Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:46,125 --> 00:00:51,302
JUTLAND 1976
3
00:01:05,917 --> 00:01:09,672
Remember, this is speed walking,
not running.
4
00:01:15,750 --> 00:01:18,219
Stretch those legs.
5
00:01:19,583 --> 00:01:22,052
Great.
Keep up the cadence.
6
00:01:22,167 --> 00:01:25,341
Jan, get a move on.
7
00:01:26,375 --> 00:01:30,255
Focus, Martin.
Stretch that leg.
8
00:01:30,375 --> 00:01:32,924
Great.
Keep up the cadence.
9
00:01:33,958 --> 00:01:36,757
You in the rear, keep up.
10
00:01:37,625 --> 00:01:40,424
Almost there, boys.
11
00:01:43,167 --> 00:01:45,295
Keep pace.
12
00:01:45,417 --> 00:01:48,626
See you, Martin.
See you, Kim.
13
00:01:55,417 --> 00:01:58,842
Want me to pudwhack you?
14
00:02:00,500 --> 00:02:04,050
- Want me to pudwhack you?
- Don't!
15
00:02:04,167 --> 00:02:08,673
- That's not pudwhacking.
- So what is?
16
00:02:10,792 --> 00:02:14,547
- Hey, what's pudwhacking?
- This is.
17
00:02:17,000 --> 00:02:20,254
- What's pudwhacking?
- Either you know, or you don't.
18
00:02:20,375 --> 00:02:23,424
Come on. I don't know.
19
00:02:27,458 --> 00:02:30,257
Who died?
20
00:02:30,375 --> 00:02:35,051
Some old person, I bet. You usually
hear about it, if they're young.
21
00:02:49,375 --> 00:02:51,048
See you.
22
00:03:31,833 --> 00:03:37,010
SPEED WALKING
23
00:04:03,875 --> 00:04:06,628
Hi, Mona.
24
00:04:13,167 --> 00:04:14,384
CLOSED
25
00:04:18,833 --> 00:04:20,756
Martin!
26
00:04:29,375 --> 00:04:31,127
Martin
27
00:04:31,250 --> 00:04:33,969
Your mom is dead.
28
00:04:47,625 --> 00:04:50,799
Let's go inside to your dad.
29
00:05:06,875 --> 00:05:10,175
Well, Hans, Martin is home.
30
00:05:19,167 --> 00:05:22,296
Come here, Martin.
31
00:05:22,417 --> 00:05:25,341
Martin, come.
32
00:05:27,042 --> 00:05:29,545
Come here, Martin.
33
00:06:05,333 --> 00:06:08,883
No, Hans, don't.
34
00:06:09,000 --> 00:06:12,129
There now.
35
00:06:12,250 --> 00:06:16,209
Here, Martin, darling.
36
00:06:16,333 --> 00:06:19,212
There you go.
37
00:06:27,792 --> 00:06:31,001
There now.
38
00:06:37,500 --> 00:06:42,085
Martin, bring Jens a beer, okay'?
39
00:06:42,208 --> 00:06:46,714
And I'll cook us some pork chops.
40
00:07:15,208 --> 00:07:20,590
- Why are you wearing Mom's jacket?
- Get out!
41
00:07:20,708 --> 00:07:23,507
- Do you want a beer?
- Get out!
42
00:07:23,625 --> 00:07:25,343
Get out!
43
00:07:27,208 --> 00:07:30,337
Get the hell out of here!
44
00:07:30,458 --> 00:07:33,211
I thought it was the flu.
45
00:07:36,167 --> 00:07:40,752
- You didn't hear the ambulance?
- I had speed walking practice.
46
00:07:41,792 --> 00:07:45,922
When the ambulance got here,
it was too late, Martin.
47
00:07:48,375 --> 00:07:50,343
Too late.
48
00:07:52,042 --> 00:07:55,876
- Can you die from the flu?
- I suppose so.
49
00:07:56,000 --> 00:07:58,719
But this was cancer.
50
00:07:58,833 --> 00:08:03,134
The doctor said
he'd never seen it go so fast.
51
00:08:03,250 --> 00:08:08,507
It can happen with serious
blood cancer. None of us knew.
52
00:08:08,625 --> 00:08:12,255
Jens isn't doing well.
53
00:08:12,375 --> 00:08:16,050
Why is he wearing Mom's sunglasses?
54
00:08:17,542 --> 00:08:20,512
- Anybody here?
- Yes.
55
00:08:20,625 --> 00:08:23,219
Not now, Martin.
It's Sten Koch.
56
00:08:23,333 --> 00:08:26,633
Hello, Sten.
It's just a crying shame.
57
00:08:26,750 --> 00:08:29,754
Yes. Where's he hiding?
58
00:08:35,083 --> 00:08:37,927
Hans.
I'm sorry for your loss.
59
00:08:38,667 --> 00:08:42,092
I brought us a fortifying drink.
60
00:08:43,875 --> 00:08:46,719
Cheers Martin.
61
00:08:53,250 --> 00:08:57,380
May I offer my condolences
on the death of your mother?
62
00:08:57,500 --> 00:08:59,548
Sure, Sten.
63
00:08:59,667 --> 00:09:03,217
And just before your confirmation.
64
00:09:03,333 --> 00:09:06,337
It's still a couple of weeks off.
65
00:09:06,458 --> 00:09:09,462
Martin will have to change
the seating arrangement.
66
00:09:09,583 --> 00:09:14,043
And he and Maja put so much
work into it, didn't you, Martin?
67
00:09:14,167 --> 00:09:17,671
But who's going to take
your mother's place?
68
00:09:17,792 --> 00:09:22,798
Sometimes it doesn't pay off to be
ahead of things. Grab a glass, Martin.
69
00:09:27,417 --> 00:09:31,047
When you're that ill,
sometimes it's for the best.
70
00:09:31,167 --> 00:09:36,173
Maja was my best friend.
Then it's not for the best.
71
00:09:53,250 --> 00:09:56,459
We have to get your dad
back on his feet.
72
00:09:56,583 --> 00:10:01,919
- I'll help out as much as I can.
- And that goes for all of us.
73
00:10:02,042 --> 00:10:04,295
I brought you a bit of fun.
74
00:10:08,875 --> 00:10:12,334
For when you feel up to it again.
75
00:10:12,458 --> 00:10:15,667
We used them more than enough.
76
00:10:17,583 --> 00:10:20,553
- Thanks.
- It's the least I could do.
77
00:10:29,417 --> 00:10:33,547
- It ate her up from the inside.
- Nasty.
78
00:10:40,125 --> 00:10:42,503
Ta-dah.
79
00:10:47,750 --> 00:10:51,675
Is it true that your mom's dead?
80
00:10:51,792 --> 00:10:54,545
Bummer, huh?
81
00:10:57,333 --> 00:11:00,007
I'm going to grab the small one.
82
00:11:08,125 --> 00:11:11,049
We're heading home.
Coming?
83
00:11:12,458 --> 00:11:15,883
- No, I'm going to stay.
- See you, Martin.
84
00:11:27,375 --> 00:11:32,711
I just wanted to say we talked about it
at home, and we feel so bad for you.
85
00:11:32,833 --> 00:11:36,588
- Stop by for dinner anytime.
- Thanks, Kristine.
86
00:11:57,958 --> 00:12:02,589
- Cut it out! Are you drunk?
- Shut up.
87
00:12:02,708 --> 00:12:05,336
- Don't drive in that state.
- Did you buy dinner?
88
00:12:05,458 --> 00:12:10,009
- No, Ralf. Maja died, you know?
- I know Maja died.
89
00:12:12,500 --> 00:12:13,968
Hi, Martin.
90
00:12:15,792 --> 00:12:18,386
Hi, Martin.
91
00:12:20,833 --> 00:12:24,383
Don't mind Rolf.
He's not right in the head.
92
00:12:24,500 --> 00:12:29,176
I'm sorry about your mother. She was
the most beautiful woman in town.
93
00:12:30,958 --> 00:12:34,588
My mom was a beauty.
When she died -
94
00:12:34,708 --> 00:12:39,794
- I knew I was in for a living hell
with Lizzie, and I was right.
95
00:12:39,917 --> 00:12:42,261
What good is that to Martin?
96
00:12:42,375 --> 00:12:47,802
Now you're on your own, kid.
You've only got yourself to rely on.
97
00:13:07,583 --> 00:13:09,961
Good morning.
98
00:13:18,792 --> 00:13:22,717
Good morning.
Oh, you took down the flag.
99
00:13:22,833 --> 00:13:28,260
Good boy. The butcher called to say
it was still flying at half-mast.
100
00:13:28,375 --> 00:13:32,505
I'm glad you've got some sense left,
now that your dad is a mess.
101
00:13:32,625 --> 00:13:37,131
Know where he is?
The pastor's waiting.
102
00:13:37,250 --> 00:13:41,756
I've been thinking about you
and Jens all night. Grab the other end.
103
00:13:41,875 --> 00:13:46,961
I don't know what the hell God's up to.
He deserves a good beating.
104
00:13:47,083 --> 00:13:50,633
I don't get what the hell he's up to.
105
00:14:07,125 --> 00:14:09,969
- Did you sleep here?
- Yes.
106
00:14:11,583 --> 00:14:14,757
Lizzie and the pastor are waiting.
107
00:14:18,250 --> 00:14:20,218
I can't, Martin.
108
00:14:25,292 --> 00:14:27,886
Come on, Dad.
109
00:14:28,875 --> 00:14:31,378
Come on.
110
00:14:41,750 --> 00:14:44,128
Lift up your arm.
111
00:14:50,667 --> 00:14:53,420
There. Come on.
112
00:15:17,833 --> 00:15:22,339
Slander Omme Electrics,
Lizzie speaking Hello, Mona.
113
00:15:22,458 --> 00:15:26,759
It's very sad.
I'll be sure to tell him.
114
00:15:29,500 --> 00:15:32,583
There now.
It's going to be alright.
115
00:15:34,042 --> 00:15:35,919
Let's have a schnapps.
116
00:15:37,792 --> 00:15:41,422
Use your arms.
117
00:15:41,542 --> 00:15:44,671
Great, boys.
118
00:15:49,792 --> 00:15:53,092
- Martin, good to see you.
- Hi.
119
00:15:53,208 --> 00:15:54,835
Stop staring!
120
00:15:54,958 --> 00:15:59,464
Ground contact.
It's speed walking, not running.
121
00:16:00,167 --> 00:16:02,761
Keep UP-
122
00:16:03,625 --> 00:16:05,878
Great, boys.
123
00:16:15,417 --> 00:16:18,717
- What?
- Nothing.
124
00:16:18,833 --> 00:16:22,633
- Who's there?
- Martin.
125
00:16:26,042 --> 00:16:32,095
Hello, Martin. We've all been so sad.
Haven't we, Kim?
126
00:16:33,292 --> 00:16:36,922
May I offer my condolences'?
127
00:16:37,833 --> 00:16:39,881
Thank you.
128
00:16:48,083 --> 00:16:50,802
Lift up your legs.
129
00:17:03,292 --> 00:17:06,421
- What's that?
- A graph?
130
00:17:08,208 --> 00:17:12,634
It shows the development
of Kristine's tits the past year.
131
00:17:13,750 --> 00:17:18,176
- Are you picturing her right now?
- Sure.
132
00:17:18,292 --> 00:17:23,173
Look, they started out like jelly beans
in December.
133
00:17:23,292 --> 00:17:26,341
They developed into grapes,
and now -
134
00:17:26,458 --> 00:17:30,918
- at the end of April,
they're almost the size of apples.
135
00:17:34,167 --> 00:17:37,296
Is it true you kissed?
136
00:17:42,958 --> 00:17:45,928
Who told you that?
137
00:17:46,042 --> 00:17:49,842
Long Jan said you kissed
by the swings.
138
00:17:49,958 --> 00:17:53,167
I wouldn't say that.
139
00:17:55,792 --> 00:17:58,545
I bet she likes you.
140
00:17:59,708 --> 00:18:02,917
Before long you'll be dating.
141
00:18:03,042 --> 00:18:05,966
And soon you'll be screwing.
142
00:18:07,792 --> 00:18:10,671
Have you done it?
143
00:18:10,792 --> 00:18:14,422
I've practiced at Pelli's.
144
00:18:14,542 --> 00:18:19,469
The guy who lives upstairs
from Mrs. Lindhardt.
145
00:18:22,875 --> 00:18:24,297
HOW?
146
00:18:24,417 --> 00:18:29,298
- Want to come some day?
- I don't know.
147
00:18:31,625 --> 00:18:34,708
Know how to spurt?
148
00:18:35,708 --> 00:18:37,051
Sure.
149
00:19:30,958 --> 00:19:33,928
Don't tell anyone.
150
00:19:36,625 --> 00:19:40,334
We're not homosexuals
like your uncle.
151
00:19:41,542 --> 00:19:46,799
- He's not a homosexual.
- He lives with a man. You told me.
152
00:19:48,042 --> 00:19:50,545
Only because of the housing shortage
in Copenhagen.
153
00:19:50,667 --> 00:19:53,671
Is he coming to the funeral?
154
00:19:53,792 --> 00:19:57,842
- He's one of the pallbearers.
- So ask him if I'm right.
155
00:19:59,708 --> 00:20:03,542
They're going to go off the chart soon.
156
00:20:05,750 --> 00:20:08,594
Are you in love with her'?
157
00:20:09,417 --> 00:20:13,502
You have dibs
because your mom died.
158
00:20:27,833 --> 00:20:30,131
Practicing?
159
00:20:38,542 --> 00:20:41,136
I went to see Kim.
160
00:20:44,250 --> 00:20:47,800
I thought I'd take a shortcut.
161
00:20:47,917 --> 00:20:50,921
And Kim was doing fine?
162
00:20:53,500 --> 00:20:56,959
- Aren't you going to the inn?
- How did you know?
163
00:20:57,083 --> 00:21:01,839
My dad met your dad.
He was there to book at table.
164
00:21:06,917 --> 00:21:10,922
- Can I stop by some other day?
- Sure.
165
00:21:17,167 --> 00:21:19,795
What, Martin?
166
00:21:19,917 --> 00:21:24,502
Long Jan says you and I kissed
by the swings.
167
00:21:25,625 --> 00:21:27,377
Nasty thing to say.
168
00:21:27,500 --> 00:21:31,255
- What did you say?
- I told Kim it was a lie.
169
00:21:36,208 --> 00:21:39,758
Are we going to kiss for real?
170
00:21:39,875 --> 00:21:45,837
- Aren't you at all sad?
- Sure, but I'm not a baby anymore.
171
00:21:45,958 --> 00:21:50,043
You only say that
because you're really sad.
172
00:21:50,167 --> 00:21:54,798
Pull yourself together and mourn
for your mother and help your dad.
173
00:21:55,625 --> 00:21:59,710
Then maybe,
after our confirmation.
174
00:22:15,958 --> 00:22:20,418
But there must have been signs.
You must have known.
175
00:22:20,542 --> 00:22:25,548
Why did Maja always wear sunglasses
near the end? We never knew why.
176
00:22:25,667 --> 00:22:29,626
Why, Hans?
And what does the doctor say?
177
00:22:30,625 --> 00:22:33,549
Why doesn't anybody tell us anything?
178
00:22:33,667 --> 00:22:37,342
She was so skinny near the end.
God, was she skinny.
179
00:22:37,458 --> 00:22:41,258
You'd think
she was starving herself. Poor girl.
180
00:22:41,375 --> 00:22:47,792
And now our Maja is dead and gone,
and we can't even get to see her.
181
00:22:48,667 --> 00:22:52,501
We haven't even been asked, and now
she's being buried here in all haste.
182
00:22:52,625 --> 00:22:56,755
- Why can't she be buried with us?
- Because you aren't dead.
183
00:22:59,208 --> 00:23:01,802
Oh, how will it all end?
184
00:23:01,917 --> 00:23:05,922
I don't blame your brother for not
coming. He's ashamed of your father.
185
00:23:06,042 --> 00:23:11,094
- Hans isn't to blame for Maja's death.
- How do you know?
186
00:23:11,208 --> 00:23:14,508
Really, how do you know?
187
00:23:19,583 --> 00:23:21,756
Excuse me.
188
00:23:28,750 --> 00:23:33,335
Your father needs peace and quiet.
That's what he needs.
189
00:23:40,625 --> 00:23:44,300
It's going to be
a nice funeral tomorrow, I'm sure.
190
00:25:17,250 --> 00:25:19,594
Sorry I'm late.
191
00:25:20,833 --> 00:25:25,964
Martin, I didn't think we'd see you
today, what with your mom and that.
192
00:25:26,083 --> 00:25:29,132
The funeral isn't until one.
193
00:25:29,250 --> 00:25:32,220
During Danish class.
I didn't bring a note.
194
00:25:32,333 --> 00:25:35,007
You just go when you have to.
195
00:25:35,875 --> 00:25:38,924
Come and get a mackerel.
196
00:25:43,375 --> 00:25:46,675
Dip it in egg and coat it in flour.
197
00:25:46,792 --> 00:25:48,886
Thanks.
198
00:25:57,292 --> 00:26:01,251
- Let me help you.
- You don't need to.
199
00:26:01,375 --> 00:26:05,209
Kim, really.
200
00:26:05,333 --> 00:26:09,509
You've hardly beaten your egg.
Beat it briskly.
201
00:26:09,625 --> 00:26:15,052
- It's not like you to be lazy.
- Kim is thinking about my mom, too.
202
00:26:16,708 --> 00:26:20,667
We're all affected by it.
203
00:26:22,667 --> 00:26:28,834
Let's hope she is dead. I heard about
a woman who woke up in the coffin.
204
00:26:28,958 --> 00:26:30,301
Jan!
205
00:26:41,667 --> 00:26:44,796
Get Keld the janitor.
206
00:26:46,000 --> 00:26:48,719
Let's push her to the office.
207
00:27:06,292 --> 00:27:09,546
He's called Janitor Keld.
208
00:27:10,792 --> 00:27:14,877
I'm not attending your mom's funeral.
209
00:27:15,000 --> 00:27:19,506
My dad is.
He was on the school board with her.
210
00:27:19,625 --> 00:27:23,300
The rest of us don't want to impose.
211
00:28:29,500 --> 00:28:31,719
Martin, cut it out.
212
00:28:33,208 --> 00:28:35,677
Cut it out.
213
00:28:36,958 --> 00:28:39,336
How old are you again?
214
00:28:40,125 --> 00:28:43,629
Maja Østergaard is dead.
215
00:28:43,750 --> 00:28:48,631
I said it in the church,
and I have to repeat it to believe it.
216
00:28:49,583 --> 00:28:54,259
Maja Østergaard is dead.
217
00:28:57,292 --> 00:29:01,126
Martin, are you okay?
218
00:29:04,375 --> 00:29:10,792
When faced with grief and despair
such as this, we fall strangely silent.
219
00:29:10,917 --> 00:29:13,636
We're heart-stricken -
220
00:29:13,750 --> 00:29:18,460
- to have
such a loving person torn away.
221
00:29:18,583 --> 00:29:21,336
And in her prime, too.
222
00:29:22,208 --> 00:29:26,964
Now it's up to us to lend meaning
to the meaningless.
223
00:29:29,292 --> 00:29:34,048
By rallying round the bereaved.
224
00:29:35,750 --> 00:29:40,005
By giving them a little of our love -
225
00:29:40,125 --> 00:29:44,881
- help and support.
Encouragement.
226
00:29:45,000 --> 00:29:47,970
What if she isn't dead?
227
00:29:49,292 --> 00:29:52,421
What if she isn't dead?
228
00:29:52,542 --> 00:29:57,548
- Martin!
- Maybe she isn't dead!
229
00:29:57,667 --> 00:30:00,170
She isn't dead!
Let go!
230
00:30:00,292 --> 00:30:05,469
- She isn't dead!
- Come here, Martin.
231
00:30:06,375 --> 00:30:12,007
Maybe she isn't dead!
Let go of me!
232
00:30:12,125 --> 00:30:17,962
Let go of me! I mean it!
She isn't dead!
233
00:30:19,083 --> 00:30:21,757
She isn't dead!
234
00:30:21,875 --> 00:30:24,879
Come here.
235
00:30:25,000 --> 00:30:28,834
- Let go of me, Christian!
- Martin, your mom is dead.
236
00:30:28,958 --> 00:30:31,677
No, she isn't!
237
00:30:33,625 --> 00:30:37,300
Maja Østergaard.
Ashes to ashes
238
00:30:37,417 --> 00:30:40,466
- She isn't dead!
- Martin!
239
00:30:40,583 --> 00:30:45,043
Let go of me!
Let go!
240
00:30:47,500 --> 00:30:49,753
Excuse me.
241
00:30:51,208 --> 00:30:55,793
- There now.
- Breathe, Martin.
242
00:30:55,917 --> 00:31:00,047
I've got him.
Easy now.
243
00:31:24,417 --> 00:31:26,545
Martin.
244
00:31:27,875 --> 00:31:30,549
How about a cup of tea?
245
00:31:40,833 --> 00:31:46,966
- We haven't got time for that.
- Dear Martin, take it easy.
246
00:31:48,667 --> 00:31:52,717
We'll join the others soon,
but I want you to settle down first.
247
00:31:52,833 --> 00:31:56,838
- Or don't you drink tea?
- Yes, at Kristine's.
248
00:32:01,042 --> 00:32:03,261
Come here.
249
00:32:07,792 --> 00:32:11,877
At our house
I'm the only tea drinker.
250
00:32:12,000 --> 00:32:14,719
Jørn wants his coffee.
251
00:32:14,833 --> 00:32:19,543
And I think I'm the only tea drinker
at the department store.
252
00:32:24,458 --> 00:32:28,292
So, Kristine
Is that a girl you like?
253
00:32:33,583 --> 00:32:35,085
Martin.
254
00:32:36,750 --> 00:32:39,799
Martin, wait.
255
00:32:47,958 --> 00:32:51,337
Thank you all for coming
256
00:32:57,958 --> 00:33:00,928
Good, Martin.
Come and sit down.
257
00:33:05,917 --> 00:33:09,842
Okay, buddy.
Thanks, Christian.
258
00:33:17,625 --> 00:33:21,584
And now I'd like -
259
00:33:21,708 --> 00:33:26,168
- for us all to sing
Maja's favorite song.
260
00:33:31,500 --> 00:33:34,834
Suddenly I don't remember
the name of the song.
261
00:33:36,583 --> 00:33:39,507
Why don't I remember it?
262
00:33:39,625 --> 00:33:43,801
She thought it was
such a beautiful song.
263
00:33:45,000 --> 00:33:49,551
- Lizzie, help me out.
- Dear Hans, it's
264
00:33:49,667 --> 00:33:54,377
Hell, you don't know either!
265
00:33:54,500 --> 00:33:59,085
I don't remember either now.
I'm really sorry.
266
00:34:01,958 --> 00:34:05,963
- Don't be upset that you forgot.
- Thanks, Mona.
267
00:34:06,083 --> 00:34:10,418
It's right on the tip of my tongue.
Martin, do you remember?
268
00:34:12,250 --> 00:34:17,256
Silent heart
sun is setting
269
00:34:17,375 --> 00:34:22,256
Sun sets o'er the moor
270
00:34:22,375 --> 00:34:27,211
Animals go home
from the fields
271
00:34:27,333 --> 00:34:32,464
The stork stands
in the nest
272
00:34:32,583 --> 00:34:37,339
Silent
silent heart
273
00:34:37,458 --> 00:34:41,463
Sun is setting
274
00:34:43,125 --> 00:34:46,834
Silence o'er the moor path
275
00:34:46,958 --> 00:34:52,385
And along
the winding roads
276
00:34:52,500 --> 00:34:57,461
A belated humblebee
277
00:34:57,583 --> 00:35:02,544
Buzzing all alone
278
00:35:02,667 --> 00:35:08,003
Silent
silent heart
279
00:35:09,583 --> 00:35:15,135
- Hans has got such a lovely voice.
- And you've got a lovely butt.
280
00:35:15,250 --> 00:35:17,423
Damn!
281
00:35:17,542 --> 00:35:21,501
Rolf get a grip.
282
00:35:24,083 --> 00:35:29,419
You're gorgeous, Anne-Marie. You
deserve me, not that wuss of yours.
283
00:35:29,542 --> 00:35:32,716
Stop it, Rolf Blix.
This is Maja's funeral.
284
00:35:32,833 --> 00:35:36,542
- Shame on you.
- You hot little
285
00:35:36,667 --> 00:35:41,503
Rolf, go home.
You're too drunk to be here.
286
00:35:44,667 --> 00:35:49,377
Those who are out of line
have to go home.
287
00:35:49,500 --> 00:35:53,585
Take it easy, Martin.
I'm just having fun with Anne-Marie.
288
00:35:53,708 --> 00:35:56,177
Go!
289
00:35:56,917 --> 00:35:59,011
Get out!
290
00:36:03,042 --> 00:36:07,127
- Dad, help me, please.
- Martin
291
00:36:07,250 --> 00:36:11,005
Sure.
Martin is right.
292
00:36:11,125 --> 00:36:16,382
This is no way to behave at their
mother's and my wife's funeral.
293
00:36:16,500 --> 00:36:20,130
- Keep your paws off my wife.
- Now you man up.
294
00:36:20,250 --> 00:36:25,711
I could get your wife pregnant four
times before you could spell cuckold.
295
00:36:25,833 --> 00:36:29,133
- Come on then!
- I won't stand for this!
296
00:36:29,250 --> 00:36:34,677
Alright, alright!
I'm going.
297
00:36:34,792 --> 00:36:37,045
Let go!
298
00:36:46,333 --> 00:36:49,712
You saw how Hans didn't shed a tear.
299
00:36:49,833 --> 00:36:56,216
He already found someone else,
and I know who.
300
00:36:56,333 --> 00:36:58,552
- Did you see her?
- Magda!
301
00:36:58,667 --> 00:37:01,216
Why bury Maja here?
He already forgot her.
302
00:37:01,333 --> 00:37:04,507
- There's no one else. He has cried.
- You see?
303
00:37:04,625 --> 00:37:08,255
You're too young to understand.
304
00:37:08,375 --> 00:37:12,755
Martin's about to be confirmed.
He understands more than you know.
305
00:37:12,875 --> 00:37:16,175
Now the boys have somewhere to go.
306
00:37:35,833 --> 00:37:39,633
MOM
307
00:37:44,375 --> 00:37:48,209
GRANDMA
308
00:38:42,083 --> 00:38:45,883
I put clean sheets on your bed.
Coming?
309
00:38:47,208 --> 00:38:49,427
No.
310
00:39:02,458 --> 00:39:07,043
I'd better seat Grandma next to me
at my confirmation.
311
00:39:08,875 --> 00:39:12,709
You're a hell of a lot more mature
than she is.
312
00:39:15,583 --> 00:39:19,167
She says you already found
someone else.
313
00:39:21,750 --> 00:39:25,425
What do I always say about Grandma?
314
00:39:26,542 --> 00:39:29,751
She talks before she thinks.
315
00:39:38,792 --> 00:39:41,170
Is anybody here?
316
00:39:46,208 --> 00:39:47,551
Hi, Martin.
317
00:39:51,625 --> 00:39:55,926
- The door was open, so
- Hi.
318
00:39:56,750 --> 00:40:01,256
- You nearly jumped into the grave?
- Where did you hear that?
319
00:40:01,375 --> 00:40:04,003
The whole town.
320
00:40:04,125 --> 00:40:06,628
I'm kidding.
321
00:40:08,125 --> 00:40:12,005
But I'm glad you weren't afraid
to show your grief.
322
00:40:12,125 --> 00:40:16,175
- I just wanted you to know that.
- Thanks, Kristine.
323
00:40:16,292 --> 00:40:19,717
Want to walk me to school?
324
00:40:24,042 --> 00:40:26,841
Can I have a kiss?
325
00:40:26,958 --> 00:40:30,883
Martin, they only just put
your mother in the ground.
326
00:40:31,000 --> 00:40:33,378
Sure.
327
00:40:35,333 --> 00:40:38,633
But you're doing good, Martin.
328
00:40:38,750 --> 00:40:41,299
We're almost there.
329
00:40:45,083 --> 00:40:48,917
Okay, a hug then.
But no tongue.
330
00:41:03,750 --> 00:41:08,426
- Aren't you going to get it?
- My dad will get it in his office.
331
00:41:16,042 --> 00:41:19,501
- I can't concentrate.
- No.
332
00:41:20,375 --> 00:41:24,505
- Sønder Omme Electrics.
- It's Mona from Solbakken.
333
00:41:24,625 --> 00:41:28,926
- Hi, Mona.
- Is your dad in?
334
00:41:29,042 --> 00:41:31,010
See you.
335
00:41:31,125 --> 00:41:35,084
- Hello?- No, he isn't in.
336
00:41:35,208 --> 00:41:39,133
- Martin?
- What?
337
00:41:39,250 --> 00:41:42,754
Could you ask him to call me?
338
00:41:44,292 --> 00:41:47,751
- Yes.
- Good morning.
339
00:41:49,458 --> 00:41:53,838
- Martin, wasn't that your dad?
- Hang on.
340
00:41:53,958 --> 00:41:58,885
- It's Mona the hairdresser.
- Hi, Mona.
341
00:41:59,000 --> 00:42:02,925
You're welcome.
We thought it went well, too.
342
00:42:05,000 --> 00:42:09,460
Sure, we'll fix it.
No, don't worry about it.
343
00:42:09,583 --> 00:42:13,087
No, life goes on,
and you can't do without your fridge.
344
00:42:13,208 --> 00:42:16,542
I'll send a man round
345
00:42:18,250 --> 00:42:23,632
Well, if you want me to come,
naturally I'll come.
346
00:42:30,417 --> 00:42:33,671
Great, boys.
Keep your feet down.
347
00:42:36,083 --> 00:42:40,634
Well done.
Speed it up, Martin.
348
00:42:40,750 --> 00:42:44,709
Frequency! And the rest
of you slowpokes, catch up!
349
00:42:44,833 --> 00:42:47,256
Come on!
350
00:42:49,000 --> 00:42:53,710
Come on, boys!
351
00:42:54,375 --> 00:42:56,673
Alright, Martin!
352
00:42:56,792 --> 00:43:00,467
Alright, boys.
Well done, Martin.
353
00:43:14,750 --> 00:43:18,254
Martin, have you got a minute'?
354
00:43:18,375 --> 00:43:21,800
If you win the Sønder Omme March,
you can go on to become -
355
00:43:21,917 --> 00:43:27,048
- the champion in your age group,
if you're willing to commit yourself.
356
00:43:28,375 --> 00:43:33,461
Sometimes you dawdle to walk
with Kim, but he's no match for you.
357
00:43:34,500 --> 00:43:37,253
I forgot my towel.
358
00:43:38,833 --> 00:43:41,336
What's up?
359
00:43:46,667 --> 00:43:49,341
What do you want?
360
00:43:54,750 --> 00:43:58,675
Let's do that thing again,
only more.
361
00:43:58,792 --> 00:44:02,171
Not here, Martin.
362
00:44:03,667 --> 00:44:06,671
Let's do it tonight.
363
00:44:27,292 --> 00:44:30,626
Shouldn't you focus
on Kristine Hjort?
364
00:44:31,833 --> 00:44:35,463
We aren't going out yet,
so let's practice first.
365
00:44:35,583 --> 00:44:41,295
Tell her you won the race, and you'll
be going out in no time. It works.
366
00:44:41,417 --> 00:44:45,593
- What does "confirmation" mean?
- To say yes.
367
00:44:49,375 --> 00:44:53,801
- To what do we say yes? Group 1?
- To God.
368
00:44:54,875 --> 00:44:58,175
- To what do we say no, Group 2?
- To the Devil.
369
00:44:58,875 --> 00:45:02,129
And how do we do that,
Group 1 and 2?
370
00:45:02,250 --> 00:45:07,256
- With the creed.
- It kills four birds with one stone.
371
00:45:07,375 --> 00:45:10,458
We say no to the Devil,
we confirm our faith in God -
372
00:45:10,583 --> 00:45:14,508
- in the Ten Commandments and
the Double Commandment of Love.
373
00:45:14,625 --> 00:45:18,334
How does that go?
Lina.
374
00:45:18,458 --> 00:45:21,792
You shall love your God
with all your heart, soul and might-
375
00:45:21,917 --> 00:45:25,467
- and you shall love your neighbor
as yourself.
376
00:45:25,583 --> 00:45:29,759
Can anybody tell us
how we rid ourselves of our sins?
377
00:45:29,875 --> 00:45:34,176
- We ask God for forgiveness.
- Yes, Martin.
378
00:45:35,958 --> 00:45:40,589
That is why at your confirmation
you confirm your faith in God.
379
00:45:41,750 --> 00:45:44,469
God confirms you are his children -
380
00:45:44,583 --> 00:45:48,292
- so you won't have
to carry your sins alone.
381
00:45:48,417 --> 00:45:51,500
God helps you.
382
00:45:53,125 --> 00:45:55,219
Hi.
383
00:45:56,375 --> 00:45:58,719
Martin.
384
00:46:00,375 --> 00:46:04,209
- Oh, you're not living off fast food?
- We like it.
385
00:46:04,333 --> 00:46:08,088
I should have made you a steak,
but I can't now.
386
00:46:10,208 --> 00:46:12,427
Need a hand?
387
00:46:12,542 --> 00:46:16,592
Oh no.
Rolf is away on holiday, you see.
388
00:46:16,708 --> 00:46:19,882
So I'm celebrating.
389
00:46:25,208 --> 00:46:29,634
We pour vodka on the sauna
and that kind of stuff.
390
00:46:31,625 --> 00:46:34,595
You're too young, of course.
391
00:46:37,125 --> 00:46:39,674
Bon appétit.
Say hi to your dad.
392
00:46:58,917 --> 00:47:02,547
I want to talk to you, boys.
393
00:47:02,667 --> 00:47:06,672
Your mom handled your upbringing.
394
00:47:06,792 --> 00:47:09,796
I don't know the first thing about it.
395
00:47:09,917 --> 00:47:13,717
So I thought
You're big boys now.
396
00:47:16,000 --> 00:47:20,676
Let's agree
that we're three adults now -
397
00:47:20,792 --> 00:47:25,753
- and we'll look after ourselves
from now on, all three of us.
398
00:47:29,125 --> 00:47:32,584
You're getting off easy.
399
00:47:32,708 --> 00:47:38,135
You keep saying
you want to make your own decisions.
400
00:47:38,250 --> 00:47:42,084
You don't even feed us properly!
401
00:47:42,208 --> 00:47:44,506
But you love fast food.
402
00:47:44,625 --> 00:47:50,712
Yes, and Jens
It's time you took off those glasses.
403
00:47:50,833 --> 00:47:54,292
That's for me to decide,
because I'm an adult now, right?
404
00:47:54,417 --> 00:47:56,545
Yes.
405
00:47:58,625 --> 00:48:02,960
- What if
- Stop defending him, Martin.
406
00:48:06,708 --> 00:48:12,590
- We could take turns in cooking.
- I can't cook, and neither can you.
407
00:48:12,708 --> 00:48:15,712
- I have cooking class at school.
- No
408
00:48:16,875 --> 00:48:22,757
We could buy frozen dinners
and heat them.
409
00:48:22,875 --> 00:48:27,631
I hear there are some
really good ones on the market.
410
00:48:29,625 --> 00:48:32,299
Jens...
411
00:48:32,417 --> 00:48:35,170
Dad...
412
00:49:33,167 --> 00:49:37,297
What are you going to do with them?
413
00:49:37,417 --> 00:49:41,342
I'm going to burn them
on the heap of stones.
414
00:49:41,458 --> 00:49:44,962
I can't keep them.
415
00:49:45,083 --> 00:49:49,919
You could give them
to the amateur theater at the inn.
416
00:49:51,708 --> 00:49:55,258
No, then Frede the paramedic
and Mona the hairdresser-
417
00:49:55,375 --> 00:49:59,505
- would goof around
in Mom's clothes.
418
00:50:01,375 --> 00:50:04,925
Are you going to do it yourself?
419
00:50:05,042 --> 00:50:08,171
I daren't ask Jens to.
420
00:50:10,750 --> 00:50:13,344
I'll do it.
421
00:50:13,458 --> 00:50:17,713
Then I'll buy you a beer
after your confirmation.
422
00:51:28,125 --> 00:51:31,004
So, are you going out?
423
00:51:36,333 --> 00:51:39,507
She owes me a kiss.
424
00:52:03,750 --> 00:52:06,469
We could go to Pelli's.
425
00:52:06,583 --> 00:52:10,133
Ever been there before?
426
00:52:10,250 --> 00:52:13,629
Your mom just died.
427
00:52:14,833 --> 00:52:17,177
I'm game.
428
00:52:19,417 --> 00:52:23,376
- Okay, let's do it.
- Coming? It was your idea.
429
00:52:23,500 --> 00:52:25,502
Let's go.
430
00:52:56,292 --> 00:52:59,876
Hi, Jan.
Kim?
431
00:53:01,333 --> 00:53:03,802
- Massage.
- Alright already.
432
00:53:03,917 --> 00:53:08,093
Hi, Martin.
You've never been round here before.
433
00:53:08,208 --> 00:53:09,835
Hi.
434
00:53:09,958 --> 00:53:15,044
I was sorry to hear
about your mom's death. She
435
00:53:16,458 --> 00:53:20,884
- She was a very beautiful woman.
- Thanks.
436
00:53:21,000 --> 00:53:24,174
You'd have liked some of that,
huh, Pelli?
437
00:53:24,292 --> 00:53:26,670
No.
Anyway, she's dead.
438
00:53:30,583 --> 00:53:36,545
- So, Jan, you want a massage?
- Don't spit.
439
00:53:36,667 --> 00:53:40,217
- I'm not.
- You're drooling over Martin's mom.
440
00:53:40,333 --> 00:53:43,963
- Creep!
- Don't, Jan.
441
00:53:44,083 --> 00:53:48,042
- Sit your asses down.
- Yes, do.
442
00:53:48,167 --> 00:53:53,503
There are lots of mags.
So you want a massage, Jan?
443
00:53:58,917 --> 00:54:01,796
A little massage, huh, Jan?
444
00:54:19,000 --> 00:54:21,469
Kinky, huh?
445
00:54:22,875 --> 00:54:26,459
My mom saw your dad
at Mona the hairdresser's.
446
00:54:26,583 --> 00:54:30,884
When he left,
Mona went around in panties.
447
00:54:31,000 --> 00:54:34,334
He fixed her fridge.
448
00:54:34,458 --> 00:54:39,840
- I heard my parents talking about it.
- Whispering like girls!
449
00:54:45,417 --> 00:54:50,253
She's horny. You can tell
from her hard nipples.
450
00:55:01,708 --> 00:55:05,667
So, Martin,
want me to pudwhack you?
451
00:55:05,792 --> 00:55:10,252
No, Jan!
What are you doing?
452
00:55:10,375 --> 00:55:13,379
- Don't Be careful
- Let go of me!
453
00:55:13,500 --> 00:55:16,925
- You two in love? Like two pussies?
- Stop it!
454
00:55:17,042 --> 00:55:20,376
- Come on, Kim.
- Stop it!
455
00:55:20,500 --> 00:55:24,880
- No, Kim!
- He's thinking about Kristine Hjort.
456
00:55:25,000 --> 00:55:28,459
- Kristine Hjort's tits.
- Her wet pussy.
457
00:55:28,583 --> 00:55:33,544
- He's got a boner! Too much for you?
- Now don't. Be careful.
458
00:55:33,667 --> 00:55:38,343
- I mean it! Stop!
- What the fuck is this?
459
00:55:38,458 --> 00:55:41,007
Give me that.
460
00:55:41,125 --> 00:55:45,710
- Let go of Martin.
- Are you bossing me around?
461
00:55:45,833 --> 00:55:49,463
- Ordering me around?
- No, no.
462
00:55:49,583 --> 00:55:54,043
- Want me to pudwhack you?
- No, not that, Jan.
463
00:55:54,167 --> 00:55:58,092
Wait
No pudwhacking.
464
00:56:16,042 --> 00:56:19,717
- He doesn't like it!
- You bet your ass he does!
465
00:56:20,667 --> 00:56:24,171
- Yes, yes
- Gross!
466
00:56:25,833 --> 00:56:30,794
Martin, get a paper towel.
Get a paper towel.
467
00:56:48,167 --> 00:56:52,627
So, do you want
to come back some time?
468
00:56:52,750 --> 00:56:54,844
See you.
469
00:57:04,125 --> 00:57:07,174
It was your idea to go.
470
00:57:10,542 --> 00:57:14,877
- Now you know what pudwhacking is.
- Yeah, thanks.
471
00:57:20,625 --> 00:57:24,334
Have you ever been in love'?
472
00:57:24,458 --> 00:57:27,462
With more than one at the same time?
473
00:57:27,583 --> 00:57:31,258
You can only be in love
with one at a time.
474
00:57:32,458 --> 00:57:35,837
Let's do that thing again.
475
00:57:35,958 --> 00:57:40,714
- I can't anymore today.
- Come on.
476
00:57:40,833 --> 00:57:46,215
Go to Kristine Hjort's. Catch her
before she starts masturbating in bed.
477
00:58:06,250 --> 00:58:10,380
- That looks good.
- Do you take milk?
478
00:58:36,292 --> 00:58:39,546
Was it tough to get rid of the clothes?
479
00:58:43,042 --> 00:58:46,421
Kim and Long Jan helped.
480
00:59:03,750 --> 00:59:05,844
You're pretty.
481
00:59:08,583 --> 00:59:13,134
You're the only one who's never
teased me with my braces.
482
00:59:23,542 --> 00:59:26,921
Sorry, but have you puked?
483
00:59:28,208 --> 00:59:30,631
Not really.
484
00:59:33,625 --> 00:59:36,674
Because of your mom?
485
00:59:40,125 --> 00:59:41,923
I have to go to the bathroom.
486
01:00:15,417 --> 01:00:20,002
- Ever seen birth-control pills before?
- Are they yours?
487
01:00:24,167 --> 01:00:27,091
No, they're Nina's.
488
01:00:27,208 --> 01:00:31,133
Diaphragms are a nuisance,
coils hurt and boys hate rubbers.
489
01:00:31,250 --> 01:00:34,129
And the pill makes you fat.
490
01:00:34,250 --> 01:00:38,300
Yeah well,
it's not an issue yet.
491
01:00:41,375 --> 01:00:43,423
Want me to rape you?
492
01:00:45,583 --> 01:00:48,177
Silly boy.
493
01:00:50,083 --> 01:00:53,667
- Want me to pudwhack you?
- What's that?
494
01:00:53,792 --> 01:00:58,218
How about a pudwhacking?
Hey, you're ticklish.
495
01:00:59,625 --> 01:01:02,378
Ticklish, huh?
496
01:01:04,250 --> 01:01:06,548
Kiss me.
497
01:01:09,375 --> 01:01:12,834
Gently, Martin.
Mit Gefühl.
498
01:01:22,167 --> 01:01:25,751
- Are you my girlfriend now?
- You move too fast.
499
01:01:28,792 --> 01:01:33,468
Kim says my dad is seeing
Mona the hairdresser.
500
01:01:33,583 --> 01:01:36,792
Kim shoots his mouth off.
501
01:01:38,292 --> 01:01:43,173
If I hear something,
will you go spying with me?
502
01:01:43,292 --> 01:01:46,171
Maybe they're just friends.
503
01:01:51,375 --> 01:01:53,377
See you.
504
01:01:55,208 --> 01:01:58,178
Bye, boyfriend.
505
01:02:15,792 --> 01:02:18,841
Did you screw?
506
01:02:18,958 --> 01:02:21,802
Tell me when you have.
Tell me!
507
01:02:35,917 --> 01:02:40,127
Hello, class.
Sit down, back there.
508
01:02:40,250 --> 01:02:45,962
The school calls me Miss Friis,
but you can call me Helle.
509
01:02:46,875 --> 01:02:50,834
I will be substituting
for Mrs. Simonsen.
510
01:02:50,958 --> 01:02:56,840
She has had a healthy boy.
Isn't new life great?
511
01:02:56,958 --> 01:03:01,509
I moved here from Viborg,
and I live opposite the electric store.
512
01:03:01,625 --> 01:03:04,879
Your dad can take her
instead of Mona the hairdresser.
513
01:03:05,000 --> 01:03:09,426
Would you like to share that with
the rest of us? What's your name?
514
01:03:09,542 --> 01:03:11,340
Kind-
515
01:03:12,792 --> 01:03:18,219
I just told Martin
that you're neighbors.
516
01:03:18,333 --> 01:03:22,668
- Hi, Kim. Hi, neighbor.
- Hi.
517
01:03:22,792 --> 01:03:26,217
Lizzie is my friend,
so I've heard all about you, Martin.
518
01:03:26,333 --> 01:03:28,836
Are you done soon?
519
01:03:36,833 --> 01:03:41,259
Who did that?
Who took Mom's stuff?
520
01:03:41,375 --> 01:03:43,093
I did.
521
01:03:44,625 --> 01:03:48,425
- Don't do it without telling me.
- Dad told me to.
522
01:03:52,792 --> 01:03:58,094
- Did you want Mom's old perfume?
- I wanted to do it with you.
523
01:03:59,583 --> 01:04:02,757
I'll go get her clothes then.
524
01:04:07,833 --> 01:04:10,302
What the fuck?
525
01:04:12,958 --> 01:04:15,381
Did you do that too?
526
01:04:15,500 --> 01:04:19,459
- Did you?
- I burnt them.
527
01:04:20,875 --> 01:04:24,880
You didn't think
I might want to do it with you?
528
01:04:25,000 --> 01:04:30,507
- But Dad said
- But Dad ...! Is that all you can say?
529
01:04:34,292 --> 01:04:39,093
- Stop!
- Jens, stop that!
530
01:04:52,458 --> 01:04:57,089
- Get out!
- Jens, calm down.
531
01:04:57,208 --> 01:04:59,586
- This won't do.
- Get out!
532
01:04:59,708 --> 01:05:02,507
Jens, calm down.
533
01:05:05,000 --> 01:05:07,344
Get out!
534
01:05:12,208 --> 01:05:14,427
Get out.
535
01:05:25,917 --> 01:05:27,965
Come on.
536
01:05:30,208 --> 01:05:32,711
Come on, Jens.
537
01:05:44,833 --> 01:05:51,717
Take this, Jens.
It's Mom's, and it will make you sleep.
538
01:05:51,833 --> 01:05:54,086
Drink some water.
539
01:06:01,292 --> 01:06:05,047
There.
Sleep tight, Jens.
540
01:06:07,625 --> 01:06:09,798
Good night.
541
01:07:19,167 --> 01:07:22,876
- Get on.
- You took your brother's moped?
542
01:07:23,000 --> 01:07:25,469
He isn't home.
543
01:08:52,958 --> 01:08:55,586
The car's here.
544
01:09:07,167 --> 01:09:10,501
- Let's go home.
- Scared, Kristine?
545
01:09:19,292 --> 01:09:24,628
Kristine, I'll go first. In case
they're doing something really gross.
546
01:10:14,375 --> 01:10:16,924
Martin
547
01:10:29,208 --> 01:10:33,463
If you call that screwing,
I'd rather not.
548
01:10:35,417 --> 01:10:38,671
What else do you want to call it?
549
01:10:40,125 --> 01:10:45,803
- Marlin, you saw he was inside her.
- Yes.
550
01:10:45,917 --> 01:10:49,501
Martin's dad isn't screwing.
He's just unhappy.
551
01:10:49,625 --> 01:10:53,675
- You can screw and be unhappy.
- Shut up, Kim.
552
01:10:53,792 --> 01:10:58,218
Anyway, screwing is a nasty word.
It's called doing it.
553
01:11:00,000 --> 01:11:04,380
When are the two of you
going to do it?
554
01:11:04,500 --> 01:11:09,336
- Oh, shut up.
- It's none of your business, Kim.
555
01:11:11,792 --> 01:11:14,386
How about you, boys'?
556
01:11:14,500 --> 01:11:18,835
When are you going to do it?
557
01:11:18,958 --> 01:11:22,383
Funny, huh?
558
01:11:35,583 --> 01:11:39,042
I think I'm right
about what Martin's dad is doing.
559
01:11:39,167 --> 01:11:40,885
He's being consoled.
560
01:11:41,000 --> 01:11:45,585
If that means taking your pants off,
you can console me anytime, Kristine.
561
01:11:52,125 --> 01:11:57,632
It's time you slept upstairs again,
Hans. You'll get ill down here.
562
01:11:57,750 --> 01:12:02,210
I know. Martin keeps telling me, too.
He even made my bed.
563
01:12:05,667 --> 01:12:09,752
- I went to see Mona again last night.
- Oh no, Hans.
564
01:12:11,250 --> 01:12:16,131
I know I shouldn't,
but I can't help myself.
565
01:12:16,250 --> 01:12:20,710
Men need their pussy
in bad times as well as good.
566
01:12:21,917 --> 01:12:26,844
- What's wrong?
- I sat on the sauna heater last night.
567
01:12:28,875 --> 01:12:34,006
It burns.
Half my ass is bacon. Look.
568
01:12:34,125 --> 01:12:37,675
Rolf will throw a fit
when he comes home to that ass.
569
01:12:37,792 --> 01:12:40,261
Christ, Lizzie.
570
01:12:42,417 --> 01:12:46,342
As long as you can laugh at other
people's misery, it's not all bad.
571
01:12:59,750 --> 01:13:04,256
Did you know men need their pussy
in bad times as well as good?
572
01:13:04,375 --> 01:13:08,130
- Who says that?
- Lizzie.
573
01:13:23,125 --> 01:13:27,756
Are you going to do something
about Mona the hairdresser?
574
01:13:27,875 --> 01:13:30,845
I don't know.
575
01:13:33,042 --> 01:13:35,761
You haven't got the guts.
576
01:13:45,417 --> 01:13:47,715
Sit down.
577
01:13:53,500 --> 01:13:58,711
- I'd like to get a perm.
- Let's make an appointment then.
578
01:14:03,083 --> 01:14:08,385
- Monday at 3 p.m.?
- Fine. Bye.
579
01:14:08,500 --> 01:14:11,800
Come and sit down, Kristine.
580
01:14:11,917 --> 01:14:14,011
It's Martin.
581
01:14:15,375 --> 01:14:17,844
Sit down, Martin.
582
01:14:21,958 --> 01:14:25,838
You need a trim before
your confirmation, huh?
583
01:14:32,875 --> 01:14:35,924
You don't want it too short, do you?
584
01:14:43,417 --> 01:14:47,547
- I want you to stop.
- Too much?
585
01:14:47,667 --> 01:14:50,967
Stop calling my dad.
586
01:15:02,208 --> 01:15:06,418
Your dad's personal affairs
are none of your business.
587
01:15:07,333 --> 01:15:09,131
Hello.
588
01:15:09,750 --> 01:15:12,799
Want me to tell her?
589
01:15:18,750 --> 01:15:22,050
Thanks for stopping by.
590
01:15:26,250 --> 01:15:29,049
Well done, Martin.
591
01:15:55,208 --> 01:15:58,257
I've got something for you.
592
01:16:04,042 --> 01:16:07,171
My confirmation is a week after yours,
so you're invited.
593
01:16:07,292 --> 01:16:09,386
Thanks.
594
01:16:15,000 --> 01:16:18,584
I want to do it for real with you.
595
01:16:18,708 --> 01:16:22,008
As soon as we've both been to church.
596
01:16:23,250 --> 01:16:26,094
I promise.
597
01:16:41,792 --> 01:16:47,049
I haven't really asked you
how you're doing.
598
01:16:47,167 --> 01:16:50,501
Kristine and I are dating.
599
01:16:53,042 --> 01:16:55,795
Congratulations, Martin.
600
01:16:55,917 --> 01:16:59,626
I want to invite her
to my confirmation. And Kim.
601
01:16:59,750 --> 01:17:03,254
- Theirs is a week later.
- Good idea.
602
01:17:04,333 --> 01:17:07,257
Good idea.
603
01:17:10,250 --> 01:17:13,709
Did you bill Mona the hairdresser?
604
01:17:18,833 --> 01:17:23,088
She has to pay you
for fixing her fridge.
605
01:17:25,292 --> 01:17:30,048
Yes.
I'll send her a bill tomorrow.
606
01:17:42,833 --> 01:17:46,042
Seeing as you've got a girlfriend
607
01:17:47,792 --> 01:17:51,126
We don't want her to get pregnant.
608
01:17:56,333 --> 01:18:00,884
I don't know
how serious you are, but
609
01:18:01,000 --> 01:18:03,970
Thanks.
610
01:18:04,083 --> 01:18:06,552
You're welcome.
611
01:18:17,833 --> 01:18:22,009
Here comes the sauce.
Eat it while it's hot.
612
01:18:35,125 --> 01:18:38,334
- Well?
- It's good.
613
01:18:41,667 --> 01:18:45,001
Sure, it may need a little
614
01:18:48,917 --> 01:18:53,297
I've heard the stories about me,
and I don't know if you have.
615
01:18:53,417 --> 01:18:57,342
But anyway, they aren't true.
616
01:18:57,458 --> 01:19:00,462
I know what you're up to.
617
01:19:00,583 --> 01:19:05,089
It's not like you think.
Not anymore anyway.
618
01:19:05,208 --> 01:19:12,126
Like a true angel Lizzie has given me
the address of a woman in Vejle.
619
01:19:13,750 --> 01:19:19,302
She takes care of that kind of thing
without any talk.
620
01:19:19,417 --> 01:19:24,093
You just get it over with.
No feelings involved.
621
01:19:24,208 --> 01:19:28,668
I mean, I still love your mom.
622
01:19:29,875 --> 01:19:35,427
Her name is Jytte, and you give her
some money, and that's that.
623
01:19:35,542 --> 01:19:39,376
I'm a man, and I have needs.
624
01:19:42,250 --> 01:19:45,925
So she's a hooker?
625
01:19:46,042 --> 01:19:50,127
Yes, she is.
And she can't help it, Jens.
626
01:19:50,250 --> 01:19:55,632
I'm telling you,
and that's that.
627
01:19:55,750 --> 01:20:00,381
- Do you want a hooker for a mom?
- Jens!
628
01:20:00,500 --> 01:20:04,334
I'm finished!
I'm going to stay at a friend's.
629
01:20:04,458 --> 01:20:09,669
Are you coming to see the stone?
The cutter's placing it tomorrow.
630
01:20:10,458 --> 01:20:14,042
And what about Martin's confirmation?
631
01:20:19,583 --> 01:20:25,044
- It's crooked.
- Maybe a little.
632
01:20:34,250 --> 01:20:37,675
We should be able to come here
without thinking it's crooked.
633
01:20:37,792 --> 01:20:42,923
Help me.
Grab hold of the other side.
634
01:20:48,958 --> 01:20:52,792
Ready for another go?
One, two, three.
635
01:20:54,625 --> 01:20:57,003
Damn!
636
01:20:57,125 --> 01:21:02,461
- What are you doing?
- Righting the stone.
637
01:21:02,583 --> 01:21:07,259
You're teaching your son to fool
around on his mom's grave? Typical!
638
01:21:08,750 --> 01:21:11,879
I object to all your accusations.
639
01:21:12,000 --> 01:21:15,334
I loved Maja dearly and you know it.
640
01:21:15,458 --> 01:21:19,793
You already found someone else!
I've heard the gossip at the inn.
641
01:21:19,917 --> 01:21:22,636
- Now, Magda
- Keep out of it!
642
01:21:22,750 --> 01:21:27,381
Believe what you want to. I won't
tolerate any more of your trash.
643
01:21:27,500 --> 01:21:30,629
Stupid bitch!
644
01:21:33,542 --> 01:21:36,295
Give him the envelope.
645
01:21:39,500 --> 01:21:43,255
We're giving you your present now.
646
01:21:44,958 --> 01:21:49,088
- Welcome to adulthood.
- Thanks, Granddad.
647
01:21:50,458 --> 01:21:54,918
And now we'd like to be alone
with our daughter, thank you.
648
01:23:14,750 --> 01:23:16,969
Thanks.
649
01:23:18,292 --> 01:23:21,091
I've got something for you.
650
01:23:23,917 --> 01:23:25,260
Thanks.
651
01:23:25,375 --> 01:23:29,209
It's for my confirmation.
Kristine is coming too.
652
01:23:34,583 --> 01:23:38,258
You're invited to mine too, then.
653
01:23:38,375 --> 01:23:41,675
I'm going to Kristine's.
654
01:23:51,917 --> 01:23:55,046
I'm sick of speed walking.
655
01:23:55,167 --> 01:23:59,627
Walking around on two legs
looking like an idiot.
656
01:23:59,750 --> 01:24:03,459
- It's just not me.
- I know.
657
01:24:09,083 --> 01:24:12,292
Let's do it now.
658
01:24:15,083 --> 01:24:19,042
- I can't do that anymore either.
- But it isn't anything.
659
01:24:19,167 --> 01:24:23,502
Sure it is.
It is to me.
660
01:24:26,958 --> 01:24:30,041
To me too.
661
01:24:31,917 --> 01:24:34,761
It's a whole lot.
662
01:24:46,125 --> 01:24:49,880
I'm home alone.
663
01:27:24,375 --> 01:27:27,504
That was almost for real.
664
01:27:35,083 --> 01:27:38,462
I could have put
my wiener inside you -
665
01:27:38,583 --> 01:27:41,587
- and you could have done it to me.
666
01:27:44,667 --> 01:27:50,094
I pretended you were Kristine.
Did you do that too?
667
01:27:50,208 --> 01:27:53,087
Yeah.
668
01:28:14,125 --> 01:28:17,208
Let's recite the creed together.
669
01:28:17,333 --> 01:28:21,543
We forsake the Devil and all his evil
deeds and everything about him.
670
01:28:21,667 --> 01:28:26,002
We believe in God our Father, the
Almighty, creator of heaven and earth.
671
01:28:26,125 --> 01:28:30,460
We believe in Jesus Christ,
his only son, our Lord -
672
01:28:30,583 --> 01:28:34,793
- conceived by the Holy Ghost,
crucified, dead and buried.
673
01:28:34,917 --> 01:28:39,252
He descended into hell. The third day
he rose again from the dead.
674
01:28:39,375 --> 01:28:43,755
He ascended into heaven and sits
at the right hand of God the Almighty.
675
01:28:43,875 --> 01:28:46,924
- Congratulations.
- Thanks.
676
01:28:50,583 --> 01:28:53,427
Thanks a lot.
677
01:28:53,542 --> 01:28:55,965
- Congratulations.
- Thanks.
678
01:28:56,083 --> 01:29:00,884
Hell, you're going to be rich, boy!
679
01:29:01,000 --> 01:29:05,210
I want to say hello to the young man.
Congratulations, Martin.
680
01:29:05,333 --> 01:29:09,543
Let me see.
Looking good.
681
01:29:09,667 --> 01:29:12,136
Here you are.
682
01:29:12,250 --> 01:29:16,505
Wow, you lost the sunglasses.
683
01:29:16,625 --> 01:29:20,835
- And you're donning yours.
- Well, Rolf came back, and
684
01:29:21,625 --> 01:29:25,050
I won't let that spoil the party.
Congratulations.
685
01:29:25,167 --> 01:29:27,795
This is from Jens and me.
686
01:29:33,208 --> 01:29:35,552
Oh, my God!
687
01:29:37,583 --> 01:29:40,302
- Thanks a lot.
- You're welcome.
688
01:29:40,417 --> 01:29:43,967
- We can't wait to play it loud.
- I can!
689
01:29:44,083 --> 01:29:47,053
You got the braces off.
690
01:29:58,042 --> 01:30:01,922
- Cheers.
- We're drunk and full of spunk!
691
01:30:11,792 --> 01:30:14,875
- You can drink some more wine.
- Thanks.
692
01:30:15,000 --> 01:30:17,503
- Okay, Hans?
- Sure.
693
01:30:17,625 --> 01:30:20,424
Are you hanging in there?
694
01:30:38,083 --> 01:30:42,384
- Is that why you invited me?
- No.
695
01:30:45,625 --> 01:30:49,550
One more week, and then
696
01:31:05,542 --> 01:31:08,011
I won't give you a long speech.
697
01:31:08,125 --> 01:31:12,084
So much has happened,
but today we're celebrating you.
698
01:31:12,208 --> 01:31:17,760
You're a talented speed walker, one of
the fastest and the best on your team.
699
01:31:17,875 --> 01:31:22,881
We're all looking forward
to the Sønder Omme March.
700
01:31:23,000 --> 01:31:29,087
You're a big support to me. At our
house you need to move fast too.
701
01:31:32,458 --> 01:31:36,918
And that's as far as I got.
702
01:31:44,708 --> 01:31:48,633
This is a terrible time
for all of us.
703
01:31:48,750 --> 01:31:54,917
And I don't know
how we're going to get through it.
704
01:31:56,792 --> 01:32:01,377
But when I look at you,
I see your mom, too.
705
01:32:11,417 --> 01:32:14,387
I see her courage in you.
706
01:32:14,500 --> 01:32:18,380
A courage I myself lack-.
707
01:32:19,917 --> 01:32:23,967
I see your determination
to get the best out of life -
708
01:32:24,083 --> 01:32:27,917
- even in the darkest hour.
709
01:32:29,500 --> 01:32:32,709
I admire that, Martin.
710
01:32:34,375 --> 01:32:38,050
I'd like to thank you for that, Martin.
711
01:32:38,167 --> 01:32:41,876
Thank you for being you.
712
01:32:42,000 --> 01:32:46,176
Long live Martin.
Hurrah, hurrah, hurrah!
713
01:32:46,292 --> 01:32:50,172
And the long one.
Hurrah!
714
01:32:51,458 --> 01:32:54,007
Cheers.
715
01:32:55,833 --> 01:32:59,133
I'm going ahead to the house.
716
01:33:00,000 --> 01:33:05,006
Go get her, Martin.
You're a man now. See you at home.
717
01:33:05,125 --> 01:33:08,004
I have to go to the bathroom.
718
01:33:31,625 --> 01:33:34,629
Martin?
719
01:33:34,750 --> 01:33:38,050
Let's go to your house.
720
01:33:38,167 --> 01:33:41,626
I'll be right over.
You go ahead.
721
01:33:41,750 --> 01:33:44,959
- Are you okay?
- Sure.
722
01:33:55,708 --> 01:33:58,882
About time, Martin!
723
01:34:09,417 --> 01:34:13,843
Martin! Your friends say
they never tasted whisky before -
724
01:34:13,958 --> 01:34:17,383
- but they can't get enough!
Here you go.
725
01:34:18,375 --> 01:34:22,960
- With ice it's on the rocks.
- I'm going to grab a soda.
726
01:34:23,542 --> 01:34:27,422
Martin Hurry.
I want a hug.
727
01:34:50,375 --> 01:34:55,632
Martin, we forgot to buy sodas,
so you'll have to grab a beer. Okay?
728
01:34:57,167 --> 01:35:01,047
Are you happy?
Enjoying your party?
729
01:35:01,167 --> 01:35:04,797
Don't mind me.
I can't stop crying.
730
01:35:07,125 --> 01:35:10,174
That's our song, Lizzie.
731
01:35:29,083 --> 01:35:32,963
- Family photo!
- Cheese!
732
01:37:53,875 --> 01:37:57,254
Martin, come here.
733
01:37:59,792 --> 01:38:02,011
Come over here.
734
01:38:18,250 --> 01:38:21,094
Congratulations.
735
01:38:33,542 --> 01:38:36,341
Some party, huh?
736
01:38:52,208 --> 01:38:55,052
Want to go home? No.
737
01:38:55,167 --> 01:38:59,377
Want me to clean you up
at my place? Yes.
738
01:39:01,708 --> 01:39:03,335
Oh no.
739
01:39:04,125 --> 01:39:07,709
Come along.
740
01:39:14,417 --> 01:39:16,590
Hey, we've all been there.
741
01:40:09,833 --> 01:40:12,837
Here are some clean clothes.
742
01:40:12,958 --> 01:40:16,212
I told your dad you were here,
and he's stopping by in a minute.
743
01:40:16,333 --> 01:40:19,337
Is that okay?
744
01:40:23,375 --> 01:40:26,675
You sure entered adulthood
in style, huh?
745
01:40:26,792 --> 01:40:30,296
Just remember,
you're still a boy too.
746
01:40:31,125 --> 01:40:36,177
Kim and Kristine said to say hi.
They were looking for you.
747
01:40:53,750 --> 01:40:57,175
He just needs to rest.
748
01:41:38,292 --> 01:41:41,796
FINISH
749
01:41:41,917 --> 01:41:45,626
- Go, go!
- Go, Martin!
750
01:42:23,042 --> 01:42:24,840
Alright, Martin!
751
01:47:19,042 --> 01:47:21,136
Subtitles: Helle Schou Kristiansen
Dansk Video Tekst
751
01:47:22,305 --> 01:47:28,196
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
56214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.