Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,969 --> 00:00:04,671
Josh, could you
read this label
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,606
and tell me
how much food
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,107
I'm supposed
to give Esther?
4
00:00:07,107 --> 00:00:10,343
Well, this is Sterno.
5
00:00:10,711 --> 00:00:14,748
So I guess
it depends on how long
you'd like her to burn.
6
00:00:15,716 --> 00:00:18,118
Why don't you just
get some glasses?
7
00:00:18,118 --> 00:00:19,052
Shh!
8
00:00:19,052 --> 00:00:19,953
I have a pair.
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,522
I just
don't want Riley
to see me in 'em.
10
00:00:21,522 --> 00:00:23,289
Isn't it
bad enough that
he found a gray hair
11
00:00:23,289 --> 00:00:27,427
before I had a chance
to get at it
with a Sharpie.
12
00:00:28,161 --> 00:00:29,362
Oh, um,
just so you know,
13
00:00:29,362 --> 00:00:30,330
I won't be home
for dinner tonight.
14
00:00:30,330 --> 00:00:32,332
I gotta check out
a used car
I found online.
15
00:00:32,332 --> 00:00:34,134
Oh, can't you
do that another time?
16
00:00:34,134 --> 00:00:37,303
It's been 2 weeks
since you've had
a home‐cooked meal.
17
00:00:37,303 --> 00:00:40,140
The frozen lasagnas
are gonna expire.
18
00:00:40,140 --> 00:00:43,710
I'm sorry, Mom,
but this is the only car
I can afford right now.
19
00:00:43,710 --> 00:00:45,445
Everything else
is out of my reach.
20
00:00:45,445 --> 00:00:48,481
Including
the brake pedals.
21
00:00:48,481 --> 00:00:50,416
Mom, I met
this girl at school.
22
00:00:50,416 --> 00:00:51,317
Her name's Becca.
23
00:00:51,317 --> 00:00:54,254
She invited me to have
dinner at her house.
24
00:00:54,254 --> 00:00:55,055
Oh, a new buddy.
25
00:00:55,055 --> 00:00:56,757
Now you'll have
somebody to talk to
26
00:00:56,757 --> 00:00:59,125
behind the refreshment table
at school dances.
27
00:00:59,125 --> 00:01:02,629
It is so cute
how you pretend to know
28
00:01:02,629 --> 00:01:05,699
what the inside
of a school dance
looks like.
29
00:01:05,699 --> 00:01:08,569
Bye, sweetie.
Have a good day.
30
00:01:08,569 --> 00:01:09,335
Good‐bye.
31
00:01:09,335 --> 00:01:10,837
You know,
I don't really know
32
00:01:10,837 --> 00:01:13,206
why I care
whether you have dinner
with us or not.
33
00:01:13,206 --> 00:01:14,407
You kids
are always bickering.
34
00:01:14,407 --> 00:01:16,376
What happened to
our tight‐knit family?
35
00:01:16,376 --> 00:01:18,845
Well, you divorced Dad,
went through a mid‐life crisis,
36
00:01:18,845 --> 00:01:20,614
shacked up with a guy
young enough to be‐‐
37
00:01:20,614 --> 00:01:23,283
Rhetorical!
38
00:01:23,884 --> 00:01:26,319
Morning, Fran.
39
00:01:26,319 --> 00:01:28,354
Good morning. Oh!
40
00:01:28,354 --> 00:01:32,325
You wonder why
I don't wanna
eat around here.
41
00:01:32,593 --> 00:01:34,595
So, can you believe it?
42
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
What?
43
00:01:36,597 --> 00:01:38,431
It's our
first anniversary.
44
00:01:38,431 --> 00:01:41,201
Oh, our first anniversary.
45
00:01:41,201 --> 00:01:42,503
Of what?
46
00:01:42,503 --> 00:01:46,507
Frannie, one year ago
today, I moved in
and joined your family.
47
00:01:46,507 --> 00:01:48,775
Oh, of course.
I remember that.
48
00:01:48,775 --> 00:01:50,176
No, I thought that
you were talking about
49
00:01:50,176 --> 00:01:53,547
the time that we...
Were at, uh...
50
00:01:53,547 --> 00:01:55,816
Oh, I got nothing.
51
00:01:55,816 --> 00:01:57,618
Don't worry
about it, babe.
52
00:01:57,618 --> 00:01:59,853
It's just a silly thing
to remember anyway.
53
00:01:59,853 --> 00:02:03,489
Hey, listen,
if 4 dozen roses
show up later,
54
00:02:03,489 --> 00:02:05,859
it's only 'cause
I love Fridays.
55
00:02:05,859 --> 00:02:06,660
Oh.
56
00:02:06,660 --> 00:02:09,863
Okay? See you later.
Okay, love you.
57
00:02:09,863 --> 00:02:12,132
Love you, too.
58
00:02:17,504 --> 00:02:20,607
Hey, Meryl.
It's cousin Fran.
59
00:02:20,607 --> 00:02:22,543
I forgot
our anniversary.
60
00:02:22,543 --> 00:02:26,279
Oh, I feel so guilty. I'm a
terrible person.
61
00:02:27,781 --> 00:02:29,616
I forget and he remembers.
62
00:02:29,616 --> 00:02:32,653
You know, that's just
the kind of guy
that Riley is.
63
00:02:32,653 --> 00:02:34,387
I mean,
he's very romantic.
64
00:02:34,387 --> 00:02:37,323
I mean, he remembers
the first date
we ever had.
65
00:02:37,323 --> 00:02:41,294
And the anniversary
of the first time
we slept together.
66
00:02:41,294 --> 00:02:42,529
Which is a little
bit of a cheat,
67
00:02:42,529 --> 00:02:45,532
because that was
the same night.
68
00:02:45,532 --> 00:02:47,668
Why is it
you do stuff like that,
and you get a boyfriend?
69
00:02:47,668 --> 00:02:51,905
I do stuff like that,
and I get banned
from Shea Stadium.
70
00:02:51,905 --> 00:02:53,106
You know, I feel awful.
71
00:02:53,106 --> 00:02:56,943
I mean, this is
the day we decided
to commit to each other.
72
00:02:56,943 --> 00:02:58,078
How could I forget?
73
00:02:58,078 --> 00:03:01,648
Even my ex‐husband
Ted remembered
our anniversary.
74
00:03:01,648 --> 00:03:03,349
Every year,
like clockwork,
75
00:03:03,349 --> 00:03:06,219
he would have
whatever secretary
he was doing
76
00:03:06,219 --> 00:03:07,788
buy me
something beautiful.
77
00:03:07,788 --> 00:03:11,625
Well, it's Riley's own fault.
He could've dropped you a hint.
78
00:03:11,625 --> 00:03:14,460
Like when
I was gettin' ready
to ask Dennis for a divorce,
79
00:03:14,460 --> 00:03:15,696
I starTed
saying things like,
80
00:03:15,696 --> 00:03:18,865
"Dennis, maybe you should
put all your stuff
in a suitcase."
81
00:03:18,865 --> 00:03:22,435
No, he shouldn't
have to drop me a hint.
82
00:03:22,435 --> 00:03:23,236
I should've remembered.
83
00:03:23,236 --> 00:03:24,838
That's like
having to tell somebody
84
00:03:24,838 --> 00:03:28,842
to complement you
on your new blouse.
85
00:03:31,578 --> 00:03:34,280
That's like
having to tell someone
86
00:03:34,280 --> 00:03:35,481
to complement you...
87
00:03:35,481 --> 00:03:37,417
Oh, my God!
Is that your new blouse?
88
00:03:37,417 --> 00:03:38,819
It's gorgeous!
89
00:03:38,819 --> 00:03:40,987
Forget it.
90
00:03:40,987 --> 00:03:43,456
I'm sorry.
I'm a terrible cousin.
91
00:03:43,456 --> 00:03:46,860
Look, you gotta do something
to make it up to him.
92
00:03:46,860 --> 00:03:47,761
You know what?
93
00:03:47,761 --> 00:03:50,330
I'm gonna do something
that I haven't done
94
00:03:50,330 --> 00:03:52,733
since the night
he moved in.
95
00:03:52,733 --> 00:03:57,303
I thought you said
that grossed you out.
96
00:03:58,872 --> 00:04:01,041
I meant cook.
97
00:04:01,041 --> 00:04:03,544
I know.
98
00:04:03,844 --> 00:04:05,011
What're you gonna make?
99
00:04:05,011 --> 00:04:08,549
Lobster tetrazzini,
just like I made
on the first night.
100
00:04:08,549 --> 00:04:13,453
You're telling me
you put 2 live creatures
in a pot of boiling water?
101
00:04:13,453 --> 00:04:15,321
You know,
it wasn't so hard
102
00:04:15,321 --> 00:04:16,389
when you
name one Ted,
103
00:04:16,389 --> 00:04:19,292
and one
"You cheating
bastard, Ted."
104
00:04:22,395 --> 00:04:23,964
♪ And I ♪
105
00:04:23,964 --> 00:04:26,399
♪ Feel beautiful
right now ♪
106
00:04:26,399 --> 00:04:29,369
♪ For the first time
in a long time ♪
107
00:04:29,369 --> 00:04:31,972
♪ I'm letting my hair down ♪
108
00:04:31,972 --> 00:04:33,940
♪ And life ♪
109
00:04:33,940 --> 00:04:36,510
♪ Gets better every day ♪
110
00:04:36,510 --> 00:04:39,345
♪ Though it seems
so complicaTed ♪
111
00:04:39,345 --> 00:04:40,681
♪ We're gonna work it out ♪
112
00:04:40,681 --> 00:04:42,716
♪ Whatever comes our way ♪
113
00:04:51,858 --> 00:04:53,359
Ha!
114
00:04:53,359 --> 00:04:54,828
What's all this?
115
00:04:54,828 --> 00:04:58,799
Happy anniversary.
116
00:04:58,799 --> 00:05:03,103
I'm making
lobster tetrazzini,
remember?
117
00:05:03,103 --> 00:05:06,607
Yeah, but
what's even better
is that you did.
118
00:05:06,607 --> 00:05:08,909
We have the house
all to ourselves.
119
00:05:08,909 --> 00:05:12,412
And all we're
gonna do is eat?
120
00:05:12,412 --> 00:05:14,047
We'll eat fast.
121
00:05:14,047 --> 00:05:18,484
Sit down in your chair.
I'm gonna bring you
some champagne.
122
00:05:18,484 --> 00:05:20,554
No. You know,
you cooked all day.
123
00:05:20,554 --> 00:05:22,589
I'm gonna serve you.
124
00:05:22,589 --> 00:05:25,358
Oh, that is so sweet.
125
00:05:25,358 --> 00:05:30,897
The last man
that waited on me
was...a waiter.
126
00:05:38,071 --> 00:05:41,107
Hey, mom,
I'm home for dinner.
You happy now?
127
00:05:41,107 --> 00:05:42,643
No.
128
00:05:42,643 --> 00:05:44,645
This is my friend Becca.
Hi.
129
00:05:44,645 --> 00:05:45,378
Oh, how do you do?
130
00:05:45,378 --> 00:05:47,413
I thought you were
having dinner
131
00:05:47,413 --> 00:05:48,649
at Becca's
house tonight.
132
00:05:48,649 --> 00:05:49,583
Well, we would have,
133
00:05:49,583 --> 00:05:51,384
but it's not a good
night at Becca's house.
134
00:05:51,384 --> 00:05:52,686
Yeah, my mother
just lost her estrogen patch,
135
00:05:52,686 --> 00:05:56,957
and dad won't
come out of the bathroom
until she gets a new one.
136
00:05:56,957 --> 00:05:59,459
I told her you'd be
completely cool
with us eating here.
137
00:05:59,459 --> 00:06:02,395
I mean, especially after
that gigantic guilt trip
138
00:06:02,395 --> 00:06:03,496
you sent me on
this morning.
139
00:06:03,496 --> 00:06:04,865
Oh, sweetie, I know.
I'm sorry.
140
00:06:04,865 --> 00:06:06,900
Champagne,
madame?
141
00:06:12,405 --> 00:06:16,577
Oh, my God!
You have a naked butler?
142
00:06:16,577 --> 00:06:18,144
Excuse me.
143
00:06:18,144 --> 00:06:21,114
That's Riley,
my mom's boyfriend.
144
00:06:21,114 --> 00:06:23,884
I like the way
you roll.
145
00:06:23,884 --> 00:06:25,552
Yeah.
146
00:06:25,552 --> 00:06:28,655
Hey, guys.
Mom, what's for dinner?
147
00:06:28,655 --> 00:06:31,858
Uh, too many people.
148
00:06:32,092 --> 00:06:34,060
Your brother's a babe.
149
00:06:34,060 --> 00:06:36,697
So, is he gonna
take his shirt off, too?
150
00:06:36,697 --> 00:06:38,732
Here, kids.
Here's money.
151
00:06:38,732 --> 00:06:43,604
All 3 of you,
go to the food court,
buy food.
152
00:06:44,605 --> 00:06:47,040
Well, that was
a little awkward.
153
00:06:47,040 --> 00:06:50,143
Oh, Riley,
this is my friend Becca.
154
00:06:50,143 --> 00:06:51,011
Good to
see you again.
155
00:06:51,011 --> 00:06:51,978
Yeah.
156
00:06:51,978 --> 00:06:56,082
You'll probably be
seeing me around here a lot.
157
00:06:56,082 --> 00:06:58,785
Well, kids,
you know, ordinarily
158
00:06:58,785 --> 00:07:00,554
we would love
to have you for dinner,
159
00:07:00,554 --> 00:07:01,522
but it turns out
that Riley and I
160
00:07:01,522 --> 00:07:03,123
are celebrating
our one year anniversary,
161
00:07:03,123 --> 00:07:06,560
so get lost.
162
00:07:06,560 --> 00:07:09,896
Fran, why don't we
all just celebrate
as a family?
163
00:07:09,896 --> 00:07:11,031
Go ahead,
sit down, guys.
164
00:07:11,031 --> 00:07:12,465
Oh, all right.
165
00:07:12,465 --> 00:07:18,038
Well, I guess I'll go
defrost some lasagnas.
166
00:07:18,038 --> 00:07:19,205
(doorbell rings)
167
00:07:19,205 --> 00:07:20,907
Doorbell!
168
00:07:20,907 --> 00:07:22,142
Oh, honey,
I'm sorry,
169
00:07:22,142 --> 00:07:23,577
but it's
not my fault.
170
00:07:23,577 --> 00:07:24,878
I told the kids
that they should
171
00:07:24,878 --> 00:07:26,513
have dinner
with us more often,
172
00:07:26,513 --> 00:07:28,749
and they picked
tonight to
listen to me.
173
00:07:28,749 --> 00:07:30,717
I'm sure it'll
never happen again.
174
00:07:30,717 --> 00:07:32,185
(doorbell rings)
175
00:07:32,185 --> 00:07:33,854
Hey, I'm
feeding you people.
176
00:07:33,854 --> 00:07:37,190
Can you get
the freakin' door?
177
00:07:37,624 --> 00:07:40,493
Frannie, it's ok,
it'll still be special.
178
00:07:40,493 --> 00:07:43,630
Just as long
as we have
dessert in private.
179
00:07:43,630 --> 00:07:48,134
Oh, but I didn't
make dessert‐‐oh.
180
00:07:48,134 --> 00:07:52,606
Oh, you are bad.
181
00:07:52,606 --> 00:07:56,142
You are bad.
You're‐‐
182
00:07:56,242 --> 00:07:57,043
Ted?!
183
00:07:57,043 --> 00:08:00,080
Oh, Daddy just
dropped off my laptop.
184
00:08:00,080 --> 00:08:02,649
I invited him
to stay for dinner.
Hope it's okay.
185
00:08:02,649 --> 00:08:07,220
Hello, you two.
Come on, join us,
why don't you?
186
00:08:07,220 --> 00:08:08,254
Ted, Ted!
187
00:08:08,254 --> 00:08:12,526
That champagne
is for Riley's
and my anniversary.
188
00:08:12,526 --> 00:08:13,594
Mmm.
189
00:08:13,594 --> 00:08:15,662
And it is delicious.
190
00:08:15,662 --> 00:08:17,631
Ha! Well,
what do you know?
191
00:08:17,631 --> 00:08:20,834
It's older
than your boyfriend.
192
00:08:21,868 --> 00:08:23,303
Why don't we just
go out for dinner?
193
00:08:23,303 --> 00:08:25,739
I mean,
I cooked this meal.
How good can it be?
194
00:08:27,674 --> 00:08:29,643
By the way,
that's Riley's seat.
195
00:08:29,643 --> 00:08:30,744
It's okay, Fran.
196
00:08:30,744 --> 00:08:32,245
Oh, seems like
once again
197
00:08:32,245 --> 00:08:34,748
I've gotten somewhere
before you.
198
00:08:34,748 --> 00:08:39,319
So, Josh,
how'd things go at
the video store today?
199
00:08:39,319 --> 00:08:41,187
Sell any goobers?
200
00:08:41,187 --> 00:08:44,124
Dad, I know
you're disappoinTed at me
201
00:08:44,124 --> 00:08:45,626
for dropping out
of medical school,
202
00:08:45,626 --> 00:08:47,828
but, hey, I can still
follow in your footsteps.
203
00:08:47,828 --> 00:08:50,697
Like when I have a son,
I'll coach his soccer team
204
00:08:50,697 --> 00:08:54,200
and call him Tinkerbell.
205
00:08:54,200 --> 00:08:56,102
So, Josh, how's
the car search going?
206
00:08:56,102 --> 00:09:01,007
Great. I located
a '68 mustang online.
207
00:09:01,007 --> 00:09:02,242
$5,000.
208
00:09:02,242 --> 00:09:06,112
Does it snap together,
or do you use glue?
209
00:09:06,112 --> 00:09:08,181
It said
it's in mint condition.
210
00:09:08,181 --> 00:09:09,115
You should
let me check it out.
211
00:09:09,115 --> 00:09:12,586
I've got experience
with older, used rides.
212
00:09:12,586 --> 00:09:16,022
Well, yeah‐‐
Just eat.
213
00:09:19,693 --> 00:09:22,128
Thank you, Riley,
but I don't need
214
00:09:22,128 --> 00:09:26,166
my mom's boyfriend
to help me pick out a car.
215
00:09:26,166 --> 00:09:27,067
I'm a grown man.
216
00:09:27,067 --> 00:09:30,236
Incidentally,
I need my bar mitzvah money.
217
00:09:30,236 --> 00:09:32,005
Oh, yeah. Yeah.
218
00:09:32,005 --> 00:09:34,641
I didn't spend it.
219
00:09:35,308 --> 00:09:37,177
Mom, Becca and I
want to go
220
00:09:37,177 --> 00:09:38,344
to this anime movie
tomorrow night,
221
00:09:38,344 --> 00:09:42,082
so I was thinking
maybe we could
make it a girl's night.
222
00:09:42,082 --> 00:09:43,249
Oh.
223
00:09:43,249 --> 00:09:45,185
You know, you can
buy the tickets
224
00:09:45,185 --> 00:09:47,320
and then, like, leave.
225
00:09:47,320 --> 00:09:49,155
What's it about?
226
00:09:49,155 --> 00:09:50,090
Oh, um,
I don't know.
227
00:09:50,090 --> 00:09:51,892
It's called
Ghost Lover.
It's a cartoon.
228
00:09:51,892 --> 00:09:54,127
It's not just a cartoon.
I read about it.
229
00:09:54,127 --> 00:09:57,798
It's like Casper,
only he's anatomically correct
230
00:09:57,798 --> 00:10:00,767
and can do it
through walls.
231
00:10:00,767 --> 00:10:02,202
So many kids from school
are going.
232
00:10:02,202 --> 00:10:06,072
Well, then,
the other kids
can tell you all about it.
233
00:10:06,372 --> 00:10:07,173
Oh, nonsense.
234
00:10:07,173 --> 00:10:09,242
She's old enough.
I'll take her.
235
00:10:09,242 --> 00:10:11,211
Fran, I don't think
it's a good idea.
236
00:10:11,211 --> 00:10:12,145
Oh, it's okay.
237
00:10:12,145 --> 00:10:14,280
I mean, her father's
gonna chaperone her.
238
00:10:14,280 --> 00:10:15,348
It's just a cartoon.
239
00:10:15,348 --> 00:10:16,382
She'll be all right.
240
00:10:16,382 --> 00:10:20,053
She got through
Little Mermaid
without injury.
241
00:10:20,053 --> 00:10:21,054
Oh, thanks, Daddy.
242
00:10:21,054 --> 00:10:23,223
Well, I guess
that's settled.
243
00:10:23,223 --> 00:10:27,861
Oh, Riley, don't worry.
You can go, too.
244
00:10:27,861 --> 00:10:29,329
Fran will
get the ticket.
245
00:10:29,329 --> 00:10:32,298
One child, one senior.
246
00:10:32,733 --> 00:10:33,567
Oh, bloody hell!
247
00:10:33,567 --> 00:10:36,903
What the devil
just spilled on my leg?
248
00:10:36,903 --> 00:10:41,207
Oh, good girl, Esther.
249
00:10:42,876 --> 00:10:47,380
Happy anniversary.
250
00:10:48,915 --> 00:10:51,785
Good night.
251
00:10:52,385 --> 00:10:54,254
Well, wait a minute.
252
00:10:54,254 --> 00:10:58,191
You haven't had
your dessert yet.
253
00:10:58,358 --> 00:10:59,826
I guess
I'm not in the mood.
254
00:10:59,826 --> 00:11:01,895
We'll talk about it
in the morning.
255
00:11:01,895 --> 00:11:03,329
What? Why?
256
00:11:03,329 --> 00:11:06,232
That is so gentile of you.
257
00:11:06,232 --> 00:11:08,201
You really wanna know
what my problem is?
258
00:11:08,201 --> 00:11:09,135
Yes, I do.
259
00:11:09,135 --> 00:11:11,137
Tonight, you basically
told the whole family
260
00:11:11,137 --> 00:11:14,040
I have no more
say around here
than the new dog.
261
00:11:14,040 --> 00:11:16,109
What are you
talking about?
262
00:11:16,109 --> 00:11:17,944
Who am I
around here, Fran?
263
00:11:17,944 --> 00:11:19,713
It's not my house.
These aren't my kids.
264
00:11:19,713 --> 00:11:22,115
Ted comes in,
I don't even
have a chair.
265
00:11:22,115 --> 00:11:24,284
You know, before
I moved in here,
I had a life.
266
00:11:24,284 --> 00:11:27,788
I wasn't just
"mom's boyfriend,"
as Josh calls me.
267
00:11:27,788 --> 00:11:33,426
It's better than
"he himbo doing
the mommy limbo."
268
00:11:33,426 --> 00:11:34,360
He really said that?
269
00:11:34,360 --> 00:11:40,233
Well, it was really
kind of part of a song.
270
00:11:41,367 --> 00:11:43,036
Well, if it bothered you
so much,
271
00:11:43,036 --> 00:11:45,839
why didn't you
say something?
272
00:11:45,839 --> 00:11:48,909
You know, what is it
with you people
from the midwest?
273
00:11:48,909 --> 00:11:49,976
You keep everything
locked inside.
274
00:11:49,976 --> 00:11:54,347
No wonder your arteries
are popping left and right.
275
00:11:55,081 --> 00:11:56,282
I spoke up, Fran.
276
00:11:56,282 --> 00:11:58,251
I said Allison shouldn't
go to the movie.
277
00:11:58,251 --> 00:11:59,352
You totally ignored me.
278
00:11:59,352 --> 00:12:01,822
Oh, that had nothing
to do with you.
279
00:12:01,822 --> 00:12:04,157
It was a family thing.
280
00:12:04,157 --> 00:12:07,327
Oh, sweetie, sweetie,
I didn't mean that.
281
00:12:07,327 --> 00:12:10,531
Yes, you did.
You know, Fran,
282
00:12:10,531 --> 00:12:11,364
Josh never
wanted me here.
283
00:12:11,364 --> 00:12:12,599
Allison doesn't
take me seriously.
284
00:12:12,599 --> 00:12:15,902
I know you love me,
but if I'm not
part of your family,
285
00:12:15,902 --> 00:12:17,904
what's my place here?
286
00:12:20,373 --> 00:12:21,307
Oh, God.
287
00:12:21,307 --> 00:12:23,409
If I knew I was going
to lose that argument,
288
00:12:23,409 --> 00:12:26,346
I would've let him sleep.
289
00:12:31,918 --> 00:12:34,921
Oh, Meryl, I've never
seen him this upset before.
290
00:12:34,921 --> 00:12:38,158
He said that he doesn't
know how he fits
into this family.
291
00:12:38,158 --> 00:12:39,926
Mmm. Well, he does
kind of stick out‐‐
292
00:12:39,926 --> 00:12:43,063
Jew, Jew, him, Jew.
293
00:12:43,063 --> 00:12:45,465
Oh, I've got
such a headache.
294
00:12:45,465 --> 00:12:46,733
He wants to fit in.
295
00:12:46,733 --> 00:12:50,937
I mean, it'd be different
if you were married
or even engaged.
296
00:12:50,937 --> 00:12:54,174
What, are you working
for my mother?
297
00:12:54,174 --> 00:12:57,210
Riley and I
discussed it.
298
00:12:57,210 --> 00:13:00,180
We don't want
to rush into anything.
299
00:13:00,180 --> 00:13:01,314
I'm just going to have
to tell the kids
300
00:13:01,314 --> 00:13:05,952
that they have to start
listening to him,
that's all.
301
00:13:07,453 --> 00:13:08,454
What's wrong?
302
00:13:08,454 --> 00:13:13,059
Oh, those pills, they tasted
a little like liver.
303
00:13:13,059 --> 00:13:16,029
What's the expiration date
on that? I can't read it.
304
00:13:16,029 --> 00:13:20,166
Fran, these are
canine tranquilizers.
305
00:13:23,036 --> 00:13:27,173
Oh, no. Those are
Esther's doggie downers?
306
00:13:27,173 --> 00:13:28,141
Oh.
307
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
I'm not going
to worry about it.
308
00:13:29,142 --> 00:13:30,410
She's only 3 1/2 pounds.
309
00:13:30,410 --> 00:13:33,914
I mean, it's highly
unlikely that I'm going
to get a reaction.
310
00:13:33,914 --> 00:13:35,481
Oy.
311
00:13:37,984 --> 00:13:40,587
You better call Riley.
312
00:13:40,587 --> 00:13:42,589
I got your message.
What happened?
How is she?
313
00:13:42,589 --> 00:13:45,291
Well, she got a headache,
and she thought
she took aspirin,
314
00:13:45,291 --> 00:13:46,326
but she wasn't
wearing her glasses
315
00:13:46,326 --> 00:13:48,962
because she couldn't remember
where she hid them.
316
00:13:48,962 --> 00:13:51,565
She wears glasses?
317
00:13:52,332 --> 00:13:54,434
No.
318
00:13:55,035 --> 00:13:57,470
The point is,
she took these.
319
00:13:57,470 --> 00:14:00,173
Oh, no.
The doggy downers?
320
00:14:00,173 --> 00:14:01,575
Yeah. I called the doctor,
321
00:14:01,575 --> 00:14:05,478
and he said she'd be ok
once she slept it off.
322
00:14:05,478 --> 00:14:07,280
Fran, are you ok?
323
00:14:07,280 --> 00:14:11,217
Gee, you're handsome.
324
00:14:12,285 --> 00:14:18,391
But, you know, I have
a boyfriend that I love
very, very much.
325
00:14:20,126 --> 00:14:25,098
That's why I told him
that I was one year
younger than I am.
326
00:14:25,098 --> 00:14:26,132
Shh.
327
00:14:28,234 --> 00:14:29,269
Franny, baby?
328
00:14:29,269 --> 00:14:33,339
Okay, 2 years.
329
00:14:33,339 --> 00:14:34,908
Riley, are you
going to be okay?
330
00:14:34,908 --> 00:14:37,210
Because I left
my daughter to baby‐sit
the little one,
331
00:14:37,210 --> 00:14:38,211
and now
I got to go home
332
00:14:38,211 --> 00:14:41,314
and pull her boyfriend's
tongue out of her mouth.
333
00:14:41,314 --> 00:14:43,650
Bye, Cassie.
334
00:14:43,650 --> 00:14:44,685
Heh heh.
335
00:14:44,685 --> 00:14:47,087
All right, come on.
336
00:14:47,087 --> 00:14:48,589
Let's get you
upstairs.
337
00:14:48,589 --> 00:14:51,057
Okay.
(mutters)
338
00:14:51,057 --> 00:14:52,659
I was almost arrested.
339
00:14:52,659 --> 00:14:54,961
What?
340
00:14:58,632 --> 00:14:59,733
What happened?
341
00:14:59,733 --> 00:15:02,202
You know, that car
that I got that was
such a steal?
342
00:15:02,202 --> 00:15:05,171
That's because
it was a stolen car.
343
00:15:05,539 --> 00:15:08,474
I should've known
I couldn't get a '68 Mustang
344
00:15:08,474 --> 00:15:09,475
for bar mitzvah money.
345
00:15:09,475 --> 00:15:13,213
Oh, that's okay. I only
gave you half the money.
346
00:15:13,213 --> 00:15:16,249
The rest we invested
in macrosoft.
347
00:15:16,249 --> 00:15:18,051
You mean Microsoft?
348
00:15:18,051 --> 00:15:21,121
You wish.
349
00:15:21,955 --> 00:15:23,256
Is she okay?
350
00:15:23,256 --> 00:15:26,192
Yes. She just took
some doggy downers.
351
00:15:26,192 --> 00:15:26,893
(laughs)
352
00:15:26,893 --> 00:15:29,095
She wasn't wearing
her glasses.
353
00:15:29,095 --> 00:15:31,397
So, she does
wear glasses.
354
00:15:31,397 --> 00:15:34,000
No.
355
00:15:38,539 --> 00:15:41,975
All right, let's get you
back to the couch, babe.
356
00:15:41,975 --> 00:15:45,411
Okay.
Hee hee hee hee!
357
00:15:45,411 --> 00:15:48,148
All right, I'm going
to lay you here.
358
00:15:48,148 --> 00:15:49,182
Oh, no, we can't.
359
00:15:49,182 --> 00:15:54,187
Josh walked in
on me and Ted once
when he was 11,
360
00:15:54,187 --> 00:15:58,258
and he never got
any taller.
361
00:16:00,160 --> 00:16:01,261
Babe...
362
00:16:01,261 --> 00:16:03,764
I meant I'm going
to lay you down
on the couch
363
00:16:03,764 --> 00:16:05,065
while Josh and I talk.
364
00:16:05,065 --> 00:16:07,634
Oh, that's so sweet
to talk to him
365
00:16:07,634 --> 00:16:10,203
when he hates you.
366
00:16:10,203 --> 00:16:12,038
Mom!
367
00:16:12,272 --> 00:16:14,274
Babe, just relax,
okay? Mmm.
368
00:16:14,274 --> 00:16:16,342
Take a little nap.
369
00:16:16,342 --> 00:16:18,244
I don't hate you,
Riley.
370
00:16:18,244 --> 00:16:20,280
Yes, you do.
371
00:16:21,247 --> 00:16:23,584
Look, I had just dropped out
of medical school,
372
00:16:23,584 --> 00:16:25,218
and I knew my mom
had made some changes,
373
00:16:25,218 --> 00:16:26,419
but I didn't expect
to find‐‐
374
00:16:26,419 --> 00:16:31,224
The himbo doing
the mommy limbo?
375
00:16:31,558 --> 00:16:32,693
Riley, you got
to believe me.
376
00:16:32,693 --> 00:16:36,663
It is much catchier
when you hear it sung.
377
00:16:37,531 --> 00:16:39,099
And thanks, Mom.
378
00:16:39,099 --> 00:16:41,502
I just don't think
your mom's home
right now.
379
00:16:41,502 --> 00:16:44,771
Oh, I'll go get her.
380
00:16:46,740 --> 00:16:48,441
Give me a hand,
would you?
381
00:16:48,441 --> 00:16:50,777
Hey, honey?
Come up, now.
382
00:16:50,777 --> 00:16:52,478
Sit up.
There you go.
383
00:16:52,478 --> 00:16:56,249
Where'd the floor
come from?
384
00:16:57,317 --> 00:17:00,253
Hey, Josh, how about
we find you another car?
385
00:17:00,253 --> 00:17:01,555
I'll take you
where I got my truck.
386
00:17:01,555 --> 00:17:03,356
I can even lend you
the down payment.
387
00:17:03,356 --> 00:17:06,627
Really? You'd do that
for me, Riley?
388
00:17:06,627 --> 00:17:07,761
Sure.
389
00:17:07,761 --> 00:17:09,029
Well, thanks.
390
00:17:09,029 --> 00:17:12,165
But I think I'm actually
going to borrow the money
from my dad.
391
00:17:12,165 --> 00:17:13,433
That way if I can't
pay him back‐‐
392
00:17:13,433 --> 00:17:15,268
well, he already thinks
I'm a loser,
393
00:17:15,268 --> 00:17:17,671
and you and I
have to live together.
394
00:17:17,671 --> 00:17:18,672
(laughs)
395
00:17:18,672 --> 00:17:19,806
Oh, now, you see?
396
00:17:19,806 --> 00:17:24,144
That's what
I'm talking about.
397
00:17:24,144 --> 00:17:25,345
Okay.
398
00:17:25,345 --> 00:17:27,247
And for the record,
399
00:17:27,247 --> 00:17:28,649
I wasn't 11,
I was 16,
400
00:17:28,649 --> 00:17:31,552
and you told me
it was just a dream.
401
00:17:36,456 --> 00:17:38,291
Uhh!
402
00:17:38,291 --> 00:17:39,693
You're not going
to believe this.
403
00:17:39,693 --> 00:17:40,694
I couldn't go
to the movie,
404
00:17:40,694 --> 00:17:43,697
because dad had an emergency
surgery to perform.
405
00:17:43,697 --> 00:17:46,132
You know, I was married
to your father.
406
00:17:46,132 --> 00:17:50,270
Nothing good
came out of it.
407
00:17:50,270 --> 00:17:53,206
Ohh. Hello?
408
00:17:53,206 --> 00:17:55,208
She doesn't mean you,
Allison.
409
00:17:55,208 --> 00:17:57,443
She took some
dog pills by accident.
410
00:17:57,443 --> 00:17:59,212
Fine. Well, I'm going
to call Becca,
411
00:17:59,212 --> 00:18:02,115
ask if her dad will take us
to see Ghost Lover.
412
00:18:02,115 --> 00:18:06,787
Oh, that's ok.
I'll drive you.
413
00:18:06,787 --> 00:18:09,422
Allison, you're not
going to the movie.
414
00:18:09,422 --> 00:18:11,291
What? My dad
was fine with it.
415
00:18:11,291 --> 00:18:13,493
Well, your dad's
not here right now,
416
00:18:13,493 --> 00:18:14,828
and I'm saying no.
417
00:18:14,828 --> 00:18:16,530
Can you do that?
418
00:18:16,530 --> 00:18:17,864
I think I just did.
419
00:18:17,864 --> 00:18:18,799
Mommy...
420
00:18:18,799 --> 00:18:20,433
Let this be
a lesson to you.
421
00:18:20,433 --> 00:18:21,768
Your father
will always flake out,
422
00:18:21,768 --> 00:18:28,341
but Riley will be here
to tell you you can't go.
423
00:18:31,678 --> 00:18:33,747
So, we're straight?
No movie?
424
00:18:33,747 --> 00:18:36,416
You're not my father.
Why do you even care?
425
00:18:36,416 --> 00:18:37,751
Just 'cause I do, ok?
426
00:18:37,751 --> 00:18:41,287
Just 'cause he does.
427
00:18:42,355 --> 00:18:43,657
Fine.
You know what?
428
00:18:43,657 --> 00:18:44,925
My mother is divorced.
429
00:18:44,925 --> 00:18:46,860
She's dating a guy
half her age.
430
00:18:46,860 --> 00:18:47,928
She's popping pills,
431
00:18:47,928 --> 00:18:50,564
and you're worried
a cartoon's going
to mess me up?
432
00:18:50,564 --> 00:18:52,432
Have a good night.
433
00:19:02,676 --> 00:19:05,846
You know,
she has a point.
434
00:19:08,749 --> 00:19:11,585
Hey, Riley, I'm going
to a concert on Friday
435
00:19:11,585 --> 00:19:13,453
with Becca and her parents,
if that's all right
with you,
436
00:19:13,453 --> 00:19:19,225
o' great master and commander
of 1342 Willow Glen Circle.
437
00:19:19,225 --> 00:19:21,361
Sure, as long as I can
talk to them first.
438
00:19:21,361 --> 00:19:26,600
So it shall be done,
mighty, mighty pharaoh.
439
00:19:27,701 --> 00:19:29,269
Later, Lassie.
440
00:19:29,269 --> 00:19:30,704
(laughs)
441
00:19:31,304 --> 00:19:34,575
Well, you two
seem to be getting along.
442
00:19:34,575 --> 00:19:37,944
I should get doped up
more often.
443
00:19:37,944 --> 00:19:39,680
Oh, look,
Mom's awake.
444
00:19:39,680 --> 00:19:41,715
Yes, she is.
445
00:19:41,715 --> 00:19:43,650
Yes, she is.
446
00:19:43,650 --> 00:19:45,318
We got to hit
the road, Riley.
447
00:19:45,318 --> 00:19:47,220
I found a white cabriolet
convertible.
448
00:19:47,220 --> 00:19:51,858
Oh. Are you
living in the dorms
this year, Debbie?
449
00:19:52,458 --> 00:19:54,460
See, this is why
you're coming with me.
450
00:19:54,460 --> 00:19:55,361
I'll meet you
in the truck.
451
00:19:55,361 --> 00:19:56,630
You bet.
452
00:19:56,630 --> 00:20:00,300
Ha ha.
Well, look at you,
453
00:20:00,300 --> 00:20:02,335
all smiles,
454
00:20:02,335 --> 00:20:04,571
being part of the family.
455
00:20:04,571 --> 00:20:07,273
You got
what you wanted.
456
00:20:07,273 --> 00:20:09,475
Happy anniversary.
457
00:20:09,475 --> 00:20:10,511
Mmm.
458
00:20:10,511 --> 00:20:12,879
I got you something,
too, babe.
459
00:20:12,879 --> 00:20:15,015
Ooh!
460
00:20:15,015 --> 00:20:18,018
Will I look sexy
wearing it?
461
00:20:18,018 --> 00:20:20,420
I think so.
462
00:20:21,254 --> 00:20:24,390
Glasses.
463
00:20:25,325 --> 00:20:29,495
What's for Christmas,
a hearing aid?
464
00:20:29,495 --> 00:20:31,431
How'd you know
I needed glasses?
465
00:20:31,431 --> 00:20:34,668
Well, yesterday
my orange juice
was egg beaters.
466
00:20:34,668 --> 00:20:35,769
Oh.
467
00:20:35,769 --> 00:20:37,504
Then you took
doggy downers
for your headache.
468
00:20:37,504 --> 00:20:38,672
I figured
I'd give you these
469
00:20:38,672 --> 00:20:40,907
before you gargled
tidy bowl.
470
00:20:40,907 --> 00:20:43,677
Well, thank you.
471
00:20:43,677 --> 00:20:44,678
How do I look?
472
00:20:44,678 --> 00:20:47,614
Let's just say
I'm hot for teacher.
473
00:20:47,614 --> 00:20:49,282
Ha ha ha ha!
474
00:20:52,886 --> 00:20:54,621
Captioned by The National
Captioning Institute
33733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.