Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,825 --> 00:01:55,200
Hello. Yes.
2
00:02:10,200 --> 00:02:11,742
What about the gun?
3
00:02:11,783 --> 00:02:15,325
He took it himself,
nobody knew when.
4
00:02:15,700 --> 00:02:18,450
He was like
a member of the family.
5
00:02:19,783 --> 00:02:22,033
Who used to visit him?
6
00:02:23,783 --> 00:02:25,450
Mr. Arens.
7
00:02:26,908 --> 00:02:29,533
- l called you.
- That's why l came.
8
00:02:29,533 --> 00:02:31,783
What a disaster!
9
00:02:31,783 --> 00:02:34,825
He shot himself from Jozek's gun.
10
00:02:34,783 --> 00:02:37,492
Jozek will go to jail now.
11
00:02:37,492 --> 00:02:40,117
He was to become a lieutenant.
12
00:02:40,992 --> 00:02:42,992
You weren't home last night.
13
00:02:42,992 --> 00:02:44,283
l think l were.
14
00:02:44,325 --> 00:02:47,033
He called you several times.
15
00:02:47,658 --> 00:02:49,325
He was upset.
16
00:02:49,367 --> 00:02:52,367
And said he needed you.
17
00:02:55,867 --> 00:02:59,408
Were you his acquaintance?
A relative?
18
00:03:00,158 --> 00:03:01,283
A friend.
19
00:06:11,533 --> 00:06:14,283
A suite from
Lermontov's play ''Masquerade''
20
00:06:14,283 --> 00:06:16,450
1. Waltz, 2. Nocturne, 3. Mazurka
21
00:13:52,950 --> 00:13:54,408
l'm here.
22
00:13:57,742 --> 00:14:00,117
You were looking for me,
weren't you?
23
00:14:00,117 --> 00:14:02,450
For the whole evening.
24
00:14:07,867 --> 00:14:10,367
- No.
- No? That's a shame.
25
00:14:11,408 --> 00:14:13,908
Notjust the evening.
26
00:14:13,950 --> 00:14:16,700
l was looking for you
for the whole...
27
00:14:17,908 --> 00:14:20,533
For a very long time.
28
00:14:20,533 --> 00:14:23,117
You're lying, Rodrigo.
29
00:14:23,617 --> 00:14:26,117
No, l'm not, Julia.
30
00:14:26,575 --> 00:14:28,117
Julia?
31
00:14:28,825 --> 00:14:30,658
You're...
32
00:14:32,325 --> 00:14:33,700
Julia.
33
00:14:33,742 --> 00:14:37,367
Today.
What about tomorrow?.
34
00:14:37,783 --> 00:14:41,033
But it happens.
You see somebody...
35
00:14:41,575 --> 00:14:45,117
Suddenly, for a moment,
from a distance
36
00:14:45,617 --> 00:14:48,533
And you know that
it is the person
37
00:14:48,867 --> 00:14:52,825
you missed
without knowing him or her.
38
00:14:54,075 --> 00:14:56,242
For the whole life.
39
00:14:56,742 --> 00:14:59,075
lf it could just happen to us.
40
00:15:00,075 --> 00:15:02,283
lt has just happened.
41
00:15:04,658 --> 00:15:06,242
Let's go.
42
00:15:07,992 --> 00:15:11,283
Can you see
Kosciuszko Mound from your window?.
43
00:15:12,492 --> 00:15:15,325
l can see
all the mounds of the world.
44
00:15:17,533 --> 00:15:21,158
Rodrigo,
l feel l could be happy with you.
45
00:15:24,492 --> 00:15:27,700
Actually,
l don't know what happiness is.
46
00:15:31,533 --> 00:15:33,617
But l'd like to find out.
47
00:15:34,992 --> 00:15:35,992
Julia.
48
00:15:37,658 --> 00:15:39,867
My name is Jowita.
49
00:15:44,742 --> 00:15:46,908
l'm going to change now.
50
00:15:53,658 --> 00:15:55,825
Wait for me
in front of the gate.
51
00:17:24,242 --> 00:17:27,158
Get dressed, we'll make a test.
52
00:17:27,158 --> 00:17:29,033
l'm not running today.
53
00:17:32,700 --> 00:17:35,575
Success has turned your head, huh?
54
00:17:35,950 --> 00:17:37,700
Why?.
55
00:17:41,700 --> 00:17:44,492
l knew many competitors who
56
00:17:44,492 --> 00:17:47,658
never stood
on the podium of winners
57
00:17:47,950 --> 00:17:51,742
only because
they couldn't answer the easiest question.
58
00:17:54,283 --> 00:17:56,492
And they became coaches?
59
00:18:01,408 --> 00:18:02,992
l'm sorry.
60
00:18:10,242 --> 00:18:12,242
Can you see this boy?.
61
00:18:15,242 --> 00:18:17,075
We started this together.
62
00:18:18,533 --> 00:18:20,492
Next year
he'll be better than you.
63
00:18:21,783 --> 00:18:24,242
l have some time left then.
64
00:18:24,492 --> 00:18:25,825
Marek
65
00:18:26,617 --> 00:18:29,742
You have to take part in the memorial,
l got a letter.
66
00:18:29,742 --> 00:18:33,283
You were interned
a long time ago.
67
00:18:33,575 --> 00:18:36,700
You have to
get below your record!
68
00:18:40,742 --> 00:18:42,742
What's wrong with you?
69
00:18:50,158 --> 00:18:52,408
Nothing. l've got a toothache.
70
00:18:52,408 --> 00:18:54,450
Then go to the dentist.
71
00:18:55,242 --> 00:18:57,408
l can't, l'm afraid.
72
00:19:03,658 --> 00:19:06,158
Master, l've got problems.
73
00:19:06,450 --> 00:19:08,867
l'd never suspect you of it.
74
00:19:08,867 --> 00:19:11,325
You'd never suspect me of what?.
75
00:19:11,283 --> 00:19:13,700
Fine, what are your problems?
76
00:19:13,700 --> 00:19:16,492
What have l done?
77
00:19:16,867 --> 00:19:19,658
Nothing, l just said that.
78
00:19:21,658 --> 00:19:24,450
You never say things
for no reason.
79
00:19:25,492 --> 00:19:27,158
l always do so.
80
00:19:27,158 --> 00:19:29,742
So what are
your problems exactly?.
81
00:19:30,867 --> 00:19:33,075
l can't hit the beam.
82
00:19:33,075 --> 00:19:35,450
Maybe l don't
measure steps properly.
83
00:19:36,408 --> 00:19:38,658
Artur,
l want to talk to you.
84
00:19:43,367 --> 00:19:45,950
Does Elizabeth study at the Academy?.
85
00:19:45,908 --> 00:19:47,992
She says
she's at the third year.
86
00:19:48,367 --> 00:19:51,158
l beg you,
ask her about the girl at the ball
87
00:19:51,117 --> 00:19:52,825
dressed as a Turkish woman.
88
00:19:54,492 --> 00:19:56,992
A Turkish woman, eastern style.
89
00:19:58,533 --> 00:20:01,242
You can see
only her eyes through the costume.
90
00:20:03,700 --> 00:20:05,825
Have you got 50 gr?
91
00:20:07,783 --> 00:20:09,200
Wait.
92
00:20:26,533 --> 00:20:27,992
Marek!
93
00:20:29,867 --> 00:20:31,325
What are you doing here?
94
00:20:31,367 --> 00:20:34,492
- l'm here coincidentally.
- Have a sit.
95
00:20:35,908 --> 00:20:38,408
- Good evening.
- Good evening.
96
00:20:51,950 --> 00:20:54,450
Will you come
to the jubilee on Saturday?.
97
00:20:55,325 --> 00:20:57,617
l don't know.
l don't want to.
98
00:20:58,492 --> 00:21:01,200
Come,
we won't talk about sport.
99
00:21:05,700 --> 00:21:07,742
We have to go now.
100
00:21:12,533 --> 00:21:14,200
Are you staying?.
101
00:21:14,950 --> 00:21:16,492
And you?
102
00:21:17,825 --> 00:21:19,158
Just a moment.
103
00:21:19,575 --> 00:21:21,033
Goodbye.
104
00:21:28,075 --> 00:21:30,117
lt's not her.
105
00:21:31,700 --> 00:21:33,283
What will you do?
106
00:21:34,242 --> 00:21:37,367
l've something to tell that one too.
107
00:21:43,825 --> 00:21:45,783
- lt was so long ago.
- What?.
108
00:21:48,367 --> 00:21:49,783
This.
109
00:21:51,825 --> 00:21:53,367
What's new?.
110
00:21:53,908 --> 00:21:56,575
l got married,
l live in Nowa Huta.
111
00:21:59,450 --> 00:22:03,450
l'd like you to meet Andrzej,
he's your fan.
112
00:22:06,242 --> 00:22:08,075
What are you thinking about?.
113
00:22:15,992 --> 00:22:18,450
We were practically children
back then.
114
00:22:18,450 --> 00:22:20,867
But everything
l told you was true.
115
00:22:20,867 --> 00:22:22,908
l loved you and promised
116
00:22:22,908 --> 00:22:25,908
l'd never love another woman.
117
00:22:26,783 --> 00:22:28,325
l firmly believed it.
118
00:22:31,283 --> 00:22:32,867
Terrible, isn't it?.
119
00:22:34,408 --> 00:22:37,200
A man makes promises
he can't keep.
120
00:22:39,950 --> 00:22:41,158
Poor me.
121
00:22:45,575 --> 00:22:48,367
Were you disguised Eastern-style
at the ball?
122
00:22:49,200 --> 00:22:50,242
Yes, why?.
123
00:22:50,700 --> 00:22:52,950
Was anyone else
dressed in such a way?.
124
00:22:52,950 --> 00:22:54,575
Maybe. What is it?.
125
00:22:56,992 --> 00:22:58,575
You've got blue eyes.
126
00:22:59,200 --> 00:23:00,158
You noticed?
127
00:23:01,158 --> 00:23:02,325
l remembered.
128
00:23:04,117 --> 00:23:06,617
You haven't changed a bit.
129
00:23:10,200 --> 00:23:11,950
l'm glad l met you.
130
00:23:14,700 --> 00:23:17,408
You were always
somewhere on my mind.
131
00:23:19,117 --> 00:23:20,492
Shall l walk you home?
132
00:23:21,200 --> 00:23:22,408
That would be nice.
133
00:23:23,450 --> 00:23:24,617
Bill please.
134
00:23:26,033 --> 00:23:27,158
Just a moment.
135
00:24:13,158 --> 00:24:14,825
You have to wait.
136
00:24:14,867 --> 00:24:17,158
Look at the pictures
from the contest.
137
00:24:17,158 --> 00:24:19,617
- You're there.
- Right.
138
00:24:23,200 --> 00:24:24,283
Look.
139
00:24:25,200 --> 00:24:26,950
ls it this one?
140
00:24:27,325 --> 00:24:28,992
No, it isn't her.
141
00:24:29,992 --> 00:24:32,367
lt's hard to find
the one right away.
142
00:25:20,242 --> 00:25:23,867
...scored a goal,
then Urbanski scored the second one.
143
00:25:24,325 --> 00:25:26,575
Polczyn scored the third.
144
00:25:28,867 --> 00:25:30,617
Then they had a break.
145
00:25:31,908 --> 00:25:33,450
After the break...
146
00:25:38,075 --> 00:25:39,408
How do l look?
147
00:25:39,992 --> 00:25:41,283
Fantastic.
148
00:25:42,575 --> 00:25:44,783
Who's there with Mirek?
149
00:25:45,075 --> 00:25:47,158
l don't know,
she's from outside.
150
00:25:47,950 --> 00:25:49,367
Do you like her?
151
00:25:49,908 --> 00:25:51,117
No.
152
00:25:52,867 --> 00:25:55,242
But l'll take her away
from him.
153
00:26:11,033 --> 00:26:12,117
Are you mad?
154
00:26:12,658 --> 00:26:13,950
Yes.
155
00:26:14,575 --> 00:26:15,617
Because of me?
156
00:26:15,658 --> 00:26:17,783
No, l've been mad
for a few days.
157
00:26:18,367 --> 00:26:19,575
Why?.
158
00:26:20,117 --> 00:26:22,158
That's none of your business.
159
00:26:23,658 --> 00:26:24,825
Who are you?
160
00:26:24,867 --> 00:26:26,825
l'm an engineer from Nowa Huta.
161
00:26:26,825 --> 00:26:28,700
And a sports fan?
162
00:26:29,908 --> 00:26:31,575
No, l don't care for sport.
163
00:26:31,908 --> 00:26:33,408
So what are you doing here?
164
00:26:33,825 --> 00:26:36,158
l like cutting paper
165
00:26:36,783 --> 00:26:39,992
and dr Plucinski asked me
to make some decorations.
166
00:26:40,408 --> 00:26:42,242
Dr Plucinski?
167
00:26:42,617 --> 00:26:46,158
Yes, he's that fat hippo
dancing there.
168
00:26:47,367 --> 00:26:49,617
He's the chairman of the club.
169
00:26:50,158 --> 00:26:51,533
He's nice.
170
00:26:52,158 --> 00:26:55,075
Now l have the right
to know who you are.
171
00:26:55,117 --> 00:26:56,867
l'm an athlete.
172
00:26:57,242 --> 00:27:00,075
That's the first time
in my life
173
00:27:00,075 --> 00:27:02,450
l get a close look
at a real sportswoman.
174
00:27:02,450 --> 00:27:04,575
There are lots of them here.
175
00:27:04,575 --> 00:27:06,533
You belong to the club?
176
00:27:06,533 --> 00:27:08,408
Yes, l'm a pole vaulter.
177
00:27:08,533 --> 00:27:11,617
- How high do you jump?
- Sometimes 78 metres.
178
00:27:12,867 --> 00:27:15,992
That's great,
l wouldn't even do 4.
179
00:27:15,992 --> 00:27:18,283
You just have to
push yourself off the ground
180
00:27:18,283 --> 00:27:19,950
and move legs in the air.
181
00:27:20,950 --> 00:27:22,325
Just do it.
182
00:27:22,367 --> 00:27:24,325
Agnieszka, look out!
183
00:27:24,325 --> 00:27:26,950
Don't look so silly.
That's the first time
184
00:27:26,992 --> 00:27:29,575
you dance with
a famous sportsman, huh?
185
00:27:31,158 --> 00:27:32,783
What are you thinking about?.
186
00:27:33,283 --> 00:27:34,742
l wonder who is who.
187
00:27:36,825 --> 00:27:38,825
That's easy.
188
00:27:38,825 --> 00:27:41,200
You're the famous sportsman
189
00:27:41,200 --> 00:27:43,492
and l'm dr Plucinski's niece.
190
00:27:44,450 --> 00:27:46,200
Butjust the same you could be
191
00:27:47,950 --> 00:27:51,242
an engineer from Nowa Huta
and l'd be an athlete.
192
00:27:53,908 --> 00:27:57,283
Don't you think
we should have a drink?
193
00:27:58,117 --> 00:28:00,325
The wine is terrible here.
194
00:28:00,325 --> 00:28:02,450
We'll find something better.
195
00:28:13,700 --> 00:28:15,117
Marek.
196
00:28:15,200 --> 00:28:16,575
Agnieszka.
197
00:28:22,700 --> 00:28:24,283
But we've just met.
198
00:28:24,700 --> 00:28:27,408
We may not want it later.
199
00:28:29,492 --> 00:28:34,200
l fooled you with the story
of an engineer cutting paper!
200
00:28:34,367 --> 00:28:38,033
No way!
l did the decorations myself.
201
00:28:48,742 --> 00:28:51,700
- Did you go to the Cracow Academy?.
- l still do.
202
00:28:53,367 --> 00:28:56,450
Did you go to
the last masquerade ball?
203
00:28:57,033 --> 00:28:57,950
No.
204
00:28:58,867 --> 00:29:01,658
Do you know a girl
who was disguised as a Turk?
205
00:29:01,742 --> 00:29:03,867
l didn't care for it.
206
00:29:04,783 --> 00:29:06,117
0h, wait.
207
00:29:08,450 --> 00:29:10,117
l know now.
208
00:29:10,617 --> 00:29:12,492
lt was Alina from Nowa Huta.
209
00:29:15,908 --> 00:29:17,533
No, it wasn't her.
210
00:29:19,867 --> 00:29:21,825
Do you happen to know Jowita?
211
00:29:23,033 --> 00:29:26,033
0f course.
But she doesn't go there.
212
00:29:27,700 --> 00:29:30,283
That's a strange story.
213
00:29:31,450 --> 00:29:34,408
lt isn't strange at all,
l'll explain it to you.
214
00:29:34,700 --> 00:29:37,325
Jowita is my best friend.
215
00:29:39,075 --> 00:29:40,700
l don't care for her.
216
00:29:49,283 --> 00:29:51,283
l didn't say you do.
217
00:30:16,367 --> 00:30:17,283
Rodrigo!
218
00:30:23,242 --> 00:30:25,492
How could you
left your girl like this?
219
00:30:29,200 --> 00:30:30,700
l'm not Jowita.
220
00:30:33,117 --> 00:30:34,783
Are you angry with me?
221
00:30:38,325 --> 00:30:39,992
l don't care for Jowita.
222
00:30:42,950 --> 00:30:45,033
Aren't you inviting me
for breakfast?.
223
00:30:45,033 --> 00:30:46,867
You invited her.
224
00:30:47,700 --> 00:30:48,992
Wait a minute.
225
00:30:53,533 --> 00:30:55,117
You are Jowita.
226
00:30:55,408 --> 00:30:57,075
You must have been drunk.
227
00:30:59,117 --> 00:31:00,700
l've never been drunk.
228
00:31:01,783 --> 00:31:05,492
lf you think l'm her,
you must have been drunk.
229
00:31:17,033 --> 00:31:19,908
Didn't you notice
she speaks bad Polish?
230
00:31:23,408 --> 00:31:26,075
l don't think l did.
ls she a foreigner?
231
00:31:27,408 --> 00:31:30,992
She's Polish,
but her parents went to Australia
232
00:31:30,950 --> 00:31:33,533
before the war,
she was born there.
233
00:31:35,283 --> 00:31:36,908
She's my best friend.
234
00:31:36,950 --> 00:31:39,117
l'm becoming very curious then.
235
00:31:43,033 --> 00:31:43,908
Go away.
236
00:31:47,742 --> 00:31:49,658
Look for your Jowita.
237
00:32:04,075 --> 00:32:06,075
Agnieszka, are you there?
238
00:32:36,283 --> 00:32:37,658
Agnieszka?
239
00:32:43,825 --> 00:32:44,867
What?.
240
00:32:45,367 --> 00:32:46,908
Nothing.
241
00:32:47,325 --> 00:32:49,158
l'm glad you're here.
242
00:32:50,950 --> 00:32:53,075
Jola, Jola, don't be so upset...
243
00:32:54,825 --> 00:32:56,492
Don't sing off key!
244
00:33:10,242 --> 00:33:13,367
- You changed.
- l went home.
245
00:33:13,367 --> 00:33:14,992
And l boughtjam.
246
00:33:16,533 --> 00:33:19,242
l love you.
How much was the jam?
247
00:33:19,283 --> 00:33:21,783
Leave it to me.
l'll be able to remind you
248
00:33:21,783 --> 00:33:24,367
that you invited me
for breakfast for which...
249
00:33:24,908 --> 00:33:27,408
- You had to pay yourself.
- Right.
250
00:33:29,325 --> 00:33:30,867
Get dressed.
251
00:33:30,908 --> 00:33:33,033
0therwise
l won't eat with you.
252
00:33:33,992 --> 00:33:35,492
l love you. What about you?
253
00:33:40,200 --> 00:33:41,950
Do l look like a girl
254
00:33:42,242 --> 00:33:44,658
you pick up at a party
and take home?
255
00:33:46,658 --> 00:33:47,617
No.
256
00:33:47,658 --> 00:33:50,908
Then don't ask such questions.
You're old-fashioned.
257
00:33:50,908 --> 00:33:54,117
- Love is old-fashioned.
- You're old-fashioned.
258
00:33:54,825 --> 00:33:56,408
Where do you keep spoons?
259
00:33:58,492 --> 00:33:59,950
ln the drawer.
260
00:34:18,117 --> 00:34:20,283
Agnieszka, answer the phone.
261
00:34:25,408 --> 00:34:28,200
Mr. Arens' apartment.
262
00:34:28,908 --> 00:34:30,158
He was to come today?.
263
00:34:31,450 --> 00:34:33,117
0n Sunday?.
264
00:34:33,158 --> 00:34:36,950
No, l'm not one
of his numerous lifelong lovers.
265
00:34:42,033 --> 00:34:44,367
l'm from the gasworks.
266
00:34:45,867 --> 00:34:47,992
We also work on Sundays.
267
00:34:48,908 --> 00:34:50,492
Fine, l'll tell him.
268
00:34:50,908 --> 00:34:52,117
Goodbye.
269
00:34:54,325 --> 00:34:57,408
lt was Michal Podgorski,
my assistant on architecture.
270
00:34:57,408 --> 00:34:59,408
Now l work at his studio.
271
00:35:00,075 --> 00:35:02,158
He used to do discus throw.
272
00:35:03,950 --> 00:35:06,700
What about your
numerous lifelong lovers?
273
00:35:07,658 --> 00:35:08,908
He was joking.
274
00:35:09,783 --> 00:35:11,533
- Was he?
- Yes.
275
00:35:13,950 --> 00:35:15,492
What about Jowita?
276
00:35:16,283 --> 00:35:18,033
She doesn't exist.
277
00:35:32,200 --> 00:35:33,325
Who is he?
278
00:35:34,992 --> 00:35:36,408
lt's Szymaniak.
279
00:35:37,033 --> 00:35:39,825
He was my first coach
when l did boxing.
280
00:35:42,492 --> 00:35:45,283
l thought
l could be a champion.
281
00:35:47,867 --> 00:35:49,908
l finally gave it up.
282
00:35:49,950 --> 00:35:51,908
Can you see this chain?
283
00:35:51,867 --> 00:35:55,200
lt's the only memento
from that time.
284
00:35:55,950 --> 00:35:58,783
l got it from Szymaniak
after my first boxer step.
285
00:36:28,783 --> 00:36:31,783
Have you ever played
a dirty trick on somebody?.
286
00:36:32,367 --> 00:36:34,575
A dirty trick?
What do you mean?
287
00:36:35,408 --> 00:36:37,450
Something you remember
288
00:36:37,825 --> 00:36:39,825
but you'd like it
to never happen.
289
00:36:47,075 --> 00:36:49,492
Szymaniak took care of me
290
00:36:49,492 --> 00:36:52,075
when l became independent
from my parents.
291
00:36:52,533 --> 00:36:55,367
He helped me to find
my place in the world.
292
00:36:55,950 --> 00:36:58,408
He was stubborn and persistent.
293
00:36:59,200 --> 00:37:01,325
He did it selflessly.
294
00:37:01,825 --> 00:37:05,742
His only interest was me
becoming a great boxer.
295
00:37:07,950 --> 00:37:10,658
He thought l had a talent,
he believed in me.
296
00:37:11,783 --> 00:37:14,492
Are you having
an interview for Sport Review?.
297
00:37:16,492 --> 00:37:18,408
This... ''lady'' beside him
298
00:37:19,908 --> 00:37:21,658
is Lola Fiat 1100.
299
00:37:22,658 --> 00:37:24,742
A hooker you can find in Cracovia,
300
00:37:24,742 --> 00:37:26,992
on the third bar stool
from the wall.
301
00:37:28,033 --> 00:37:29,783
She was always near him
302
00:37:31,283 --> 00:37:33,408
and when l left the club
303
00:37:33,408 --> 00:37:35,617
she twisted him
around her little finger
304
00:37:35,575 --> 00:37:37,158
and made him... shot himself.
305
00:37:40,492 --> 00:37:42,867
He was looking for me
before it happened
306
00:37:43,658 --> 00:37:46,200
but l didn't feel like
answering the phone
307
00:37:48,783 --> 00:37:50,450
because l was with a girl
308
00:37:50,450 --> 00:37:52,658
whose face
l don't even remember today.
309
00:37:55,492 --> 00:37:58,033
When l finally got there,
it was too late.
310
00:38:03,158 --> 00:38:05,950
Agnieszka,
are you listening to me?
311
00:38:22,575 --> 00:38:23,575
Hold it.
312
00:38:25,242 --> 00:38:27,950
You asked me
if l have ever done something
313
00:38:27,992 --> 00:38:30,658
l remember but
would like to never happen.
314
00:38:30,658 --> 00:38:33,408
l did.
0nce l met a boy
315
00:38:33,367 --> 00:38:35,950
and slept with him
the same evening.
316
00:38:43,242 --> 00:38:45,450
lt was the first time.
317
00:38:49,700 --> 00:38:53,533
l wanted to die.
l wanted him to die.
318
00:38:53,533 --> 00:38:56,575
So that nature
would take back what happened.
319
00:38:58,867 --> 00:39:00,867
l felt sorry for him.
320
00:39:01,575 --> 00:39:03,575
l thought he loved me.
321
00:39:04,908 --> 00:39:06,825
He only pretended to do so.
322
00:39:07,450 --> 00:39:09,867
Because he wanted to be gentle.
323
00:39:10,825 --> 00:39:13,492
He was very careful
so he wouldn't hurt me.
324
00:39:14,742 --> 00:39:17,325
His gentleness
made the situation worse.
325
00:39:19,700 --> 00:39:21,700
Why am l telling you this?
326
00:39:38,950 --> 00:39:42,242
l swear l'll never leave you
327
00:39:43,033 --> 00:39:45,825
and you'll be
the last woman in my life.
328
00:39:46,783 --> 00:39:48,825
l don't know why l thought
329
00:39:48,825 --> 00:39:52,075
one could see Kosciuszko Mound
from your windows.
330
00:40:03,367 --> 00:40:04,575
lt hurts.
331
00:40:04,992 --> 00:40:06,533
0f course it does.
332
00:40:10,742 --> 00:40:12,492
Do you know why l bit you?
333
00:40:12,533 --> 00:40:14,200
How am l supposed to know?.
334
00:40:14,200 --> 00:40:17,325
lt's because l bit you
for the first time
335
00:40:17,367 --> 00:40:20,450
because l tell you
things l don't want to say
336
00:40:21,325 --> 00:40:23,867
and l'm making a fool of myself.
337
00:40:29,242 --> 00:40:31,908
- Are you going out?.
- l want to walk you.
338
00:40:31,908 --> 00:40:33,825
You don't have to do this.
Bye.
339
00:40:34,825 --> 00:40:35,825
Bye.
340
00:42:44,367 --> 00:42:46,075
- Hi.
- Hi.
341
00:42:47,158 --> 00:42:48,908
Have you seen Agnieszka?
342
00:42:48,950 --> 00:42:50,450
No, but l think she was here.
343
00:42:51,325 --> 00:42:52,825
Give me a cigarette.
344
00:43:03,658 --> 00:43:05,867
Have you seen...
345
00:43:07,200 --> 00:43:08,158
What?.
346
00:43:08,867 --> 00:43:10,117
Hello.
347
00:43:11,575 --> 00:43:13,783
- Hello.
- Are you going out?.
348
00:43:13,783 --> 00:43:16,075
- Yes.
- That's a shame.
349
00:43:16,075 --> 00:43:18,825
Yes, it is.
But l'm in a hurry.
350
00:43:19,658 --> 00:43:21,575
- Goodbye.
- Bye.
351
00:43:44,700 --> 00:43:46,700
EXHlBlTl0N PAVlLl0N
352
00:44:30,825 --> 00:44:32,325
Sir?
353
00:44:32,367 --> 00:44:35,825
l can lend you some money
if you need it.
354
00:44:36,700 --> 00:44:38,242
No, thank you.
355
00:44:38,283 --> 00:44:41,742
Can you give me Agnieszka's phone number?
356
00:44:41,742 --> 00:44:43,200
l promised her, you know...
357
00:44:43,242 --> 00:44:46,700
- Fine. 57713.
- 57713. Thank you very much.
358
00:44:48,117 --> 00:44:51,075
Marek, you'll run for 1500 metres.
359
00:44:51,075 --> 00:44:52,075
Fine.
360
00:44:53,575 --> 00:44:57,158
Agnieszka went to Warsaw
to arrange her trip abroad.
361
00:44:58,367 --> 00:44:59,908
What do you think?
362
00:45:01,242 --> 00:45:03,783
That's very good
she's going abroad.
363
00:45:04,783 --> 00:45:06,783
l'm asking about your opinion
364
00:45:06,825 --> 00:45:08,783
on long distance running.
365
00:45:09,408 --> 00:45:11,908
l've no opinion,
Ksiezak thinks for me.
366
00:45:13,367 --> 00:45:15,242
Anyway, 57713?
367
00:45:16,658 --> 00:45:18,992
Why are you
so indifferent about this?
368
00:45:19,700 --> 00:45:21,992
A number is a number,
no need to make a fuss.
369
00:45:23,450 --> 00:45:25,908
l'm talking about
the change of distance.
370
00:45:27,325 --> 00:45:29,367
You can't make it.
371
00:45:30,158 --> 00:45:33,117
l can run for 10 km,
a marathon, anything!.
372
00:45:34,075 --> 00:45:36,658
You're in a bad mood.
Fortunately, l know you.
373
00:45:38,658 --> 00:45:40,033
- 57713?
- 57713.
374
00:45:40,450 --> 00:45:42,992
- Aren't you staying?.
- No, l'm not.
375
00:45:42,992 --> 00:45:44,033
That's a shame.
376
00:46:06,908 --> 00:46:08,575
Are you staying?.
377
00:46:09,117 --> 00:46:10,658
No, l'm off.
378
00:46:35,242 --> 00:46:36,908
Hello. Hello!
379
00:46:41,242 --> 00:46:43,533
l'm sorry, wrong number.
380
00:46:44,075 --> 00:46:45,992
Who do you want to talk to?
381
00:46:45,992 --> 00:46:47,408
Nevermind.
382
00:46:48,117 --> 00:46:50,367
Did you call a moment ago?
383
00:46:51,283 --> 00:46:54,033
- Yes.
- Don't bother me anymore. Bye.
384
00:46:54,783 --> 00:46:56,325
Agnieszka!
385
00:47:04,492 --> 00:47:06,533
You were to go to Warsaw.
386
00:47:07,033 --> 00:47:11,533
l'm going.
The train leaves in 30 minutes.
387
00:47:14,867 --> 00:47:18,575
Attention,
the train from Cracow to Warsaw...
388
00:47:28,867 --> 00:47:31,367
Will you leave
before the train sets off?.
389
00:47:31,950 --> 00:47:33,117
Why?.
390
00:47:33,700 --> 00:47:36,075
l don't like it
when the train leaves
391
00:47:36,117 --> 00:47:38,450
and someone
is left at the station.
392
00:47:40,075 --> 00:47:41,367
Someone?
393
00:47:41,408 --> 00:47:42,658
You.
394
00:47:44,617 --> 00:47:46,908
Are you angry that l called?
395
00:47:46,908 --> 00:47:49,158
l was sad that you didn't.
396
00:47:49,658 --> 00:47:51,408
You could have called me.
397
00:47:51,492 --> 00:47:53,242
l could have. Goodbye.
398
00:47:55,158 --> 00:47:58,075
- When are you coming back?
- The day after tomorrow.
399
00:48:00,408 --> 00:48:01,617
Goodbye.
400
00:48:03,908 --> 00:48:04,783
Bye.
401
00:48:05,908 --> 00:48:07,450
l'll call you!
402
00:48:15,033 --> 00:48:17,908
Michal! Are you going to Warsaw?.
403
00:48:17,908 --> 00:48:19,450
You didn't tell me.
404
00:48:19,575 --> 00:48:22,450
l got a telegram.
l'm in a hurry.
405
00:48:23,950 --> 00:48:26,408
l'll tell you everything
when l'm back.
406
00:48:35,367 --> 00:48:36,742
Sorry l'm late.
407
00:48:40,367 --> 00:48:42,033
Were you sleeping?.
408
00:48:42,408 --> 00:48:45,283
You don't have to come here
if it bores you.
409
00:48:45,283 --> 00:48:47,783
The conductor was magnificent.
410
00:48:47,783 --> 00:48:50,033
He conducted too slowly.
411
00:48:52,617 --> 00:48:53,992
0h, she's here.
412
00:49:07,658 --> 00:49:09,117
l know this gal.
413
00:49:10,158 --> 00:49:12,992
Be quiet and at least
don't embarass yourself.
414
00:49:14,450 --> 00:49:16,700
At least?.
What do you mean?
415
00:49:17,658 --> 00:49:20,367
Put away this hideous chain
or l'll move.
416
00:49:21,325 --> 00:49:22,950
All seats are taken
417
00:49:22,992 --> 00:49:25,200
you'll have to
seat on someone's lap.
418
00:50:50,242 --> 00:50:51,283
Who is this girl?
419
00:50:52,825 --> 00:50:54,992
lt's my mother
420
00:50:56,158 --> 00:50:58,450
when she was very young.
421
00:50:58,450 --> 00:51:00,450
You are very much alike.
422
00:51:00,450 --> 00:51:01,742
What's up with Jowita?
423
00:51:01,783 --> 00:51:04,492
You're not interested
in her anymore?
424
00:51:04,492 --> 00:51:05,992
You're talking about it again
425
00:51:06,033 --> 00:51:08,158
while l forgot it.
What do you want?.
426
00:51:08,158 --> 00:51:09,117
This.
427
00:51:10,742 --> 00:51:12,408
Where did you get it?.
428
00:51:12,450 --> 00:51:14,783
She didn't forget about you.
429
00:51:14,783 --> 00:51:16,408
What do you want?.
430
00:51:16,450 --> 00:51:19,367
l got a letter from her.
She wants to know
431
00:51:19,408 --> 00:51:22,283
if a boy from the Academy
remembers her.
432
00:51:22,283 --> 00:51:24,033
What letter?!
433
00:51:24,075 --> 00:51:26,908
You weren't in front of
the Academy after the ball.
434
00:51:26,908 --> 00:51:29,033
Two days later she went to Australia.
435
00:51:31,867 --> 00:51:34,742
Maybe you'll attend
a contest in Melbourne?
436
00:51:36,283 --> 00:51:38,742
lf Jowita really exists
437
00:51:38,742 --> 00:51:41,617
it seems you want me
to fall into her arms.
438
00:51:43,075 --> 00:51:45,783
l promise you that
there are many better ways
439
00:51:45,783 --> 00:51:48,658
to get rid of
a man one doesn't love!
440
00:51:53,533 --> 00:51:55,992
The best is
to say it to his face.
441
00:52:03,825 --> 00:52:06,533
You didn't notice my hair grew.
442
00:52:09,200 --> 00:52:10,450
What is it?.
443
00:52:10,533 --> 00:52:11,742
Do you like it?.
444
00:52:12,867 --> 00:52:14,158
lt's nice.
445
00:52:20,992 --> 00:52:23,117
Wait, l'll make supper.
446
00:53:09,992 --> 00:53:11,533
So Edward isn't here?
447
00:53:11,783 --> 00:53:14,367
He had to go to Warsaw.
448
00:53:15,158 --> 00:53:16,992
Would you like some tea?
449
00:53:16,992 --> 00:53:17,992
No.
450
00:53:18,408 --> 00:53:20,492
Maybe some wine?
451
00:53:20,492 --> 00:53:21,825
No...
452
00:53:25,950 --> 00:53:27,617
Thank you.
453
00:53:33,742 --> 00:53:35,825
l feel a bit strange today.
454
00:53:39,408 --> 00:53:40,367
Why?.
455
00:53:43,325 --> 00:53:45,158
l don't know.
456
00:53:46,117 --> 00:53:48,700
Life passes and what?.
457
00:53:49,867 --> 00:53:52,158
lt's not much of a life.
458
00:53:53,658 --> 00:53:56,200
Everyone admires you.
459
00:53:56,200 --> 00:53:57,533
You've got...
460
00:53:57,617 --> 00:54:00,075
a unique personality.
461
00:54:02,200 --> 00:54:04,700
l'm bored with everything.
462
00:54:04,700 --> 00:54:07,533
And most of all
with my personality.
463
00:54:08,825 --> 00:54:12,742
You've no idea
how stagnant my life is.
464
00:54:13,992 --> 00:54:15,117
Your life is
465
00:54:15,950 --> 00:54:17,533
an opposite phenomenon.
466
00:54:18,117 --> 00:54:21,283
You don't know many fears
that bother people.
467
00:54:22,450 --> 00:54:25,492
The worst fear concerns
wasting one's life.
468
00:54:26,408 --> 00:54:29,242
That one won't experience
anything new.
469
00:54:31,575 --> 00:54:34,200
l wanted to become a botanist,
you know.
470
00:54:36,617 --> 00:54:38,200
Why didn't you?
471
00:54:38,367 --> 00:54:40,950
Edward didn't let me study.
472
00:54:41,950 --> 00:54:44,450
Why did you marry him?
473
00:54:44,908 --> 00:54:46,492
l loved him.
474
00:54:47,617 --> 00:54:50,492
l love him, after all.
475
00:54:53,492 --> 00:54:55,658
Would you...
476
00:54:56,200 --> 00:54:58,908
sacrifice something for... love?
477
00:55:00,908 --> 00:55:02,325
For love
478
00:55:02,742 --> 00:55:05,033
l don't know.
479
00:55:05,450 --> 00:55:08,075
But for something else
480
00:55:09,283 --> 00:55:10,700
Maybe.
481
00:55:12,200 --> 00:55:15,283
For a cause,
an honorable deed, you see?
482
00:55:16,450 --> 00:55:17,950
Not really.
483
00:55:17,992 --> 00:55:20,867
Do you understand a man
running around
484
00:55:20,867 --> 00:55:22,783
a damn lawn as fast as he can
485
00:55:22,783 --> 00:55:24,617
to outdistance the others?
486
00:55:25,700 --> 00:55:29,158
Yes. But l wouldn't
feel like doing it.
487
00:55:29,158 --> 00:55:31,950
What's that got to do with it?.
488
00:55:32,742 --> 00:55:35,283
Life is a bloody 0lympic Games.
489
00:55:35,617 --> 00:55:37,950
People compete in various events
490
00:55:37,950 --> 00:55:40,158
and they strive to win even
491
00:55:41,575 --> 00:55:43,242
against themselves.
492
00:55:44,325 --> 00:55:47,367
0ne has only to decide
which rules to follow.
493
00:55:48,408 --> 00:55:50,075
And just follow them.
494
00:55:55,283 --> 00:55:57,242
Do you know what l want?.
495
00:55:58,033 --> 00:56:01,408
l don't want to
be Ksiezak's wife.
496
00:56:02,908 --> 00:56:05,533
lt doesn't mean
l'd like to divorce him.
497
00:56:05,533 --> 00:56:08,450
l love him and
what l said is not against him
498
00:56:08,450 --> 00:56:10,658
but against myself.
499
00:56:11,033 --> 00:56:13,075
l want to separate myself
500
00:56:13,450 --> 00:56:15,617
from what l have become
501
00:56:16,117 --> 00:56:20,200
and be someone else,
even for a moment.
502
00:56:21,325 --> 00:56:24,033
Why can't a man change?
503
00:56:26,742 --> 00:56:28,783
- He can change.
- Can he?
504
00:56:30,783 --> 00:56:31,950
0f course.
505
00:56:33,200 --> 00:56:34,408
How?.
506
00:56:36,367 --> 00:56:40,075
0ne needs
courage and determination.
507
00:56:44,117 --> 00:56:46,075
You talk nicely.
508
00:56:47,075 --> 00:56:49,742
l think l wasted a lot of time
509
00:56:50,742 --> 00:56:55,033
doing various things
instead of listening to you.
510
00:57:00,408 --> 00:57:02,033
Do you remember when...
511
00:57:03,117 --> 00:57:05,283
l pulled your hair at the ball?
512
00:57:11,242 --> 00:57:13,158
Do you know why l did it?.
513
00:57:26,408 --> 00:57:27,908
Hello. Edward?
514
00:57:29,575 --> 00:57:30,617
Yes, it's me.
515
00:57:30,658 --> 00:57:31,908
lt's me!
516
00:57:34,200 --> 00:57:37,033
Stop repeating ''hello, hello''!
517
00:57:38,450 --> 00:57:41,533
Stop yelling!.
Yes, you're yelling!.
518
00:59:47,575 --> 00:59:50,075
You have to
understand these matters.
519
00:59:50,075 --> 00:59:52,325
lt's just maintaining appearance
520
00:59:52,325 --> 00:59:54,075
but it's for my parents.
521
00:59:59,658 --> 01:00:01,950
They are dim-witted bourgeois.
522
01:00:01,950 --> 01:00:03,992
lt would be terrible for them
523
01:00:03,992 --> 01:00:05,950
if we lived together unmarried.
524
01:00:06,700 --> 01:00:08,117
l care about them.
525
01:00:15,200 --> 01:00:17,200
Will you marry me?
526
01:00:18,658 --> 01:00:20,033
What?.
527
01:00:23,033 --> 01:00:25,783
lf you're ashamed
to live with me unmarried
528
01:00:25,867 --> 01:00:27,700
then we can break up.
529
01:00:27,700 --> 01:00:31,325
You're sometimes
astonishingly old-fashioned.
530
01:00:32,158 --> 01:00:35,325
How such a thing
in the second half of 20th century
531
01:00:35,325 --> 01:00:36,992
can be a problem to anyone?
532
01:00:59,742 --> 01:01:00,867
Dorota!
533
01:01:04,033 --> 01:01:06,408
You're still reading this.
534
01:01:06,450 --> 01:01:08,867
Such a big girl
reads stories for children.
535
01:01:08,867 --> 01:01:11,075
lt's a very wise book.
536
01:01:11,075 --> 01:01:14,283
''You stupid ass'', she said
and vanished in the bathroom.
537
01:01:14,783 --> 01:01:17,158
l jumped for 5,90, you know?.
538
01:01:17,158 --> 01:01:19,575
- l don't believe you.
- Ask the Master.
539
01:01:19,742 --> 01:01:22,658
0k, l believe you.
Where's Edward?
540
01:01:23,450 --> 01:01:24,825
l think he went home.
541
01:01:28,825 --> 01:01:31,575
l got 12,1 for 100 m yesterday.
542
01:01:32,783 --> 01:01:34,867
Shall l ask the Master?
543
01:01:36,700 --> 01:01:38,533
Why is he picking on me?
544
01:01:39,533 --> 01:01:42,533
He is?
l didn't know about it.
545
01:01:42,533 --> 01:01:45,492
- He doesn't pick on anybody.
- He does on me!
546
01:01:45,492 --> 01:01:46,825
You saw it!
547
01:01:47,117 --> 01:01:49,200
What did he mean
by that suspicion?
548
01:01:49,200 --> 01:01:51,492
How am l supposed to know?.
549
01:01:52,992 --> 01:01:54,492
l know what he meant.
550
01:01:57,158 --> 01:01:58,825
Which way are you going?.
551
01:01:58,825 --> 01:02:01,492
- l can walk you.
- But l'm in a hurry.
552
01:02:01,492 --> 01:02:04,117
- You won't keep up.
- Are you nuts?
553
01:02:04,908 --> 01:02:07,492
l told you
not to be so vulgar.
554
01:02:07,867 --> 01:02:09,867
What's vulgar about it?.
555
01:02:10,075 --> 01:02:11,908
Fine, go home to your mum.
556
01:02:14,492 --> 01:02:16,742
My mum lives with an actor,
you know.
557
01:02:16,867 --> 01:02:19,033
He played a bishop
and it's so funny
558
01:02:19,033 --> 01:02:21,408
when l think about
my mum and a bishop.
559
01:02:23,617 --> 01:02:25,867
You always have to talk dirty!
Bye.
560
01:02:26,783 --> 01:02:28,742
l kept up with you, you see?
Bye!
561
01:02:48,242 --> 01:02:49,575
Come in.
562
01:02:53,742 --> 01:02:57,783
So? You weren't
at the stadium today.
563
01:02:58,533 --> 01:02:59,992
l was.
564
01:03:01,617 --> 01:03:02,533
Listen.
565
01:03:03,408 --> 01:03:05,325
lf you don't get to work
immediately
566
01:03:06,617 --> 01:03:08,825
you won't get
below 4 minutes
567
01:03:09,158 --> 01:03:11,200
and there will be
embarrassment.
568
01:03:11,200 --> 01:03:12,950
To me or to you?
569
01:03:15,408 --> 01:03:16,742
What do you mean?
570
01:03:19,408 --> 01:03:21,450
Various things.
571
01:03:22,658 --> 01:03:24,325
That's why l came here.
572
01:03:27,158 --> 01:03:28,450
Edward, listen.
573
01:03:30,200 --> 01:03:33,492
l behave in a silly way
towards you.
574
01:03:34,533 --> 01:03:37,033
Please, don't be angry with me.
575
01:03:37,742 --> 01:03:40,325
And let's not speak
about it anymore.
576
01:03:42,492 --> 01:03:45,408
l'm not going to
take part in the memorial.
577
01:03:53,825 --> 01:03:55,575
You can be disqualified?
578
01:03:57,158 --> 01:03:59,158
You got me wrong.
579
01:04:02,325 --> 01:04:04,742
l don't want to
take part in anything.
580
01:04:08,033 --> 01:04:09,492
You're saying that
581
01:04:10,200 --> 01:04:12,117
you don't want to take part.
582
01:04:13,367 --> 01:04:15,242
You're saying...
583
01:04:15,783 --> 01:04:17,408
Fine.
584
01:04:18,325 --> 01:04:21,450
But sport isn't
your auntie's nameday.
585
01:04:22,492 --> 01:04:25,200
You don't say ''thank you''
and go away.
586
01:04:26,283 --> 01:04:29,325
Here you run
and get money for it!
587
01:04:32,325 --> 01:04:34,325
Haven't you noticed that?.
588
01:04:35,700 --> 01:04:37,533
Tell me about it.
589
01:04:37,867 --> 01:04:40,450
l haven't read
about it in a newspaper.
590
01:04:41,492 --> 01:04:44,408
l don't want
to be a racing horse!
591
01:04:44,408 --> 01:04:47,242
But it's
the basis of your existence!
592
01:04:47,242 --> 01:04:49,200
That's what l'm afraid of.
593
01:04:49,200 --> 01:04:51,033
Now you think you're smart.
594
01:04:51,867 --> 01:04:53,908
But remember - without running
595
01:04:54,325 --> 01:04:56,367
without winning, sport,
596
01:04:56,908 --> 01:05:00,158
everything that created
you and your myth -
597
01:05:00,158 --> 01:05:01,408
what will be left?.
598
01:05:02,450 --> 01:05:05,658
- Me.
- Me? You and your sulking
599
01:05:07,117 --> 01:05:09,367
Your love affairs, delusions
600
01:05:10,158 --> 01:05:12,367
about which nobody cares!
601
01:05:13,450 --> 01:05:15,492
So you ran and you will run!
602
01:05:16,283 --> 01:05:19,283
lt doesn't matter
if you like it or not!
603
01:05:28,617 --> 01:05:30,117
lt's your only hope.
604
01:05:31,658 --> 01:05:35,825
The rescue for your ego
which you adore so much.
605
01:05:46,492 --> 01:05:49,117
0therwise you will drown yourself
606
01:05:49,825 --> 01:05:51,242
get confused
607
01:05:52,700 --> 01:05:56,075
or loose your mind.
l know you well.
608
01:06:01,325 --> 01:06:03,575
You enter the race on 17th
609
01:06:04,075 --> 01:06:05,825
at 16:45.
610
01:06:16,950 --> 01:06:18,783
You're afraid.
611
01:08:00,450 --> 01:08:02,075
Hello.
612
01:08:04,242 --> 01:08:05,450
Hello.
613
01:08:20,700 --> 01:08:23,325
You argued with Edward.
0ver what?.
614
01:08:24,533 --> 01:08:27,033
You don't want to
enter the race.
615
01:08:27,075 --> 01:08:30,658
Edward really cares about it,
he wants you to win.
616
01:08:31,242 --> 01:08:33,908
Don't you have
other things to talk about?.
617
01:08:34,492 --> 01:08:36,867
l like talking about you,
is that bad?
618
01:08:41,783 --> 01:08:43,450
Don't put it out.
lt's nice.
619
01:08:50,908 --> 01:08:52,575
Tell me, why is it so?
620
01:08:54,242 --> 01:08:55,617
What do you mean?
621
01:08:58,117 --> 01:09:00,825
We met so many times
and nothing happened
622
01:09:01,033 --> 01:09:02,867
but now...
623
01:09:03,742 --> 01:09:06,200
l don't know why it is so.
624
01:09:07,325 --> 01:09:10,325
But l know we can't
see each other anymore.
625
01:09:11,242 --> 01:09:12,533
l know.
626
01:09:12,867 --> 01:09:14,908
- But why?.
- We just can't.
627
01:09:18,033 --> 01:09:20,283
You're smart
628
01:09:20,283 --> 01:09:22,408
but you don't know women.
629
01:09:23,075 --> 01:09:25,825
That's a shame
you don't trust me.
630
01:09:27,950 --> 01:09:30,367
- Shall l go now?.
- Don't go.
631
01:09:34,783 --> 01:09:36,783
Don't think badly about me.
632
01:09:37,492 --> 01:09:40,117
You should understand me.
633
01:09:40,450 --> 01:09:43,450
Not a single person in my life
understood me.
634
01:09:43,867 --> 01:09:46,492
l never thought badly about you.
635
01:09:48,825 --> 01:09:50,825
But you don't like me.
636
01:09:51,617 --> 01:09:53,450
l want you to like me.
637
01:09:57,033 --> 01:10:00,117
Helena,
we can't see each other again.
638
01:10:03,033 --> 01:10:05,117
You know everything anyway.
639
01:10:07,075 --> 01:10:09,200
You're silly.
640
01:10:09,575 --> 01:10:11,325
Silly.
641
01:13:25,700 --> 01:13:26,992
Here you are.
642
01:13:27,825 --> 01:13:30,117
Are you going
to Ela's place?
643
01:13:30,117 --> 01:13:33,658
No, l'm going to Warsaw.
Take care of Helenka.
644
01:13:33,992 --> 01:13:36,075
l'm not going anywhere
without you.
645
01:13:36,075 --> 01:13:38,283
Come on,
you're exaggerating.
646
01:13:39,033 --> 01:13:40,658
Perhaps
for a half of an hour.
647
01:13:40,700 --> 01:13:42,200
Fine, but walk her home.
648
01:13:48,408 --> 01:13:50,075
l can't go either.
649
01:13:50,117 --> 01:13:52,575
My aunt from Poznan
has arrived.
650
01:13:52,867 --> 01:13:54,867
l hardly made it
to the concert.
651
01:13:56,533 --> 01:13:58,533
Go and get me an autograph.
652
01:13:58,533 --> 01:14:00,367
l must have it.
653
01:14:01,325 --> 01:14:03,158
Why can't you go yourself?.
654
01:14:04,200 --> 01:14:05,950
0f course l can.
655
01:14:06,742 --> 01:14:08,700
Stop singing off key.
656
01:14:14,992 --> 01:14:16,658
Thank you. Here you are.
657
01:14:19,200 --> 01:14:20,450
Did you enjoy it?.
658
01:14:22,325 --> 01:14:23,825
Mr. Arens!
659
01:14:26,950 --> 01:14:29,908
You've no idea
how glad l am to meet you.
660
01:14:34,408 --> 01:14:37,492
l saw you at the stadium
in Rome a few weeks ago.
661
01:14:38,158 --> 01:14:40,700
l kept my fingers crossed.
l admired you.
662
01:14:41,742 --> 01:14:43,325
Thank you very much.
663
01:14:43,367 --> 01:14:45,325
- Goodbye.
- Goodbye.
664
01:14:54,367 --> 01:14:57,283
For Mr. Marek Arens
with admiration and fondness
665
01:14:57,950 --> 01:14:59,408
Wanda Wilkomirska
666
01:15:02,658 --> 01:15:04,575
Take Helena with you.
667
01:15:05,200 --> 01:15:07,700
l have to go to the station
668
01:15:08,242 --> 01:15:11,617
and she's very nervous
when l go away and she's alone.
669
01:15:11,617 --> 01:15:13,367
l'm not nervous, don't be silly.
670
01:15:13,408 --> 01:15:15,700
You see? She can't be alone
671
01:15:16,075 --> 01:15:19,033
because she needs to
talk to somebody.
672
01:15:19,450 --> 01:15:21,492
0therwise she...
673
01:15:22,367 --> 01:15:24,783
- She's silent.
- Yes, indeed.
674
01:15:27,617 --> 01:15:30,033
Now excuse me,
l'm going to catch a cab.
675
01:15:43,200 --> 01:15:46,200
- l've got the cab.
- Let Marek and Helena go.
676
01:15:46,200 --> 01:15:48,742
l've to stay
with the wretched aunt.
677
01:15:49,575 --> 01:15:52,992
l didn't think you bother
so much about the family.
678
01:15:53,492 --> 01:15:56,283
Do you expect
an inheritance from the aunt?.
679
01:15:57,367 --> 01:16:00,658
lf you can't even manage
to get an autograph,
680
01:16:00,658 --> 01:16:02,492
spare me your nasty remarks.
681
01:16:02,617 --> 01:16:05,742
l'll try to get rid of the aunt
and come to Artur.
682
01:16:06,033 --> 01:16:07,950
l think you'll manage
without me.
683
01:16:09,367 --> 01:16:10,783
Kids, hurry up.
684
01:16:10,992 --> 01:16:13,242
Go, l'll go on foot.
685
01:16:13,700 --> 01:16:15,325
- Goodbye then.
- Bye.
686
01:18:01,783 --> 01:18:03,658
Marek?
687
01:18:21,617 --> 01:18:23,242
What happened?
688
01:18:27,033 --> 01:18:28,283
Nothing.
689
01:18:59,158 --> 01:19:00,742
Hands up!
690
01:19:03,533 --> 01:19:07,700
What a great film!
l'll go with you if you want.
691
01:19:08,700 --> 01:19:11,867
Fine, just hide that colt
or there will be a crowd.
692
01:19:11,867 --> 01:19:14,825
Are you afraid of
some passers-by?.
693
01:19:15,242 --> 01:19:17,617
They'll get
what they deserve.
694
01:19:21,575 --> 01:19:24,283
- Spare them.
- 0ne because you ask me.
695
01:19:24,325 --> 01:19:26,950
Where are you going?.
Can l walk you?
696
01:19:29,158 --> 01:19:31,992
Fine, let's go to my place.
We'll make some food.
697
01:19:33,033 --> 01:19:35,533
l don't know. l have to read.
698
01:19:36,783 --> 01:19:38,283
- Peter Pan, huh?
- Yes.
699
01:19:43,492 --> 01:19:45,742
Here's your milk,
grow up tall.
700
01:19:52,158 --> 01:19:53,950
Aren't you eating?.
701
01:19:57,575 --> 01:19:59,908
Look.
You get your knees too high.
702
01:20:01,867 --> 01:20:04,325
Yet nobody notices that.
703
01:20:44,617 --> 01:20:46,158
Who is this?
704
01:20:47,075 --> 01:20:49,367
- l don't know.
- What do you mean?
705
01:20:50,867 --> 01:20:52,325
lt's somebody
706
01:20:52,408 --> 01:20:54,908
l met once in my life
for so short
707
01:20:54,908 --> 01:20:57,242
and in such circumstances that
708
01:20:57,700 --> 01:21:00,242
l don't know
if she really exists.
709
01:21:00,367 --> 01:21:01,908
What?.
710
01:21:03,200 --> 01:21:05,283
But l believe she exists.
711
01:21:07,283 --> 01:21:09,617
And one day l'll find her.
712
01:21:39,283 --> 01:21:41,033
What is it?.
713
01:21:41,033 --> 01:21:43,117
l can see something's wrong.
714
01:21:49,908 --> 01:21:52,283
How did it happen?
715
01:21:52,658 --> 01:21:55,742
No big deal.
What's the fuss?
716
01:21:58,325 --> 01:21:59,908
Dorota
717
01:22:00,867 --> 01:22:02,617
You are so spoiled.
718
01:22:02,658 --> 01:22:04,325
- Me?
- Yes.
719
01:22:04,367 --> 01:22:08,367
Since we're friends,
it doesn't count at all.
720
01:22:08,325 --> 01:22:11,367
l love you
like my own brother.
721
01:22:11,700 --> 01:22:14,158
Still reading Peter Pan?
722
01:22:16,117 --> 01:22:18,242
You think this book is silly
723
01:22:18,242 --> 01:22:21,117
but it's wiser than
all the books you read.
724
01:22:25,033 --> 01:22:27,367
Then tell me
what it is all about.
725
01:22:30,200 --> 01:22:31,492
Generally speaking
726
01:22:33,492 --> 01:22:35,575
Children used to be birds
727
01:22:35,617 --> 01:22:38,242
living on an island in the park.
728
01:22:38,283 --> 01:22:40,700
0ne of them, Peter Pan, ran away.
729
01:22:40,700 --> 01:22:43,033
When he flew back
he found out that
730
01:22:42,992 --> 01:22:46,408
he wasn't a bird
and he lost his faith in flying.
731
01:22:46,367 --> 01:22:48,325
He wasn't a child anymore.
732
01:22:49,075 --> 01:22:52,117
He was neither this, nor that.
733
01:22:52,950 --> 01:22:56,158
You're like that too.
Neither this, nor that.
734
01:22:56,283 --> 01:22:57,700
Me?
735
01:22:58,158 --> 01:23:00,492
You, me and the Master.
736
01:23:03,325 --> 01:23:05,658
You're either a genius
737
01:23:06,825 --> 01:23:08,700
or a total idiot.
738
01:23:10,200 --> 01:23:11,992
Master said that too.
739
01:23:13,158 --> 01:23:15,492
Can't you just
call him Ksiezak?
740
01:23:15,742 --> 01:23:19,200
You'd call him ''Master''
even if you were in bed with him.
741
01:23:19,200 --> 01:23:20,950
That's true.
742
01:23:20,950 --> 01:23:23,033
- What's true?
- This.
743
01:23:26,700 --> 01:23:28,367
l think l got you wrong.
744
01:23:28,408 --> 01:23:31,950
l called him ''Master'' in bed.
745
01:23:31,908 --> 01:23:35,408
l'm so used to it,
l couldn't call him differently.
746
01:23:36,325 --> 01:23:37,700
When did it happen?
747
01:23:38,950 --> 01:23:41,617
ln Budapest,
when l dislocated my ankle.
748
01:23:42,700 --> 01:23:44,450
He was very good to me.
749
01:23:47,575 --> 01:23:48,867
l bet he was.
750
01:23:48,908 --> 01:23:51,700
Do you know what he said?
751
01:23:51,700 --> 01:23:52,617
Wait...
752
01:23:55,200 --> 01:23:57,242
l have to think about it.
753
01:23:57,783 --> 01:23:59,117
But without me.
754
01:23:59,117 --> 01:24:01,533
l'm off.
Thanks for the supper.
755
01:24:02,283 --> 01:24:03,450
Bye!
756
01:24:04,992 --> 01:24:05,825
Bye.
757
01:25:20,533 --> 01:25:22,575
- ls Lola here?
- Who?
758
01:25:22,575 --> 01:25:24,492
Lola Fiat 1100.
759
01:25:24,450 --> 01:25:26,325
Yes.
760
01:25:28,700 --> 01:25:31,242
Mr. Marek, where's your tie?
761
01:26:08,742 --> 01:26:10,242
Do you remember me?
762
01:26:11,075 --> 01:26:12,575
Get lost, you boozer.
763
01:26:49,575 --> 01:26:50,825
Hold him!
764
01:26:53,867 --> 01:26:56,950
Good evening.
l'm glad you're having a good time.
765
01:26:56,950 --> 01:26:59,658
Sergeant,
he wanted to kill that woman.
766
01:27:00,200 --> 01:27:01,575
And he attacked us
767
01:27:01,617 --> 01:27:03,450
when we tried to defend her.
768
01:27:06,158 --> 01:27:08,325
l can see you attacked him.
769
01:27:09,033 --> 01:27:12,158
They're telling the truth
l wanted to kill her.
770
01:27:13,033 --> 01:27:14,533
He wanted to kill her.
771
01:27:14,575 --> 01:27:17,742
She was standing by the bar,
drinkingjuice
772
01:27:17,742 --> 01:27:20,158
while he suddenly attacked her.
773
01:27:20,867 --> 01:27:22,825
Someone said it's Arens.
774
01:27:23,283 --> 01:27:26,408
Sergeant, you know Arens well,
don't you?
775
01:27:27,700 --> 01:27:29,658
ls it Arens?
776
01:27:30,158 --> 01:27:32,658
l didn't ask you about it.
No, it isn't.
777
01:27:33,283 --> 01:27:35,033
We will find out who it is.
778
01:27:35,617 --> 01:27:37,617
Documents, please.
779
01:27:41,117 --> 01:27:42,783
Where is the injured one?
780
01:27:42,825 --> 01:27:45,742
Her head was smashed,
she's in the hospital.
781
01:27:45,742 --> 01:27:47,950
We only acted
in self-defense.
782
01:27:47,950 --> 01:27:50,200
We defended the lady.
783
01:27:50,617 --> 01:27:53,783
l've heard that.
We'll find out what happened.
784
01:27:54,992 --> 01:27:56,575
Next time
785
01:27:59,408 --> 01:28:01,950
Let the police do their job.
786
01:28:02,783 --> 01:28:04,742
Please disperse.
787
01:28:09,908 --> 01:28:11,200
Let's go.
788
01:28:12,242 --> 01:28:15,242
Will you be quiet
or shall l handcuff you?
789
01:28:15,825 --> 01:28:18,242
l'll be frantic and bite you.
790
01:28:21,950 --> 01:28:23,992
Are we running today?.
791
01:28:23,992 --> 01:28:26,283
We do,
but in a different direction.
792
01:28:32,992 --> 01:28:35,242
- What are you doing?.
- Nothing.
793
01:28:35,200 --> 01:28:38,117
- l wanted to kill her.
- What really happened?
794
01:28:41,283 --> 01:28:43,117
- Where are we going?.
- Home.
795
01:28:44,367 --> 01:28:46,783
Skowronski,
we're going to Stolarska.
796
01:28:47,242 --> 01:28:49,283
You still live there, right?.
797
01:28:50,367 --> 01:28:51,158
Kosmala
798
01:28:52,450 --> 01:28:54,908
Take me to the police station.
799
01:28:55,658 --> 01:28:57,325
Don't worry.
800
01:28:58,117 --> 01:29:00,158
Who was this... ''lady''?
801
01:29:01,783 --> 01:29:03,242
Lola Fiat 1100.
802
01:29:03,575 --> 01:29:06,117
Szymaniak shot himself
because of her?
803
01:29:07,075 --> 01:29:09,242
Why did you
want to kill her?
804
01:29:09,450 --> 01:29:11,533
l thought
it would solve everything.
805
01:29:12,242 --> 01:29:13,742
Revenge for Szymaniak?
806
01:29:14,325 --> 01:29:15,408
lt's too late.
807
01:29:15,783 --> 01:29:18,200
Not only this. Everything.
808
01:29:19,742 --> 01:29:22,325
Would you kill her
if they didn't stop you?
809
01:29:22,992 --> 01:29:25,117
They didn't stop me.
810
01:29:25,992 --> 01:29:27,742
l couldn't do it.
811
01:29:28,783 --> 01:29:31,075
Fine,
you'll go to sleep and forget.
812
01:29:32,617 --> 01:29:35,617
We'll forget too.
Right, Skowronski?
813
01:29:37,075 --> 01:29:38,617
Sure.
814
01:29:39,325 --> 01:29:42,075
Don't be afraid of
the witnesses.
815
01:29:43,200 --> 01:29:45,117
l'll shoulder Lola Fiat 1100.
816
01:29:45,200 --> 01:29:47,075
l'm not asking you to do this.
817
01:29:49,825 --> 01:29:52,242
l didn't ask you
when we were fighting.
818
01:29:52,200 --> 01:29:55,283
You could have knocked me out
but you didn't do it.
819
01:29:55,617 --> 01:29:56,908
You let me finish.
820
01:30:05,117 --> 01:30:07,658
You have to understand
what l'm saying.
821
01:30:08,408 --> 01:30:10,617
You think
l could have knocked you out
822
01:30:10,617 --> 01:30:12,783
but l didn't
because in the audience
823
01:30:12,783 --> 01:30:15,033
there was a girl you liked.
824
01:30:15,908 --> 01:30:17,450
That's not true.
825
01:30:18,033 --> 01:30:21,075
l didn't knock you out
so she'd like me.
826
01:30:22,450 --> 01:30:25,283
l wanted to show her
what l'm capable of.
827
01:30:25,492 --> 01:30:27,658
And later she slept with me.
828
01:30:29,658 --> 01:30:31,158
See?
829
01:30:45,200 --> 01:30:48,783
l wanted to be
honest and noble in my life.
830
01:30:51,950 --> 01:30:53,908
But it never worked out.
831
01:30:57,783 --> 01:31:00,617
l want to start
all over again now.
832
01:31:02,200 --> 01:31:05,325
But firstly
l have to shatter everything.
833
01:31:13,617 --> 01:31:17,408
Stop fooling around,
we're going to the police station.
834
01:31:21,033 --> 01:31:23,992
Skowronski,
we're going to the police station.
835
01:31:23,992 --> 01:31:25,492
Yes, sir.
836
01:32:18,992 --> 01:32:23,075
l knew you would do
something crazy.
837
01:32:23,325 --> 01:32:24,992
l always feared it.
838
01:32:25,825 --> 01:32:28,783
lf the thing l did
really is crazy.
839
01:32:30,492 --> 01:32:34,033
l don't know.
l should have told you earlier.
840
01:32:35,992 --> 01:32:37,742
About what?.
841
01:32:39,867 --> 01:32:42,075
l and Michal...
842
01:32:43,617 --> 01:32:45,658
are going to get married.
843
01:32:47,325 --> 01:32:49,908
We've been together
for a long time.
844
01:32:51,367 --> 01:32:54,658
Don't think it was easy and...
845
01:32:54,658 --> 01:32:56,408
that it went on easily.
846
01:32:57,533 --> 01:32:59,700
When l went through that gate
847
01:32:59,700 --> 01:33:03,158
and saw you standing
and pondering
848
01:33:03,492 --> 01:33:07,200
l was afraid of
the greatness of your love
849
01:33:07,158 --> 01:33:09,575
and my inability to respond to it.
850
01:33:12,158 --> 01:33:14,367
Listen, l should go.
851
01:33:17,533 --> 01:33:19,658
l'd better go.
852
01:33:24,117 --> 01:33:26,075
Go, Agnieszka.
853
01:33:36,575 --> 01:33:40,783
lt doesn't matter now,
but l have to tell you.
854
01:33:42,325 --> 01:33:44,242
l was Jowita.
57398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.