman in cell five
is lying through his eyeballs.
451
00:38:49,035 --> 00:38:50,787
Get everybody back on the job!
452
00:38:55,041 --> 00:38:56,588
Who are you protecting?
453
00:39:00,797 --> 00:39:02,595
This isn't going to help you,
Mr. Redding.
454
00:39:03,675 --> 00:39:06,394
The charge list is already
as long as your arm.
455
00:39:08,221 --> 00:39:12,943
Obstructing the police,
false information,
456
00:39:14,269 --> 00:39:18,274
failure to report an offense,
unlicensed firearm...
457
00:39:19,691 --> 00:39:21,238
Etcetera.
458
00:39:22,485 --> 00:39:24,112
Oh, it's very tedious stuff.
459
00:39:26,447 --> 00:39:28,791
So tedious I believe
I've forgotten it already.
460
00:39:30,493 --> 00:39:32,495
I could, however, call the duty Sergeant
461
00:39:32,579 --> 00:39:35,002
and ask him to start writing it
all down, couldn't I?
462
00:39:35,123 --> 00:39:36,716
Who is it?
463
00:39:51,806 --> 00:39:52,898
Oh.
464
00:39:54,142 --> 00:39:55,189
Got you.
465
00:39:58,396 --> 00:40:01,115
Quite the local sport this
confession lark, isn't it?
466
00:40:03,359 --> 00:40:09,332
In the habit of visiting the deceased's
wife from time to time, were we, sir?
467
00:40:13,745 --> 00:40:15,042
Calm down, sir.
468
00:40:17,540 --> 00:40:19,838
I only wanted to know who it was
you were protecting.
469
00:40:22,670 --> 00:40:25,970
If he's still on the premises ask
Haydock to meet us there, would you?
470
00:40:26,007 --> 00:40:27,680
Both the WPC's are out...
471
00:40:37,101 --> 00:40:40,651
Thank you so much, senora,
for your very kind contribution.
472
00:40:42,190 --> 00:40:43,863
Very ecumenical of you.
473
00:40:46,152 --> 00:40:47,404
Oh, thank you.
474
00:40:50,865 --> 00:40:53,163
Mmm. Delicious.
475
00:41:11,511 --> 00:41:14,515
They'll be here in a minute.
I'll explain everything then.
476
00:41:22,605 --> 00:41:24,073
Thank you for coming.
477
00:41:27,151 --> 00:41:28,528
I'll come straight to the point.
478
00:41:28,903 --> 00:41:30,496
I killed my husband.
479
00:41:31,531 --> 00:41:32,578
Yes, madam.
480
00:41:32,907 --> 00:41:34,909
I suppose I've put it a bit bluntly,
481
00:41:35,410 --> 00:41:37,583
but I could never go
into hysterics over anything.
482
00:41:38,204 --> 00:41:41,708
I've hated him for a long time
and yesterday I shot him.
483
00:41:42,125 --> 00:41:45,595
Ann, you know Lawrence has
already confessed to it.
484
00:41:45,628 --> 00:41:49,804
Of course I know. He loves me.
It was impossibly good of him.
485
00:41:51,426 --> 00:41:52,848
How did he know you'd done it, madam?
486
00:41:56,097 --> 00:41:57,565
I told him of course.
487
00:41:57,932 --> 00:41:59,559
What did you shoot your husband with?
488
00:41:59,600 --> 00:42:03,070
With his own gun. He used to keep it
in the dressing room wardrobe.
489
00:42:03,438 --> 00:42:05,440
- What type was it?
- I don't know.
490
00:42:06,357 --> 00:42:08,234
It was some kind of war souvenir.
491
00:42:08,776 --> 00:42:11,120
Italian I suppose.
You push the bullets in
492
00:42:11,154 --> 00:42:12,531
from the bottom of the handle.
493
00:42:13,906 --> 00:42:16,329
If I was to tell you, madam,
that we have already proved
494
00:42:16,409 --> 00:42:18,832
to our satisfaction that Mr. Redding
could not possibly
495
00:42:18,911 --> 00:42:21,289
have committed this crime,
would you still persist
496
00:42:21,372 --> 00:42:23,795
in this rather dubious account
of your activities?
497
00:42:29,505 --> 00:42:31,223
Oh, while I remember it, Lake...
498
00:42:32,050 --> 00:42:35,554
Oh. Oh, Sergeant, Inspector.
What a nice surprise.
499
00:42:35,887 --> 00:42:36,888
Madam...
500
00:42:38,347 --> 00:42:41,726
I wonder... I wonder if I might
impose upon you
501
00:42:41,809 --> 00:42:44,983
for a small contribution to our
Church Restoration Fund?
502
00:42:46,064 --> 00:42:47,566
A ha'penny or two would do.
503
00:42:49,317 --> 00:42:51,490
Such a vigorous
appeal in the early days.
504
00:42:51,527 --> 00:42:55,657
But to tell you the truth, I don't think
Mr. Hawes, the new curate, has helped.
505
00:42:55,698 --> 00:42:59,077
A little too spiritual, if you know
what I mean, for a curate.
506
00:42:59,160 --> 00:43:01,413
Yes... Oh, thank you.
507
00:43:01,496 --> 00:43:05,342
Yes. Thank you. Very generous.
508
00:43:06,167 --> 00:43:10,513
Now then, have you persuaded
Mrs. Protheroe and Mr. Redding
509
00:43:10,588 --> 00:43:12,761
that they couldn't possibly
have murdered the colonel?
510
00:43:13,341 --> 00:43:16,766
I think it's about time they started
to tell everyone the truth, don't you?
511
00:43:17,678 --> 00:43:19,476
Well, I presume that's why you're here.
512
00:43:19,514 --> 00:43:22,313
- Miss Marple...
- Did you know that Mrs. Lestrange
513
00:43:22,350 --> 00:43:25,024
visited the Colonel on the afternoon
before the murder?
514
00:43:25,061 --> 00:43:28,565
Dr. Haydock drove her up. Now I find
that very interesting, don't you?
515
00:43:29,857 --> 00:43:31,780
I think it would be a good idea,
Miss Marple,
516
00:43:31,859 --> 00:43:34,203
if I dropped round later and
heard the whole story from you.
517
00:43:34,362 --> 00:43:38,208
Oh, I'm sure you're far too busy to
listen to my little ideas, Inspector.
518
00:43:38,241 --> 00:43:39,709
No one can accuse me
of not being thorough.
519
00:43:40,159 --> 00:43:41,502
Indeed.
520
00:43:41,536 --> 00:43:45,882
I suppose it's having an ear
for gossip and a talent
521
00:43:45,915 --> 00:43:48,043
for a bit of blind guesswork really.
522
00:43:48,084 --> 00:43:49,256
What is, Inspector?
523
00:43:49,335 --> 00:43:52,054
Stops your little ideas
being a waste of time.
524
00:43:52,880 --> 00:43:55,383
Well, I don't think I've ever
been complimented
525
00:43:55,424 --> 00:43:57,552
quite like that in my life
before, Inspector.
526
00:43:58,261 --> 00:43:59,387
Don't mention it.
527
00:44:02,557 --> 00:44:04,400
Now would you like a flag?
528
00:44:04,851 --> 00:44:05,852
Thank you, madam.
529
00:44:20,408 --> 00:44:22,410
The elderberry is a little more,
530
00:44:22,451 --> 00:44:24,624
shall we say, forthright, Inspector.
531
00:44:24,704 --> 00:44:27,082
But I'm sure that will suit
your character.
532
00:44:34,630 --> 00:44:36,758
Oh, now let me see, where was I?
533
00:44:37,508 --> 00:44:41,433
In the garden, madam, attending
to your, Betonica grand/flora.
534
00:44:41,470 --> 00:44:43,097
Oh, yes, yes.
535
00:44:43,181 --> 00:44:45,900
You understand that I can see
the comings and goings
536
00:44:45,933 --> 00:44:48,857
at the Vicarage front door
from my little vantage point.
537
00:44:48,936 --> 00:44:51,940
But I only see as it were,
the official visits.
538
00:44:52,440 --> 00:44:53,987
Understood, Miss Marple.
539
00:45:15,421 --> 00:45:16,638
Come on.
540
00:45:18,341 --> 00:45:19,558
We'll see it through.
541
00:45:20,885 --> 00:45:22,011
I'll help you.
542
00:45:27,016 --> 00:45:28,017
I will.
543
00:45:30,519 --> 00:45:32,647
- Oh...
- We're leaving.
544
00:45:56,671 --> 00:46:00,721
Mrs. Protheroe was first
to arrive at 6:15
545
00:46:00,800 --> 00:46:02,848
but that is approximate
you understand.
546
00:46:04,303 --> 00:46:07,022
She was coming down back lane
from the Square.
547
00:46:07,098 --> 00:46:08,600
Good evening, Miss Marple.
548
00:46:08,683 --> 00:46:11,482
Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
549
00:46:11,811 --> 00:46:14,815
On her way to meet the Colonel
at the Vicarage I understand.
550
00:46:15,439 --> 00:46:17,908
Well... Perhaps it was that. Anyway...
551
00:46:19,402 --> 00:46:21,325
You know what dresses are these days.
552
00:46:21,362 --> 00:46:23,956
Nothing could have been
hidden under it, you know.
553
00:46:24,031 --> 00:46:25,248
Certainly not a gun.
554
00:46:27,034 --> 00:46:31,414
She went round the side of the Vicarage
towards the study, presumably to see if
555
00:46:31,497 --> 00:46:35,047
the Colonel was there yet and I suppose
he wasn't, because she came back
556
00:46:35,126 --> 00:46:37,879
almost immediately and went
into the old summer house
557
00:46:37,920 --> 00:46:39,763
Mr. Redding uses as a studio.
558
00:46:40,548 --> 00:46:43,097
Excuse me, madam, we've been
taking some statements and...
559
00:46:43,175 --> 00:46:44,552
Yes, Sergeant.
560
00:46:49,181 --> 00:46:50,228
Thank you, madam.
561
00:46:50,266 --> 00:46:51,893
You didn't hear a shot, did you,
by any chance?
562
00:46:51,976 --> 00:46:55,276
No. Not then.
But about 10 minutes later.
563
00:46:55,354 --> 00:46:57,573
It seemed to come
from the woods.
564
00:46:57,606 --> 00:47:01,110
But it didn't sound like the shooting
one hears in the woods.
565
00:47:01,193 --> 00:47:04,117
But of course it might not if it was
echoing back from the woods
566
00:47:04,196 --> 00:47:06,198
and wasn't a shotgun
in the first place.
567
00:47:06,240 --> 00:47:07,742
But it sounded odd.
568
00:47:09,368 --> 00:47:10,415
Yes, Sergeant?
569
00:47:11,037 --> 00:47:12,539
Well, that ties in
with our other statement.
570
00:47:12,580 --> 00:47:15,174
Definite shot, sounded odd,
about 6:30.
571
00:47:15,249 --> 00:47:18,753
The next person to turn up
before the shot, you realize,
572
00:47:18,794 --> 00:47:21,843
was Mr. Redding. I nearly
missed him as a matter of fact
573
00:47:21,922 --> 00:47:25,472
as I was dealing just then with
a very nasty brute of a dandelion.
574
00:47:25,551 --> 00:47:28,725
He came along from the village
just about five minutes
575
00:47:28,763 --> 00:47:32,267
- after Mrs. Protheroe, and...
- Yes, that's right. From the pub, yeah.
576
00:47:35,102 --> 00:47:37,355
- I'm so sorry, madam.
- That's quite all right, Sergeant.
577
00:47:39,357 --> 00:47:42,782
Mr. Redding went straight
to the studio
578
00:47:42,860 --> 00:47:46,114
and then I heard the shot
about 10 minutes later, as I said,
579
00:47:46,238 --> 00:47:48,582
and then, shortly after that,
580
00:47:49,116 --> 00:47:54,043
he and Mrs. Protheroe left the studio
together going towards the Square.
581
00:47:56,791 --> 00:48:01,262
Later Mr. Redding returned and went
round to the front of the Vicarage
582
00:48:01,295 --> 00:48:02,763
at about 6:50.
583
00:48:03,422 --> 00:48:07,723
So you see whoever it was, didn't enter
the Vicarage by any sides visible to me.
584
00:48:08,511 --> 00:48:09,683
Thank you, Miss Marple.
585
00:48:10,888 --> 00:48:12,856
You make a decent witness,
I'll give you that.
586
00:48:13,391 --> 00:48:16,315
Problem is, if Redding
and Mrs. Protheroe are in the clear,
587
00:48:16,394 --> 00:48:18,146
there's no one else
with a real motive.
588
00:48:18,771 --> 00:48:22,275
- Oh. Oh, well, I was...
- What?
589
00:48:22,775 --> 00:48:25,153
Well, I was just thinking of how many
other people might want
590
00:48:25,236 --> 00:48:26,988
the Colonel out of the way.
591
00:48:27,071 --> 00:48:29,699
Oh, I don't say they'd murder him
to get him out of the way,
592
00:48:29,782 --> 00:48:30,829
but I...
593
00:48:31,450 --> 00:48:34,920
Oh, dear me, yes. I'd forgotten him.
594
00:48:36,330 --> 00:48:39,425
I make it five... Possibly six.
595
00:51:44,018 --> 00:51:48,524
- What happened at the inquest?
- Murder by person or persons unknown.
596
00:51:49,064 --> 00:51:50,862
Well, we all knew that, didn't we?
597
00:52:21,430 --> 00:52:22,431
Get out!
598
00:52:47,581 --> 00:52:51,302
I should have given evidence.
Well, I should have been asked.
599
00:52:51,960 --> 00:52:54,008
I have pertinent facts to offer.
600
00:52:54,088 --> 00:52:55,465
Oh...
601
00:53:25,661 --> 00:53:26,878
Ladies...
602
00:53:27,663 --> 00:53:32,339
- He's going to see the Lestrange woman.
- Perhaps she's unwell again.
603
00:53:45,806 --> 00:53:47,274
I didn't mean you to get up.
604
00:53:53,230 --> 00:53:56,325
Today I felt frightened
for the first time.
605
00:54:00,237 --> 00:54:01,784
I wish now I'd...
606
00:54:04,491 --> 00:54:08,496
I suppose if one's father's been
murdered, one might not want to...
607
00:54:08,996 --> 00:54:12,500
- What?
- Lettice, that dreadful child,
608
00:54:14,001 --> 00:54:15,969
she wasn't at the inquest, that's all.
609
00:54:16,003 --> 00:54:20,804
Hardly a child, she's old enough
to be a little T-A-R-T.
610
00:54:22,843 --> 00:54:25,847
Like daughter, like mother.
Well, stepmother...
611
00:54:48,368 --> 00:54:50,086
- Tea, Vicar.
- Thank you.
612
00:54:50,871 --> 00:54:51,918
Yes... Now...
613
00:54:51,997 --> 00:54:53,590
Oh, are you sure you won't stay
for tea, Mr. Hawes?
614
00:54:53,665 --> 00:54:57,169
What? No, thank you. No, thank you.
615
00:55:04,718 --> 00:55:07,562
Yes... Oh, dear.
616
00:55:10,808 --> 00:55:11,809
Well...
617
00:55:12,601 --> 00:55:14,274
Are all inquests like that?
618
00:55:14,895 --> 00:55:17,694
I was expecting the whole thing
to be much more detailed.
619
00:55:17,731 --> 00:55:20,200
The police played their cards
very close to their chests,
620
00:55:20,234 --> 00:55:21,656
don't you think, Miss Marple?
621
00:55:22,194 --> 00:55:24,617
Well, such cards as they possess.
622
00:55:25,030 --> 00:55:27,283
Inspector Slack isn't very good
at listening.
623
00:55:28,075 --> 00:55:29,372
No doubt he'll learn.
624
00:55:30,244 --> 00:55:32,838
In a village one can learn
a great deal by listening.
625
00:55:49,137 --> 00:55:50,514
Thank you very much, madam,
thank you.
626
00:56:15,956 --> 00:56:18,300
Just a minute. Wait for it.
627
00:56:24,381 --> 00:56:25,382
Yes.
628
00:56:26,425 --> 00:56:29,929
5:30, Colonel and Mrs. Protheroe
leave Old Hall by car.
629
00:56:30,304 --> 00:56:33,308
Now at approximately the same time,
the vicar receives a hoax phone call
630
00:56:33,348 --> 00:56:35,021
to go to Abbott's Farm.
631
00:56:35,100 --> 00:56:36,568
And his car had been tampered with.
632
00:56:36,643 --> 00:56:42,446
Right so, he's out the Vicarage
by, uh... 5:40, say.
633
00:56:44,151 --> 00:56:45,152
Yes.
634
00:56:45,277 --> 00:56:47,200
And between 6:10 and 6:15,
635
00:56:47,279 --> 00:56:49,327
Colonel Protheroe
arrives at the Vicarage.
636
00:56:49,406 --> 00:56:51,249
He's shown through to the study
637
00:56:51,325 --> 00:56:53,748
and about five minutes later
his wife turns up,
638
00:56:53,827 --> 00:56:56,706
comes via the garden
going towards the study.
639
00:56:56,788 --> 00:56:59,667
On Miss Marple's authority,
without a gun.
640
00:57:00,709 --> 00:57:01,710
Yes.
641
00:57:01,793 --> 00:57:05,047
But almost immediately comes back
and goes across to the studio
642
00:57:05,672 --> 00:57:07,720
and a couple of minutes later,
her lover Redding
643
00:57:07,799 --> 00:57:10,643
turns up and they both
remain in the studio.
644
00:57:11,762 --> 00:57:13,856
And the shot comes 10 minutes later.
645
00:57:14,890 --> 00:57:15,891
Good.
646
00:57:17,017 --> 00:57:21,397
And Miss Marple saw all this
in her garden the whole time.
647
00:57:22,064 --> 00:57:24,066
The police didn't even
mention the clock.
648
00:57:24,191 --> 00:57:26,193
Well, it would only
have confused things.
649
00:57:26,985 --> 00:57:28,407
It had obviously been
tampered with,
650
00:57:28,487 --> 00:57:30,865
so as evidence
it was quite useless.
651
00:57:31,365 --> 00:57:35,745
No, it was their treatment of the
note by the body that surprised me.
652
00:57:35,994 --> 00:57:38,247
The handwriting expert seemed
to know his onions.
653
00:57:38,789 --> 00:57:41,292
Oh, yes, it was obviously a forgery
654
00:57:41,375 --> 00:57:43,548
but we didn't
need an expert to tell us that.
655
00:57:44,544 --> 00:57:47,548
- No, the thing was all wrong anyhow.
- How do you mean?
656
00:57:48,507 --> 00:57:50,760
Well, do you remember what it said?
657
00:57:50,842 --> 00:57:54,312
"Dear Clement, I'm afraid
I can't wait any longer..."
658
00:57:54,388 --> 00:57:57,392
Well, that's nonsense.
He'd only been there a few minutes.
659
00:57:58,392 --> 00:58:01,896
No, it was a forgery
but rather a clumsy one.
660
00:58:02,562 --> 00:58:06,487
I'm afraid we're not dealing with
anyone with any degree of subtlety.
661
00:58:06,608 --> 00:58:07,655
Right.
662
00:58:10,737 --> 00:58:12,865
If we prove that the Protheroe widow
663
00:58:12,906 --> 00:58:15,705
and her fancy boy Redding couldn't
have done it, who does that leave?
664
00:58:18,495 --> 00:58:20,748
Protheroe's daughter, Lettice,
665
00:58:21,415 --> 00:58:26,046
out playing tennis, claims she can't
remember when she left.
666
00:58:27,129 --> 00:58:28,506
Other witnesses prove that
667
00:58:28,588 --> 00:58:30,636
she had time to get there
and do it.
668
00:58:31,508 --> 00:58:35,012
Loathed his guts, stands to inherit.
669
00:58:37,472 --> 00:58:41,147
Then that woman Lestrange
visited Protheroe the day before.
670
00:58:41,226 --> 00:58:43,445
Servants overheard some kind
of shouting match.
671
00:58:43,478 --> 00:58:47,949
Obviously there's a connection,
and she had opportunity.
672
00:58:51,319 --> 00:58:52,411
Haydock...
673
00:58:53,572 --> 00:58:55,119
He had opportunity of course.
674
00:58:56,825 --> 00:58:58,623
But I can't see the motive.
675
00:59:01,371 --> 00:59:02,418
So...
676
00:59:02,789 --> 00:59:07,670
If we are assuming that the Colonel
was shot while I was in my garden,
677
00:59:08,211 --> 00:59:09,963
well, then the murderer
must have come
678
00:59:10,047 --> 00:59:14,598
through the kitchen door, or, well...
679
00:59:18,638 --> 00:59:19,685
What, Miss Marple?
680
00:59:20,182 --> 00:59:22,355
Have already been in the house.
681
00:59:27,731 --> 00:59:29,529
Excuse me, sir.
What?
682
00:59:29,858 --> 00:59:31,576
- The gun, sir.
- What about it?
683
00:59:31,651 --> 00:59:33,745
Well, it was nicked from
Redding's studio, wasn't it?
684
00:59:34,279 --> 00:59:36,407
Well, the vicar's maid cleans the place
685
00:59:36,490 --> 00:59:38,163
and the Colonel threatened
to chuck that Archer bloke
686
00:59:38,241 --> 00:59:40,039
back into chokey for poaching.
687
00:59:40,118 --> 00:59:43,497
He was only out on parole and
he had a bad time inside they say.
688
00:59:43,997 --> 00:59:48,218
Well, according to village gossip,
Archer's having a bit of a thing
689
00:59:48,293 --> 00:59:51,797
- with the maid at the Vicarage.
- Is he, by God?
690
00:59:53,507 --> 00:59:54,508
Right.
691
01:00:01,098 --> 01:00:04,523
Now, the vicar left
at when, 5:35?
692
01:00:04,559 --> 01:00:05,685
Good...
693
01:00:05,769 --> 01:00:07,316
- About then.
- What do you mean about?
694
01:00:07,354 --> 01:00:08,856
It's very important to be precise.
695
01:00:08,939 --> 01:00:11,988
Well, I didn't know anyone was coming
to shoot the old swine, did I?
696
01:00:12,025 --> 01:00:13,117
Didn't you?
697
01:00:13,193 --> 01:00:15,366
- And what does that mean?
- We'll come to that in a minute.
698
01:00:15,403 --> 01:00:17,826
No, we won't, we'll come to it now.
What do you mean?
699
01:00:17,864 --> 01:00:19,992
Yes, Inspector, do you have
any specific charge?
700
01:00:20,033 --> 01:00:23,537
I'll manage, thank you, Vicar.
And what do you mean?
701
01:00:23,620 --> 01:00:27,124
You know what I mean.
There is a certain man
702
01:00:27,207 --> 01:00:29,710
with whom you are conducting
a certain relationship.
703
01:00:29,793 --> 01:00:32,922
If you're talking
about Bill Archer you say so.
704
01:00:33,004 --> 01:00:35,348
Yes, I know him
and better than most.
705
01:00:36,800 --> 01:00:38,552
Better than most.
706
01:00:40,720 --> 01:00:42,393
Have you got a note of that, Lake?
707
01:00:47,060 --> 01:00:49,563
You realize that Mrs. Price-Ridley
saw Archer arrive
708
01:00:49,646 --> 01:00:53,367
at the Vicarage the night before
the murder at past midnight.
709
01:00:53,400 --> 01:00:56,324
- The old crow.
- Saw him led into the kitchen.
710
01:00:57,112 --> 01:00:58,238
Didn't see him leave.
711
01:00:59,739 --> 01:01:02,162
- Um...
- He hurt himself, didn't he.
712
01:01:02,242 --> 01:01:03,243
He needed help.
713
01:01:04,077 --> 01:01:05,124
Ah...
714
01:01:05,203 --> 01:01:10,084
He had a bad fall. Tripped over some
sort of cord in the woods there.
715
01:01:10,458 --> 01:01:12,927
- Buried it was in the leaves.
- What woods?
716
01:01:12,961 --> 01:01:16,261
By the Vicarage here.
So he saw a light, so...
717
01:01:16,298 --> 01:01:20,348
- What was he doing in the woods?
- Rabbiting. What do you think?
718
01:01:20,802 --> 01:01:23,351
He wasn't shooting Magistrates anyway.
719
01:01:24,431 --> 01:01:26,149
I gave him a cup of tea, Vicar.
720
01:01:29,728 --> 01:01:33,653
We'd better check it I suppose.
Detail it to Pringle.
721
01:01:33,732 --> 01:01:37,828
Inspector, I believe I have information
quite up to your investigation.
722
01:01:37,903 --> 01:01:40,747
Lake, Fletcher, Pringle...
723
01:01:48,622 --> 01:01:50,966
Now then, madam,
what can we do for you?
724
01:01:51,041 --> 01:01:55,387
There was a man in my shrubbery.
I distinctly heard him sneeze.
725
01:01:57,005 --> 01:01:58,473
Yes, madam...
726
01:02:01,301 --> 01:02:04,054
I've considerably revised
my opinion of Mary.
727
01:02:04,679 --> 01:02:05,976
Really.
728
01:02:06,056 --> 01:02:08,809
The way she stood up to
Inspector Slack was magnificent.
729
01:02:09,643 --> 01:02:11,020
No wonder we're a free country.
730
01:02:12,479 --> 01:02:14,732
This was sent down by Ann Protheroe.
731
01:02:15,690 --> 01:02:17,658
"Dear Vicar, I wonder
if you and Griselda
732
01:02:17,692 --> 01:02:19,694
"would come up and see me
as soon as possible.
733
01:02:19,778 --> 01:02:20,870
"I should be very grateful.
734
01:02:20,946 --> 01:02:24,826
"Something very strange has occurred
and I should like some advice.
735
01:02:25,367 --> 01:02:26,539
"Yours etc."
736
01:02:28,495 --> 01:02:31,544
Well, it's a nice evening.
737
01:02:33,750 --> 01:02:34,922
Let's cycle up.
738
01:02:40,507 --> 01:02:41,804
Good evening, Vicar.
739
01:02:41,841 --> 01:02:46,642
- Oh. There she goes. Tail up.
- Nose down.
740
01:03:03,571 --> 01:03:07,075
- Oh, good afternoon, Lettice.
- Oh...
741
01:04:11,514 --> 01:04:14,188
- Going out, Mr. Hawes?
- I won't be long, Mrs. Salisbury.
742
01:04:14,517 --> 01:04:16,235
- So you'll want your tea then?
- Oh, yes, please.
743
01:04:16,269 --> 01:04:17,987
I'm just popping round to Dr. Haydock's.
744
01:04:29,366 --> 01:04:31,289
- Oh, sorry...
- Hello.
745
01:04:32,786 --> 01:04:33,833
How are you?
746
01:04:33,912 --> 01:04:35,505
Oh, well, you know.
747
01:04:36,414 --> 01:04:37,506
Quite.
748
01:04:47,425 --> 01:04:49,018
Well, there's nothing wrong there.
749
01:04:49,094 --> 01:04:50,141
Yes, but, Doctor...
750
01:04:50,178 --> 01:04:52,306
There's nothing to worry about,
Mr. Hawes.
751
01:04:58,478 --> 01:05:02,483
Now tell me how exactly does your
difficulty in sleeping manifest itself.
752
01:05:02,982 --> 01:05:05,451
Well, it's not really me, Doctor.
753
01:05:05,485 --> 01:05:08,329
It's my landlady and her friend.
They... They talk.
754
01:05:08,655 --> 01:05:12,080
I can hear them through the wall.
I hear snatches of what they're
755
01:05:12,158 --> 01:05:14,160
actually saying
but whenever I hear my name
756
01:05:14,202 --> 01:05:17,206
and try to listen, they whisper,
and I can't hear a thing.
757
01:05:17,288 --> 01:05:18,540
And this goes on at night?
758
01:05:18,623 --> 01:05:20,500
Yes. Only at night.
759
01:05:20,542 --> 01:05:22,715
It usually starts as soon as
I try to go to sleep.
760
01:05:24,170 --> 01:05:25,171
Hmm...
761
01:05:26,256 --> 01:05:28,054
I'm going to prescribe you
some powders,
762
01:05:28,133 --> 01:05:30,056
- which are a bit of a relaxant.
- Right.
763
01:05:30,343 --> 01:05:31,640
They'll help you to feel drowsy.
764
01:05:32,846 --> 01:05:34,848
And I want you to come back
at the end of next week
765
01:05:34,889 --> 01:05:37,017
- whether they work or not.
- Right.
766
01:05:40,186 --> 01:05:41,438
There we are.
767
01:06:01,916 --> 01:06:05,090
So something was nailed up
between those trees,
768
01:06:05,879 --> 01:06:07,256
a rope let's say.
769
01:06:08,715 --> 01:06:09,932
But Why?
770
01:06:11,593 --> 01:06:13,971
Suppose these poachers
are like natives in the jungle,
771
01:06:14,053 --> 01:06:16,272
they always follow the same trails
through the woods.
772
01:06:17,474 --> 01:06:18,726
But why should anyone...
773
01:06:21,686 --> 01:06:24,360
No, it's just another ruddy mystery
to chalk up.
774
01:06:26,566 --> 01:06:29,160
What did that Price-Ridley woman
have to say for herself?
775
01:06:29,235 --> 01:06:32,614
Well, she says the Colonel has as
good as accused Hawes of petty theft.
776
01:06:32,697 --> 01:06:35,917
She reckons something like it herself.
Money's missing from the church fund.
777
01:06:36,493 --> 01:06:39,667
Oh, yes, and she thinks she heard
the murderer in the shrubbery.
778
01:06:39,954 --> 01:06:41,581
Reckons she heard him sneeze.
779
01:06:42,749 --> 01:06:45,298
So all we've got to do is find someone
with a snotty handkerchief.
780
01:06:46,753 --> 01:06:49,472
I was out in the garden replenishing
my bird tray when I heard him.
781
01:06:49,547 --> 01:06:53,177
Well, I thought, "That's someone who has
no business being where they are."
782
01:06:53,259 --> 01:06:56,763
So I crept indoors and I went
upstairs into my bedroom...
783
01:06:56,888 --> 01:06:58,606
You see...
I can see into the shrubbery from there
784
01:06:58,681 --> 01:07:01,025
but when I got there
he had disappeared.
785
01:07:01,100 --> 01:07:03,102
Well, I think it was Archer.
786
01:07:05,563 --> 01:07:06,940
What do you think, Jane?
787
01:07:08,942 --> 01:07:09,989
Miss Marple.
788
01:07:13,738 --> 01:07:15,331
I brought it down here because...
789
01:07:15,823 --> 01:07:18,372
Well, I don't know why. I wonder if
you'd mind taking it away for me.
790
01:07:18,493 --> 01:07:20,416
Of course not. It's horrible.
791
01:07:20,453 --> 01:07:22,421
I suppose it shouldn't be destroyed.
792
01:07:22,455 --> 01:07:24,753
You see, in case it's connected
in some way.
793
01:07:24,791 --> 01:07:26,338
I'll come up
and fetch it tomorrow.
794
01:07:26,417 --> 01:07:28,010
I don't even know who it's of.
795
01:07:28,086 --> 01:07:29,963
It's such an unpleasant incident.
796
01:07:30,046 --> 01:07:31,969
I'm sure it isn't a portrait
of anyone I know.
797
01:07:32,006 --> 01:07:33,553
Why should it affect me?
798
01:07:33,633 --> 01:07:35,180
On top of everything else.
799
01:07:35,260 --> 01:07:36,807
I know. I know.
800
01:07:37,262 --> 01:07:38,980
It's like an attack on someone.
801
01:07:39,013 --> 01:07:40,731
A desecration of...
802
01:07:41,641 --> 01:07:43,484
Makes the place
even more difficult to...
803
01:07:43,601 --> 01:07:45,649
Oh, Wame and his wife
are very sweet but...
804
01:07:45,728 --> 01:07:46,820
Why don't you come and stay with us?
805
01:07:47,814 --> 01:07:48,940
May 1?
806
01:07:49,482 --> 01:07:51,951
Perhaps after Lawrence has gone.
807
01:07:52,318 --> 01:07:53,945
I've sent him away, you know.
808
01:07:53,987 --> 01:07:56,490
He'll be gone as soon
as he's sorted out the studio.
809
01:07:56,573 --> 01:07:58,667
It would have been
impossible here if he'd stayed.
810
01:07:58,700 --> 01:08:00,702
The talk is positively blasphemous.
811
01:08:01,160 --> 01:08:04,084
That all seems to be part of it
somehow, but I don't know how.
812
01:08:04,455 --> 01:08:06,833
There's poison in the very
atmosphere of this place.
813
01:08:07,584 --> 01:08:09,507
It seems to work
its way in everywhere.
814
01:08:10,336 --> 01:08:11,383
Everywhere...
815
01:08:12,338 --> 01:08:14,636
I've got to go.
It wouldn't be fair to Ann.
816
01:08:14,674 --> 01:08:16,301
She's going to hang on.
817
01:08:16,342 --> 01:08:18,811
Just a sign of the times
in this wretched place.
818
01:08:19,929 --> 01:08:21,226
To show she's not ashamed.
819
01:08:22,557 --> 01:08:23,854
Then we'll get married.
820
01:08:26,311 --> 01:08:28,655
I wish to God it hadn't
had to be like this.
821
01:08:30,023 --> 01:08:34,324
But Ann's independent now and she can
spit on this village and all its works.
822
01:08:35,320 --> 01:08:37,163
You and I can sympathize
with that attitude.
823
01:08:38,615 --> 01:08:41,243
I sometimes feel very drawn
to a jealous God.
824
01:08:43,077 --> 01:08:44,750
Who the hell
could have done it, Vicar?
825
01:08:45,371 --> 01:08:46,372
I don't know.
826
01:08:47,373 --> 01:08:49,091
Sometimes I feel it was someone who...
827
01:08:50,960 --> 01:08:52,257
No, never mind.
828
01:08:54,047 --> 01:08:55,299
I'll tell you what I think.
829
01:08:56,633 --> 01:08:58,260
I think it was someone
who was crazy.
830
01:09:00,053 --> 01:09:02,556
Protheroe had enemies, sure,
but to kill him...
831
01:09:03,931 --> 01:09:07,561
No, I think someone just
tipped over the edge.
832
01:09:09,354 --> 01:09:12,073
Is there anyone in this place who could
have hated him enough otherwise?
833
01:09:14,984 --> 01:09:16,736
Good night, Lawrence.
834
01:09:20,073 --> 01:09:21,165
Vicar...
835
01:09:22,784 --> 01:09:24,206
Could I have a word?
836
01:09:25,578 --> 01:09:26,579
It's about Hawes.
837
01:09:27,413 --> 01:09:28,505
Hearing voices?
838
01:09:29,749 --> 01:09:30,875
Hawes?
839
01:09:32,710 --> 01:09:34,587
Come to think of it, yes.
840
01:09:34,671 --> 01:09:36,298
I thought you'd be able to tell me.
841
01:09:36,756 --> 01:09:40,727
I call it psychotic but you may say
it's the voice of God.
842
01:09:41,678 --> 01:09:42,850
Anything is possible.
843
01:09:43,763 --> 01:09:44,980
Depends what the voices said.
844
01:09:45,515 --> 01:09:46,607
He hasn't told me.
845
01:09:47,433 --> 01:09:49,527
I must say he strikes me
as a fish out of water.
846
01:09:50,395 --> 01:09:51,647
Over sensitive.
847
01:09:52,772 --> 01:09:54,774
Yes, he's probably
reacting more strongly
848
01:09:54,816 --> 01:09:56,363
to this horrible business
than most of us.
849
01:09:57,193 --> 01:09:59,366
Goodness knows it's affected
the whole place.
850
01:10:01,072 --> 01:10:02,995
I'll get Griselda to have a word
with him tomorrow.
851
01:10:04,117 --> 01:10:06,370
I intimidate him, according to her.
852
01:10:12,875 --> 01:10:13,922
Now...
853
01:10:16,212 --> 01:10:17,885
The day before the murder,
854
01:10:18,715 --> 01:10:21,468
you got Dr. Haydock
to drive you to the Old Hall.
855
01:10:21,551 --> 01:10:24,304
Yes, I did,
to speak to Colonel Protheroe.
856
01:10:24,971 --> 01:10:27,599
Can you indicate to me
the nature of that interview?
857
01:10:28,391 --> 01:10:29,392
No.
858
01:10:31,144 --> 01:10:34,398
I'm afraid I must insist,
Mrs. Lestrange.
859
01:10:35,106 --> 01:10:36,574
No, Inspector.
860
01:10:37,483 --> 01:10:40,657
I will assure you that nothing
which was said at the interview
861
01:10:40,737 --> 01:10:42,614
could possibly have any bearing...
862
01:10:42,655 --> 01:10:43,827
We have statements to the effect
863
01:10:43,865 --> 01:10:45,708
that this interview
got very acrimonious.
864
01:10:46,617 --> 01:10:49,370
Colonel Protheroe
lost his temper certainly.
865
01:10:51,164 --> 01:10:52,711
But then he was prone to that.
866
01:10:54,292 --> 01:10:56,511
I am not, and I didn't.
867
01:10:57,170 --> 01:10:58,763
And you won't tell me
what was discussed.
868
01:11:00,923 --> 01:11:02,015
No.
869
01:11:03,092 --> 01:11:05,561
Mrs. Le-bloody-strange...
870
01:11:05,636 --> 01:11:08,230
I know her game, blackmail.
871
01:11:13,770 --> 01:11:15,818
She was blackmailing Protheroe.
872
01:11:16,814 --> 01:11:19,738
He refused to pay,
threatened to expose her.
873
01:11:19,817 --> 01:11:20,943
Inspector.
874
01:11:23,696 --> 01:11:25,698
Have you been
questioning Mrs. Lestrange?
875
01:11:26,324 --> 01:11:27,371
Trying to.
876
01:11:28,868 --> 01:11:30,290
Could I have a word in confidence?
877
01:11:35,875 --> 01:11:37,969
I had hoped to catch you before
you went in to see her.
878
01:11:38,419 --> 01:11:41,013
This is in the strictest confidence,
you understand...
879
01:11:48,012 --> 01:11:49,309
We have to ask ourselves the question,
880
01:11:49,388 --> 01:11:52,312
did Eugene and Morris
work and die in vain?
881
01:11:52,767 --> 01:11:55,566
Are we to banish beauty like
the common class of the commonwealth?
882
01:11:55,895 --> 01:11:58,239
Among the most evil men
who ever lived, I may add.
883
01:11:59,357 --> 01:12:02,486
The enemies of beauty are
the enemies of God, you know.
884
01:12:02,568 --> 01:12:03,615
I agree.
885
01:12:04,153 --> 01:12:05,245
Oh...
886
01:12:06,239 --> 01:12:07,741
You want to go. I'm sorry.
887
01:12:08,407 --> 01:12:09,454
Thank you for popping round.
888
01:12:09,534 --> 01:12:11,457
No, no. It... It was a pleasure.
889
01:12:11,536 --> 01:12:13,413
Look, are you sure you're all right?
890
01:12:13,496 --> 01:12:14,748
Yes, of course.
891
01:12:16,040 --> 01:12:18,088
Then I'll see you at Matins tomorrow.
892
01:12:31,097 --> 01:12:34,067
I think, I believe
893
01:12:34,100 --> 01:12:35,943
that you are a sophisticated woman
894
01:12:36,435 --> 01:12:39,484
and by that, of course, I don't mean
merely in terms of appearance.
895
01:12:40,106 --> 01:12:44,612
So that I'm sure you'll understand
when I say that my advice would be
896
01:12:44,652 --> 01:12:47,075
that there is no point
in misleading people any longer.
897
01:12:48,072 --> 01:12:49,745
I understand, of course,
it was necessary,
898
01:12:49,782 --> 01:12:51,705
when you first came,
for everyone's sake,
899
01:12:52,243 --> 01:12:54,416
most especially the child's
900
01:12:54,453 --> 01:12:57,002
but now everything's changed, hasn't it?
901
01:12:57,623 --> 01:12:59,796
Especially as you seem
to have told her anyway.
902
01:13:00,626 --> 01:13:02,970
So I think you should let it out
in the open now
903
01:13:03,379 --> 01:13:05,473
before it causes
some dreadful problems.
904
01:13:06,299 --> 01:13:07,767
What are you saying, Miss Marple?
905
01:13:08,801 --> 01:13:11,771
Lettice is your daughter, isn't she?
906
01:13:28,487 --> 01:13:29,989
- An n.
- What?
907
01:13:30,615 --> 01:13:32,083
Do you love Lawrence?
908
01:13:35,161 --> 01:13:36,413
Yes.
909
01:13:43,836 --> 01:13:46,009
- I' m sorry.
- It's all right.
910
01:13:52,970 --> 01:13:54,187
I just do.
911
01:14:00,519 --> 01:14:01,645
I don't mind.
912
01:14:08,819 --> 01:14:10,913
You're much older than he is,
aren't you?
913
01:14:13,449 --> 01:14:14,621
What?
914
01:14:16,619 --> 01:14:19,088
Would you be desperate
if Lawrence chucked you over?
915
01:14:24,210 --> 01:14:25,587
You did it, didn't you, Ann?
916
01:14:26,796 --> 01:14:27,888
You killed Daddy.
917
01:14:30,841 --> 01:14:32,559
You killed him so that you...
918
01:14:33,719 --> 01:14:36,142
So that you and Lawrence...
919
01:15:03,040 --> 01:15:04,292
I'm not coming in.
920
01:15:04,375 --> 01:15:07,003
I've just come to tell you to keep
your bloody daughter out of my life
921
01:15:07,545 --> 01:15:10,424
and tell her to keep her bloody
stupid ideas to herself.
922
01:15:10,923 --> 01:15:13,642
There's a law called criminal libel
in this country, you know,
923
01:15:13,718 --> 01:15:15,641
and I'm damned if I'm going
to have my name smeared
924
01:15:15,720 --> 01:15:17,814
by a half-wilted
little tart like her.
925
01:15:18,264 --> 01:15:20,483
Oh, you poor thing.
926
01:15:21,142 --> 01:15:23,736
Don't worry. Lettice is coming
to stay with me.
927
01:15:25,396 --> 01:15:26,739
Oh, come in!
928
01:15:39,618 --> 01:15:43,623
We've both suffered too much at the
hands of that man not to be friends.
929
01:15:45,291 --> 01:15:46,508
Do sit down.
930
01:15:50,379 --> 01:15:51,756
He's out of the way now.
931
01:15:52,381 --> 01:15:55,510
I can see my daughter and you
can recover yourself.
932
01:15:56,010 --> 01:15:57,227
Why are you...
933
01:15:57,678 --> 01:15:59,146
Why are you being...
934
01:16:00,222 --> 01:16:01,599
I don't understand.
935
01:16:02,767 --> 01:16:05,020
Because I'm dying.
936
01:16:06,312 --> 01:16:07,814
This will be my last summer.
937
01:16:11,025 --> 01:16:13,995
Here's my doctor,
you can ask him.
938
01:16:15,780 --> 01:16:17,032
It's true.
939
01:16:18,199 --> 01:16:19,826
I'd give anything for it not to be.
940
01:16:24,038 --> 01:16:25,335
The portrait...
941
01:16:25,831 --> 01:16:27,458
It was of you, wasn't it?
942
01:16:28,084 --> 01:16:30,928
Yes. Oh, you must
forgive Lettice for that.
943
01:16:31,462 --> 01:16:33,305
I don't think she meant you
to find it.
944
01:16:34,048 --> 01:16:37,678
She was frightened that a connection
might be made between me and Lucius
945
01:16:38,177 --> 01:16:40,179
and that the police
might become bothersome.
946
01:16:43,557 --> 01:16:46,185
Maybe she thought
I actually killed him.
947
01:16:47,728 --> 01:16:49,696
Wouldn't it be simple if I had?
948
01:17:27,017 --> 01:17:29,691
Well, it's a good house for a Matins.
949
01:17:59,592 --> 01:18:03,187
My text today is taken from Psalm 15.
950
01:18:04,638 --> 01:18:08,017
"Lord, who shall rest on thy holy hill,
951
01:18:09,935 --> 01:18:12,905
"even he that hath used
no deceit in his time
952
01:18:14,315 --> 01:18:16,283
"and hath not slandered his neighbor."
953
01:18:18,986 --> 01:18:22,866
My friends, we are all,
in the meaning of that text, neighbors.
954
01:18:24,742 --> 01:18:27,120
Amongst us are some
who are pure in heart,
955
01:18:28,204 --> 01:18:30,457
who'll hear with sorrow
what I have to say,
956
01:18:30,789 --> 01:18:34,293
urging themselves in imitation
of God's great son
957
01:18:35,252 --> 01:18:37,675
to forgiveness of those whom I address,
958
01:18:38,505 --> 01:18:40,303
amongst whom I include myself.
959
01:18:42,718 --> 01:18:44,561
An act of horrible violence
960
01:18:44,803 --> 01:18:47,522
and cruelty has taken place
amongst us, my neighbors,
961
01:18:49,058 --> 01:18:51,652
and whatever we shall discover
the reason finally to be,
962
01:18:52,102 --> 01:18:55,231
I believe that this was
no mere accidental occurrence.
963
01:18:56,482 --> 01:18:57,779
The ground was prepared,
964
01:18:59,068 --> 01:19:01,162
the time was ripe for such a deed.
965
01:19:02,196 --> 01:19:04,494
We are almost all of us involved
966
01:19:05,950 --> 01:19:08,749
and those who are involved
are guilty.
967
01:19:09,495 --> 01:19:12,499
And I beg you do not look at it
with mundane eyes,
968
01:19:13,457 --> 01:19:17,132
with the eyes of pity, justification,
everyday excuses.
969
01:19:17,169 --> 01:19:20,013
Look at it with the eyes of eternity.
970
01:19:21,173 --> 01:19:22,766
For one day we shall all be judged
971
01:19:23,842 --> 01:19:26,186
and we shall not be treated like
re-counseled children.
972
01:19:27,805 --> 01:19:30,183
We shall be viewed with the eyes
of that eternal judge
973
01:19:30,224 --> 01:19:32,773
who weighs our actions absolutely.
974
01:19:34,353 --> 01:19:35,980
A fog of anger,
975
01:19:37,064 --> 01:19:40,568
and I need remind no one here that
anger is one of the deadly sins.
976
01:19:40,651 --> 01:19:43,370
A fog of anger surrounded
the murdered man.
977
01:19:43,862 --> 01:19:47,662
A fog which the bright light
of forgiveness may have dispersed.
978
01:19:49,285 --> 01:19:52,835
How many of us can say that
we found in our hearts even
979
01:19:53,205 --> 01:19:57,836
a penny candle of forgiveness
to light our way through that gloom.
980
01:19:58,460 --> 01:20:02,010
Few, I suspect, and I know I did not.
981
01:20:04,425 --> 01:20:06,928
There is one among us who has
a dark journey to make,
982
01:20:09,096 --> 01:20:11,975
one who has broken the mightiest
of all commandments.
983
01:20:13,225 --> 01:20:15,648
Let us all pray that this person
has already started
984
01:20:15,728 --> 01:20:17,901
on his seemingly
impossible journey
985
01:20:18,397 --> 01:20:20,900
towards the light
of our maker's presence,
986
01:20:21,525 --> 01:20:24,028
which alone can
forgive the unforgiveable.
987
01:20:26,739 --> 01:20:28,082
What of the rest of us?
988
01:20:30,993 --> 01:20:34,088
From the depths of my
contrition, I beg you,
989
01:20:35,080 --> 01:20:37,959
join me, journey with me,
990
01:20:38,625 --> 01:20:41,720
offer your supplication with mine.
991
01:20:43,088 --> 01:20:46,433
Call upon our maker
to intercede for our souls
992
01:20:46,467 --> 01:20:49,016
that our sins may not have
stained them forever
993
01:20:50,220 --> 01:20:53,440
and in the light of that
hoped for forgiveness let us forgive
994
01:20:54,683 --> 01:20:56,526
as he shall forgive us
995
01:20:57,519 --> 01:21:02,366
and renounce that which shall
surely damn us if we continue.
996
01:21:04,777 --> 01:21:07,951
In the name of the Father,
the Son and the Holy Ghost. Amen.
997
01:21:21,460 --> 01:21:22,757
Hello. Vicarage.
998
01:21:24,129 --> 01:21:25,176
Hello?
999
01:21:26,715 --> 01:21:27,716
Hello?
1000
01:21:30,260 --> 01:21:32,979
Is Mr. Clement...
1001
01:21:34,348 --> 01:21:36,476
No, he hasn't come back
from Evensong yet.
1002
01:21:36,517 --> 01:21:37,689
- He had to go on to...
-1...
1003
01:21:37,768 --> 01:21:39,486
I want to confess.
1004
01:21:45,109 --> 01:21:46,156
Hello?
1005
01:21:52,616 --> 01:21:55,665
They're doing Tchaikovsky's 7872
on the wireless tonight,
1006
01:21:56,328 --> 01:21:58,046
and for the salutive cannon at the end
1007
01:21:58,664 --> 01:22:00,962
they are having some real guns
going off in the park
1008
01:22:01,041 --> 01:22:03,339
across the road from the Albert Hall.
1009
01:22:03,460 --> 01:22:06,179
Wish I had one of those recording
machines like young Redding has.
1010
01:22:09,216 --> 01:22:10,468
Miss Marple?
1011
01:22:11,844 --> 01:22:14,267
Oh. Cannon you say?
1012
01:22:14,680 --> 01:22:16,182
Most interesting, yes.
1013
01:22:17,850 --> 01:22:20,353
Vicar, you've...
You've rearranged your room.
1014
01:22:21,353 --> 01:22:22,445
Yes.
1015
01:22:23,981 --> 01:22:25,403
I thought the memory
of that awful evening
1016
01:22:25,482 --> 01:22:27,530
might perhaps be dissipated if I...
1017
01:22:29,486 --> 01:22:32,239
And your fine Aspidistra,
was that always in this room?
1018
01:22:32,322 --> 01:22:34,040
No, that was out there in the lobby.
1019
01:22:34,867 --> 01:22:35,868
Oh, yes.
1020
01:22:36,577 --> 01:22:38,295
Yes, much better where it is.
1021
01:22:40,789 --> 01:22:42,791
Hello. Vicarage. Clement here.
Hello, my dear.
1022
01:22:44,918 --> 01:22:48,172
Yes, of course. Right away.
1023
01:22:50,632 --> 01:22:53,055
Hawes has attempted
to take his own life.
1024
01:22:55,304 --> 01:22:57,648
Oh, thank you, Mrs. Salisbury.
1025
01:22:57,723 --> 01:22:59,225
The doctor is on his way.
1026
01:22:59,266 --> 01:23:00,518
He's very weak.
1027
01:23:01,393 --> 01:23:03,316
I'm most surprised.
1028
01:23:04,980 --> 01:23:06,698
Mr. Hawes?
1029
01:23:08,358 --> 01:23:09,610
Look at this.
1030
01:23:10,486 --> 01:23:13,365
It's what Colonel Protheroe was writing
before he was killed.
1031
01:23:13,697 --> 01:23:16,667
It accuses Christopher Hawes
of stealing from the church fund.
1032
01:23:16,742 --> 01:23:19,541
- Oh, dear, dear, dear.
- That must be it, mustn't it?
1033
01:23:19,578 --> 01:23:22,127
That must be the real note,
the other was a forgery.
1034
01:23:22,706 --> 01:23:25,755
Oh, yes. This is the last
mortal thing he did.
1035
01:23:26,752 --> 01:23:28,800
Hawes was trying
to telephone to confess.
1036
01:23:29,838 --> 01:23:33,138
Christopher Hawes a murderer,
it's frightening.
1037
01:23:33,926 --> 01:23:37,601
Well, it depends, doesn't it,
on what he wanted to confess to
1038
01:23:37,638 --> 01:23:39,766
and if he really did want to confess,
1039
01:23:39,806 --> 01:23:42,229
why did he try to kill himself
before doing so?
1040
01:23:44,853 --> 01:23:47,276
- If he did.
- Did?
1041
01:23:48,440 --> 01:23:49,783
Try to kill himself.
1042
01:23:50,943 --> 01:23:52,195
Oh, I'm sorry, my dear,
1043
01:23:52,277 --> 01:23:54,621
I'm just trying to get used to
how stupid I've been.
1044
01:23:54,696 --> 01:23:55,993
They're upstairs.
1045
01:23:56,615 --> 01:23:57,832
Oh...
1046
01:23:59,368 --> 01:24:02,463
It looks, Doctor,
as if he'd taken an overdose
1047
01:24:02,496 --> 01:24:04,624
of those powders
which I see you've given him,
1048
01:24:04,706 --> 01:24:07,050
but I beg you to keep
an open mind on that.
1049
01:24:09,086 --> 01:24:12,090
I believe, you see, that it was
meant to look like that.
1050
01:24:12,422 --> 01:24:14,595
- What do you reckon?
- God knows.
1051
01:24:15,842 --> 01:24:16,968
It's possible.
1052
01:24:18,136 --> 01:24:20,480
Anything's possible
in this damn business.
1053
01:24:21,765 --> 01:24:23,517
The curate could have done it.
1054
01:24:24,726 --> 01:24:26,069
The doctor could have done it.
1055
01:24:27,354 --> 01:24:30,073
The church cat could have done it
as far as I'm concerned.
1056
01:24:32,276 --> 01:24:34,699
There's only one thing
about this business that's certain,
1057
01:24:37,322 --> 01:24:38,494
wherever you turn
1058
01:24:39,992 --> 01:24:42,461
there's one person
who'll always be there.
1059
01:24:43,996 --> 01:24:45,748
Good evening, Inspector.
1060
01:24:59,845 --> 01:25:02,314
He took poison.
Whether he meant to or not.
1061
01:25:02,347 --> 01:25:05,021
The tranquillizers I prescribed
couldn't have this effect.
1062
01:25:05,225 --> 01:25:06,602
They were muscle relaxants, basically,
1063
01:25:07,519 --> 01:25:09,192
and their color looked slightly wrong.
1064
01:25:09,730 --> 01:25:10,902
I'll get them analyzed.
1065
01:25:11,356 --> 01:25:13,984
Anyways, it's touch and go. Excuse me.
1066
01:25:14,234 --> 01:25:15,531
Tsk, tsk...
1067
01:25:19,990 --> 01:25:22,618
- Miss Marple...
- He didn't intend to, Inspector.
1068
01:25:23,035 --> 01:25:25,083
Someone intended him to.
1069
01:25:25,912 --> 01:25:26,959
Who?
1070
01:25:27,539 --> 01:25:29,541
Well, Mrs. Salisbury
had a glimpse of the person
1071
01:25:29,583 --> 01:25:32,553
who visited Mr. Hawes
after dark this evening,
1072
01:25:32,628 --> 01:25:34,801
rather surreptitiously she thought.
1073
01:25:35,589 --> 01:25:37,887
She is, thank heaven,
an inquisitive body.
1074
01:25:38,550 --> 01:25:40,018
Who was it, Miss Marple?
1075
01:25:40,802 --> 01:25:42,054
The murderer, of course.
1076
01:25:44,598 --> 01:25:47,226
Now may I propose a little stratagem?
1077
01:26:35,691 --> 01:26:37,409
Oh. Oh, that's right.
1078
01:26:38,360 --> 01:26:40,328
That's who I wanted to speak to.
1079
01:26:43,490 --> 01:26:46,243
There's been a most
awful accident, you know.
1080
01:26:46,952 --> 01:26:49,796
Poor Mr. Hawes took his life, they say.
1081
01:26:50,414 --> 01:26:52,883
Yes, he's dead. Or good as.
1082
01:26:53,709 --> 01:26:55,006
Won't ever come out of it.
1083
01:26:55,335 --> 01:26:57,884
They reckon he'll be dead
before the night's out.
1084
01:27:00,215 --> 01:27:02,468
Oh, they've all gone now,
thank goodness.
1085
01:27:06,138 --> 01:27:08,766
Police were here, everything.
1086
01:27:09,766 --> 01:27:10,813
I...
1087
01:27:11,268 --> 01:27:14,067
I didn't tell them that
I saw you come around earlier.
1088
01:27:14,312 --> 01:27:16,815
I thought you wouldn't
want to be mixed up in it,
1089
01:27:16,898 --> 01:27:20,493
but as you were a friend
of poor Mr. Hawes,
1090
01:27:20,569 --> 01:27:21,866
I thought you'd like to know...
1091
01:30:49,194 --> 01:30:50,366
Well, well...
1092
01:30:51,988 --> 01:30:53,035
Mr. Redding...
1093
01:31:30,610 --> 01:31:31,827
There's a note.
1094
01:31:41,621 --> 01:31:42,793
May I see it?
1095
01:31:43,748 --> 01:31:47,503
Oh! Oh, thank you, Inspector.
Yes. Oh, dear...
1096
01:31:48,795 --> 01:31:49,967
Oh...
1097
01:31:52,340 --> 01:31:54,934
But why did poor Ann Protheroe
take her own life?
1098
01:31:56,094 --> 01:31:58,597
Do you think she suspected
that Redding had shot Protheroe
1099
01:31:58,638 --> 01:31:59,855
and couldn't live with it?
1100
01:32:00,306 --> 01:32:01,478
Oh, no.
1101
01:32:02,934 --> 01:32:04,436
Oh, no. No. No.
1102
01:32:04,519 --> 01:32:07,489
What she couldn't live with was
the fact that she was the murderer.
1103
01:32:09,065 --> 01:32:10,658
She killed her husband, you know.
1104
01:32:12,444 --> 01:32:13,946
- Ann?
- Oh, yes.
1105
01:32:14,612 --> 01:32:16,364
Just as she told us she did.
1106
01:32:16,740 --> 01:32:18,834
When of course we weren't meant
to believe it.
1107
01:32:20,118 --> 01:32:22,291
Oh, clear me, is that the time?
1108
01:32:22,328 --> 01:32:24,797
- I think I really...
- Miss Marple, you mustn't go.
1109
01:32:24,831 --> 01:32:26,458
You must tell us what happened.
1110
01:32:27,042 --> 01:32:28,885
Where is that wretched girl
with the tea?
1111
01:32:37,260 --> 01:32:39,388
Hello. Vicarage.
1112
01:32:54,694 --> 01:32:56,196
You'd better get on
with their tea, girl.
1113
01:32:56,279 --> 01:32:57,531
No hurry.
1114
01:33:09,918 --> 01:33:11,465
You'll be glad to hear that
Christopher Hawes
1115
01:33:11,503 --> 01:33:13,426
has regained consciousness
and is out of danger.
1116
01:33:13,505 --> 01:33:14,506
Oh...
1117
01:33:15,340 --> 01:33:17,388
- Oh, thank goodness for that.
- Oh, yes, indeed. Yes.
1118
01:33:17,842 --> 01:33:19,844
Now do sit down, then.
1119
01:33:20,303 --> 01:33:23,728
We're not going to let Miss Marple go
to bed until she's explained everything.
1120
01:33:23,807 --> 01:33:25,525
Oh. Oh...
1121
01:33:25,850 --> 01:33:28,228
Well, you see, I made the most
dreadful mistake
1122
01:33:28,311 --> 01:33:30,689
of underestimating
young Mr. Redding.
1123
01:33:30,730 --> 01:33:33,199
I thought we were dealing
with someone whose crudity
1124
01:33:33,274 --> 01:33:34,742
would eventually expose them.
1125
01:33:35,193 --> 01:33:37,946
What I hadn't bargained for was
being made to think it was someone
1126
01:33:38,071 --> 01:33:41,575
not very bright when, in fact,
he was extremely subtle.
1127
01:33:42,325 --> 01:33:43,577
The double confession...
1128
01:33:44,077 --> 01:33:46,751
Pointing the finger too crudely
at the real murderer.
1129
01:33:47,914 --> 01:33:50,793
Planting the Colonel's letter
on eccentric Mr. Hawes
1130
01:33:50,875 --> 01:33:53,253
and staging his suicide, most clever.
1131
01:33:53,878 --> 01:33:56,006
I think we've been
extremely lucky, Inspector.
1132
01:33:56,714 --> 01:33:59,718
- You see, what I still don't...
- Oh, you want to know how they did it.
1133
01:34:00,635 --> 01:34:03,639
Well, we have to go back to
the morning of the murder.
1134
01:34:04,264 --> 01:34:06,437
Mr. Redding waited until
you'd gone out, Vicar.
1135
01:34:06,850 --> 01:34:08,318
Griselda was in London.
1136
01:34:11,563 --> 01:34:13,941
It wasn't until
you rearranged your room, Vicar,
1137
01:34:14,357 --> 01:34:16,906
that I realized where Mr. Redding
must have put his gun.
1138
01:34:20,405 --> 01:34:22,453
He'd already immobilized your car,
1139
01:34:23,074 --> 01:34:24,371
so the scene was now set.
1140
01:34:25,243 --> 01:34:27,587
That evening Mr. Redding telephoned you
1141
01:34:27,620 --> 01:34:32,000
pretending to be Mr. Abbot's neighbor
and you were out of the way.
1142
01:34:34,586 --> 01:34:36,930
They counted on my being in my garden.
1143
01:34:37,463 --> 01:34:38,760
Good evening, Miss Marple.
1144
01:34:39,340 --> 01:34:42,014
Oh! Oh, good evening, Mrs. Protheroe.
1145
01:34:42,760 --> 01:34:44,728
The dress was selected with great care.
1146
01:34:45,597 --> 01:34:48,271
She knew I was a noticing sort of person
1147
01:34:48,349 --> 01:34:50,351
but I could tell she hadn't
so much as a handkerchief
1148
01:34:50,435 --> 01:34:51,903
in the top of her stockings.
1149
01:34:52,353 --> 01:34:53,445
Never mind a gun.
1150
01:34:55,773 --> 01:34:57,821
The gun was silenced.
1151
01:35:00,153 --> 01:35:03,282
But when it went off
Mrs. Price-Ridley heard it.
1152
01:35:03,823 --> 01:35:06,793
She believed she'd heard
someone in her shrubbery,
1153
01:35:06,826 --> 01:35:08,169
sneezing, she thought.
1154
01:35:09,037 --> 01:35:11,210
So she went upstairs
to get a better view.
1155
01:35:13,291 --> 01:35:14,793
Now this was very unfortunate
1156
01:35:14,834 --> 01:35:17,963
as she was not there to connect
the sound of the sneeze
1157
01:35:18,046 --> 01:35:21,721
with Mrs. Protheroe leaving the study
and crossing to the studio
1158
01:35:21,799 --> 01:35:23,676
to await Mr. Redding.
1159
01:35:26,095 --> 01:35:28,473
It was a few minutes
before he turned up.
1160
01:35:30,308 --> 01:35:32,151
I nearly missed him,
as a matter of fact,
1161
01:35:32,227 --> 01:35:35,447
as I was at that moment occupied
in another part of my garden.
1162
01:35:37,440 --> 01:35:40,660
I didn't notice that he was
not quite his usual self
1163
01:35:41,444 --> 01:35:44,664
but I should have been alerted
by the fact that he waved to me.
1164
01:35:45,865 --> 01:35:47,242
He'd never done that before.
1165
01:35:48,493 --> 01:35:50,370
He wanted to be noticed, you see.
1166
01:35:52,705 --> 01:35:55,254
Mr. Redding had set up
one of the nesting boxes
1167
01:35:55,333 --> 01:35:58,177
at the edge of the woods
with a loud speaker inside it,
1168
01:35:59,003 --> 01:36:03,053
the wire running back to his
tape recorder inside the studio.
1169
01:36:04,384 --> 01:36:06,261
This was the wire that Bill Archer
1170
01:36:06,344 --> 01:36:08,187
tripped over
the night before the murder.
1171
01:36:09,555 --> 01:36:11,398
At precisely 6:30,
1172
01:36:11,849 --> 01:36:14,443
Mr. Redding switched on
the tape recorder
1173
01:36:14,978 --> 01:36:18,699
and the final touch to this masterpiece
of confusion was applied.
1174
01:36:26,489 --> 01:36:29,288
The shot sounded odd
so it took my attention.
1175
01:36:30,576 --> 01:36:34,080
Mr. Redding was relying on the fact
that a gun shot inside a room
1176
01:36:34,163 --> 01:36:37,542
which then echoed outside
would sound odd.
1177
01:36:40,044 --> 01:36:43,218
I don't think Ann Protheroe ever
recovered from what she'd done.
1178
01:36:44,048 --> 01:36:47,552
In Mr. Redding's company
she might have forgotten occasionally
1179
01:36:48,344 --> 01:36:51,097
but I think she realized
she'd destroyed her life.
1180
01:36:52,181 --> 01:36:54,183
Oh, she had wealth and freedom,
of course.
1181
01:36:56,769 --> 01:36:59,443
She'd tried to save Lawrence Redding
till the last.
1182
01:37:01,399 --> 01:37:04,073
Well, I must say,
I'm glad she didn't succeed.
1183
01:37:04,569 --> 01:37:05,866
That would never do.
1184
01:37:08,948 --> 01:37:10,074
Tea.
1185
01:37:11,743 --> 01:37:13,370
Oh, and, uh...
1186
01:37:14,078 --> 01:37:16,957
Some of your rock cakes.
How thoughtful of you.
1187
01:37:30,219 --> 01:37:35,100
Oh, my dear, do you think
you should, in your condition?
1188
01:37:37,143 --> 01:37:39,316
I've always suspected you
of keeping a broomstick
1189
01:37:39,395 --> 01:37:42,774
under the stairs, Miss Marple,
and now I know.
1190
01:37:43,107 --> 01:37:45,906
- Griselda...
- Yes, Len darling?
1191
01:37:45,943 --> 01:37:47,286
What... I mean...
1192
01:37:48,279 --> 01:37:49,576
Condition?
1193
01:37:50,990 --> 01:37:53,618
A little Clement is forecast...
1194
01:37:55,161 --> 01:37:57,289
- Oh, I say!
- Yes, but what I still don't see it...
1195
01:37:57,330 --> 01:37:58,502
I say!
1196
01:37:59,332 --> 01:38:01,334
- What?
- Oh, I say...
1197
01:38:04,629 --> 01:38:05,755
What was that?
93543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.