Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:05,016
HYENA
2
00:00:05,110 --> 00:00:07,091
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
3
00:00:07,175 --> 00:00:09,219
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
4
00:00:10,094 --> 00:00:12,388
Mr. Ha specifically asked for you.
5
00:00:12,472 --> 00:00:13,848
Be the steering committee member.
6
00:00:13,932 --> 00:00:17,852
Are there any additional arguments the
attorneys would like to make? If not...
7
00:00:17,936 --> 00:00:20,563
I can't believe this.
Is this the best you can do?
8
00:00:20,647 --> 00:00:23,066
Wait. Will you tell me
9
00:00:23,149 --> 00:00:24,984
-why you're doing this?
-To make money.
10
00:00:25,068 --> 00:00:27,278
Let's go ahead and roll around in the mud.
11
00:00:27,362 --> 00:00:29,405
If you don't believe me,
go ahead and test me.
12
00:00:32,533 --> 00:00:35,453
He was on the verge of exploding,
so he'll probably make his move.
13
00:00:35,536 --> 00:00:37,413
You use him in every way possible.
14
00:00:37,497 --> 00:00:39,999
If we keep losing our clients,
we will be in trouble.
15
00:00:40,083 --> 00:00:42,627
This is all about getting more clients.
16
00:00:42,710 --> 00:00:44,045
I'm the real winner.
17
00:00:44,128 --> 00:00:47,674
Do you think it's advantageous
for those who try to defend
18
00:00:47,757 --> 00:00:49,175
or for those who try to attack?
19
00:00:53,304 --> 00:00:55,473
EPISODE 3
20
00:01:16,744 --> 00:01:19,706
I've been waiting for you.
What took you so long?
21
00:01:19,789 --> 00:01:21,374
I couldn't even go home.
22
00:01:22,834 --> 00:01:24,794
You already knew that
23
00:01:25,753 --> 00:01:27,088
I like this author, didn't you?
24
00:01:27,755 --> 00:01:29,173
You like to plan things ahead.
25
00:01:29,590 --> 00:01:31,968
But apparently,
you didn't see this coming.
26
00:01:35,054 --> 00:01:36,264
Oh, no.
27
00:01:38,933 --> 00:01:40,560
You can't see her now.
28
00:01:40,643 --> 00:01:42,478
My client doesn't want to
29
00:01:42,729 --> 00:01:44,647
see anyone right now.
30
00:01:45,732 --> 00:01:46,983
Your client?
31
00:01:47,066 --> 00:01:49,736
Seo Jeong-hwa will soon
file a lawsuit against Ha Chan-ho
32
00:01:49,819 --> 00:01:51,696
for confinement and assault.
33
00:01:54,699 --> 00:01:55,867
I like that look on your face.
34
00:01:56,617 --> 00:01:58,036
You are way more attractive
35
00:01:58,119 --> 00:02:02,498
when you seem befuddled
than when you smile.
36
00:02:03,124 --> 00:02:03,958
Did you know that?
37
00:02:12,175 --> 00:02:13,801
I just came to check up on you.
38
00:02:14,385 --> 00:02:15,720
I wondered what I would have done.
39
00:02:15,803 --> 00:02:17,138
You're pissed at Ha Chan-ho.
40
00:02:17,221 --> 00:02:19,515
And it's not like you can
just sit back and do nothing.
41
00:02:19,849 --> 00:02:21,684
So I wondered what you could do.
42
00:02:23,353 --> 00:02:28,066
I don't know if this is bold or rash,
but it looks like you chose Ha Hye-won.
43
00:02:28,149 --> 00:02:31,110
Bingo. You know me very well.
44
00:02:31,819 --> 00:02:35,615
Seo Jeong-hwa's confinement
is only the beginning.
45
00:02:35,698 --> 00:02:39,243
There will be tons of lawsuits
filed against Ha Chan-ho.
46
00:02:39,494 --> 00:02:43,164
Malpractice, embezzlement, and so on.
47
00:02:43,790 --> 00:02:44,874
What do you think?
48
00:02:45,500 --> 00:02:46,667
Don't you look forward to it?
49
00:02:49,128 --> 00:02:51,422
You love lawsuits.
50
00:02:52,006 --> 00:02:53,633
So it might be a good thing.
51
00:02:55,009 --> 00:02:56,677
Song & Kim is going to abandon Ha Chan-ho?
52
00:02:58,179 --> 00:03:02,725
I'm the one who decided
to discard Ha Chan-ho.
53
00:03:03,309 --> 00:03:05,353
And as a result, I'll be getting Issume
54
00:03:06,354 --> 00:03:07,647
in return.
55
00:03:07,730 --> 00:03:09,190
It doesn't have to be Ha Chan-ho.
56
00:03:09,774 --> 00:03:13,611
Ha Chan-ho will get dismissed,
and Ha Hye-won will take his place.
57
00:03:14,195 --> 00:03:16,823
-You want a compliment or something?
-Why not?
58
00:03:16,906 --> 00:03:18,616
Good job. That was quick.
59
00:03:18,699 --> 00:03:20,743
I give you credit. Are you happy now?
60
00:03:21,744 --> 00:03:22,787
Wait.
61
00:03:25,123 --> 00:03:27,291
You can't just leave your stuff
at someone else's place.
62
00:03:35,883 --> 00:03:39,345
She throws things away so easily.
63
00:03:55,862 --> 00:03:58,739
Mr. Jo, where is Mr. Ha?
64
00:04:00,116 --> 00:04:01,701
Mr. Jo, I want you there as well.
65
00:04:02,660 --> 00:04:04,745
I want to know everything about Mr. Jo.
66
00:04:04,829 --> 00:04:05,830
Okay.
67
00:04:05,913 --> 00:04:08,583
Yoon Hee-jae just declared war, didn't he?
68
00:04:09,542 --> 00:04:12,170
You seem a little excited.
69
00:04:12,253 --> 00:04:15,381
Yes, I'm experiencing
a rush of adrenaline.
70
00:04:16,340 --> 00:04:18,509
But he practically drove you
into a corner.
71
00:04:19,135 --> 00:04:20,261
Wasn't it sexy?
72
00:04:21,345 --> 00:04:22,638
-Who?
-Yoon Hee-jae.
73
00:04:23,681 --> 00:04:25,183
Wait for me in the office.
74
00:04:35,693 --> 00:04:36,694
My gosh.
75
00:04:39,614 --> 00:04:40,656
What?
76
00:04:41,616 --> 00:04:42,783
You want what?
77
00:04:47,705 --> 00:04:48,789
Seo Jeong-hwa.
78
00:04:50,082 --> 00:04:53,794
I want her back.
79
00:04:54,253 --> 00:04:57,924
I don't want there to be a lawsuit.
80
00:04:58,007 --> 00:05:01,385
You can beg, give her a bag of money,
81
00:05:01,469 --> 00:05:03,387
or blackmail her.
82
00:05:05,765 --> 00:05:07,266
You're good at those things.
83
00:05:07,433 --> 00:05:12,230
Do everything you can
to bring her back to me!
84
00:05:13,481 --> 00:05:16,817
That's all I ever want.
85
00:05:17,276 --> 00:05:18,611
Do you understand, Attorney Jung?
86
00:05:21,614 --> 00:05:22,698
I'll come back tomorrow.
87
00:05:23,866 --> 00:05:26,035
Do you think I'm saying this
because I'm drunk?
88
00:05:26,118 --> 00:05:28,079
Well, you're wrong.
89
00:05:35,044 --> 00:05:37,088
Hey. Listen.
90
00:05:37,922 --> 00:05:39,590
Listen to me, Attorney Jung!
91
00:05:41,092 --> 00:05:45,263
If you fail to bring her back,
your career will be over!
92
00:05:45,346 --> 00:05:46,722
Do you understand?
93
00:05:46,806 --> 00:05:48,140
Do you get it?
94
00:05:53,771 --> 00:05:55,189
Sir, calm down.
95
00:06:03,281 --> 00:06:05,783
-Is he always like that?
-Well...
96
00:06:06,200 --> 00:06:10,121
He's either always drunk on alcohol
or high on drugs.
97
00:06:10,204 --> 00:06:12,331
Ever since Seo Jeong-hwa
asked him to break up?
98
00:06:13,374 --> 00:06:14,709
Yes, that's right.
99
00:06:15,793 --> 00:06:18,588
Well. Yes, pretty much.
100
00:06:24,218 --> 00:06:25,386
What?
101
00:06:28,514 --> 00:06:30,308
What is it?
102
00:06:46,741 --> 00:06:48,576
Gosh, that crazy jerk.
103
00:06:49,910 --> 00:06:53,039
What a fucking loser.
His life is on the line right now.
104
00:06:53,789 --> 00:06:56,042
But he's doing this because of a woman?
My gosh!
105
00:07:00,504 --> 00:07:02,214
A woman can sometimes change the world.
106
00:07:07,553 --> 00:07:08,763
I've lost the will to fight.
107
00:07:09,639 --> 00:07:12,391
I might have to surrender
before I even get to fight properly.
108
00:07:13,392 --> 00:07:15,645
-I know.
-Tell me about Mr. Jo.
109
00:07:16,812 --> 00:07:19,440
Jo U-seok. 40 years old.
Got hired via open recruitment.
110
00:07:19,523 --> 00:07:21,359
He started out in HR.
111
00:07:21,442 --> 00:07:23,819
But now, he's Ha Chan-ho's
personal assistant.
112
00:07:24,862 --> 00:07:26,822
-Who does he support?
-It's not clear.
113
00:07:28,658 --> 00:07:31,202
He's served a lot of other presidents
before Ha Chan-ho.
114
00:07:31,285 --> 00:07:33,245
But he never stuck by anyone's side.
115
00:07:33,996 --> 00:07:35,456
That's probably how he came this far.
116
00:07:35,539 --> 00:07:38,042
That means he's a pro at switching sides.
117
00:07:38,125 --> 00:07:40,628
He knows what he needs to do
to survive in an organization.
118
00:07:40,711 --> 00:07:42,463
But he looked so clumsy and slow-witted.
119
00:07:43,089 --> 00:07:44,590
If you're too stiff, you break easily.
120
00:07:49,428 --> 00:07:51,347
-Ha Hye-won.
-I knew it.
121
00:07:52,056 --> 00:07:54,600
He the one who revealed
where Seo Jeong-hwa was hidden.
122
00:07:56,102 --> 00:07:57,561
He probably thinks it'll help him
123
00:07:57,645 --> 00:08:00,147
win points from Ha Hye-won
if Ha Chan-ho gets destroyed.
124
00:08:00,231 --> 00:08:01,315
That jerk.
125
00:08:03,484 --> 00:08:04,694
What do you plan to do now?
126
00:08:10,199 --> 00:08:11,742
Chairman Ha is our only answer.
127
00:08:12,535 --> 00:08:14,578
He's the only person
that can help Ha Chan-ho.
128
00:08:17,373 --> 00:08:20,459
We'll just have to tell him
that Ha Hye-won is getting ready
129
00:08:20,918 --> 00:08:24,255
to start a blood bath
so she could take the throne.
130
00:08:54,118 --> 00:08:56,328
They've been having an affair
for a long time.
131
00:08:56,412 --> 00:08:59,248
Keep in mind that it's crucial
to keep things confidential.
132
00:08:59,331 --> 00:09:00,875
Song & Kim and I will also be...
133
00:09:37,745 --> 00:09:38,871
Are you serious?
134
00:09:40,748 --> 00:09:43,375
-Don't you ever sleep?
-I can't seem to sleep.
135
00:09:43,459 --> 00:09:45,544
Why do you want to meet the chairman?
136
00:09:47,129 --> 00:09:49,548
You know it's very difficult
to meet him, right?
137
00:09:50,216 --> 00:09:53,761
It took a lot of effort to convince him.
I told him you're Mr. Ha's attorney--
138
00:09:53,844 --> 00:09:55,846
Stop flattering yourself. Let's go inside.
139
00:09:56,680 --> 00:09:58,891
My gosh, I wasn't done talking.
140
00:10:03,187 --> 00:10:04,647
There he is.
141
00:10:08,692 --> 00:10:11,737
What brings you here
so early in the morning?
142
00:10:12,363 --> 00:10:14,657
-Hello, I'm Jung Geum-ja.
-Just tell me why you're here.
143
00:10:14,740 --> 00:10:15,950
Okay, sir.
144
00:10:16,575 --> 00:10:20,454
There's something I need to tell you
regarding Mr. Ha Chan-ho.
145
00:10:21,038 --> 00:10:22,456
What a coincidence.
146
00:10:23,082 --> 00:10:26,669
Someone else came to see me
for the same thing.
147
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
It's time for breakfast.
148
00:10:55,823 --> 00:10:59,034
Let's talk after we eat.
149
00:11:42,202 --> 00:11:44,872
What's wrong?
Does it not suit your palate?
150
00:11:46,290 --> 00:11:49,043
Excuse me, sir. But I don't eat breakfast.
151
00:11:49,126 --> 00:11:50,169
Coffee is enough.
152
00:11:52,046 --> 00:11:52,880
Is that so?
153
00:11:52,963 --> 00:11:56,258
Then it must be difficult for you
to just sit there and wait.
154
00:11:57,593 --> 00:12:00,137
I'm fine as long as you don't
find me uncomfortable.
155
00:12:04,308 --> 00:12:05,392
Excuse me.
156
00:12:06,936 --> 00:12:09,521
Can I have some more of this?
It's really delicious.
157
00:12:11,982 --> 00:12:14,944
Well, she seems to like the food.
158
00:12:15,694 --> 00:12:16,779
I'm relieved.
159
00:12:21,075 --> 00:12:22,368
Thank you.
160
00:12:45,724 --> 00:12:46,809
Sir.
161
00:12:48,185 --> 00:12:49,436
Yes, okay.
162
00:12:55,025 --> 00:12:56,485
Let's start talking.
163
00:12:57,569 --> 00:12:59,655
So you're here to talk to me
about Chan-ho?
164
00:13:00,406 --> 00:13:02,574
If it's about him, why isn't he here?
165
00:13:05,119 --> 00:13:09,873
Mr. Ha went on a business trip
to Singapore this morning.
166
00:13:10,874 --> 00:13:13,210
So he sent me here instead.
167
00:13:13,669 --> 00:13:16,839
He wanted me to come here
so we could discuss what to do
168
00:13:18,632 --> 00:13:20,426
about your 70th birthday.
169
00:13:22,219 --> 00:13:23,262
Okay.
170
00:13:24,763 --> 00:13:25,639
From what I know,
171
00:13:26,265 --> 00:13:28,517
that's why we're all here.
172
00:13:29,601 --> 00:13:30,436
Am I wrong?
173
00:13:36,900 --> 00:13:40,362
Whom should we invite, Dad?
I know you love Cho Yong-pil.
174
00:13:40,571 --> 00:13:43,490
He likes Patricia Kaas.
175
00:13:45,826 --> 00:13:46,785
I see.
176
00:13:47,286 --> 00:13:50,205
-I didn't know that.
-It's okay.
177
00:13:51,165 --> 00:13:52,541
I know him well.
178
00:13:53,751 --> 00:13:57,504
Why don't we invite someone younger?
179
00:13:57,588 --> 00:14:00,841
-Then how about BTS?
-What? BTS?
180
00:14:01,425 --> 00:14:05,429
They're a Korean male idol group,
and they're famous worldwide.
181
00:14:05,512 --> 00:14:07,181
They represent our country.
182
00:14:09,683 --> 00:14:11,351
Do you really think they'll come?
183
00:14:12,227 --> 00:14:13,604
Go ahead and invite them.
184
00:14:14,104 --> 00:14:18,108
You're in the entertainment business.
Is that so hard to do?
185
00:14:20,319 --> 00:14:22,446
I honestly don't think
they'll be able to make it.
186
00:14:22,738 --> 00:14:25,199
But she sounds pretty confident
that they'll be here.
187
00:14:25,282 --> 00:14:26,784
If the chairman wants them to come,
188
00:14:27,785 --> 00:14:29,328
I'll have them come no matter what.
189
00:14:30,579 --> 00:14:33,290
The weather is nice today.
190
00:14:33,540 --> 00:14:36,126
Let's all have dessert outside.
191
00:14:45,094 --> 00:14:48,806
I don't think today is a good day.
Let's just talk about his birthday party.
192
00:14:49,598 --> 00:14:53,143
Meanwhile, you'd better make sure
the chairman gets what he wants.
193
00:14:55,687 --> 00:14:56,939
Let's go.
194
00:15:05,280 --> 00:15:07,407
BTS? What was that about?
195
00:15:07,491 --> 00:15:10,160
-Then what about Seo Jeong-hwa?
-What?
196
00:15:10,244 --> 00:15:11,453
I understand why
197
00:15:11,537 --> 00:15:14,665
you gave them information about her.
198
00:15:14,748 --> 00:15:17,084
No, it wasn't me.
199
00:15:17,167 --> 00:15:19,378
But don't stand on their side
for too long.
200
00:15:19,461 --> 00:15:22,005
You should go back and forth
like you always have.
201
00:15:22,548 --> 00:15:24,174
Switching sides is what suits you.
202
00:15:33,809 --> 00:15:35,519
Since you're here,
203
00:15:35,602 --> 00:15:39,773
I thought we could all finally sit down
and talk about Mr. Ha Chan-ho.
204
00:15:40,357 --> 00:15:41,733
But a birthday party?
205
00:15:43,735 --> 00:15:44,945
I'm disappointed.
206
00:15:45,612 --> 00:15:47,698
I thought you liked facing things head-on.
207
00:15:47,781 --> 00:15:49,533
But is it not the time for that?
208
00:15:49,616 --> 00:15:53,078
Maybe you have too little to fight with.
Is that it?
209
00:16:00,711 --> 00:16:01,753
I'll see you.
210
00:16:13,515 --> 00:16:15,934
Our car is parked over there.
211
00:16:16,018 --> 00:16:18,061
The chairman will probably call you.
212
00:16:18,437 --> 00:16:20,230
I want you to tell him
about Seo Jeong-hwa.
213
00:16:20,814 --> 00:16:22,482
-You want me to tell him?
-Not everything.
214
00:16:22,566 --> 00:16:24,860
Tell him that his son
hasn't come to his senses.
215
00:16:25,444 --> 00:16:27,613
It's important that we tell him
before Ha Hye-won.
216
00:16:29,489 --> 00:16:30,741
I won't die alone.
217
00:16:31,825 --> 00:16:35,537
If I go down,
I'll make you go down with me.
218
00:16:39,374 --> 00:16:40,542
CHAIRMAN HA BYEONG-HWA
219
00:16:46,465 --> 00:16:47,716
What's her deal?
220
00:16:49,718 --> 00:16:52,387
Hello? No, sir. I'm still at your place.
221
00:16:52,679 --> 00:16:53,722
Okay, sir.
222
00:16:59,478 --> 00:17:01,230
You were right.
223
00:17:01,313 --> 00:17:03,774
Ms. Jung really did visit my dad.
224
00:17:03,857 --> 00:17:06,026
The fact that she came alone also implies
225
00:17:06,193 --> 00:17:08,946
that Mr. Ha Chan-ho
is in a pretty bad condition.
226
00:17:09,446 --> 00:17:10,948
That's good news for us.
227
00:17:11,156 --> 00:17:12,866
Maybe I should've mentioned Chan-ho.
228
00:17:13,533 --> 00:17:14,493
No.
229
00:17:14,576 --> 00:17:17,996
It won't do us any good
to talk about him first.
230
00:17:18,080 --> 00:17:22,751
It's only a matter of time
before he hears about Ha Chan-ho.
231
00:17:23,043 --> 00:17:25,963
But in the end,
he'll still choose Chan-ho.
232
00:17:26,046 --> 00:17:28,006
If this keeps going,
233
00:17:28,090 --> 00:17:31,593
it won't be easy for him
to support Ha Chan-ho.
234
00:17:31,677 --> 00:17:33,428
That might cause the stockholders
235
00:17:33,512 --> 00:17:36,765
to bring in a professional
from outside the company.
236
00:17:38,934 --> 00:17:40,227
And I'm sure he's aware of that.
237
00:17:40,811 --> 00:17:44,856
Then the chairman will have no choice
but to choose you as the successor
238
00:17:45,524 --> 00:17:47,067
in order to protect Issume.
239
00:18:00,122 --> 00:18:03,333
Mr. Ma urgently wants to see you.
He says he couldn't get a hold of you.
240
00:18:06,712 --> 00:18:07,713
Come in.
241
00:18:15,012 --> 00:18:16,638
What have you been up to these days?
242
00:18:17,431 --> 00:18:20,100
I hear you've teamed up with Ms. Ha.
243
00:18:21,059 --> 00:18:23,020
Have you forgotten
who's in charge of Issume?
244
00:18:23,312 --> 00:18:27,065
Why are you doing things on your own
without even reporting to me?
245
00:18:27,524 --> 00:18:30,027
Tell me what you've been up to!
246
00:18:31,570 --> 00:18:33,113
I know how important it is for our firm
247
00:18:33,196 --> 00:18:35,741
to continue our relationship
with Issume and Mr. Ha Chan-ho.
248
00:18:35,824 --> 00:18:36,992
What you heard is nonsense.
249
00:18:38,201 --> 00:18:39,953
Then what's with the rumors?
250
00:18:40,037 --> 00:18:43,123
I heard you're using a small law firm
251
00:18:43,206 --> 00:18:44,708
to help Ms. Ha get what she wants.
252
00:18:44,791 --> 00:18:45,876
That's absurd.
253
00:18:47,794 --> 00:18:49,046
You're driving me crazy.
254
00:18:49,546 --> 00:18:52,924
I've never done such a thing, Mr. Ma.
255
00:18:53,008 --> 00:18:56,261
You're stealing information from our firm
and handing it over to the other side?
256
00:18:56,386 --> 00:18:59,222
If that turns out to be a fact,
you'll get disbarred.
257
00:18:59,306 --> 00:19:01,266
You know what? It won't end there.
258
00:19:01,350 --> 00:19:04,019
You'll even end up going to jail.
Do you know that?
259
00:19:05,812 --> 00:19:08,190
May I leave now?
260
00:19:10,108 --> 00:19:13,195
I'll have to report this to Mr. Song.
261
00:19:31,004 --> 00:19:34,424
Sir, I know Yoon Hee-jae
is a partner at Song & Kim,
262
00:19:34,508 --> 00:19:36,134
but this is totally absurd.
263
00:19:36,385 --> 00:19:37,928
But didn't he deny everything?
264
00:19:38,804 --> 00:19:40,847
Why would he ever admit it?
265
00:19:41,390 --> 00:19:44,184
I'm sure he's working behind our backs.
266
00:19:44,434 --> 00:19:47,771
If Issume finds out about this,
we'll be in big trouble, sir.
267
00:19:47,854 --> 00:19:49,523
-It's just a rumor.
-Sir.
268
00:19:49,606 --> 00:19:50,732
Whoever it may be,
269
00:19:51,233 --> 00:19:54,403
if anyone is getting ready to replace
Mr. Ha Chan-ho with Ms. Ha Hye-won,
270
00:19:54,945 --> 00:19:57,531
we'll have to do our best to protect him.
271
00:19:57,614 --> 00:19:58,990
So get ready to deal with it.
272
00:19:59,574 --> 00:20:01,159
But we already know that it's Attorney--
273
00:20:02,828 --> 00:20:05,163
It's just a speculation.
Let's not argue about it.
274
00:20:05,247 --> 00:20:07,499
And if it's just a rumor,
do what you can to stop it.
275
00:20:12,129 --> 00:20:13,213
You may leave.
276
00:20:14,297 --> 00:20:15,298
Yes, sir.
277
00:20:30,230 --> 00:20:32,232
Gosh, are you...
278
00:20:33,066 --> 00:20:34,609
Are you sure about this?
279
00:20:34,693 --> 00:20:36,069
I'll take responsibility.
280
00:20:36,153 --> 00:20:40,240
Even if we try to keep it confidential,
people will eventually find out.
281
00:20:40,365 --> 00:20:42,576
You're doing this because I asked you to.
282
00:20:42,659 --> 00:20:44,244
I'll make sure nothing happens to you.
283
00:20:45,245 --> 00:20:46,246
Hee-jae.
284
00:20:46,705 --> 00:20:48,123
Why are you risking it?
285
00:20:48,707 --> 00:20:51,001
Is it because of Ha Chan-ho?
Or Jung Geum-ja?
286
00:20:51,084 --> 00:20:54,588
If it weren't for me, JD Law Firm would've
stepped forward with Ha Hye-won.
287
00:20:54,671 --> 00:20:57,924
And Song & Kim would've failed
to protect Ha Chan-ho.
288
00:20:58,008 --> 00:21:00,594
Then Issume would no longer be our client.
289
00:21:01,178 --> 00:21:02,429
So it's both.
290
00:21:03,013 --> 00:21:05,390
You hate both Ha Chan-ho and Jung Geum-ja.
291
00:21:10,103 --> 00:21:12,022
I'm doing this for Song & Kim.
292
00:21:33,251 --> 00:21:34,503
-Wake him up.
-Yes, sir.
293
00:21:36,588 --> 00:21:37,547
Sir.
294
00:21:38,632 --> 00:21:40,634
Sir, the chairman is here.
295
00:21:41,801 --> 00:21:44,095
Please get up, sir.
296
00:21:44,888 --> 00:21:45,764
Oh, gosh.
297
00:21:47,474 --> 00:21:49,184
My goodness.
298
00:21:49,601 --> 00:21:50,644
Dad.
299
00:21:51,895 --> 00:21:52,896
My goodness, sir.
300
00:21:54,356 --> 00:21:55,524
Sir.
301
00:21:56,066 --> 00:21:57,150
What...
302
00:21:58,944 --> 00:22:01,071
Oh, my goodness. Sir.
303
00:22:01,154 --> 00:22:04,407
What is it? Is it alcohol or drugs?
304
00:22:04,491 --> 00:22:05,325
Well...
305
00:22:05,450 --> 00:22:06,368
It's...
306
00:22:09,704 --> 00:22:10,747
That punk.
307
00:22:10,830 --> 00:22:12,457
I did everything.
308
00:22:13,124 --> 00:22:16,378
I did everything you asked me to do.
309
00:22:17,295 --> 00:22:21,925
Don't I at least deserve to have
one thing for myself?
310
00:22:23,385 --> 00:22:24,344
No?
311
00:22:25,470 --> 00:22:26,680
Am I wrong?
312
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
-Mr. Jo.
-Yes, sir.
313
00:22:30,141 --> 00:22:31,351
Call her.
314
00:22:32,185 --> 00:22:33,311
Tell her I want to meet her.
315
00:22:39,693 --> 00:22:41,361
Sir.
316
00:22:55,584 --> 00:22:56,751
You asked for me, sir?
317
00:22:58,587 --> 00:23:01,464
I utterly detest
318
00:23:02,465 --> 00:23:03,842
people like you.
319
00:23:05,260 --> 00:23:07,846
You have no class. You're a lowlife.
320
00:23:07,929 --> 00:23:09,431
And you only care about money.
321
00:23:11,683 --> 00:23:16,229
You probably think of me and Chan-ho
as your source of money.
322
00:23:17,272 --> 00:23:20,317
But the world isn't so simple.
323
00:23:23,695 --> 00:23:24,654
I know.
324
00:23:25,238 --> 00:23:26,072
You do?
325
00:23:27,907 --> 00:23:28,783
What do you know?
326
00:23:30,410 --> 00:23:31,703
I don't know everything.
327
00:23:34,247 --> 00:23:35,957
But I do know life isn't that easy.
328
00:23:37,667 --> 00:23:40,754
I can easily get rid of you
329
00:23:41,838 --> 00:23:43,173
like you never existed.
330
00:23:44,215 --> 00:23:48,595
The life that you tried so hard
to maintain will also collapse.
331
00:23:50,096 --> 00:23:51,139
Well...
332
00:23:52,015 --> 00:23:53,266
Go ahead.
333
00:23:54,643 --> 00:23:55,727
But you should know this.
334
00:23:56,936 --> 00:24:00,565
Without me,
your son's life will also collapse.
335
00:24:03,985 --> 00:24:06,029
-How arrogant of you.
-But then again...
336
00:24:09,532 --> 00:24:12,827
Ms. Ha Hye-won would also make
a fine chairwoman.
337
00:24:12,911 --> 00:24:15,497
She's smarter and more considerate.
338
00:24:16,081 --> 00:24:18,208
It doesn't have to be the eldest son
who takes over.
339
00:24:18,833 --> 00:24:21,378
If you have nothing more to say,
I'll be off now.
340
00:24:21,961 --> 00:24:23,046
Seo Jeong-hwa...
341
00:24:24,714 --> 00:24:26,216
You can't buy her with money.
342
00:24:26,883 --> 00:24:28,510
I've already tried everything.
343
00:24:29,469 --> 00:24:33,515
Other attorneys refused
to get their hands dirty
344
00:24:33,807 --> 00:24:35,850
because they thought it was degrading.
345
00:24:36,434 --> 00:24:39,479
But gangsters are too low-class,
so I couldn't use them either.
346
00:24:41,481 --> 00:24:42,857
I want you to bring
347
00:24:42,941 --> 00:24:45,944
both Chan-ho and Seo Jeong-hwa
to my 70th birthday party.
348
00:24:46,027 --> 00:24:48,822
I want them looking happy together.
349
00:24:48,905 --> 00:24:55,704
That's the only way to make Chan-ho
get to his senses.
350
00:24:56,913 --> 00:24:59,332
I know you're an attorney,
but I'm sure you can do it
351
00:24:59,416 --> 00:25:01,042
since you're a lowlife.
352
00:25:01,543 --> 00:25:06,172
If you fail, Issume will end up
in Hye-won's hands.
353
00:25:06,256 --> 00:25:08,842
If Chan-ho's condition doesn't improve,
354
00:25:09,384 --> 00:25:11,886
we won't be able to stop the lawsuit.
355
00:25:15,974 --> 00:25:17,016
How much are we talking?
356
00:25:32,866 --> 00:25:35,535
Why did you want to meet for brunch?
You don't even eat breakfast.
357
00:25:35,618 --> 00:25:38,037
So you can eat.
I'll have another cup of coffee, please.
358
00:25:38,663 --> 00:25:40,498
I already had breakfast.
359
00:25:44,586 --> 00:25:46,296
How did you get Seo Jeong-hwa's call log?
360
00:25:46,379 --> 00:25:47,630
That's not important.
361
00:25:48,131 --> 00:25:50,216
Look. She's been talking to someone
on a regular basis.
362
00:26:06,816 --> 00:26:08,109
Have you been eating well?
363
00:26:09,110 --> 00:26:10,278
Yes, very well.
364
00:26:15,241 --> 00:26:17,452
It couldn't have been easy
to get this call log.
365
00:26:17,535 --> 00:26:20,330
You have to pull off things
that aren't easy to earn good money.
366
00:26:22,123 --> 00:26:25,293
-Another lover, perhaps?
-She must use a different number for that.
367
00:26:25,376 --> 00:26:27,462
I called every number on it,
but there were no guys.
368
00:26:27,545 --> 00:26:29,005
Then what about this number?
369
00:26:29,088 --> 00:26:30,632
Han Su-jeong, the owner of this place.
370
00:26:32,050 --> 00:26:33,927
So you called
every single number yourself?
371
00:26:34,552 --> 00:26:36,012
You should've asked me to do it.
372
00:26:37,430 --> 00:26:38,973
I guess the situation is urgent.
373
00:26:40,517 --> 00:26:41,476
We must stay focused.
374
00:26:42,060 --> 00:26:44,646
If we aren't careful,
we'll lose the money and get screwed over.
375
00:26:45,146 --> 00:26:47,232
-What's our account balance?
-How much do you need?
376
00:26:47,315 --> 00:26:49,275
Enough to make
the owner of this place talk?
377
00:26:49,359 --> 00:26:52,403
Why not give the money to Seo Jeong-hwa
instead of taking such a detour?
378
00:26:52,487 --> 00:26:55,323
She says she doesn't need money.
379
00:26:55,990 --> 00:26:57,742
-Ms. Han is here, right?
-Yes.
380
00:26:57,826 --> 00:26:59,410
I heard she's usually here at this hour.
381
00:27:01,621 --> 00:27:03,456
You're an attorney. What brings you here?
382
00:27:04,249 --> 00:27:05,625
You know Seo Jeong-hwa, right?
383
00:27:05,917 --> 00:27:06,918
Seo Jeong-hwa...
384
00:27:07,001 --> 00:27:08,294
Who is that?
385
00:27:08,378 --> 00:27:11,381
Do you know how many photos of you two
are circulating on social media?
386
00:27:12,507 --> 00:27:14,968
It's just that I have a lot of friends.
387
00:27:15,510 --> 00:27:17,512
What about her?
388
00:27:17,595 --> 00:27:19,097
I haven't seen her in a while.
389
00:27:19,180 --> 00:27:20,765
You two talked on the phone two days ago.
390
00:27:22,976 --> 00:27:25,270
Well, maybe we did.
391
00:27:25,436 --> 00:27:28,106
But how did you find out?
392
00:27:28,189 --> 00:27:31,484
Well, more importantly...
Fine, I did talk to her on the phone.
393
00:27:31,568 --> 00:27:33,528
What about it though?
Is it against the law?
394
00:27:34,362 --> 00:27:36,781
At the moment, it's just a lie.
But it could turn into a fraud.
395
00:27:37,532 --> 00:27:39,200
Then it'd be against the law.
396
00:27:39,284 --> 00:27:42,036
I operate my business transparently.
397
00:27:42,120 --> 00:27:43,955
Shall I do some digging
and see if that's true?
398
00:27:45,331 --> 00:27:47,959
That art piece costs
close to this cafe's yearly revenue.
399
00:27:49,544 --> 00:27:50,628
If it's authentic, that is.
400
00:27:51,212 --> 00:27:54,799
I see that you're wearing
authentic designer clothes head to toe.
401
00:27:55,341 --> 00:27:56,801
And you studied art.
402
00:27:57,218 --> 00:28:00,179
I don't think you're the type
to hang a fake art piece at your cafe.
403
00:28:00,722 --> 00:28:02,849
Then I wonder where you got
all the money from,
404
00:28:03,433 --> 00:28:05,560
especially if you operate your business
"transparently."
405
00:28:07,186 --> 00:28:09,022
Attorney Jung Geum-ja.
406
00:28:09,606 --> 00:28:13,192
I guess attorneys go around
threatening people these days.
407
00:28:14,319 --> 00:28:17,030
Please leave before I call the police.
408
00:28:18,448 --> 00:28:20,283
If you kick me out now,
you'll regret it later.
409
00:28:21,910 --> 00:28:23,411
I'll be straightforward with you.
410
00:28:24,078 --> 00:28:25,079
How much would do?
411
00:28:25,955 --> 00:28:28,666
In return for giving me information
about Seo Jeong-hwa.
412
00:28:41,638 --> 00:28:44,057
Do you know whose art piece it is
by just looking at it?
413
00:28:44,140 --> 00:28:46,893
-I used to work at a gallery.
-Oh, right.
414
00:28:47,435 --> 00:28:49,771
I forgot that you collect information
for your livelihood.
415
00:28:50,480 --> 00:28:53,399
But the thing is, even if
we can prevent the lawsuit this way,
416
00:28:53,483 --> 00:28:55,360
-how will you change her mind--
-Where's the car?
417
00:28:55,985 --> 00:28:57,487
The car? Over there.
418
00:28:58,821 --> 00:29:00,406
You're drawing a blank, aren't you?
419
00:29:03,159 --> 00:29:05,078
-I'm telling you!
-Why? What is it?
420
00:29:05,161 --> 00:29:06,287
Seriously.
421
00:29:07,121 --> 00:29:08,915
-I mean, why would I?
-But how?
422
00:29:08,998 --> 00:29:12,001
Hey, I'm so happy these days
because I don't have to make breakfast
423
00:29:12,085 --> 00:29:13,795
-for that jerk.
-Gosh, good for you.
424
00:29:13,878 --> 00:29:14,921
Hey, I'm starving.
425
00:29:15,004 --> 00:29:16,464
-You'd better eat a lot.
-Sim Yu-mi?
426
00:29:18,049 --> 00:29:18,925
Is this the place?
427
00:29:19,008 --> 00:29:20,718
Right? Let's go in.
428
00:29:21,302 --> 00:29:25,098
I'm so hungry. Let's go eat!
429
00:29:28,393 --> 00:29:29,686
How much does she know?
430
00:29:29,769 --> 00:29:33,314
Well, she saw us leaving the place.
431
00:29:33,773 --> 00:29:34,941
That's all she knows.
432
00:29:37,235 --> 00:29:38,111
What's with that face?
433
00:29:39,195 --> 00:29:40,321
You said "us."
434
00:29:43,116 --> 00:29:45,243
-We still have the social media account?
-Yes.
435
00:29:45,326 --> 00:29:47,203
-Post about her going back to the US.
-Okay.
436
00:29:47,286 --> 00:29:50,206
Say that Kim Hee-sun
will never return to Korea, ever.
437
00:29:54,711 --> 00:29:58,089
How could she send photos of herself
in return for hundreds of millions of won?
438
00:30:01,759 --> 00:30:04,303
Print all these photos.
439
00:30:05,805 --> 00:30:08,182
It looks like these two
hung out at bars all the time.
440
00:30:08,266 --> 00:30:09,934
Seo Jeong-hwa's photos
would be even worse.
441
00:30:10,018 --> 00:30:12,478
I bet she made sure
to delete all the photos.
442
00:30:17,483 --> 00:30:18,526
HA CHAN-HO'S MISTRESS
443
00:30:23,239 --> 00:30:25,033
She took so many photos, which is unusual.
444
00:30:25,616 --> 00:30:28,786
I mean, most people don't take
this many photos when they're drinking.
445
00:30:29,579 --> 00:30:32,040
It means that Han Su-jeong
isn't like most people.
446
00:30:32,331 --> 00:30:35,084
Maybe she's been waiting for the day
when these photos could be useful.
447
00:30:36,002 --> 00:30:37,295
This is recent.
448
00:30:38,337 --> 00:30:41,049
Hey, this place. Where do you think it is?
449
00:30:41,132 --> 00:30:43,301
I've never been to a place like this
because I'm poor.
450
00:30:46,512 --> 00:30:49,474
See this? This thing here.
Can you make this look bigger?
451
00:30:49,557 --> 00:30:51,684
I don't own one of those computers
that you see in CSI.
452
00:30:58,357 --> 00:30:59,400
This pattern...
453
00:31:07,685 --> 00:31:08,728
This pattern...
454
00:31:08,951 --> 00:31:10,244
It's unusual.
455
00:31:11,788 --> 00:31:13,998
SEO JEONG-HWA
456
00:31:17,710 --> 00:31:20,171
There she goes again.
457
00:31:22,215 --> 00:31:23,424
Bye, my princess!
458
00:31:25,134 --> 00:31:26,427
Salute!
459
00:31:28,429 --> 00:31:30,515
What's up? You came all by yourself.
460
00:31:30,598 --> 00:31:33,768
Gosh, your BB cream is flaking off.
I guess you're tired these days.
461
00:31:34,519 --> 00:31:37,313
I miss the old days.
Geum-ja, do you remember?
462
00:31:37,772 --> 00:31:39,899
When you used to arrange clients
for my boys.
463
00:31:40,691 --> 00:31:43,152
Back then, I had no idea
you were preparing for your bar exam.
464
00:31:43,236 --> 00:31:44,904
Attorney Jung Geum-ja!
465
00:31:47,031 --> 00:31:48,282
It's here, right?
466
00:31:49,450 --> 00:31:51,744
-These places all look similar.
-The ice bucket.
467
00:31:51,828 --> 00:31:54,122
It is here. Look, the Janus logo.
468
00:31:56,499 --> 00:31:58,209
-You can see that?
-I sure can.
469
00:31:58,292 --> 00:31:59,210
But what about it?
470
00:31:59,710 --> 00:32:01,921
Do all the guys in the photos work here?
471
00:32:03,673 --> 00:32:05,508
It was recent. You must know them.
472
00:32:05,591 --> 00:32:07,760
Oh, yes. You're right.
473
00:32:07,844 --> 00:32:10,221
-Tell them to come here now.
-They're my class-A boys.
474
00:32:10,304 --> 00:32:12,723
Call them. If they're with clients,
tell them I'll pay twice.
475
00:32:12,807 --> 00:32:13,933
My, you're awesome.
476
00:32:14,016 --> 00:32:16,352
I'm repaying you
for introducing me to Lee Seo-u.
477
00:32:16,853 --> 00:32:17,895
Okay.
478
00:32:35,955 --> 00:32:37,039
You.
479
00:32:43,421 --> 00:32:44,505
But I don't see this guy.
480
00:32:45,089 --> 00:32:47,133
Oh, this guy. He doesn't work here.
481
00:32:47,717 --> 00:32:50,303
-These ladies brought him.
-Really? Who is he?
482
00:32:51,179 --> 00:32:52,263
How would I know?
483
00:32:53,806 --> 00:32:55,016
All right, listen up.
484
00:32:55,641 --> 00:32:58,102
Try to remember what happened that day.
485
00:32:58,186 --> 00:33:02,773
See this man here?
Tell me everything you remember about him.
486
00:33:03,399 --> 00:33:04,484
Here.
487
00:33:07,361 --> 00:33:10,031
Okay. You'll get a check each time
you give me information about him.
488
00:33:12,575 --> 00:33:14,911
-For real?
-Hey, let's study the pictures.
489
00:33:14,994 --> 00:33:16,871
-You remember him, right?
-Keep thinking.
490
00:33:16,954 --> 00:33:18,623
-Isn't this you?
-Oh, right.
491
00:33:19,207 --> 00:33:21,709
He came here about ten days ago.
492
00:33:21,792 --> 00:33:23,002
But that day...
493
00:33:25,880 --> 00:33:27,048
Okay.
494
00:33:28,216 --> 00:33:30,760
Geum-ja! Where are you going?
What about all the booze?
495
00:33:31,552 --> 00:33:32,720
You guys can drink them all.
496
00:33:32,803 --> 00:33:34,222
-Seriously?
-Yes, seriously.
497
00:33:34,805 --> 00:33:37,058
-Thank you, Geum-ja!
-Thank you!
498
00:33:38,142 --> 00:33:39,435
-Nice!
-Jung Geum-ja!
499
00:33:39,519 --> 00:33:41,896
-Jung Geum-ja!
-Jung Geum-ja!
500
00:33:44,982 --> 00:33:46,567
PROSECUTOR KWON YONG-UN
501
00:33:47,818 --> 00:33:49,403
Gosh.
502
00:34:10,883 --> 00:34:12,009
I brought the complaint.
503
00:34:14,595 --> 00:34:16,847
"It's been a while."
504
00:34:16,931 --> 00:34:17,807
Or...
505
00:34:18,391 --> 00:34:20,142
"You're still at work?
You must be exhausted."
506
00:34:20,893 --> 00:34:22,853
Should I have said such things first
to be polite?
507
00:34:23,771 --> 00:34:25,606
-We have no reason to see each other.
-Exactly.
508
00:34:25,690 --> 00:34:27,984
But I should've been more attentive
to my former classmate.
509
00:34:28,067 --> 00:34:29,610
I haven't seen you since the trial.
510
00:34:30,736 --> 00:34:32,196
I rarely see you anyway.
511
00:34:34,865 --> 00:34:36,117
I heard the news though.
512
00:34:37,618 --> 00:34:39,787
-They're not promoting you.
-Hee-jae.
513
00:34:41,581 --> 00:34:45,668
That's why I want to give you
this opportunity.
514
00:34:45,751 --> 00:34:47,295
What can you even do?
515
00:34:53,926 --> 00:34:55,219
PLAINTIFF SEO JEONG-HWA
516
00:34:55,303 --> 00:34:56,762
COMPLAINT
517
00:34:59,807 --> 00:35:01,017
PROSECUTOR KWON YONG-UN
518
00:35:07,398 --> 00:35:08,608
OBJECTIVES
519
00:35:12,486 --> 00:35:14,905
-You think you can do it?
-Is there evidence?
520
00:35:14,989 --> 00:35:17,033
The victim has a witness.
521
00:35:19,327 --> 00:35:21,329
What kind of ruse are you cooking up?
522
00:35:22,580 --> 00:35:25,041
"Law Firm Jeong Won"?
What kind of law firm is this?
523
00:35:25,583 --> 00:35:28,711
-You can't trick me like this.
-A malpractice-embezzlement case is next.
524
00:35:29,378 --> 00:35:30,588
I'll ask you one more time.
525
00:35:31,380 --> 00:35:32,715
Can you do it?
526
00:35:40,097 --> 00:35:41,265
Why me?
527
00:35:42,183 --> 00:35:44,685
Why you, Prosecutor Kwon Yong-un?
528
00:35:45,603 --> 00:35:49,607
All the lawyers at big law firms
absolutely hate you.
529
00:35:50,900 --> 00:35:55,029
I believe you called them human trash
that leech off the powerful and wealthy.
530
00:35:56,238 --> 00:35:59,158
-I'm the worst one of them.
-Right. So why come to me?
531
00:36:00,785 --> 00:36:02,286
That's why it has to be you, Yong-un.
532
00:36:06,791 --> 00:36:08,959
ISSUME'S HA CHAN-HO ACCUSED OF ASSAULT
533
00:36:09,043 --> 00:36:11,253
CEO HA CHAN-HO
ACCUSED OF ASSAULTING A WOMAN
534
00:36:14,924 --> 00:36:16,759
HA CHAN-HO SUED
FOR CONFINEMENT AND ASSAULT
535
00:36:16,842 --> 00:36:18,052
So it begins.
536
00:36:18,135 --> 00:36:20,429
Mr. Yoon must be fiercely determined
to win this case.
537
00:36:22,306 --> 00:36:24,183
So we don't know
Seo Jeong-hwa's room number?
538
00:36:25,184 --> 00:36:27,228
No, the hospital staff keep moving her.
539
00:36:30,481 --> 00:36:31,399
ISSUME CEO HA CHAN-HO
540
00:36:34,735 --> 00:36:35,861
Hello, sir.
541
00:36:37,905 --> 00:36:39,156
Please calm down.
542
00:36:42,243 --> 00:36:43,994
Only families
and acquaintances can see her.
543
00:36:45,871 --> 00:36:47,373
I'm Ms. Seo's attorney.
544
00:36:49,333 --> 00:36:50,376
YOON HEE-JAE
545
00:36:50,459 --> 00:36:51,961
You work at Song & Kim.
546
00:36:52,044 --> 00:36:54,588
Yes, I took over the case.
547
00:36:54,672 --> 00:36:56,006
But I heard you moved her again.
548
00:36:56,090 --> 00:36:59,510
Right, this morning. She's in Room 1125.
549
00:36:59,593 --> 00:37:01,512
Room 1125? Thank you.
550
00:37:04,598 --> 00:37:06,183
I amaze you every day, don't I?
551
00:37:06,600 --> 00:37:08,853
Thank goodness you became an attorney.
552
00:37:08,936 --> 00:37:09,937
I agree.
553
00:37:10,312 --> 00:37:12,148
-What are you going to do now?
-Blackmail.
554
00:37:12,606 --> 00:37:15,609
Will that work though? She even said
no to money. He's just a boy toy.
555
00:37:15,693 --> 00:37:18,487
No, he's not just a boy toy.
Trust me, it'll work.
556
00:37:18,946 --> 00:37:21,449
-But if it doesn't work--
-Then I'll beg her in tears.
557
00:37:21,991 --> 00:37:24,118
You can do that. I rarely cry.
558
00:37:24,535 --> 00:37:26,203
I suffer from dry eye syndrome.
559
00:37:29,790 --> 00:37:31,542
SEO
560
00:37:36,005 --> 00:37:37,381
An associate attorney, obviously.
561
00:37:40,050 --> 00:37:41,385
So what happened?
562
00:37:41,469 --> 00:37:43,471
-Here.
-They'll contact us by tomorrow...
563
00:37:46,265 --> 00:37:48,058
Sorry? I beg your pardon?
564
00:37:48,142 --> 00:37:49,226
Right.
565
00:37:52,897 --> 00:37:54,523
What do we do, Attorney Yoon?
566
00:37:54,607 --> 00:37:56,776
Everyone is so stressed out
because of Ha Chan-ho.
567
00:37:57,276 --> 00:37:58,694
Can we really push ahead with it?
568
00:37:59,653 --> 00:38:01,113
Call the hospital at once.
569
00:38:01,197 --> 00:38:03,908
Reporters might swarm the hospital,
so they should keep their guard up.
570
00:38:05,493 --> 00:38:06,452
Damn it.
571
00:38:11,916 --> 00:38:14,043
This is Ga Gi-hyeok.
Is everything okay there?
572
00:38:15,878 --> 00:38:16,962
Who?
573
00:38:17,713 --> 00:38:19,298
Did you send someone to the hospital?
574
00:38:23,886 --> 00:38:24,929
Who's there?
575
00:38:25,679 --> 00:38:26,722
It's a woman?
576
00:38:27,431 --> 00:38:30,100
-When?
-What? A woman?
577
00:38:30,184 --> 00:38:33,145
Hey, is it Jung Geum-ja?
Jeez, she's such a go-getter.
578
00:38:34,939 --> 00:38:35,898
Hey, wait.
579
00:38:45,157 --> 00:38:46,826
She said you sent her.
580
00:38:46,909 --> 00:38:49,161
She seemed very confident and calm.
581
00:38:49,870 --> 00:38:52,248
I don't know who works at your firm
and who doesn't.
582
00:38:54,208 --> 00:38:56,585
-Hey.
-What the hell?
583
00:38:57,086 --> 00:38:58,379
Ms. Seo locked it.
584
00:38:58,879 --> 00:39:00,422
She doesn't want to see anyone.
585
00:39:01,131 --> 00:39:03,467
She said that after that woman left.
586
00:39:04,635 --> 00:39:06,345
-Like, no one?
-That's right.
587
00:39:07,555 --> 00:39:08,722
Including you, Mr. Yoon.
588
00:39:17,189 --> 00:39:22,653
LAW OFFICE CHOONG
589
00:40:02,985 --> 00:40:07,239
HANKOOK HOSPITAL
590
00:40:38,020 --> 00:40:39,104
You'd like to
591
00:40:40,230 --> 00:40:42,024
withdraw the complaint?
592
00:40:42,816 --> 00:40:45,903
What did Attorney Jung say to you?
593
00:40:45,986 --> 00:40:47,112
Did she threaten you?
594
00:40:48,530 --> 00:40:50,282
I'll protect you.
595
00:40:50,366 --> 00:40:52,868
I'll protect you from all sorts
of blackmail or coercion.
596
00:40:52,952 --> 00:40:56,288
There's no need.
Please just withdraw the complaint.
597
00:41:03,128 --> 00:41:04,171
Don't tell me
598
00:41:05,756 --> 00:41:07,883
that you want to go back to Ha Chan-ho.
599
00:41:08,217 --> 00:41:11,762
He forcibly confined you,
and he can harm you at any time.
600
00:41:11,845 --> 00:41:14,473
He can brutally destroy you,
using love as his excuse.
601
00:41:14,556 --> 00:41:16,225
-I know that.
-What do you know?
602
00:41:16,308 --> 00:41:19,019
-You still haven't come to your senses--
-I hate him, too.
603
00:41:19,728 --> 00:41:21,647
I really hate him. He makes me shudder.
604
00:41:25,109 --> 00:41:27,778
I absolutely loathe that man.
605
00:41:46,672 --> 00:41:48,632
May I make a suggestion?
606
00:41:50,426 --> 00:41:53,554
Take Ha Chan-ho to court
and testify against him.
607
00:41:54,179 --> 00:41:55,931
After that, you can leave the country.
608
00:41:57,891 --> 00:41:59,768
I'm sure you're sick of this place.
609
00:42:01,020 --> 00:42:02,813
I'll help you get out of here.
610
00:42:21,040 --> 00:42:23,375
How about
a high-end art gallery in London?
611
00:42:23,959 --> 00:42:25,836
That's where your specialty lies anyway,
Ms. Seo.
612
00:42:25,919 --> 00:42:27,004
Is that so?
613
00:42:27,087 --> 00:42:30,758
A 50 percent commission of foreign sales
and a broker's fee of 30 percent.
614
00:42:34,094 --> 00:42:35,763
We'll have the contract drafted
right away.
615
00:42:54,782 --> 00:42:56,325
-Do you trust Seo Jeong-hwa?
-No.
616
00:42:56,408 --> 00:43:00,370
-Then?
-I'm sure she won't choose Ha Chan-ho.
617
00:43:00,454 --> 00:43:01,371
I only believe in that.
618
00:43:03,082 --> 00:43:06,210
I'd appreciate this being
my last encounter with her.
619
00:43:07,544 --> 00:43:09,129
-Sure.
-Good day then.
620
00:43:28,148 --> 00:43:29,066
Guests coming in.
621
00:43:35,697 --> 00:43:36,990
You may enter.
622
00:44:00,931 --> 00:44:02,724
It'll soon begin.
623
00:44:02,808 --> 00:44:04,476
It'll soon begin!
624
00:44:06,395 --> 00:44:08,188
Prosecutors have the complex covered.
625
00:44:11,066 --> 00:44:12,818
The warrant was issued this morning.
626
00:44:16,196 --> 00:44:18,282
You said you'd stop that from happening.
627
00:44:20,325 --> 00:44:22,077
Well, the judge
628
00:44:22,661 --> 00:44:24,037
seems to hate the one percent.
629
00:44:25,873 --> 00:44:27,040
You call that an excuse?
630
00:44:27,624 --> 00:44:29,459
It's your fault for locking her up.
631
00:44:29,543 --> 00:44:31,086
Attorney Jung!
632
00:44:32,713 --> 00:44:34,298
Consider it a teaching moment.
633
00:44:34,965 --> 00:44:38,218
It's not the right way
to show someone your love.
634
00:44:44,141 --> 00:44:45,309
Shut the hell up.
635
00:44:45,893 --> 00:44:48,228
Me being nice to you
doesn't make you a hot-shot.
636
00:44:48,854 --> 00:44:50,939
Get a grip on that temper, too.
637
00:44:56,486 --> 00:44:57,487
Mr. Ha...
638
00:45:04,828 --> 00:45:05,704
Now,
639
00:45:06,997 --> 00:45:08,248
it's showtime.
640
00:45:17,090 --> 00:45:20,510
CONGRATULATING CHAIRMAN HA'S
70TH BIRTHDAY
641
00:45:33,607 --> 00:45:35,359
-Congratulations.
-Thank you for inviting us.
642
00:45:37,903 --> 00:45:39,071
Goodness, you're here.
643
00:45:44,117 --> 00:45:45,494
Happy birthday.
644
00:45:51,708 --> 00:45:54,086
My gosh. I can't believe you came.
645
00:46:01,051 --> 00:46:02,344
Good to see you all.
646
00:46:24,825 --> 00:46:25,993
My goodness.
647
00:46:43,343 --> 00:46:44,344
Why do you carry that around?
648
00:46:45,095 --> 00:46:47,264
Because BTS could have been here.
649
00:46:49,224 --> 00:46:52,686
I see there's another artist
Chairman Ha likes though.
650
00:46:53,353 --> 00:46:55,022
He doesn't know who BTS is,
651
00:46:55,314 --> 00:46:57,107
so I booked his favorite artist.
652
00:46:57,816 --> 00:46:58,942
Goodness, Mr. Ha.
653
00:47:00,235 --> 00:47:01,862
-Happy birthday!
-Look who it is.
654
00:47:01,945 --> 00:47:04,489
What is a busy man
doing at an old man's party?
655
00:47:04,990 --> 00:47:07,075
How can I miss your 70th birthday?
656
00:47:07,951 --> 00:47:09,328
Gosh, I'm grateful.
657
00:47:09,411 --> 00:47:11,830
I'm afraid I didn't have time
to buy a present though.
658
00:47:11,913 --> 00:47:12,914
Why would you need to?
659
00:47:12,998 --> 00:47:15,542
So I prepared something you'd enjoy.
660
00:47:16,418 --> 00:47:17,461
Mr. Ha,
661
00:47:18,337 --> 00:47:19,629
live long and prosper!
662
00:47:20,922 --> 00:47:25,135
Live long and prosper
663
00:47:25,218 --> 00:47:27,429
-Always
-I'll try.
664
00:47:28,305 --> 00:47:30,724
-Of course.
-Well, thank you.
665
00:47:30,807 --> 00:47:33,393
I'll be in touch, sir.
I wish you the best of health.
666
00:47:34,978 --> 00:47:38,231
-Happy birthday.
-My goodness. Long time no see.
667
00:47:38,315 --> 00:47:39,649
Are you ready?
668
00:47:46,239 --> 00:47:49,493
You'll need an armored vehicle
to get past the guards.
669
00:47:51,286 --> 00:47:52,871
That's why I need you.
670
00:47:53,372 --> 00:47:57,000
Mark my words though, Hee-jae.
This is just the beginning.
671
00:47:57,667 --> 00:48:00,504
If you thought of me as just a sidekick,
you have another thing coming.
672
00:48:00,587 --> 00:48:02,089
Sidekick or hero,
673
00:48:02,172 --> 00:48:05,550
your only goal is to apprehend
the subject of a warrant.
674
00:48:09,012 --> 00:48:11,807
Okay. Our target has arrived.
675
00:48:13,266 --> 00:48:14,351
Get ready.
676
00:49:06,820 --> 00:49:08,155
Is he there?
677
00:49:08,655 --> 00:49:09,823
Hee-jae?
678
00:49:25,589 --> 00:49:27,257
Hee-jae? Hey!
679
00:49:28,884 --> 00:49:30,260
Did the call get disconnected?
680
00:49:30,969 --> 00:49:32,137
Yoon Hee-jae!
681
00:50:17,891 --> 00:50:19,017
Seo Jeong-hwa will drop
682
00:50:19,100 --> 00:50:21,436
all charges against Ha Chan-ho.
683
00:50:26,316 --> 00:50:27,901
Damn it.
684
00:50:31,613 --> 00:50:34,074
Were there any issues with her retrieval?
685
00:50:35,700 --> 00:50:37,577
The guards were all men, so...
686
00:50:40,205 --> 00:50:41,498
I need tampons.
687
00:50:42,165 --> 00:50:44,793
There's a vending machine
in the ladies' room. I'll be right back.
688
00:50:45,502 --> 00:50:46,419
But...
689
00:50:47,420 --> 00:50:49,005
You'll get some for me instead?
690
00:50:50,298 --> 00:50:52,801
But I'd rather choose
the right one for me.
691
00:50:54,594 --> 00:50:55,929
You may go then.
692
00:51:19,327 --> 00:51:20,203
Gosh, thank you.
693
00:51:47,397 --> 00:51:48,648
He should be here by now.
694
00:51:50,775 --> 00:51:51,860
There he is.
695
00:51:54,154 --> 00:51:55,322
Do you recognize him?
696
00:51:59,284 --> 00:52:00,702
Why is he here?
697
00:52:04,205 --> 00:52:06,833
Is that your expression of utter shock?
698
00:52:07,751 --> 00:52:08,835
Yes.
699
00:52:11,546 --> 00:52:14,424
Ha Jun-ho. He's Ms. Im's son.
700
00:52:15,467 --> 00:52:19,596
And Ms. Im is Chairman Ha's third wife.
701
00:52:38,907 --> 00:52:40,116
Now, this is huge.
702
00:52:41,159 --> 00:52:42,869
How did you find out?
703
00:52:43,620 --> 00:52:46,206
Well, I'm just that good.
704
00:52:49,000 --> 00:52:49,876
Why him though?
705
00:52:52,045 --> 00:52:53,546
Why him of all people?
706
00:52:54,130 --> 00:52:55,215
Beats me.
707
00:52:56,675 --> 00:52:57,884
Why did it have to be him?
708
00:53:00,261 --> 00:53:02,972
I've met my fair share of people,
709
00:53:03,598 --> 00:53:05,308
but he seemed different.
710
00:53:06,476 --> 00:53:07,310
Does that make sense?
711
00:53:10,146 --> 00:53:11,147
I...
712
00:53:13,775 --> 00:53:15,902
I just like him, no strings attached.
713
00:53:16,945 --> 00:53:20,448
He's Ha Chan-ho's half-brother.
There are countless strings attached.
714
00:53:20,532 --> 00:53:22,450
What you said proves my words.
715
00:53:23,284 --> 00:53:25,120
I know how crazy
716
00:53:25,954 --> 00:53:27,122
and how difficult this is.
717
00:53:53,857 --> 00:53:54,774
What do you want?
718
00:53:56,276 --> 00:53:57,861
What is it that you want, Ms. Seo?
719
00:54:00,029 --> 00:54:02,115
You want to keep seeing him, right?
720
00:54:03,742 --> 00:54:05,368
It's why you broke up with Ha Chan-ho.
721
00:54:06,286 --> 00:54:07,162
That's right.
722
00:54:10,749 --> 00:54:12,000
Then stay with Ha Chan-ho.
723
00:54:13,585 --> 00:54:14,794
It's the only way
724
00:54:17,464 --> 00:54:19,924
you can keep seeing his brother, too.
725
00:54:20,008 --> 00:54:21,926
But I'm sick and tired of Chan-ho.
726
00:54:23,011 --> 00:54:24,345
The alternative is death,
727
00:54:28,475 --> 00:54:29,934
so wake the hell up.
728
00:54:30,018 --> 00:54:31,978
You suing him isn't your biggest trouble.
729
00:54:32,645 --> 00:54:35,565
Look what he did
when you wished to end the relationship.
730
00:54:36,107 --> 00:54:38,443
Who knows what he'll do once he finds out
731
00:54:39,152 --> 00:54:40,737
you're leaving him for his half-brother?
732
00:54:41,905 --> 00:54:43,490
What if Chan-ho's in prison?
733
00:54:44,073 --> 00:54:46,659
Mr. Yoon said that
he could face prison time--
734
00:54:46,743 --> 00:54:48,077
For how long?
735
00:54:49,454 --> 00:54:51,289
You think he'll stay there forever?
736
00:54:53,374 --> 00:54:57,420
Once he's out,
hell will breathe fire on you again.
737
00:54:59,631 --> 00:55:01,966
My advice to you would be
to disregard your heart,
738
00:55:03,760 --> 00:55:05,553
but that won't be easy right now.
739
00:55:08,431 --> 00:55:10,683
So take your time and let go. One by one.
740
00:55:13,061 --> 00:55:14,187
Ha Chan-ho
741
00:55:15,563 --> 00:55:16,397
and Ha Jun-ho.
742
00:55:17,565 --> 00:55:18,858
That's how you'll survive.
743
00:55:22,946 --> 00:55:24,489
Say that you'll drop the charges.
744
00:55:25,281 --> 00:55:27,617
It'll seem plausible
since they know you met with me.
745
00:55:28,201 --> 00:55:29,953
They'll try to make a deal with you.
746
00:55:31,120 --> 00:55:32,455
Pretend to be interested.
747
00:55:47,428 --> 00:55:48,805
It's one dirty scandal.
748
00:55:49,389 --> 00:55:52,725
Real life itself is a scandal.
TV shows don't even come close.
749
00:56:13,037 --> 00:56:14,539
Ms. Jung Geum-ja?
750
00:56:17,125 --> 00:56:19,168
They're from Chairman Ha.
751
00:56:19,252 --> 00:56:21,588
-I have a bank account.
-He prefers hard cash.
752
00:56:21,671 --> 00:56:24,674
Jeez, they look heavy.
753
00:56:24,757 --> 00:56:26,050
I'm stronger than I look!
754
00:56:34,559 --> 00:56:36,394
Well, one's enough for me.
755
00:56:45,904 --> 00:56:50,158
WE RESPECT AND LOVE YOU
756
00:56:50,742 --> 00:56:51,951
So Seo Jeong-hwa
757
00:56:52,660 --> 00:56:54,579
dropped the charges
758
00:56:55,288 --> 00:56:57,874
and Chan-ho is himself again.
759
00:56:58,541 --> 00:56:59,584
Is that what
760
00:57:00,335 --> 00:57:01,294
just happened?
761
00:57:02,170 --> 00:57:03,296
I'm sorry.
762
00:57:03,880 --> 00:57:05,214
You're sorry?
763
00:57:07,550 --> 00:57:08,718
How easy for you.
764
00:57:14,974 --> 00:57:16,643
Unless you're competent enough,
765
00:57:17,268 --> 00:57:18,895
do not covet.
766
00:57:24,192 --> 00:57:27,278
You are an incapable amateur.
767
00:57:35,370 --> 00:57:37,163
Don't ever let me see you again.
768
00:57:37,747 --> 00:57:39,165
Do not even let me hear you breathe.
769
00:58:10,029 --> 00:58:11,656
I feel bad for your designer suit.
770
00:58:26,462 --> 00:58:28,715
I thought I'd see you before I leave.
771
00:58:35,054 --> 00:58:36,597
It hurts to see
772
00:58:39,225 --> 00:58:40,810
that look of despair on your face.
773
00:58:56,221 --> 00:59:04,164
Subtitle translation by Liya Choi
774
00:59:18,381 --> 00:59:23,069
HYENA
775
00:59:24,859 --> 00:59:28,196
The woman that I was in the past
and will be in the future isn't me.
776
00:59:28,279 --> 00:59:33,785
You only live in the moment.
That is the big difference between us.
777
00:59:33,868 --> 00:59:35,703
A lawsuit?
778
00:59:35,787 --> 00:59:37,914
Why is everything so difficult?
779
00:59:38,539 --> 00:59:40,416
-She's my mother, after all.
-Cancel the recital.
780
00:59:40,500 --> 00:59:43,002
Let's send out a press release.
From Jung Geum-ja, Law Office Choong.
781
00:59:43,086 --> 00:59:46,506
That's foul play.
And the article was overly exaggerated.
782
00:59:46,589 --> 00:59:48,674
Do you know what Mr. Ko truly wants?
783
00:59:48,758 --> 00:59:51,094
What on earth did you do?
784
00:59:51,177 --> 00:59:53,388
Would you like to come inside for coffee?
There's no ramyeon though.
785
00:59:55,423 --> 00:59:58,516
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
57670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.