All language subtitles for Living.With.Fran.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,169 Hello, all. 2 00:00:03,203 --> 00:00:05,506 Hi, Josh. How was work today? 3 00:00:05,539 --> 00:00:11,678 Oh, I just love saying "Josh" and "work" in the same sentence. 4 00:00:11,712 --> 00:00:12,713 Well, today, 5 00:00:12,746 --> 00:00:15,682 I cashed my first paycheck from the Video King. 6 00:00:15,716 --> 00:00:18,118 Oh, Joshie, I am so proud of you. 7 00:00:18,151 --> 00:00:20,787 I mean, who would have thought that quitting medical school 8 00:00:20,821 --> 00:00:25,258 and working in a video store would, uh‐‐ 9 00:00:25,291 --> 00:00:27,528 would, uh... 10 00:00:27,561 --> 00:00:30,363 Help me out here. 11 00:00:30,396 --> 00:00:31,765 Be so great. 12 00:00:31,798 --> 00:00:34,234 Congratulations, Josh. 13 00:00:34,267 --> 00:00:36,202 Yeah. 14 00:00:37,170 --> 00:00:39,239 That was from your mother. 15 00:00:39,272 --> 00:00:41,742 Let's never speak of this again. 16 00:00:42,609 --> 00:00:45,646 Hey, what's this? France: Bring It On. 17 00:00:45,679 --> 00:00:49,516 Going to a cheerleading competition on the riviera? 18 00:00:49,750 --> 00:00:52,519 Mom wants to go backpacking through Europe. 19 00:00:52,553 --> 00:00:54,287 She calls it a family vacation. 20 00:00:54,320 --> 00:00:57,290 We call it the long and whining road. 21 00:00:57,323 --> 00:01:01,127 You know, I have been dreaming about this trip since high school, 22 00:01:01,161 --> 00:01:03,664 so don't even bother trying to talk me out of it. 23 00:01:03,697 --> 00:01:04,698 Besides, what's the matter? 24 00:01:04,731 --> 00:01:07,768 You don't think that I'm capable of roughing it? 25 00:01:07,801 --> 00:01:09,570 ALL: No. 26 00:01:10,336 --> 00:01:11,437 Well, I'll have you know 27 00:01:11,471 --> 00:01:14,174 that I have roughed it plenty of times. 28 00:01:14,207 --> 00:01:17,310 One time, me and my girlfriends went camping. 29 00:01:17,343 --> 00:01:19,145 We were out under the stars, 30 00:01:19,179 --> 00:01:22,516 singing songs, and roasting marshmallows. 31 00:01:22,549 --> 00:01:24,818 Then it got too cold, so we went back in the house 32 00:01:24,851 --> 00:01:28,288 and practiced French kissing on our arms. 33 00:01:28,321 --> 00:01:29,590 (doorbell rings) 34 00:01:29,623 --> 00:01:31,758 Oh! Allison, the door. 35 00:01:31,792 --> 00:01:34,194 Why? Just because I'm the youngest? 36 00:01:34,227 --> 00:01:36,129 Yeah. 37 00:01:39,165 --> 00:01:41,301 Surprise! 38 00:01:41,334 --> 00:01:42,569 Dad?! 39 00:01:42,603 --> 00:01:44,671 Ted?! Dad? Fran? 40 00:01:44,705 --> 00:01:47,674 No, I think you're supposed to say, "Ted?" 41 00:01:54,781 --> 00:01:56,449 ♪ And I ♪ 42 00:01:56,482 --> 00:01:58,752 ♪ Feel beautiful right now ♪ 43 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 ♪ For the first time in a long time ♪ 44 00:02:01,822 --> 00:02:04,658 ♪ I'm letting my hair down ♪ 45 00:02:04,691 --> 00:02:06,627 ♪ And life ♪ 46 00:02:06,660 --> 00:02:08,929 ♪ Gets better every day ♪ 47 00:02:08,962 --> 00:02:12,165 ♪ Though it seems so complicaTed ♪ 48 00:02:12,198 --> 00:02:12,899 ♪ We're gonna work it out ♪ 49 00:02:12,933 --> 00:02:16,136 ♪ Whatever comes our way ♪ 50 00:02:23,577 --> 00:02:28,148 Funny. The doormat said "Welcome." 51 00:02:28,782 --> 00:02:29,449 Hi, Daddy! 52 00:02:29,482 --> 00:02:32,352 Oh, there's my beautiful girl. 53 00:02:32,385 --> 00:02:33,419 Sorry we're so shocked. 54 00:02:33,453 --> 00:02:35,689 We're just not used to seeing you at the house. 55 00:02:35,722 --> 00:02:37,490 Well, the last time I was here, 56 00:02:37,524 --> 00:02:39,626 I was picking my clothes out of the bushes. 57 00:02:39,660 --> 00:02:42,663 Took that as a sign I might not be wanted. 58 00:02:44,230 --> 00:02:45,031 Well... 59 00:02:45,065 --> 00:02:48,201 You're looking as Fran‐tastic as usual. 60 00:02:48,234 --> 00:02:49,536 Gee, Ted, 61 00:02:49,570 --> 00:02:52,806 how come you didn't have this sense of humor when we were married? 62 00:02:52,839 --> 00:02:56,176 Oh, yeah. You did! 63 00:02:57,744 --> 00:03:00,380 Why don't you say hello to your dad? 64 00:03:00,947 --> 00:03:02,749 I don't see you in months, 65 00:03:02,783 --> 00:03:05,719 and that's all I get, the chin? 66 00:03:05,752 --> 00:03:06,987 Gee, Dad, what did you expect? 67 00:03:07,020 --> 00:03:09,556 A hug and a thank you for insisting that I go to medical school 68 00:03:09,590 --> 00:03:12,325 and then cutting me off when I got thrown out? 69 00:03:12,358 --> 00:03:13,393 Well, I guess when he puts it that way, 70 00:03:13,426 --> 00:03:16,663 the chin is better than what he could be giving you. 71 00:03:16,897 --> 00:03:19,833 Uh, Ted, I'd like you to meet Riley. 72 00:03:19,866 --> 00:03:22,268 Riley, this is my ex Ted. 73 00:03:22,302 --> 00:03:23,469 Nice to meet you, Ted. 74 00:03:23,504 --> 00:03:24,671 Hey, Riley. 75 00:03:24,705 --> 00:03:26,640 (chuckles) Can't believe it, Fran. 76 00:03:26,673 --> 00:03:28,441 We split up, and you go out and find yourself 77 00:03:28,474 --> 00:03:30,677 a guy that looks just like me. 78 00:03:31,377 --> 00:03:35,481 (forced laugh) What are you doing here, Ted? 79 00:03:35,516 --> 00:03:38,418 I'm broke. I need a place to stay. 80 00:03:38,451 --> 00:03:41,387 Ran into a little malpractice problem. 81 00:03:41,421 --> 00:03:42,322 You know, those kidneys 82 00:03:42,355 --> 00:03:47,427 really ought to come labeled left and right. 83 00:03:48,394 --> 00:03:49,896 I'm gonna go before he tells the one 84 00:03:49,930 --> 00:03:52,332 about Urethra Franklin. 85 00:03:53,667 --> 00:03:54,968 Hey, Josh got a job. 86 00:03:55,001 --> 00:03:57,337 Is that right? Well, good for you. 87 00:03:57,370 --> 00:03:58,872 Yeah. Good for me. I did get a job. 88 00:03:58,905 --> 00:04:00,774 But, hey, don't change your opinion about me. 89 00:04:00,807 --> 00:04:03,309 It's at a video store working for minimum wage, 90 00:04:03,343 --> 00:04:04,477 and I'm still a med school dropout 91 00:04:04,511 --> 00:04:05,612 living at home with my mom. 92 00:04:05,646 --> 00:04:10,851 If you throw in "virgin," you have your e‐date profile. 93 00:04:12,052 --> 00:04:13,654 Can I get you a drink, Ted? 94 00:04:13,687 --> 00:04:14,721 Uh, no, thank you. 95 00:04:14,755 --> 00:04:16,557 I dropped by because I was hoping 96 00:04:16,590 --> 00:04:19,693 Josh and I could maybe slip out for a beer, 97 00:04:19,726 --> 00:04:21,662 maybe see if there's any chance 98 00:04:21,695 --> 00:04:24,330 of some father/son relationship. 99 00:04:24,364 --> 00:04:25,566 I don't know. 100 00:04:25,599 --> 00:04:28,034 Oh, come on, Josh. I'll give you a ride in the Porsche, 101 00:04:28,068 --> 00:04:28,969 buy you a steak. 102 00:04:29,002 --> 00:04:32,739 Careful. That's how I got pregnant with you. 103 00:04:35,408 --> 00:04:38,044 Why don't you just go, sweetie? 104 00:04:38,078 --> 00:04:41,582 OK. I'll go get my coat. 105 00:04:42,382 --> 00:04:43,249 And, Allison, 106 00:04:43,283 --> 00:04:46,019 why don't you and I go out tomorrow, hmm? 107 00:04:46,052 --> 00:04:48,054 Catch up... 108 00:04:48,088 --> 00:04:49,823 At Macy's? 109 00:04:50,090 --> 00:04:53,927 Oh, I love my daddy! 110 00:04:55,095 --> 00:04:57,764 So, Ted, are you here alone, 111 00:04:57,798 --> 00:05:01,635 or did you bring Slutty McTartstein? 112 00:05:01,668 --> 00:05:04,871 (laughs) 113 00:05:04,905 --> 00:05:06,573 Sorry. 114 00:05:06,607 --> 00:05:07,941 Oh, that's all right. 115 00:05:07,974 --> 00:05:09,710 No, Tiffany's not with me. 116 00:05:09,743 --> 00:05:13,680 She's at a self‐actualization retreat in Yosemite. 117 00:05:13,714 --> 00:05:15,381 Oh, so you're paying 2,000 bucks 118 00:05:15,415 --> 00:05:18,585 to have her hug a tree and poop in a hole. 119 00:05:20,587 --> 00:05:22,756 3,000. 120 00:05:22,789 --> 00:05:23,924 OK. Let's go. 121 00:05:23,957 --> 00:05:25,626 All right. Well, see you later. 122 00:05:25,659 --> 00:05:27,628 Do you want to drive the Porsche? 123 00:05:27,661 --> 00:05:28,729 Sure. This'll be fun. 124 00:05:28,762 --> 00:05:32,465 I've never driven a stick before. 125 00:05:34,000 --> 00:05:35,936 (door closes) So that was Ted. 126 00:05:35,969 --> 00:05:36,837 After the way you described him, 127 00:05:36,870 --> 00:05:39,139 I didn't expect him to be so charming. 128 00:05:39,172 --> 00:05:41,107 Well, what were you expecting, 129 00:05:41,141 --> 00:05:44,978 a black cape and his own theme music? 130 00:05:45,011 --> 00:05:47,080 Trust me, the man is evil. 131 00:05:47,113 --> 00:05:48,549 You have no idea the kind of hell 132 00:05:48,582 --> 00:05:50,383 he put me through when we were married. 133 00:05:50,416 --> 00:05:51,885 Do you know that he was my Lamaze coach 134 00:05:51,918 --> 00:05:54,454 and he was flirting with the nurse the whole time? 135 00:05:54,487 --> 00:05:58,124 (imitating Ted) "Breathe. Breathe. Do you like jazz? 136 00:05:58,158 --> 00:06:00,126 Breathe." 137 00:06:05,732 --> 00:06:07,734 Hello! We're back! 138 00:06:07,768 --> 00:06:09,435 Oh! Hey, you guys. 139 00:06:09,469 --> 00:06:11,037 Whoo! That was something. 140 00:06:11,071 --> 00:06:13,439 Josh, you must be in some kinda shape. 141 00:06:13,473 --> 00:06:15,075 I was surprised at how high your score was. 142 00:06:15,108 --> 00:06:17,811 Oh, don't worry. You'll be up there with me someday. 143 00:06:17,844 --> 00:06:19,012 What were you guys doing? 144 00:06:19,045 --> 00:06:22,148 Blood pressure machine at the mall. 145 00:06:22,816 --> 00:06:25,619 Which reminds me, I better take my pill. 146 00:06:25,652 --> 00:06:27,821 I'm gonna grab a glass of water. 147 00:06:27,854 --> 00:06:30,423 So, uh, what's the story? 148 00:06:30,456 --> 00:06:31,457 You're getting along, huh? 149 00:06:31,491 --> 00:06:32,793 Oh, mom, you wouldn't believe it. 150 00:06:32,826 --> 00:06:35,596 I told him I didn't see myself ever going back to medical school, 151 00:06:35,629 --> 00:06:38,098 and he said, "Fine. Whatever you want." 152 00:06:38,131 --> 00:06:41,635 He told me he would support anything that I wanted to do. 153 00:06:41,668 --> 00:06:42,736 Oh, uh, watch this. 154 00:06:42,769 --> 00:06:43,704 Hey, uh, Dad, 155 00:06:43,737 --> 00:06:47,173 I was thinking of becoming an aroma‐therapist. 156 00:06:47,207 --> 00:06:49,475 (glass breaks) 157 00:06:49,910 --> 00:06:52,012 TED: Great! 158 00:06:52,913 --> 00:06:54,548 See? 159 00:06:54,848 --> 00:06:56,049 Sorry about the glass. 160 00:06:56,082 --> 00:07:00,053 Oh, that's ok. It was a wedding gift. 161 00:07:00,086 --> 00:07:01,922 Well, I better get going. I don't want to be late. 162 00:07:01,955 --> 00:07:05,025 I'm on the inside track for employee of the month. 163 00:07:05,058 --> 00:07:07,761 Akmed is going down. 164 00:07:07,794 --> 00:07:08,995 (door closes) 165 00:07:09,029 --> 00:07:10,564 So, Riley, 166 00:07:10,597 --> 00:07:13,099 Allison tells me you're a contractor. 167 00:07:13,133 --> 00:07:15,235 Oh, he's a fantastic contractor. 168 00:07:15,268 --> 00:07:19,205 He's the president of his own contracting corporation. 169 00:07:19,239 --> 00:07:21,575 Not much of a corporation. 170 00:07:21,608 --> 00:07:23,577 My vice president's my truck. 171 00:07:23,610 --> 00:07:25,946 But I do all right. 172 00:07:25,979 --> 00:07:28,081 Well, you know, I am knee‐deep 173 00:07:28,114 --> 00:07:30,483 in a new medical complex we're building 174 00:07:30,517 --> 00:07:31,685 up in Ithaca right now. 175 00:07:31,718 --> 00:07:33,654 I just had to fire my contractor. 176 00:07:33,687 --> 00:07:37,090 I need someone who can jump on and stay with the project. 177 00:07:37,123 --> 00:07:39,259 So tell me about your fee structure. 178 00:07:39,292 --> 00:07:41,494 It's materials plus 15%. 179 00:07:41,528 --> 00:07:42,395 That sounds fair enough. 180 00:07:42,428 --> 00:07:43,997 So, uh, you think you might be interested? 181 00:07:44,030 --> 00:07:46,700 Sure. I'll hop in my vice president tomorrow 182 00:07:46,733 --> 00:07:48,234 and check out the site. 183 00:07:48,268 --> 00:07:49,335 Wait a minute here. 184 00:07:49,369 --> 00:07:52,573 There's about a million other things to consider, 185 00:07:52,606 --> 00:07:54,240 and they're all me. 186 00:07:54,274 --> 00:07:56,710 Of course I wouldn't want you to do anything 187 00:07:56,743 --> 00:07:58,612 without thinking about it first. 188 00:07:58,645 --> 00:07:59,813 FRAN: Thank you. 189 00:07:59,846 --> 00:08:01,682 And what better place to do that 190 00:08:01,715 --> 00:08:04,585 than courtside at tonight's Knicks game? 191 00:08:04,618 --> 00:08:05,586 What do you say? 192 00:08:05,619 --> 00:08:06,920 Courtside seats? 193 00:08:06,953 --> 00:08:08,021 Of course, if you can't make it, 194 00:08:08,054 --> 00:08:10,591 I'll have to donate these to some needy kids, 195 00:08:10,624 --> 00:08:13,627 and I hate to do that. 196 00:08:14,260 --> 00:08:18,699 I'm there. Just give me five minutes to change. 197 00:08:19,065 --> 00:08:21,968 Ok, Ted, now we're alone. What are you up to? 198 00:08:22,002 --> 00:08:22,869 What do you mean? 199 00:08:22,903 --> 00:08:25,639 Oh, come on. We were married for 20 years. 200 00:08:25,672 --> 00:08:26,740 I smell something, 201 00:08:26,773 --> 00:08:30,744 and it ain't just the stench of your dandruff shampoo. 202 00:08:30,777 --> 00:08:34,581 What's wrong with offering Riley 3 or 4 months' work? 203 00:08:34,615 --> 00:08:35,616 3 or 4 months? 204 00:08:35,649 --> 00:08:37,751 We're supposed to be going to Europe. 205 00:08:37,784 --> 00:08:38,919 Oh, that's right. 206 00:08:38,952 --> 00:08:41,254 Allison might have mentioned something about that. 207 00:08:41,287 --> 00:08:44,124 Oops. I'm afraid I put my foot in it. 208 00:08:44,157 --> 00:08:47,928 Yeah, and I know just where I want to put my foot. 209 00:08:52,933 --> 00:08:54,134 Riley? 210 00:08:54,167 --> 00:08:54,935 Hey. 211 00:08:54,968 --> 00:08:56,903 Have you seen my lucky Knicks jersey? 212 00:08:56,937 --> 00:09:00,340 Uh, look under your lucky cargo pants. 213 00:09:00,373 --> 00:09:05,111 The ones you were wearing the day you met me. 214 00:09:05,145 --> 00:09:09,550 Oh, you mean my super lucky cargo pants. 215 00:09:09,783 --> 00:09:11,885 Sweetie, Ted said that this job 216 00:09:11,918 --> 00:09:13,854 is gonna be like a 3‐4 month job. 217 00:09:13,887 --> 00:09:17,223 What is gonna happen with our backpacking through Europe? 218 00:09:17,257 --> 00:09:18,859 We'll go after that. 219 00:09:18,892 --> 00:09:21,728 I don't want to go after that. 220 00:09:21,762 --> 00:09:25,165 I couldn't go 20 years ago because Ted got me pregnant, 221 00:09:25,198 --> 00:09:29,736 and‐‐and now he's screwing me again. 222 00:09:29,770 --> 00:09:31,204 It's just 4 months. 223 00:09:31,237 --> 00:09:33,874 I divorced him to get him out of my life. 224 00:09:33,907 --> 00:09:37,010 Now what, you're becoming, like, good friends? 225 00:09:37,043 --> 00:09:38,712 Don't worry, Fran. 226 00:09:38,745 --> 00:09:41,882 I keep my personal and my professional relationships separate. 227 00:09:41,915 --> 00:09:44,350 We met working! 228 00:09:44,384 --> 00:09:49,055 Yeah, well, I'm pretty sure I'm not gonna fall in love with Ted. 229 00:09:49,089 --> 00:09:50,290 Well, if you love me, 230 00:09:50,323 --> 00:09:52,125 then you'll respect my feelings. 231 00:09:52,158 --> 00:09:58,264 And I'm asking you not to take this job, OK? 232 00:10:00,033 --> 00:10:02,368 Sweetie. Honey. 233 00:10:02,402 --> 00:10:04,137 Hello? 234 00:10:04,170 --> 00:10:05,939 It's a pretty awesome gig, Fran. 235 00:10:05,972 --> 00:10:07,107 He could make my business. 236 00:10:07,140 --> 00:10:08,942 And make me miserable, 237 00:10:08,975 --> 00:10:10,410 which is exactly what he wants. 238 00:10:10,443 --> 00:10:14,815 He is manipulating us. He manipulates everyone. 239 00:10:14,848 --> 00:10:17,083 Aren't you being a little paranoid, Fran? 240 00:10:17,117 --> 00:10:20,721 No. He is evil! 241 00:10:20,754 --> 00:10:22,422 Why can't anyone see this but me? 242 00:10:22,455 --> 00:10:25,325 You know, I feel like the kid in the sixth sense, 243 00:10:25,358 --> 00:10:27,227 only instead of seeing dead people, 244 00:10:27,260 --> 00:10:30,296 I see people I wish were dead. 245 00:10:32,198 --> 00:10:34,868 That's it. I am getting him out of my house for good. 246 00:10:34,901 --> 00:10:35,969 He's here to see his kids. 247 00:10:36,002 --> 00:10:38,672 I don't care. It's my house, and I make the rules... 248 00:10:38,705 --> 00:10:40,907 And he has every legal right to see his children. 249 00:10:40,941 --> 00:10:45,078 Damn! If only once he'd miss the payment. 250 00:10:45,111 --> 00:10:48,448 I'm sorry you'll be unhappy, but I can't pass this up. 251 00:10:48,481 --> 00:10:52,686 How can you take this job when you know how I feel? 252 00:10:52,719 --> 00:10:56,056 How can you ask me not to when you know how I feel? 253 00:10:56,089 --> 00:10:58,358 And how come I can never find 254 00:10:58,391 --> 00:11:00,861 any of my stuff in this damn closet? 255 00:11:00,894 --> 00:11:03,930 Are your clothes eating my clothes? 256 00:11:04,998 --> 00:11:07,033 Oh, honestly. 257 00:11:07,067 --> 00:11:08,001 Here! 258 00:11:08,034 --> 00:11:11,805 Here's your lucky jersey! 259 00:11:11,838 --> 00:11:17,443 Ask your buddy Ted what bush to find it in! 260 00:11:22,348 --> 00:11:24,751 Sweetie, I don't understand what the big deal is. 261 00:11:24,785 --> 00:11:26,920 It would be different if it was my boyfriend 262 00:11:26,953 --> 00:11:27,854 going out with another man, 263 00:11:27,888 --> 00:11:30,356 but this is just Riley working with your ex. 264 00:11:30,390 --> 00:11:31,992 Oh, it's just not natural, I tell you. 265 00:11:32,025 --> 00:11:36,162 I mean, Ted and Riley should be wrestling on the floor, 266 00:11:36,196 --> 00:11:38,264 fighting like gladiators. 267 00:11:38,298 --> 00:11:41,101 I'm listening. 268 00:11:41,134 --> 00:11:43,303 Riley doesn't know Ted the way I know Ted. 269 00:11:43,336 --> 00:11:46,507 If he did, he would never work with him, never. 270 00:11:46,540 --> 00:11:48,408 Well, maybe Ted's changed. 271 00:11:48,441 --> 00:11:51,077 No! You cannot say that. 272 00:11:51,111 --> 00:11:54,414 I invited you here because I wanna be resentful and angry. 273 00:11:54,447 --> 00:11:57,984 Now, you have to jump on the train with me. 274 00:11:58,284 --> 00:11:59,853 Honey, I am the engineer. 275 00:11:59,886 --> 00:12:03,156 All aboard for Bitchville. Toot toot! 276 00:12:03,189 --> 00:12:05,358 You know, he breezes into town, 277 00:12:05,391 --> 00:12:06,993 he makes up with Josh, 278 00:12:07,027 --> 00:12:09,095 he starts buying Allison stuff, 279 00:12:09,129 --> 00:12:11,364 he offers Riley a job‐‐ 280 00:12:11,397 --> 00:12:13,867 that bastard. 281 00:12:14,835 --> 00:12:16,803 Toot toot. 282 00:12:16,837 --> 00:12:18,972 Ted has ruined our trip to Europe 283 00:12:19,005 --> 00:12:20,106 because he offered Riley work. 284 00:12:20,140 --> 00:12:23,209 And Frankly, I'm afraid that he's gonna hurt Josh again. 285 00:12:23,243 --> 00:12:25,311 Well, sweetie, Josh is a big boy, 286 00:12:25,345 --> 00:12:27,413 and you can't control what Riley does. 287 00:12:27,447 --> 00:12:29,783 You'll just wind up fighting all the time. 288 00:12:29,816 --> 00:12:31,518 Which is exactly what we're doing, 289 00:12:31,552 --> 00:12:33,319 and that's what Ted wants. 290 00:12:33,353 --> 00:12:37,357 So don't let him get what he wants. 291 00:12:37,390 --> 00:12:38,224 Now, Gregory, 292 00:12:38,258 --> 00:12:42,362 let me just make sure I understand you. 293 00:12:42,395 --> 00:12:45,532 You think I should kill Ted? 294 00:12:47,300 --> 00:12:49,469 That's your call. 295 00:12:49,503 --> 00:12:51,572 But what I am saying is... 296 00:12:51,605 --> 00:12:53,507 I think Ted is still controlling you, 297 00:12:53,540 --> 00:12:57,477 but you can decide to not be controlled. 298 00:12:57,511 --> 00:13:00,814 Mmm! Oh! 299 00:13:00,847 --> 00:13:03,850 You're good. 300 00:13:03,884 --> 00:13:06,319 Ted wants me to be miserable, 301 00:13:06,352 --> 00:13:09,155 but I don't have to be miserable, 302 00:13:09,189 --> 00:13:10,423 and if I'm happy, 303 00:13:10,456 --> 00:13:12,593 then that will make him miserable, 304 00:13:12,626 --> 00:13:14,360 which will make me even happier, 305 00:13:14,394 --> 00:13:15,461 which would make him even‐‐ 306 00:13:15,495 --> 00:13:17,531 I get it. I get it. 307 00:13:17,564 --> 00:13:18,899 Another drink, sir? 308 00:13:18,932 --> 00:13:20,934 I can't. I'm driving a train. 309 00:13:26,172 --> 00:13:27,574 Allison. 310 00:13:29,009 --> 00:13:30,544 Allison. 311 00:13:33,346 --> 00:13:34,948 Allison. Ah! 312 00:13:34,981 --> 00:13:35,849 What? 313 00:13:35,882 --> 00:13:37,083 You're supposed to be doing your homework. 314 00:13:37,117 --> 00:13:39,385 I was listening to a book on tape. 315 00:13:39,419 --> 00:13:42,523 Yeah? What book? The, uh... 316 00:13:42,556 --> 00:13:45,025 You know, I don't know what's worse. 317 00:13:45,058 --> 00:13:46,159 That you're lying to me, 318 00:13:46,192 --> 00:13:49,563 or that you can't come up with one stinking book title. 319 00:13:49,596 --> 00:13:50,564 Oh... 320 00:13:50,597 --> 00:13:52,398 I'll do homework when I get back from Dee Dee's. 321 00:13:52,432 --> 00:13:55,468 I want to show her my new MP3 player and my jacket. 322 00:13:55,502 --> 00:13:58,539 I told you not to take advantage of your father. 323 00:13:58,572 --> 00:13:59,940 I am going easy on him. 324 00:13:59,973 --> 00:14:01,407 If I were really taking advantage, 325 00:14:01,441 --> 00:14:04,410 I would be driving to Dee Dee's. 326 00:14:06,312 --> 00:14:08,048 Hello? Anybody home? 327 00:14:08,081 --> 00:14:10,216 Hey. Where have you guys been? 328 00:14:10,250 --> 00:14:11,384 In the Hamptons. 329 00:14:11,417 --> 00:14:14,187 You remember that summer we rented a house on the beach? 330 00:14:14,220 --> 00:14:15,255 Oh, sure. 331 00:14:15,288 --> 00:14:17,558 That was the summer that I got stung by a jellyfish 332 00:14:17,591 --> 00:14:18,291 right on my cheek. 333 00:14:18,324 --> 00:14:20,594 My whole face froze for a week. 334 00:14:20,627 --> 00:14:23,597 They're like nature's botox. 335 00:14:23,630 --> 00:14:26,132 Well, dad is renting it again this summer 336 00:14:26,166 --> 00:14:28,401 so he and I can hang out there. 337 00:14:28,434 --> 00:14:30,170 Oh, really? Yeah. 338 00:14:30,203 --> 00:14:31,905 Anyway, I gotta get ready for work. 339 00:14:31,938 --> 00:14:33,006 I gotta look my best. 340 00:14:33,039 --> 00:14:34,074 It's "Chick Flick Night" tonight‐‐ 341 00:14:34,107 --> 00:14:35,441 half off anything with hugh grant 342 00:14:35,475 --> 00:14:38,344 or girls singing into hairbrushes. 343 00:14:39,079 --> 00:14:45,285 So, uh, Tiffany's not gonna mind Josh hanging out with you guys all summer? 344 00:14:45,485 --> 00:14:48,522 Tiffany and I are... splitting. 345 00:14:50,090 --> 00:14:53,293 I caught her cheating on me. 346 00:14:53,326 --> 00:14:58,498 So the homewrecker finds yet another home to wreck. 347 00:14:58,965 --> 00:15:00,400 Well, I think it's great. 348 00:15:00,433 --> 00:15:02,335 You know, some people go their whole lives 349 00:15:02,368 --> 00:15:06,072 never finding what they're really good at. 350 00:15:06,106 --> 00:15:08,308 Go ahead. I deserve it. 351 00:15:08,341 --> 00:15:09,943 I had my mid‐life crisis, 352 00:15:09,976 --> 00:15:12,345 and now I'm reaping what I sowed. 353 00:15:12,378 --> 00:15:15,048 I deserve nothing but pain, 354 00:15:15,081 --> 00:15:17,551 and I'll die alone. 355 00:15:19,085 --> 00:15:24,991 You know, you're really taking the fun out of this for me. 356 00:15:25,325 --> 00:15:28,529 Anyway, you have to come to the hamptons with us. 357 00:15:28,562 --> 00:15:31,598 Oh, no. I'm going to Europe. 358 00:15:31,632 --> 00:15:33,534 You're still going? Without Riley? 359 00:15:33,567 --> 00:15:36,469 Riley's gonna be working with you in Ithaca. 360 00:15:36,503 --> 00:15:38,404 But I'll be in the Hamptons, 361 00:15:38,438 --> 00:15:41,007 and I was really hoping we could all be there together, 362 00:15:41,041 --> 00:15:43,376 you know... as a family. 363 00:15:43,409 --> 00:15:47,213 Ted, we are not a family anymore. 364 00:15:47,247 --> 00:15:49,983 We went to a great deal of trouble to get a divorce. 365 00:15:50,016 --> 00:15:54,020 That's not something you just want to...Throw away. 366 00:15:54,054 --> 00:15:58,424 Fran‐‐Fran, you know what I'm getting at. 367 00:15:58,725 --> 00:16:01,562 Ted, are you coming on to me? 368 00:16:01,595 --> 00:16:06,166 Look, we've both had our little flings. 369 00:16:06,199 --> 00:16:07,568 Riley is not a fling. 370 00:16:07,601 --> 00:16:11,037 You're wasting your life with Riley. 371 00:16:11,071 --> 00:16:12,472 You deserve more. 372 00:16:12,506 --> 00:16:14,608 You're better than you've ever been. 373 00:16:14,641 --> 00:16:17,644 If I am, it's because of Riley. 374 00:16:17,678 --> 00:16:19,212 Fran... 375 00:16:19,245 --> 00:16:21,014 Oh, now I get it! 376 00:16:21,047 --> 00:16:23,483 How could I have not thought of this before? 377 00:16:23,517 --> 00:16:24,384 Tiffany throws you out, 378 00:16:24,417 --> 00:16:27,087 and suddenly, you want your old life back, 379 00:16:27,120 --> 00:16:30,023 and there's nobody here to prove it to. 380 00:16:30,056 --> 00:16:32,425 Oh, why didn't I install that spy cam 381 00:16:32,458 --> 00:16:36,362 when I thought the maid was wearing my shoes? 382 00:16:36,396 --> 00:16:39,399 Fran, you need me. 383 00:16:39,432 --> 00:16:40,300 I don't need you. 384 00:16:40,333 --> 00:16:43,604 I'm not the same woman I was 20 years ago. 385 00:16:43,637 --> 00:16:45,572 Look at your life now. 386 00:16:45,606 --> 00:16:47,340 Riley is a dead end. 387 00:16:47,373 --> 00:16:50,376 And Josh, Josh is turning into a loser 388 00:16:50,410 --> 00:16:52,513 working in a video store. 389 00:16:52,546 --> 00:16:56,750 If I were here, he'd be back in med school where he belongs. 390 00:16:56,783 --> 00:16:57,784 Hey, guys. 391 00:16:57,818 --> 00:17:00,554 Oh, there you are. 392 00:17:00,587 --> 00:17:01,755 What's all this? 393 00:17:01,788 --> 00:17:03,389 They're for our trip. 394 00:17:03,423 --> 00:17:05,592 Sorry I can't take that job, Ted. 395 00:17:05,626 --> 00:17:07,060 We're going to Europe. 396 00:17:07,093 --> 00:17:08,361 We are?! 397 00:17:08,394 --> 00:17:10,096 What changed your mind? 398 00:17:10,130 --> 00:17:12,498 I know how important this trip is, 399 00:17:12,533 --> 00:17:14,601 and I want to share it with you. 400 00:17:14,635 --> 00:17:17,103 Oh, Riley. 401 00:17:23,744 --> 00:17:26,112 Are you still here? 402 00:17:26,279 --> 00:17:30,250 Well, as much as I like to watch my ex‐wife in my ex‐house 403 00:17:30,283 --> 00:17:33,186 about to get x‐rated with her new boyfriend, 404 00:17:33,219 --> 00:17:35,556 I really must be going. 405 00:17:36,389 --> 00:17:37,490 Uh, Josh, look, 406 00:17:37,524 --> 00:17:39,125 I knew I said we were gonna hang out tomorrow‐‐ 407 00:17:39,159 --> 00:17:41,695 You don't want to hang out with a loser, I know. 408 00:17:41,728 --> 00:17:44,364 Josh‐‐ Save it, Dad. 409 00:17:44,397 --> 00:17:46,332 And you can forget about the beach house. 410 00:17:46,366 --> 00:17:47,300 Come to think of it, 411 00:17:47,333 --> 00:17:49,235 I never really liked it the first time around. 412 00:17:49,269 --> 00:17:52,305 I don't know what to say. 413 00:17:52,906 --> 00:17:55,208 How about good‐bye? 414 00:17:56,376 --> 00:17:57,878 Right. 415 00:17:57,911 --> 00:18:02,649 Well, we really must do this again sometime. 416 00:18:03,650 --> 00:18:05,652 Not soon. 417 00:18:06,520 --> 00:18:09,856 Josh, do not listen to a word your father said. 418 00:18:09,890 --> 00:18:10,924 You are not a loser. 419 00:18:10,957 --> 00:18:12,826 Mom, I'd love to stand around and talk about this, 420 00:18:12,859 --> 00:18:17,864 but I have to report to my 17‐year‐old manager. 421 00:18:20,867 --> 00:18:23,570 Honey, I have to talk to you right now. 422 00:18:23,604 --> 00:18:24,571 All right. Fine. 423 00:18:24,605 --> 00:18:27,874 Hey, can you cover for me, Akmed? 424 00:18:27,908 --> 00:18:30,176 Excuse me. Thank you. 425 00:18:30,210 --> 00:18:31,745 Excuse me. 426 00:18:31,778 --> 00:18:33,413 Josh, I am so sorry that you were‐‐ 427 00:18:33,446 --> 00:18:37,350 come on. Let's go somewhere where we can be private. 428 00:18:37,383 --> 00:18:40,286 Mom... 429 00:18:43,757 --> 00:18:47,661 Josh, I am so sorry that you overheard your father‐‐ 430 00:18:47,694 --> 00:18:50,296 Oh! Missionary Impossible. 431 00:18:50,330 --> 00:18:51,598 Wow. 432 00:18:51,632 --> 00:18:52,498 Could we move this along? 433 00:18:52,533 --> 00:18:53,266 The isn't exactly the place 434 00:18:53,299 --> 00:18:54,868 you want to be seen with your mom. 435 00:18:54,901 --> 00:18:57,237 OK. I'll make it fast. 436 00:18:57,270 --> 00:18:58,171 Listen, honey, 437 00:18:58,204 --> 00:19:00,406 you have got to stop letting your father 438 00:19:00,440 --> 00:19:01,374 get to you like this. 439 00:19:01,407 --> 00:19:02,408 How could it not get to me? 440 00:19:02,442 --> 00:19:05,278 I mean, mom, he was right about me being a loser. 441 00:19:05,311 --> 00:19:06,446 Look where we are. 442 00:19:06,479 --> 00:19:10,350 Where we are is a job that you got all by yourself. 443 00:19:10,383 --> 00:19:11,952 Oh! Star Whores, 444 00:19:11,985 --> 00:19:15,889 with Luke Streetwalker and Jabba the Slut. 445 00:19:15,922 --> 00:19:17,691 Yeah. That's misfiled. 446 00:19:17,724 --> 00:19:20,694 That should be in science friction. 447 00:19:23,564 --> 00:19:24,698 Josh, all your life 448 00:19:24,731 --> 00:19:26,700 your father has been controlling you, 449 00:19:26,733 --> 00:19:29,603 and if you believe that you're a loser, 450 00:19:29,636 --> 00:19:31,772 then he's still controlling you. 451 00:19:31,805 --> 00:19:34,374 Trust m. I went through the same thing with him 452 00:19:34,407 --> 00:19:39,445 until I realized that I can't live to please that man. 453 00:19:39,479 --> 00:19:41,748 I have to please myself, 454 00:19:41,782 --> 00:19:45,285 and you have to please yourself. 455 00:19:45,652 --> 00:19:46,853 OK. I hear you, 456 00:19:46,887 --> 00:19:51,191 but can we not talk about pleasing ourselves in this section? 457 00:19:51,424 --> 00:19:53,359 Honey, you are never gonna be happy 458 00:19:53,393 --> 00:19:55,762 unless you stand up to your father. 459 00:19:55,796 --> 00:19:58,231 You mean tell him off? I just did that. 460 00:19:58,264 --> 00:20:00,500 Well, that was fine, but also, 461 00:20:00,534 --> 00:20:04,905 you have to start doing exactly what you want to do. 462 00:20:04,938 --> 00:20:07,808 That'll really piss him off. 463 00:20:07,841 --> 00:20:09,810 You're right, Mom. 464 00:20:10,544 --> 00:20:11,578 OK. 465 00:20:11,612 --> 00:20:14,247 Oh! Gregory! 466 00:20:14,280 --> 00:20:16,750 Oh. Hi, Reeves family. Ha ha. 467 00:20:16,783 --> 00:20:19,620 This is quite embarrassing. 468 00:20:20,286 --> 00:20:21,688 I must have made a wrong turn. 469 00:20:21,722 --> 00:20:24,591 This is clearly the straight porn. 470 00:20:32,065 --> 00:20:34,267 OK. That's everything. 471 00:20:34,300 --> 00:20:36,770 Feels pretty good. I got it. 472 00:20:36,803 --> 00:20:39,239 You sure? Yeah. 473 00:20:45,045 --> 00:20:48,248 FRAN: Maybe we should just go to Bermuda. 474 00:20:52,553 --> 00:20:54,287 Captioned by The National Captioning Institute 34202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.