Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:06,950
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:21,508 --> 00:00:23,110
What was your crime?
3
00:00:25,012 --> 00:00:27,815
Not flying as far away as
I could from this
4
00:00:28,248 --> 00:00:30,551
stupid planet when I had the chance.
5
00:00:31,219 --> 00:00:32,887
In your big dragonfly?
6
00:00:33,254 --> 00:00:34,356
The Lexx.
7
00:00:35,724 --> 00:00:36,923
Why didn't you?
8
00:00:36,958 --> 00:00:38,960
Because I'm stupid, OK?
9
00:00:42,263 --> 00:00:44,866
I wish I could fly away from
this planet.
10
00:00:47,402 --> 00:00:49,505
Will you take me with you
when you go?
11
00:00:50,873 --> 00:00:53,175
Tell Prince I wanna talk to him!
12
00:00:53,642 --> 00:00:55,111
Tell him - I'm
13
00:00:55,411 --> 00:00:57,263
very uncomfortable,
14
00:00:57,298 --> 00:00:59,115
he's made his point,
15
00:00:59,648 --> 00:01:01,550
and I'm willing to make a deal!
16
00:01:01,585 --> 00:01:02,518
Stanley -
17
00:01:02,685 --> 00:01:05,888
Tell him Stanley H Tweedle
is a practical man!
18
00:01:05,955 --> 00:01:08,057
What kind of deal?
19
00:01:08,092 --> 00:01:10,160
Look, no offence OK,
20
00:01:11,395 --> 00:01:13,363
but I don't like children.
21
00:01:13,630 --> 00:01:15,732
We're stuck here beside each
other for now,
22
00:01:16,066 --> 00:01:18,235
so I'll agree not to bug you,
23
00:01:18,869 --> 00:01:21,171
if you agree not to bug me.
24
00:01:21,206 --> 00:01:23,206
- OK?
- OK.
25
00:01:30,882 --> 00:01:32,949
I'm in agony here!
26
00:01:32,984 --> 00:01:35,953
Tell Prince I wanna see him right now!
27
00:02:50,465 --> 00:02:53,468
Lexx 4.03
P4X
28
00:03:03,079 --> 00:03:05,131
You're the one that killed four guys
29
00:03:05,166 --> 00:03:07,183
at the Lilliput trailer park, right?
30
00:03:08,017 --> 00:03:09,185
I didn't kill anyone.
31
00:03:10,053 --> 00:03:11,354
I believe you, name?
32
00:03:11,754 --> 00:03:12,622
Xev.
33
00:03:13,489 --> 00:03:14,891
Xev what?
34
00:03:15,224 --> 00:03:17,060
Xev Bellringer of B3K.
35
00:03:17,628 --> 00:03:19,463
Is B3K in Texas?
36
00:03:20,364 --> 00:03:21,465
No.
37
00:03:21,765 --> 00:03:22,733
Then where is it?
38
00:03:23,734 --> 00:03:25,602
B3K is another planet,
39
00:03:26,437 --> 00:03:28,372
far away from here.
40
00:03:29,640 --> 00:03:32,276
Ain't no space on this form
for other planets.
41
00:03:38,216 --> 00:03:40,885
All I know is that I'm from
the planet B3K.
42
00:03:41,152 --> 00:03:42,752
I don't know where on it exactly.
43
00:03:42,787 --> 00:03:45,440
OK, lets make this easy -
did you grow up
44
00:03:45,475 --> 00:03:48,093
in a city, town, or in the countryside?
45
00:03:49,594 --> 00:03:50,595
I grew up in a box.
46
00:03:51,396 --> 00:03:52,964
That'd be Houston then.
47
00:03:55,768 --> 00:03:57,203
How long do I have to stay here?
48
00:03:58,637 --> 00:04:00,172
Oh, I'd say about -
49
00:04:00,606 --> 00:04:02,842
25, years, to life.
50
00:04:03,642 --> 00:04:05,928
That's 25 of
51
00:04:05,963 --> 00:04:08,214
our Earth years.
52
00:04:13,286 --> 00:04:14,421
What's that for?
53
00:04:14,888 --> 00:04:17,491
That's a fresh pair of panties
for you to put on.
54
00:04:18,992 --> 00:04:20,961
Don't matter whether you
like 'em or not -
55
00:04:22,129 --> 00:04:24,331
you won't be wearing 'em long.
56
00:05:08,712 --> 00:05:10,747
Do you have joy in your life?
57
00:05:10,847 --> 00:05:11,915
No.
58
00:05:12,415 --> 00:05:14,718
I'd like to give you a life of joy!
59
00:05:15,418 --> 00:05:17,454
I was asleep. You woke me up.
60
00:05:17,654 --> 00:05:19,823
That does not make my life joyful.
61
00:05:21,324 --> 00:05:23,626
But it's 3 o'clock in the afternoon.
62
00:05:24,294 --> 00:05:26,563
I prefer to sleep during the day.
63
00:05:27,064 --> 00:05:27,965
Why?
64
00:05:28,099 --> 00:05:30,968
Because that's when people
like you are awake.
65
00:05:35,873 --> 00:05:36,941
OK.
66
00:05:39,410 --> 00:05:40,811
So where you from?
67
00:05:41,312 --> 00:05:42,947
Sulphur Louisiana.
68
00:05:43,848 --> 00:05:44,849
Where?
69
00:05:45,884 --> 00:05:48,019
I'm from Sulphur Louisiana.
70
00:05:48,387 --> 00:05:49,421
Ah.
71
00:05:52,591 --> 00:05:53,759
Nice place?
72
00:05:54,593 --> 00:05:55,627
No.
73
00:05:56,161 --> 00:05:58,163
Oh.
Too bad.
74
00:05:58,764 --> 00:06:00,165
Where are you from?
75
00:06:00,399 --> 00:06:01,566
Well -
76
00:06:02,100 --> 00:06:04,137
I'm from Ostral B, actually.
77
00:06:04,804 --> 00:06:06,239
Ostral B?
78
00:06:06,272 --> 00:06:08,206
Yeah, yeah -
79
00:06:08,241 --> 00:06:10,243
I was a hero there.
80
00:06:11,344 --> 00:06:13,011
But that's in the Light Universe,
81
00:06:13,046 --> 00:06:15,481
you know, it's a different universe
from this one.
82
00:06:15,748 --> 00:06:17,448
This is the Dark Universe.
83
00:06:17,483 --> 00:06:19,652
The last planet I was on
the Cluster,
84
00:06:19,986 --> 00:06:23,357
which was the capital of the
League of 20,000 Planets.
85
00:06:23,392 --> 00:06:24,391
What did you do there?
86
00:06:24,892 --> 00:06:25,926
Security.
87
00:06:26,393 --> 00:06:28,896
What kind of security?
Was it dangerous?
88
00:06:29,096 --> 00:06:30,097
Dangerous?
89
00:06:33,434 --> 00:06:35,369
I laugh in the face of danger.
90
00:06:39,173 --> 00:06:41,158
Did you capture space criminals?
91
00:06:41,193 --> 00:06:43,144
Well, yeah, stuff like that -
92
00:06:43,545 --> 00:06:44,878
look, you don't get
93
00:06:44,913 --> 00:06:47,215
- to be the captain of the most powerful
- Oh, Stanley,
94
00:06:47,250 --> 00:06:48,917
- Stanley.
- vessel in the two universes
95
00:06:48,952 --> 00:06:50,585
without having gone through quite a few
96
00:06:51,186 --> 00:06:53,421
difficult situations.
97
00:06:54,689 --> 00:06:55,757
Wow.
98
00:06:57,292 --> 00:06:59,328
They put me here because
I saw your spaceship
99
00:06:59,363 --> 00:07:01,430
go behind the moon with my telescope.
100
00:07:02,131 --> 00:07:03,330
What's it like?
101
00:07:03,365 --> 00:07:05,250
Well, like a big bug really -
102
00:07:05,285 --> 00:07:07,136
except with mechanical parts.
103
00:07:08,104 --> 00:07:10,304
And - it is
104
00:07:10,339 --> 00:07:13,109
the most powerful destructive force
105
00:07:13,743 --> 00:07:16,010
- ever built.
- Who owns it?
106
00:07:16,045 --> 00:07:18,582
Well, I guess you could say
I do, Stanley H Tweedle.
107
00:07:20,350 --> 00:07:21,752
How do you control it?
108
00:07:22,252 --> 00:07:24,654
Well, it's kinda hard to
explain really -
109
00:07:25,489 --> 00:07:27,924
look, this is a Type 13 planet,
110
00:07:27,959 --> 00:07:29,059
and you people -
111
00:07:30,660 --> 00:07:33,196
you're nowhere near my level
of mental advancement.
112
00:07:34,030 --> 00:07:35,065
Guess not.
113
00:07:35,332 --> 00:07:38,436
But I'll try to put it as simply
as I can -
114
00:07:38,936 --> 00:07:39,937
um,
115
00:07:40,838 --> 00:07:42,306
I control the Lexx
116
00:07:42,341 --> 00:07:43,775
with a key -
117
00:07:44,175 --> 00:07:45,176
key?
118
00:07:45,676 --> 00:07:48,678
That lives inside me, and only me.
119
00:07:48,713 --> 00:07:51,049
- Forever and ever?
- Forever and ever -
120
00:07:51,749 --> 00:07:53,851
well, as long as I'm alive anyway.
121
00:07:54,887 --> 00:07:57,890
So, yeah - we flew down here in a moth.
122
00:07:58,824 --> 00:08:01,126
Like the kind that flies around
at night?
123
00:08:02,127 --> 00:08:03,796
Well yeah, kinda, except ours are
124
00:08:04,530 --> 00:08:06,965
much bigger. Ours are big enough
to carry passengers.
125
00:08:07,733 --> 00:08:09,435
- I am feeling...
- Prince stole one.
126
00:08:10,269 --> 00:08:11,904
Prince isn't a very nice man.
127
00:08:11,937 --> 00:08:12,736
Evil.
128
00:08:12,771 --> 00:08:15,975
You know, I don't even know
if Prince is a man.
129
00:08:16,010 --> 00:08:18,328
I mean, he used to be
130
00:08:18,363 --> 00:08:20,506
the ruler of this really
131
00:08:20,541 --> 00:08:22,614
evil planet called Fire,
132
00:08:22,649 --> 00:08:25,719
and he, he would die over
and over again,
133
00:08:26,720 --> 00:08:28,655
and every time he'd come
back, same as before,
134
00:08:28,690 --> 00:08:30,441
except more evil.
135
00:08:30,476 --> 00:08:32,193
Tweet, tweet,
136
00:08:33,594 --> 00:08:34,595
Tweedle.
137
00:08:40,568 --> 00:08:42,234
What frequency should I use?
138
00:08:42,269 --> 00:08:44,372
- It does not matter.
- Why not?
139
00:08:44,839 --> 00:08:46,906
790 listens to all frequencies.
140
00:08:46,941 --> 00:08:49,110
He will respond to the sound
of my voice.
141
00:08:49,443 --> 00:08:50,545
Really?
142
00:08:52,581 --> 00:08:53,613
790.
143
00:08:53,648 --> 00:08:57,052
Oh, breath of death! Breathe
life into me again!
144
00:08:57,419 --> 00:08:59,688
790 has an affinity for dead men.
145
00:09:00,288 --> 00:09:01,623
Just one stiff -
146
00:09:02,190 --> 00:09:04,624
and he is the stiffest!
147
00:09:04,659 --> 00:09:07,094
- May I talk to Stanley?
- Why would you want to?
148
00:09:07,129 --> 00:09:09,832
790, please tell Stanley that
I would like to talk to him.
149
00:09:09,867 --> 00:09:11,799
Sadly, you can't.
150
00:09:11,834 --> 00:09:13,836
- Why not?
- He's gone.
151
00:09:14,437 --> 00:09:16,822
- Where?
- Down to the Earth, with Prince.
152
00:09:16,857 --> 00:09:19,208
The same Prince who ruled the
planet Fire?
153
00:09:19,675 --> 00:09:22,078
He looked the same. And
he was just as evil.
154
00:09:22,545 --> 00:09:24,480
He said his name was Isambard Prince.
155
00:09:24,680 --> 00:09:26,849
- Where did he take Stanley?
- Out of my sight,
156
00:09:26,884 --> 00:09:28,802
and away from you, which is entirely
157
00:09:28,837 --> 00:09:30,780
excellent from my point of view.
158
00:09:30,815 --> 00:09:32,753
Isambard Prince is a truly evil man
159
00:09:32,788 --> 00:09:34,691
at the head of an evil organisation -
160
00:09:34,758 --> 00:09:37,161
the Bureau of Alcohol, Tobacco
and Firearms.
161
00:09:37,361 --> 00:09:38,462
Where would I find him?
162
00:09:38,562 --> 00:09:40,330
In Washington DC.
163
00:09:40,597 --> 00:09:41,965
What is Washington DC?
164
00:09:42,166 --> 00:09:44,001
The capital city of this country.
165
00:09:45,502 --> 00:09:46,938
Where are you going?
166
00:09:47,372 --> 00:09:48,940
To find Stan and Xev.
167
00:09:49,340 --> 00:09:50,975
Kai! Kai!
168
00:09:51,342 --> 00:09:53,812
Don't leave. We have so much
more to talk about.
169
00:09:54,612 --> 00:09:56,347
Kai! Talk to me.
170
00:09:56,614 --> 00:09:58,550
Kai! Kai!
171
00:09:59,250 --> 00:10:01,653
You promised to help us leave
this planet.
172
00:10:02,387 --> 00:10:05,091
The dead clearly do not keep
their promises.
173
00:10:14,333 --> 00:10:15,568
790?
174
00:10:16,035 --> 00:10:17,702
Yes, beloved blackness?
175
00:10:17,737 --> 00:10:19,522
I want you to search all
electromagnetic
176
00:10:19,557 --> 00:10:21,307
signals on this planet for
any information
177
00:10:21,342 --> 00:10:23,310
that will help me locate Stan and Xev.
178
00:10:23,577 --> 00:10:24,509
I can't.
179
00:10:24,544 --> 00:10:26,113
- Why not?
- I'm too busy -
180
00:10:26,148 --> 00:10:27,999
dreaming of you.
181
00:10:28,034 --> 00:10:29,850
Do you love me, 790?
182
00:10:29,885 --> 00:10:30,917
Madly!
183
00:10:31,885 --> 00:10:33,453
Then you will do as I say,
184
00:10:33,754 --> 00:10:35,722
and help me find Xev and Stan.
185
00:10:36,156 --> 00:10:37,557
Oh, all right then -
186
00:10:37,958 --> 00:10:39,259
but under protest!
187
00:10:39,493 --> 00:10:40,961
And 790-
188
00:10:41,328 --> 00:10:43,196
I want you to tell these people
everything they need
189
00:10:43,231 --> 00:10:45,700
to know to be able to leave this
planet in the way they want.
190
00:10:47,068 --> 00:10:49,737
You could have asked me to do
something difficult at least.
191
00:10:49,772 --> 00:10:52,440
We need to leave this planet
in the next few months.
192
00:10:52,740 --> 00:10:54,707
Teach us how to build a space vessel
193
00:10:54,742 --> 00:10:57,645
capable of carrying us safely to
another life bearing planet.
194
00:10:58,079 --> 00:10:59,313
You can't build one.
195
00:10:59,480 --> 00:11:01,249
But you just said to Kai
196
00:11:01,284 --> 00:11:02,918
that it was not difficult.
197
00:11:02,953 --> 00:11:04,553
Of course it's not difficult -
198
00:11:04,620 --> 00:11:07,055
and of course you can't build one because
199
00:11:07,090 --> 00:11:09,491
this is a type 13 planet in its
final stage.
200
00:11:10,025 --> 00:11:12,795
You simply do not have the technology
to create such a vessel.
201
00:11:13,395 --> 00:11:14,795
However -
202
00:11:14,830 --> 00:11:16,430
you do have the rough technology
203
00:11:16,465 --> 00:11:18,835
to build big machines, which
can build smaller machines
204
00:11:18,870 --> 00:11:20,201
which can build the tiny machines
205
00:11:20,236 --> 00:11:22,739
capable of constructing the
vessel you need.
206
00:11:44,161 --> 00:11:45,830
You do a good job now.
207
00:12:17,430 --> 00:12:18,831
That's enough!
208
00:12:25,238 --> 00:12:27,440
I want to wear my own clothes.
209
00:12:27,473 --> 00:12:29,273
I hate to disappoint you,
210
00:12:29,308 --> 00:12:31,010
but one does not get to
wear what one
211
00:12:31,045 --> 00:12:33,514
wants in the Texas prison system.
212
00:12:43,957 --> 00:12:46,076
Anyway, like I was saying Prince
213
00:12:46,111 --> 00:12:48,195
stole a moth, flew it down here.
214
00:12:48,495 --> 00:12:49,563
How?
215
00:12:49,930 --> 00:12:52,198
Well, moths aren't that hard
to fly really,
216
00:12:52,233 --> 00:12:54,235
you just point the joystick where
you want, and -
217
00:12:55,270 --> 00:12:56,237
off you go.
218
00:12:58,506 --> 00:13:00,608
Oh, black and beautiful!
219
00:13:00,643 --> 00:13:01,975
What is it, 790?
220
00:13:02,010 --> 00:13:04,045
My good deed for the day.
221
00:13:04,112 --> 00:13:06,164
Yeah, we flew down in a moth and then
222
00:13:06,199 --> 00:13:08,181
flew into a little building underground,
223
00:13:08,216 --> 00:13:11,087
then he took me up, put me
up here beside you.
224
00:13:11,220 --> 00:13:12,855
Where's your moth shuttle now?
225
00:13:13,556 --> 00:13:14,689
I don't know.
226
00:13:14,724 --> 00:13:16,292
Somewhere right around here, I hope.
227
00:13:16,525 --> 00:13:17,760
Thank you, 790.
228
00:13:18,394 --> 00:13:19,829
What is Stanley's location?
229
00:13:20,096 --> 00:13:21,063
I don't know.
230
00:13:21,230 --> 00:13:22,798
Somewhere on that stupid planet.
231
00:13:22,898 --> 00:13:24,133
Where exactly?
232
00:13:24,333 --> 00:13:25,367
I don't know!
233
00:13:26,001 --> 00:13:28,905
I suppose I could trace the signal
and figure it out eventually -
234
00:13:29,172 --> 00:13:30,540
if I really had to.
235
00:13:30,907 --> 00:13:33,076
But I would have to analyse
endless possibilities,
236
00:13:33,111 --> 00:13:35,379
which is just a huge waste of time.
237
00:13:36,079 --> 00:13:37,047
790-
238
00:13:37,214 --> 00:13:39,282
waste the time, and inform me of
Stanley Tweedle's
239
00:13:39,316 --> 00:13:41,585
precise location as soon as
you have determined it.
240
00:13:41,718 --> 00:13:43,387
Oh!
241
00:13:56,934 --> 00:13:58,236
Hello, captain.
242
00:13:58,836 --> 00:14:01,439
- Well, finally!
- Finally - what?
243
00:14:02,039 --> 00:14:03,072
Finally I get off this wall.
244
00:14:03,107 --> 00:14:04,776
This is really uncomfortable,
you know.
245
00:14:04,811 --> 00:14:06,945
Sadly - for you at least -
246
00:14:07,012 --> 00:14:08,180
I'm not here to release you.
247
00:14:08,614 --> 00:14:10,883
At least, not in the way that
you would like.
248
00:14:11,884 --> 00:14:12,883
Now -
249
00:14:12,918 --> 00:14:14,987
who shall I drop to his death first?
250
00:14:15,187 --> 00:14:17,154
The security guard 4th class,
251
00:14:17,189 --> 00:14:19,458
or the pathetic little
science student?
252
00:14:19,725 --> 00:14:21,994
Drop the pathetic little
science student!
253
00:14:22,227 --> 00:14:24,230
Perhaps, but not quite yet.
254
00:14:24,831 --> 00:14:26,966
First, there's an experiment I want
255
00:14:27,001 --> 00:14:29,169
to try with you, Stanley.
256
00:14:29,936 --> 00:14:31,938
- Experiment?
- Yes Stanley.
257
00:14:32,272 --> 00:14:33,873
You have the key, to the Lexx.
258
00:14:34,674 --> 00:14:36,476
I want it.
259
00:14:38,611 --> 00:14:39,779
No way, pal.
260
00:14:39,846 --> 00:14:41,815
Yes way, Stanley.
261
00:14:42,149 --> 00:14:43,734
Because the only way I can be
262
00:14:43,769 --> 00:14:45,284
one hundred percent certain
263
00:14:45,319 --> 00:14:47,321
that when the Lexx leaves this planet
264
00:14:47,356 --> 00:14:50,057
I will be onboard, is for me
265
00:14:50,357 --> 00:14:51,759
to have the key.
266
00:14:52,660 --> 00:14:54,862
- So you wanna make a deal?
- No -
267
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
I want to kill you.
268
00:14:56,464 --> 00:14:57,863
And at your moment of death,
269
00:14:57,898 --> 00:15:00,434
in theory anyway, the key will fly
270
00:15:00,469 --> 00:15:02,971
from your hand - and into mine.
271
00:15:04,306 --> 00:15:06,658
And I'm about to test that theory
272
00:15:06,693 --> 00:15:09,010
right now, by removing your supports
273
00:15:09,511 --> 00:15:12,681
and dropping you to your death
on the concrete floor below.
274
00:15:17,886 --> 00:15:19,155
No!
275
00:15:19,355 --> 00:15:20,288
Why?
276
00:15:20,323 --> 00:15:22,091
You can't kill him!
277
00:15:22,126 --> 00:15:23,860
He's an Ostral B hero.
278
00:15:23,993 --> 00:15:25,695
Is he now?
279
00:15:25,895 --> 00:15:28,131
Yeah, and the key might go into
him instead of you.
280
00:15:28,166 --> 00:15:29,899
Precisely, and that's why
he is a very
281
00:15:29,934 --> 00:15:32,002
important part of this experiment.
282
00:15:32,037 --> 00:15:34,070
Because if the key does go into him,
283
00:15:34,504 --> 00:15:36,504
I shall press a second button
284
00:15:36,539 --> 00:15:38,876
and drop the pathetic little science
285
00:15:38,911 --> 00:15:40,911
student to his death.
286
00:15:41,879 --> 00:15:43,614
The key still won't go into you.
287
00:15:44,114 --> 00:15:45,080
We'll see.
288
00:15:45,115 --> 00:15:47,284
It won't go into you because
it can't!
289
00:15:47,319 --> 00:15:49,453
- Why not?
- Because you're not alive.
290
00:15:49,820 --> 00:15:51,955
The key can only go into somebody
who's really alive,
291
00:15:52,189 --> 00:15:54,925
and that means it's gonna find
someone else.
292
00:15:54,960 --> 00:15:56,594
I think I'm really alive.
293
00:15:56,995 --> 00:15:58,530
Yeah, but you're not sure, are ya?
294
00:15:59,064 --> 00:16:00,065
Perhaps.
295
00:16:01,232 --> 00:16:03,601
Still, this is an awfully good
way to find out.
296
00:16:24,790 --> 00:16:27,359
"My name is" -
297
00:16:28,294 --> 00:16:30,261
then just pick a name from the list -
298
00:16:30,296 --> 00:16:32,732
Tiffany, Melanie, any name,
it doesn't matter.
299
00:16:33,300 --> 00:16:36,236
"I am sixteen years old,
300
00:16:37,637 --> 00:16:40,340
with blue eyes and blonde hair".
301
00:16:40,807 --> 00:16:43,777
Or green eyes and red hair,
they like that too.
302
00:16:45,846 --> 00:16:47,681
"I am a junior in high school.
303
00:16:48,315 --> 00:16:49,750
I have no boyfriend,
304
00:16:49,883 --> 00:16:52,453
- because I study all the time -
- How do you spell school?
305
00:16:54,422 --> 00:16:57,191
S- c-h-o-o-I
306
00:16:57,992 --> 00:16:59,193
and look -
307
00:16:59,527 --> 00:17:01,329
don't worry about the spelling.
308
00:17:01,529 --> 00:17:02,663
You think they read the letters?
309
00:17:03,197 --> 00:17:05,867
All they want is your panties,
to do whatever it is they -
310
00:17:07,602 --> 00:17:09,036
I don't really want to think about it.
311
00:17:09,270 --> 00:17:11,756
All you need to know is that
inmates in this
312
00:17:11,791 --> 00:17:14,243
facility will not receive
clean underwear
313
00:17:14,476 --> 00:17:16,311
unless they've handed in their
dirty ones
314
00:17:16,445 --> 00:17:17,679
with one of these nice
315
00:17:17,880 --> 00:17:20,149
little letters attached.
316
00:17:20,616 --> 00:17:22,518
Am I making myself clear?
317
00:17:23,886 --> 00:17:25,654
Good. Where was I?
318
00:17:26,155 --> 00:17:28,290
"I have no boyfriend".
319
00:17:29,592 --> 00:17:31,761
"I have no boyfriend,
320
00:17:32,429 --> 00:17:33,963
because I study all the time
321
00:17:34,197 --> 00:17:35,665
to get good grades"
322
00:17:37,901 --> 00:17:41,137
which is something none of
you ever did. Anyway -
323
00:17:41,905 --> 00:17:44,808
"Someday I want to fall in love
with a strong
324
00:17:45,041 --> 00:17:46,977
and handsome businessman,
325
00:17:47,211 --> 00:17:50,047
with lots and lots of money. "
326
00:17:51,482 --> 00:17:52,583
You're pretty.
327
00:17:55,453 --> 00:17:56,554
You're sick.
328
00:17:56,921 --> 00:17:58,322
I'm learning to live with it.
329
00:17:59,056 --> 00:18:01,092
What do you want, my beloved
darling daughter?
330
00:18:01,692 --> 00:18:02,760
Who is she?
331
00:18:03,461 --> 00:18:06,096
That's Xev of B3K.
332
00:18:06,131 --> 00:18:08,400
She's from another planet.
333
00:18:08,800 --> 00:18:10,969
And she's already killed four people,
334
00:18:11,103 --> 00:18:12,971
so don't get too close.
335
00:18:15,540 --> 00:18:18,176
"I hope you enjoy
336
00:18:18,543 --> 00:18:19,978
my panties.
337
00:18:20,512 --> 00:18:23,548
They are my favourite pair, which
my mother gave me
338
00:18:23,782 --> 00:18:25,218
on my birthday.
339
00:18:25,651 --> 00:18:27,987
I only wore them once.
340
00:18:29,122 --> 00:18:32,291
I like to make people happy"
341
00:18:32,892 --> 00:18:35,128
Love, Tiffany, Melanie,
342
00:18:35,228 --> 00:18:37,330
Jessica - whatever.
343
00:18:37,964 --> 00:18:39,899
Off with your panties!
344
00:18:45,038 --> 00:18:46,173
Well?
345
00:18:46,940 --> 00:18:47,908
Well?
346
00:18:47,975 --> 00:18:49,610
Underwear, please.
347
00:18:49,977 --> 00:18:51,445
She hasn't written anything down -
348
00:18:51,979 --> 00:18:54,248
you haven't written anything down!
349
00:18:54,281 --> 00:18:56,316
Look at her paper, it's
completely blank.
350
00:18:59,553 --> 00:19:02,724
I'm leaving, so - goodbye.
351
00:19:05,360 --> 00:19:07,495
If only it were that easy.
352
00:19:10,965 --> 00:19:12,033
Put her in the hold!
353
00:19:12,634 --> 00:19:14,602
That filly needs to be broken.
354
00:19:20,109 --> 00:19:21,710
Whatever it is that goes on
355
00:19:21,911 --> 00:19:24,180
in that girl's mind comes entirely
356
00:19:24,215 --> 00:19:25,614
from your side of the family.
357
00:19:26,615 --> 00:19:28,149
She's no daughter of mine,
358
00:19:28,184 --> 00:19:30,453
she comes from some kind
of parallel universe.
359
00:19:30,653 --> 00:19:31,654
And you don't?!
360
00:19:57,782 --> 00:19:58,850
No!
361
00:20:09,594 --> 00:20:11,729
It doesn't appear to be working.
362
00:20:12,063 --> 00:20:14,132
Nevertheless, the first part
of my little
363
00:20:14,167 --> 00:20:15,851
experiment is now complete.
364
00:20:15,886 --> 00:20:17,501
The key has left you, Stanley,
365
00:20:17,536 --> 00:20:19,772
but unfortunately has
transferred itself
366
00:20:19,838 --> 00:20:22,708
to the pathetic little science
student instead of me.
367
00:20:23,041 --> 00:20:25,509
However, before I can start
the second part
368
00:20:25,544 --> 00:20:28,013
of my experiment, which is to
drop that science student
369
00:20:28,048 --> 00:20:29,148
to his death,
370
00:20:29,348 --> 00:20:31,450
perhaps I ought to cut you
down first.
371
00:20:31,850 --> 00:20:32,851
After all,
372
00:20:33,118 --> 00:20:36,189
we don't want the key returning
to you now, do we?
373
00:20:36,823 --> 00:20:39,759
Please Prince, please I'll do anything
you want, anything!
374
00:20:40,126 --> 00:20:41,027
I'll do it.
375
00:20:41,061 --> 00:20:43,863
Hey, hey, kid, kid, we're friends,
right?
376
00:20:44,497 --> 00:20:46,032
I'll cut his fingers off.
377
00:20:46,199 --> 00:20:47,400
Why do you want to?
378
00:20:47,967 --> 00:20:50,003
I don't know, I just do for
some reason.
379
00:20:51,004 --> 00:20:52,273
Please Mr Prince -
380
00:20:53,140 --> 00:20:54,275
I want to kill him.
381
00:20:54,975 --> 00:20:56,944
Hey, hey, hey! Sulphur Louisiana,
382
00:20:56,979 --> 00:20:58,546
Ostral B, remember?!
383
00:20:59,480 --> 00:21:01,415
What a bad choice.
384
00:21:02,283 --> 00:21:03,784
I think I rather like him.
385
00:21:42,158 --> 00:21:43,259
That's boy!
386
00:21:55,773 --> 00:21:56,874
Hey,
387
00:21:57,307 --> 00:22:00,277
I was kidding! I really do
like children!
388
00:22:35,548 --> 00:22:37,183
Looks like your little
science student
389
00:22:37,218 --> 00:22:38,918
isn't so pathetic after all.
390
00:22:44,157 --> 00:22:45,425
Hey kid!
391
00:22:46,460 --> 00:22:48,995
Kid, please come back, get me
down outta here.
392
00:22:53,700 --> 00:22:55,502
I can't hold on here!
393
00:23:54,664 --> 00:23:57,168
Come on Stan. Come on Stan,
you can do it Stan.
394
00:24:11,148 --> 00:24:12,783
Thank you thank you thank you
thank you!
395
00:24:12,818 --> 00:24:14,285
Nice bootie, nice bootie.
396
00:24:30,802 --> 00:24:31,670
Ha, ha.
397
00:24:33,638 --> 00:24:35,308
Can't fool Stanley.
398
00:24:49,722 --> 00:24:52,458
So, you were mortal after all.
399
00:24:57,598 --> 00:24:59,199
Weren't you, Prince?
400
00:25:01,702 --> 00:25:04,138
Don't be so sure, Stanley.
401
00:25:04,471 --> 00:25:07,007
However, I do now better understand
402
00:25:07,042 --> 00:25:09,143
the meaning of the word pain.
403
00:25:11,112 --> 00:25:12,447
Stanley -
404
00:25:12,747 --> 00:25:14,382
we must stop the boy.
405
00:25:14,682 --> 00:25:16,684
- We?
- Yes -
406
00:25:17,385 --> 00:25:19,687
you and me.
407
00:25:21,423 --> 00:25:24,159
The boy intends to steal the Lexx
408
00:25:24,793 --> 00:25:26,327
from the two of us.
409
00:25:27,162 --> 00:25:29,799
He intends to escape with me.
410
00:25:29,834 --> 00:25:30,833
Stanley -
411
00:25:31,233 --> 00:25:33,102
you are a fool.
412
00:25:33,969 --> 00:25:35,704
Why don't you listen to
someone who knows
413
00:25:35,739 --> 00:25:37,706
human nature better than you.
414
00:25:39,341 --> 00:25:41,710
Goodbye, Prince. I'm outta here.
415
00:25:42,645 --> 00:25:45,081
Stanley - where are you going?
416
00:25:45,915 --> 00:25:49,019
As far away from you as I can get.
417
00:25:49,986 --> 00:25:51,021
How?
418
00:25:53,323 --> 00:25:55,025
I know where the moth is.
419
00:25:56,359 --> 00:25:57,360
Do you?
420
00:26:03,233 --> 00:26:04,835
Tell us your story.
421
00:26:06,269 --> 00:26:07,672
I'm Xev Bellringer.
422
00:26:10,575 --> 00:26:11,743
My story?
423
00:26:12,477 --> 00:26:15,046
After I was abandoned by my
parents as a child,
424
00:26:15,747 --> 00:26:18,816
I grew up in a box, on the
planet B3K,
425
00:26:19,751 --> 00:26:22,086
which is in the Light Universe.
426
00:26:22,920 --> 00:26:25,457
- I have found it, but it's everywhere.
- That's a parallel universe
427
00:26:25,492 --> 00:26:26,623
- to this one,
- Where?
428
00:26:26,658 --> 00:26:28,627
- which is called the Light Zone.
- Everywhere! All over the planet.
429
00:26:29,394 --> 00:26:31,730
It's an Internet site called P4X.
430
00:26:32,297 --> 00:26:34,531
The Internet is a computer
communication network.
431
00:26:34,566 --> 00:26:36,568
- P4X is a famous site.
- Unfortunately, the Light Universe
432
00:26:36,603 --> 00:26:38,570
doesn't exist anymore.
433
00:26:38,971 --> 00:26:41,640
It was destroyed by robotic drone arms
434
00:26:42,007 --> 00:26:44,310
under the control of the evil
Bio-Vizier Mantrid.
435
00:26:45,478 --> 00:26:46,579
On the Cluster,
436
00:26:47,881 --> 00:26:49,916
I was sentenced to become a love slave.
437
00:26:50,784 --> 00:26:51,918
I was given
438
00:26:52,652 --> 00:26:54,487
a beautiful body
439
00:26:54,721 --> 00:26:55,922
and programmed
440
00:26:56,456 --> 00:26:59,025
to fall totally in love with the
first man I saw.
441
00:26:59,659 --> 00:27:01,327
But the operation went wrong.
442
00:27:03,731 --> 00:27:04,899
I got the body.
443
00:27:06,834 --> 00:27:09,170
A robot head, 790, got the
mental programming
444
00:27:09,205 --> 00:27:10,638
I was supposed to get
445
00:27:11,639 --> 00:27:13,474
and now he's totally in love
446
00:27:13,509 --> 00:27:14,842
with a dead man -
447
00:27:15,676 --> 00:27:17,978
- Kai.
- And proud of it!
448
00:27:18,646 --> 00:27:19,980
- Where does it come from?
- "You have to understand... "
449
00:27:20,147 --> 00:27:21,014
No-one knows.
450
00:27:21,049 --> 00:27:22,834
- P4X is a bandit site.
- I was programmed by a machine
451
00:27:22,869 --> 00:27:24,619
- to be the perfect woman
- Every time it appears it has a
452
00:27:24,654 --> 00:27:26,288
- different computer address.
- to make a man happy
453
00:27:26,323 --> 00:27:27,489
through physical love -
454
00:27:27,889 --> 00:27:29,491
but I never get the chance.
455
00:27:29,925 --> 00:27:31,726
Every time I'm close to love,
456
00:27:31,761 --> 00:27:33,161
something goes wrong.
457
00:27:33,595 --> 00:27:34,963
I'm not a love slave -
458
00:27:36,565 --> 00:27:37,999
I'm a loveless slave.
459
00:27:39,368 --> 00:27:40,903
I have the perfect body,
460
00:27:41,571 --> 00:27:43,639
but I cannot find myself a man.
461
00:27:44,073 --> 00:27:45,675
I thought I loved Kai,
462
00:27:45,942 --> 00:27:47,677
and maybe I still do
463
00:27:47,744 --> 00:27:50,179
- 790, locate the origin of this signal.
- but I have learned that I cannot find love
464
00:27:50,214 --> 00:27:52,281
- Kay.
- I can't! It's everywhere.
465
00:27:52,615 --> 00:27:54,383
Who cares about her anyway?
466
00:27:54,617 --> 00:27:56,119
Think more about me!
467
00:27:56,385 --> 00:27:58,489
Locate the origin of the signal.
468
00:27:58,922 --> 00:28:01,558
- OK, OK, I'll try.
- Every night when I go to sleep,
469
00:28:02,426 --> 00:28:04,294
I dream of finding myself
470
00:28:04,895 --> 00:28:07,498
hot and wet and naked in bed
471
00:28:08,365 --> 00:28:10,400
with a strong man
472
00:28:11,168 --> 00:28:12,536
and well equipped
473
00:28:12,970 --> 00:28:14,104
- man.
- There.
474
00:28:14,171 --> 00:28:16,207
- Where?
- I don't know.
475
00:28:16,374 --> 00:28:19,210
Somewhere very close to where you are
now, in the Earth state of Texas.
476
00:28:19,577 --> 00:28:20,912
But that's the best I can do -
477
00:28:21,212 --> 00:28:22,914
for a while anyway.
478
00:28:23,014 --> 00:28:24,249
All I know is -
479
00:28:25,850 --> 00:28:27,519
- I want to find him.
- Thank you 790.
480
00:28:28,820 --> 00:28:30,221
Will you be back?
481
00:28:33,658 --> 00:28:34,960
Perhaps.
482
00:28:40,433 --> 00:28:42,768
I have to find him.
483
00:29:04,558 --> 00:29:06,726
I can't find my father!
484
00:29:06,993 --> 00:29:08,829
I can't find my father!
485
00:29:08,864 --> 00:29:10,464
What's wrong, son?
486
00:29:11,264 --> 00:29:13,099
I've lost my father.
487
00:29:13,134 --> 00:29:15,903
He was here, and I was with him, but
488
00:29:16,771 --> 00:29:18,638
now I can't find him.
489
00:29:18,673 --> 00:29:20,041
What's your father's name?
490
00:29:28,316 --> 00:29:30,085
Why am I doing this?
491
00:29:30,219 --> 00:29:33,322
You're the most evil person I ever met,
I can't believe I'm helping you.
492
00:29:33,922 --> 00:29:36,091
Sometimes Stanley, in order to help
493
00:29:36,126 --> 00:29:38,260
yourself, you have to help others.
494
00:29:38,295 --> 00:29:39,762
He must have taken it.
495
00:29:39,797 --> 00:29:41,497
- What?
- My key card.
496
00:29:41,532 --> 00:29:43,198
That's how he got out.
497
00:29:43,866 --> 00:29:46,969
Hey - that's not a toy, kid.
498
00:29:47,503 --> 00:29:49,405
My father went to the room
where the secret
499
00:29:49,440 --> 00:29:51,274
special space moth is kept.
500
00:29:51,407 --> 00:29:52,642
Where is it?
501
00:29:53,143 --> 00:29:55,345
Here, give me the gun and
I'll tell you.
502
00:29:56,079 --> 00:29:58,481
You tell me where the moth is,
and I'll give it to you.
503
00:30:01,584 --> 00:30:03,052
Back down this way,
504
00:30:03,787 --> 00:30:05,755
till you hit room A1.
505
00:30:06,222 --> 00:30:07,224
Now give it to me.
506
00:30:13,230 --> 00:30:14,465
You asked for it.
507
00:30:41,493 --> 00:30:43,493
So what do we do now?
508
00:30:43,528 --> 00:30:46,299
We wait for him to find the moth.
509
00:30:46,499 --> 00:30:48,034
Oh, what good is that gonna do us?
510
00:30:48,801 --> 00:30:50,670
The moth is here, Stanley.
511
00:30:50,837 --> 00:30:52,036
- Here?-
- Yes.
512
00:30:52,071 --> 00:30:53,873
- Where?
- Over there,
513
00:30:55,274 --> 00:30:56,509
in that corner.
514
00:30:57,176 --> 00:30:58,978
Well then why did we try
to open the door?
515
00:30:59,013 --> 00:31:00,346
In order to get help.
516
00:31:01,614 --> 00:31:03,716
Oh, for yourself, right?
517
00:31:03,751 --> 00:31:06,653
Not for me, because if the
moth is already here,
518
00:31:06,688 --> 00:31:08,756
I didn't need to go anywhere, did I?
519
00:31:10,224 --> 00:31:13,494
Oh you really are so evil.
520
00:31:37,952 --> 00:31:40,523
We just passed ten million logins -
521
00:31:40,558 --> 00:31:41,824
it's the best ever.
522
00:31:43,726 --> 00:31:45,661
She's the best ever.
523
00:31:47,263 --> 00:31:48,464
Give it to her.
524
00:31:48,998 --> 00:31:50,199
What?
525
00:31:54,270 --> 00:31:55,805
The missionary.
526
00:32:07,751 --> 00:32:09,986
Could you read this for me please?
527
00:32:10,821 --> 00:32:12,989
- What part?
- Any part.
528
00:32:15,325 --> 00:32:17,494
The Dallas Bugle. A dollar fifty.
529
00:32:17,529 --> 00:32:19,664
The most read paper in Texas".
530
00:32:19,931 --> 00:32:21,499
Thank you. That's all I need.
531
00:32:21,534 --> 00:32:23,067
I can read the rest myself now.
532
00:32:23,102 --> 00:32:24,902
You're weird, mister.
533
00:32:26,304 --> 00:32:27,305
The dead
534
00:32:28,072 --> 00:32:29,207
are weird.
535
00:32:51,597 --> 00:32:52,965
Why do you watch that?
536
00:32:53,432 --> 00:32:55,000
It's more exciting than anything
537
00:32:55,035 --> 00:32:56,534
that happens in this marriage.
538
00:32:56,569 --> 00:32:59,439
Nothing exciting ever happened
in this marriage.
539
00:33:00,140 --> 00:33:02,242
Must have had one moment of excitement.
540
00:33:02,609 --> 00:33:04,677
- I don't remember it.
- Nor do I -
541
00:33:05,979 --> 00:33:08,348
but our beloved darling daughter
came about somehow.
542
00:33:09,315 --> 00:33:11,951
- That's her!
- Who?
543
00:33:12,653 --> 00:33:14,155
The new prisoner -
544
00:33:14,789 --> 00:33:17,356
Xev of - R2D2.
545
00:33:17,391 --> 00:33:22,229
That ain't possible. I put Xev
of B3K in the hold.
546
00:33:25,199 --> 00:33:26,901
He's impressive.
547
00:33:29,170 --> 00:33:31,705
- It's Lomea!
- Who?
548
00:33:31,740 --> 00:33:33,673
Our beloved darling daughter -
549
00:33:33,708 --> 00:33:36,978
who sleeps all day, and says
she does nothing all night.
550
00:33:37,013 --> 00:33:38,747
This is what she really does.
551
00:33:43,685 --> 00:33:45,687
- Unlock it.
- No.
552
00:33:49,225 --> 00:33:50,526
Open it!
553
00:33:58,768 --> 00:34:01,137
This isn't it, I was already
in this room.
554
00:34:01,437 --> 00:34:03,272
Where's the moth?
555
00:34:03,372 --> 00:34:06,109
It's over there, in the back corner.
556
00:34:06,342 --> 00:34:08,412
Behind the support, you can
just see it.
557
00:34:12,950 --> 00:34:14,384
Thanks.
558
00:34:22,926 --> 00:34:24,428
Stanley.
559
00:34:25,529 --> 00:34:28,433
Digby! You came back!
560
00:35:21,321 --> 00:35:23,022
Lomea!
561
00:35:23,057 --> 00:35:24,859
The prison's closed, nothing's
open till 8, so leave,
562
00:35:24,894 --> 00:35:26,994
you better come back later.
563
00:35:28,796 --> 00:35:31,032
I am looking for Xev of B3K.
564
00:35:31,432 --> 00:35:32,498
So are we.
565
00:35:32,533 --> 00:35:34,535
- Are you a relation?
- No.
566
00:35:35,369 --> 00:35:38,272
- I must see her now.
- It's not that easy, matey boy.
567
00:35:38,739 --> 00:35:40,476
She's being held for murder.
568
00:35:40,576 --> 00:35:42,042
Did she kill anyone?
569
00:35:42,077 --> 00:35:45,647
I guess not - this here fax is
ordering her release.
570
00:35:46,982 --> 00:35:48,817
You look weird.
571
00:35:49,218 --> 00:35:50,486
I am dead.
572
00:35:50,686 --> 00:35:52,287
What do you want Xev for?
573
00:35:52,454 --> 00:35:54,223
To assist her in leaving.
574
00:35:54,289 --> 00:35:55,989
Leaving Texas?
575
00:35:56,024 --> 00:35:57,693
Leaving this planet.
576
00:35:58,026 --> 00:35:59,594
Lomea!
577
00:35:59,629 --> 00:36:01,463
Hey, steady matey boy!
578
00:36:01,498 --> 00:36:04,033
No-one comes in off the street
and leaves with an inmate.
579
00:36:05,335 --> 00:36:06,836
Until now.
580
00:36:18,549 --> 00:36:20,651
Don't just stand there, Stanley.
581
00:36:20,851 --> 00:36:23,187
He'll take the Lexx and leave
without us.
582
00:36:23,254 --> 00:36:25,755
Hey kid, stop!
583
00:36:25,790 --> 00:36:27,992
You can't fly the Lexx without me.
584
00:36:29,026 --> 00:36:31,729
You said all that's needed
is the key to fly it,
585
00:36:31,764 --> 00:36:33,898
and I have the key, right?
586
00:36:35,466 --> 00:36:38,303
Yeah, but you need me, you
won't know what to do.
587
00:36:38,904 --> 00:36:41,540
You need my superior intelligence!
588
00:36:42,174 --> 00:36:45,143
You can't leave me here,
I'm an Ostral B hero!
589
00:36:46,111 --> 00:36:48,180
I salute you, noble hero!
590
00:36:50,148 --> 00:36:52,117
You can't leave me here on
this stupid planet,
591
00:36:52,152 --> 00:36:54,187
you can't leave me here with Prince!
592
00:36:54,222 --> 00:36:56,289
- Quickly, Stanley!
- What?
593
00:36:56,556 --> 00:36:59,092
The blue button on the panel
near the door.
594
00:36:59,425 --> 00:37:01,961
- What about it?
- Press it, now!
595
00:37:06,099 --> 00:37:08,534
I am the captain of the Lexx!
596
00:37:11,370 --> 00:37:14,074
I control the most powerful
weapon ever built,
597
00:37:14,109 --> 00:37:16,910
and I am leaving this planet forever!
598
00:37:16,945 --> 00:37:19,746
I am the captain of -
599
00:37:19,781 --> 00:37:25,219
No, No, Nooo!
600
00:37:40,435 --> 00:37:42,637
I'm sorry! I'm so ever sorry!
601
00:37:42,672 --> 00:37:44,005
About what?
602
00:37:45,140 --> 00:37:47,442
About being forced to do this to you.
603
00:37:47,809 --> 00:37:50,012
You're not doing it to me - they are.
604
00:37:50,179 --> 00:37:51,580
Think of it that way.
605
00:37:51,615 --> 00:37:54,250
And I don't
606
00:37:54,683 --> 00:37:56,318
really mind.
607
00:37:56,353 --> 00:37:57,953
Oh - but -
608
00:38:00,856 --> 00:38:02,423
But what?
609
00:38:02,458 --> 00:38:05,094
I wanna stay faithful to my
Snugga Wuzza.
610
00:38:05,494 --> 00:38:07,496
Who is Snugga Wuzza?
611
00:38:08,365 --> 00:38:10,467
She's in the front row of my choir.
612
00:38:11,101 --> 00:38:12,934
I know she don't see me now,
613
00:38:12,969 --> 00:38:16,373
but every night I pray that someday
she'll be my bride.
614
00:38:17,741 --> 00:38:19,176
Yeah?
615
00:38:19,976 --> 00:38:22,345
I wanna save myself for her,
616
00:38:23,046 --> 00:38:25,382
and give her a life of joy.
617
00:38:33,925 --> 00:38:35,927
Stanley -
618
00:38:50,843 --> 00:38:52,077
Kai!
619
00:38:52,478 --> 00:38:54,079
Xev.
620
00:38:57,116 --> 00:38:58,148
Who are you?
621
00:38:58,183 --> 00:38:59,935
I was doing my mission -
622
00:38:59,970 --> 00:39:01,652
spreading a life of joy.
623
00:39:01,687 --> 00:39:03,890
What is this sick business you
got going on here?
624
00:39:04,090 --> 00:39:06,025
I was abducted by her,
625
00:39:06,159 --> 00:39:07,794
along with the rest of them.
626
00:39:07,827 --> 00:39:09,145
The rest of who?
627
00:39:09,180 --> 00:39:10,463
Up there, up there.
628
00:39:26,580 --> 00:39:29,717
This is your missionary collection?
629
00:39:29,950 --> 00:39:32,253
It's my Internet project,
630
00:39:32,686 --> 00:39:34,288
to make some money -
631
00:39:34,789 --> 00:39:37,057
so that I could get away from you!
632
00:39:37,258 --> 00:39:38,657
Make some extra money?
633
00:39:38,692 --> 00:39:42,164
This little stunt's gonna land
you behind bars.
634
00:39:42,199 --> 00:39:44,099
I'm underage.
635
00:39:47,436 --> 00:39:50,272
Oh, I take after you, both of you!
636
00:39:51,840 --> 00:39:54,474
We are finished.
637
00:39:54,509 --> 00:39:56,711
They're gonna kick us out of
the prison system,
638
00:39:56,845 --> 00:39:58,880
unless I apply for a transfer.
639
00:39:59,749 --> 00:40:01,015
Hinsville?
640
00:40:01,050 --> 00:40:04,720
Supposed to be nice there,
in the spring.
641
00:40:06,322 --> 00:40:08,491
It's a life of joy.
642
00:40:17,968 --> 00:40:21,004
- What is it?
- It is called a book.
643
00:40:21,505 --> 00:40:24,174
Books contain useful information -
sometimes.
644
00:40:24,675 --> 00:40:26,677
And interesting stories -
645
00:40:27,144 --> 00:40:28,312
less often.
646
00:40:32,416 --> 00:40:34,685
The moth we came in was destroyed,
wasn't it?
647
00:40:34,852 --> 00:40:35,853
Yes.
648
00:40:36,588 --> 00:40:38,089
So where will we go now?
649
00:40:38,356 --> 00:40:40,091
To Washington DC.
650
00:40:40,325 --> 00:40:42,093
What's in Washington DC?
651
00:40:43,394 --> 00:40:44,662
Stanley.
652
00:40:45,663 --> 00:40:46,698
Oh.
653
00:40:54,707 --> 00:40:56,609
I hope you're happy.
654
00:40:57,443 --> 00:41:01,046
Nothing will ever make me happy
when I have parents like you.
655
00:41:03,549 --> 00:41:05,416
So, what's next, Mr
656
00:41:05,451 --> 00:41:08,521
Success-story-not-exactly?
657
00:41:14,728 --> 00:41:17,095
You always wanted me to have
a political career.
658
00:41:17,130 --> 00:41:20,033
I thought maybe I'd try and get
elected Mayor of Waco.
659
00:41:21,001 --> 00:41:23,069
What was that? Stop the car!
660
00:41:27,207 --> 00:41:29,726
I just saw something move.
661
00:41:29,761 --> 00:41:32,246
I just saw something move!
662
00:41:53,235 --> 00:41:56,271
What is keeping that mother
of yours?
663
00:42:02,177 --> 00:42:03,545
Heidi,
664
00:42:03,745 --> 00:42:05,781
beloved darling -
665
00:42:06,482 --> 00:42:08,450
what's eating you now?
666
00:42:43,454 --> 00:42:45,523
Goodbye, creeps.
667
00:42:49,060 --> 00:42:51,530
Get me down outta here!
668
00:42:54,900 --> 00:42:56,368
Prince!
669
00:42:58,403 --> 00:42:59,704
OK Prince,
670
00:42:59,738 --> 00:43:01,873
you made your point. Ah!
671
00:43:02,340 --> 00:43:04,743
Stop fooling around with
these stupid manacles!
672
00:43:04,778 --> 00:43:07,146
And - uh oh! Hang on for dear
life, meat puppet!
673
00:43:08,014 --> 00:43:10,516
Whee! And open!
674
00:43:11,384 --> 00:43:12,418
Close!
675
00:43:16,088 --> 00:43:18,324
Resync: Xenzai[NEF]
Subtitles made by Audician
676
00:43:18,891 --> 00:43:20,893
Mikl, Bars
45884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.