All language subtitles for K2-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,651 --> 00:00:27,324 Milly! Come away from there! 2 00:00:27,371 --> 00:00:29,123 Come through. Come on, come away. 3 00:00:29,531 --> 00:00:31,552 - It's dangerous that side of... (BAB Y GURGLES) 4 00:00:31,562 --> 00:00:34,401 Oh, hello. You're awake now, are you? 5 00:00:34,411 --> 00:00:36,962 Aw! Good fellow. 6 00:00:47,371 --> 00:00:49,768 Train approaching the station... 7 00:00:49,778 --> 00:00:52,242 (Mimics steam train) 8 00:00:52,291 --> 00:00:54,282 Woo-hoo! 9 00:00:55,571 --> 00:01:01,203 Yes! Oh, what a strikingly intelligent young man you are! 10 00:01:01,251 --> 00:01:03,979 Oh! Isn't it wonderful? 11 00:01:03,989 --> 00:01:05,764 The miracle of human life, eh? 12 00:01:05,774 --> 00:01:09,462 It's just a baby, Peter. Babies happen all the time. 13 00:01:09,472 --> 00:01:12,490 To think we were once so innocent. 14 00:01:12,810 --> 00:01:15,489 You weren't. You were born with a suit on. 15 00:01:15,902 --> 00:01:17,999 And an injunction in your pocket. 16 00:01:18,752 --> 00:01:21,767 - Do you think he looks at all like Simon? - No. 17 00:01:21,811 --> 00:01:25,486 Maybe his DNA buggered off at conception, like the rest of him. 18 00:01:25,531 --> 00:01:27,471 - These are for you. - Oh, you don't mind, do you? 19 00:01:27,481 --> 00:01:29,631 I have to get this eight-year-old through her grade one. 20 00:01:29,641 --> 00:01:34,245 That's fine, Honor. You go, you go. Leave it to Uncle. And Auntie. 21 00:01:34,291 --> 00:01:35,644 Thanks. 22 00:01:35,691 --> 00:01:37,682 Oh. Sorry. 23 00:01:37,731 --> 00:01:40,529 (Peter blows raspberries) 24 00:01:40,571 --> 00:01:42,801 I thought so. Given up law, then? 25 00:01:42,851 --> 00:01:44,974 Full-time surrogate father instead now, are we? 26 00:01:44,984 --> 00:01:47,641 Daniel has just had his rusk. 27 00:01:47,691 --> 00:01:50,683 Oh, good, good. Because the Tucker sisters are here. 28 00:01:50,731 --> 00:01:52,847 Their Muffin's been injured. 29 00:01:52,891 --> 00:01:55,068 - He fell. - Off a cliff, up by the... 30 00:01:55,078 --> 00:01:58,136 - Lighthouse. The fencing is... - Down. 31 00:01:58,146 --> 00:01:59,721 - He could've... - Died. 32 00:01:59,731 --> 00:02:01,891 - It isn't safe up there, Mr... - Kingdom. 33 00:02:01,901 --> 00:02:05,022 Sorry. Yes, I think I know that place. 34 00:02:05,032 --> 00:02:08,331 It's the council's responsibility to maintain the fencing 35 00:02:08,341 --> 00:02:10,711 and to keep the paths safe for you, for Muffin 36 00:02:10,721 --> 00:02:13,810 and for the rest of us. So you can rest assured we'll... 37 00:02:13,820 --> 00:02:16,210 we'll pursue this with all our usual vigour. 38 00:02:23,731 --> 00:02:26,408 (Baby cries) - Oh, I'm sorry. 39 00:02:26,418 --> 00:02:29,569 I have to er... If you'll excuse me. Lyle will see you out. 40 00:02:30,922 --> 00:02:33,145 You've got baby sick down your jacket. 41 00:02:33,155 --> 00:02:35,402 Yes. 42 00:02:36,291 --> 00:02:37,620 Bye. 43 00:02:38,603 --> 00:02:41,357 I want you to draft a letter to the council for me. 44 00:02:41,367 --> 00:02:43,926 Full of, you know, indignation, that sort of thing. 45 00:02:43,936 --> 00:02:46,723 Abrogation of responsibility, duty of care... 46 00:02:46,733 --> 00:02:49,246 - Bye. Thanks. - Oh! Oh, course. 47 00:02:49,256 --> 00:02:51,123 Um, but we need to talk. 48 00:02:51,171 --> 00:02:54,143 - I'm sorry about that. Is he OK? - Yes, he's just had his nap. 49 00:02:54,153 --> 00:02:57,461 Lyle was about to teach him his rights as a minor under the Law of Tort. 50 00:02:57,471 --> 00:02:59,963 I'm sure he's a very good teacher. 51 00:03:01,191 --> 00:03:03,132 Er, Peter, I need that review - 52 00:03:03,142 --> 00:03:04,885 the one that you've been promising me. 53 00:03:05,198 --> 00:03:08,165 Review? Er, for what exactly? 54 00:03:08,211 --> 00:03:10,460 To make sure I'm covering all aspects of the law, 55 00:03:10,470 --> 00:03:13,643 - otherwise I can't qualify. - Oh, yes. Um... 56 00:03:13,653 --> 00:03:17,441 Er, all right. How about this? You're doing splendidly. 57 00:03:17,491 --> 00:03:19,379 No, no, no. 58 00:03:19,389 --> 00:03:22,450 It has to be proper. I haven't done any company law yet. 59 00:03:22,631 --> 00:03:24,607 Oh, but that's so dull. 60 00:03:25,136 --> 00:03:26,096 But I can't promise. 61 00:03:26,106 --> 00:03:29,686 You know us. Here we're at the whim of whatever blows through our door. 62 00:03:32,211 --> 00:03:34,247 Mr Kingdom, I've got something for you. 63 00:03:34,291 --> 00:03:37,044 That's all right, Mr Snell, we already have a coat stand. 64 00:03:38,091 --> 00:03:40,685 Oh, it's Bambi's twin sister. 65 00:03:40,731 --> 00:03:42,608 It's for horn dancing. 66 00:03:42,651 --> 00:03:45,407 - Is it? - Er, all to do with fertility. 67 00:03:45,417 --> 00:03:48,564 We simulate the rut of the stags. 68 00:03:48,611 --> 00:03:52,275 Letting all the girls know that I am fertile and available. 69 00:03:52,285 --> 00:03:55,520 It's a personal injury case. A very personal injury. 70 00:03:55,530 --> 00:03:59,601 I got impaled in the buttocks by Reg's horn. 71 00:04:00,491 --> 00:04:04,689 That review you were pestering me about, we can discuss it over lunch. 72 00:04:05,711 --> 00:04:07,777 This is lunch, is it? 73 00:04:07,787 --> 00:04:10,219 Nice to know where I stand in the order of things. 74 00:04:10,229 --> 00:04:12,118 On the contrary, it shows how much I value you. 75 00:04:12,128 --> 00:04:15,759 This is one of the best eateries for miles around. Hello? 76 00:04:18,012 --> 00:04:21,402 This their speciality, is it? The Mary Celeste burger? 77 00:04:22,253 --> 00:04:25,489 Er... Well, I'm sure this one will be just as good. 78 00:04:32,536 --> 00:04:36,480 - Oh. - Yes, just as good. If not better. 79 00:04:36,531 --> 00:04:38,485 Because I'm hungrier now than I was two minutes ago 80 00:04:38,495 --> 00:04:40,332 on the other side of the road. 81 00:04:41,091 --> 00:04:43,321 (Shouting) 82 00:04:53,011 --> 00:04:55,002 - Come on. - Get off me! 83 00:04:56,289 --> 00:04:57,802 I'm gonna have you! 84 00:04:57,812 --> 00:05:00,162 - Come here! - I'm gonna have you! 85 00:05:00,211 --> 00:05:01,834 - I'd like to see it, mate. - You will see it! 86 00:05:01,844 --> 00:05:04,078 You won't be so chirpy in court. I was here first. 87 00:05:04,088 --> 00:05:07,534 - As if you were, whatever! - Your burgers are pants anyway! 88 00:05:07,544 --> 00:05:09,151 - Get off. - Now, now, now. 89 00:05:09,161 --> 00:05:11,770 - Get off me! - Please. Now just calm down. 90 00:05:11,780 --> 00:05:15,281 - You're a Muppet! - Whatever! Get off! Get off me! 91 00:05:15,331 --> 00:05:17,322 What are you doing? 92 00:05:20,135 --> 00:05:22,348 - You're Peter Kingdom, aren't you? - Yes. 93 00:05:22,358 --> 00:05:24,320 Something's got to be done about him. 94 00:05:24,330 --> 00:05:27,134 I mean, I'm not being funny or anything, but I was here first. 95 00:05:27,144 --> 00:05:30,803 I've got a reputation and he keeps on nicking my trade. 96 00:05:30,851 --> 00:05:32,194 Well, actually, you don't need me. 97 00:05:32,204 --> 00:05:35,564 You want to speak to our Company Law specialist. 98 00:05:35,611 --> 00:05:39,110 - Mr Lyle Anderson here. - Really? Oh, right. 99 00:05:39,120 --> 00:05:41,186 - So you're the boy, are you? - Ooh... 100 00:05:41,196 --> 00:05:43,266 Excellent. I'll tell you what I'll do. 101 00:05:43,276 --> 00:05:45,841 Two Angus McBeef Burgers coming up. 102 00:05:53,011 --> 00:05:54,285 Sorry. 103 00:05:55,611 --> 00:05:57,329 Well done, Georgina. 104 00:05:58,371 --> 00:06:00,965 By far the best Christmas candle. 105 00:06:01,451 --> 00:06:03,178 - She always wins. - Beatrice. 106 00:06:03,188 --> 00:06:05,641 Every week it's the same person. What's wrong with this? 107 00:06:05,651 --> 00:06:09,100 Candles, holly, tinsel. What more do you want? 108 00:06:09,110 --> 00:06:13,240 There's always the cake-making competition for our next meeting. 109 00:06:13,999 --> 00:06:16,044 Might as well just give her the prize now. 110 00:06:16,091 --> 00:06:18,082 (Sobs) 111 00:06:20,858 --> 00:06:23,242 Audrey? You all right? 112 00:06:24,349 --> 00:06:25,976 Fine, yes. 113 00:06:26,456 --> 00:06:30,207 Oh, no. They haven't confirmed it, have they? 114 00:06:35,731 --> 00:06:38,259 Homeless, at our age. 115 00:06:38,269 --> 00:06:41,688 It's disgraceful. We had a petition. 116 00:06:43,309 --> 00:06:45,448 Why don't you raise it here? 117 00:06:45,491 --> 00:06:47,288 What can they do? 118 00:06:47,331 --> 00:06:51,324 The Market Shipborough Women's Institute can do a lot of things. 119 00:06:53,878 --> 00:06:57,373 - Mr Kingdom. - Mrs Pritchard. Ladies. 120 00:06:57,592 --> 00:07:01,474 Oh, of course, it's the Jumble Sale. How stupid, I forgot. 121 00:07:01,620 --> 00:07:03,927 Lyle! Jumble! 122 00:07:04,293 --> 00:07:07,267 It's my brother's old things, but you should find something useful. 123 00:07:07,277 --> 00:07:10,651 Er, no, Mr Kingdom. We're not here for the jumble. 124 00:07:11,314 --> 00:07:13,432 Oh, it's not Beatrice again, is it? 125 00:07:19,211 --> 00:07:22,614 My mistake. You can take them back upstairs again. They didn't want jumble. 126 00:07:22,624 --> 00:07:25,024 And perhaps you'd like to come along for the drive. 127 00:07:36,131 --> 00:07:38,800 I must just make one thing clear, Mr Kingdom. 128 00:07:38,810 --> 00:07:41,909 Although you are the WI's legal representative, 129 00:07:41,919 --> 00:07:44,151 you won't be acting for us. 130 00:07:44,161 --> 00:07:46,144 Well, not yet, anyway. 131 00:07:46,154 --> 00:07:49,045 - Ugh. Are we nearly there yet? - Not far now. 132 00:07:53,251 --> 00:07:56,688 They're going through with it. Going to shut it down. 133 00:07:56,731 --> 00:07:59,006 After everything we've all been through? 134 00:07:59,051 --> 00:08:00,259 It doesn't make sense. 135 00:08:00,269 --> 00:08:03,316 Virtually everyone in Market Shipborough signed the petition. 136 00:08:03,431 --> 00:08:05,392 They say it's because of the erosion. 137 00:08:05,402 --> 00:08:08,042 But we all know it's because they want to save money. 138 00:08:08,052 --> 00:08:11,256 If you build a lighthouse here, presumably it's because you need one. 139 00:08:11,266 --> 00:08:13,823 Try telling the bureaucrats in London that. 140 00:08:13,833 --> 00:08:17,243 All they do is read reports. They've never been here. 141 00:08:17,291 --> 00:08:19,150 Don't they remember 1964? 142 00:08:19,160 --> 00:08:21,185 Ten people died out there. 143 00:08:21,195 --> 00:08:23,449 We raised our family here, Mr Kingdom. 144 00:08:23,459 --> 00:08:25,140 Have they given you a timetable? 145 00:08:25,234 --> 00:08:27,722 Letter's all we've got. 146 00:08:27,771 --> 00:08:31,730 - It's almost like we don't matter. - Well, you do matter. 147 00:08:31,771 --> 00:08:34,365 Ly... Lyle? 148 00:08:35,411 --> 00:08:36,614 Oh, come on, Lyle. 149 00:08:36,624 --> 00:08:39,223 This could be one of your last chances to get this view. 150 00:08:39,233 --> 00:08:42,723 It's fine, really. Enjoy it without me. 151 00:08:43,477 --> 00:08:45,053 Come on, Lyle. 152 00:08:48,371 --> 00:08:50,362 - Deep breaths. - Keep going. 153 00:08:51,891 --> 00:08:54,743 Oh, at last! You hold him. Just can't type one-handed. 154 00:08:54,753 --> 00:08:56,704 - Where's Honor? - Teaching. 155 00:08:56,714 --> 00:08:59,633 He woke up screaming during Twinkle Twinkle Little Star. 156 00:08:59,643 --> 00:09:01,814 Mr Kingdom, it's affecting Ted's business. 157 00:09:01,824 --> 00:09:04,527 He can't bend over and change his barrels. 158 00:09:04,537 --> 00:09:07,073 I'll deal with it, Mr Snell, I promise you. 159 00:09:07,083 --> 00:09:09,980 Oi, where are you going? I need you to help me with the lighthouse. 160 00:09:09,990 --> 00:09:12,432 Better to be thrown in at the deep end. 161 00:09:12,442 --> 00:09:14,822 I'm on company law. Got to ring the Highways Department. 162 00:09:14,832 --> 00:09:17,921 Peter, I need recipes for cakes and I need them now. 163 00:09:17,931 --> 00:09:21,283 - Peter... - Please, not now. 164 00:09:21,331 --> 00:09:23,322 It's urgent. 165 00:09:25,901 --> 00:09:28,805 How are you on maritime law, hm? 166 00:09:29,733 --> 00:09:32,002 (Toilet flushes) 167 00:09:37,133 --> 00:09:39,241 And our survey says... 168 00:09:39,621 --> 00:09:40,527 ...pregnant. 169 00:09:40,537 --> 00:09:42,523 Oh, don't be ridiculous. 170 00:09:49,077 --> 00:09:51,006 Well, clearly they're all broken. 171 00:09:54,878 --> 00:09:55,765 - Lyle! 172 00:09:55,775 --> 00:09:58,008 - Mr Kingdom, it's coming back to me. 173 00:09:58,018 --> 00:10:00,919 It is negligence. He slipped on some fruit juice 174 00:10:00,929 --> 00:10:04,277 spilt by the toddler group, and it's their responsibility to clear it up. 175 00:10:04,287 --> 00:10:07,377 Since you know so much, why don't you pursue it yourself? 176 00:10:07,387 --> 00:10:09,975 But in the meantime, there's something you can help me with. 177 00:10:10,424 --> 00:10:14,346 If there's one man who knows how to be a pain in the backside of government monoliths, 178 00:10:14,356 --> 00:10:15,932 that man is you. 179 00:10:15,942 --> 00:10:18,481 - Thank you. - It's this lighthouse business. 180 00:10:18,531 --> 00:10:22,086 I've spoken to Trinity House. They say they are still closing it down. 181 00:10:22,096 --> 00:10:25,608 Oh. So you want me to find some devious way of stopping them? 182 00:10:25,651 --> 00:10:28,404 Mm, devious, no. 183 00:10:28,451 --> 00:10:32,439 Technical loophole/legal complexity, yes. 184 00:10:32,449 --> 00:10:34,647 What, so you're employing me? 185 00:10:35,308 --> 00:10:38,407 "Freelance consultant" I think would be a more accurate description. 186 00:10:38,417 --> 00:10:39,493 Ha! 187 00:10:40,526 --> 00:10:43,883 - He's given me a job. - Ad hoc. 188 00:10:43,931 --> 00:10:46,424 And don't worry, he's no higher up the salary scale 189 00:10:46,434 --> 00:10:49,972 than the Dickensian wage I'm forced, against my will, to pay you. 190 00:10:49,982 --> 00:10:52,561 Mm. I spoke to the Council. 191 00:10:52,611 --> 00:10:54,836 They say they've taken all reasonable measures. 192 00:10:54,846 --> 00:10:59,010 As soon as they mend the coastal path fence, some vandal comes and cuts it. 193 00:11:02,407 --> 00:11:06,087 Why can't people just leave it alone? I mean, someone could die. 194 00:11:06,131 --> 00:11:09,957 Council say they mended it the day before Muffin went over the edge. 195 00:11:10,677 --> 00:11:13,605 That's another thing. How did they get Muffin back up? 196 00:11:13,651 --> 00:11:16,609 He's only about the size of a... of a lemming. 197 00:11:17,491 --> 00:11:19,134 Maybe they formed a human chain. 198 00:11:19,144 --> 00:11:21,606 There are two of them and they're each over 50. 199 00:11:26,983 --> 00:11:32,245 - Mr Kingdom, just in time for a game. - Or some purple sprouting broccoli. 200 00:11:36,211 --> 00:11:39,793 I'm afraid bringing any kind of action to recover your losses 201 00:11:39,803 --> 00:11:42,548 from Muffin's vet bills is unlikely to succeed. 202 00:11:42,558 --> 00:11:45,411 Oh, dear. These things happen. 203 00:11:46,085 --> 00:11:47,421 Lemon cheesecake? 204 00:11:47,431 --> 00:11:49,200 Er, no, thanks. I'm not allowed. 205 00:11:49,210 --> 00:11:52,591 See, they can argue they're doing everything they possibly can. 206 00:11:52,601 --> 00:11:57,362 They've actually been repairing that part of the fence at least twice a week. 207 00:11:57,411 --> 00:11:59,288 Matter of fact, I think even as we speak. 208 00:11:59,331 --> 00:12:01,287 Hopefully that'll do the trick. 209 00:12:01,331 --> 00:12:04,129 Oh, blast! Sorry. 210 00:12:05,011 --> 00:12:06,842 Well, possibly, but er... 211 00:12:06,891 --> 00:12:11,078 rogue elements armed with bolt cutters are notoriously hard to predict. 212 00:12:11,088 --> 00:12:15,062 The council put DC Yelland on to it, to try to prevent it happening again. 213 00:12:15,072 --> 00:12:17,248 But... I'm sorry. 214 00:12:17,651 --> 00:12:21,825 Even in the law, being the innocent party sometimes isn't enough. 215 00:12:21,835 --> 00:12:24,485 - Well, Muffin's back to normal. - Normal. 216 00:12:24,495 --> 00:12:26,648 - And that's all that... - Matters. 217 00:12:27,155 --> 00:12:30,604 - Mr Kingdom, some you win... - And some you lose. 218 00:12:30,651 --> 00:12:32,562 This one... 219 00:12:32,611 --> 00:12:34,169 we lost. 220 00:12:34,743 --> 00:12:36,361 Have a look at him, look. 221 00:12:36,411 --> 00:12:38,402 What? 222 00:12:46,277 --> 00:12:49,967 See, there's no rules about where you can or can't trade in a lay-by. 223 00:12:50,011 --> 00:12:52,400 - This is very nice. - So what are you saying? 224 00:12:53,010 --> 00:12:54,982 I'm saying that as long as he leaves the site every night, 225 00:12:54,992 --> 00:12:57,935 causes no nuisance or obstruction, well, there's nothing we can do. 226 00:12:58,926 --> 00:13:00,463 Have you got any horseradish? 227 00:13:00,996 --> 00:13:03,281 I don't believe this. I should go over there, 228 00:13:03,291 --> 00:13:05,743 turn his gas bottles on and torch it to the ground. 229 00:13:05,753 --> 00:13:08,123 - Not a good idea. - But we've been here 30 years. 230 00:13:08,133 --> 00:13:10,239 My dad used to run this before me. 231 00:13:10,249 --> 00:13:13,213 We were in The Best Lay-by Guide ten years running, thank you. 232 00:13:13,223 --> 00:13:15,654 He's even calling himself a name like mine. 233 00:13:15,769 --> 00:13:17,752 You see, I'm Burger lt. OK? 234 00:13:17,762 --> 00:13:20,303 People know it, they like it. It's funny. 235 00:13:20,313 --> 00:13:24,028 - Mm. So what's he calling himself? - Burger Off. 236 00:13:24,038 --> 00:13:26,441 - Ah. (Stifles laugh) - I want him crushed. 237 00:13:26,491 --> 00:13:28,083 Right. 238 00:13:30,051 --> 00:13:32,042 Oh, that's rank. 239 00:13:38,851 --> 00:13:40,842 (Roars) 240 00:13:43,611 --> 00:13:45,329 Oh, dear. 241 00:13:46,295 --> 00:13:48,100 Have you made one? 242 00:13:49,029 --> 00:13:49,978 No. 243 00:13:50,427 --> 00:13:53,205 You have, haven't you? You're lying. 244 00:13:54,758 --> 00:13:56,648 Just a small sponge. 245 00:14:02,251 --> 00:14:04,242 (Whimpers) 246 00:14:08,291 --> 00:14:10,282 (Sobs) 247 00:14:11,611 --> 00:14:13,488 Now, then, young miss... 248 00:14:14,489 --> 00:14:17,160 can you remember anyone at the toddlers' group 249 00:14:17,170 --> 00:14:20,426 who spilt fruit juice on the floor 250 00:14:20,436 --> 00:14:24,570 at, or about, the level of the electric fire on the wall? 251 00:14:24,969 --> 00:14:26,602 Answer! 252 00:14:27,171 --> 00:14:29,287 I'm sorry, I don't really remember. 253 00:14:29,331 --> 00:14:31,662 I'm usually far too busy chatting with the other mums. 254 00:14:31,672 --> 00:14:35,116 Mm, lack of parental control. Got to write that down. 255 00:14:35,126 --> 00:14:38,453 Oh, excuse me. Oh, Mr Kingdom, Mr Kingdom. Lighthouses. 256 00:14:38,463 --> 00:14:42,048 I am now the world's official expert on all things flashing. 257 00:14:42,091 --> 00:14:43,943 So, have you found a pearl amongst the oysters, then? 258 00:14:43,953 --> 00:14:47,751 No, just a lot of grit. Trinity House have done everything by the book. 259 00:14:47,761 --> 00:14:50,287 They want to close it down, they can do that. 260 00:14:50,331 --> 00:14:52,228 Oh, it's so disappointing after all we've done. 261 00:14:52,238 --> 00:14:55,723 - They can even turn it into flats if they want. - Can they? 262 00:14:55,771 --> 00:14:57,597 You mean they can sell it to whomever they like? 263 00:14:57,607 --> 00:14:59,888 They can do exactly as they please. 264 00:15:00,689 --> 00:15:04,641 So they could even sell it to someone who wanted to keep it as a lighthouse? 265 00:15:04,691 --> 00:15:07,080 Oh, very good, Mr Kingdom. 266 00:15:07,131 --> 00:15:10,407 The tomes, Mr Snell, the tomes. We've got digging to do. 267 00:15:11,571 --> 00:15:12,890 Thank you. 268 00:15:13,251 --> 00:15:15,655 You ever want a company law specialist, I'm your man. 269 00:15:15,665 --> 00:15:19,640 Ah, you've solved the burger van wars of the A147, then? 270 00:15:19,691 --> 00:15:21,968 Excuse me, not Jeff Smith? 271 00:15:21,978 --> 00:15:22,908 Do you know him? 272 00:15:23,189 --> 00:15:25,349 How else do you think I got a waist this size? 273 00:15:25,359 --> 00:15:27,768 Have you tried the one with double Norfolk Mustard? 274 00:15:27,778 --> 00:15:29,564 Oh, God! Oh! 275 00:15:30,093 --> 00:15:31,929 Oh, it stings. It's burning. 276 00:15:31,939 --> 00:15:35,081 Please, give me water. Give me... Aaaah! 277 00:15:35,091 --> 00:15:38,044 Very strong is Norfolk mustard. You all right? 278 00:15:38,091 --> 00:15:40,651 - You are all right, yeah? - Yeah. 279 00:15:42,771 --> 00:15:45,369 Anyway, your dispute. 280 00:15:45,797 --> 00:15:47,482 I think I've got a solution. 281 00:15:47,531 --> 00:15:49,840 - Hey! - Right, get in! Get in quick! 282 00:15:50,571 --> 00:15:51,970 Here you are, mate. 283 00:15:53,571 --> 00:15:55,482 - I'll have you! - Is this guy serious? 284 00:15:55,531 --> 00:15:58,807 - Happens every day, mate. - Right. Well, he's going to court. 285 00:15:58,851 --> 00:15:59,564 Really? 286 00:15:59,574 --> 00:16:01,870 - It's called a Passing Off action. - Oh, right. 287 00:16:01,880 --> 00:16:04,719 You see, by calling himself a name almost identical to yours 288 00:16:04,729 --> 00:16:08,272 he's misrepresenting himself and injuring your established business. 289 00:16:08,282 --> 00:16:11,330 Well, that's brilliant, in't it? I tell you what... 290 00:16:11,371 --> 00:16:13,044 I'm gonna enjoy this. 291 00:16:13,054 --> 00:16:16,005 I'll have to serve him with papers, so I need his name. 292 00:16:16,051 --> 00:16:17,778 - Gordon. - Gordon what? 293 00:16:17,788 --> 00:16:19,683 Well, Gordon Smith. He's my brother. 294 00:16:20,041 --> 00:16:22,689 - Your brother? - Yeah. 295 00:16:26,931 --> 00:16:29,889 - Mr Kingdom. - What is it, Mr Snell? 296 00:16:31,251 --> 00:16:33,242 I think I've got it. 297 00:16:35,051 --> 00:16:38,359 Congratulations. You've surpassed yourself. 298 00:16:38,369 --> 00:16:42,047 See? I told you, it's a conspiracy. She should be banned. 299 00:16:42,835 --> 00:16:44,559 Why didn't we think of that? 300 00:16:47,811 --> 00:16:51,461 Ah, you're here. Oh, look, you've had a baby. 301 00:16:51,471 --> 00:16:53,944 - (Murmuring) - Ah, well, it's not actually mine. 302 00:16:53,954 --> 00:16:55,815 He's um... he's my brother's. 303 00:16:55,825 --> 00:16:58,401 Well, you know, he wasn't settling very well 304 00:16:58,451 --> 00:17:00,984 so I took him out and got him some fresh air, you know. 305 00:17:00,994 --> 00:17:04,648 - It seems to have done the trick. - Yeah, he's related to me, too. 306 00:17:10,371 --> 00:17:12,362 d CHOPIN: Waltz no.1 in A Flat 307 00:17:27,451 --> 00:17:29,667 You're saying we buy the lighthouse? 308 00:17:29,677 --> 00:17:31,744 Er, no, it's a bit more complicated than that. 309 00:17:31,754 --> 00:17:34,730 You see, they're not allowed to sell to the Women's Institute, 310 00:17:34,740 --> 00:17:38,736 but they would be allowed to sell to an established Lighthouse Authority. 311 00:17:38,746 --> 00:17:42,012 (Disappointed murmurs) - No, no. So we set one up. 312 00:17:42,022 --> 00:17:44,819 We become a Lighthouse Authority. 313 00:17:44,829 --> 00:17:46,968 ALL: Oooh... - It is possible. 314 00:17:46,978 --> 00:17:48,815 It's been done before. 315 00:17:48,825 --> 00:17:52,249 Then I suggest that we put this to the vote. 316 00:18:01,249 --> 00:18:03,368 Oh, I didn't know anyone was here. 317 00:18:03,378 --> 00:18:05,893 Sorry. Oh, don't let me stop you. 318 00:18:05,903 --> 00:18:08,890 - Sounded wonderful. - Oh, I was just tinkering. 319 00:18:09,413 --> 00:18:12,644 - Do you play? - Me? No. 320 00:18:12,691 --> 00:18:15,000 Do you want to try? 321 00:18:15,337 --> 00:18:18,239 - You're mad. - I don't think so. 322 00:18:20,119 --> 00:18:24,115 OK, so you're going to accompany me with eight notes, all right? I'll show you. 323 00:18:29,691 --> 00:18:33,320 (Excited chatter) - Ladies. Ladies! 324 00:18:33,514 --> 00:18:36,196 - What are you looking at me for? - Wasn't me, either. 325 00:18:36,206 --> 00:18:38,966 We had two people voted against. 326 00:18:42,905 --> 00:18:43,750 No, no... 327 00:18:53,732 --> 00:18:55,192 Elton John, eat your heart out. 328 00:18:55,986 --> 00:18:58,511 All right, so there's a three count. After three. 329 00:18:58,521 --> 00:19:00,306 - OK. - All right? 330 00:19:00,462 --> 00:19:02,762 One, two, three. 331 00:19:26,059 --> 00:19:27,436 Wow. 332 00:19:27,979 --> 00:19:30,522 - Very good. - That was amazing. 333 00:19:48,093 --> 00:19:50,420 Er, I'm... I'm sorry. 334 00:19:50,430 --> 00:19:52,522 I've got to go. 335 00:19:53,966 --> 00:19:54,801 Sorry. 336 00:19:59,955 --> 00:20:04,239 I don't know what I was doing. All I know is that I've ruined it. 337 00:20:04,834 --> 00:20:07,057 Why did I do it? Why, Peter? 338 00:20:07,067 --> 00:20:09,759 Well, sometimes the moment overtakes us, doesn't it? 339 00:20:09,769 --> 00:20:13,642 Abandoning our constraints for a joyous nanosecond, 340 00:20:13,894 --> 00:20:16,728 we cast our inhibitions to the wind. 341 00:20:16,771 --> 00:20:18,841 What does Lyle think of me? 342 00:20:19,338 --> 00:20:21,246 Has he said anything? 343 00:20:21,291 --> 00:20:24,249 Oh, what's the point? Even if he has, I've ruined it. 344 00:20:24,818 --> 00:20:27,166 Nothing's ever that black and white. 345 00:20:28,345 --> 00:20:29,858 Will you speak to him? 346 00:20:30,286 --> 00:20:31,830 You know him. 347 00:20:32,352 --> 00:20:33,427 You know me. 348 00:20:35,873 --> 00:20:39,567 - Woman trouble? - Me? No. 349 00:20:40,495 --> 00:20:43,969 - Man trouble? - What?! Definitely not. 350 00:20:44,011 --> 00:20:46,241 You want to talk about it? 351 00:20:46,556 --> 00:20:50,043 Not really. How's your injury doing? 352 00:20:50,091 --> 00:20:51,818 Superb. 353 00:20:51,828 --> 00:20:56,363 I'm getting a lot of female sympathy since I started showing them the wound. 354 00:20:56,829 --> 00:21:01,055 I haven't actually managed to convert to anything stronger, but I'm working on it. 355 00:21:01,065 --> 00:21:05,166 Maybe that's what you need. Get yourself an injury, walk with a limp. 356 00:21:05,830 --> 00:21:07,781 Hey, I was only trying to help. 357 00:21:10,106 --> 00:21:13,085 What do I have to say to make you believe me? 358 00:21:13,385 --> 00:21:14,533 I do believe you. 359 00:21:14,543 --> 00:21:18,249 I did not vote against the lighthouse, I don't give a toss about the lighthouse, 360 00:21:18,259 --> 00:21:20,172 I don't give a toss about those menopausal women. 361 00:21:20,182 --> 00:21:23,569 Why does everybody always blame me? 362 00:21:24,012 --> 00:21:27,299 I merely wondered aloud who it was. 363 00:21:27,309 --> 00:21:28,906 Oh, piss off. 364 00:21:31,431 --> 00:21:34,809 - I'm sorry. - It could have been anyone. 365 00:21:35,123 --> 00:21:38,890 Mrs Lloyd-Jukes has never forgiven Cynthia for taking over the Chair. 366 00:21:38,900 --> 00:21:44,010 Mrs Elliot doesn't speak to Mrs Bolton, ever since the elderflower cordial incident. 367 00:21:44,020 --> 00:21:46,211 Miss Huntley's nose is out of joint 368 00:21:46,221 --> 00:21:48,956 since no-one ate her chilli con carne at the hot supper. 369 00:21:48,966 --> 00:21:51,806 You see? It's Backstabbers Anonymous! 370 00:21:54,291 --> 00:21:57,488 I'd no idea it was such a nest of vipers. 371 00:22:01,902 --> 00:22:02,768 (Knock on door) 372 00:22:04,593 --> 00:22:07,559 Beatrice? Beatrice? 373 00:22:08,244 --> 00:22:09,590 Go away. 374 00:22:23,113 --> 00:22:26,528 Lyle? Lyle! 375 00:22:26,571 --> 00:22:28,332 Peter, Council rang. 376 00:22:28,342 --> 00:22:31,210 Someone's vandalised the coastal path fence again. 377 00:22:31,251 --> 00:22:33,050 Sometime yesterday afternoon. 378 00:22:33,060 --> 00:22:36,483 And you've had 15 messages from separate WI members. 379 00:22:36,531 --> 00:22:39,045 All of them think they know who voted against. 380 00:22:39,091 --> 00:22:40,375 A-ha. 381 00:22:40,479 --> 00:22:42,728 All of them gave me a different name. 382 00:22:42,771 --> 00:22:47,003 Oh, what made me think they'd be capable of running a Lighthouse Authority? 383 00:22:47,433 --> 00:22:48,675 Lyle? 384 00:22:49,867 --> 00:22:52,008 Ah, you haven't seen him, have you? 385 00:22:52,051 --> 00:22:55,327 He hasn't made a point of saying hello, if that's what you mean. 386 00:23:07,731 --> 00:23:10,291 - Lyle? - Who is it? 387 00:23:11,074 --> 00:23:14,204 It's Archbishop Desmond Tutu. Who do you think it is? 388 00:23:23,137 --> 00:23:25,803 You are going to have to talk to her eventually, you know. 389 00:23:25,851 --> 00:23:29,027 You can't lock yourself up here forever like some sort of legal nun. 390 00:23:29,037 --> 00:23:33,265 I didn't start it. I just went to listen to her playing the piano, and before I knew it we... 391 00:23:33,672 --> 00:23:35,060 She fancies you. 392 00:23:35,498 --> 00:23:38,002 Oh, for heaven's sake, you could do far worse, you know. 393 00:23:38,649 --> 00:23:41,790 Yeah, and suppose I did pursue it and things get serious? 394 00:23:41,800 --> 00:23:43,710 She's the mother of your brother's son. 395 00:23:43,720 --> 00:23:47,043 Which means I could end up being stepfather of your nephew, 396 00:23:47,091 --> 00:23:49,400 which would make you and me stepbrothers. 397 00:23:49,690 --> 00:23:52,173 Yes, well, fortunately for both of us, in law, 398 00:23:52,183 --> 00:23:54,839 such connection has no meaning whatsoever. 399 00:23:55,526 --> 00:23:58,041 - But you will speak to her? - Yes. 400 00:23:58,091 --> 00:24:01,208 Good. So how are the burger van wars going? 401 00:24:01,251 --> 00:24:03,287 Actually, yeah, I need to speak to you. 402 00:24:03,331 --> 00:24:05,208 I was going to issue a Passing Off action. 403 00:24:05,251 --> 00:24:06,461 That seems a reasonable way forward. 404 00:24:06,471 --> 00:24:09,849 Except the other burger van man, they're related. 405 00:24:09,891 --> 00:24:11,324 They're brothers. 406 00:24:12,272 --> 00:24:13,420 Brothers? 407 00:24:15,931 --> 00:24:18,923 Oh, come on, Lyle, what are you afraid of? Get a move on. 408 00:24:22,325 --> 00:24:24,297 - Lyle. - Hi! 409 00:24:24,307 --> 00:24:27,199 - Excuse me, I... l've... - Can we talk later? 410 00:24:27,539 --> 00:24:30,687 Yeah. Later. I'll just... 411 00:24:31,976 --> 00:24:32,936 Bye. 412 00:24:41,771 --> 00:24:44,001 Oi, where do you think you're going? 413 00:24:46,230 --> 00:24:48,562 What you doing over there? 414 00:24:52,865 --> 00:24:54,138 Take that, mate! 415 00:24:54,148 --> 00:24:56,433 He says you started it by moving the van in on his patch. 416 00:24:56,443 --> 00:25:00,344 His patch? That's great! I don't suppose he told you how he got "his patch"? 417 00:25:00,354 --> 00:25:02,744 Your dad left it to him. Look, it's me, Jeff. 418 00:25:02,754 --> 00:25:05,540 - Lyle Anderson, your solicitor. - Take that! 419 00:25:05,550 --> 00:25:09,537 Look, I flipped burgers in that lay-by with my dad for ten years. Me, not him. 420 00:25:09,547 --> 00:25:12,873 While he was off hitchhiking round the globe, I was up to me elbows in burger fat. 421 00:25:14,005 --> 00:25:16,001 - He never mentioned... - Oh, he wouldn't, would he? 422 00:25:16,011 --> 00:25:17,806 Never does. Story of my life, that. 423 00:25:17,816 --> 00:25:19,843 Do all the work, get none of the credit. 424 00:25:19,891 --> 00:25:23,036 - Why didn't your dad leave the van to you? - He was the blue-eyed boy. 425 00:25:23,046 --> 00:25:25,614 Four years he was away and then ran home to get bailed out of 426 00:25:25,624 --> 00:25:28,850 some financial crisis in Thailand or Australia. 427 00:25:28,891 --> 00:25:32,520 So then, when he came back, took over that place and sacked me, what could I do? 428 00:25:32,571 --> 00:25:35,386 Bought this van and I'm trying to get back a piece of what's mine. 429 00:25:35,396 --> 00:25:37,887 You can talk all you like, I'm going nowhere. 430 00:25:37,931 --> 00:25:39,382 Call yourself a solicitor? 431 00:25:39,392 --> 00:25:42,365 Not yet. After peppers he moves on to tomatoes. 432 00:25:52,006 --> 00:25:55,960 Unless the WI stop their petty squabbling, we are sunk. 433 00:25:56,011 --> 00:25:58,127 Just like the Mona Lee. 434 00:25:58,171 --> 00:26:00,840 - Sorry? - The 1964 tragedy. 435 00:26:00,850 --> 00:26:03,366 It was before my time, Mr Kingdom. 436 00:26:03,724 --> 00:26:07,962 But if this lighthouse isn't here, it'll happen again, mark my words. 437 00:26:14,272 --> 00:26:15,649 Come on, Milly. 438 00:26:31,533 --> 00:26:33,322 Peter? 439 00:26:33,692 --> 00:26:37,049 What sort of dog was it? Big one? Little one? 440 00:26:37,091 --> 00:26:38,843 Sorry, what dog are you talking about? 441 00:26:38,891 --> 00:26:42,566 Tucker sisters. Doesn't answer to the name of Muffin, does it? 442 00:26:42,611 --> 00:26:45,881 Only, I've got a witness says he saw two ladies cutting the fence. 443 00:26:45,891 --> 00:26:48,521 Witness thought the dog was called Muffin. 444 00:26:48,531 --> 00:26:52,047 - Are they sure? - Not enough to press any charges. 445 00:26:53,211 --> 00:26:56,442 But... why on earth would they want to do that? 446 00:27:08,011 --> 00:27:10,809 - (Barks) - All right, Milly. All right, Milly. All right. 447 00:27:14,851 --> 00:27:17,734 Hello. How is my great nephew? 448 00:27:17,744 --> 00:27:20,441 Oh, as bouncing and beautiful as ever. 449 00:27:20,491 --> 00:27:22,781 Got you. Now... 450 00:27:22,791 --> 00:27:28,125 where... where is your mummy, eh? 451 00:27:29,466 --> 00:27:32,701 Nice girl, Honor. She could do with a decent man. 452 00:27:32,711 --> 00:27:38,445 What she saw in your thoroughly indecent brother, heaven only knows. 453 00:27:39,173 --> 00:27:41,354 You won't go getting too attached now, will you? 454 00:27:41,364 --> 00:27:43,744 Oh, Aunt Auriel, you fuss too much. 455 00:27:43,754 --> 00:27:49,046 Well, there's always the off chance that Simon might show himself again. 456 00:27:49,331 --> 00:27:50,343 Oh... 457 00:27:50,353 --> 00:27:53,729 I don't think there's much chance of that, frankly. 458 00:27:53,771 --> 00:27:56,194 Simon, as Christopher Waller, 459 00:27:56,204 --> 00:27:58,584 was last seen in Las Vegas over a year ago. 460 00:27:58,594 --> 00:28:02,067 He's probably in some proverbial ditch, dead as... 461 00:28:02,077 --> 00:28:04,160 Oh, for heaven's sake. What is going? 462 00:28:04,170 --> 00:28:07,614 I mean, why don't I just buy a Formula One Ferrari? 463 00:28:07,624 --> 00:28:09,774 It's got fewer moving parts. 464 00:28:09,889 --> 00:28:13,636 The Women's Institute has always been dominated by self-interest. 465 00:28:13,646 --> 00:28:15,159 That's its strength. 466 00:28:15,169 --> 00:28:18,399 At least everybody knows who dislikes who. 467 00:28:18,451 --> 00:28:23,081 If the world was run by the Women's Institute, we wouldn't have half the problems we do. 468 00:28:23,619 --> 00:28:28,503 Though why they voted against the lighthouse, heaven alone knows. 469 00:28:28,513 --> 00:28:31,174 Yes, and why did the man at the lifeboat station 470 00:28:31,184 --> 00:28:34,039 suggest I ask you about the disaster? 471 00:28:34,049 --> 00:28:39,929 I was courting one of the lifeboat men who was killed that night. 472 00:28:39,971 --> 00:28:41,927 Lionel Purvis. 473 00:28:41,971 --> 00:28:45,407 I don't think it would have led to anything, but I was devastated all the same. 474 00:28:45,451 --> 00:28:47,210 The ship foundered on the rocks 475 00:28:47,220 --> 00:28:50,284 and the lifeboat was washed over the top. 476 00:28:50,331 --> 00:28:52,526 Why was the ship so close in? 477 00:28:52,571 --> 00:28:55,767 Because the lighthouse keeper had let the light go out. 478 00:28:55,777 --> 00:28:59,128 Lord knows what he was doing. Nobody ever found out. 479 00:28:59,171 --> 00:29:01,810 I don't think he ever came to terms with it himself either. 480 00:29:01,851 --> 00:29:03,769 He took his own life. 481 00:29:03,779 --> 00:29:06,599 - Oh, that's terrible. - Yes. 482 00:29:06,651 --> 00:29:09,096 The people you should ask are the Tucker sisters, 483 00:29:09,106 --> 00:29:11,245 though they would have been quite young. 484 00:29:11,255 --> 00:29:12,732 The Tuckers? 485 00:29:12,961 --> 00:29:15,925 It was their Uncle Tom who was the lighthouse keeper. 486 00:29:18,163 --> 00:29:21,801 You knew? Well, why didn't you think to tell me? 487 00:29:22,278 --> 00:29:23,958 Well, I didn't think it was relevant. 488 00:29:23,968 --> 00:29:29,247 In this office, Mr Snell, I'll be the arbiter of what is, or is not, relevant. 489 00:29:29,529 --> 00:29:32,377 So what can you tell me about him, this Tom Tucker? 490 00:29:32,387 --> 00:29:34,371 Oh, bit of an odd bloke, really. 491 00:29:34,381 --> 00:29:37,524 Never married. Bit of a strange family all round. 492 00:29:37,815 --> 00:29:39,798 Did those sisters sign the petition? 493 00:29:39,808 --> 00:29:42,344 - I don't know. - Find out from the Planning Department. 494 00:29:42,354 --> 00:29:47,057 I want to know if anyone's lodged an objection to anything involving the lighthouse at any time. 495 00:29:48,242 --> 00:29:52,570 Beatrice. About this morning, I... I didn't mean to upset you. 496 00:29:52,611 --> 00:29:55,842 - I'm sorry. I'm really sorry. - No, you're not, Peter. 497 00:29:55,891 --> 00:29:59,238 What you're sorry for is your own little upset in your own little world. 498 00:29:59,248 --> 00:30:03,764 You're a lawyer, you use words to hurt people. That is your job. 499 00:30:04,266 --> 00:30:07,741 Mr Kingdom, I've worked out who Ted should sue for his injuries, 500 00:30:07,751 --> 00:30:10,685 - and I've sent them off a letter. - Oh, good, good. 501 00:30:11,116 --> 00:30:13,882 Yes. Um, well done, mm. 502 00:30:13,931 --> 00:30:16,604 Never sent a letter on headed notepaper before. 503 00:30:20,364 --> 00:30:23,204 - On my headed paper? - Yeah. 504 00:30:23,251 --> 00:30:26,129 - Mr Snell, you don't work here. - No. 505 00:30:26,171 --> 00:30:28,495 And even if you did, you're not even remotely qualified 506 00:30:28,505 --> 00:30:30,957 to bring an action on behalf of any client. 507 00:30:31,187 --> 00:30:33,280 - No. - So who are you suing? 508 00:30:33,290 --> 00:30:35,841 Ah. Can't remember. 509 00:30:38,211 --> 00:30:40,110 Have you been swimming in ratatouille? 510 00:30:40,120 --> 00:30:42,642 Can I put laundry on expenses? 511 00:30:44,451 --> 00:30:46,442 (Phone rings) 512 00:30:47,972 --> 00:30:51,210 Kingdom Solicitors. One moment. 513 00:30:51,765 --> 00:30:54,930 It's for you, Peter. A Mrs Jodie Higgins. 514 00:30:55,179 --> 00:30:56,452 Who? 515 00:30:56,462 --> 00:30:57,766 Peter Kingdom. 516 00:30:59,206 --> 00:31:01,971 Oh, ye... I see. 517 00:31:02,627 --> 00:31:05,466 I see. And how old is your son? 518 00:31:05,476 --> 00:31:07,302 Oh, good Lord, I need to get some milk. 519 00:31:07,312 --> 00:31:09,327 Er, ju... ju... ju... 520 00:31:09,494 --> 00:31:10,339 Just... 521 00:31:11,027 --> 00:31:15,200 I'm sorry. Well, I can assure you, Mrs Higgins, that no member of my staff was involved. 522 00:31:15,210 --> 00:31:19,072 I will launch an inquiry and get back to you as soon as I have. I am so sorry. 523 00:31:20,919 --> 00:31:25,164 Mr Snell, Ted's antler buttocks injury case. 524 00:31:25,211 --> 00:31:26,310 Mm-hm. 525 00:31:26,602 --> 00:31:31,089 What on earth possessed you to sue a two-year-old child? 526 00:31:44,964 --> 00:31:47,725 - A witness? - I believe so. 527 00:31:48,156 --> 00:31:52,401 I imagine it'll only be a matter of time before DC Yelland is knocking on their door. 528 00:31:53,342 --> 00:31:57,965 And with that dealt with, we'll all feel safer on that path near the lighthouse. 529 00:31:57,975 --> 00:31:59,843 That's very good news. 530 00:31:59,853 --> 00:32:02,322 Very, very good news. 531 00:32:02,906 --> 00:32:03,960 Is it? 532 00:32:07,167 --> 00:32:12,770 Look, I know that it was you two who have been cutting the fence. 533 00:32:12,811 --> 00:32:14,636 And I know it was the pair of you 534 00:32:14,646 --> 00:32:18,288 who voted against the lighthouse the other evening. Why? 535 00:32:18,997 --> 00:32:20,667 Your uncle was the lighthouseman. 536 00:32:20,677 --> 00:32:23,150 What's your objection to the lighthouse? 537 00:32:24,173 --> 00:32:26,446 Sweet peas look nice this year, don't they, Mr Kingdom? 538 00:32:26,456 --> 00:32:29,430 Forget about the sweet peas, Dolly. 539 00:32:29,440 --> 00:32:31,642 This is important! 540 00:32:31,691 --> 00:32:34,728 What is your objection to the lighthouse? 541 00:32:43,693 --> 00:32:45,091 (Knock on door) 542 00:33:08,428 --> 00:33:10,557 I just can't understand what they've got against it. 543 00:33:10,567 --> 00:33:15,221 If their uncle worked there, surely they know how important that lighthouse is. 544 00:33:15,231 --> 00:33:18,808 Mind you, if Tom Tucker was my uncle, I'd want it knocked down. 545 00:33:19,552 --> 00:33:20,199 Ready? 546 00:33:27,609 --> 00:33:30,843 You're obviously not listening, mate, because N-O spells "no". 547 00:33:30,853 --> 00:33:33,014 Well, then, you listen to me, Mr Smith. 548 00:33:33,024 --> 00:33:35,237 The bruising suffered by Mr Anderson here 549 00:33:35,247 --> 00:33:38,180 goes way beyond the call of duty of any trainee solicitor. 550 00:33:38,190 --> 00:33:40,277 I don't know where you get your tomatoes from 551 00:33:40,287 --> 00:33:43,470 but I suggest you change your supplier before someone gets hurt. 552 00:33:43,480 --> 00:33:46,568 You will talk to your brother and you will talk to him today, 553 00:33:46,578 --> 00:33:49,367 even if I have to drag you there myself! 554 00:33:55,597 --> 00:33:57,830 - So can I hit him? - No, you may not. 555 00:33:57,840 --> 00:33:59,896 There will be no punching, no gouging, 556 00:33:59,906 --> 00:34:02,077 no physical contact of any kind. 557 00:34:02,087 --> 00:34:05,881 No water bombs will be launched, and no bottoms will be shown. 558 00:34:05,931 --> 00:34:09,854 Unless you sign up to a complete cessation of hostilities, there will be no deal. 559 00:34:09,864 --> 00:34:12,128 Do I make myself clear? 560 00:34:14,541 --> 00:34:16,523 - Yes. - Good. 561 00:34:16,571 --> 00:34:21,645 Then our diplomatic mission will commence in one minute. 562 00:34:22,051 --> 00:34:24,007 See you there. 563 00:34:31,288 --> 00:34:34,331 - Right. Now, we can do this... (Car horn) 564 00:34:43,841 --> 00:34:46,387 Right. So we can do this one of two ways. 565 00:34:46,397 --> 00:34:50,279 The first is the legal way where Jeff here takes an action against you, Gordon. 566 00:34:50,289 --> 00:34:52,459 - Bring it on. - Which you naturally defend. 567 00:34:52,469 --> 00:34:53,690 Yeah, too right I do. 568 00:34:53,700 --> 00:34:58,135 Which costs you both thousands in fees, with the loser paying even more money. 569 00:34:58,145 --> 00:35:00,242 The only happy people will be me and Mr Anderson. 570 00:35:00,252 --> 00:35:01,170 Yada yada yada. 571 00:35:01,180 --> 00:35:03,768 Because you'll have paid us a fortune which will go a long way 572 00:35:03,778 --> 00:35:07,240 towards paying for that holiday in Barbados we've promised ourselves. 573 00:35:07,511 --> 00:35:09,713 - Factor 20. - Or you can play it the other way, 574 00:35:09,723 --> 00:35:14,647 where you stop being so pathetic and sort it out for yourselves, like men. 575 00:35:15,101 --> 00:35:17,285 - Hm. - This is not only cheaper, 576 00:35:17,331 --> 00:35:21,539 but it will also spare the Barbadians the sight of me in swimming trunks. 577 00:35:21,549 --> 00:35:24,041 So, which is it to be? 578 00:35:27,011 --> 00:35:31,390 Have you considered that if you stopped fighting, you could actually work together? 579 00:35:31,400 --> 00:35:33,143 Hm? Both sides of the road. 580 00:35:33,153 --> 00:35:35,443 Er, one business for the good of all concerned. 581 00:35:35,453 --> 00:35:39,163 No more Burger It and Burger Off but... Burger All. 582 00:35:42,378 --> 00:35:44,611 - Yeah, you're right. (Car horns) 583 00:35:46,531 --> 00:35:48,726 I think they want us to get out the road. 584 00:35:55,792 --> 00:35:57,409 I'll see you. 585 00:35:59,756 --> 00:36:02,360 Are you all right? You're not hurt? 586 00:36:04,291 --> 00:36:08,523 Well, if he is, he's not saying anything, like the brave little soldier he is. 587 00:36:08,571 --> 00:36:11,131 - Where are you taking Daniel? - Toddler group. 588 00:36:11,607 --> 00:36:15,947 Tell you what, let me. You can stay behind and tend Lyle's wounds. 589 00:36:15,957 --> 00:36:18,562 It was a most uncivil war. 590 00:36:19,341 --> 00:36:22,745 Er, Gloria? Shall we er... that thing. 591 00:36:22,755 --> 00:36:23,664 Oh. 592 00:36:34,430 --> 00:36:36,903 'Fraid there's been a complete mix-up. 593 00:36:36,913 --> 00:36:41,802 The member of staff responsible had no idea that your son's only two. 594 00:36:42,416 --> 00:36:43,815 Oh, excuse me. 595 00:36:45,724 --> 00:36:48,685 Ted, I'm glad you could come along. 596 00:36:48,731 --> 00:36:52,660 I want you to meet the mother of the boy who spilled the juice that you slipped on. 597 00:36:52,670 --> 00:36:56,647 Is that wise? I thought we shouldn't communicate until we got to court. 598 00:36:57,011 --> 00:36:58,842 Oh, you're not gonna sue him. 599 00:36:59,554 --> 00:37:03,122 What d'you mean? Sidney said I had an open and shut case. 600 00:37:03,171 --> 00:37:05,401 - Oh, he did, did he? - Yeah. 601 00:37:05,741 --> 00:37:08,807 Well, I thought you wouldn't want to. 602 00:37:08,851 --> 00:37:12,048 Um, you see his mother's recently divorced. 603 00:37:12,454 --> 00:37:15,447 - And, er, so is Sarah over there. - Hello. 604 00:37:16,391 --> 00:37:18,510 - Emily. - Hello. Hello. 605 00:37:18,802 --> 00:37:20,941 - And Rachel. - Hello. 606 00:37:20,951 --> 00:37:23,801 In fact, you launch a case against the toddler group 607 00:37:23,811 --> 00:37:26,566 and you can kiss goodbye to your chances of dating any woman 608 00:37:26,576 --> 00:37:29,002 from here to Yarmouth. 609 00:37:30,198 --> 00:37:35,048 Jodie, I'd like you to meet Ted who was injured by your son's fruit juice. 610 00:37:35,091 --> 00:37:37,651 - Oh. - Mostly just a flesh wound. 611 00:37:37,691 --> 00:37:40,594 I'd show it to you but, well, you know, there's kiddies present. 612 00:37:40,604 --> 00:37:43,367 - It went in here. - Oooh. 613 00:37:45,131 --> 00:37:49,124 We were practising the Horn Dance. It's all about fertility. 614 00:37:49,720 --> 00:37:51,723 But I see you ladies know all about that. 615 00:37:51,771 --> 00:37:53,762 (LAUGHTER) 616 00:37:59,315 --> 00:38:00,713 - Hi. - Let me. 617 00:38:00,723 --> 00:38:02,143 Oh, thank you, darling. 618 00:38:02,153 --> 00:38:04,722 - Do you need a hand? - No, thank you. 619 00:38:04,771 --> 00:38:06,267 I'm more than capable. 620 00:38:06,643 --> 00:38:08,719 Come on, darling. 621 00:38:12,293 --> 00:38:14,307 So, how did we get on? 622 00:38:14,317 --> 00:38:18,359 - Inquest on Tom Tucker's suicide. - And Shipborough Disaster Inquiry. 623 00:38:18,714 --> 00:38:21,084 Er, there was something in there I didn't know. 624 00:38:21,131 --> 00:38:24,138 On the night in question, there were two young girls in the lighthouse, 625 00:38:24,148 --> 00:38:26,521 but they were too young to be called as witnesses. 626 00:38:26,571 --> 00:38:27,924 Mm. 627 00:38:28,197 --> 00:38:30,200 Doreen and Dolly Tucker. 628 00:38:43,966 --> 00:38:47,966 It's not so much a file on him, more a series of complaints. 629 00:38:49,288 --> 00:38:52,365 If you ask me, that's why he killed himself. 630 00:38:52,655 --> 00:38:54,402 Nothing to do with the tragedy. 631 00:38:55,371 --> 00:38:58,363 I'm not so sure. I think maybe they were both linked. 632 00:38:59,392 --> 00:39:03,082 Um, you haven't seen that, by the way. 633 00:39:03,131 --> 00:39:04,556 No. No, of course not. 634 00:39:04,566 --> 00:39:08,401 In the same way that I never confirmed they had a dog called Muffin. 635 00:39:13,091 --> 00:39:15,241 (Dog barks inside) 636 00:39:19,668 --> 00:39:21,529 Oh. It's you, Mr Kingdom. 637 00:39:23,592 --> 00:39:27,680 - Swingball? - Not today, Miss Tucker. 638 00:39:30,091 --> 00:39:34,206 You see the question that kept coming back to me again and again 639 00:39:34,216 --> 00:39:38,206 was why you two wanted that lighthouse shut down. 640 00:39:38,251 --> 00:39:39,923 When you, more than anybody else, 641 00:39:39,933 --> 00:39:42,760 know how important it is to keep it open. 642 00:39:43,919 --> 00:39:48,881 And you kept cutting the fence to make the erosion seem more dangerous. 643 00:39:48,931 --> 00:39:50,922 And then I read these. 644 00:39:51,178 --> 00:39:56,122 The inquest into your uncle's death, and the inquiry into the tragedy. 645 00:39:56,171 --> 00:39:59,083 You were at the lighthouse on that night, weren't you? 646 00:40:02,092 --> 00:40:07,163 It was a secret that your Uncle Tom asked you to keep, wasn't it? 647 00:40:08,771 --> 00:40:13,447 From what I understand, there were other complaints, other children... 648 00:40:14,027 --> 00:40:15,482 other young girls. 649 00:40:17,485 --> 00:40:21,168 Course, you couldn't complain. You were family. 650 00:40:21,460 --> 00:40:26,247 Mum would get us to take food to Uncle Tom. 651 00:40:27,910 --> 00:40:30,242 We had no choice. 652 00:40:30,503 --> 00:40:32,282 We were told, we went. 653 00:40:34,211 --> 00:40:36,202 Your mother couldn't have known. 654 00:40:37,072 --> 00:40:38,240 No. 655 00:40:38,585 --> 00:40:40,530 And, anyway, how could you tell her? 656 00:40:40,540 --> 00:40:43,399 You couldn't tell her, you couldn't tell anyone, could you? 657 00:40:45,091 --> 00:40:48,401 We hate that lighthouse, Mr Kingdom. 658 00:40:48,451 --> 00:40:52,205 I'm sure, for you, it can't fall into the sea soon enough. 659 00:40:57,418 --> 00:40:58,430 All I would say to you is this. 660 00:40:58,440 --> 00:41:04,089 For the moment, just believe that Uncle Tom's lighthouse no longer exists. 661 00:41:04,131 --> 00:41:08,506 It died when he threw himself off the top of it. 662 00:41:08,516 --> 00:41:12,407 It's our lighthouse now. It belongs to all of us. 663 00:41:21,490 --> 00:41:25,664 Will all those in favour of us creating a Lighthouse Authority 664 00:41:25,674 --> 00:41:32,007 to save the Market Shipborough Lighthouse please raise your hands? 665 00:41:51,451 --> 00:41:57,686 Dwellers all in time and space 666 00:41:57,731 --> 00:42:04,079 Hallelujah, Hallelujah 667 00:42:04,131 --> 00:42:11,811 Praise with us the God of grace 668 00:42:11,851 --> 00:42:14,888 Would the godparents please step forward? 669 00:42:23,651 --> 00:42:26,119 Oh, dear. Are you all right, darling? 670 00:42:29,846 --> 00:42:33,043 Daniel Simon Peter, 671 00:42:33,323 --> 00:42:36,686 I baptise you in the name of the Father, 672 00:42:36,731 --> 00:42:40,929 and of the Son, and of the Holy Spirit. 673 00:42:40,971 --> 00:42:43,929 - Amen. CONGREGATION: Amen. 674 00:42:55,611 --> 00:42:57,203 Isn't he freezing? 675 00:42:57,811 --> 00:42:59,802 Aw! 676 00:43:02,585 --> 00:43:04,489 He has your eyes. 677 00:43:04,531 --> 00:43:07,062 Let's hope that's the only thing of mine he's burdened with. 678 00:43:07,072 --> 00:43:09,482 Oh, come on, he could do worse. 679 00:43:09,531 --> 00:43:14,525 He could have Simon's swindling and fraudulent genetic nature. 680 00:43:15,471 --> 00:43:18,365 Um, christening present. 681 00:43:18,411 --> 00:43:20,193 Oh, you shouldn't have. 682 00:43:20,203 --> 00:43:24,126 What's the point of being a godfather if you can't spoil your godson, eh? 683 00:43:24,136 --> 00:43:26,766 And er... for you a little something, too. 684 00:43:30,590 --> 00:43:32,922 Oh, it's beautiful. 685 00:43:34,713 --> 00:43:38,417 Oh, listen, you've been more than generous already, letting us stay. 686 00:43:38,427 --> 00:43:40,369 I don't know what I would have done. 687 00:43:40,379 --> 00:43:42,626 It's the least I could do under the circumstances. 688 00:43:42,636 --> 00:43:46,101 Just a shame that Simon isn't here to play a part in his life, too. 689 00:43:46,111 --> 00:43:48,512 Still, I'll do my best to make a poor substitute. 690 00:43:48,522 --> 00:43:51,208 Oh, Simon was never reliable. 691 00:43:51,251 --> 00:43:54,561 We were wondering if you'd be available to baby-sit? 692 00:43:55,984 --> 00:43:57,445 What do you mean? 693 00:43:58,290 --> 00:44:01,489 Oh. Oh, I see. Um, yes, I'm sure. 694 00:44:01,531 --> 00:44:03,133 Couldn't we? Yes. When? 695 00:44:03,143 --> 00:44:05,368 Folk tune 696 00:44:20,442 --> 00:44:23,739 - You're good with children. - Me? No. 697 00:44:23,749 --> 00:44:26,924 You are. Don't put yourself down. 698 00:44:30,931 --> 00:44:32,922 (Gurgles) 699 00:44:34,811 --> 00:44:36,831 You know, if you ever get barred from being a lawyer, 700 00:44:36,841 --> 00:44:39,441 you could always become a child minder. 701 00:44:41,260 --> 00:44:43,890 I can't explain it. I've never felt it before. 702 00:44:43,900 --> 00:44:46,927 It must be something to do with coming from the same gene pool. 703 00:44:52,091 --> 00:44:54,207 It stinks in here. Have you been smoking? 704 00:44:56,258 --> 00:44:59,001 (Screams) - You'll set Daniel off. 705 00:45:02,044 --> 00:45:03,787 Simon. 706 00:45:03,964 --> 00:45:06,322 It's good to see you again. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.