All language subtitles for Marriage Blue.2013.BrRip.1080p.12bit.HEVC.OPUS 5.1-Hn1Dr2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,514 --> 00:00:37,454 Look at the camera. On three! 2 00:00:40,964 --> 00:00:41,694 Great! 3 00:00:41,964 --> 00:00:44,994 I'd rather kill myself than doing this twice. 4 00:00:47,574 --> 00:00:51,074 - Wanna do it now. - Are you insane? We're shooting! 5 00:00:51,074 --> 00:00:53,144 Please, please! Show me what you got. 6 00:00:53,144 --> 00:00:55,374 - No! Too many people around! - Honey, please. 7 00:01:03,494 --> 00:01:06,514 Be prepared for a true orgasm tonight. 8 00:01:06,624 --> 00:01:10,694 But it's just an exhibition game. When the regular season starts, 9 00:01:10,694 --> 00:01:12,704 I will turn you up with various spectacular skills. 10 00:01:12,704 --> 00:01:14,224 Can't wait! 11 00:01:14,634 --> 00:01:16,604 - Ju-young! - Tae-gyu! 12 00:01:17,704 --> 00:01:18,634 - Hon? - What, babe? 13 00:01:18,634 --> 00:01:21,404 I want a hot boy looking just like me. 14 00:01:21,744 --> 00:01:24,144 No way! 15 00:01:24,974 --> 00:01:26,314 We have to rush as it's already late. 16 00:01:26,314 --> 00:01:31,184 I won't marry you if I have to have a child. 17 00:01:31,384 --> 00:01:33,944 What? Tell me why! 18 00:01:45,664 --> 00:01:46,924 I Love you. 19 00:01:59,384 --> 00:02:01,214 How romantic! 20 00:02:01,214 --> 00:02:03,844 He proposed to her. 21 00:02:04,954 --> 00:02:09,354 'Lovers of Jeju Island'? What a tacky title! 22 00:02:09,354 --> 00:02:12,384 - Oldies but goodies. - How long are they together? 23 00:02:12,494 --> 00:02:13,854 5 years. 24 00:02:16,064 --> 00:02:18,624 - Wanna get married? - Why suddenly? 25 00:02:20,334 --> 00:02:22,564 As we've been together for 7 years? 26 00:02:25,504 --> 00:02:26,564 Cool. 27 00:02:27,944 --> 00:02:29,104 Let's do it! 28 00:02:30,714 --> 00:02:33,414 Welcome to the Sea World at 63 City. 29 00:02:33,414 --> 00:02:34,514 Gosh, it's heavy. 30 00:02:34,514 --> 00:02:38,744 Now it's time for the water ballet show. 31 00:02:38,854 --> 00:02:41,224 Please welcome the mermaid princess! 32 00:02:42,554 --> 00:02:44,384 A round of big applause, please. 33 00:02:48,094 --> 00:02:49,294 - Excuse me! - What's he doing? 34 00:03:03,674 --> 00:03:07,014 Where should we have the wedding? 35 00:03:07,014 --> 00:03:08,814 Don't worry about it. 36 00:03:08,814 --> 00:03:12,954 We'll send them camel meat for the vigorous sex life. 37 00:03:12,954 --> 00:03:16,614 Then let's have it in Seoul. 38 00:03:16,754 --> 00:03:18,054 What about the date? 39 00:03:18,054 --> 00:03:20,224 - Let's do a Russian wedding! - S.T.O.P. 40 00:03:20,224 --> 00:03:22,454 Russian style is quite sensual. 41 00:03:24,934 --> 00:03:27,934 Come here. Mom, take a taxi! I can't take you home! 42 00:03:27,934 --> 00:03:29,404 Jesus, let's go that way! 43 00:04:02,534 --> 00:04:03,104 PREGNANT WOMAN'S DIARY 44 00:04:03,104 --> 00:04:04,204 PREGNANT WOMAN'S DIARY I am not expecting anything from you. 45 00:04:04,204 --> 00:04:04,904 I am not expecting anything from you. 46 00:04:05,034 --> 00:04:08,844 Just thought you should know as you're the father. 47 00:04:09,844 --> 00:04:11,874 Listen! Let's get married! 48 00:04:14,184 --> 00:04:17,274 I don't want a forced marriage only because of a baby! 49 00:04:18,214 --> 00:04:20,884 How long have we met? One month which is 800 hours? 50 00:04:20,984 --> 00:04:25,554 For some, it can be too short but for me, enough time to love. 51 00:04:25,654 --> 00:04:29,354 Want to be with you for 8,000, no, 80,000 more! 52 00:04:33,234 --> 00:04:34,424 Say yes! 53 00:04:34,564 --> 00:04:37,364 Say yes! Yes, yes, yes! 54 00:04:37,474 --> 00:04:41,734 Kiss him! Kiss him! 55 00:04:49,654 --> 00:04:53,244 MARRIAGE BLUE 56 00:05:03,334 --> 00:05:07,704 You're so beautiful. This way, quickly! 57 00:05:11,934 --> 00:05:13,044 Hello, dad. 58 00:05:13,044 --> 00:05:16,134 You really won't get the officiant? 59 00:05:16,514 --> 00:05:20,114 How about a benediction at least? You're a minister's daughter. 60 00:05:20,114 --> 00:05:23,654 That's why we picked a church-look-alike wedding hall. 61 00:05:23,654 --> 00:05:26,124 - Go easy on this one, please? - But this doesn't feel right... 62 00:05:26,124 --> 00:05:30,054 Why? You don't like daddy's little girl getting married? 63 00:05:30,054 --> 00:05:32,494 Where is it? My gown! 64 00:05:32,494 --> 00:05:33,924 Dad, I gotta go. 65 00:05:36,234 --> 00:05:37,724 What is it? 66 00:05:37,864 --> 00:05:39,734 My gown is gone! 67 00:05:41,564 --> 00:05:44,834 The sexy one with deep cleavage 68 00:05:44,834 --> 00:05:46,174 lots of beads and the mermaid-line! 69 00:05:46,174 --> 00:05:49,614 Oh, that one was taken by another bride... 70 00:05:49,614 --> 00:05:54,014 - Can somebody explain? - I'm sorry! That's... 71 00:05:54,014 --> 00:05:55,584 She's your client, too. That foreign bride... 72 00:05:55,584 --> 00:05:58,274 You mean Vika Alexandrovna? 73 00:05:59,584 --> 00:06:01,284 You can't get in! 74 00:06:06,894 --> 00:06:08,794 - There's been a mistake. - What shall we do? 75 00:06:08,794 --> 00:06:12,494 - I picked this one first. - Sorry, me also like this. 76 00:06:12,564 --> 00:06:14,864 I'm sorry, too but I won't give in. 77 00:06:15,004 --> 00:06:17,434 You're young and pretty, look fabulous in any gown. 78 00:06:17,434 --> 00:06:20,774 But I need a killer dress. Let me have it. 79 00:06:21,004 --> 00:06:22,564 It can't be happening! 80 00:06:22,744 --> 00:06:25,744 Ladies, please calm down. 81 00:06:25,744 --> 00:06:28,514 I will give it up if it looks better on you. 82 00:06:28,514 --> 00:06:29,784 What is she saying? 83 00:06:29,784 --> 00:06:32,614 You try, I try, more pretty one has it. 84 00:06:38,054 --> 00:06:40,224 How do I look? Why it keeps going down? 85 00:06:40,224 --> 00:06:41,454 Give me some falsies. 86 00:06:42,464 --> 00:06:43,524 More. 87 00:06:49,574 --> 00:06:50,794 It looks pathetic... 88 00:06:52,534 --> 00:06:55,644 We all need to get happy for a good day. 89 00:06:55,644 --> 00:06:57,444 You have it. Don't wanna fight with the younger. 90 00:06:57,444 --> 00:06:59,104 Thank you, sis! 91 00:07:00,714 --> 00:07:04,654 So pretty! How can I not come to you? 92 00:07:05,014 --> 00:07:07,114 Can you just keep working? 93 00:07:07,354 --> 00:07:08,944 He doesn't want me to. 94 00:07:09,224 --> 00:07:12,854 Sure. You're too precious to do others' nails. 95 00:07:12,994 --> 00:07:16,394 Nonsense, he just wants me to rest after all those work. 96 00:07:16,594 --> 00:07:19,364 Good God, you make me too jealous. 97 00:07:19,364 --> 00:07:20,364 NOTICE FOR CLOSEDOWN 98 00:07:20,364 --> 00:07:22,604 NOTICE FOR CLOSEDOWN I should meet the guy in person. Let me interview him for an article. 99 00:07:22,604 --> 00:07:24,624 I should meet the guy in person. Let me interview him for an article. 100 00:07:25,234 --> 00:07:28,834 Really? He must be thrilled! 101 00:07:28,974 --> 00:07:33,184 I assumed you're a fool to be with a kitchen assistant. 102 00:07:33,184 --> 00:07:35,244 Who knew he would make this big? 103 00:07:35,344 --> 00:07:38,844 You have such an eye for men! 104 00:07:39,884 --> 00:07:42,624 But you will definitely regret once you quit your job. 105 00:07:42,624 --> 00:07:45,114 Women always lose in marriage. 106 00:07:45,824 --> 00:07:48,024 Those are fresh! I woke up real early to get 'em. 107 00:07:48,994 --> 00:07:51,464 - Gross! - But you said you want 'em... 108 00:07:51,464 --> 00:07:55,804 I just felt tempted seeing others eating. 109 00:07:55,904 --> 00:07:58,604 I really cannot eat these kinda things. 110 00:07:59,134 --> 00:08:01,304 Oh my god, I touched it! 111 00:08:04,444 --> 00:08:07,344 Didn't know. I thought you like them. 112 00:08:07,784 --> 00:08:08,974 Did you eat? 113 00:08:15,084 --> 00:08:16,554 Still having morning sickness? 114 00:08:17,224 --> 00:08:19,424 Too bad you can't eat anything. 115 00:08:19,524 --> 00:08:23,864 - You should eat something. - That's not a problem now. 116 00:08:24,194 --> 00:08:25,684 My dad is a real problem. 117 00:08:26,164 --> 00:08:28,464 I should hide it from him until the wedding. 118 00:08:28,804 --> 00:08:32,534 I think we'd better tell him. 119 00:08:33,704 --> 00:08:38,074 Didn't I tell you I took a vow of chastity at church? 120 00:08:38,174 --> 00:08:42,374 My dad thinks I am the purest girl in the world. 121 00:08:42,644 --> 00:08:46,714 Minister's daughter got pregnant before the marriage? It's nonsense! 122 00:08:46,854 --> 00:08:49,084 The best solution is get married first 123 00:08:49,184 --> 00:08:52,924 and let this baby known as premature one. 124 00:08:53,194 --> 00:08:57,824 Yeah... you managed to hide your double life for 10 years. 125 00:08:58,234 --> 00:09:01,464 Don't ever mention it again! 126 00:09:04,704 --> 00:09:08,844 - Have you decided what to sing? - I will never sing! 127 00:09:08,844 --> 00:09:12,014 - Why should the groom sing? - The groom should sing! 128 00:09:12,014 --> 00:09:15,684 - But why the groom? - You said you'd do it. 129 00:09:15,684 --> 00:09:18,984 It felt awkward to see the groom sing at his own wedding. 130 00:09:18,984 --> 00:09:19,754 CALLER ID: GROOM AHN We can dance instead! Together! 131 00:09:19,754 --> 00:09:21,584 We can dance instead! Together! 132 00:09:22,054 --> 00:09:24,954 Hello! Yes, Mr. YANG. 133 00:09:25,624 --> 00:09:28,864 The arch at the virgin road, there's no problem, right? 134 00:09:28,864 --> 00:09:32,124 Sure. We're working on it. 135 00:09:38,804 --> 00:09:40,704 - Morning, Areum! - Hello, Vika! 136 00:09:40,704 --> 00:09:43,214 - Can I help? Want this thing in? - Sure, thanks! 137 00:09:43,214 --> 00:09:46,144 - Did you receive the photo? - The ivy tunnel? Sure! 138 00:09:46,144 --> 00:09:51,514 - Yes, that one... - It'll suit the wedding hall well. 139 00:09:51,684 --> 00:09:53,484 - Look at her hips! - Hello? 140 00:09:53,484 --> 00:09:54,854 Yeah... right. 141 00:09:55,154 --> 00:09:57,354 - Hello? Can you hear me? - Sorry, let me call you back. 142 00:09:57,354 --> 00:10:00,884 - Look at her! - Hey! Why don't you hurry? 143 00:10:01,524 --> 00:10:06,224 - I missed you, honey. - Me too. Hold on. 144 00:10:06,564 --> 00:10:08,934 What brought you here? 145 00:10:09,034 --> 00:10:11,174 I missed you too much, my sexy darling. 146 00:10:11,174 --> 00:10:13,574 You guys, get in quickly! 147 00:10:13,574 --> 00:10:16,564 The sill is a trouble. Hey, push harder! 148 00:10:17,074 --> 00:10:20,534 Come with me now. I told you to cover up! 149 00:10:20,644 --> 00:10:23,244 He is one lucky fella! 150 00:10:32,554 --> 00:10:34,424 Look at those guys from minor. 151 00:10:34,424 --> 00:10:37,634 You trained them well there. They are doing so good! 152 00:10:37,634 --> 00:10:40,654 Whatever. Did you get manager's daughter to sing at my wedding? 153 00:10:40,804 --> 00:10:43,374 - He said not to worry. - It's a done deal? 154 00:10:43,374 --> 00:10:44,594 - Sure. - Awesome! 155 00:10:44,834 --> 00:10:46,974 - Stop that! - I love you so much! 156 00:10:46,974 --> 00:10:49,734 Stop it! Are you that happy? 157 00:10:49,944 --> 00:10:51,804 Can't be more excited! 158 00:10:52,014 --> 00:10:54,884 LIM Tae-gyu! 159 00:10:55,544 --> 00:10:59,644 - Must be your fan. - See? People still remember me. 160 00:10:59,754 --> 00:11:02,954 Up here! It's me, Seon-ok. 161 00:11:02,954 --> 00:11:07,654 - What? Piggy, is that you? - Don't call me that name! 162 00:11:07,794 --> 00:11:12,784 - It was ages ago! - You think so? 163 00:11:13,104 --> 00:11:18,864 I came here to cover your cheerleading team. 164 00:11:19,234 --> 00:11:22,004 Heard you're coaching for the minor league team? 165 00:11:22,144 --> 00:11:27,014 They still wanted me to play, the manager and fans. 166 00:11:27,214 --> 00:11:30,654 But I wanted to open chances for the younger guys. 167 00:11:30,654 --> 00:11:34,244 Guess you're better as a coach. Aren't you? 168 00:11:34,384 --> 00:11:37,824 - Can't talk more. Game's on. - Any news about Ju-young? 169 00:11:38,124 --> 00:11:40,454 Haven't heard from her for ages. 170 00:11:40,594 --> 00:11:44,534 Ju-young? Is she still single? 171 00:11:44,964 --> 00:11:46,294 What is he talking about? 172 00:11:50,004 --> 00:11:52,974 - Here comes your man! - You won today. 173 00:11:53,074 --> 00:11:54,404 - Yeap! - Great. 174 00:11:54,504 --> 00:11:58,744 Also got the confirmation for the wedding singer! 175 00:11:58,844 --> 00:11:59,904 Really? 176 00:12:01,384 --> 00:12:05,314 An idol singer at our wedding? So cool! 177 00:12:05,654 --> 00:12:08,554 Shame that I can't sing for you. I practiced real hard. 178 00:12:08,554 --> 00:12:10,854 Don't even think about it! It'll ruin the wedding! 179 00:12:10,994 --> 00:12:12,724 Is it for me? 180 00:12:13,024 --> 00:12:15,154 Put it down. 181 00:12:15,424 --> 00:12:17,334 Wait until the wedding. 182 00:12:17,334 --> 00:12:19,194 - Just a quick peek? - Do not dare. 183 00:12:19,194 --> 00:12:21,764 - You'll definitely regret it. - Okay, okay. 184 00:12:21,764 --> 00:12:24,734 See? I put it down right here. 185 00:12:26,704 --> 00:12:28,934 Right, I met Seon-ok today. 186 00:12:29,174 --> 00:12:31,844 - Who? - GOH Seon-ok. 187 00:12:31,844 --> 00:12:35,284 Remember the fat girl who chased me around? 188 00:12:35,514 --> 00:12:36,884 Her... 189 00:12:40,254 --> 00:12:43,394 She lost tons. Hardly recognized her. 190 00:12:43,394 --> 00:12:46,324 Must've cost her a fortune. 191 00:12:47,524 --> 00:12:50,624 What's this? Is it new? 192 00:12:51,534 --> 00:12:54,594 Can't we have at least the benediction? 193 00:12:55,334 --> 00:12:58,794 My mom really hates all the Christian stuffs. 194 00:12:58,904 --> 00:13:02,304 I agreed with no-officiant wedding so please go easy on me with this one. 195 00:13:02,304 --> 00:13:05,804 Then I'll choose the honeymoon place. I already picked it long time ago. 196 00:13:06,584 --> 00:13:10,174 - Where is it? - I want to go far away. 197 00:13:10,354 --> 00:13:12,154 HONEYMOON PLAN TO VENICE 198 00:13:12,154 --> 00:13:15,084 Can't we just get relaxed at some resorts? 199 00:13:15,084 --> 00:13:16,854 Venice is too far away. 200 00:13:16,854 --> 00:13:19,414 Why pay lots of money just for being lazy? 201 00:13:19,554 --> 00:13:21,724 I must have a good value if I pay that much money. 202 00:13:21,724 --> 00:13:25,064 Pregnant women have to sign the document to get on the plane. 203 00:13:25,264 --> 00:13:26,664 So what? I can sign! 204 00:13:27,564 --> 00:13:32,304 You are being forced to have everything in my way? 205 00:13:32,434 --> 00:13:36,004 - I didn't say that. - Yes, that's what you mean. 206 00:13:36,004 --> 00:13:38,544 I'm not the only control-freak here. 207 00:13:38,544 --> 00:13:41,704 Me? Control-freak? Can't believe this. 208 00:13:45,814 --> 00:13:49,384 Don't tickle. I have to be really focused. 209 00:13:49,894 --> 00:13:53,324 It ain't fun living as your wife. 210 00:13:53,464 --> 00:13:55,754 Marriage is not about fun. It's more about comradeship. 211 00:13:56,894 --> 00:13:58,384 I knew it! 212 00:13:59,434 --> 00:14:02,034 No good to fantasize about marriage. 213 00:14:02,034 --> 00:14:06,934 We've been through good and bad. That's what holds a couple together. 214 00:14:13,244 --> 00:14:15,284 Is it about quitting your job? 215 00:14:15,284 --> 00:14:18,184 I really wanted to win the contest. 216 00:14:18,284 --> 00:14:21,224 Voila, it tastes good. It can be done this way. 217 00:14:21,584 --> 00:14:26,394 - I have to go to Jeju Island. - Wedding is only a week away. 218 00:14:26,394 --> 00:14:29,794 A relative living there can't make it to our wedding. 219 00:14:29,794 --> 00:14:32,124 She feels really bad about it. 220 00:14:32,234 --> 00:14:33,894 I have to go visit her. 221 00:14:34,534 --> 00:14:35,524 Who? 222 00:14:35,664 --> 00:14:39,534 A close relative you haven't met. 223 00:14:41,304 --> 00:14:44,144 - Okay then. - Thank you! 224 00:14:44,144 --> 00:14:45,474 Hey, watch out! 225 00:14:45,474 --> 00:14:50,284 Why so crazy about this bed? It's all slopping and too expensive. 226 00:14:50,284 --> 00:14:53,314 Loved it since we did on it at the motel. 227 00:14:53,654 --> 00:14:57,354 Oh then... I see. Time to sleep now. 228 00:14:57,524 --> 00:15:00,014 - So tired. - Hey sexy mister. 229 00:15:00,564 --> 00:15:03,494 - Aren't you tired? - Nope. 230 00:15:03,864 --> 00:15:06,504 - I'm exhausted. - I'm not. 231 00:15:06,504 --> 00:15:09,094 This bed surely turns you on. 232 00:15:10,904 --> 00:15:13,564 Honey, it's weird. 233 00:15:13,674 --> 00:15:16,044 Yes, my thing is... 234 00:15:16,544 --> 00:15:20,614 No! I'm just tired as new plants coming in. 235 00:15:20,614 --> 00:15:23,684 And sex gets a bit slow before the wedding. 236 00:15:23,684 --> 00:15:28,284 - Does it? - Yes, it's a Korean thing. 237 00:15:42,664 --> 00:15:45,794 Am I bold or what? 238 00:15:45,934 --> 00:15:47,174 You're running away? 239 00:15:47,174 --> 00:15:48,504 No way, it's for the contest. 240 00:15:48,504 --> 00:15:50,204 Will return as a champion. 241 00:15:50,474 --> 00:15:52,274 Sightseeing is an extra. 242 00:15:52,274 --> 00:15:54,684 You need to promise not to tell him. 243 00:15:54,784 --> 00:15:58,944 - What will I get in return? - Will get you a nice souvenir. 244 00:15:59,414 --> 00:16:00,914 Where is he? 245 00:16:02,124 --> 00:16:03,984 WELCOME! MS. OH SO-RI 246 00:16:04,594 --> 00:16:06,564 Are you from travel agency? 247 00:16:06,564 --> 00:16:08,754 - Ms. OH So-ri? - It's So-mi. 248 00:16:09,524 --> 00:16:11,654 Oh, Mi! 249 00:16:11,934 --> 00:16:14,624 Welcome. I'm Kyoung-soo. I'll guide your tour. 250 00:16:16,364 --> 00:16:18,604 I booked a one-on-one tour by taxi? 251 00:16:18,704 --> 00:16:22,504 I know but there's a double booking with a group tour. 252 00:16:22,604 --> 00:16:25,104 It's the same route you booked. Can you share until tomorrow? 253 00:16:25,944 --> 00:16:28,714 What? No way! 254 00:16:28,814 --> 00:16:32,804 - Are you really from the agency? - Of course! 255 00:16:33,014 --> 00:16:35,724 The office might've messed up. It's only a day and a half. 256 00:16:35,724 --> 00:16:38,524 Appealing does good to no one. 257 00:16:38,524 --> 00:16:41,394 Try to settle for the best solution. How about that? 258 00:16:41,494 --> 00:16:43,194 That's absurd! 259 00:16:43,894 --> 00:16:46,334 I bet having companies makes your trip much more exciting. 260 00:16:46,764 --> 00:16:48,864 - Welcome! - Welcome on board! 261 00:16:55,074 --> 00:16:56,774 Geon-ho, breakfast is ready. 262 00:16:56,774 --> 00:16:59,674 Good, totally ready for the ready-made instant food. 263 00:16:59,814 --> 00:17:02,184 This, good for men. Help yourself. 264 00:17:02,284 --> 00:17:04,014 Isn't it eel? 265 00:17:05,314 --> 00:17:07,114 Need some water... 266 00:17:07,554 --> 00:17:09,884 They said it's good for stamina. 267 00:17:12,054 --> 00:17:13,424 - Stamina? - What is it anyway? 268 00:17:13,424 --> 00:17:17,794 I forgot to make a flower basket. It's an urgent order. 269 00:17:17,794 --> 00:17:20,134 You eat first. Damn I have to miss the eel. 270 00:17:20,134 --> 00:17:21,404 - What? - Go ahead. 271 00:17:21,404 --> 00:17:23,094 Have at least a bite! 272 00:17:38,884 --> 00:17:40,914 Why are you withering? 273 00:17:43,184 --> 00:17:44,554 You can survive! 274 00:17:45,024 --> 00:17:46,014 Boss! 275 00:17:46,594 --> 00:17:49,324 That one must be dead. Better get it out. 276 00:17:49,824 --> 00:17:52,294 Not dead at all! Can erect it. 277 00:17:52,764 --> 00:17:54,304 I mean I will revive it! 278 00:17:54,304 --> 00:17:57,094 - It surely is dead. - I will revive it! 279 00:17:57,574 --> 00:17:59,874 Won a world best chef's title at such young age. 280 00:17:59,874 --> 00:18:01,464 With fusion Korean cuisine. 281 00:18:02,104 --> 00:18:06,514 - All eyes on you. - It still feels surreal. 282 00:18:06,684 --> 00:18:09,274 And getting married this week? 283 00:18:09,614 --> 00:18:11,674 - Congratulations. - Thank you. 284 00:18:12,154 --> 00:18:15,054 - The office isn't open today? - How would I know? 285 00:18:15,054 --> 00:18:16,854 Aren't you working for them? 286 00:18:16,994 --> 00:18:20,264 Can you share your secret to have a long and steady relationship 287 00:18:20,264 --> 00:18:21,854 and finally to get married? 288 00:18:21,964 --> 00:18:26,194 I guess cooking and marriage are quite similar. 289 00:18:27,034 --> 00:18:29,464 Cooking doesn't always go by recipe. 290 00:18:30,074 --> 00:18:33,064 It's about how to combine the ingredients. 291 00:18:33,334 --> 00:18:39,434 Same for the marriage. It's not about to whom you're married. 292 00:18:39,674 --> 00:18:42,774 It's about how to live your marriage. 293 00:18:42,914 --> 00:18:46,554 If she stays late at night 294 00:18:46,554 --> 00:18:50,044 when I am a morning person, it could kill you. 295 00:18:50,194 --> 00:18:50,954 You don't eat meat? 296 00:18:50,954 --> 00:18:53,324 If she likes meat or if she's a vegetarian... 297 00:18:53,324 --> 00:18:56,924 how she squeezes the toothpaste... 298 00:18:57,394 --> 00:18:59,424 if she snores or not... 299 00:18:59,664 --> 00:19:03,334 Being in a relationship is the process of checking small details 300 00:19:03,334 --> 00:19:07,104 to see if two people could eventually live together. 301 00:19:07,244 --> 00:19:10,934 Can you just check... with me? 302 00:19:11,644 --> 00:19:12,614 What? 303 00:19:25,454 --> 00:19:27,164 - It's so beautiful! - I love it here, thanks. 304 00:19:27,164 --> 00:19:28,564 Take care, ladies. 305 00:19:28,694 --> 00:19:30,454 - Watch your steps. - Thanks. 306 00:19:32,034 --> 00:19:32,864 You're not coming? 307 00:19:33,064 --> 00:19:34,534 Watch out. 308 00:19:34,764 --> 00:19:37,104 - Shit... - These are so fresh. 309 00:19:37,434 --> 00:19:39,134 I'm starving, Mr. HAN. 310 00:19:39,304 --> 00:19:41,434 Move to the right... 311 00:19:41,744 --> 00:19:42,644 A bit more! 312 00:19:42,644 --> 00:19:44,834 - Take a good shot, Somi! - Yes, please! 313 00:19:47,144 --> 00:19:50,244 Thanks for the great tour, Mr. HAN! 314 00:19:55,124 --> 00:19:56,414 We have everyone? 315 00:20:00,324 --> 00:20:03,524 Look! I've been too nice. 316 00:20:03,664 --> 00:20:06,394 But this gets too much. I'm your client, too. 317 00:20:06,394 --> 00:20:08,454 Why do you force me to do your job? 318 00:20:09,164 --> 00:20:11,724 I'm a such a fool to do that. 319 00:20:11,934 --> 00:20:16,104 I was too happy to see a person of my age among these ladies. 320 00:20:16,104 --> 00:20:18,574 Don't be so grumpy. Helping doesn't hurt! 321 00:20:18,574 --> 00:20:21,604 Of your age? Are you kidding? You look at least 10 years older. 322 00:20:21,744 --> 00:20:24,914 It's only three years. 323 00:20:25,584 --> 00:20:27,674 Still think you're a teenager? 324 00:20:27,784 --> 00:20:29,224 - Ladies! - Yes? 325 00:20:29,224 --> 00:20:32,554 - Let's hit the road again! - Let's go! 326 00:20:36,664 --> 00:20:38,924 Shall I go up first? 327 00:20:40,234 --> 00:20:41,324 Please. 328 00:20:46,734 --> 00:20:47,944 I am so sorry. 329 00:20:47,944 --> 00:20:49,344 Will follow you. No matter what! 330 00:20:49,344 --> 00:20:51,604 Text me if you forgive me. 331 00:20:53,584 --> 00:20:56,844 She doesn't reply, again! 332 00:20:58,814 --> 00:21:02,824 Should I marry her? We are hardly on the same page. 333 00:21:02,824 --> 00:21:04,194 And she's such a Janus 334 00:21:04,194 --> 00:21:08,054 playing a good girl for her dad, while enjoying a clubbing every night. 335 00:21:08,194 --> 00:21:11,464 She has too many faces which scares me. 336 00:21:11,564 --> 00:21:13,434 Well, that diversity attracted me though. 337 00:21:13,434 --> 00:21:16,204 The biggest problem is she's not doing it till wedding. 338 00:21:16,204 --> 00:21:18,134 Doesn't let me even touch her. 339 00:21:18,734 --> 00:21:21,734 Is it normal your partner gets changed as the wedding comes near? 340 00:21:21,844 --> 00:21:23,304 I desperately need your advice. Please help! 341 00:21:41,594 --> 00:21:42,824 Hello. 342 00:21:44,264 --> 00:21:45,524 Is it your first visit? 343 00:21:47,204 --> 00:21:47,904 Yes. 344 00:21:47,904 --> 00:21:49,264 What are your symptoms? 345 00:21:56,774 --> 00:21:58,644 NOT GETTING UP 346 00:21:58,644 --> 00:22:01,614 I see... write down your name and social security number. 347 00:22:01,614 --> 00:22:02,844 And please wait. 348 00:22:07,024 --> 00:22:08,754 It's not a chronic disease, right? 349 00:22:08,754 --> 00:22:11,954 I was OK until I got my wedding invitations printed. 350 00:22:11,954 --> 00:22:15,014 - No problem before then? - Never! 351 00:22:15,464 --> 00:22:18,094 It looks like a psychological thing. 352 00:22:18,494 --> 00:22:21,554 Why don't you get open and discuss it with her? 353 00:22:21,964 --> 00:22:25,164 No way! Not an option. 354 00:22:25,304 --> 00:22:26,274 Why not? 355 00:22:26,274 --> 00:22:30,644 She's a total stranger here. I'm the only one for her to count on. 356 00:22:31,314 --> 00:22:32,874 Okay, let me take a look. 357 00:22:33,314 --> 00:22:35,644 - Look at what? - Pants down. 358 00:22:37,014 --> 00:22:38,104 Yes, ma'am. 359 00:22:38,954 --> 00:22:40,044 The briefs, too. 360 00:22:41,684 --> 00:22:42,674 Yes. 361 00:22:44,794 --> 00:22:47,094 I wanted a male doctor... 362 00:22:47,624 --> 00:22:48,724 Lie down. 363 00:22:50,864 --> 00:22:52,354 Let me begin. 364 00:22:54,204 --> 00:22:55,994 Holy crap! Wait. 365 00:22:56,564 --> 00:22:57,834 Wait, Doc! 366 00:22:58,234 --> 00:23:00,794 - Reaction seems quite fine. - Don't swing it too much, please. 367 00:23:00,944 --> 00:23:04,674 Actually it seems fine. She's from Uzbekistan? 368 00:23:04,814 --> 00:23:07,614 - And 18 years younger than you? - That's right. 369 00:23:10,714 --> 00:23:12,614 Are you feeling insecure? 370 00:23:16,924 --> 00:23:20,324 Seems like you're having a marriage blue. 371 00:23:20,864 --> 00:23:22,354 Sure... What's that? 372 00:23:22,464 --> 00:23:24,554 - Wipe the gel off. - Yes. 373 00:23:34,204 --> 00:23:37,814 Strange. He's hiding something. He doesn't hold me nowadays. 374 00:23:37,814 --> 00:23:39,974 - Wow, look at the long legs! - Mister flower bad. 375 00:23:39,974 --> 00:23:41,544 He should be thankful to have a girl like you. 376 00:23:41,544 --> 00:23:43,214 Is it because I am bad at cooking? 377 00:23:43,214 --> 00:23:46,814 You are young and pretty. And he wants you to cook? 378 00:23:46,914 --> 00:23:50,554 - Korean men are unbelievable. - Should I feed him a snake-soup? 379 00:23:50,554 --> 00:23:52,854 - No. 1009, please. - Here! 380 00:23:52,854 --> 00:23:56,124 But, marriage is the best solution for the visa. I envy you! 381 00:23:56,294 --> 00:23:57,994 You haven't got it solved yet? 382 00:23:57,994 --> 00:24:01,904 - Here is your marriage certificate. - Thank you so much. 383 00:24:02,204 --> 00:24:03,994 Use these dimes for good sake. 384 00:24:07,574 --> 00:24:10,604 What? Was she married? 385 00:24:11,614 --> 00:24:14,914 BAE Joo-young, you slut! 386 00:24:18,714 --> 00:24:21,584 - What's wrong with him? - Sir, are you okay? 387 00:24:25,694 --> 00:24:29,464 Two boxes of tangerines shipped. Shall reach you TMRW. 388 00:24:29,464 --> 00:24:31,664 Tangerines coming in tomorrow. Please make Kimchi with them. 389 00:24:31,664 --> 00:24:32,794 Yes, Chef! 390 00:24:33,904 --> 00:24:37,594 Why suddenly foreigner lessons? 391 00:24:37,974 --> 00:24:43,374 Try my recipes, have the pupils and earn some money at once. 392 00:24:44,514 --> 00:24:45,564 Right! 393 00:24:45,714 --> 00:24:48,614 Excuse me, it's break time. 394 00:24:48,614 --> 00:24:51,604 - We'll be open again at 5PM. - Well, I'm here... 395 00:24:52,084 --> 00:24:53,784 Can I help you? 396 00:24:56,084 --> 00:24:57,714 I'm here for this! 397 00:24:58,424 --> 00:25:01,414 Look at this! I picked all of them! 398 00:25:01,824 --> 00:25:06,264 You paid for this, too! 399 00:25:06,564 --> 00:25:08,664 Pick some or you'll regret it. 400 00:25:09,104 --> 00:25:10,434 Come on! 401 00:25:11,304 --> 00:25:12,564 Hey! 402 00:25:13,534 --> 00:25:15,404 - He's so good. - Ain't I good or what? 403 00:25:19,914 --> 00:25:21,604 What is he anyway? 404 00:25:21,914 --> 00:25:24,144 - I'll be back in a sec. - Should I buy this? 405 00:25:24,354 --> 00:25:26,344 - Isn't it pretty? - It is! 406 00:25:27,654 --> 00:25:29,014 Hey, butthead! 407 00:25:29,684 --> 00:25:32,924 You're such a shithead! 408 00:25:33,124 --> 00:25:35,754 Shithead? Are you serious? 409 00:25:36,194 --> 00:25:38,354 Just burger off to hell! 410 00:25:38,594 --> 00:25:39,694 You push off! 411 00:25:39,694 --> 00:25:40,934 You're a dead meat! 412 00:25:40,934 --> 00:25:42,934 Are you nuts, you cad? F**k off! 413 00:25:42,934 --> 00:25:44,174 You f**k off. 414 00:25:44,174 --> 00:25:46,264 I will rip off your eyes and eat them! 415 00:25:46,374 --> 00:25:48,034 Fucking moron! 416 00:26:01,854 --> 00:26:02,824 Damn it! 417 00:26:02,824 --> 00:26:03,944 Why? I didn't do anything! 418 00:26:04,254 --> 00:26:07,884 So-mi, look outside! It's breathtaking! 419 00:26:09,224 --> 00:26:11,754 That poor giraffe. 420 00:26:12,434 --> 00:26:14,054 Don't even start. 421 00:26:14,164 --> 00:26:16,464 I was amazed by the variety of your vocabulary. 422 00:26:16,564 --> 00:26:19,064 - I said don't. - That giraffe... 423 00:26:19,174 --> 00:26:21,334 Stop the car! Let me get off. 424 00:26:21,444 --> 00:26:24,174 - I was asking the price. - Let me get off! 425 00:26:24,444 --> 00:26:26,204 - Get along well, guys. - I really hate you! 426 00:26:27,484 --> 00:26:28,814 - What's up with her? - Is she getting off? 427 00:26:28,814 --> 00:26:30,514 It's middle of nowhere! 428 00:26:34,554 --> 00:26:36,684 You can't find a car here. 429 00:26:52,604 --> 00:26:55,594 You son of a bitch! 430 00:26:56,744 --> 00:26:59,504 Hello, Dr. Kim, you got the invitation? 431 00:27:00,174 --> 00:27:02,474 Yeah, I know I'm being mean to you. 432 00:27:03,184 --> 00:27:04,514 Thanks. 433 00:27:05,854 --> 00:27:10,844 Yeah... I should tell him. He would understand. 434 00:27:11,354 --> 00:27:16,194 I'll call you back. Hi, honey, didn't know you're coming. 435 00:27:16,494 --> 00:27:19,464 Who's that? Was it Dr. Kim guy? 436 00:27:19,464 --> 00:27:21,134 I sent him the invitation. 437 00:27:21,134 --> 00:27:25,004 Are you still jealous? Told you he's just a friend. 438 00:27:26,204 --> 00:27:29,204 - Not that busy today. - No. Did you have lunch? 439 00:27:29,204 --> 00:27:31,104 Yes, I did. 440 00:27:33,874 --> 00:27:35,714 I've been to the ward office. 441 00:27:36,284 --> 00:27:38,374 To register marriage. 442 00:27:40,314 --> 00:27:42,724 I didn't believe what Piggy told me. 443 00:27:42,724 --> 00:27:45,554 So she did receive the bouquet at your first wedding? 444 00:27:49,424 --> 00:27:51,224 I... am so sorry. 445 00:27:53,034 --> 00:27:56,604 I tried to tell you but just couldn't. 446 00:27:56,604 --> 00:27:59,204 You couldn't? You're sorry? Sorry for what? 447 00:27:59,204 --> 00:28:01,774 For having been married? Or for having lied to me? 448 00:28:01,774 --> 00:28:03,744 How can you do this to me? 449 00:28:03,874 --> 00:28:06,844 You cheated me. It's a fraud. I can even sue you! 450 00:28:06,844 --> 00:28:10,384 I am so sorry. I was afraid to lose you again 451 00:28:10,384 --> 00:28:12,114 after all these years. 452 00:28:12,114 --> 00:28:13,154 Right, right. 453 00:28:13,154 --> 00:28:17,084 Photo shoot must've been really easy for you second time. 454 00:28:17,354 --> 00:28:22,764 All the wonderful skills in bed, you practiced with him? 455 00:28:22,994 --> 00:28:24,794 Don't be so harsh... It's not like that. 456 00:28:24,794 --> 00:28:28,234 How long was it? Is there a kid that I don't know? 457 00:28:28,234 --> 00:28:30,164 That's why you don't want a baby with me? 458 00:28:30,164 --> 00:28:31,934 It's not like that. I can explain you all. 459 00:28:31,934 --> 00:28:34,164 Don't say anything. Don't wanna hear a word. 460 00:28:36,374 --> 00:28:41,544 I was too naive. I should've known how you lived for past 12 years! 461 00:28:43,744 --> 00:28:45,114 Let's call it off here. 462 00:28:45,754 --> 00:28:47,414 How come it's so easy for you? 463 00:28:56,364 --> 00:28:57,994 It's not my bad. You know that. 464 00:29:02,234 --> 00:29:03,634 Tae-gyu, wait! 465 00:29:03,864 --> 00:29:05,704 Please wait! 466 00:29:12,844 --> 00:29:16,004 This place is so deserted! 467 00:29:17,884 --> 00:29:19,374 I'm starving. 468 00:29:22,784 --> 00:29:24,684 Here! 469 00:29:35,204 --> 00:29:38,134 I'm sorry... I just thought the giraffe is cute. 470 00:29:39,234 --> 00:29:43,304 I will make up for your lost half day. 471 00:29:43,704 --> 00:29:47,544 - Get in. Let's go for dinner. - Get in! 472 00:29:47,544 --> 00:29:53,574 We'll have Jeju pork BBQ as well as the crispy grilled tilefish. 473 00:29:53,714 --> 00:29:56,714 And steamed pork, fried flatfish... 474 00:29:57,594 --> 00:30:00,594 - over a glass of soju! - Sounds so delicious! 475 00:30:00,594 --> 00:30:02,224 How about that? 476 00:30:02,424 --> 00:30:04,194 It sounds too good! 477 00:30:04,294 --> 00:30:06,694 Come on, So-mi! Get in quickly! 478 00:30:12,704 --> 00:30:15,934 Wait! Take me with you! 479 00:30:17,374 --> 00:30:21,274 You're not angry anymore? Then why didn't you text me? 480 00:30:21,844 --> 00:30:26,284 I just... was a bit disappointed. That's all. 481 00:30:32,524 --> 00:30:33,584 Here! 482 00:30:35,624 --> 00:30:37,624 It's for me? Nice clothes! 483 00:30:40,434 --> 00:30:42,804 I swear I will be good. I'll do my best. 484 00:30:42,804 --> 00:30:45,574 Please answer me. Do you really love me? 485 00:30:45,574 --> 00:30:48,974 Of course, I love you. That's why I am here with you. 486 00:30:49,304 --> 00:30:52,214 You know what? You have such sexy ears... 487 00:30:52,914 --> 00:30:54,314 My ears? 488 00:30:56,984 --> 00:30:58,244 Do not move. 489 00:31:08,524 --> 00:31:10,494 Please stop! 490 00:31:11,694 --> 00:31:17,104 Didn't I ask you to wait until we get married? 491 00:31:17,234 --> 00:31:19,634 I feel guilty about this. 492 00:31:20,004 --> 00:31:21,634 I know but today's special. 493 00:31:21,944 --> 00:31:25,774 I want to make up for your hurt feeling. 494 00:31:27,374 --> 00:31:31,444 Let's chat in our new house, on our new bed. How's that? 495 00:31:31,684 --> 00:31:35,054 - Only talks, purely. - Promise? 496 00:31:50,934 --> 00:31:53,494 E-ra, I've waited too long but I can't anymore! 497 00:31:53,634 --> 00:31:55,804 I madly love you. You drive me crazy. 498 00:31:55,804 --> 00:31:56,834 Please, stop. 499 00:31:57,244 --> 00:31:58,304 Shit! 500 00:31:58,714 --> 00:32:01,374 - Mom! - Good evening, mother. 501 00:32:02,784 --> 00:32:06,744 - Why the hell are you here? - Come in quick. 502 00:32:08,084 --> 00:32:10,354 When did you arrive? 503 00:32:11,394 --> 00:32:13,154 I knew it! 504 00:32:13,824 --> 00:32:17,284 As Dae-bok is the eldest son of the whole family. 505 00:32:17,394 --> 00:32:21,734 I prepared this big house. 506 00:32:21,864 --> 00:32:24,564 But you keep the place so empty? 507 00:32:24,674 --> 00:32:27,834 So I brought in some furniture. 508 00:32:28,774 --> 00:32:29,374 Mom... 509 00:32:29,374 --> 00:32:32,514 - Thank you so much, mother. - What are all these? 510 00:32:32,514 --> 00:32:36,344 I got them from the store down the street. 511 00:32:36,614 --> 00:32:39,774 You can pay them tomorrow. 512 00:32:40,484 --> 00:32:46,284 And as you know, we're a real big family. 513 00:32:46,394 --> 00:32:50,794 But you should prepare the gifts for all of them. 514 00:32:51,094 --> 00:32:52,754 Even small ones. 515 00:32:53,234 --> 00:32:56,564 - Do you understand? - Yes... Of course. 516 00:32:56,704 --> 00:33:00,034 - It should be mothers' discussion. - Mom! 517 00:33:00,034 --> 00:33:01,804 You scare me off. Stop yelling at me. 518 00:33:01,804 --> 00:33:05,514 - Stop talking nonsense. - I am too good not to ask you 519 00:33:05,514 --> 00:33:08,574 the expensive luxury bags like other mother-in-laws. 520 00:33:09,414 --> 00:33:13,754 Your family is from Seoul. 521 00:33:13,954 --> 00:33:16,384 And we're doing the wedding in Seoul because of you, 522 00:33:16,384 --> 00:33:20,624 I guess you'll have to pay the travel cost for our folks, right? 523 00:33:21,794 --> 00:33:23,324 - Sure, mother. - One more thing. 524 00:33:23,324 --> 00:33:25,854 See the amulet over there? 525 00:33:25,994 --> 00:33:28,734 It's for your marital harmony. 526 00:33:28,734 --> 00:33:31,734 Never try to take it away. Then you'll be in a big trouble. 527 00:33:31,734 --> 00:33:32,604 What good does it do? 528 00:33:32,604 --> 00:33:35,244 The fortuneteller said she brings bad luck in your fate. 529 00:33:35,244 --> 00:33:37,304 - The amulet would erase... - It's getting late. 530 00:33:37,304 --> 00:33:40,574 - You should go home. - Didn't know it's this late. 531 00:33:40,714 --> 00:33:43,014 Oh, I almost forgot! 532 00:33:43,114 --> 00:33:48,284 I put powder coffee cream and sugar in the closet. 533 00:33:48,384 --> 00:33:52,224 - We don't need that, mother. - I don't eat that anymore. 534 00:33:52,324 --> 00:33:53,724 Don't be silly. 535 00:33:54,024 --> 00:33:58,824 Those make coffee sweet! 536 00:33:58,934 --> 00:34:00,434 - Got it! Got it! - The coffee's too bitter... 537 00:34:00,434 --> 00:34:02,764 - I said I got it, mom. - Let me finish! 538 00:34:02,764 --> 00:34:07,434 - What was that... - Please leave! 539 00:34:07,644 --> 00:34:08,574 This is not bad. 540 00:34:09,704 --> 00:34:13,114 - The place is creepy, I like it. - Really? 541 00:34:13,374 --> 00:34:17,784 Scared? Ask him to be with you all night. 542 00:34:19,214 --> 00:34:21,114 - Good night, ladies! - Good night. 543 00:34:21,254 --> 00:34:24,784 Isn't this a real ghost house? 544 00:34:24,894 --> 00:34:28,754 Sure it is. How do you know? 545 00:34:30,894 --> 00:34:32,864 I hate horror movies. 546 00:34:32,964 --> 00:34:35,624 The closet ghost is especially scary here. 547 00:34:38,704 --> 00:34:41,904 Hey, watch out! 548 00:34:45,444 --> 00:34:46,814 Don't be so dramatic. 549 00:34:47,114 --> 00:34:52,014 Call me if you're too scared. 550 00:34:54,654 --> 00:34:56,454 I hate you. 551 00:35:26,754 --> 00:35:27,874 Damn... 552 00:35:31,124 --> 00:35:32,784 No ghost yet? 553 00:35:33,654 --> 00:35:35,824 It would pop up if you dare to open the closet. 554 00:35:35,994 --> 00:35:38,154 Press the third button to your right. 555 00:35:43,104 --> 00:35:47,664 You must feel tired herbal form bath's in the closet. 556 00:35:47,774 --> 00:35:49,294 It will soothe your legs. 557 00:35:53,244 --> 00:35:54,584 A bachelor ghost attacks! 558 00:35:54,584 --> 00:35:56,984 But he's quite okay. I'll be nice to him. 559 00:36:58,974 --> 00:37:01,244 What's wrong with you! 560 00:37:08,254 --> 00:37:09,944 He's real nice! 561 00:37:14,694 --> 00:37:15,854 On your shoulder! 562 00:37:18,534 --> 00:37:21,024 I will kill you next time, I mean it. 563 00:37:21,134 --> 00:37:23,064 You won't ride it? It's all inclusive. 564 00:37:23,064 --> 00:37:25,434 - I won't - Jesus. 565 00:37:25,634 --> 00:37:27,704 How can you survive when you're afraid of everything? 566 00:37:27,704 --> 00:37:29,674 I'm doing just fine! 567 00:37:30,304 --> 00:37:32,244 Try it, it's fun! 568 00:37:33,074 --> 00:37:34,344 Enjoy yourself. 569 00:37:36,484 --> 00:37:40,974 - Hold him tight! Envy you! - He's such a gentleman. 570 00:37:41,584 --> 00:37:44,614 - Less scared? - Yeah... 571 00:37:45,124 --> 00:37:48,784 It's really an exceptional service. 572 00:37:48,924 --> 00:37:50,584 I didn't ask for it! 573 00:37:50,994 --> 00:37:55,054 What can I do as you're left alone while you paid for all of these? 574 00:37:55,904 --> 00:37:59,334 - What are you really? - A tour guide. 575 00:37:59,704 --> 00:38:03,004 You're not from the agency, you don't use Jeju dialect. 576 00:38:03,144 --> 00:38:05,834 Don't seem so professional or trustworthy in terms of guide. 577 00:38:05,944 --> 00:38:08,484 I saw you see cheating at the historic site earlier. 578 00:38:08,484 --> 00:38:11,884 Very sharp insight. You can call me a part-timer. 579 00:38:12,214 --> 00:38:13,914 What do you originally do? 580 00:38:14,254 --> 00:38:16,344 Why are you so curious? 581 00:38:16,824 --> 00:38:18,344 Are you into me? 582 00:38:18,724 --> 00:38:21,024 In to whom? Maybe in your dreams? 583 00:38:23,524 --> 00:38:25,334 I want a horse-ride with him. 584 00:38:25,334 --> 00:38:26,954 I envy her! 585 00:38:29,664 --> 00:38:31,864 You could've stayed in the game if you hit like this! 586 00:38:34,774 --> 00:38:38,334 She will love you more as you're so strong! 587 00:38:39,144 --> 00:38:40,944 Stronger! Deeper! 588 00:38:40,944 --> 00:38:43,174 Harder! Longer! Much Longer! 589 00:38:43,684 --> 00:38:45,514 Till the deep end! 590 00:38:47,054 --> 00:38:48,044 Stronger! 591 00:38:51,154 --> 00:38:52,154 Damn it! 592 00:38:52,154 --> 00:38:53,314 Stronger! 593 00:38:53,494 --> 00:38:55,124 Great! 594 00:38:55,824 --> 00:38:58,224 Strength of lower body is the key! 595 00:38:58,494 --> 00:39:00,264 For a king of the night! 596 00:39:10,174 --> 00:39:13,004 - No time for shower? You stink. - Couldn't care less. 597 00:39:14,274 --> 00:39:15,804 Did you eat? Order something. 598 00:39:15,914 --> 00:39:19,114 I might throw up if I eat looking at you. 599 00:39:20,314 --> 00:39:22,154 I'm in a hurry. 600 00:39:22,284 --> 00:39:25,654 Let me quickly ask you then. 601 00:39:28,424 --> 00:39:31,164 Who was he? What does he do? When, how, where did you meet him? 602 00:39:31,164 --> 00:39:33,354 Why did you divorce him? Do you still talk to him? 603 00:39:33,464 --> 00:39:35,534 Is his bigger than mine? Is he better in bed? 604 00:39:35,534 --> 00:39:39,034 Have you gone... no, come with him? 605 00:39:39,034 --> 00:39:41,004 How often? More often than with me? 606 00:39:41,004 --> 00:39:43,664 Do you still love him? You love whom more? Tell me! 607 00:39:45,514 --> 00:39:47,414 I will decide after I hear your answers. 608 00:39:49,214 --> 00:39:50,474 What about her? 609 00:39:50,544 --> 00:39:52,814 What did she do? Who was she? 610 00:39:52,814 --> 00:39:55,444 Right, she was a model. 611 00:39:56,124 --> 00:39:59,394 You met her in the field when she threw the first pitch. 612 00:39:59,394 --> 00:40:01,824 Together for 3 years 8 months including living together. 613 00:40:01,824 --> 00:40:04,424 Why did you break up? She dumped you? 614 00:40:04,424 --> 00:40:06,434 Are you still talking to her? How was she in bed? 615 00:40:06,434 --> 00:40:08,134 Better than me? Got her own skills in bed? 616 00:40:08,134 --> 00:40:09,504 Did you love that bitch? 617 00:40:09,504 --> 00:40:11,064 How much? More than me? 618 00:40:11,134 --> 00:40:14,694 You also did the photo shoot. You did a good job for that. 619 00:40:17,344 --> 00:40:18,814 Me bad! 620 00:40:21,014 --> 00:40:24,854 I am sorry for what I did. But I guess we're even here. 621 00:40:24,854 --> 00:40:26,084 How did you know? 622 00:40:26,084 --> 00:40:29,024 You were a promising rookie. People all talked about it. 623 00:40:29,024 --> 00:40:30,684 People know you sucked at ball games after breaking up 624 00:40:30,684 --> 00:40:32,684 and got hit by a ball, which ended your career. 625 00:40:32,794 --> 00:40:35,054 You knew all these and pretended not to know? 626 00:40:35,194 --> 00:40:38,734 I believed you could embrace my past, as I could. 627 00:40:38,734 --> 00:40:40,494 You could? 628 00:40:41,094 --> 00:40:44,134 I am not a saint or anything. I can't embrace! 629 00:40:44,134 --> 00:40:46,264 You played me. 630 00:40:46,574 --> 00:40:48,764 I see it clearly now. 631 00:40:49,304 --> 00:40:50,964 The wedding is off. 632 00:40:51,204 --> 00:40:53,444 I will never marry you. 633 00:40:54,474 --> 00:40:56,534 I wish you a fucking luck! 634 00:40:58,314 --> 00:40:59,844 Bitch! 635 00:41:01,314 --> 00:41:02,784 Clueless bastard! 636 00:41:05,794 --> 00:41:07,484 There's too much left. 637 00:41:07,594 --> 00:41:10,024 Cannot carry them back home. 638 00:41:10,024 --> 00:41:12,934 It's all yours. Share with him. 639 00:41:12,934 --> 00:41:16,094 - You don't have to... - Thank you, ladies. 640 00:41:17,364 --> 00:41:19,774 And stop arguing! Time's too short for fun. 641 00:41:20,474 --> 00:41:23,234 I want to give you something. 642 00:41:25,774 --> 00:41:28,444 - What's all that? - Looks so pretty. 643 00:41:30,084 --> 00:41:32,344 - She's so good! - It's like a magic. 644 00:41:32,484 --> 00:41:34,514 You're an artist. 645 00:41:36,154 --> 00:41:38,624 - I want my nails done. - It's not a man stuff. 646 00:41:39,524 --> 00:41:40,584 An artist... 647 00:41:44,324 --> 00:41:46,124 Bro? How do you feel today? 648 00:41:48,634 --> 00:41:49,824 - Come this way. - Yes. 649 00:41:49,934 --> 00:41:52,074 Doctor says it's psychological thing. 650 00:41:52,074 --> 00:41:54,634 But I need immediate actions, so I'm taking some treatment. 651 00:41:54,734 --> 00:41:57,204 Right, you're getting married soon. 652 00:41:58,644 --> 00:42:00,844 This is the crucial moment. 653 00:42:00,844 --> 00:42:02,884 I was so eager to get married. 654 00:42:02,884 --> 00:42:04,544 But once the date is set, I keep questioning myself. 655 00:42:04,544 --> 00:42:07,614 All we do is arguing while preparing the wedding. 656 00:42:07,614 --> 00:42:10,284 - I see I'm not the only one. - You're not. 657 00:42:10,424 --> 00:42:13,684 You don't have any problem... down there? 658 00:42:15,424 --> 00:42:19,294 Of course not! Young and energetic! 659 00:42:19,864 --> 00:42:22,594 - Good for you. - Don't be too depressed. 660 00:42:23,264 --> 00:42:25,604 You can get it up again. 661 00:42:29,174 --> 00:42:30,364 It should be cold. 662 00:42:33,314 --> 00:42:34,474 Here we go. 663 00:42:35,384 --> 00:42:37,374 - Don't get too uptight. - Sorry. 664 00:42:38,114 --> 00:42:39,774 - We need to talk! - What the heck! 665 00:42:40,554 --> 00:42:42,614 I'm sorry. Excuse me. 666 00:42:42,724 --> 00:42:45,024 - Don't you see I'm working? - Hey! 667 00:42:45,224 --> 00:42:45,854 Me? 668 00:42:45,854 --> 00:42:49,464 I was wondering if Dr. KIM knows about your past. 669 00:42:49,464 --> 00:42:50,864 - Excuse me. - I was always suspicious. 670 00:42:50,864 --> 00:42:53,094 How could you share such intimate things with him? 671 00:42:53,094 --> 00:42:54,934 - Excuse me, Doc. - Of course he knows. 672 00:42:54,934 --> 00:42:57,464 - Do you hear me? - We worked together. 673 00:42:57,464 --> 00:42:58,404 I should wear the pants... 674 00:42:58,404 --> 00:43:02,004 - Working together is a big deal? - No time for this crap. Go! 675 00:43:02,004 --> 00:43:03,174 - Lie down! - Please leave! 676 00:43:03,174 --> 00:43:07,014 OK, let me put that aside. 677 00:43:07,314 --> 00:43:09,004 But I can never accept one thing. 678 00:43:09,144 --> 00:43:11,114 - Doctor? - How are we even? 679 00:43:11,214 --> 00:43:13,584 You lived with her, I was married. What's the difference here? 680 00:43:13,584 --> 00:43:14,284 I could come back tomorrow. 681 00:43:14,284 --> 00:43:17,624 One year vs. three years. Tell me which is longer. 682 00:43:17,824 --> 00:43:18,924 Let me pull my pants up... 683 00:43:18,924 --> 00:43:21,154 - Look at you. - Can I...? 684 00:43:21,154 --> 00:43:24,524 I am clean on the paper. How can these be same? 685 00:43:24,524 --> 00:43:27,864 So it would've been OK with you if I just lived with him? 686 00:43:27,864 --> 00:43:29,104 What shall I... 687 00:43:29,104 --> 00:43:33,624 It's not same for men and women. It's okay for me, but not for you. 688 00:43:34,334 --> 00:43:35,574 You don't have to yell like that. 689 00:43:35,574 --> 00:43:37,974 I didn't know you are such a jerk. 690 00:43:37,974 --> 00:43:40,504 Doc, can I wear my pants? 691 00:43:41,914 --> 00:43:43,984 Why did you take me? No... Don't do this! 692 00:43:43,984 --> 00:43:47,044 Let me take the difference of men and women off you. 693 00:43:47,654 --> 00:43:48,954 Can someone stop her? 694 00:43:48,954 --> 00:43:49,784 You'd better come here. 695 00:43:49,884 --> 00:43:51,414 Doctor! 696 00:43:56,464 --> 00:43:58,294 - She poked me! - Did she? 697 00:43:58,294 --> 00:43:59,964 Are you crazy? Damn it. 698 00:43:59,964 --> 00:44:01,394 - What's all this about? - She's crazy. 699 00:44:01,394 --> 00:44:02,704 Why did you drag me down? 700 00:44:02,704 --> 00:44:07,504 Everyone, listen to me. She's totally gone nuts! 701 00:44:07,504 --> 00:44:10,244 I still have the gel all over me. 702 00:44:10,244 --> 00:44:12,104 What shall I do with this? 703 00:44:12,774 --> 00:44:14,174 Hello, excuse me? 704 00:44:16,114 --> 00:44:18,704 Doctor, the gel! 705 00:44:19,084 --> 00:44:21,174 Hello? Yes, father! 706 00:44:22,284 --> 00:44:24,884 The gown goes suits you so well! 707 00:44:25,594 --> 00:44:28,354 Isn't the silhouette too simple? 708 00:44:28,464 --> 00:44:31,694 - I prefer something glamorous. - Try all. 709 00:44:31,964 --> 00:44:36,124 You cannot try all men, but you can try every gown. 710 00:44:36,564 --> 00:44:38,194 Then I'll look around a bit more! 711 00:44:39,374 --> 00:44:40,734 This one looks good! 712 00:44:40,834 --> 00:44:44,034 She's too much! How can you stand her? 713 00:44:50,384 --> 00:44:51,714 - Hello. - Yes! 714 00:44:51,914 --> 00:44:54,044 - Delivery for Mr. CHOI. - Thank you. 715 00:44:55,624 --> 00:44:58,184 - Veggies and mushroom... - Can I have some water? 716 00:44:58,184 --> 00:44:59,454 Water? Sure. 717 00:44:59,454 --> 00:45:01,324 - Where did you learn Russian? - It's so hot out there. 718 00:45:01,454 --> 00:45:02,964 - I learned while traveling. - I see. 719 00:45:02,964 --> 00:45:05,154 - Here you go. - Thank you. 720 00:45:06,064 --> 00:45:07,664 You're so talented and great! 721 00:45:07,664 --> 00:45:10,324 There's still lot to learn. You're great, too. 722 00:45:12,504 --> 00:45:14,204 Good bye. 723 00:45:14,504 --> 00:45:15,664 Thank you. 724 00:45:16,104 --> 00:45:17,404 Let's do this first. 725 00:45:22,644 --> 00:45:24,844 There's no single decent picture. 726 00:45:26,184 --> 00:45:28,614 - See you tomorrow. - See you! 727 00:45:29,754 --> 00:45:31,884 - Making clip for wedding? - No! this is... 728 00:45:31,994 --> 00:45:33,324 Let me see that! 729 00:45:33,654 --> 00:45:36,424 Oh, for your own wedding? It must be a masterpiece. 730 00:45:36,564 --> 00:45:38,294 - See you tomorrow, Doa. - Good night. 731 00:45:47,034 --> 00:45:48,524 Envy them. 732 00:45:51,144 --> 00:45:52,474 I need to see you now. 733 00:45:52,914 --> 00:45:54,074 At our new house! 734 00:45:59,614 --> 00:46:01,514 What's wrong with your dad? 735 00:46:04,654 --> 00:46:08,754 I am an adult with my own convictions and values. 736 00:46:08,924 --> 00:46:11,024 How can he ask me to covert before the wedding? 737 00:46:11,024 --> 00:46:13,994 I even memorized the hymnbook to impress him. 738 00:46:14,094 --> 00:46:16,664 I promised to try my best to escape the situation, though. 739 00:46:16,664 --> 00:46:19,074 Isn't it natural for him? You said you understand him. 740 00:46:19,074 --> 00:46:20,704 But it's too much! 741 00:46:20,704 --> 00:46:22,764 How can I convert overnight? 742 00:46:22,904 --> 00:46:25,774 He still can match you with a decent guy from his church! 743 00:46:26,214 --> 00:46:28,144 He doesn't know how his daughter doing outside. 744 00:46:28,144 --> 00:46:29,344 What do you mean? 745 00:46:33,654 --> 00:46:36,954 Your family is no better. 746 00:46:37,054 --> 00:46:40,994 Your mom called again to blame me for having a trouble with her son. 747 00:46:41,194 --> 00:46:43,384 She told me to give up on my religion, too. 748 00:46:43,524 --> 00:46:45,864 I am an adult with my own convictions and values. 749 00:46:45,864 --> 00:46:47,594 How could she ask such a thing? 750 00:46:47,594 --> 00:46:49,364 If she can never approve me, 751 00:46:49,364 --> 00:46:51,974 she could match you with a girl who has better fortune for you. 752 00:46:51,974 --> 00:46:54,134 Why pick up on me for everything? 753 00:46:54,234 --> 00:46:56,834 Like her son is the best man out there! 754 00:46:59,444 --> 00:47:00,504 She did? 755 00:47:00,814 --> 00:47:04,544 And look at this house! I am the one to live here. 756 00:47:04,644 --> 00:47:08,174 I don't like the furniture, either. Her taste is a bit tacky. 757 00:47:08,284 --> 00:47:10,254 Why didn't you tell her then? 758 00:47:10,884 --> 00:47:14,794 I'll follow whatever you want. Want to change again? 759 00:47:18,264 --> 00:47:20,994 It's always the same story. 760 00:47:22,164 --> 00:47:24,064 - Maybe we should reconsider... - Not again! 761 00:47:24,064 --> 00:47:25,904 You promised me not to. 762 00:47:26,004 --> 00:47:28,944 Once in your life, one should be cool-headed. 763 00:47:30,774 --> 00:47:32,604 I guess this is time for me. 764 00:47:35,944 --> 00:47:38,644 So pathetic! Look at this second-hand chair! 765 00:47:38,784 --> 00:47:41,944 Wait! You can't leave like that! 766 00:48:04,374 --> 00:48:05,544 - Geon-ho. - Yes? 767 00:48:05,544 --> 00:48:07,564 - We need to talk. - Yes, Vika! 768 00:48:09,014 --> 00:48:12,044 Better be prepared for a sleepless night. 769 00:48:12,414 --> 00:48:15,584 - I'm serious. - I'll show you I'm still young! 770 00:48:15,984 --> 00:48:18,854 - What are you doing, honey? - Wait a sec. 771 00:48:18,854 --> 00:48:20,414 Geon-ho, listen to me. 772 00:48:20,594 --> 00:48:23,064 - Stay still. - Honey! 773 00:48:23,664 --> 00:48:26,834 My parents. Their visa application got rejected. 774 00:48:26,834 --> 00:48:28,924 Your parents. I love them... 775 00:48:29,064 --> 00:48:31,034 Geon-ho? 776 00:48:34,774 --> 00:48:37,334 Our parents got rejected. 777 00:48:37,844 --> 00:48:39,644 They can't come to wedding. 778 00:48:40,044 --> 00:48:41,774 What shall I do? 779 00:48:42,344 --> 00:48:43,074 Are you sleeping? 780 00:48:43,814 --> 00:48:46,914 Isn't this the first date spot 781 00:48:47,054 --> 00:48:49,314 of the couple from 'Lovers of Jeju Island'? 782 00:48:49,684 --> 00:48:53,054 Bingo! So am I making up for your ruined tour? 783 00:48:54,724 --> 00:48:57,454 So you are reading the online comics. 784 00:48:57,564 --> 00:49:00,224 As that one's a masterpiece! 785 00:49:10,204 --> 00:49:11,364 Are you taking a picture? 786 00:49:12,214 --> 00:49:15,574 Yes, with my eyes though. 787 00:49:20,584 --> 00:49:24,284 - You were very good. - I quitted a few days ago. 788 00:49:25,084 --> 00:49:26,284 Why? 789 00:49:26,654 --> 00:49:28,354 For a reason. 790 00:49:30,194 --> 00:49:31,624 It's a shame. 791 00:49:31,964 --> 00:49:35,924 You seemed way better than good. 792 00:49:37,304 --> 00:49:40,434 Why didn't you request a tour guide? Your flight is late in the evening. 793 00:49:40,534 --> 00:49:41,634 You have a plan? 794 00:49:41,774 --> 00:49:44,104 What's your plan tomorrow? 795 00:49:49,114 --> 00:49:50,414 You already regret it. 796 00:49:50,744 --> 00:49:52,544 For not booking me tomorrow. 797 00:49:53,654 --> 00:49:56,624 - I'm going to the zoo. - To the zoo? 798 00:49:58,554 --> 00:49:59,924 To see the giraffe! 799 00:50:03,264 --> 00:50:05,164 I will kill you this time! I mean it! 800 00:50:10,264 --> 00:50:12,734 Typhoon is coming earlier than expected! 801 00:50:13,004 --> 00:50:14,564 - Come inside quick! - Yes, sir! 802 00:50:15,344 --> 00:50:17,604 I can change to the better hotel. 803 00:50:18,004 --> 00:50:20,444 This place is not bad. 804 00:50:21,244 --> 00:50:24,804 - I became friends with ghosts. - Why not. 805 00:50:25,814 --> 00:50:29,184 By the way, I'm available tomorrow. 806 00:50:32,194 --> 00:50:35,214 I will be your tour guide. 807 00:50:41,634 --> 00:50:42,794 Good night. 808 00:51:09,224 --> 00:51:12,094 These are the pictures of your selection. 809 00:51:12,094 --> 00:51:14,294 Which one should we put at the entrance of wedding hall? 810 00:51:14,294 --> 00:51:16,004 Are you sure I chose them? 811 00:51:16,004 --> 00:51:18,334 Yes, but you... 812 00:51:18,434 --> 00:51:22,344 Wait! I specifically requested extra polishing 813 00:51:22,344 --> 00:51:24,134 on the pimples! 814 00:51:25,204 --> 00:51:27,834 What about this fat on the forearm? 815 00:51:28,114 --> 00:51:29,644 You don't like them? 816 00:51:29,644 --> 00:51:33,644 Not at all! I hate them! Do the polishing again! 817 00:51:37,024 --> 00:51:38,044 Please come in. 818 00:51:38,624 --> 00:51:41,324 - You really need an elevator! - Take it as a workout. 819 00:51:41,324 --> 00:51:44,784 Is it my bad that she had fat on the forearm? Crazy bitch! 820 00:51:44,924 --> 00:51:48,554 I've never seen her like that. 821 00:51:48,664 --> 00:51:51,194 A typical bride-to-be. 822 00:51:52,334 --> 00:51:56,704 - You mean I'm like that? - No, you're an angel! 823 00:51:57,244 --> 00:51:58,764 - Oh, you know! - Of course. 824 00:52:00,374 --> 00:52:02,214 Why is it so fucked up? 825 00:52:02,344 --> 00:52:06,944 I really wanted my wedding to be a perfect one. 826 00:52:09,254 --> 00:52:10,424 I am so sorry, bro. 827 00:52:10,424 --> 00:52:12,624 It never happened with her. 828 00:52:12,624 --> 00:52:14,854 - Here you go. - She prescribed you sleeping pills. 829 00:52:14,854 --> 00:52:16,824 She's been frustrated a lot recently. 830 00:52:16,824 --> 00:52:19,424 - This is the right one? - Sure, believe me. 831 00:52:22,764 --> 00:52:24,604 I can see something's wrong with you. 832 00:52:24,604 --> 00:52:27,734 Why is it so hard to get married? 833 00:52:27,734 --> 00:52:30,704 You didn't know that? All married men are great! 834 00:52:30,704 --> 00:52:33,674 I feel like we're speaking different languages 835 00:52:33,674 --> 00:52:35,174 although she's surely a Korean. 836 00:52:35,174 --> 00:52:37,614 How can I live with her? 837 00:52:38,514 --> 00:52:41,454 - I am really talking to a foreigner. - Excuse me? 838 00:52:41,454 --> 00:52:45,214 Try to talk to her upfront. 839 00:52:45,424 --> 00:52:48,254 I can't. She will leave me then. 840 00:52:48,354 --> 00:52:51,454 We're in a rush for a wedding because I insisted. 841 00:52:51,564 --> 00:52:53,034 I should embrace everything. 842 00:52:56,534 --> 00:52:59,664 Here. Tickets for Aquarium. 843 00:52:59,974 --> 00:53:04,534 Make her feel better. Try to soothe her a bit. 844 00:53:05,274 --> 00:53:09,044 Thank you so much! Really appreciate it! 845 00:53:09,144 --> 00:53:12,514 - Make your girl flattered. - Have a few more of them. 846 00:53:13,354 --> 00:53:16,414 We covered this for the last issue. The reaction was good. 847 00:53:16,524 --> 00:53:19,324 - What? What? - Why did they divorce? 848 00:53:19,324 --> 00:53:22,224 How the hell I know? I lost track since she's gone to the States. 849 00:53:22,224 --> 00:53:24,194 Those look good. Let's see them. 850 00:53:24,524 --> 00:53:26,584 Just tell me who he is, you piggy! 851 00:53:27,034 --> 00:53:29,794 I'll go and see his face. Won't do anything than that! 852 00:53:29,934 --> 00:53:36,204 Don't let me tell Ju-young you hit on me back then. 853 00:53:37,774 --> 00:53:39,244 This is not good. 854 00:53:40,214 --> 00:53:43,074 I will just see his face. That's all. 855 00:53:45,444 --> 00:53:47,474 Doctor KIM is the ex? 856 00:53:48,284 --> 00:53:50,224 How this ugly preak dared to marry her? 857 00:53:50,324 --> 00:53:52,414 Mr. LIM? Let me take a look. 858 00:53:59,694 --> 00:54:02,494 It seems okay to me. 859 00:54:04,464 --> 00:54:07,964 Does it? Is mine better than yours, pervert! 860 00:54:08,474 --> 00:54:09,564 Excuse me? 861 00:54:09,904 --> 00:54:11,774 I'll go as you say it's good. 862 00:54:18,044 --> 00:54:22,014 By the way, Doc. Isn't mine fresh and adorable? 863 00:54:22,014 --> 00:54:23,044 What? 864 00:54:26,594 --> 00:54:27,824 He is a pervert! 865 00:54:31,024 --> 00:54:36,434 He forced me to lie down and put mine in his mouth... 866 00:54:36,804 --> 00:54:40,034 - Is he a doctor or what? - He's a criminal! 867 00:54:40,034 --> 00:54:42,064 What? No way! He's lying! 868 00:54:45,304 --> 00:54:47,474 - This is the fish market. - Right. What's that? 869 00:54:48,244 --> 00:54:49,834 - Are you okay? - Sure? 870 00:54:49,944 --> 00:54:52,184 Do you like the seafood? Octopus? Seashell? 871 00:54:52,184 --> 00:54:53,984 - I love them! - You do? 872 00:54:54,184 --> 00:54:55,614 What the hell are you doing? 873 00:55:03,624 --> 00:55:05,594 What shall we buy? 874 00:55:06,494 --> 00:55:08,054 How about sea squirts? 875 00:55:10,104 --> 00:55:11,334 What are you doing here? 876 00:55:11,334 --> 00:55:17,364 - I... A delivery nearby. - I see, a delivery. 877 00:55:17,504 --> 00:55:21,814 Hey, is that your boss? He looks so young. 878 00:55:21,814 --> 00:55:23,284 - Yes? - Look inside... 879 00:55:23,284 --> 00:55:26,014 - He made it quite young. - Is he single? 880 00:55:26,014 --> 00:55:29,424 - He's getting married next week. - Is he? 881 00:55:29,424 --> 00:55:32,394 - Yeap! - Next week it is. 882 00:55:32,394 --> 00:55:34,054 - I have to go. - Sure, sure. 883 00:55:37,794 --> 00:55:39,054 Hurry! 884 00:55:41,564 --> 00:55:46,064 Two minutes to wrap up the art-tip competition. 885 00:55:46,334 --> 00:55:50,674 Two minutes left for art-tip competition for professionals. 886 00:56:06,224 --> 00:56:08,744 It would smell sugary. 887 00:56:09,594 --> 00:56:12,114 - Yes, it smells sweet. - You're right. 888 00:56:16,534 --> 00:56:19,164 - Isn't it great? - It is. 889 00:56:19,404 --> 00:56:22,604 This is the crucial point. Watch it carefully. 890 00:56:22,804 --> 00:56:26,504 Now I can see how I should do. 891 00:56:26,614 --> 00:56:28,044 Careful with hands! 892 00:56:40,154 --> 00:56:42,854 Please leave your message after the beep. 893 00:56:53,704 --> 00:56:57,574 Second prize for art-tip is 894 00:56:57,674 --> 00:56:59,334 Ms. BAE Yoo-ri! 895 00:57:02,614 --> 00:57:04,274 Way to go, OH So-ri! 896 00:57:06,384 --> 00:57:08,044 Way to go, OH So-ri! 897 00:57:09,224 --> 00:57:10,584 And the grand prize goes to... 898 00:57:10,684 --> 00:57:13,594 OH So-ri, OH So-ri! 899 00:57:14,794 --> 00:57:19,594 Here comes the mermaid princess! A big applause, please! 900 00:57:20,634 --> 00:57:23,724 She's starting 10 consecutive rotations! 901 00:57:25,204 --> 00:57:28,534 - Look at that! - The mermaid says hello to you. 902 00:57:28,834 --> 00:57:32,274 Please wave her back! 903 00:57:35,614 --> 00:57:38,604 This is so-called whirlpool posture. 904 00:57:39,554 --> 00:57:43,244 You are here in the Sea World 905 00:57:43,454 --> 00:57:47,254 where you can see the imaginary ocean 906 00:57:47,254 --> 00:57:52,924 with colorful stories and exciting shows! 907 00:57:53,034 --> 00:57:55,804 - Isn't it great? - Every sea creature, diver, 908 00:57:55,804 --> 00:57:59,774 - Please get off me. - everything under water 909 00:57:59,774 --> 00:58:01,934 - is upon your eyes in this great show. - No, no... it's not what you think. 910 00:58:01,934 --> 00:58:03,844 - Please be indulged to our sea! - Why are you doing this? 911 00:58:03,844 --> 00:58:06,014 - What are you? - Don't get it wrong. 912 00:58:06,014 --> 00:58:07,844 - Are you a pervert or what? - It's not what you think. 913 00:58:07,844 --> 00:58:09,744 - What's wrong with you? - You're helpless. 914 00:58:14,354 --> 00:58:16,424 - Is he a harraser? - E-ra! Wait for me! 915 00:58:16,424 --> 00:58:19,114 - Hey, let me go. Wait! - Come with us! 916 00:58:19,854 --> 00:58:23,414 I just wanted us to get more closer. 917 00:58:24,324 --> 00:58:28,124 And you made me such a pervert in public? 918 00:58:28,634 --> 00:58:31,064 You almost hit me, didn't you? 919 00:58:31,504 --> 00:58:33,864 I am trying my ass off to get closer to you. 920 00:58:33,974 --> 00:58:37,134 But you only talk about wedding. Isn't the marriage that counts more? 921 00:58:38,774 --> 00:58:40,804 Sometimes you are like total stranger to me. 922 00:58:43,444 --> 00:58:45,144 Stranger? Me? 923 00:58:45,514 --> 00:58:47,114 Then what about you? You're nothing but a yes man. 924 00:58:47,114 --> 00:58:48,754 You know what people are calling you? 925 00:58:48,754 --> 00:58:51,124 What do they say? That I'm an easy fella? 926 00:58:51,124 --> 00:58:52,644 Better than two-faced. 927 00:58:52,794 --> 00:58:55,584 You said two-faced? 928 00:58:55,694 --> 00:58:58,724 When are you going to stop living a double life? 929 00:58:59,164 --> 00:59:01,684 You do know about me. 930 00:59:01,834 --> 00:59:04,704 But you know what? I know nothing about you. 931 00:59:04,704 --> 00:59:08,634 Your school days, your job not even about your dreams. 932 00:59:08,634 --> 00:59:10,604 I don't have a clue about my future husband. 933 00:59:10,604 --> 00:59:12,744 And you're not serious about anything. 934 00:59:12,744 --> 00:59:17,184 You can get to know living together. 935 00:59:17,184 --> 00:59:20,354 No one gets married knowing perfectly about one another. 936 00:59:20,354 --> 00:59:23,874 I am afraid... 937 00:59:25,384 --> 00:59:26,944 of being hurt... 938 00:59:27,054 --> 00:59:29,024 What if this isn't the right choice? 939 00:59:29,824 --> 00:59:32,554 What if I end up relying on my child like my dad? 940 00:59:34,494 --> 00:59:36,464 I am afraid of everything! 941 00:59:41,534 --> 00:59:45,104 Then make a list, you're good at it. 942 00:59:45,504 --> 00:59:50,374 Make a list of why we shouldn't get married. 943 00:59:50,614 --> 00:59:54,214 If I could agree with the list, I will let you go. 944 00:59:54,414 --> 00:59:55,684 How about that? 945 00:59:58,384 --> 01:00:01,514 I should've won the prize! 946 01:00:02,054 --> 01:00:04,854 You told me participating is already good enough. 947 01:00:04,924 --> 01:00:06,894 That's just words. 948 01:00:07,234 --> 01:00:09,664 I should win something as I came here secretly! 949 01:00:09,764 --> 01:00:13,104 - Why secretly? - Somebody doesn't like it. 950 01:00:13,934 --> 01:00:18,504 - Thinks he's too good for this. - Who's that? 951 01:00:19,644 --> 01:00:22,134 - Who are you then? - Me? 952 01:00:22,544 --> 01:00:26,214 Excuse me, can I get your autograph? 953 01:00:26,814 --> 01:00:29,654 - Sure. - My name is Soo-ah. 954 01:00:31,184 --> 01:00:32,344 Thank you! 955 01:00:33,594 --> 01:00:35,394 - He's really handsome! - I told you so! 956 01:00:35,394 --> 01:00:39,424 See? Now even fans! Who are you really? 957 01:00:39,864 --> 01:00:42,264 You say you read 'Lovers of Jeju Island'. 958 01:00:42,264 --> 01:00:45,864 Sure... I even get the alarm for the update. 959 01:00:46,004 --> 01:00:49,904 You don't see the writer's face when you read? 960 01:00:50,944 --> 01:00:52,234 What? 961 01:00:54,344 --> 01:00:58,334 - Ring a bell? - You look exactly like him! 962 01:00:58,444 --> 01:01:02,404 Well, Mr. Author. Questions from your fan. 963 01:01:02,584 --> 01:01:07,114 - Are they getting married? - I won't give you the spoiler. 964 01:01:07,694 --> 01:01:10,554 - Break them up! - Why? 965 01:01:10,924 --> 01:01:13,694 They've been together too long! 966 01:01:15,164 --> 01:01:16,594 That's the reason? 967 01:01:17,404 --> 01:01:24,364 If they're together too long, don't have butterflies. 968 01:01:24,504 --> 01:01:32,574 Getting married just because you're together long time? 969 01:01:33,714 --> 01:01:39,744 You've never been in love. That's why you don't get it. 970 01:01:40,054 --> 01:01:44,724 How long are they together? 5 years? Long way to go. 971 01:01:44,864 --> 01:01:48,394 They will see eventually. 972 01:01:48,694 --> 01:01:51,364 Okay, I will think about that. 973 01:01:51,464 --> 01:01:56,304 You know what? I might sound too naive but... 974 01:01:57,574 --> 01:02:00,334 I still dream about real love and the marriage. 975 01:02:00,744 --> 01:02:05,514 The love that I can give up everything for. 976 01:02:06,514 --> 01:02:09,544 Even my life and my career. 977 01:02:11,854 --> 01:02:15,484 When did she drink all them up? 978 01:02:16,624 --> 01:02:21,254 Hey, wake up! You'd miss your flight! 979 01:02:21,834 --> 01:02:22,924 Here you go! 980 01:02:23,064 --> 01:02:25,094 Thank you. They are beautiful! 981 01:02:25,564 --> 01:02:28,804 You look familiar. We must've met somewhere. 982 01:02:28,804 --> 01:02:30,204 - Me? - Yes. 983 01:02:30,344 --> 01:02:31,934 Still popular after retirement. 984 01:02:32,744 --> 01:02:34,714 I can't do the photo today. 985 01:02:34,814 --> 01:02:36,814 Sorry, I have some urgent matters to take care of. 986 01:02:36,814 --> 01:02:39,684 - I remember seeing you there! - Thank you! 987 01:02:40,054 --> 01:02:42,924 - Yeah, take care! - The immigrant workers i protested today 988 01:02:42,924 --> 01:02:44,984 asking the extension of stay and the basic rights of working. 989 01:02:44,984 --> 01:02:47,114 - Boss, come here! - What is it? 990 01:02:47,224 --> 01:02:48,724 Isn't this Vika? 991 01:02:48,724 --> 01:02:53,834 They demanded the abolition of the employment license system. 992 01:02:53,834 --> 01:02:59,794 Also raised the voice on legislation to improve working conditions. 993 01:03:08,614 --> 01:03:14,104 The line is busy, yet she seems peaceful. 994 01:03:14,484 --> 01:03:16,924 Hello! Wake up! 995 01:03:21,694 --> 01:03:24,384 - Nails broken? - Can't believe it. 996 01:03:24,664 --> 01:03:26,654 What's up? Where are we? 997 01:03:26,764 --> 01:03:31,934 Going to the airport, but not sure if we can make it. 998 01:03:32,264 --> 01:03:33,464 Really? 999 01:03:33,604 --> 01:03:37,204 I will get you the first flight tomorrow in the worst case. 1000 01:03:38,144 --> 01:03:41,134 I really have to go today! 1001 01:03:41,514 --> 01:03:44,414 You didn't seem to care when you were snoring. 1002 01:03:44,684 --> 01:03:45,804 Bullshit! 1003 01:03:49,784 --> 01:03:53,844 - I don't snore. - Yes, you did. 1004 01:03:54,094 --> 01:03:56,324 - No way! - You were even drooling. 1005 01:03:59,224 --> 01:04:01,824 Come this way, quick! 1006 01:04:07,204 --> 01:04:08,764 It's literally pouring. 1007 01:04:09,134 --> 01:04:12,234 Sorry, I couldn't find any room elsewhere. 1008 01:04:13,974 --> 01:04:15,604 You understand it's part of my scheme? 1009 01:04:15,774 --> 01:04:19,844 Sure, but the typhoon was a bit over the top. 1010 01:04:19,984 --> 01:04:21,114 Wait a sec. 1011 01:04:26,324 --> 01:04:28,584 - Here you go. - Thanks. 1012 01:04:28,994 --> 01:04:32,294 Call your home first and get some rest inside. 1013 01:04:38,034 --> 01:04:42,164 I'm sorry but the planes are not taking off tonight. 1014 01:04:42,304 --> 01:04:45,874 - Why did you go in the first place. - I didn't see it coming. 1015 01:04:45,874 --> 01:04:48,674 We were supposed to arrange the fabrics that I bought. 1016 01:04:48,814 --> 01:04:51,684 - I know, I'm sorry. - Come home safe. 1017 01:04:56,454 --> 01:04:57,684 Let me help you! 1018 01:05:11,464 --> 01:05:14,604 Why did you today... Are you okay? 1019 01:05:14,604 --> 01:05:16,134 What? 1020 01:05:17,074 --> 01:05:18,644 Just tired. 1021 01:05:18,644 --> 01:05:20,904 I see. Let's go inside. 1022 01:05:21,744 --> 01:05:25,804 - No, I'll go straight home. - Will you? 1023 01:05:27,314 --> 01:05:28,874 Go ahead. 1024 01:05:43,704 --> 01:05:46,294 Why is it outside? 1025 01:05:49,274 --> 01:05:50,294 She's not home? 1026 01:05:52,804 --> 01:05:54,574 How did you dare to go see Dr. KIM? 1027 01:05:54,574 --> 01:05:58,784 I didn't realize I was almost married to a childish mean jerk. 1028 01:05:58,784 --> 01:06:02,114 I'll do what you want. Call this wedding off! 1029 01:06:02,214 --> 01:06:05,884 Childish mean jerk? 1030 01:06:07,124 --> 01:06:09,184 How did she find out anyway? 1031 01:06:09,324 --> 01:06:13,954 You're not the one to call it off? You are kicking me out? 1032 01:06:14,464 --> 01:06:18,594 Open up right now! Or we're really done! 1033 01:06:18,734 --> 01:06:20,734 I'll make you regret this! I swear I will! 1034 01:06:20,734 --> 01:06:22,004 Message recording canceled. 1035 01:06:22,004 --> 01:06:25,704 Shit... Damn it. 1036 01:06:27,414 --> 01:06:30,604 I know you're in there! Open the door! 1037 01:06:40,254 --> 01:06:43,754 You really didn't have to. I told you to stay inside. 1038 01:06:44,024 --> 01:06:47,034 I am not selfish enough to stay warm inside 1039 01:06:47,034 --> 01:06:49,024 when the owner is working in the pouring rain. 1040 01:06:49,164 --> 01:06:53,224 How didn't I know that you're a such a good girl? 1041 01:06:53,734 --> 01:06:54,604 Must be cold. 1042 01:06:56,404 --> 01:06:57,774 How are your hands? 1043 01:06:57,904 --> 01:07:01,904 I knew it! All ruined. Your pretty nails. 1044 01:07:03,184 --> 01:07:05,874 That's fine. I can do it again. 1045 01:07:07,384 --> 01:07:09,114 May I try? 1046 01:07:19,894 --> 01:07:23,834 Excuse me, you're totally messing up the lines! 1047 01:07:25,104 --> 01:07:28,734 You don't like it, sis? What shall I do? 1048 01:07:29,104 --> 01:07:31,144 I won't come back here if you don't make it right. 1049 01:07:31,144 --> 01:07:32,834 Please forgive me! 1050 01:07:36,984 --> 01:07:38,074 How's that? 1051 01:07:39,444 --> 01:07:43,684 It's the one from the comics! He proposed with this... 1052 01:07:44,584 --> 01:07:45,924 You like it? 1053 01:07:48,054 --> 01:07:49,994 Do you think so? 1054 01:07:50,294 --> 01:07:52,154 Then what pleases you? 1055 01:07:53,594 --> 01:07:57,594 I come to realize that I know nothing about you. 1056 01:07:58,104 --> 01:07:59,864 Things you like... 1057 01:08:02,404 --> 01:08:04,234 Where you want to fly away... 1058 01:08:06,374 --> 01:08:08,104 I want to know it all! 1059 01:08:50,584 --> 01:08:52,084 I want to meet. 1060 01:08:52,084 --> 01:08:55,024 Sir, I really have to see you. 1061 01:09:01,794 --> 01:09:04,704 We might be in a big trouble... 1062 01:09:10,104 --> 01:09:12,074 Let's call it a day now! 1063 01:09:12,904 --> 01:09:14,034 What? 1064 01:09:15,614 --> 01:09:16,344 Damn it! 1065 01:09:16,344 --> 01:09:17,514 LOL LOL. SHIT 1066 01:09:17,514 --> 01:09:19,774 Oh my god! 1067 01:09:53,554 --> 01:09:56,284 Ping! Finish whatever you were doing. 1068 01:09:58,854 --> 01:10:03,024 What are you shy about? I've seen it all last night. 1069 01:10:03,164 --> 01:10:05,624 You were aggressive last night and today suddenly... 1070 01:10:05,764 --> 01:10:06,954 Pardon? 1071 01:10:07,194 --> 01:10:08,924 I might get you pissed off. 1072 01:10:09,234 --> 01:10:12,604 You should go home. I booked a ticket for you. 1073 01:10:13,064 --> 01:10:15,374 I have to tell you something. 1074 01:10:15,374 --> 01:10:17,274 I'm going to Seoul this weekend. 1075 01:10:17,644 --> 01:10:18,934 Let's meet then. 1076 01:10:26,654 --> 01:10:29,114 HOW TO GET VISA THROUGH MARRIAGE 1077 01:10:29,114 --> 01:10:32,884 - Where are you going, Vika? - Just going around... 1078 01:10:32,884 --> 01:10:34,854 - See you later. - Bye. 1079 01:10:37,724 --> 01:10:40,524 - I'm going out. - Are you? 1080 01:10:45,904 --> 01:10:47,164 Well... Vika. 1081 01:10:56,074 --> 01:10:57,604 Soosoo Flowers. 1082 01:10:58,614 --> 01:11:00,374 We ran out of flowers today. 1083 01:11:01,984 --> 01:11:04,544 Boss, these are flowers! 1084 01:11:07,794 --> 01:11:09,524 We are already here. 1085 01:11:15,094 --> 01:11:19,694 Kyung-soo, I can't see you this weekend. 1086 01:11:21,904 --> 01:11:23,374 Then how about weekdays? 1087 01:11:25,044 --> 01:11:27,604 I'm getting... married. 1088 01:11:28,114 --> 01:11:29,444 This weekend. 1089 01:11:36,214 --> 01:11:38,314 I am so sorry. 1090 01:12:08,554 --> 01:12:11,024 Why do Koreans like soybean stew? 1091 01:12:11,084 --> 01:12:13,554 I can't stand the smell. 1092 01:12:13,994 --> 01:12:16,154 It may smell terrible at first. 1093 01:12:16,494 --> 01:12:20,024 But isn't it romantic if you cook for the one that you love? 1094 01:12:20,134 --> 01:12:22,864 I can get myself suffocated trying to be romantic. 1095 01:12:23,064 --> 01:12:24,634 - Vika. - Yes, Chef. 1096 01:12:24,634 --> 01:12:28,504 - What do you think of it? - It's so pretty! 1097 01:12:28,634 --> 01:12:30,604 Will a girl like it? 1098 01:12:30,604 --> 01:12:32,634 Are you kidding? Of course! 1099 01:12:32,774 --> 01:12:33,674 Vika! 1100 01:12:33,774 --> 01:12:36,144 I knew it, I knew it! What are you doing here? 1101 01:12:36,144 --> 01:12:37,684 Geon-ho! How did you find out? 1102 01:12:37,684 --> 01:12:41,484 - I wanted to surprise you. - Why didn't you tell me? 1103 01:12:41,484 --> 01:12:45,114 It was supposed to be a secret. But why are you so upset? 1104 01:12:45,254 --> 01:12:46,584 Let's get out of here first. We need to talk. 1105 01:12:46,584 --> 01:12:48,124 Why are you...? There must've been a misunderstanding. 1106 01:12:48,124 --> 01:12:50,024 Shame on you! 1107 01:12:50,024 --> 01:12:54,364 You're getting married this week but still tempted by a pretty one? 1108 01:12:54,364 --> 01:12:55,794 Don't talk nonsense. 1109 01:12:55,794 --> 01:12:57,764 I am her husband. 1110 01:12:58,034 --> 01:13:01,974 Once marry me for visa, then go for a young like this. 1111 01:13:01,974 --> 01:13:03,874 Was it your plan? 1112 01:13:03,944 --> 01:13:06,604 Why did you choose me in the first place? 1113 01:13:06,604 --> 01:13:08,134 Don't you stop? 1114 01:13:08,414 --> 01:13:10,674 You're embarrassing me! 1115 01:13:11,014 --> 01:13:13,384 Come back! 1116 01:13:14,384 --> 01:13:16,754 Don't run away! Are you ashamed of me? 1117 01:13:16,754 --> 01:13:22,594 He's her husband? No wonder he feels insecure. 1118 01:13:25,294 --> 01:13:27,124 CONS AGAINST MARRING HIM 1119 01:13:30,534 --> 01:13:32,694 Oh, you are here! 1120 01:13:33,164 --> 01:13:38,164 Don't know what to say. You were such a perfect couple. 1121 01:13:38,504 --> 01:13:40,564 How much can I get refund? 1122 01:13:41,374 --> 01:13:44,504 Less than a half. 1123 01:13:48,514 --> 01:13:51,124 I couldn't get the refund on this as I used once. 1124 01:13:51,124 --> 01:13:53,184 I bought this to iron that jerk's shirts. 1125 01:13:54,094 --> 01:13:55,554 Such a waste of money. 1126 01:13:56,094 --> 01:13:57,064 Welcome... 1127 01:13:58,124 --> 01:14:00,654 Don't you believe me? 1128 01:14:03,094 --> 01:14:04,494 Talk to me! 1129 01:14:04,834 --> 01:14:08,674 Why did you come to Korea? 1130 01:14:08,674 --> 01:14:10,504 - Where were you yesterday? - Yesterday... 1131 01:14:10,504 --> 01:14:12,104 Do I look so easy to cheat? 1132 01:14:12,104 --> 01:14:14,234 You thought you could fool me around that easily? 1133 01:14:14,614 --> 01:14:17,584 What are you talking about? I had something yesterday. 1134 01:14:17,584 --> 01:14:19,984 But I don't want to talk about it. 1135 01:14:20,114 --> 01:14:22,314 I came here for money but I have the least of pride. 1136 01:14:22,314 --> 01:14:23,884 Yesterday... it has nothing to do with you. 1137 01:14:23,884 --> 01:14:26,054 We can't live together if we can't understand each other. 1138 01:14:26,054 --> 01:14:27,454 Please listen to me when I'm talking! 1139 01:14:27,454 --> 01:14:31,484 I took care of you. How could you stab my back? 1140 01:14:31,724 --> 01:14:34,824 Was this all part of your plan from the beginning? 1141 01:14:35,594 --> 01:14:37,864 We're not getting married? 1142 01:14:38,134 --> 01:14:40,834 God Christ, why don't you get it? 1143 01:14:42,304 --> 01:14:45,364 Where are you going? I got you right or not? 1144 01:14:45,474 --> 01:14:49,814 I knew it, I knew it! I was so stupid to trust you! 1145 01:14:50,214 --> 01:14:53,084 What did you just say? Why talking in Russian? 1146 01:14:53,554 --> 01:14:57,784 Just go to him rather than giving me a hell here! 1147 01:15:07,134 --> 01:15:10,794 The clinic is closed, the phone's turned off. 1148 01:15:11,604 --> 01:15:13,224 What am I supposed to do! 1149 01:15:37,624 --> 01:15:39,024 What the hell? 1150 01:15:52,204 --> 01:15:53,544 You scared me. 1151 01:15:53,874 --> 01:15:56,504 What are you doing here? 1152 01:15:58,144 --> 01:16:01,484 I missed you so much. Hold me, honey. 1153 01:16:02,154 --> 01:16:05,454 It's only three days. Did you miss me much? 1154 01:16:07,054 --> 01:16:07,924 Come here. 1155 01:16:10,594 --> 01:16:13,154 - How was the trip? - OK. 1156 01:16:16,034 --> 01:16:17,264 What is it? 1157 01:16:18,134 --> 01:16:19,504 You seem strange. 1158 01:16:20,274 --> 01:16:22,964 Let me look at you. 1159 01:16:26,144 --> 01:16:27,574 Are you okay, So-mi? 1160 01:16:55,074 --> 01:16:57,474 The list is surely long! 1161 01:16:58,044 --> 01:17:00,944 Cons against marriage. Reason number one. 1162 01:17:01,044 --> 01:17:03,474 Me making sound drinking coffee? 1163 01:17:04,184 --> 01:17:06,344 This is a deal-breaker? 1164 01:17:06,444 --> 01:17:10,714 My bitchy ex-boss made it, too. I hate it! 1165 01:17:12,524 --> 01:17:13,384 Got it. 1166 01:17:13,654 --> 01:17:16,354 I can try not to use too much of my sexy lips. 1167 01:17:16,454 --> 01:17:18,894 Second! Tacky fashion sense. 1168 01:17:20,194 --> 01:17:21,564 Am I tacky? 1169 01:17:22,764 --> 01:17:26,704 Sometimes embarrassing to be seen with you? 1170 01:17:27,734 --> 01:17:32,534 Well... I won't wear them again. Problem solved. 1171 01:17:32,674 --> 01:17:36,544 No. 3! The rocking chair from the second-hand shop? 1172 01:17:40,914 --> 01:17:42,974 Can you bear this one? 1173 01:17:43,214 --> 01:17:47,214 I dreamed of having one when I get married one day. 1174 01:17:47,324 --> 01:17:50,554 I would sit there watching TV holding our kids later... 1175 01:17:50,764 --> 01:17:52,324 I grew up in a very strict family 1176 01:17:52,324 --> 01:17:55,594 so want to give my family a real home sweet home atmosphere. 1177 01:17:55,594 --> 01:17:57,434 - Don't you get it? - At least you can buy a new one. 1178 01:17:57,434 --> 01:17:59,564 - It's not the used item. - I hate it anyway. 1179 01:17:59,564 --> 01:18:01,774 I tried real hard to get it. Spent much money. 1180 01:18:01,774 --> 01:18:06,644 What would happen after wedding if we argue over everything now. 1181 01:18:06,644 --> 01:18:08,974 Okay, okay. No problem! 1182 01:18:08,974 --> 01:18:12,814 Giving it up. You are my No. 1. Nothing else is important. 1183 01:18:19,154 --> 01:18:22,924 It's not about the chair, is it? It's about me, right? 1184 01:18:23,924 --> 01:18:26,254 You are not sure to marry me? 1185 01:18:26,624 --> 01:18:30,624 I doubt I'll be happy. We are too different. 1186 01:18:35,474 --> 01:18:39,634 That shouldn't be happening. I only hope for your happiness. 1187 01:18:40,614 --> 01:18:42,774 Well, alright. If it makes you too unhappy. 1188 01:18:42,874 --> 01:18:44,544 Let's do what suits you best. 1189 01:18:44,784 --> 01:18:48,244 Let's not do this wedding... 1190 01:18:50,624 --> 01:18:52,584 But let me ask you one thing. 1191 01:18:53,224 --> 01:18:54,954 Do you at least love me? 1192 01:19:06,234 --> 01:19:07,434 Shit! 1193 01:19:09,204 --> 01:19:11,644 I think you would want to be alone. 1194 01:19:13,774 --> 01:19:16,004 So let's say good-bye here. 1195 01:19:49,914 --> 01:19:52,174 Where have you been? 1196 01:19:52,284 --> 01:19:56,114 The clinic's closed, phone's off. I was deadly worried. 1197 01:19:56,414 --> 01:19:59,354 Wait, where is the ring? 1198 01:19:59,424 --> 01:20:02,824 Stop it. I'm exhausted. Did you eat? 1199 01:20:03,554 --> 01:20:08,084 Fuck eating! You're not the only one suffering now. 1200 01:20:08,594 --> 01:20:11,034 My folks went crazy. 1201 01:20:11,634 --> 01:20:13,964 You should've told me. 1202 01:20:14,174 --> 01:20:18,234 I told you I would call it off. Upon your wish! 1203 01:20:19,704 --> 01:20:22,074 I thought about having it to save the penalty. 1204 01:20:22,074 --> 01:20:23,564 But didn't seem to worth it. 1205 01:20:24,314 --> 01:20:28,584 So you really canceled it? Are you out of your mind? 1206 01:20:30,854 --> 01:20:35,154 We will get married. We promised 12 years ago. 1207 01:20:35,424 --> 01:20:37,724 It's you who broke that promise in the first place! 1208 01:20:38,724 --> 01:20:41,124 Come here and sit. We need to talk. 1209 01:20:41,264 --> 01:20:42,964 Please come here. 1210 01:20:44,204 --> 01:20:45,824 Sit down for a minute. 1211 01:20:49,034 --> 01:20:53,334 I am sorry. I don't know how to explain... 1212 01:20:53,744 --> 01:20:57,444 But as far as I remember you're not this kind of girl. 1213 01:20:57,544 --> 01:20:59,244 Why didn't you stay married? 1214 01:20:59,344 --> 01:21:03,884 Why were you dumped by such a lousy and bold fella? 1215 01:21:03,884 --> 01:21:05,354 Not this kind? 1216 01:21:06,924 --> 01:21:08,854 How about you in my past? 1217 01:21:09,894 --> 01:21:12,124 You were a bloody asshole! 1218 01:21:13,064 --> 01:21:15,424 Do you know what I've been through 'cause of you? 1219 01:21:16,164 --> 01:21:17,724 How much pain I had? 1220 01:21:24,004 --> 01:21:25,904 You asked me about a kid? No I don't have any. 1221 01:21:26,174 --> 01:21:29,474 I had to go to the States. Everyone talked about it. 1222 01:21:29,614 --> 01:21:33,244 What shall I do? I was even pregnant! 1223 01:21:34,254 --> 01:21:36,484 Pregnant? What do you mean? 1224 01:21:36,484 --> 01:21:42,014 I only lived with Dr. KIM for a year. He did what he could do. 1225 01:21:42,354 --> 01:21:45,794 Was not easy to take care of a girl who lost someone else's baby. 1226 01:21:50,664 --> 01:21:53,504 You were pregnant? Why didn't you tell me? 1227 01:21:53,564 --> 01:21:55,974 I came to you in that night. To tell you... 1228 01:21:56,834 --> 01:22:00,604 And you were with that little cute groupie of yours. 1229 01:22:04,784 --> 01:22:07,344 It was our baby, I lost it because of you 1230 01:22:07,484 --> 01:22:11,074 when you were playing around with her in my room. 1231 01:22:11,254 --> 01:22:12,814 I was drunk! 1232 01:22:13,054 --> 01:22:15,114 You want kids quick? 1233 01:22:15,924 --> 01:22:17,824 I can't do that in 10 years. 1234 01:22:18,624 --> 01:22:23,154 No, I can't at all 'cause I'll be forever sorry for my lost child. 1235 01:22:25,504 --> 01:22:26,904 I never will! 1236 01:22:27,934 --> 01:22:31,034 I swear I wouldn't trust a man again. 1237 01:22:33,344 --> 01:22:35,334 But I thought you're worth to try. 1238 01:22:35,444 --> 01:22:39,774 I thought I could trust you as you came back to me. 1239 01:22:41,154 --> 01:22:44,214 Fuck... I am so stupid. I must've seen it coming! 1240 01:22:44,484 --> 01:22:48,014 I am terribly sorry. I didn't know anything. 1241 01:22:48,194 --> 01:22:49,954 I didn't want you to know. 1242 01:22:50,424 --> 01:22:52,584 I didn't want things this way. 1243 01:22:52,864 --> 01:22:55,434 Can you leave now? Take whatever you want 1244 01:22:55,434 --> 01:22:57,794 - and never come back. - Ju-young, please! 1245 01:22:58,204 --> 01:22:59,494 Ju-young! 1246 01:23:01,004 --> 01:23:02,494 Ju-young! 1247 01:23:53,654 --> 01:23:55,954 I smelled enough of soybean stew. 1248 01:23:55,954 --> 01:23:57,394 Last gift! 1249 01:23:57,394 --> 01:23:59,124 Eat fucking all. 1250 01:25:00,894 --> 01:25:04,324 - Did you buy a new car? - Yeah... I got bored. 1251 01:25:04,624 --> 01:25:09,794 - You should be careful, bro. - Why? 1252 01:25:09,894 --> 01:25:12,234 Your jinx with un-ironed shirt. 1253 01:25:12,704 --> 01:25:14,724 When you broke your leg stealing a base. 1254 01:25:14,834 --> 01:25:18,334 When you were hit by ball that ended your career. 1255 01:25:18,874 --> 01:25:21,814 And when you're caught drunk driving. 1256 01:25:21,814 --> 01:25:24,004 It was ages ago. 1257 01:25:24,114 --> 01:25:26,914 But you seem to care? 1258 01:25:27,344 --> 01:25:29,314 Just she had them ironed every day. 1259 01:25:29,614 --> 01:25:33,214 Right, all shits happened while she was not with you. 1260 01:25:33,624 --> 01:25:35,554 Better to be careful anyway. 1261 01:25:36,124 --> 01:25:39,294 You don't have to worry. Only small germs. 1262 01:25:39,294 --> 01:25:42,234 I will write a prescription, it should be alright soon. 1263 01:25:42,564 --> 01:25:43,624 Thank you. 1264 01:25:43,794 --> 01:25:46,234 Make sure to use condoms. 1265 01:25:46,234 --> 01:25:47,724 Sure, thank you! 1266 01:25:50,174 --> 01:25:51,904 Here's your prescription. 1267 01:26:18,864 --> 01:26:23,304 It's dying... I watered regularly and gave the nutrition as well. 1268 01:26:23,504 --> 01:26:29,304 Strange, it's quite an easy plant. What's the temperature? 1269 01:26:29,444 --> 01:26:31,934 Temperature? 25 Celsius. 1270 01:26:32,184 --> 01:26:33,944 I see what's the problem. 1271 01:26:34,114 --> 01:26:37,984 That one's from Uzbekistan. Plants are same with people. 1272 01:26:37,984 --> 01:26:42,854 You should make the most similar environment as home. 1273 01:26:47,834 --> 01:26:51,464 Please leave your message after beep. 1274 01:26:55,634 --> 01:26:57,264 I'll get it, I'll get it! 1275 01:27:00,074 --> 01:27:01,094 Vika, is that you? 1276 01:27:01,244 --> 01:27:02,974 This is CHOI from Restaurant Aulim. 1277 01:27:03,114 --> 01:27:06,174 She took the cooking class here. 1278 01:27:06,814 --> 01:27:08,474 Don't get things wrong. 1279 01:27:09,814 --> 01:27:12,984 I just wanted to tell you. 1280 01:27:23,964 --> 01:27:25,224 How are you, sir. 1281 01:27:26,164 --> 01:27:28,664 - Please have a seat. - You, too. 1282 01:27:29,904 --> 01:27:31,734 My daughter cannot do that! 1283 01:27:31,874 --> 01:27:34,814 How much do you know about her, sir? 1284 01:27:34,914 --> 01:27:37,144 I raised her and you tell me I don't know her? 1285 01:27:37,314 --> 01:27:43,374 I spent far shorter time with her but I guess I know her 1286 01:27:44,114 --> 01:27:46,114 much better than you do. 1287 01:27:46,984 --> 01:27:49,924 E-ra knew it was not easy for you 1288 01:27:50,224 --> 01:27:53,214 to raise her alone as a divorced minister. 1289 01:27:53,864 --> 01:27:57,264 So she tried hard not to disgrace your name 1290 01:27:57,264 --> 01:28:00,064 and not to disappoint you. 1291 01:28:00,364 --> 01:28:02,564 She did everything in your way. 1292 01:28:02,974 --> 01:28:05,644 I guess it's all because of you that she had to live 1293 01:28:05,644 --> 01:28:07,434 two totally different lives. 1294 01:28:08,174 --> 01:28:12,344 And now she wants to break up with me. 1295 01:28:13,484 --> 01:28:16,414 I wanted to marry her not as she's pregnant with my child. 1296 01:28:16,414 --> 01:28:19,184 I wanted to marry her 'cause I really love her, sir. 1297 01:28:20,754 --> 01:28:23,784 Please help me, sir. 1298 01:28:24,124 --> 01:28:28,354 I'm the one who saw her as the person who she is. 1299 01:28:28,464 --> 01:28:31,234 I can make her happy, I can make her feel comfortable. 1300 01:28:31,234 --> 01:28:34,204 I'm the only one, sir. Please persuade her. 1301 01:28:34,374 --> 01:28:36,834 Please, help me! 1302 01:28:37,874 --> 01:28:41,004 Sir! Father! 1303 01:28:43,714 --> 01:28:45,184 My girl is so beautiful. 1304 01:28:45,684 --> 01:28:48,654 I'll leave you to have a moment. 1305 01:28:52,324 --> 01:28:55,914 Wow, the ghost might come and get you! 1306 01:28:57,154 --> 01:29:01,624 Was wondering who's going to take this hysterical girl. 1307 01:29:04,194 --> 01:29:05,594 But you're fair enough. 1308 01:29:08,404 --> 01:29:13,304 - I miss you. - Why don't you... 1309 01:29:14,714 --> 01:29:16,304 fly to me right now? 1310 01:29:33,324 --> 01:29:34,694 Excuse me, Sonya! 1311 01:29:34,964 --> 01:29:37,794 - How did you get in here? - Where's Vika? 1312 01:29:37,934 --> 01:29:40,804 She quitted. Going home. 1313 01:29:41,134 --> 01:29:42,464 Please one minute. 1314 01:29:42,574 --> 01:29:46,564 She doesn't return my call. Could you tell her? 1315 01:29:46,704 --> 01:29:49,944 I'm fine if it's a false marriage or she used me. 1316 01:29:50,214 --> 01:29:53,184 It's OK as long as I love her. 1317 01:29:53,284 --> 01:29:56,214 Tell her to come back to me. 1318 01:29:56,314 --> 01:30:01,624 Mister Flower, her marriage not to get visa to be here. 1319 01:30:01,754 --> 01:30:05,154 She's here to marry you. 1320 01:30:05,294 --> 01:30:07,224 She gave up on her family. 1321 01:30:08,494 --> 01:30:11,954 Family? What are you talking about? 1322 01:30:12,864 --> 01:30:17,824 Vika already got her working visa, and she was only helping me. 1323 01:30:17,974 --> 01:30:22,274 She suffered a lot as her family's visas got rejected. 1324 01:30:35,794 --> 01:30:37,224 I'm sorry. 1325 01:30:40,094 --> 01:30:42,324 Viak, don't go! I was such a fool! 1326 01:30:42,434 --> 01:30:44,964 - What are you! - Who, who are you? 1327 01:30:44,964 --> 01:30:46,494 - Do you know him? - Of course not. 1328 01:30:46,634 --> 01:30:48,694 I'm so sorry. 1329 01:30:49,734 --> 01:30:50,934 Excuse me! 1330 01:30:51,244 --> 01:30:55,174 3PM flight for Uzbekistan. 1331 01:30:55,314 --> 01:30:57,044 - Did it take off? - Excuse me? 1332 01:30:57,044 --> 01:30:59,204 My fiancee's on that flight. 1333 01:30:59,414 --> 01:31:01,414 I need to see her now. Can you please help? 1334 01:31:01,414 --> 01:31:02,214 - Sir. - Yes. 1335 01:31:02,214 --> 01:31:03,814 But this is local airport. 1336 01:31:04,884 --> 01:31:07,584 - Seriously? - Yes. 1337 01:31:08,054 --> 01:31:11,424 Why did things go this wrong? Oh my... 1338 01:31:11,594 --> 01:31:13,564 Great! Give me a big smile! 1339 01:31:13,564 --> 01:31:14,864 Yes, just like that! 1340 01:31:14,964 --> 01:31:16,824 Three, two, one! 1341 01:31:17,764 --> 01:31:20,064 Wedding is strange. 1342 01:31:20,304 --> 01:31:24,874 It makes me nervous again even though I lived with her 50 years. 1343 01:31:24,874 --> 01:31:27,964 And it gives me butterflies. 1344 01:31:28,614 --> 01:31:32,304 Sorry to bother you with tons of calls. 1345 01:31:32,714 --> 01:31:36,674 That's very natural. 1346 01:32:03,544 --> 01:32:06,414 It's too romantic. I wish... 1347 01:32:06,714 --> 01:32:07,844 are you crying? 1348 01:32:10,784 --> 01:32:12,614 BOOK SIGNING BYHAN KYUNG-SOO You are so handsome! 1349 01:32:12,724 --> 01:32:14,154 Thank you! 1350 01:32:14,524 --> 01:32:18,114 - Hello, your name please? - Ju-hong! 1351 01:32:19,224 --> 01:32:21,194 - Take care. - Thank you! 1352 01:32:23,934 --> 01:32:25,294 My name is OH So-ri. 1353 01:32:27,504 --> 01:32:28,764 Congratulations. 1354 01:32:30,874 --> 01:32:32,504 So you lied about weekend plan? 1355 01:32:32,504 --> 01:32:35,674 Well, I guess we're even now. 1356 01:32:41,314 --> 01:32:43,114 I'm not So-mi. 1357 01:32:44,084 --> 01:32:45,114 I'm Bo-mi. 1358 01:32:46,484 --> 01:32:47,884 I'm so sorry! 1359 01:32:49,124 --> 01:32:49,894 Thanks. 1360 01:32:49,894 --> 01:32:51,364 Thank you. 1361 01:32:51,864 --> 01:32:54,794 I'm a huge fan! 1362 01:32:55,734 --> 01:32:58,824 Bastard! You're the one who deserted her first! 1363 01:33:00,604 --> 01:33:03,694 Childish mean stupid jerk! 1364 01:33:03,974 --> 01:33:05,774 What's wrong with him? 1365 01:33:16,684 --> 01:33:19,514 - Coach! - Hey, Tae-gyu! 1366 01:33:20,284 --> 01:33:23,054 Are you okay, coach? 1367 01:33:24,124 --> 01:33:26,064 Bro, wake up! Are you alright? 1368 01:33:26,164 --> 01:33:27,754 Get some water! Hurry! 1369 01:33:27,864 --> 01:33:29,164 Ju-young... 1370 01:33:39,444 --> 01:33:41,344 'LOVERS OF JEJU ISLAND' FINAL EPISODE IS UP 1371 01:33:49,384 --> 01:33:51,354 CALLER ID: MY CHEF 1372 01:33:57,794 --> 01:34:02,664 Vika is leaving today. She was with me. 1373 01:34:05,334 --> 01:34:07,324 Vika! Please wait. 1374 01:34:11,344 --> 01:34:13,964 Give me a minute. Can you excuse us, Sonya? 1375 01:34:15,444 --> 01:34:18,844 Vika. I am sorry. Please give me one more chance. 1376 01:34:21,654 --> 01:34:23,054 Damn I forgot! 1377 01:34:26,324 --> 01:34:28,224 I was being a jerk but now I know the truth. 1378 01:34:28,224 --> 01:34:30,354 I was such a fool. 1379 01:34:30,494 --> 01:34:37,594 I kept asking myself how come a girl like you could love me. 1380 01:34:37,834 --> 01:34:42,234 I was nervous whether you came with some purpose. 1381 01:34:43,674 --> 01:34:46,834 I am sorry, it's all my bad. Please forgive me. 1382 01:34:47,404 --> 01:34:49,644 I should've trusted you no matter what. 1383 01:34:49,644 --> 01:34:51,234 I do now. 1384 01:34:51,384 --> 01:34:53,874 I will kneel down if it can make you feel better. 1385 01:34:54,284 --> 01:34:56,214 You don't want my pants get dirty? 1386 01:34:56,384 --> 01:35:01,284 And I ate the heck up the stew you cooked me. 1387 01:35:01,754 --> 01:35:03,194 See? 1388 01:35:06,194 --> 01:35:07,714 I did a good job, didn't I? 1389 01:35:08,434 --> 01:35:11,364 My mom told me when I was coming here. 1390 01:35:12,364 --> 01:35:15,994 Not to be fooled by the looks and try to look inside. 1391 01:35:16,834 --> 01:35:19,004 Then you'll never regret anything. 1392 01:35:19,104 --> 01:35:21,904 I saw what's inside you when I first met you. 1393 01:35:22,774 --> 01:35:25,404 Yes, I approached you on purpose. 1394 01:35:25,884 --> 01:35:28,374 Since you were the only one who treated me sincerely. 1395 01:35:29,284 --> 01:35:31,274 You know what? I fell in love with you. 1396 01:35:34,524 --> 01:35:38,464 Don't worry about your family. I will take care of it. 1397 01:35:39,824 --> 01:35:43,784 You knew about it? Then fake parents too? 1398 01:35:44,464 --> 01:35:47,904 Of course. We should not have any secret between. 1399 01:35:47,904 --> 01:35:51,434 - We're married, Vika! - Geon-ho! 1400 01:35:51,574 --> 01:35:52,634 Come here. 1401 01:35:55,914 --> 01:35:56,914 - Wait. - What? 1402 01:35:56,914 --> 01:36:00,744 Hold on, it's coming! It's coming back, Vika! 1403 01:36:00,744 --> 01:36:02,114 - What? - No time for this, let's go. 1404 01:36:02,114 --> 01:36:03,314 What's coming? 1405 01:36:03,814 --> 01:36:07,184 - Stamina is back? - Take those bags, Sonya. 1406 01:36:10,254 --> 01:36:14,524 It's from his pockets. Let us know when he wakes up. 1407 01:36:23,634 --> 01:36:27,204 TAE-GYU & JU-YOUNG FOREVER NO MATTER WHAT 1408 01:36:37,784 --> 01:36:40,154 It looks yummy! 1409 01:36:43,624 --> 01:36:45,784 It tastes much better? 1410 01:36:45,894 --> 01:36:49,094 I realized I haven't cooked your favorite dish for years. 1411 01:36:49,194 --> 01:36:50,964 You realized it now? 1412 01:36:58,004 --> 01:37:02,204 What? Is it a proposal? 1413 01:37:04,114 --> 01:37:06,774 Not like that! I want it fancier. 1414 01:37:07,844 --> 01:37:10,474 I thought I should do it at least before wedding. 1415 01:37:12,684 --> 01:37:16,054 It doesn't matter anyway 1416 01:37:16,254 --> 01:37:19,524 as it's fixed that we're getting married. 1417 01:37:20,324 --> 01:37:22,624 I will warm up the stew. 1418 01:37:22,734 --> 01:37:26,994 It becomes the same then? 1419 01:37:28,434 --> 01:37:33,634 Can we be like the first time if we try hard? 1420 01:37:35,174 --> 01:37:39,444 The wedding eve makes us quite sentimental, right? 1421 01:37:40,044 --> 01:37:41,674 But we'll be different from others. 1422 01:37:41,984 --> 01:37:43,574 We know each other well. 1423 01:37:46,324 --> 01:37:48,624 Right! We know well! 1424 01:37:49,024 --> 01:37:50,544 Let's make it work, hon. 1425 01:37:51,394 --> 01:37:53,124 I will warm this. 1426 01:37:54,764 --> 01:37:57,284 We call down your blessing. 1427 01:37:57,494 --> 01:37:59,294 Amen. 1428 01:38:15,184 --> 01:38:17,154 Dad, I am pregnant. 1429 01:38:17,614 --> 01:38:19,314 That's why I rushed. 1430 01:38:19,624 --> 01:38:23,754 But I'm giving a second thought on the marriage. 1431 01:38:25,394 --> 01:38:27,024 You know what? 1432 01:38:28,064 --> 01:38:31,434 I like prefer dancing to playing the piano. 1433 01:38:32,004 --> 01:38:34,034 I like clubbing as much as I like going to church. 1434 01:38:34,034 --> 01:38:37,434 I drink a lot, I dated a lot and I like racy stuffs. 1435 01:38:38,244 --> 01:38:43,614 I want to live as a person who I really am from now. 1436 01:38:44,314 --> 01:38:46,714 Not as the daughter of Minister KANG. 1437 01:38:47,984 --> 01:38:49,614 Just as E-ra. 1438 01:38:59,594 --> 01:39:04,494 I bet it would take less than 10 mins for this rumor to spread in the parish. 1439 01:39:06,404 --> 01:39:09,424 I have my regrets, too. 1440 01:39:10,904 --> 01:39:12,674 I'm sorry, my girl. 1441 01:39:14,474 --> 01:39:17,314 But how come that preak Dae-bok! 1442 01:39:17,414 --> 01:39:22,114 I can't stand him knowing about you better than I do. 1443 01:39:22,654 --> 01:39:25,884 Please be open with me from now on. 1444 01:39:28,294 --> 01:39:32,894 It's because you've been with only one person in your life. 1445 01:39:32,894 --> 01:39:36,224 You're worried if there's a better man out there. 1446 01:39:36,764 --> 01:39:37,834 Holy God... 1447 01:39:37,834 --> 01:39:40,324 You want to run away? 'Cause it's wedding eve. 1448 01:39:40,434 --> 01:39:44,774 I was also like you. I truly regret I didn't, though. 1449 01:39:44,874 --> 01:39:49,274 What if I take my chances? Tonight is the last chance. 1450 01:39:49,574 --> 01:39:52,444 - Hold on a second. - My Lord is with me... 1451 01:39:52,584 --> 01:39:56,484 Hey, what are you doing? Don't you shut it off? 1452 01:39:57,084 --> 01:40:03,154 Among 200 hymns I remembered, only this keeps coming to my mouth. 1453 01:40:03,294 --> 01:40:06,064 Oh pray my Lord who's forgiven all my sins. 1454 01:40:06,064 --> 01:40:07,894 Here and there... 1455 01:40:08,794 --> 01:40:13,424 All the same losers. You live only once! 1456 01:40:14,504 --> 01:40:16,024 Be damn brave. 1457 01:40:17,034 --> 01:40:19,234 - E-ra! - Now you're crying? 1458 01:40:19,844 --> 01:40:21,104 Shut up! 1459 01:40:25,144 --> 01:40:27,344 You'd better die. Are you still there? 1460 01:40:27,344 --> 01:40:30,844 We've been together too long. 1461 01:41:03,854 --> 01:41:07,514 - How many times did you come? - One more time! 1462 01:41:07,654 --> 01:41:09,224 - Pull my head! - Like this? 1463 01:41:09,224 --> 01:41:11,824 - Yeah, like that! - Harder? 1464 01:41:11,824 --> 01:41:13,414 - Yeah, baby! - Harder? 1465 01:41:51,864 --> 01:41:53,704 Tae-gyu! Are you alright? 1466 01:41:53,704 --> 01:41:55,264 How's the pain? 1467 01:41:55,404 --> 01:41:59,274 How come an ex-ballplayer had a concussion hit by a ball? 1468 01:41:59,274 --> 01:42:01,044 You've slept a whole day. 1469 01:42:01,044 --> 01:42:04,304 I was terrified if you'd never wake up. 1470 01:42:05,684 --> 01:42:08,184 - Honey. - Are you really okay? 1471 01:42:08,184 --> 01:42:11,244 Where are we? What year is it? 1472 01:42:12,384 --> 01:42:14,514 I was wearing a wrinkled shirt. 1473 01:42:15,454 --> 01:42:17,014 That's why I got hit. 1474 01:42:17,154 --> 01:42:18,924 That's an old jinx. 1475 01:42:18,994 --> 01:42:21,984 But you kept my shirts ironed as you cared about it. 1476 01:42:22,134 --> 01:42:25,794 But I realize now it's not about the shirts. 1477 01:42:26,164 --> 01:42:27,824 It was about you... 1478 01:42:29,334 --> 01:42:31,174 not being with me. 1479 01:42:31,174 --> 01:42:33,804 I was always in trouble when I was not with you. 1480 01:42:33,944 --> 01:42:37,204 You know that now? 1481 01:42:40,884 --> 01:42:45,084 So... let's call it a 2:2 game and resume from here? 1482 01:42:49,494 --> 01:42:53,294 I am such a fool. 1483 01:42:53,764 --> 01:42:56,194 No, I am! 1484 01:42:56,894 --> 01:43:00,024 To love you like this! 1485 01:43:05,744 --> 01:43:08,714 - Are you crazy? - You fantasized about doing at hospital. 1486 01:43:08,714 --> 01:43:11,044 - This is a chance to realize it. - Don't! Don't tickle me. 1487 01:43:11,944 --> 01:43:14,084 - Hey, you know what? - What? 1488 01:43:14,084 --> 01:43:16,444 Today is our wedding day. What shall we do? 1489 01:43:17,014 --> 01:43:21,284 - It's tomorrow. - You slept a whole day! 1490 01:43:21,794 --> 01:43:23,224 Then we can do it today. 1491 01:43:23,224 --> 01:43:25,884 We canceled everything. Don't you remember? 1492 01:43:26,794 --> 01:43:29,594 Please match the color of eyebrows and hair. 1493 01:43:29,594 --> 01:43:31,334 - More sparkles on the shoulder. - Yes. 1494 01:43:31,334 --> 01:43:34,424 Please let me know if you need anything. 1495 01:43:34,534 --> 01:43:35,694 I will. 1496 01:43:36,704 --> 01:43:39,004 - Who's going to get the bouquet? - Me! 1497 01:43:39,744 --> 01:43:42,404 Well, we need to fix this manicure. 1498 01:43:42,474 --> 01:43:44,534 It will pop up too much. 1499 01:43:44,644 --> 01:43:47,444 Can I erase it? It seems like marker. 1500 01:43:50,114 --> 01:43:53,284 So tacky! Get rid of it, quick! 1501 01:43:58,564 --> 01:43:59,894 - Hey, what's up? - What is it? 1502 01:43:59,894 --> 01:44:01,894 What's wrong? 1503 01:44:01,894 --> 01:44:03,264 Miss OH... 1504 01:44:03,534 --> 01:44:06,464 - Are you OK? - Anything wrong? 1505 01:44:07,904 --> 01:44:11,564 Miss KANG! We'll get married today! 1506 01:44:11,634 --> 01:44:15,044 We're LIM and BAE couple! 1507 01:44:17,174 --> 01:44:21,114 Done with crying? Your nose got red. 1508 01:44:22,654 --> 01:44:27,854 Well, I kind of guessed you would hit me big once 1509 01:44:29,894 --> 01:44:31,484 but this is way over the top. 1510 01:44:33,564 --> 01:44:35,024 I am sorry. 1511 01:44:35,864 --> 01:44:37,494 It should hurt bad. 1512 01:44:41,974 --> 01:44:43,734 Can I hold you one last time? 1513 01:44:55,614 --> 01:44:57,854 Thank you for coming. And I am sorry. 1514 01:44:57,854 --> 01:45:00,254 You change your mind so often! 1515 01:45:00,454 --> 01:45:02,084 - So you're really doing it today? - Yes, sir! 1516 01:45:02,224 --> 01:45:03,384 So sorry. 1517 01:45:05,564 --> 01:45:08,324 Come in, come in. 1518 01:45:08,934 --> 01:45:12,294 Excuse me but where's your officiant? 1519 01:45:12,464 --> 01:45:16,904 Right, officiant! He still thinks the wedding was canceled. 1520 01:45:17,174 --> 01:45:20,804 He is in the States now. You ruined my wedding! 1521 01:45:21,844 --> 01:45:24,644 Why did you call it off in the first place? 1522 01:45:24,644 --> 01:45:27,414 - What shall we do? - We have less than 20 mins. 1523 01:45:27,414 --> 01:45:29,454 - It's so fucked up! - What shall I do... 1524 01:45:29,454 --> 01:45:32,384 - It's so you! - Why didn't you check! 1525 01:45:32,384 --> 01:45:34,384 I just recovered from concussion! 1526 01:45:34,384 --> 01:45:35,784 Everyone, quiet! 1527 01:45:36,694 --> 01:45:38,524 From now on I am in charge! 1528 01:45:38,524 --> 01:45:41,694 Doa, find anyone who can be an officiant among guests. 1529 01:45:41,694 --> 01:45:42,364 - Got it! - All screwed... 1530 01:45:42,364 --> 01:45:43,194 And you two, if you still got the energy for this... 1531 01:45:43,194 --> 01:45:44,424 E-ra! 1532 01:45:46,964 --> 01:45:50,094 I need to talk to you. 1533 01:45:50,434 --> 01:45:52,904 - Why are you... - I got my officiant! 1534 01:45:53,404 --> 01:45:56,274 The one who knows about us a lot! 1535 01:46:07,124 --> 01:46:10,254 Well... there have been many ups and downs 1536 01:46:10,254 --> 01:46:12,854 until these two finally walk down the aisle. 1537 01:46:13,424 --> 01:46:17,234 She once stabbed my groin with scissors... 1538 01:46:17,234 --> 01:46:19,534 - Cut it! - I could almost lose it. 1539 01:46:22,334 --> 01:46:27,334 Anyway, after all these, they are here to be together. 1540 01:46:27,644 --> 01:46:30,474 Until yesterday, they were on the verge of breaking up. 1541 01:46:31,874 --> 01:46:38,254 But I always envied them for having a history to argue over. 1542 01:46:38,514 --> 01:46:43,954 I envied them for having memories to put them back together. 1543 01:46:44,094 --> 01:46:48,764 I was going to get married two days later. 1544 01:46:48,764 --> 01:46:51,024 But it's called off now. 1545 01:46:51,694 --> 01:46:54,704 We didn't share long time together... 1546 01:46:54,704 --> 01:46:56,274 It was love at the first sight. 1547 01:46:56,274 --> 01:46:59,864 I wanted to marry her only because I loved her. 1548 01:47:00,004 --> 01:47:04,674 We were so different. We've lived separately 30 years. 1549 01:47:04,914 --> 01:47:07,144 It's was an opposite attraction first. 1550 01:47:07,244 --> 01:47:11,654 And I thought I could embrace all the differences. 1551 01:47:11,854 --> 01:47:15,444 But I realized later. 1552 01:47:15,924 --> 01:47:19,014 Ms. KANG E-ra, say something. 1553 01:47:19,364 --> 01:47:22,664 You're the wedding specialist! Answer me. 1554 01:47:22,964 --> 01:47:24,194 Are you insane? 1555 01:47:24,194 --> 01:47:26,724 Why is it so hard for us to get married? 1556 01:47:31,074 --> 01:47:32,934 You want the honest answer? I'll give it to you. 1557 01:47:33,774 --> 01:47:36,574 Getting married is quite complicated. 1558 01:47:37,014 --> 01:47:38,674 Everyone thinks that 1559 01:47:38,674 --> 01:47:40,644 marriage is the all-round answer 1560 01:47:40,644 --> 01:47:43,914 for having love, family and also sex. 1561 01:47:44,254 --> 01:47:49,154 But we all know that it doesn't work that way. 1562 01:47:49,254 --> 01:47:56,754 You just want the simple solution even though it's not the best one. 1563 01:47:57,264 --> 01:48:01,164 Marriage cannot solve your problems at once. 1564 01:48:01,164 --> 01:48:04,164 It's a nonsense. 1565 01:48:08,144 --> 01:48:09,664 Isn't it? 1566 01:48:09,814 --> 01:48:12,284 Yeah, it is. 1567 01:48:12,744 --> 01:48:14,344 I know that marriage couldn't be an answer. 1568 01:48:14,344 --> 01:48:15,214 Not anymore! 1569 01:48:15,214 --> 01:48:18,384 In that sense, I will finish my wedding speech 1570 01:48:18,384 --> 01:48:20,024 with my solemn vow. 1571 01:48:20,024 --> 01:48:21,454 - What's going on? - That was all? 1572 01:48:31,734 --> 01:48:32,924 I swear. 1573 01:48:33,304 --> 01:48:37,234 You will be the only thing that I will regret about. 1574 01:48:38,404 --> 01:48:42,514 I have thought about all the possible misfortunes 1575 01:48:42,514 --> 01:48:44,204 that could happen in my life. 1576 01:48:44,344 --> 01:48:47,514 And now finally I decided to sacrifice my life 1577 01:48:47,514 --> 01:48:49,484 for only one person. 1578 01:48:50,114 --> 01:48:51,644 That's you! 1579 01:48:56,624 --> 01:48:58,114 Whatever... such a show. 1580 01:49:03,894 --> 01:49:05,094 Fantastic! 1581 01:49:15,674 --> 01:49:21,044 I will dedicate this song to my lovely bride 1582 01:49:21,544 --> 01:49:25,314 who's been with me for 15 years 1583 01:49:26,054 --> 01:49:29,384 ever since I fell in love with her at the first sight. 1584 01:49:30,194 --> 01:49:31,854 He really shouldn't sing! 1585 01:49:32,094 --> 01:49:33,424 Music, please! 1586 01:49:40,234 --> 01:49:42,374 Here goes a sad rhapsody from a king of the night! 1587 01:49:42,374 --> 01:49:43,894 Rounds of applause, everyone! 1588 01:49:45,004 --> 01:49:48,004 It's 3 in the morning on the wedding day. 1589 01:49:48,004 --> 01:49:52,214 She's not answering the phone. What is happening! 1590 01:49:52,214 --> 01:49:55,844 Are we done? I'm lonely and scared. 1591 01:49:55,984 --> 01:49:58,714 This is 100 Q&A about me. 1592 01:49:58,714 --> 01:50:00,814 I prepared this as you can understand me more. 1593 01:50:01,824 --> 01:50:05,884 It's about my family, my childhood, etc. 1594 01:50:06,664 --> 01:50:08,724 It was so hard making it. 1595 01:50:08,824 --> 01:50:13,164 Make the one for me, too. Should be lots of works though. 1596 01:50:16,834 --> 01:50:18,534 No, I'd rather talk. 1597 01:50:18,834 --> 01:50:20,304 How about tonight? 1598 01:50:20,774 --> 01:50:22,474 In our new bed? 1599 01:50:23,044 --> 01:50:27,174 - Tonight? Our bed? - In our house... 1600 01:50:27,514 --> 01:50:33,384 - Tonight, tomorrow night? - We can talk every night? 1601 01:50:33,384 --> 01:50:34,374 You mean it? 1602 01:50:34,484 --> 01:50:36,584 One quick question. 1603 01:50:36,724 --> 01:50:39,924 Since when you and my dad became so close? 1604 01:50:40,164 --> 01:50:44,254 Well... let's say it's a men thing. 1605 01:50:44,934 --> 01:50:48,394 Another couple is missing! 1606 01:50:48,764 --> 01:50:50,564 - Again? No way! - Yes. 1607 01:50:52,404 --> 01:50:54,464 Come with me! 1608 01:50:54,944 --> 01:50:57,004 I can barely walk. My legs... 1609 01:50:57,644 --> 01:50:59,914 Why are you so late? I was really worried. 1610 01:50:59,914 --> 01:51:01,484 I am sorry, I barely slept. 1611 01:51:01,484 --> 01:51:02,714 - What's wrong with your face? - My face? 1612 01:51:02,714 --> 01:51:05,514 - Doing 5 times overnight is tough. - Quiet. It was not... 1613 01:51:05,514 --> 01:51:05,984 Why not? 1614 01:51:05,984 --> 01:51:07,824 Put some make-up on his face, quick! 1615 01:51:07,824 --> 01:51:09,294 Come this way! Hurry. 1616 01:51:14,664 --> 01:51:17,324 That gown belongs to her. 1617 01:51:17,994 --> 01:51:19,054 Look at him. 1618 01:51:26,244 --> 01:51:32,304 One, two, three, four, five, six! 1619 01:51:32,544 --> 01:51:36,484 Seven, eight, nine... Ten! 1620 01:51:44,694 --> 01:51:46,524 Congratulations, bro! 1621 01:51:59,174 --> 01:52:00,504 Let's go! 1622 01:52:00,674 --> 01:52:02,614 Would you stop kissing? 1623 01:52:04,414 --> 01:52:05,904 Congratulations. 1624 01:52:07,014 --> 01:52:08,814 - I don't believe it. - I wanna do it! 1625 01:52:08,814 --> 01:52:11,184 Are you crazy? Don't even think about it! 1626 01:52:12,584 --> 01:52:14,984 - Don't you stop? - Why not? 1627 01:52:17,294 --> 01:52:18,924 The first flight to Jeju, please! 1628 01:52:18,924 --> 01:52:21,894 All canceled 'cause of typhoon. 1629 01:52:21,894 --> 01:52:23,924 FLIGHT FOR JEJU: CANCELED All canceled 'cause of typhoon. 1630 01:52:36,714 --> 01:52:38,074 My name's OH So-ri. 1631 01:52:47,024 --> 01:52:48,514 Autograph, please. 1632 01:52:50,794 --> 01:52:53,314 I almost missed it. 1633 01:52:58,434 --> 01:53:00,924 So you changed the ending? 1634 01:53:01,304 --> 01:53:04,504 Upon a reader's request. 1635 01:53:06,374 --> 01:53:09,574 I like lazy morning, the whip on the beer, 1636 01:53:09,574 --> 01:53:12,884 strolling in early morning listening to music. 1637 01:53:12,884 --> 01:53:14,284 I also like new bed sheets, 1638 01:53:14,284 --> 01:53:17,044 I prefer bow-ties to ties, calls to texts. 1639 01:53:18,284 --> 01:53:20,914 Someone told me she would be busy this weekend. 1640 01:53:21,384 --> 01:53:22,854 I somehow made it. 1641 01:53:23,924 --> 01:53:28,084 But don't like group tour. And typical courses either. 1642 01:53:28,394 --> 01:53:31,624 You came to the right person. 1643 01:53:32,634 --> 01:53:35,294 I'm best at one-on-one guide. 1644 01:53:37,904 --> 01:53:40,964 You might get bored soon. 1645 01:53:41,074 --> 01:53:45,744 There's only ocean behind the horizon. 1646 01:53:45,984 --> 01:53:48,574 I know, but I like it for now. 1647 01:53:48,744 --> 01:53:49,914 I like it. 1648 01:53:50,614 --> 01:53:52,104 I adore it. 1649 01:54:04,794 --> 01:54:06,634 Hello! Chef, they are here! 1650 01:54:22,114 --> 01:54:23,554 - Thank you. - Take care. 1651 01:54:24,354 --> 01:54:27,544 CONGRATULATIONS! FROM A HANDSOME CHEF 1652 01:54:35,424 --> 01:54:38,424 - Look over there! - The place is really pretty! 1653 01:54:41,064 --> 01:54:43,164 It looks real good! 1654 01:54:55,244 --> 01:54:57,114 Hey, it's you. 1655 01:55:07,524 --> 01:55:10,054 I can't stand it. Let's go! 1656 01:55:10,834 --> 01:55:11,824 Quiet! 1657 01:55:19,034 --> 01:55:23,174 - Way to go, Tae-gyu! - Bring it on, Dr. KIM! 1658 01:55:23,544 --> 01:55:24,534 Go for it! 1659 01:55:39,094 --> 01:55:40,784 Your ex is stronger! 1660 01:55:40,894 --> 01:55:42,534 Don't mention 'ex'! 1661 01:55:42,534 --> 01:55:45,334 - Why not? He's your ex! - Are you out of your mind? 1662 01:55:45,334 --> 01:55:47,464 Yes, I am! And he is mine now! 1663 01:55:50,804 --> 01:55:51,964 E-ra! 1664 01:56:45,254 --> 01:56:47,494 Sis, give it to me, quick! 1665 01:56:57,434 --> 01:56:58,964 We're getting married! 124894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.