Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,084 --> 00:00:40,764
- ¿Y Dembélé?
- He apostado por Mbappé.
2
00:00:40,964 --> 00:00:42,084
¿Qué pasa, amigos?
3
00:00:43,685 --> 00:00:45,324
¿Vamos a ver el partido?
4
00:00:46,284 --> 00:00:48,725
- Cinco euros a que Mbappé marca.
- ¿Cinco euros?
5
00:00:48,884 --> 00:00:51,204
- Sí, cinco euros.
- Estás loco, tronco.
6
00:00:51,365 --> 00:00:53,444
Cinco euros a que marca,
cinco euros.
7
00:01:04,284 --> 00:01:06,965
¡Por los Azules, por los Azules!
8
00:01:07,724 --> 00:01:09,044
¡Bien!
9
00:01:39,365 --> 00:01:42,324
¡A las armas, ciudadanos!
10
00:01:42,684 --> 00:01:45,605
¡Formen los batallones!
11
00:01:46,164 --> 00:01:49,205
Marchemos, marchemos
12
00:01:49,685 --> 00:01:52,524
para que una sangre impura
13
00:01:52,685 --> 00:01:55,644
riegue los surcos.
14
00:04:28,244 --> 00:04:29,645
Tu corte de pelo es genial.
15
00:04:30,164 --> 00:04:31,284
Está super bien.
16
00:04:32,645 --> 00:04:35,724
¿Usas aceite de coche
o tienes el pelo grasiento natural?
17
00:04:39,204 --> 00:04:41,724
Oye, ¿qué tal si al nuevo
le llamamos "gomina"?
18
00:04:43,685 --> 00:04:45,365
"Gomina" me gusta, apruebo.
19
00:04:46,364 --> 00:04:47,484
No me entusiasma.
20
00:04:52,925 --> 00:04:53,925
Caballeros.
21
00:04:54,965 --> 00:04:56,165
¡Viva Francia!
22
00:04:56,564 --> 00:04:57,725
¡Tu puta madre!
23
00:05:01,205 --> 00:05:04,844
A ver, Gomina, esto es Bosquets,
no sé si te suena de algo.
24
00:05:05,765 --> 00:05:08,645
Antes no lo pisábamos,
era el mayor mercado de drogas.
25
00:05:09,284 --> 00:05:10,484
El chocolate, la coca
26
00:05:11,244 --> 00:05:13,325
y el caballo se llevaron
a todo el barrio.
27
00:05:13,484 --> 00:05:15,245
- No queda ni uno de entonces.
- Ya.
28
00:05:16,404 --> 00:05:18,644
Los Hermanos "Mus"
limpiaron el barrio.
29
00:05:19,284 --> 00:05:21,444
- ¿Los Hermanos Musulmanes?
- Sí, la BAC.
30
00:05:22,964 --> 00:05:24,684
¿La BAC, que dices de la BAC?
31
00:05:24,965 --> 00:05:26,405
Brigada AntiColgados.
32
00:05:26,885 --> 00:05:28,404
Los llamamos así por aquí.
33
00:05:29,405 --> 00:05:32,844
Pero hay una plaga nueva,
la prostitución, son los Nigerianos.
34
00:05:34,164 --> 00:05:36,084
Alquilan pisos por 400 euros,
35
00:05:37,805 --> 00:05:41,124
te ofrecen prostitutas por diez,
veinte euros, es lo normal.
36
00:05:42,125 --> 00:05:43,724
Te la chupan por dos euros.
37
00:05:46,685 --> 00:05:47,885
¿Tienes dos euros?
38
00:06:03,284 --> 00:06:04,805
¿Qué tal, "cara de pija"?
39
00:06:04,964 --> 00:06:07,445
- ¿Cómo les va, pareja de hecho?
- No va mal.
40
00:06:08,004 --> 00:06:10,085
Me da que anoche me pasé un poco
en tu casa.
41
00:06:10,284 --> 00:06:13,325
Mejor cambias los apoya brazos,
tu mujer se daba con la cabeza.
42
00:06:13,764 --> 00:06:14,765
Imbécil.
43
00:06:15,605 --> 00:06:17,165
- ¿Qué tal?
- Mierda.
44
00:06:17,444 --> 00:06:18,965
- ¿Todo bien?
- De momento.
45
00:06:19,284 --> 00:06:20,964
No has escogido el mejor equipo.
46
00:06:21,125 --> 00:06:23,684
Estás con los dos mayores ineptos
del mundo.
47
00:06:24,524 --> 00:06:25,524
Un consejo.
48
00:06:26,124 --> 00:06:28,604
Trabaja de noche con la élite,
ya verás.
49
00:06:28,805 --> 00:06:30,485
¿Sabes por qué estás de noche?
50
00:06:31,244 --> 00:06:32,684
- ¿No lo sabes?
- No.
51
00:06:32,885 --> 00:06:34,524
Porque son los más feos.
52
00:06:34,724 --> 00:06:36,164
Sé de una que va de noche.
53
00:06:39,444 --> 00:06:42,005
¡Les he dicho cuarenta veces
que no me llamen!
54
00:06:42,164 --> 00:06:44,324
Quédeselo, ¡me pone enfermo!
55
00:06:44,645 --> 00:06:46,844
Entiéndelo, me pone enfermo.
56
00:06:47,004 --> 00:06:49,044
Si tiene hijos, me entenderá.
57
00:06:49,205 --> 00:06:51,324
Por favor,
se lo he dicho veinte veces.
58
00:06:51,684 --> 00:06:54,164
Si hace idioteces,
que se las apañe solo.
59
00:06:54,485 --> 00:06:58,044
- ¿Qué ha hecho el crío este?
- Tenía un saco lleno de pollos.
60
00:06:59,285 --> 00:07:02,244
- ¿Qué pollos, pollos vivos?
- Sí, vivos.
61
00:07:02,405 --> 00:07:05,324
Se los afanó a un rumano
que tiene un gallinero en el garaje.
62
00:07:05,604 --> 00:07:07,164
¿Para vender o comer?
63
00:07:07,764 --> 00:07:09,084
¿Cómo voy a saberlo?
64
00:07:09,684 --> 00:07:11,165
¡Le resbala todo!
65
00:07:11,364 --> 00:07:12,564
¡Te estoy hablando!
66
00:07:21,845 --> 00:07:22,884
Ponte ahí.
67
00:07:25,364 --> 00:07:26,964
Bonita colección de cerdos.
68
00:07:27,884 --> 00:07:28,884
Sí.
69
00:07:29,444 --> 00:07:31,925
"Cerdito Rosa",
es su mote y le gusta.
70
00:07:32,525 --> 00:07:33,804
Puerco al cien por cien.
71
00:07:41,525 --> 00:07:43,364
¿No echarás en falta a las vacas?
72
00:07:44,324 --> 00:07:45,324
¿Qué?
73
00:07:45,725 --> 00:07:47,324
- Las vacas.
- ¿No, por qué?
74
00:07:48,245 --> 00:07:50,244
- Pues eso, Cherburgo, el campo.
- No.
75
00:07:51,125 --> 00:07:52,604
No, no lo echaré de menos.
76
00:07:53,684 --> 00:07:55,205
Esto va a ser un cambio.
77
00:07:55,764 --> 00:07:58,244
- No empezaste en anti crimen.
- No.
78
00:07:58,884 --> 00:08:01,604
Empecé en Emergencias
y acabé en la BAC de Cherburgo.
79
00:08:06,404 --> 00:08:08,004
¿Qué te ha hecho venir aquí?
80
00:08:08,364 --> 00:08:10,884
Mi ex es una compañera,
la trasladaron cerca.
81
00:08:11,124 --> 00:08:14,324
Y como me apetecía ver
a mi hijo más a menudo,
82
00:08:14,484 --> 00:08:16,644
pedí el traslado aquí, por eso.
83
00:08:19,205 --> 00:08:20,244
No empieces.
84
00:08:23,285 --> 00:08:24,524
Mi libro favorito.
85
00:08:30,005 --> 00:08:32,165
- ¿Cómo van los BTS?
- Buenas.
86
00:08:33,204 --> 00:08:35,964
- La jefa.
- Cabo Stéphane Ruiz, encantado.
87
00:08:36,245 --> 00:08:38,165
Subdirectora Chandier, encantada.
88
00:08:38,285 --> 00:08:40,284
- ¿Se portan bien con usted?
- Muy bien.
89
00:08:40,565 --> 00:08:41,565
Perfecto.
90
00:08:41,604 --> 00:08:44,525
Parece que llegará a 35 grados,
no salgan sin protector.
91
00:08:45,365 --> 00:08:46,365
Vaya...
92
00:08:48,044 --> 00:08:49,604
La familia crece.
93
00:08:50,444 --> 00:08:53,484
Treinta grados es lo peor,
la gente se pasa el día en la calle.
94
00:08:53,645 --> 00:08:55,524
Las mentes se calientan, hay lío.
95
00:08:55,685 --> 00:08:57,485
35 grados es lo ideal, todos duermen.
96
00:08:58,244 --> 00:08:59,364
Se echan la siesta.
97
00:09:00,725 --> 00:09:01,884
Qué bonita.
98
00:09:04,124 --> 00:09:05,124
¿Te afeitas?
99
00:09:06,764 --> 00:09:08,045
Tengo una piel de bebé.
100
00:09:09,485 --> 00:09:10,925
Me das envidia.
101
00:09:11,564 --> 00:09:14,885
Aprovechemos la Copa del Mundo,
todos son campeones y felices.
102
00:09:15,044 --> 00:09:17,604
- Cabo, pase un momento a mi despacho.
- Sí.
103
00:09:18,005 --> 00:09:19,805
Francia en una nube tricolor.
104
00:09:19,925 --> 00:09:21,284
Chris, tú también.
105
00:09:26,285 --> 00:09:28,764
Chris, el jefe de la brigada,
106
00:09:29,405 --> 00:09:32,045
es un policía con experiencia
en el terreno,
107
00:09:32,285 --> 00:09:33,365
un chico...
108
00:09:34,484 --> 00:09:36,005
¿Cómo diría yo?
109
00:09:36,284 --> 00:09:38,885
¿Qué diría usted, Chris,
avispado, reactivo?
110
00:09:39,845 --> 00:09:41,645
A veces se pasa un poco.
111
00:09:43,004 --> 00:09:45,524
Pero aquí hay que ir a por todas.
112
00:09:45,884 --> 00:09:49,964
Debe saber que jamás aliento
un comportamiento inapropiado.
113
00:09:50,324 --> 00:09:52,205
- ¿Me entiende?
- Del todo.
114
00:09:52,364 --> 00:09:53,364
Bien.
115
00:09:53,684 --> 00:09:56,885
Me encomiendo a su sentido del deber,
cabo Ruiz.
116
00:09:57,044 --> 00:09:59,244
A su espíritu de equipo,
de cohesión.
117
00:09:59,724 --> 00:10:01,524
Sin cohesión, no hay equipo.
118
00:10:02,484 --> 00:10:04,164
Sin equipo se acaba solo
119
00:10:04,685 --> 00:10:05,964
ante...
120
00:10:08,084 --> 00:10:10,085
¿Ante qué diría usted, Chris?
121
00:10:10,964 --> 00:10:12,564
¿El brutal mundo que nos rodea?
122
00:10:14,165 --> 00:10:16,124
Pero qué bien lo ha puesto.
123
00:10:17,765 --> 00:10:19,445
Muy bien, pueden retirarse.
124
00:10:20,405 --> 00:10:23,405
Gomina, hoy te quedas atrás,
miras y te callas.
125
00:10:23,684 --> 00:10:25,445
¿Qué tal si me llamas Stéphane?
126
00:10:25,644 --> 00:10:27,924
Empezamos mal,
te he dicho que te calles.
127
00:10:56,885 --> 00:10:58,604
¡Largo, apestas, idiota!
128
00:10:58,764 --> 00:11:00,804
- ¡No hables así en casa!
- Perdona.
129
00:11:00,965 --> 00:11:02,324
Levántate y ven.
130
00:11:02,484 --> 00:11:05,285
- Papá, estoy de vacaciones.
- Da igual, ¡vamos!
131
00:11:05,444 --> 00:11:06,804
Vamos, muévete, vamos.
132
00:11:06,965 --> 00:11:08,124
Levanta, vamos.
133
00:11:22,925 --> 00:11:24,324
¡Cuidado, la poli!
134
00:11:28,764 --> 00:11:30,444
Vaya, ahora salís corriendo.
135
00:11:30,564 --> 00:11:33,164
Hermanos, hablemos un poco
de fe y religión.
136
00:11:33,965 --> 00:11:34,965
¿Qué tal?
137
00:11:35,084 --> 00:11:38,844
El éxito en este mundo y en el otro
depende del camino de Mahoma.
138
00:11:40,565 --> 00:11:43,805
Los hermanos de Montfermeil
quieren hacerles un recordatorio.
139
00:11:43,964 --> 00:11:44,964
Salam aleikum.
140
00:11:45,084 --> 00:11:46,724
¿Qué tal, jóvenes hermanos?
141
00:11:47,204 --> 00:11:49,205
Somos los hermanos de Montfermeil
142
00:11:49,325 --> 00:11:51,924
y estamos aquí
porque hemos tenido quejas.
143
00:11:52,404 --> 00:11:54,044
Unos vecinos, en la mezquita,
144
00:11:54,204 --> 00:11:56,285
se quejan de su comportamiento.
145
00:11:56,924 --> 00:11:59,724
El comportamiento
es de suma importancia
146
00:12:00,485 --> 00:12:03,204
para ustedes, para los mayores,
para nosotros,
147
00:12:03,365 --> 00:12:06,005
sobre todo para los padres
y los vecinos.
148
00:12:06,725 --> 00:12:08,324
Los vecinos son muy importantes.
149
00:12:08,525 --> 00:12:10,524
Siempre se debe respetar
a los mayores,
150
00:12:10,685 --> 00:12:12,804
y sobre todo a los padres
que viven aquí.
151
00:12:13,604 --> 00:12:14,604
¿Lo entienden?
152
00:12:15,365 --> 00:12:16,724
¿Contamos con ustedes?
153
00:12:17,444 --> 00:12:18,924
Después del rezo
154
00:12:19,284 --> 00:12:21,164
vengan a merendar a la mezquita.
155
00:12:21,365 --> 00:12:24,324
Habrá tarta, bombones, dulces,
refrescos, de todo.
156
00:12:24,684 --> 00:12:26,285
De paso charlaremos.
157
00:12:26,964 --> 00:12:28,604
¿Les apetece, les va bien?
158
00:12:29,084 --> 00:12:30,324
Ahí estaremos.
159
00:12:31,524 --> 00:12:33,564
- Adiós, hermanos.
- Salam aleikum.
160
00:13:38,124 --> 00:13:39,725
¿Ves a ese en la parada?
161
00:13:40,244 --> 00:13:41,244
Ese de ahí.
162
00:13:42,444 --> 00:13:44,004
Parece de lo más normalito.
163
00:13:45,365 --> 00:13:46,964
Amenaza la seguridad nacional.
164
00:13:47,405 --> 00:13:49,205
El año pasado era un barbudo.
165
00:13:50,844 --> 00:13:53,045
Tres años en Siria cortando cabezas.
166
00:13:54,485 --> 00:13:56,525
Lleva el Corán y un AK-47 en la bolsa.
167
00:13:59,885 --> 00:14:01,764
- Fíjate en el de la gorra.
- Sí.
168
00:14:02,724 --> 00:14:03,965
¡No le mires, joder!
169
00:14:04,565 --> 00:14:07,004
Tiró a su mujer por la ventana
por habladora.
170
00:14:07,925 --> 00:14:09,644
Tranquilo, no murió.
171
00:14:13,445 --> 00:14:14,765
Estos son ilegales.
172
00:14:15,404 --> 00:14:17,124
Tienen de todo, cólera, tifus.
173
00:14:18,245 --> 00:14:20,484
No los toques sin guantes,
nunca se sabe.
174
00:14:22,124 --> 00:14:24,524
Un tipo tocó a uno
y se contagió el tétanos.
175
00:14:25,004 --> 00:14:26,165
Déjate de joder.
176
00:14:28,244 --> 00:14:29,364
Vaya, Gomina.
177
00:14:31,124 --> 00:14:32,364
Inciso cultura.
178
00:14:32,885 --> 00:14:34,925
¿Por qué se llama
colegio Victor Hugo?
179
00:14:35,765 --> 00:14:37,844
Escribió "Los miserables"
en Montfermeil.
180
00:14:39,204 --> 00:14:41,484
Lo que faltaba,
un intelectual a bordo.
181
00:14:44,124 --> 00:14:47,204
- ¿Has leído el libro?
- No, la web del Ayuntamiento.
182
00:14:48,924 --> 00:14:51,125
No parece que haya cambiado mucho.
183
00:14:52,644 --> 00:14:54,725
Ahora, Gavroche se pronuncia
"Gaveroche".
184
00:14:55,565 --> 00:14:56,885
"Gaveroche", ven aquí.
185
00:14:57,524 --> 00:14:58,524
Ven ahora.
186
00:14:59,564 --> 00:15:01,205
Y Cosette es "Causete".
187
00:15:01,805 --> 00:15:03,764
La madre de la "Causete" trabaja.
188
00:15:04,004 --> 00:15:05,844
Está cansada, muy cansada.
189
00:15:06,485 --> 00:15:07,565
Trabaja mucho.
190
00:15:08,564 --> 00:15:09,564
"Causete" mami.
191
00:15:11,684 --> 00:15:12,684
Vaya...
192
00:15:15,605 --> 00:15:16,805
Mira, es el Búho.
193
00:15:18,005 --> 00:15:20,124
- Hola, panda de bastardos.
- Búho.
194
00:15:20,525 --> 00:15:23,004
- ¿Te han soltado?
- Hombre, ya era hora.
195
00:15:23,204 --> 00:15:25,284
- ¿Cuántos te cayeron?
- Cuatro años.
196
00:15:25,764 --> 00:15:28,085
Ya, nos acordamos,
fuimos nosotros.
197
00:15:28,244 --> 00:15:31,044
No olvido tu cara, no me gusta nada.
198
00:15:31,604 --> 00:15:33,924
- Es nuestro trabajo.
- Es tu trabajo.
199
00:15:34,085 --> 00:15:35,964
- ¿No puedes cambiar de curro?
- No.
200
00:15:36,725 --> 00:15:39,164
- El traje te queda bien.
- Voy a buscar curro.
201
00:15:39,324 --> 00:15:41,165
¿En serio?
¿Y qué vas a buscar?
202
00:15:41,324 --> 00:15:43,445
Espacios verdes, podar, desbrozar.
203
00:15:43,925 --> 00:15:45,725
- Vaya, rima.
- Rima.
204
00:15:46,284 --> 00:15:47,564
- ¿Y el rap?
- Siempre.
205
00:15:47,885 --> 00:15:49,205
Pero del bueno.
206
00:15:49,565 --> 00:15:51,804
- Un rap de los de antes.
- ¿Uno de verdad?
207
00:15:52,364 --> 00:15:54,284
Tengo la pistola, la tensión mola.
208
00:15:54,444 --> 00:15:56,004
Pintadas contra el Estado.
209
00:15:56,165 --> 00:15:58,724
Una política de mierda,
el barrio se alza.
210
00:15:59,244 --> 00:16:02,724
Un suceso, se la chupa,
total, soy hijo de inmigrante.
211
00:16:02,924 --> 00:16:05,765
¿Qué esperan para renovar
el edificio, el piso?
212
00:16:05,924 --> 00:16:08,165
Justo a tiempo
para que modifique mi conducta.
213
00:16:08,645 --> 00:16:09,645
Distrito 9.3.
214
00:16:09,804 --> 00:16:11,405
- Está bien.
- ¿Sí? Suena.
215
00:16:11,645 --> 00:16:13,685
- Palabras sabias.
- Lo son.
216
00:16:15,365 --> 00:16:18,444
- Aun así, te aconsejo que trabajes.
- Sí, claro.
217
00:16:18,564 --> 00:16:20,004
- Y este rap...
- Una bomba.
218
00:16:21,804 --> 00:16:24,204
- Eres de los buenos, suerte.
- Lo mismo digo.
219
00:16:25,844 --> 00:16:28,565
- Mierda, está tocado.
- La cárcel le ha matado.
220
00:16:28,685 --> 00:16:29,885
Es un ex cliente.
221
00:16:30,764 --> 00:16:33,005
50 euros a que le trinco
antes de seis meses.
222
00:16:33,725 --> 00:16:35,084
Sería la excepción.
223
00:16:52,124 --> 00:16:55,124
- ¡Se ha dado en la cabeza!
- ¡Vamos, Kiriku!
224
00:16:58,884 --> 00:17:01,205
- Y sigue...
- Tiene ganas de ir al hospital.
225
00:17:01,364 --> 00:17:02,924
- Y va a conseguirlo.
- Déjale.
226
00:17:03,125 --> 00:17:05,844
Va a conseguir darse
y le sangrará la cabeza.
227
00:17:06,764 --> 00:17:09,524
No les he contado
que cuando fui a mi país,
228
00:17:09,924 --> 00:17:12,365
me quedé con la familia
en el pueblo.
229
00:17:12,725 --> 00:17:14,204
Casi estaba dormido
230
00:17:14,484 --> 00:17:16,085
y empecé a oír un ruido.
231
00:17:16,244 --> 00:17:18,005
Un tipo quería robar un scooter.
232
00:17:18,125 --> 00:17:20,885
- ¿Hay scooters en tu pueblo?
- Claro que hay.
233
00:17:21,044 --> 00:17:22,364
Sigue, y tú calla.
234
00:17:22,685 --> 00:17:25,724
Total, que todos salieron
para agarrarle.
235
00:17:25,884 --> 00:17:27,444
Se le tiraron todos encima.
236
00:17:27,605 --> 00:17:30,084
Le agarraron, le ataron
y empezaron a quemarlo.
237
00:17:30,524 --> 00:17:32,885
- Vaya trauma.
- Anda ya, mentiroso.
238
00:17:33,524 --> 00:17:35,564
- Que sí, que es verdad.
- ¿Es verdad?
239
00:17:35,964 --> 00:17:37,004
Le quemaron.
240
00:17:37,205 --> 00:17:40,085
Lo mismo que con el polvo,
soplas y desaparece.
241
00:17:40,205 --> 00:17:41,205
Él igual.
242
00:17:42,485 --> 00:17:44,684
Allí es peligroso, de locos.
243
00:17:44,844 --> 00:17:47,084
Robas algo, estás muerto,
no puedes robar.
244
00:17:54,444 --> 00:17:55,444
¿Qué tal?
245
00:17:55,964 --> 00:17:57,764
- ¿Y ustedes, todo bien?
- Sí.
246
00:17:57,884 --> 00:18:00,644
Están muy lindos hoy,
¿qué les sirvo?
247
00:18:00,804 --> 00:18:04,284
- Si te parece bien, tortillas.
- Tres tortillas.
248
00:18:04,565 --> 00:18:07,284
Y un panini, uno de jamón y queso,
dos cocas, una...
249
00:18:07,644 --> 00:18:09,725
- Hamburguesa.
- Una chocolatina.
250
00:18:09,884 --> 00:18:11,364
- Y dos de maíz.
- Espera.
251
00:18:11,765 --> 00:18:13,685
Me parece un buen pedido.
252
00:18:14,444 --> 00:18:17,285
- Marchando, pero ¿cuánto tienes?
- Doce euros.
253
00:18:17,645 --> 00:18:19,085
- ¿Cómo?
- Doce euros.
254
00:18:19,244 --> 00:18:21,005
No, no, ni hablar, adiós.
255
00:18:21,404 --> 00:18:23,204
- Pero tenemos hambre.
- No, no.
256
00:18:23,885 --> 00:18:25,644
He dicho que se vayan.
257
00:18:26,484 --> 00:18:27,924
- Pero...
- Vamos.
258
00:18:28,085 --> 00:18:30,164
- Por favor.
- No, no, ni hablar.
259
00:18:30,965 --> 00:18:32,405
Vamos, adiós.
260
00:18:37,205 --> 00:18:41,525
Un espectáculo de más de dos horas
con artistas internacionales.
261
00:18:41,765 --> 00:18:44,885
Acróbatas, malabaristas,
animales exóticos.
262
00:18:45,284 --> 00:18:47,405
Deberías ir, igual necesitan payasos.
263
00:18:48,644 --> 00:18:49,685
Vaya, un cómico.
264
00:18:52,724 --> 00:18:54,005
Vaya, vaya.
265
00:18:55,124 --> 00:18:56,564
Nos toca controlar.
266
00:18:57,485 --> 00:18:58,604
No hacen nada raro.
267
00:18:58,805 --> 00:19:00,524
¿Estás dormido? Fuman seguro.
268
00:19:00,725 --> 00:19:01,725
Da media vuelta.
269
00:19:02,405 --> 00:19:04,964
Los cacheos.
270
00:19:05,804 --> 00:19:07,925
Voy a cachearte
271
00:19:08,564 --> 00:19:10,724
con pasión.
272
00:19:12,204 --> 00:19:13,244
Vamos, dale, dale.
273
00:19:14,885 --> 00:19:16,565
Bautismo de fuego para Gomina.
274
00:19:36,404 --> 00:19:37,445
Hola, señoritas.
275
00:19:38,765 --> 00:19:39,924
Control policial.
276
00:19:41,564 --> 00:19:43,445
- ¿Qué hacen?
- Esperar el autobús.
277
00:19:43,764 --> 00:19:45,365
- ¿Qué?
- Esperar el autobús.
278
00:19:45,845 --> 00:19:47,084
¿El autobús?
279
00:19:51,324 --> 00:19:52,364
Y esto, ¿es tuyo?
280
00:19:59,484 --> 00:20:00,644
¿Qué edad tienes?
281
00:20:01,004 --> 00:20:02,804
- Quince.
- ¿Quince años?
282
00:20:03,164 --> 00:20:04,404
¿Fumas a los 15 años?
283
00:20:08,444 --> 00:20:09,725
Huele a chocolate.
284
00:20:12,164 --> 00:20:13,164
¿Dónde está?
285
00:20:13,524 --> 00:20:14,804
- ¿Dónde?
- No puede cachearme.
286
00:20:15,204 --> 00:20:17,564
- ¿Dónde está?
- No puede cachearme.
287
00:20:17,724 --> 00:20:20,525
Estado de emergencia,
puedo meterte el dedo en el culo.
288
00:20:20,684 --> 00:20:22,124
- No es normal.
- A callar.
289
00:20:22,284 --> 00:20:24,005
- No tiene derecho.
- ¿Te detengo?
290
00:20:24,164 --> 00:20:25,685
No tiene derecho y punto.
291
00:20:25,805 --> 00:20:27,404
- Déjalo.
- Yo me ocupo.
292
00:20:28,284 --> 00:20:30,965
¿Dónde lo has encontrado?
¿Sigo cacheándote?
293
00:20:31,925 --> 00:20:33,845
- ¿Qué haces?
- Filmarle, no puede.
294
00:20:33,965 --> 00:20:35,004
- Déjalo.
- No.
295
00:20:37,805 --> 00:20:38,805
¿Satisfecha?
296
00:20:39,284 --> 00:20:40,284
¡Idiota!
297
00:20:41,165 --> 00:20:42,204
Vamos, largo.
298
00:20:42,524 --> 00:20:43,964
Y deja de fumar, sienta mal.
299
00:21:14,924 --> 00:21:17,324
¡Buzz, Buzz!
A ver, ven aquí, acércate.
300
00:21:20,204 --> 00:21:21,725
¿Me filmas en mi cuarto?
301
00:21:22,244 --> 00:21:24,644
- No, de veras.
- ¿Crees que no veo el drone?
302
00:21:25,445 --> 00:21:27,204
- No sabía que era tu cuarto.
- ¿No?
303
00:21:27,365 --> 00:21:28,884
A ver el móvil, rápido.
304
00:21:29,045 --> 00:21:30,684
¡Que me des el móvil, Buzz!
305
00:21:35,285 --> 00:21:36,884
¿Nos has filmado a todas?
306
00:21:38,484 --> 00:21:41,525
Vaya niño más perverso,
me cuesta creerlo.
307
00:21:46,724 --> 00:21:48,444
¡Mierda, ha filmado a Salimata!
308
00:21:48,605 --> 00:21:50,924
¡Pero mira la muy guarra!
309
00:21:51,125 --> 00:21:52,604
- Mira, mira.
- Será ridícula.
310
00:21:53,004 --> 00:21:54,725
Mándamelo, voy a torturarla.
311
00:21:55,044 --> 00:21:57,245
- Y también a mí.
- Mírala haciendo la puta.
312
00:21:57,524 --> 00:22:00,485
Date por avisado,
ni se te ocurra filmarme.
313
00:22:00,644 --> 00:22:01,685
Te parto la cara.
314
00:22:01,844 --> 00:22:03,204
- De acuerdo.
- Eso espero.
315
00:22:03,365 --> 00:22:06,564
Escucha, me mandas este vídeo
y borras el resto, ¿entendido?
316
00:22:08,204 --> 00:22:09,965
- ¿Qué haces mañana?
- Nada.
317
00:22:10,741 --> 00:22:11,741
Nada.
318
00:22:11,765 --> 00:22:14,204
Tenemos un partido de baloncesto
a las diez.
319
00:22:14,564 --> 00:22:16,284
- ¿Puedes estar?
- Sí, claro.
320
00:22:16,484 --> 00:22:18,164
- Nos filmarás con el drone.
- De acuerdo.
321
00:22:18,324 --> 00:22:19,844
- No te he oído.
- De acuerdo.
322
00:22:20,124 --> 00:22:22,364
- Mejor que vengas, ¿entendido?
- Sí.
323
00:22:23,285 --> 00:22:24,485
- ¿Entendido?
- Sí.
324
00:22:25,164 --> 00:22:26,164
Vamos.
325
00:22:44,885 --> 00:22:45,924
Jojo, tronco.
326
00:22:47,004 --> 00:22:48,965
- ¿Qué pasa, polis?
- ¿Va todo bien?
327
00:22:49,484 --> 00:22:50,564
¿Qué haces?
328
00:22:50,724 --> 00:22:52,085
Cocinar un filete al sol.
329
00:22:52,524 --> 00:22:54,524
- ¿Nos invitas?
- ¿Les apetece?
330
00:22:54,804 --> 00:22:57,164
- Tú pide.
- Tranquilo, ya hemos comido.
331
00:22:57,684 --> 00:22:58,684
Vamos.
332
00:22:58,764 --> 00:23:00,725
- Dale, vamos.
- Mira lo que haces.
333
00:23:01,325 --> 00:23:03,605
- Vamos, vayan con cuidado.
- Adiós, Jojo.
334
00:23:05,924 --> 00:23:07,244
¡Casi está hecho!
335
00:23:10,484 --> 00:23:13,685
- ¿Quiénes son esos?
- Los mediadores del alcalde.
336
00:23:14,765 --> 00:23:17,564
Si no funciona el ascensor,
ayudan a subir la compra
337
00:23:17,804 --> 00:23:20,084
con el sistema de polea,
como en la cárcel.
338
00:23:22,164 --> 00:23:23,164
En fin...
339
00:23:23,564 --> 00:23:25,284
El alcalde tiene iniciativa.
340
00:23:25,685 --> 00:23:28,284
- Pasaremos a verle.
- ¿A ese chupapijas?
341
00:23:30,444 --> 00:23:33,125
¿Y eso?
¿El alcalde es un chupapijas?
342
00:23:34,085 --> 00:23:35,564
¿Has visto al tarado ese?
343
00:23:36,284 --> 00:23:37,325
Es su hermano.
344
00:23:38,964 --> 00:23:40,085
¿Es negro?
345
00:23:40,244 --> 00:23:41,324
Eso mismo.
346
00:23:42,845 --> 00:23:44,204
Tenemos a un Obama.
347
00:23:46,244 --> 00:23:48,005
¿Has hablado con el paquistaní de ahí?
348
00:23:49,205 --> 00:23:51,564
- Sí, está arreglado.
- Empieza a tocarme los huevos.
349
00:23:51,860 --> 00:23:52,860
Tranquilo.
350
00:23:52,884 --> 00:23:56,084
Le hablé la semana pasada
y el listillo se puso a cantar.
351
00:23:56,324 --> 00:23:58,925
¿Cómo se llama el de la fruta
de allí al fondo?
352
00:23:59,084 --> 00:24:01,164
- Ese es nuevo.
- Pero es de los buenos.
353
00:24:01,445 --> 00:24:02,445
De acuerdo.
354
00:24:02,484 --> 00:24:04,085
Le darán el Balón de Oro.
355
00:24:05,684 --> 00:24:06,804
¿A quién, Mbappé?
356
00:24:07,925 --> 00:24:09,644
No, se lo darán a Modric.
357
00:24:11,405 --> 00:24:12,405
No te creas.
358
00:24:13,284 --> 00:24:14,525
Mbappé es...
359
00:24:15,365 --> 00:24:16,724
Mbappé es una nube.
360
00:24:18,404 --> 00:24:19,404
Un espejismo.
361
00:24:19,964 --> 00:24:21,204
¿Ves esto? Es falso.
362
00:24:22,404 --> 00:24:24,245
Falso, falso, falso, falso.
363
00:24:25,325 --> 00:24:27,444
- Tengo la documentación.
- Falso real.
364
00:24:27,605 --> 00:24:28,644
No están mal.
365
00:24:29,244 --> 00:24:30,764
- Falso a medias.
- No, no.
366
00:24:30,965 --> 00:24:32,645
Mitad falso, mitad verdadero.
367
00:24:32,885 --> 00:24:34,244
- Tengo facturas.
- ¿Sí?
368
00:24:34,364 --> 00:24:36,204
- ¿Cuánto valen estas?
- 35.
369
00:24:36,845 --> 00:24:38,844
Vaya, ¿tienes 35 euros?
370
00:24:39,005 --> 00:24:40,764
¿Has añadido metros allí?
371
00:24:41,964 --> 00:24:43,445
Gracias, que tenga un buen día.
372
00:24:45,044 --> 00:24:47,724
- ¿Cuánto hay, 8 metros?
- Vamos, señoras, vamos.
373
00:24:48,324 --> 00:24:51,084
Vamos, señoras, aprovechen.
374
00:24:52,244 --> 00:24:54,204
- ¡Rebajas, rebajas!
- Mira, 22.
375
00:24:54,725 --> 00:24:56,645
Por mi madre,
falta un puesto de helados.
376
00:24:56,804 --> 00:24:59,045
En serio, los helados se venderían.
377
00:24:59,885 --> 00:25:03,324
Nada de cinco euros, no hay dinero,
helados a un euro.
378
00:25:03,845 --> 00:25:05,165
Y sacas algo.
379
00:25:05,964 --> 00:25:07,925
A los jóvenes les gustan los helados.
380
00:25:08,244 --> 00:25:10,764
- ¿Qué tal?
- Hermanos, ¿todo tranquilo?
381
00:25:11,204 --> 00:25:14,004
- ¿Va todo bien?
- Excepto por el molesto de Amar.
382
00:25:14,324 --> 00:25:16,124
Vamos a ocuparnos de él.
383
00:25:16,685 --> 00:25:18,324
Deja que se haga el tonto.
384
00:25:19,284 --> 00:25:20,964
- Adiós, hermanos.
- Fuerza.
385
00:25:23,004 --> 00:25:24,404
Ojo, mira quién viene.
386
00:25:25,124 --> 00:25:28,164
Por mi madre,
no le trago con esa puta jeta.
387
00:25:29,525 --> 00:25:32,405
- Alcalde, ¿qué tal?
- Mal, hermano.
388
00:25:33,204 --> 00:25:36,245
Si Amar sigue jodiendo,
iré por él.
389
00:25:37,644 --> 00:25:40,404
- ¿Qué pasa?
- Le he dicho que su puesto se pasa.
390
00:25:40,565 --> 00:25:41,724
Lo ocupa todo.
391
00:25:42,444 --> 00:25:43,844
- ¿Voy a verle?
- Allá tú.
392
00:25:43,964 --> 00:25:45,564
Y si no, me ocupo yo.
393
00:25:45,924 --> 00:25:47,244
¿Ocuparte de qué?
394
00:25:47,405 --> 00:25:50,405
- Tú no te ocupas, se ocupa él.
- Dile que se calle.
395
00:25:50,604 --> 00:25:52,565
- No empiecen.
- Ocúpate de lo tuyo.
396
00:25:52,724 --> 00:25:55,284
- Ya sabes, camisetas y sandías.
- No empiecen.
397
00:25:55,445 --> 00:25:57,125
¿No nos presentas al nuevo?
398
00:25:58,524 --> 00:26:00,204
- Preséntate.
- Señores.
399
00:26:01,884 --> 00:26:04,085
- Hola.
- Saluda, no van a comerte.
400
00:26:04,925 --> 00:26:05,925
Hola.
401
00:26:06,924 --> 00:26:08,084
¿Cómo te llamas?
402
00:26:08,645 --> 00:26:10,604
- Cabo Ruiz.
- Ruiz.
403
00:26:11,204 --> 00:26:12,965
- Encantado, Ruiz.
- Encantado.
404
00:26:14,004 --> 00:26:16,644
¿Qué miras?
Estás hablando con él, no conmigo.
405
00:26:16,805 --> 00:26:18,485
Déjale, es nuevo.
406
00:26:18,965 --> 00:26:20,804
Mierda, esto no puede seguir así.
407
00:26:21,164 --> 00:26:23,844
Por cierto,
¿te has enterado de lo mío?
408
00:26:24,204 --> 00:26:26,204
Veo a mi primo este fin de semana.
409
00:26:26,364 --> 00:26:29,444
- Buen género, nada de mierda.
- ¿Me tomas por un pordiosero?
410
00:26:29,564 --> 00:26:33,365
- ¿Te he dado mierda alguna vez?
- Con la caja, que es para mi mujer.
411
00:26:34,604 --> 00:26:37,685
- Claro que le has dado mierda.
- Cierra el pico.
412
00:26:37,844 --> 00:26:39,684
- Buen día.
- Señores.
413
00:26:41,084 --> 00:26:43,364
Rojo, estás solo, ¿y tus troncos?
414
00:26:45,005 --> 00:26:46,484
Vaya con el pordiosero ese.
415
00:26:47,084 --> 00:26:49,124
Voy a darle por el culo a Gwada.
416
00:26:49,364 --> 00:26:51,965
Es lo que quiere,
no caigas en la trampa.
417
00:26:52,284 --> 00:26:54,965
No digas eso,
viene aquí y me habla fatal.
418
00:26:55,085 --> 00:26:57,005
Y dices que no caiga en la trampa.
419
00:26:58,685 --> 00:27:00,965
¿Lo dices de verdad?
Me trata como a un mierda.
420
00:27:01,325 --> 00:27:04,445
¿Ahora eres orientador?
Limítate a hacer lo tuyo.
421
00:27:15,884 --> 00:27:17,724
Amar, amigo mío.
422
00:27:18,884 --> 00:27:21,284
- ¿Qué pasa?
- Amar, salam aleikum.
423
00:27:21,404 --> 00:27:22,884
- Aleikum salam.
- Hola.
424
00:27:23,484 --> 00:27:25,685
Sabes lo que pasa,
vas a quedarte sin puesto.
425
00:27:26,324 --> 00:27:27,444
Te extiendes.
426
00:27:28,205 --> 00:27:29,205
¿Qué hacemos?
427
00:27:30,005 --> 00:27:32,165
Soy como Miss Francia,
solo quiero paz.
428
00:27:33,044 --> 00:27:35,484
Si los amigos se pelean,
hay que solucionarlo.
429
00:27:35,684 --> 00:27:38,364
Pago por este puesto,
pero él quiere que le unte.
430
00:27:38,844 --> 00:27:42,005
- Ya sabes cómo funciona.
- Quiere sacarme 50 euros.
431
00:27:42,924 --> 00:27:44,004
Es un estafador.
432
00:27:44,165 --> 00:27:46,644
¡Maricones,
sangraré a sus muertos!
433
00:27:46,805 --> 00:27:48,684
- ¿Qué es esto?
- ¡Devuélvelo!
434
00:27:49,044 --> 00:27:51,804
- ¡Los crucificaré vivos!
- ¿De dónde sale?
435
00:27:52,085 --> 00:27:54,005
¡Los crucificaré, maricones!
436
00:27:54,764 --> 00:27:55,925
Vamos, vamos.
437
00:27:56,645 --> 00:27:57,764
Es por aquí.
438
00:27:57,965 --> 00:27:59,844
¡Voy a joderle bien jodido!
439
00:28:00,005 --> 00:28:03,204
¡Le cortaré los huevos,
le romperé las piernas!
440
00:28:03,605 --> 00:28:04,764
¡Chupapijas!
441
00:28:04,964 --> 00:28:08,204
¡Puta chusma,
voy a quemar su barrio!
442
00:28:08,645 --> 00:28:11,525
¡El que haya robado a Johnny
va a comerse a sus muertos!
443
00:28:11,885 --> 00:28:12,965
¡Le descuartizaré!
444
00:28:13,164 --> 00:28:15,324
- ¡Los sesos de sus muertos!
- ¡Le mataremos!
445
00:28:15,564 --> 00:28:18,125
- ¡Le matamos si no nos trae a Johnny!
- ¡Sus huevos!
446
00:28:18,284 --> 00:28:19,764
¡Los vamos a joder, maricas!
447
00:28:20,165 --> 00:28:23,484
- ¡Los sesos de tus muertos!
- Le cortamos los huevos.
448
00:28:23,645 --> 00:28:25,205
Mira a tu alrededor, Chino.
449
00:28:25,764 --> 00:28:27,524
Hay que encontrarle.
450
00:28:27,684 --> 00:28:31,284
- ¿Cómo era el puto sorete?
- Llevaba una camiseta negra.
451
00:28:31,805 --> 00:28:34,244
- ¡No le veo!
- Es que todos son negros.
452
00:28:34,685 --> 00:28:37,284
En cuanto le veas, para,
y le parto la cara.
453
00:28:37,445 --> 00:28:39,245
- ¿No es ese? Ahí hay uno.
- Ese no es.
454
00:28:39,444 --> 00:28:41,204
Son todos negros en este sitio.
455
00:28:41,604 --> 00:28:43,284
Da la vuelta donde El Roble.
456
00:28:49,044 --> 00:28:50,924
Los gitanos no traen nada bueno.
457
00:28:57,164 --> 00:29:00,725
- Esto no es la A6.
- Alcalde, hay un camión sospechoso.
458
00:29:01,164 --> 00:29:02,164
¿Qué pasa?
459
00:29:07,524 --> 00:29:08,885
Hola, ¿va todo bien?
460
00:29:09,044 --> 00:29:11,844
Bien, bien,
vamos a hablar cinco minutos.
461
00:29:12,324 --> 00:29:13,925
Tengo un par de preguntas.
462
00:29:14,924 --> 00:29:16,085
¿Y estas porras?
463
00:29:16,364 --> 00:29:18,845
Tranquilo,
solo quiero recuperar a Johnny.
464
00:29:19,244 --> 00:29:22,004
- ¿Qué me dices, gitano?
- Te explico, dame dos minutos.
465
00:29:22,164 --> 00:29:23,765
- Dos minutos.
- Estoy tranquilo.
466
00:29:23,885 --> 00:29:26,924
Han venido al circo
y me han robado a Johnny.
467
00:29:27,084 --> 00:29:29,885
- ¿De qué me hablas?
- Que me han afanado a Johnny.
468
00:29:30,044 --> 00:29:33,845
- ¿Quién es Johnny?
- Un hijo para mí, le di el biberón.
469
00:29:34,484 --> 00:29:36,725
Está aquí, me la suda cómo,
pero me lo buscas.
470
00:29:36,884 --> 00:29:39,404
- Donde sea y lo buscas.
- No sé de qué me hablas.
471
00:29:39,764 --> 00:29:42,125
No quiero líos,
pero no conozco a ese Johnny.
472
00:29:42,284 --> 00:29:43,925
Ni falta que hace, búscalo.
473
00:29:44,084 --> 00:29:46,565
- No le conozco.
- ¡Joderé a tus muertos!
474
00:29:47,444 --> 00:29:50,604
- ¡Todo esto va a arder!
- ¡No conozco a Johnny de nada!
475
00:29:50,765 --> 00:29:52,124
- ¡Búscalo!
- ¿Tú le conoces?
476
00:29:52,284 --> 00:29:54,485
- Johnny la palmó, primo.
- No, está aquí.
477
00:29:54,644 --> 00:29:56,165
Le ha atrapado uno de aquí.
478
00:29:56,324 --> 00:29:58,565
- ¿Conoces a Johnny?
- ¡Es él, es él!
479
00:29:58,724 --> 00:30:00,725
- ¡Es él!
- ¡Eres tú, eres tú!
480
00:30:00,884 --> 00:30:02,324
Has sido tú, puto maricón.
481
00:30:02,484 --> 00:30:04,004
Ahora te vas a enterar.
482
00:30:04,284 --> 00:30:05,724
- ¡Vamos!
- Ahora verás.
483
00:30:07,724 --> 00:30:09,764
¡Vayan por él y tráiganlo ahora mismo!
484
00:30:10,565 --> 00:30:11,964
¿Dónde están los Gypsy Kings?
485
00:30:13,844 --> 00:30:15,125
Ahí, a la izquierda.
486
00:30:16,205 --> 00:30:17,564
Da la vuelta, Gwada.
487
00:30:18,485 --> 00:30:19,685
Buen ojo, Gomina.
488
00:30:28,484 --> 00:30:30,005
¿Pedimos refuerzos?
489
00:30:30,204 --> 00:30:31,805
Tranquilo, nos encargamos.
490
00:30:32,405 --> 00:30:33,405
¡Tranquilos!
491
00:30:36,245 --> 00:30:37,245
¿Qué ocurre?
492
00:30:37,685 --> 00:30:38,924
¡Atrás, atrás!
493
00:30:39,084 --> 00:30:41,045
¡Vamos, atrás, atrás!
494
00:30:45,444 --> 00:30:47,564
¡Calma!
Ahora hablo yo, ¿qué pasa?
495
00:30:48,164 --> 00:30:50,084
- Llegas a tiempo.
- ¿Qué pasa aquí?
496
00:30:50,204 --> 00:30:51,684
- Vas a solucionarlo.
- ¿Qué?
497
00:30:51,884 --> 00:30:54,044
- Con calma.
- Me han afanado a Johnny.
498
00:30:54,764 --> 00:30:57,485
- Han venido a mi casa.
- Espera, espera.
499
00:30:57,644 --> 00:30:59,405
- ¿Es un secuestro?
- ¿Qué Johnny?
500
00:30:59,564 --> 00:31:01,644
No, para nada,
Johnny es un cachorro de león.
501
00:31:03,564 --> 00:31:05,165
Quiero recuperarlo.
502
00:31:06,084 --> 00:31:07,484
- ¿Han robado al león?
- Sí.
503
00:31:08,885 --> 00:31:10,844
- A mi cachorrito.
- OK, dale.
504
00:31:11,004 --> 00:31:13,124
- ¿Quién ha sido, lo has visto?
- Sí.
505
00:31:13,524 --> 00:31:15,804
Tranquilo, sé quién es,
Chino, ven díselo tú.
506
00:31:16,284 --> 00:31:18,644
Un negrito, se llevó el león
a este puto barrio.
507
00:31:19,085 --> 00:31:21,764
¡Voy a joder al negro,
le cortaré las piernas!
508
00:31:22,445 --> 00:31:23,804
- ¿Qué, qué?
- Calma, calma.
509
00:31:23,964 --> 00:31:25,124
- ¿Le has visto?
- Sí.
510
00:31:25,244 --> 00:31:27,684
- Un negrito, tenía...
- Lo he captado.
511
00:31:27,845 --> 00:31:29,405
- ¡Negra a rayas!
- ¡Calma!
512
00:31:30,444 --> 00:31:31,925
- Un chiflado.
- Alcalde.
513
00:31:32,124 --> 00:31:34,644
- Tienes 24 horas para traerlo.
- OK, dale.
514
00:31:34,805 --> 00:31:37,205
- O te quemo el barrio.
- Calla, vieja hija de puta.
515
00:31:37,364 --> 00:31:38,964
- ¡Hijo de puta!
- ¡Atrás!
516
00:31:46,164 --> 00:31:47,924
Atrás, atrás, atrás.
517
00:31:59,364 --> 00:32:02,004
Zorro, llévate a tus chicos, lárguense.
518
00:32:02,165 --> 00:32:03,444
Dale, bueno, ya es suficiente.
519
00:32:04,524 --> 00:32:05,524
¡Bastardos!
520
00:32:07,484 --> 00:32:08,484
¡Ya basta!
521
00:32:08,525 --> 00:32:09,965
Les devolveremos a Johnny.
522
00:32:10,484 --> 00:32:11,924
Lo devolveremos.
523
00:32:13,124 --> 00:32:14,405
¡Voy por tus huevos!
524
00:32:14,564 --> 00:32:17,324
- Nos encargamos, márchense.
- ¡Bastardos!
525
00:32:20,140 --> 00:32:21,140
Hijo de puta.
526
00:32:21,164 --> 00:32:23,525
- Déjales que griten.
- ¿De qué vas, hombre?
527
00:32:23,765 --> 00:32:25,884
Todos nos están mirando
por las ventanas.
528
00:32:26,045 --> 00:32:28,524
- ¿Y dices que los deje gritar?
- Vamos a tu despacho.
529
00:32:28,685 --> 00:32:31,205
- Creía que me hablaba de su hijo.
- A tu despacho.
530
00:32:31,404 --> 00:32:33,764
¿De qué van estos?
¿Y tú, te lo tomas en serio?
531
00:32:34,284 --> 00:32:35,525
Pero ¿qué es esto?
532
00:32:35,684 --> 00:32:37,244
Por mi madre que si vuelven,
533
00:32:37,445 --> 00:32:39,684
se irán de aquí con porras metidas
en el culo.
534
00:32:39,845 --> 00:32:40,845
Te lo digo yo.
535
00:32:40,964 --> 00:32:43,124
Me ocupo de ellos,
pero te tranquilizas.
536
00:32:43,484 --> 00:32:46,764
Y tú, presiona a los críos,
hay que encontrar al león.
537
00:32:46,925 --> 00:32:48,804
- ¿Qué saco yo de esto?
- ¿Qué sacas tú?
538
00:32:49,205 --> 00:32:51,965
Más bien qué pierdes,
van a armar una buena.
539
00:32:52,124 --> 00:32:55,284
- Las madres acabarán llorando.
- Las madres no llorarán.
540
00:32:55,445 --> 00:32:58,325
- Te pagan por controlar a los jóvenes.
- Cierra el pico.
541
00:32:58,565 --> 00:33:00,884
- ¿Qué pasa, me amenazas?
- Tranquilo.
542
00:33:01,404 --> 00:33:02,645
Que te calles, mierda.
543
00:33:02,885 --> 00:33:04,404
- Tranquilo.
- Imbécil.
544
00:33:05,084 --> 00:33:06,924
Te he dicho que no me importa.
545
00:33:07,124 --> 00:33:09,245
En serio, Chris, no me interesa.
546
00:33:09,404 --> 00:33:10,925
Que hagan lo que quieran,
547
00:33:11,084 --> 00:33:13,284
como si queman el barrio,
no es mi problema.
548
00:33:13,445 --> 00:33:16,044
Y me darán pasta para calmar
a los jóvenes.
549
00:33:16,404 --> 00:33:18,245
- ¿Ya te quejas?
- De acuerdo, déjalo.
550
00:33:18,404 --> 00:33:19,724
¿A qué viene eso?
551
00:33:20,645 --> 00:33:22,964
- En serio.
- Vamos, haz lo que te pido.
552
00:33:26,525 --> 00:33:27,605
De acuerdo, de acuerdo.
553
00:33:28,085 --> 00:33:29,444
- Gracias.
- Por ser tú.
554
00:33:29,924 --> 00:33:30,965
Cuento contigo.
555
00:33:31,445 --> 00:33:32,964
- Nos largamos.
- Inepto.
556
00:33:33,404 --> 00:33:36,005
¿Qué te pasa,
por qué me miras así?
557
00:33:36,164 --> 00:33:38,324
¿Quieres chupármela?
Vamos, largo.
558
00:33:38,604 --> 00:33:40,205
Señoritas, un placer.
559
00:33:40,565 --> 00:33:41,844
Chupapijas.
560
00:33:45,444 --> 00:33:47,204
- Alcalde.
- Dime, Macha.
561
00:33:47,804 --> 00:33:50,604
¿Ves cómo nos tratan?
Confían en nosotros.
562
00:33:51,044 --> 00:33:54,245
Pero se acabó, no los necesitamos,
ellos nos necesitan.
563
00:33:55,124 --> 00:33:57,125
El puto león
nos importa tres cojones.
564
00:34:01,085 --> 00:34:03,245
- No tenemos equipamiento.
- Nos la suda.
565
00:34:04,085 --> 00:34:07,364
- Nos vale una pistola eléctrica.
- ¿Y por dónde empezamos?
566
00:34:08,964 --> 00:34:11,244
Por esto, Instagram, Facebook,
Snapchat.
567
00:34:13,164 --> 00:34:14,164
¿Por qué?
568
00:34:14,444 --> 00:34:15,764
Porque son tontos.
569
00:34:16,044 --> 00:34:18,404
En cuanto hacen algo,
lo cuelgan en las redes.
570
00:34:28,524 --> 00:34:32,045
Gomina, se acabó el meneársela,
¿no serás tímido?
571
00:34:32,885 --> 00:34:34,284
- ¿A que no?
- No creo.
572
00:34:35,244 --> 00:34:36,564
Primera misión.
573
00:34:37,205 --> 00:34:38,205
Entras ahí.
574
00:34:38,885 --> 00:34:40,844
Y como eres educado,
les saludas a todos.
575
00:34:41,684 --> 00:34:43,244
Preguntas por Salah.
576
00:34:43,964 --> 00:34:46,404
¿Entendido?
Se entera de todo lo que pasa.
577
00:34:46,565 --> 00:34:49,124
Le preguntas si ha visto
a unos con un minileón.
578
00:34:50,405 --> 00:34:51,965
- ¿Entendido, Gomi?
- De acuerdo.
579
00:34:53,045 --> 00:34:54,324
No te comerán vivo.
580
00:35:06,044 --> 00:35:07,284
Lleva el brazalete.
581
00:35:23,765 --> 00:35:24,924
Buen día.
582
00:35:29,124 --> 00:35:30,524
Pregunto por Salah.
583
00:35:31,244 --> 00:35:32,244
¿Está aquí?
584
00:35:36,845 --> 00:35:37,845
¿No está?
585
00:35:41,364 --> 00:35:42,485
Salam aleikum.
586
00:35:44,964 --> 00:35:45,964
Hola.
587
00:35:49,205 --> 00:35:50,405
Mis compañeros
588
00:35:55,524 --> 00:35:58,124
creen que quizá sepa algo
acerca de un robo.
589
00:36:01,925 --> 00:36:03,965
¿Qué desean saber sus compañeros?
590
00:36:07,364 --> 00:36:10,244
Han robado un cachorro de león
de un circo
591
00:36:10,404 --> 00:36:12,084
y los dueños del circo desean
592
00:36:13,284 --> 00:36:15,044
encontrarlo cuanto antes.
593
00:36:16,364 --> 00:36:19,284
Sospechan de un joven del barrio
de tipo africano.
594
00:36:25,164 --> 00:36:27,324
Quizá usted o alguno de los presentes
595
00:36:28,205 --> 00:36:29,684
hayan oído o visto algo
596
00:36:30,005 --> 00:36:31,724
relativo al león.
597
00:36:33,284 --> 00:36:34,284
¿No?
598
00:36:37,524 --> 00:36:39,524
¿Crees que un león debe estar
en un circo?
599
00:36:41,844 --> 00:36:43,925
En el islam, el león es majestuoso.
600
00:36:44,484 --> 00:36:46,325
Encarna la fuerza y la grandeza.
601
00:36:46,764 --> 00:36:49,244
No debería enjaularse
a un animal tan sabio.
602
00:36:53,564 --> 00:36:54,605
Estoy de acuerdo.
603
00:36:57,284 --> 00:36:59,564
Pero debería reencontrarse
con su dueño.
604
00:36:59,924 --> 00:37:01,685
Es frágil, es un cachorro.
605
00:37:02,244 --> 00:37:04,244
Tienen que cuidarle, alimentarle...
606
00:37:04,404 --> 00:37:06,084
¿Ahora alimentamos a los leones?
607
00:37:06,684 --> 00:37:09,524
¿Un león no sabe cazar
y alimentarse solo?
608
00:37:10,644 --> 00:37:12,965
Nos creamos obligaciones
donde no las hay.
609
00:37:13,524 --> 00:37:15,044
Eso se llama "dependencia".
610
00:37:17,204 --> 00:37:19,284
¿Sabes qué dice un león cuando ruge?
611
00:37:21,605 --> 00:37:22,724
"Oh, Alá,"
612
00:37:24,485 --> 00:37:27,324
haz que no ataque a alguien
que actúa con bondad".
613
00:37:40,685 --> 00:37:41,804
Come en paz.
614
00:37:43,164 --> 00:37:44,525
Regalo de la casa.
615
00:37:45,725 --> 00:37:47,004
Salam aleikum.
616
00:38:11,124 --> 00:38:12,124
¡Gomina!
617
00:38:15,605 --> 00:38:16,605
¿Y bien?
618
00:38:17,124 --> 00:38:18,124
Muy gracioso.
619
00:38:19,244 --> 00:38:21,044
Pero tengo un bocata gratis.
620
00:38:25,404 --> 00:38:26,804
¿Quién es Salah?
621
00:38:27,245 --> 00:38:30,204
Un ex malhechor con barba,
pero controla el barrio.
622
00:38:31,124 --> 00:38:34,085
No te digo sus antecedentes,
fue un muy buen cliente.
623
00:38:36,644 --> 00:38:37,964
¿Has aprendido algo?
624
00:38:39,125 --> 00:38:40,244
No, nada.
625
00:38:45,204 --> 00:38:48,084
Issa, ¿qué haces, qué pasa?
¿Qué haces aquí?
626
00:38:49,044 --> 00:38:50,044
¿Qué es esto?
627
00:38:50,684 --> 00:38:52,284
Tu padre no te quiere en casa.
628
00:38:53,285 --> 00:38:54,485
¿Adónde irás?
629
00:38:57,644 --> 00:39:00,884
- ¿Qué dice mamá?
- Ha vuelto a tenerla con tu padre.
630
00:39:01,724 --> 00:39:04,085
- Pero quiere que vayas a casa.
- ¿De verdad?
631
00:39:04,724 --> 00:39:05,724
Sí.
632
00:39:06,245 --> 00:39:07,484
¿Qué hay dentro?
633
00:39:10,325 --> 00:39:12,684
Estás loco, Issa,
no se te ocurra traerlo a casa.
634
00:39:13,124 --> 00:39:14,124
¡Contesta!
635
00:39:14,645 --> 00:39:15,645
¡Issa!
636
00:39:18,204 --> 00:39:19,565
- ¿No es agresivo?
- No.
637
00:39:19,724 --> 00:39:21,005
- ¿Puedo tocarlo?
- Sí.
638
00:39:21,164 --> 00:39:23,285
- Es guapísimo.
- Con cuidado.
639
00:39:23,564 --> 00:39:26,244
- De acuerdo, te saco una foto.
- Antes que se mueva.
640
00:39:31,764 --> 00:39:34,925
- Vamos, vamos, vamos.
- ¿Qué harás con el león?
641
00:39:35,084 --> 00:39:36,084
Vengan.
642
00:39:50,285 --> 00:39:52,164
¿Controlamos a los críos del B5?
643
00:39:52,644 --> 00:39:54,485
- Quizá sepan algo.
- Sí.
644
00:39:55,925 --> 00:39:57,204
Al estilo BAC, Gomi.
645
00:40:00,884 --> 00:40:01,884
Aminora.
646
00:40:04,325 --> 00:40:05,405
Aquí están.
647
00:40:12,204 --> 00:40:13,205
¡Ojo, la pasma!
648
00:40:16,244 --> 00:40:17,525
Quieto, ¿adónde vas?
649
00:40:17,724 --> 00:40:19,524
¿Adónde crees que vas?
¡A ver!
650
00:40:19,884 --> 00:40:20,924
¿Por qué corres?
651
00:40:21,084 --> 00:40:23,084
Hola, manos fuera de los bolsillos.
652
00:40:23,244 --> 00:40:25,445
¿Tengo las manos en los bolsillos?
No.
653
00:40:25,685 --> 00:40:26,804
Joven, es a usted.
654
00:40:27,884 --> 00:40:28,884
¡Vamos, sube!
655
00:40:31,445 --> 00:40:32,604
A ver, rubia, tú aquí.
656
00:40:33,324 --> 00:40:34,805
- ¿Por qué corres?
- Quietos.
657
00:40:35,285 --> 00:40:36,285
Gomi, agarra a éste.
658
00:40:37,685 --> 00:40:39,404
Hola, control policial.
659
00:40:39,845 --> 00:40:41,285
Cacheo de seguridad.
660
00:40:41,804 --> 00:40:43,964
¿Lleva algo cortante
en los bolsillos?
661
00:40:44,604 --> 00:40:45,924
¿Sustancias ilegales?
662
00:40:46,124 --> 00:40:47,364
- Conteste.
- No.
663
00:40:47,525 --> 00:40:48,845
Me alegra oírlo.
664
00:40:49,044 --> 00:40:51,444
- ¿Has acabado, hombre?
- ¿Le he tuteado?
665
00:40:51,605 --> 00:40:53,244
No le he faltado al respeto.
666
00:40:54,644 --> 00:40:55,925
Son muchos mecheros.
667
00:40:59,124 --> 00:41:00,725
- Y esto, ¿es tuyo?
- Sí.
668
00:41:01,244 --> 00:41:02,405
¿Pagas el autobús?
669
00:41:05,684 --> 00:41:08,564
Esto es un cacheo
y aún no he acabado, ¿entendido?
670
00:41:09,204 --> 00:41:11,484
- A ver, ¿dónde está el león?
- ¿Qué león?
671
00:41:12,164 --> 00:41:13,844
Buscamos un león,
¿dónde está el león?
672
00:41:14,285 --> 00:41:15,845
No hay león, que te den.
673
00:41:16,685 --> 00:41:17,804
Con tranquilidad.
674
00:41:18,845 --> 00:41:20,964
- ¿Qué has dicho?
- Que te den.
675
00:41:22,044 --> 00:41:24,365
¿De qué vas?
¡Tienes 15 años, cierra el pico!
676
00:41:25,685 --> 00:41:27,605
- ¿Qué pasa aquí?
- ¿Estás loco?
677
00:41:27,764 --> 00:41:29,765
¿Qué ocurre?
Pero ¿están locos?
678
00:41:30,084 --> 00:41:32,484
Y tú, ¿cuántas veces te he dicho
que vayas a casa?
679
00:41:32,684 --> 00:41:34,524
- Discúlpenos.
- ¿Disculparles?
680
00:41:34,685 --> 00:41:36,965
- ¿Van a venir cada día?
- Lo sentimos.
681
00:41:37,205 --> 00:41:39,324
- ¿No se hartan?
- Oye, baja la voz.
682
00:41:39,564 --> 00:41:41,844
- ¡No bajo la voz, estoy en mi casa!
- Vámonos.
683
00:41:42,044 --> 00:41:43,565
- Lo sentimos.
- ¡Ni hablar!
684
00:41:43,724 --> 00:41:44,844
¿Están locos?
685
00:41:46,284 --> 00:41:48,245
¿Atacan a los niños y lo sienten?
686
00:41:48,804 --> 00:41:50,765
Dígale a su hijo que no huya
cuando nos vea.
687
00:41:50,924 --> 00:41:53,204
¿Por qué le pegan?
¿Qué ha hecho?
688
00:41:56,804 --> 00:41:59,285
Se te da bien,
metes la pata y te disculpas.
689
00:42:00,444 --> 00:42:02,885
- Esto no es un ministerio.
- ¿No puedo ser educado?
690
00:42:03,324 --> 00:42:05,885
Para eso te vas a currar
de criado a un palacio.
691
00:42:06,444 --> 00:42:09,444
Aquí no hay parqué ni molduras,
siempre tenemos razón.
692
00:42:09,884 --> 00:42:13,044
Y deja ya el brazalete,
todos saben que somos polis.
693
00:42:29,684 --> 00:42:30,684
Ya le tengo.
694
00:42:33,084 --> 00:42:36,164
- Le vimos esta mañana.
- El pequeño Issa.
695
00:42:37,124 --> 00:42:38,285
Bingo, vamos.
696
00:43:06,725 --> 00:43:07,725
¡Policía!
697
00:43:07,884 --> 00:43:10,284
- ¿Qué quieren?
- Abra la puerta, señora.
698
00:43:12,804 --> 00:43:13,805
¿Qué desean?
699
00:43:13,964 --> 00:43:15,324
- Buenas tardes.
- Hola.
700
00:43:15,524 --> 00:43:16,764
- Busco a Issa.
- No está.
701
00:43:17,204 --> 00:43:18,764
- ¿Dónde está?
- Ha salido.
702
00:43:18,965 --> 00:43:20,564
- ¿Adónde?
- No lo sé.
703
00:43:21,125 --> 00:43:24,324
- ¿No controla a su hijo?
- No está, Issa no está.
704
00:43:25,925 --> 00:43:28,085
- No haga eso.
- Déjeme comprobarlo.
705
00:43:28,205 --> 00:43:30,204
Déjelo o llamo a la policía de verdad.
706
00:43:30,365 --> 00:43:32,084
Yo soy la policía de verdad, señora.
707
00:43:32,444 --> 00:43:35,324
- No tiene una orden, no puede entrar.
- Ni falta que me hace.
708
00:43:35,484 --> 00:43:37,205
Conozco mis derechos.
709
00:43:37,325 --> 00:43:40,284
- ¿Dónde está su marido?
- Ha salido.
710
00:43:40,484 --> 00:43:42,644
Fue a comisaría,
no estaba de buen humor.
711
00:43:42,804 --> 00:43:45,845
- No entran sin una orden.
- ¿Conque una orden?
712
00:43:46,004 --> 00:43:49,325
Con la última tontería de Issa,
trajimos una orden.
713
00:43:49,484 --> 00:43:51,404
- Registramos la casa.
- Sí.
714
00:43:51,564 --> 00:43:53,484
Nos llevó dos horas verlo todo.
715
00:43:54,005 --> 00:43:56,324
No quiere que vuelva a pasar,
¿verdad?
716
00:43:56,484 --> 00:43:59,844
Déjenos entrar,
si Issa no está, nos marcharemos.
717
00:44:03,884 --> 00:44:06,084
No entiendo, hable en francés.
718
00:44:06,245 --> 00:44:08,844
Hable en francés, señora,
no la entiendo.
719
00:44:11,084 --> 00:44:12,404
De acuerdo.
720
00:44:18,644 --> 00:44:19,644
Mierda.
721
00:44:19,884 --> 00:44:22,325
No sabe dónde está su hijo
y no nos deja entrar.
722
00:44:23,124 --> 00:44:25,004
Tiene razón, no tenemos una orden.
723
00:44:25,964 --> 00:44:27,444
No tienes mente BAC.
724
00:44:28,364 --> 00:44:30,284
¿Por qué?
¿Porque no voy de vaquero?
725
00:44:31,805 --> 00:44:33,845
No te das cuenta
que no es un juego.
726
00:44:38,165 --> 00:44:39,684
- Hola, niños.
- Hola.
727
00:44:40,445 --> 00:44:42,485
- ¿Dónde está Issa?
- No lo sabemos.
728
00:44:42,684 --> 00:44:43,844
- ¿De verdad?
- Sí.
729
00:44:43,964 --> 00:44:44,964
De acuerdo.
730
00:44:45,485 --> 00:44:49,164
- Hola, poli de verdad.
- Ese es mi hijo Issaka, no es Issa.
731
00:44:49,524 --> 00:44:50,844
- De acuerdo.
- Se llama Issaka.
732
00:44:51,005 --> 00:44:52,484
- ¿Puedo?
- Adelante.
733
00:45:05,924 --> 00:45:07,604
Cada una tiene su turno.
734
00:45:09,204 --> 00:45:10,964
- Es una tontina.
- Muy bien.
735
00:45:11,444 --> 00:45:12,444
Bueno...
736
00:45:12,924 --> 00:45:15,164
- Lo siento, salam aleikum.
- No pasa nada.
737
00:45:15,644 --> 00:45:17,364
- Adiós.
- Adiós y gracias.
738
00:45:18,204 --> 00:45:20,525
Señora, controle a su hijo.
739
00:45:22,325 --> 00:45:23,325
Usted no entra.
740
00:45:24,524 --> 00:45:25,644
¿Qué hacían?
741
00:45:26,285 --> 00:45:29,045
Una tontina, es un forma de préstamo
sin intereses.
742
00:45:29,364 --> 00:45:31,244
Cada una pone la misma cantidad
743
00:45:31,524 --> 00:45:34,364
y una se queda con el bote
para pagar algo importante,
744
00:45:34,524 --> 00:45:36,084
la boda de su hija,
745
00:45:36,924 --> 00:45:39,005
un viaje al país
para ver a la familia.
746
00:45:40,724 --> 00:45:41,885
Al campo de football.
747
00:45:52,805 --> 00:45:53,805
Ahí está.
748
00:45:54,324 --> 00:45:56,124
Pantalón caqui, camiseta gris.
749
00:45:56,885 --> 00:45:58,004
Vamos a por él.
750
00:46:15,365 --> 00:46:16,365
Ven aquí.
751
00:46:19,964 --> 00:46:21,284
¡No hemos hecho nada!
752
00:46:29,444 --> 00:46:30,524
¡Lárguense!
753
00:46:34,644 --> 00:46:35,844
¡Banda de soretes!
754
00:46:36,324 --> 00:46:37,324
¡Fuera!
755
00:46:39,245 --> 00:46:41,045
- ¡Suéltame!
- ¡Quieto, esa mano!
756
00:46:41,444 --> 00:46:43,445
¡Fuera, largo, bastardos!
757
00:46:49,044 --> 00:46:50,044
¡Corre, corre!
758
00:46:51,605 --> 00:46:53,084
¡Corre, Issa, tú puedes!
759
00:47:02,604 --> 00:47:04,085
¡Lárgate, idiota!
760
00:47:05,525 --> 00:47:06,764
¡Deja de correr!
761
00:47:48,725 --> 00:47:50,045
¡Quieto, al suelo!
762
00:47:50,204 --> 00:47:52,044
- A ver las manos.
- ¡Suéltame!
763
00:47:52,164 --> 00:47:54,444
¿Conque me haces correr?
¡Mariquita!
764
00:47:54,564 --> 00:47:55,564
¡Mierda!
765
00:47:57,005 --> 00:47:59,285
- ¿Dónde está el león?
- Estaba en el sótano.
766
00:47:59,444 --> 00:48:01,364
- ¿En qué sótano?
- Se ha escapado.
767
00:48:01,524 --> 00:48:03,605
Mira, taradito, no te rías de mí.
768
00:48:03,845 --> 00:48:05,604
- ¿Dónde está?
- Se ha escapado.
769
00:48:05,765 --> 00:48:08,084
¿Cómo se ha escapado,
dónde está?
770
00:48:08,885 --> 00:48:09,885
Suéltame.
771
00:48:10,164 --> 00:48:13,164
- Vamos, arriba, basura.
- Atrás.
772
00:48:13,364 --> 00:48:15,245
Gomi, Gomi, ocúpate de él.
773
00:48:15,845 --> 00:48:17,484
Ven aquí, ven aquí.
774
00:48:19,044 --> 00:48:20,044
¡Largo!
775
00:48:27,444 --> 00:48:29,165
¡Suéltenle, no ha hecho nada!
776
00:48:30,485 --> 00:48:32,364
¡Vamos, lárgate, maricón!
777
00:48:33,564 --> 00:48:34,564
¡Fuera!
778
00:48:35,084 --> 00:48:36,084
¡Muévanse!
779
00:49:43,404 --> 00:49:45,125
Dámela, dámela, dámela.
780
00:49:46,565 --> 00:49:47,565
Mierda.
781
00:49:52,044 --> 00:49:53,044
Mierda.
782
00:50:06,564 --> 00:50:08,444
¡Mierda, nos están grabando!
783
00:50:20,444 --> 00:50:21,605
¡Mierda!
784
00:50:25,925 --> 00:50:27,524
¿Qué hacemos, qué, mierda?
785
00:50:28,484 --> 00:50:29,484
Respira.
786
00:50:31,004 --> 00:50:32,765
- ¿Qué haces?
- Pedir socorro.
787
00:50:33,125 --> 00:50:35,804
¿Eres idiota?
¿Dirás que le hemos disparado?
788
00:50:39,845 --> 00:50:43,004
- Hay que llevarle al hospital.
- Sí, pero primero el drone.
789
00:50:43,764 --> 00:50:46,644
¿Qué dices de un drone?
El crío está inconsciente.
790
00:50:46,925 --> 00:50:50,285
Antes está Gwada, estoy yo,
estás tú, está el equipo.
791
00:50:50,604 --> 00:50:51,965
Es nuestra prioridad.
792
00:50:52,085 --> 00:50:54,125
Si cuelgan el vídeo, estamos acabados.
793
00:50:54,284 --> 00:50:56,124
Haz lo que te digo, nos largamos.
794
00:51:00,524 --> 00:51:01,644
¡Al coche!
795
00:51:28,284 --> 00:51:29,284
Mierda.
796
00:51:40,925 --> 00:51:42,485
Esto es una locura.
797
00:51:46,884 --> 00:51:48,204
¡Contesta, idiota!
798
00:51:57,884 --> 00:51:59,525
¡La pasma ha metido la pata!
799
00:52:00,284 --> 00:52:02,484
¡Han sido los de la BAC,
el Cerdito Rosa!
800
00:52:02,724 --> 00:52:03,804
¿Qué ha pasado?
801
00:52:04,004 --> 00:52:07,565
Jugábamos al football,
han llegado y se han llevado a Issa.
802
00:52:07,925 --> 00:52:10,524
¿Y a mí qué más me da
que se lo hayan llevado?
803
00:52:10,685 --> 00:52:13,404
- Solo hace tonterías.
- No había hecho nada.
804
00:52:13,565 --> 00:52:15,164
Claro, nunca hacen nada.
805
00:52:15,324 --> 00:52:17,484
- Déjenme en paz.
- Largo, mocosos.
806
00:52:17,604 --> 00:52:20,405
- Le han disparado con una Flash-ball.
- Está muerto.
807
00:52:20,564 --> 00:52:21,804
- ¿En serio?
- Sí.
808
00:52:22,004 --> 00:52:23,364
- ¿Quién estaba?
- Nosotros.
809
00:52:23,804 --> 00:52:25,244
Un drone filmaba.
810
00:52:26,405 --> 00:52:28,524
- ¿Un drone?
- Lo ha filmado todo.
811
00:52:28,724 --> 00:52:29,724
- ¿Seguro?
- Sí.
812
00:52:30,404 --> 00:52:31,925
- ¿Saben de quién es?
- Sí.
813
00:52:32,885 --> 00:52:34,644
- ¿Decís la verdad?
- Sí.
814
00:52:35,285 --> 00:52:36,485
Pasen al despacho.
815
00:52:38,604 --> 00:52:40,244
- ¿Quieren comer algo?
- Sí.
816
00:52:50,604 --> 00:52:53,684
Gomi, vigila al crío,
no tardamos más de cinco minutos.
817
00:53:05,804 --> 00:53:07,044
¿Está La Pinza?
818
00:53:15,324 --> 00:53:16,324
¿Dónde está?
819
00:53:17,165 --> 00:53:18,845
Atrás, le avisaré.
820
00:53:30,965 --> 00:53:32,405
- ¿Está Chris?
- ¿Sí?
821
00:53:32,525 --> 00:53:34,604
- Quiere verte.
- Ahora voy.
822
00:53:44,525 --> 00:53:46,565
Hombre, ¿a qué viene esa cara?
823
00:53:46,884 --> 00:53:49,284
- ¿Va todo bien?
- Bien, ven por aquí.
824
00:53:49,445 --> 00:53:51,044
- Tengo un lío.
- ¿Qué pasa?
825
00:53:52,244 --> 00:53:53,525
A ver, cuenta.
826
00:53:55,604 --> 00:53:57,284
- ¿Puedo hablar?
- Adelante.
827
00:53:57,965 --> 00:54:00,044
Un control se nos ha ido de las manos.
828
00:54:00,644 --> 00:54:02,004
Los bichos nos han atacado.
829
00:54:02,165 --> 00:54:04,484
Gwada sacó la Flash
y le dio a uno en la cara.
830
00:54:04,644 --> 00:54:06,324
Vaya putada, Chris.
831
00:54:06,485 --> 00:54:08,724
- La han cagado, ¿quién es?
- Issa.
832
00:54:08,885 --> 00:54:12,284
- Pero ¿el niño está bien?
- Duerme, no le pasará nada.
833
00:54:13,484 --> 00:54:16,484
Pero el lío gordo
es que nos ha filmado un drone.
834
00:54:16,884 --> 00:54:20,405
- ¿Sabes quién tiene uno?
- Sinceramente, ahora mismo no.
835
00:54:20,564 --> 00:54:23,204
Quiero el vídeo,
es una putada gorda, ¿me sigues?
836
00:54:23,564 --> 00:54:24,845
Haz unas llamadas.
837
00:54:25,205 --> 00:54:27,044
- De acuerdo, llamo.
- Encuéntralo.
838
00:54:27,164 --> 00:54:28,244
Esfuérzate.
839
00:55:07,445 --> 00:55:08,445
¿Y bien?
840
00:55:09,764 --> 00:55:10,764
No está.
841
00:55:12,684 --> 00:55:14,364
¿No sabes dónde suele ir Buzz?
842
00:55:15,084 --> 00:55:17,924
Puede estar en el hoyo
o en el campo de football.
843
00:55:18,444 --> 00:55:19,444
Voy a ver.
844
00:55:20,045 --> 00:55:22,085
Diles que vigilen el coche de la BAC.
845
00:55:22,884 --> 00:55:25,685
Un 308 gris,
quiero que se les peguen al culo.
846
00:55:26,124 --> 00:55:27,124
Hecho.
847
00:55:55,484 --> 00:55:57,044
Cuidado, voy a enderezarte.
848
00:55:57,204 --> 00:56:00,044
Lo sé, lo siento, espera,
voy a sentarte.
849
00:56:02,724 --> 00:56:03,724
Eso es, así.
850
00:56:03,845 --> 00:56:05,844
No puedo quitártelas,
no tengo la llave.
851
00:56:07,724 --> 00:56:08,844
Te pondrás bien.
852
00:56:09,764 --> 00:56:10,764
¿Me oyes?
853
00:56:14,924 --> 00:56:15,924
Cuidado.
854
00:56:19,325 --> 00:56:20,405
Tranquilo.
855
00:56:20,604 --> 00:56:21,965
Ya está, ya.
856
00:56:24,725 --> 00:56:25,805
Sí, lo sé.
857
00:56:32,885 --> 00:56:33,885
Mierda.
858
00:56:47,405 --> 00:56:48,684
¿Dónde estabas?
859
00:56:51,884 --> 00:56:52,884
En la farmacia.
860
00:56:53,924 --> 00:56:55,085
¿Ya está despierto?
861
00:56:55,445 --> 00:56:57,365
Sí, pero está ido, quítaselas.
862
00:56:57,605 --> 00:56:59,084
El drone está localizado.
863
00:56:59,885 --> 00:57:00,885
Quítaselas.
864
00:57:10,164 --> 00:57:11,765
- ¿Qué haces?
- Se queda aquí.
865
00:57:11,924 --> 00:57:13,685
- ¿Qué haces?
- Va a quedarse aquí.
866
00:57:13,925 --> 00:57:15,005
- ¿Con ellos?
- Sí.
867
00:57:15,605 --> 00:57:16,605
Ven.
868
00:57:18,804 --> 00:57:21,485
- Debe ir al hospital.
- No vamos a cargar con él, sube.
869
00:57:22,565 --> 00:57:24,284
Tranquilo, aquí está seguro.
870
00:57:37,205 --> 00:57:38,205
¡No te muevas!
871
00:57:38,885 --> 00:57:39,885
¡Quieto!
872
00:57:40,044 --> 00:57:41,044
¡No te muevas!
873
00:57:41,645 --> 00:57:42,645
¡Abre!
874
00:57:44,724 --> 00:57:46,085
Gwada, ve por el drone.
875
00:58:09,245 --> 00:58:10,604
¡La tarjeta no está!
876
00:58:13,404 --> 00:58:16,164
¡Chris, no le sueltes,
lleva la tarjeta, la lleva él!
877
00:58:42,245 --> 00:58:43,644
He perdido al puto tarado.
878
00:58:45,125 --> 00:58:46,964
Nos vemos en el centro comercial.
879
00:58:49,604 --> 00:58:51,564
Mierda, no ha podido desaparecer.
880
00:58:53,924 --> 00:58:55,764
Ha tenido que pasar por el B11.
881
00:59:04,604 --> 00:59:06,564
¿Seguro que el crío estará bien
con esos?
882
00:59:07,244 --> 00:59:08,484
Ya te he dicho que sí.
883
00:59:31,085 --> 00:59:32,124
¿Está Salah?
884
00:59:32,645 --> 00:59:34,604
¡Salah! Un crío te busca.
885
00:59:37,124 --> 00:59:39,924
Salah, la pasma viene a por mí,
ayúdame, por favor.
886
00:59:40,244 --> 00:59:41,364
¿Qué ha pasado?
887
00:59:43,445 --> 00:59:44,885
Tranquilo, respira.
888
00:59:45,324 --> 00:59:46,524
Vamos a sentarnos.
889
00:59:49,044 --> 00:59:50,204
Ya está, tranquilo.
890
00:59:56,525 --> 00:59:57,525
Dime.
891
00:59:58,044 --> 00:59:59,044
Sí.
892
01:00:00,644 --> 01:00:01,644
¿Qué?
893
01:00:03,644 --> 01:00:05,684
- Adelante,
- Cuenta, cuenta.
894
01:00:05,844 --> 01:00:07,445
¿Han localizado al crío?
895
01:00:08,004 --> 01:00:09,365
Está donde Salah.
896
01:00:10,004 --> 01:00:11,004
Eso no.
897
01:00:11,244 --> 01:00:12,804
Él no, por mi madre...
898
01:00:12,965 --> 01:00:14,484
Vamos, vamos, ¡vamos!
899
01:00:15,404 --> 01:00:17,724
Puta mierda, tenía que ser él.
900
01:00:23,844 --> 01:00:25,205
No puede estar lejos.
901
01:00:28,604 --> 01:00:29,765
¿Qué hacen ahí?
902
01:00:33,845 --> 01:00:35,564
El crío está ahí, ¡vamos!
903
01:00:35,724 --> 01:00:36,924
- ¡Vamos!
- Espera.
904
01:00:37,164 --> 01:00:39,324
¿Esperar qué?
El chico está dentro.
905
01:00:39,485 --> 01:00:41,564
Llamo a La Pinza,
¿cómo vas a sacarlo?
906
01:00:44,645 --> 01:00:46,284
Nos va a salir caro, mierda.
907
01:00:48,485 --> 01:00:50,885
- Salam aleikum, hermanos.
- Aleikum salam.
908
01:00:54,845 --> 01:00:55,845
Buzz.
909
01:00:56,004 --> 01:00:57,365
¿Qué tal, hermanito?
910
01:01:00,485 --> 01:01:02,405
Creo que tienes algo que me interesa.
911
01:01:05,324 --> 01:01:08,045
Podemos cargarnos a la BAC
con este vídeo.
912
01:01:11,765 --> 01:01:13,004
No pasa nada.
913
01:01:31,644 --> 01:01:33,884
Con un poco de talento
sacaremos mucho.
914
01:01:35,364 --> 01:01:38,204
Esos bastardos
nos comerán de la mano ahora.
915
01:01:42,005 --> 01:01:43,685
Siempre con ideas sombrías.
916
01:01:48,245 --> 01:01:49,484
Cuidado, Salah.
917
01:01:50,885 --> 01:01:52,325
No te pases conmigo.
918
01:01:53,604 --> 01:01:55,445
Puedo hacerte la vida imposible.
919
01:01:59,165 --> 01:02:01,284
Ladra el perro cuando no puede morder.
920
01:02:01,445 --> 01:02:04,164
Deja de tocarnos los huevos,
danos el puto vídeo.
921
01:02:05,285 --> 01:02:06,285
Salah,
922
01:02:06,764 --> 01:02:08,645
hemos venido a solucionarlo.
923
01:02:08,804 --> 01:02:11,244
No me apetece
que le ocurra esto a mi hermanito.
924
01:02:11,964 --> 01:02:13,484
El barrio nos conoce.
925
01:02:15,524 --> 01:02:17,324
Somos buena gente.
926
01:02:17,525 --> 01:02:19,325
Buzz, dile que somos buena gente.
927
01:02:31,085 --> 01:02:33,164
- Salam aleikum.
- Aleikum salam.
928
01:02:33,365 --> 01:02:34,565
- ¿Todo bien?
- ¿Y tú?
929
01:02:34,764 --> 01:02:35,765
Seré breve.
930
01:02:36,125 --> 01:02:37,284
¿Qué quieres?
931
01:02:38,004 --> 01:02:39,924
Dilo, ¿qué quieres, necesitas algo?
932
01:02:41,324 --> 01:02:43,445
Encima, no tiene nada que ver contigo.
933
01:02:43,764 --> 01:02:46,484
Dale el puto video a Chris
y se acabó.
934
01:02:47,045 --> 01:02:48,164
¿Tú también?
935
01:02:48,444 --> 01:02:51,044
- ¿Para que hagan la vista gorda?
- ¿Qué esperas?
936
01:02:51,524 --> 01:02:53,405
Les comes el coco
a los críos del barrio.
937
01:02:53,564 --> 01:02:56,004
Los disturbios no favorecen
mis negocios.
938
01:02:56,645 --> 01:02:57,645
¿Qué buscas?
939
01:02:58,004 --> 01:02:59,285
Ve a vender tu veneno.
940
01:02:59,444 --> 01:03:01,764
Lo llamas veneno,
¿qué pasa, se te ha olvidado?
941
01:03:02,004 --> 01:03:05,124
Vas de imam ahora, pero te conozco,
ya lo sabes.
942
01:03:05,285 --> 01:03:07,445
Deja de ir de Robin de los Bosques.
943
01:03:08,084 --> 01:03:10,284
Hermanos.
Ya que no han venido a comer,
944
01:03:11,165 --> 01:03:12,444
los invito a que se marchen.
945
01:03:17,684 --> 01:03:18,725
Olvídalo.
946
01:03:24,804 --> 01:03:26,124
¿A qué juegas?
947
01:03:27,524 --> 01:03:29,045
¿Quieres ser el sheriff?
948
01:03:30,084 --> 01:03:32,405
Una llamada
y te detienen por sospechoso.
949
01:03:33,044 --> 01:03:34,964
Te cierro la puta tienda.
950
01:03:36,084 --> 01:03:38,084
Tu mezquita llena de mongólicos,
951
01:03:38,724 --> 01:03:39,724
despídete.
952
01:03:40,364 --> 01:03:41,724
Mañana estoy en tu casa.
953
01:03:42,485 --> 01:03:45,125
Te detengo
delante de tu mujer y de tu hija.
954
01:03:49,284 --> 01:03:50,284
Ven conmigo.
955
01:03:53,204 --> 01:03:54,204
¡Suéltale!
956
01:03:54,524 --> 01:03:55,884
- ¡Las manos!
- ¡Suéltale!
957
01:03:57,965 --> 01:03:59,285
- Basta.
- ¡Déjame!
958
01:04:00,524 --> 01:04:02,004
¡Trae las manos!
959
01:04:02,405 --> 01:04:03,405
¡Chris, ya basta!
960
01:04:03,564 --> 01:04:04,564
¡Suéltale!
961
01:04:05,045 --> 01:04:06,204
- ¿Qué?
- ¡Te pasas!
962
01:04:06,444 --> 01:04:07,964
No me rompan los huevos.
963
01:04:11,765 --> 01:04:12,884
¿Qué pasa?
964
01:04:14,244 --> 01:04:15,485
¡Yo soy la ley!
965
01:04:17,285 --> 01:04:18,285
¿Qué?
966
01:04:18,564 --> 01:04:19,564
¿Qué pasa?
967
01:04:20,525 --> 01:04:22,764
¿Podemos hablar?
Salah, ¿podemos?
968
01:04:26,724 --> 01:04:27,845
Ven conmigo.
969
01:04:46,524 --> 01:04:48,125
Encontramos al del león,
970
01:04:49,124 --> 01:04:52,004
le detuvimos
y nos atacaron unos diez jóvenes.
971
01:04:52,604 --> 01:04:54,245
Nos superaron, fue muy rápido.
972
01:04:54,764 --> 01:04:57,924
Nadie quería hacerlo,
fue un disparo involuntario.
973
01:04:58,685 --> 01:05:00,644
Fue involuntario, créeme.
974
01:05:01,044 --> 01:05:02,244
¿Involuntario?
975
01:05:02,964 --> 01:05:04,644
¿Qué estás diciendo?
976
01:05:06,005 --> 01:05:07,244
¿Fue un accidente?
977
01:05:08,885 --> 01:05:10,124
No fue culpa tuya.
978
01:05:10,884 --> 01:05:11,884
Como siempre.
979
01:05:12,524 --> 01:05:14,405
Les dan armas,
pero no saben usarlas.
980
01:05:15,564 --> 01:05:18,084
- O sea, ¿mala suerte?
- No, no he dicho eso.
981
01:05:19,004 --> 01:05:21,005
Si el vídeo sale por ahí,
esto va a arder.
982
01:05:21,164 --> 01:05:23,765
- Accidente o no.
- Solo expresan su rabia.
983
01:05:24,365 --> 01:05:26,364
Solo así les hacen caso ahora.
984
01:05:28,085 --> 01:05:30,365
¿De qué sirvió la rabia de 2005?
985
01:05:30,884 --> 01:05:33,084
De nada, quemaron coches,
986
01:05:33,404 --> 01:05:36,245
destruyeron paradas de autobús,
¿y qué queda?
987
01:05:37,085 --> 01:05:39,884
Un miserable poste,
ya no hay ni bancos.
988
01:05:40,644 --> 01:05:42,245
Lo pagaron ustedes.
989
01:05:43,004 --> 01:05:45,044
Lo peor es que a nadie le importa.
990
01:06:15,404 --> 01:06:16,805
Deja que lo solucione yo.
991
01:06:19,164 --> 01:06:20,164
¿Y el chico?
992
01:06:21,204 --> 01:06:22,964
Se pondrá bien, está mejor.
993
01:06:24,125 --> 01:06:25,644
- ¿Seguro?
- Está mejor.
994
01:06:32,804 --> 01:06:34,244
Me apetece fiarme de ti.
995
01:06:37,325 --> 01:06:39,365
Pero no evitarán la rabia
ni los gritos.
996
01:07:42,725 --> 01:07:45,204
A todas las unidades,
no es una broma.
997
01:07:45,485 --> 01:07:47,924
Cachorro de león avistado
en calle Degas.
998
01:07:48,725 --> 01:07:50,924
BAC a la Central,
estamos cerca, vamos.
999
01:08:20,564 --> 01:08:21,564
¡Zorro!
1000
01:08:22,244 --> 01:08:23,724
Mira lo que traigo.
1001
01:08:23,844 --> 01:08:26,564
- Te di mi palabra, ¿verdad?
- Es mi niño.
1002
01:08:27,924 --> 01:08:29,564
- Tranquilo.
- Es mi Johnny.
1003
01:08:30,365 --> 01:08:31,365
Mi Johnny.
1004
01:08:31,884 --> 01:08:33,164
- Ven, pequeño.
- Tu papá.
1005
01:08:33,365 --> 01:08:35,645
- Ven aquí, hijo mío, ven.
- Es tu papá.
1006
01:08:35,844 --> 01:08:38,444
- Ya está, ya está.
- Tranquilo, hijo.
1007
01:08:41,045 --> 01:08:42,045
Eso es.
1008
01:08:42,684 --> 01:08:44,964
¿No te alegras de volver a casa?
1009
01:08:52,124 --> 01:08:54,204
Es el crío que lo cogió,
va a disculparse.
1010
01:08:54,924 --> 01:08:56,604
- ¿Le pides perdón?
- Perdón.
1011
01:08:56,885 --> 01:08:59,564
¿Qué te ha pasado,
te han hecho daño?
1012
01:08:59,724 --> 01:09:02,124
- Ha resbalado.
- Vaya resbalón.
1013
01:09:02,844 --> 01:09:05,244
Te explicaré algo rápido,
no debes hacer eso.
1014
01:09:05,405 --> 01:09:08,204
Venimos al barrio con el circo,
¿entiendes?
1015
01:09:08,525 --> 01:09:11,204
Les enseñamos el circo
con los animales.
1016
01:09:11,324 --> 01:09:14,045
Pero te plantas aquí y nos robas,
no se hace.
1017
01:09:14,405 --> 01:09:16,044
No vengo a tu barrio a robar.
1018
01:09:16,364 --> 01:09:17,964
Ven conmigo, ahora verás.
1019
01:09:22,284 --> 01:09:24,644
- ¿Qué haces?
- ¡Zorro, déjate de joder!
1020
01:09:28,205 --> 01:09:29,405
No está contento.
1021
01:09:29,564 --> 01:09:30,924
¡Zorro, vale ya!
1022
01:09:31,925 --> 01:09:33,084
- ¡Sácale!
- ¿Lo ves?
1023
01:09:33,884 --> 01:09:34,884
¡Sácale!
1024
01:09:35,004 --> 01:09:36,004
¡Venga, Zorro!
1025
01:09:37,524 --> 01:09:39,084
Sácale o me cargo al león.
1026
01:09:39,524 --> 01:09:40,925
¡Me cargo al león!
1027
01:09:45,204 --> 01:09:46,364
¡No me jodas!
1028
01:09:50,484 --> 01:09:51,804
Se ha meado, genial.
1029
01:09:53,364 --> 01:09:55,164
Mírame, me cargo al león.
1030
01:09:55,524 --> 01:09:56,964
- ¡No te creo!
- ¡Me lo cargo!
1031
01:09:57,324 --> 01:09:59,765
- No tienes huevos.
- Saca al puto crío.
1032
01:09:59,924 --> 01:10:02,124
- No te creo.
- Sácale, que lo saques.
1033
01:10:02,324 --> 01:10:04,724
- Es una broma, hombre.
- Sácale.
1034
01:10:05,525 --> 01:10:07,565
No pasa nada,
quería reírme un rato.
1035
01:10:07,884 --> 01:10:09,444
- Era broma.
- Ya, seguro.
1036
01:10:09,764 --> 01:10:11,444
- Guarda la pipa.
- ¿Estás tonto?
1037
01:10:11,604 --> 01:10:13,524
- Era broma.
- Claro, claro.
1038
01:10:16,085 --> 01:10:18,005
- Me gustas, pirado.
- El pirado eres tú.
1039
01:10:18,125 --> 01:10:19,724
Ya está, vete a casa, anda.
1040
01:10:22,884 --> 01:10:24,564
Que les den por el culo a todos.
1041
01:10:56,885 --> 01:10:58,124
Anda, ven aquí.
1042
01:11:03,524 --> 01:11:04,524
¿Estás bien?
1043
01:11:05,525 --> 01:11:07,164
Ya no te duele, ¿verdad?
1044
01:11:07,884 --> 01:11:08,884
Déjame ver.
1045
01:11:09,524 --> 01:11:10,565
Está un poco rojo.
1046
01:11:12,204 --> 01:11:13,284
No te pasará nada.
1047
01:11:19,164 --> 01:11:20,164
Escucha.
1048
01:11:23,285 --> 01:11:24,485
¿Cómo te lo has hecho?
1049
01:11:27,804 --> 01:11:30,324
Cuando te lo pregunten,
¿qué contestarás?
1050
01:11:32,324 --> 01:11:33,764
¿Sabes qué dirás?
1051
01:11:35,084 --> 01:11:36,524
Que te has caído.
1052
01:11:37,644 --> 01:11:38,644
¿Por qué?
1053
01:11:40,565 --> 01:11:42,764
Porque siempre haces idioteces.
1054
01:11:44,684 --> 01:11:46,284
Por eso te metes en líos.
1055
01:11:49,124 --> 01:11:50,885
Has tenido la culpa, ¿entendido?
1056
01:11:51,444 --> 01:11:53,244
Te lo has hecho tú solito.
1057
01:11:53,924 --> 01:11:55,044
Te lo has hecho tú.
1058
01:11:57,005 --> 01:11:58,124
Vamos, dímelo.
1059
01:11:59,765 --> 01:12:01,004
¿Qué te ha pasado?
1060
01:12:03,324 --> 01:12:05,765
- No te oigo.
- Me he caído.
1061
01:12:06,644 --> 01:12:08,364
¿Y de quién ha sido la culpa?
1062
01:12:08,844 --> 01:12:10,044
Ha sido culpa mía.
1063
01:12:10,724 --> 01:12:11,724
Bien.
1064
01:12:12,245 --> 01:12:14,804
Lo ha entendido,
no le jodas más y déjale irse.
1065
01:12:16,044 --> 01:12:18,684
- Vamos, vete a casa.
- Lo tiene claro.
1066
01:12:20,525 --> 01:12:21,525
¡Largo!
1067
01:12:28,724 --> 01:12:30,804
- ¿Qué te pasa a ti?
- Déjale en paz.
1068
01:12:31,524 --> 01:12:33,365
- No me gusta ese tono.
- Vaya.
1069
01:12:35,285 --> 01:12:36,524
¿Te ha dado el vídeo?
1070
01:12:37,484 --> 01:12:38,885
- ¿Sí o no?
- Lo tengo.
1071
01:12:39,125 --> 01:12:40,125
Dámelo.
1072
01:12:40,805 --> 01:12:42,044
- Que te den.
- ¿Qué?
1073
01:12:42,404 --> 01:12:44,004
- No me toques.
- Calma, calma.
1074
01:12:44,324 --> 01:12:45,324
Ya está.
1075
01:12:45,684 --> 01:12:49,085
El vídeo está aquí, nadie lo colgará,
pero me lo quedo yo.
1076
01:12:51,084 --> 01:12:52,085
Por mí de acuerdo.
1077
01:12:52,404 --> 01:12:54,485
¿Por ti de acuerdo?
Esto no quedará así.
1078
01:12:55,604 --> 01:12:57,164
El que da órdenes soy yo.
1079
01:12:57,644 --> 01:12:59,444
- No, ya no, eso se acabó.
- Puto idiota.
1080
01:12:59,604 --> 01:13:00,884
No te acerques tanto.
1081
01:13:03,164 --> 01:13:04,205
¿Qué te has creído?
1082
01:13:04,685 --> 01:13:07,044
Al menos
yo no ascendí chupando pijas.
1083
01:13:08,684 --> 01:13:11,804
Dirijo la BAC porque nadie me pisa,
y no serás el primero.
1084
01:13:11,964 --> 01:13:12,964
Aparta.
1085
01:13:13,004 --> 01:13:14,004
¡Cris, vamos!
1086
01:13:14,964 --> 01:13:16,884
- ¿Qué te pasa?
- Es un puto chivato.
1087
01:13:17,364 --> 01:13:18,524
Mírale la jeta.
1088
01:13:19,164 --> 01:13:21,485
Se muere de ganas
de mandar un informe.
1089
01:13:24,245 --> 01:13:25,245
¿Sabes qué?
1090
01:13:26,084 --> 01:13:28,484
- No soy el tarado que disparó.
- Cállate.
1091
01:13:30,884 --> 01:13:31,884
Déjame a mí.
1092
01:13:32,924 --> 01:13:35,525
Si te da el vídeo,
¿impedirás que hable?
1093
01:13:38,444 --> 01:13:39,524
Te lo advierto.
1094
01:13:40,404 --> 01:13:42,725
Cuelga el vídeo
y ni un poli volverá a hablarte.
1095
01:13:44,124 --> 01:13:45,324
Piénsalo.
1096
01:15:15,725 --> 01:15:17,084
Salam aleikum, mamá.
1097
01:15:17,165 --> 01:15:18,764
Aleikum salam.
1098
01:15:19,580 --> 01:15:20,580
¿Qué tal?
1099
01:15:20,604 --> 01:15:21,485
Y tú, ¿qué tal?
1100
01:15:21,541 --> 01:15:22,541
Estoy bien.
1101
01:15:22,565 --> 01:15:23,604
¿Tienes hambre?
1102
01:15:23,684 --> 01:15:24,804
Ya he comido.
1103
01:15:25,685 --> 01:15:26,685
He comido algo rápido.
1104
01:15:26,765 --> 01:15:27,765
¿Seguro?
1105
01:15:28,124 --> 01:15:30,804
No tengo hambre,
estoy cansado, voy a echarme.
1106
01:15:31,404 --> 01:15:33,245
Con esto me conformo.
1107
01:15:33,324 --> 01:15:35,204
Siéntate, te preparo un plato.
1108
01:15:35,364 --> 01:15:38,885
- ¡Papá, no me deja jugar!
- Déjala jugar, Bonnie.
1109
01:15:39,804 --> 01:15:41,364
- Hola.
- Me toca.
1110
01:15:41,525 --> 01:15:43,085
No, déjame acabar.
1111
01:15:43,484 --> 01:15:44,964
Acuesta a las niñas.
1112
01:15:45,924 --> 01:15:47,444
Vamos, chicas, a la cama.
1113
01:15:47,765 --> 01:15:48,845
¡Dámelo!
1114
01:15:50,244 --> 01:15:51,924
Hagan el favor de ir a la cama.
1115
01:15:52,565 --> 01:15:54,644
- Le arranco la cabeza.
- Bonnie, basta.
1116
01:15:55,445 --> 01:15:58,004
- Chicas, basta.
- Estaba jugando.
1117
01:15:58,164 --> 01:15:59,804
- Lleva tres turnos.
- A la cama.
1118
01:15:59,964 --> 01:16:02,844
- No he acabado la partida.
- Lylan, a la cama.
1119
01:16:06,924 --> 01:16:09,284
- No golpees las escaleras.
- ¡Me da igual!
1120
01:16:28,685 --> 01:16:29,685
Estoy bien.
1121
01:17:40,004 --> 01:17:41,324
Hola, hijo, ¿cómo estás?
1122
01:17:43,445 --> 01:17:44,765
¿Qué tal el colegio?
1123
01:17:46,164 --> 01:17:47,204
¿Qué has hecho?
1124
01:18:48,725 --> 01:18:49,725
¿Tomas algo?
1125
01:18:55,445 --> 01:18:57,365
¿Me pone una Perrier, por favor?
1126
01:19:06,804 --> 01:19:07,804
¿Estás bien?
1127
01:19:08,924 --> 01:19:10,325
- ¿Y tú?
- Bien.
1128
01:19:15,884 --> 01:19:16,884
Gracias.
1129
01:19:21,644 --> 01:19:23,244
¿Has descansado un poco?
1130
01:19:26,124 --> 01:19:27,124
¿Y tú?
1131
01:19:29,084 --> 01:19:30,084
Sí.
1132
01:19:34,284 --> 01:19:36,524
He llamado a mi hijo
y he hecho un par de cosas.
1133
01:19:38,924 --> 01:19:40,085
¿Tu hijo está bien?
1134
01:19:40,964 --> 01:19:41,964
Sí.
1135
01:19:43,805 --> 01:19:44,964
¿No tienes hijos?
1136
01:19:47,765 --> 01:19:48,765
Aún no.
1137
01:19:50,124 --> 01:19:51,485
Ya verás, es genial.
1138
01:19:55,925 --> 01:19:56,925
Bien.
1139
01:20:02,604 --> 01:20:04,364
Sé cómo funciona la Flash-ball.
1140
01:20:05,444 --> 01:20:07,205
No se dispara accidentalmente.
1141
01:20:10,805 --> 01:20:12,284
No se lo he dicho a Salah.
1142
01:20:13,484 --> 01:20:15,245
¿Por qué has disparado?
1143
01:20:21,485 --> 01:20:23,405
No lo sé, se me fue la pinza.
1144
01:20:25,925 --> 01:20:28,565
Sabía que iba a pasar,
últimamente estoy muy tenso.
1145
01:20:30,485 --> 01:20:33,044
Todos esos críos gritando, no sé...
1146
01:20:37,284 --> 01:20:38,844
Se me cruzaron los cables.
1147
01:20:42,524 --> 01:20:45,125
No mantuve la calma,
se me cruzaron los cables.
1148
01:20:48,644 --> 01:20:50,964
¿Es culpa de los críos,
lo dices de veras?
1149
01:20:52,325 --> 01:20:53,964
Nos pudieron unos niños.
1150
01:20:54,644 --> 01:20:57,845
Disparaste a quemarropa,
estaba esposado, podías matarle.
1151
01:20:58,004 --> 01:20:59,964
- Lo siento de veras por Issa.
- Ya.
1152
01:21:00,365 --> 01:21:01,365
¿Lo sientes?
1153
01:21:02,645 --> 01:21:03,684
¿Qué sientes?
1154
01:21:05,964 --> 01:21:07,284
¿Se lo has dicho?
1155
01:21:08,604 --> 01:21:11,045
No, eres como Chris:
"No nos disculpamos".
1156
01:21:14,724 --> 01:21:15,724
Te diré algo.
1157
01:21:16,604 --> 01:21:19,604
Ha sido el peor día de mi vida
y no llevo ni un día con ustedes,
1158
01:21:19,764 --> 01:21:21,245
contigo y el tarado de Chris.
1159
01:21:22,244 --> 01:21:24,764
Lo su es grave,
solo saben meter la pata.
1160
01:21:28,085 --> 01:21:30,044
¿Acabas de llegar y lo sabes todo?
1161
01:21:33,804 --> 01:21:37,205
Nos comerían vivos,
¿has visto el equipo BAC nocturno?
1162
01:21:37,884 --> 01:21:40,644
Van vestidos como Rambo,
a nosotros nos respetan.
1163
01:21:44,604 --> 01:21:45,605
¿Los respetan?
1164
01:21:46,565 --> 01:21:48,204
Les tienen miedo, nada más.
1165
01:21:48,365 --> 01:21:49,365
Soy de aquí.
1166
01:21:51,324 --> 01:21:53,765
Acabas de aterrizar,
llevamos diez años.
1167
01:21:55,604 --> 01:21:56,844
Es nuestra vida.
1168
01:22:17,564 --> 01:22:18,564
¿Sabes qué?
1169
01:22:25,244 --> 01:22:26,244
Quédatela.
1170
01:22:28,325 --> 01:22:29,564
Haz lo que debas.
1171
01:23:05,765 --> 01:23:07,124
¡Vamos por Haruna!
1172
01:23:08,484 --> 01:23:10,284
Vamos, ¡por Budlal, por Budlal!
1173
01:23:11,444 --> 01:23:12,845
¡Dale a Yusuf!
1174
01:23:28,724 --> 01:23:30,444
¡Cuidado, la policía!
1175
01:23:32,564 --> 01:23:33,564
¡Corran!
1176
01:23:49,484 --> 01:23:51,524
- ¡Bichos!
- Es el Cerdito Rosa.
1177
01:23:51,684 --> 01:23:52,684
A ver.
1178
01:23:53,244 --> 01:23:55,404
- ¿Qué hacen?
- Nada, aburrirnos.
1179
01:23:56,244 --> 01:23:58,124
- ¿El Club Med estaba lleno?
- Eso.
1180
01:24:00,284 --> 01:24:01,764
¿Qué hace el Cerdito Rosa?
1181
01:24:03,404 --> 01:24:04,844
Vamos, vayan a jugar.
1182
01:24:17,525 --> 01:24:18,525
¡Largo!
1183
01:24:22,964 --> 01:24:24,164
Vaya salvajes.
1184
01:24:24,605 --> 01:24:25,685
¡Vamos, arranca!
1185
01:24:53,045 --> 01:24:54,924
¡Troncos, son ellos, son ellos!
1186
01:25:09,845 --> 01:25:11,244
Vamos, aparta.
1187
01:25:15,005 --> 01:25:16,085
Alto, ¡alto!
1188
01:25:23,804 --> 01:25:25,685
Deja que se diviertan esos idiotas.
1189
01:25:26,204 --> 01:25:27,485
Vamos, dale, dale.
1190
01:25:28,244 --> 01:25:29,924
¡Mierda, lárgate, lárgate!
1191
01:25:30,164 --> 01:25:31,164
¡Largo!
1192
01:25:32,645 --> 01:25:34,805
Este tarado hará llorar a su madre.
1193
01:26:19,205 --> 01:26:21,324
Los críos llevan rato siguiéndonos.
1194
01:26:24,404 --> 01:26:25,404
¿Qué hacen?
1195
01:26:27,444 --> 01:26:29,084
¿Buscan una patada en el culo?
1196
01:26:58,364 --> 01:26:59,364
¿De qué van?
1197
01:27:10,724 --> 01:27:12,005
¡Hijos de puta!
1198
01:27:21,005 --> 01:27:22,565
¡Gomi, bloquea el ascensor!
1199
01:27:23,244 --> 01:27:25,964
- Mejor pedimos refuerzos.
- ¿Por tres gremlins?
1200
01:27:26,244 --> 01:27:27,485
No funciona.
1201
01:27:28,565 --> 01:27:29,604
Pide refuerzos.
1202
01:27:30,245 --> 01:27:32,964
Unidad BAC a Central,
petición de refuerzos.
1203
01:27:46,044 --> 01:27:47,885
- ¿Dónde están?
- Un momento.
1204
01:27:50,004 --> 01:27:52,404
Aquí Central, localización,
por favor.
1205
01:27:55,925 --> 01:27:57,764
Unidad BAC, su posición.
1206
01:28:01,445 --> 01:28:03,524
- Calle Picasso, 7.
- No le oigo.
1207
01:28:03,644 --> 01:28:04,884
Calle Picasso, 7.
1208
01:28:57,204 --> 01:28:58,644
¡Ven aquí, idiota!
1209
01:29:03,804 --> 01:29:05,045
¡Hijos de puta!
1210
01:29:36,365 --> 01:29:37,404
¡Hijo de puta!
1211
01:29:55,925 --> 01:29:57,204
¡Largo, hijo de puta!
1212
01:29:58,044 --> 01:29:59,044
¡Tú, ven aquí!
1213
01:29:59,244 --> 01:30:01,484
- ¡Quieto!
- ¡Suelta, idiota!
1214
01:30:02,244 --> 01:30:03,764
¡Puto sorete, suéltale!
1215
01:30:20,924 --> 01:30:22,644
- ¡Corre!
- ¡Corre!
1216
01:30:32,084 --> 01:30:33,084
¿Qué es esto?
1217
01:30:34,044 --> 01:30:35,044
¿Qué pasa?
1218
01:30:35,405 --> 01:30:36,884
¿Qué hacen, qué hacen?
1219
01:30:37,044 --> 01:30:38,525
¡Aparta, aparta!
1220
01:30:39,324 --> 01:30:40,324
¡Largo!
1221
01:30:40,404 --> 01:30:41,564
¡He dicho largo!
1222
01:30:42,005 --> 01:30:43,284
¡Largo, listillos!
1223
01:30:43,644 --> 01:30:44,645
¿Qué pasa, mierda?
1224
01:30:46,124 --> 01:30:47,684
¿Quién les ha dado permiso?
1225
01:30:49,325 --> 01:30:50,604
¿De qué van?
1226
01:30:51,164 --> 01:30:52,244
¿Van de duros?
1227
01:30:56,964 --> 01:30:59,084
¿Qué pasa, qué puto problema tienen?
1228
01:30:59,645 --> 01:31:01,805
¿De qué van, qué intentan?
1229
01:31:02,684 --> 01:31:04,284
Sacan a todos de quicio.
1230
01:31:05,004 --> 01:31:06,924
¿Quién les ha dado permiso,
bastardos?
1231
01:31:07,164 --> 01:31:09,204
¿Quién les ha mandado hacerlo?
1232
01:31:09,845 --> 01:31:12,164
¿Qué tienen en la puta cabeza,
idiotas?
1233
01:31:12,725 --> 01:31:13,805
¿Se creen duros?
1234
01:31:14,165 --> 01:31:16,364
Putos soretes,
¡lárguense ahora mismo!
1235
01:31:17,204 --> 01:31:18,204
¿Y tú qué?
1236
01:31:24,245 --> 01:31:26,004
¡Tu puta madre!
1237
01:31:31,124 --> 01:31:32,124
¡Hijo de puta!
1238
01:31:38,484 --> 01:31:39,484
¡Mortero!
1239
01:31:47,844 --> 01:31:48,844
¡Atrás!
1240
01:32:01,604 --> 01:32:02,604
¡Mierda!
1241
01:32:02,924 --> 01:32:03,924
¡Mierda!
1242
01:32:06,005 --> 01:32:07,044
¡Putos bastardos!
1243
01:32:08,084 --> 01:32:09,644
- ¿Estás bien?
- El ojo.
1244
01:32:17,804 --> 01:32:19,484
Putos bichos de los huevos.
1245
01:32:21,884 --> 01:32:23,604
Me están tocando los huevos.
1246
01:32:59,964 --> 01:33:00,964
¡Corran!
1247
01:33:10,284 --> 01:33:11,284
Ven.
1248
01:33:33,284 --> 01:33:34,484
¡Putos idiotas!
1249
01:33:48,245 --> 01:33:49,445
¡Abran, por favor!
1250
01:33:49,604 --> 01:33:51,044
¡Abran, abran!
1251
01:33:51,684 --> 01:33:53,204
¡Abran, socorro!
1252
01:33:54,084 --> 01:33:55,084
¡Socorro!
1253
01:33:55,445 --> 01:33:56,564
¡Socorro!
1254
01:34:00,084 --> 01:34:01,084
¡Socorro!
1255
01:34:04,284 --> 01:34:05,645
¡Abran, mierda!
1256
01:34:06,005 --> 01:34:08,084
Por favor, abran la puerta.
1257
01:34:08,525 --> 01:34:09,525
¡Por favor!
1258
01:34:09,804 --> 01:34:11,765
¡Vamos, vamos, mierda!
1259
01:34:16,484 --> 01:34:18,485
No hagas el idiota, Issa, por favor.
1260
01:34:18,965 --> 01:34:20,724
Hazme caso, Issa, déjalo.
1261
01:34:22,484 --> 01:34:24,044
Hazme caso, Issa.
1262
01:34:24,725 --> 01:34:25,725
Deja eso.
1263
01:34:26,645 --> 01:34:27,645
Retrocede.
88458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.