Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,560 --> 00:02:08,678
"I do declare this my last will
and testament in the manner following:
2
00:02:08,760 --> 00:02:11,911
First, I bequeath
to Mr and Mrs Charles Blaisdell..."
3
00:02:12,000 --> 00:02:14,753
- You spell it with a double "L".
- Yes, I've got that.
4
00:02:14,840 --> 00:02:18,230
"...of Hilverton, Vermont,
my entire estate, which consists of..."
5
00:02:18,320 --> 00:02:20,754
Never mind that.
I know what it consists of.
6
00:02:22,880 --> 00:02:24,472
- Mr Fulton...
- Yes?
7
00:02:24,560 --> 00:02:27,438
- Dr Wallace is here.
- Well, show him in.
8
00:02:29,600 --> 00:02:31,830
- Hello, Doctor.
- Hello, Norton.
9
00:02:31,920 --> 00:02:36,232
- Well, Sam, how are we this morning?
- You look all right, but I'm sick as a dog.
10
00:02:36,320 --> 00:02:38,629
You'd feel better with some fresh air.
11
00:02:38,720 --> 00:02:41,359
Don't open that window!
You'll blow me out of bed!
12
00:02:41,440 --> 00:02:44,750
That's one way of getting you out of bed.
13
00:02:46,080 --> 00:02:50,039
You're murdering me!
Is that will ready for my signature?
14
00:02:50,120 --> 00:02:52,554
- Yes, Mr Fulton.
- Will?
15
00:02:55,120 --> 00:02:59,238
Just don't eat roughage, don't drink liquor,
don't smoke and don't worry...
16
00:02:59,320 --> 00:03:01,151
...and you'll outlive all your heirs.
17
00:03:01,240 --> 00:03:03,196
Are these Blaisdells relatives?
18
00:03:03,280 --> 00:03:06,238
You know I haven't a relative in the world.
19
00:03:06,320 --> 00:03:09,596
- Then why name them your heirs?
- Sheer gratitude.
20
00:03:09,680 --> 00:03:12,877
Mrs Blaisdell's mother
was responsible for my fortune.
21
00:03:12,960 --> 00:03:15,110
I was in love with her when I was young.
22
00:03:15,200 --> 00:03:17,668
It never occurred to me
you could have been in love.
23
00:03:17,760 --> 00:03:21,309
- It didn't, eh?
- Normal. Just as I thought.
24
00:03:21,400 --> 00:03:24,039
What's this? One, two, three...
25
00:03:24,120 --> 00:03:27,112
Eight? You're only supposed
to smoke one cigar a day.
26
00:03:27,200 --> 00:03:30,590
I'm six months ahead of schedule.
27
00:03:35,600 --> 00:03:39,718
This was taken in front of the Hilverton
Library. First time I ever saw her.
28
00:03:39,800 --> 00:03:43,952
- Well, she looks healthy.
- She's quite lovely, if I may say so.
29
00:03:44,040 --> 00:03:49,956
If you may say so? You'd better say so.
She was an absolute vision of loveliness.
30
00:03:50,040 --> 00:03:54,352
- Then why didn't you marry her?
- I tried to, but she turned me down.
31
00:03:54,440 --> 00:03:58,672
Turned me down for a bookkeeper,
a man earning $30 a week.
32
00:03:58,760 --> 00:04:03,629
You're leaving your estate to this woman's
family because she turned you down?
33
00:04:03,720 --> 00:04:09,238
Exactly. If Millicent had said yes, I would
have remained in Hilverton all my life...
34
00:04:09,320 --> 00:04:11,675
...plodding along on $30 or $40 a week.
35
00:04:11,760 --> 00:04:15,639
But she said no, so I left,
went to Alaska for gold, Texas for oil...
36
00:04:15,720 --> 00:04:18,439
...and thereby built up my fortune
to what it is today.
37
00:04:18,520 --> 00:04:20,988
- Didn't you ever see her again?
- Never.
38
00:04:21,080 --> 00:04:24,789
She died a few years ago,
shortly after her husband passed on.
39
00:04:24,880 --> 00:04:29,237
She left a daughter, Harriet,
married to a man named Charles Blaisdell.
40
00:04:29,320 --> 00:04:32,118
Shouldn't you have a look
at this family first?
41
00:04:32,200 --> 00:04:36,079
Are you suggesting that I, a sick man,
go to Hilverton and investigate them?
42
00:04:36,160 --> 00:04:38,958
Why not? Shave off your beard -
no one would recognise you.
43
00:04:39,040 --> 00:04:41,634
Splendid idea.
Why don't you go away for a while?
44
00:04:41,720 --> 00:04:45,235
Indulge in some mental therapy
like... Collecting wild flowers.
45
00:04:45,320 --> 00:04:49,711
You're a fine doctor! You ought to know
that I'm allergic to flowers.
46
00:04:49,800 --> 00:04:54,351
Then painting or writing or bricklaying -
just take your mind off your affairs.
47
00:04:54,440 --> 00:04:57,238
If she'd said yes,
her family could've been your family.
48
00:04:57,320 --> 00:04:58,799
I've often thought of that.
49
00:04:58,880 --> 00:05:02,793
What if these Blaisdells
turn out to be drunkards or spendthrifts?
50
00:05:02,880 --> 00:05:03,915
Nonsense.
51
00:05:04,000 --> 00:05:07,310
- Well, it's your money.
- You're darn tootin' it is.
52
00:05:07,400 --> 00:05:10,597
Millie's children drunkards,
spendthrifts! Bah!
53
00:05:10,680 --> 00:05:12,557
Bye.
54
00:05:12,640 --> 00:05:15,837
- Are you ready to sign this?
- Don't rush me, don't rush me.
55
00:05:15,920 --> 00:05:19,117
You're not named in this will.
Get out.
56
00:05:52,000 --> 00:05:56,118
- 40 years ago. Seems like yesterday.
- What does?
57
00:05:56,200 --> 00:06:00,352
I was just thinking that's the last time
I took a book out - 40 years ago.
58
00:06:00,440 --> 00:06:05,958
40 years ago? Wow. At two cents a day
overdue charges, you owe them a fortune!
59
00:06:06,040 --> 00:06:07,439
Goodbye, Debbie.
60
00:06:07,520 --> 00:06:12,196
- How are you, Fred?
- Just fine, Miss Blaisdell, just fine.
61
00:06:12,280 --> 00:06:15,670
- Blaisdell?
- Uh-huh. Millie Blaisdell.
62
00:06:27,960 --> 00:06:32,238
# Five foot two, eyes of blue
But, oh, what those five feet can do...
63
00:06:32,320 --> 00:06:34,880
- # Has anybody seen my gal?
- Hi, Millie.
64
00:06:34,960 --> 00:06:36,632
Hi, Dan.
65
00:06:36,720 --> 00:06:40,679
# Turned-up nose, turned-down hose,
Never had no other beaus...
66
00:06:40,760 --> 00:06:44,150
# Has anybody seen my gal?
67
00:06:44,240 --> 00:06:48,950
# Now, if you run into a five-foot-two
all covered with fur...
68
00:06:49,040 --> 00:06:52,749
# Diamond rings and all those things,
Bet your life it isn't her...
69
00:06:52,840 --> 00:06:57,118
# Oh, could she love, could she woo,
could she, could she, could she coo...
70
00:06:57,200 --> 00:07:00,351
# Has anybody seen my gal?
71
00:07:16,120 --> 00:07:20,716
- Come on, gramps, shake a leg.
- If I do, it'll be against your derri�re.
72
00:07:20,800 --> 00:07:23,473
- Nice going, gramps.
- Where's my soda, Dan?
73
00:07:23,560 --> 00:07:26,393
Freddie wants a chocolate malt
with vanilla ice cream.
74
00:07:26,480 --> 00:07:28,948
No, Dan, a vanilla malt
with chocolate ice cream.
75
00:07:29,040 --> 00:07:32,635
- Hey, what's with my Black Cow, Dan?
- One at a time, one at a time!
76
00:07:32,720 --> 00:07:35,598
- Mr Blaisdell.
- Yes, Dan, be with you in a minute.
77
00:07:35,680 --> 00:07:38,319
- I hope she feels better, Tom
- Thanks, Charlie.
78
00:07:38,400 --> 00:07:41,392
There are a couple of packages
to wrap, Millie. Yes, sir?
79
00:07:41,480 --> 00:07:43,516
- Box of aspirin, please.
- Headache?
80
00:07:43,600 --> 00:07:46,353
No, but if I stay in this madhouse long
I'll have one.
81
00:07:46,440 --> 00:07:50,911
I don't like it either, but that soda fountain
makes more money than the whole store.
82
00:07:51,000 --> 00:07:52,672
Blaisdell's Pharmacy?
83
00:07:52,760 --> 00:07:56,753
Oh, hello, Harriet.
Yes, she's here. Yes, I'll tell her.
84
00:07:56,840 --> 00:07:59,149
- Mother?
- She wants you home right away.
85
00:07:59,240 --> 00:08:01,959
- Will do. Goodbye, Daddy.
- Bye, Millie.
86
00:08:02,480 --> 00:08:05,233
- Huh?
- That'll be 15 cents.
87
00:08:05,320 --> 00:08:08,312
15 cents?
I can get this in New York for 14 cents!
88
00:08:08,400 --> 00:08:14,191
If you want to spend $11 fare to New York
to get that for 14 cents, it's fine with me.
89
00:08:14,800 --> 00:08:16,791
I've gotta go, Dan. See you tonight?
90
00:08:16,880 --> 00:08:19,474
You bet. Eight o'clock. There's a good...
Yes, sir?
91
00:08:19,560 --> 00:08:21,630
- Double bromo.
- One double bromo.
92
00:08:21,720 --> 00:08:24,029
- There's a good movie at the Strand.
- What is it?
93
00:08:24,120 --> 00:08:26,634
Bessie Love and Tom Moore
in Anybody Here Seen Kelly?
94
00:08:26,720 --> 00:08:31,077
- Oh, that'll be the cat's pyjamas!
- Bye, Millie. See you at eight.
95
00:08:31,160 --> 00:08:34,152
Hey, Dan? Where's my soda?
96
00:08:38,800 --> 00:08:40,916
One double bromo.
97
00:08:44,520 --> 00:08:46,317
What is this?
98
00:08:46,400 --> 00:08:50,075
- That's the best bromo I ever had.
- Thank you, sir.
99
00:08:50,160 --> 00:08:52,310
- Hey, mister!
- Huh?
100
00:08:53,680 --> 00:08:56,797
10 cents. A double bromo.
101
00:08:58,960 --> 00:09:02,350
10 cents. Wasn't worth it.
102
00:09:45,360 --> 00:09:49,353
I wish to put an advertisement
in the late edition.
103
00:10:11,720 --> 00:10:13,711
Ma, the paper's here.
104
00:10:16,360 --> 00:10:20,592
- When did you say Dan's coming over?
- Eight o'clock. We're going to the Strand.
105
00:10:20,680 --> 00:10:22,716
Anybody Here Seen Kelly?
106
00:10:25,920 --> 00:10:27,990
I'll get it.
107
00:10:35,560 --> 00:10:37,710
- Good evening, young lady.
- Good evening.
108
00:10:37,800 --> 00:10:40,997
- May I ask who you are?
- You may. I'm Roberta. Who are you?
109
00:10:41,080 --> 00:10:43,071
I am Mr Smith. Mr John Smith.
110
00:10:43,160 --> 00:10:45,628
The John Smith
who was in love with Pocahontas?
111
00:10:45,720 --> 00:10:49,599
My dear young lady, do I look 300 years
old? Don't answer that question.
112
00:10:49,680 --> 00:10:51,989
- May I see your mother?
- Yes?
113
00:10:52,080 --> 00:10:54,036
- Oh, are you Mrs Blaisdell?
- I am.
114
00:10:54,120 --> 00:10:56,793
- I've come in answer to your advert.
- Our what?
115
00:10:56,880 --> 00:11:00,793
You advertised for a boarder. Said you
had a pleasant room and excellent food.
116
00:11:00,880 --> 00:11:02,518
There must be some mistake.
117
00:11:02,600 --> 00:11:06,832
There's no mistake. Is that the Courier?
I'll show you.
118
00:11:06,920 --> 00:11:09,639
There it is, in black and white.
119
00:11:11,040 --> 00:11:15,318
"Boarder wanted. Pleasant room and
excellent food, $8 a week. 302 Maple St."
120
00:11:15,400 --> 00:11:19,552
- That's our address all right, but...
- Maybe Poppa did it for extra money.
121
00:11:19,640 --> 00:11:21,870
Daddy wouldn't do that without telling us.
122
00:11:21,960 --> 00:11:26,317
- If you'll show me to my room...
- I have no intention of taking in a boarder.
123
00:11:26,400 --> 00:11:28,311
Then why did you advertise for one?
124
00:11:28,400 --> 00:11:32,359
Don't you realise that to advertise falsely
is blatant misrepresentation...
125
00:11:32,440 --> 00:11:35,079
...for which you can
be held accountable in court?
126
00:11:35,160 --> 00:11:37,549
- I did not advertise.
- Perhaps it's a joke.
127
00:11:37,640 --> 00:11:40,359
Laugh if you wish -
after you've shown me to my room.
128
00:11:40,440 --> 00:11:42,237
But we have no room.
129
00:11:42,320 --> 00:11:45,915
Nonsense. In a big house like this
there must be a room somewhere.
130
00:11:46,000 --> 00:11:50,835
How about that room next to the attic, the
one Grandma lived in after Grandpa died?
131
00:11:50,920 --> 00:11:54,356
Sounds enchanting. I'll take it.
If you'll kindly lead the way...
132
00:11:54,440 --> 00:11:57,079
- I'll take you up.
- Really, Mr Smith...
133
00:11:57,160 --> 00:12:01,995
I'll give you a week's payment in advance.
You may send the receipt up to my room.
134
00:12:02,080 --> 00:12:05,038
- By the way, what time is dinner?
- Seven o'clock.
135
00:12:05,120 --> 00:12:10,274
I usually dine at 6:30,
but I imagine I can survive till seven.
136
00:12:12,120 --> 00:12:16,352
I'm sure you'll like the room.
It just has a gorgeous view.
137
00:12:17,840 --> 00:12:23,153
You have a nice porch, too.
Grandma used to love to sit out here.
138
00:12:23,240 --> 00:12:25,435
Oh, let me help you.
139
00:12:29,360 --> 00:12:31,920
- Quiet, Penny.
- What's she barking about?
140
00:12:32,000 --> 00:12:35,595
It's not a she, it's a he.
He's barking because this is his bed.
141
00:12:35,680 --> 00:12:37,955
Don't tell me
I'm supposed to sleep with him.
142
00:12:38,040 --> 00:12:41,749
Oh, no. Penny's used to sleeping alone.
He's really a wonderful dog.
143
00:12:41,840 --> 00:12:44,832
Poppa says he's a purebred mongrel.
144
00:12:45,880 --> 00:12:47,677
What's this?
145
00:12:47,760 --> 00:12:50,558
It's an easel. You see, I'm an artist.
146
00:12:50,640 --> 00:12:55,714
No fooling! Golly, an honest-to-goodness
artist living with us!
147
00:12:55,800 --> 00:13:00,510
Penny, this is not a newspaper.
"How to Paint in Ten Easy Lessons."
148
00:13:00,600 --> 00:13:04,752
That's something I wrote anonymously
when I was an instructor in Paris.
149
00:13:04,840 --> 00:13:06,956
- Paris?
- Yes, Paris.
150
00:13:07,040 --> 00:13:09,110
You see, I...
151
00:13:11,320 --> 00:13:12,912
Millicent.
152
00:13:13,000 --> 00:13:16,310
That's my grandma.
She died when I was six.
153
00:13:16,400 --> 00:13:20,029
A beautiful woman.
A far cry from the flappers of today.
154
00:13:20,120 --> 00:13:24,796
I don't take after her at all,
but Millie - My sister - Looks just like her.
155
00:13:24,880 --> 00:13:26,996
I wish I was as beautiful as Millie.
156
00:13:27,080 --> 00:13:29,435
I'm sure you will be, my dear,
when you grow up.
157
00:13:29,520 --> 00:13:32,273
I have a feeling you will become
a captivating creature.
158
00:13:32,360 --> 00:13:36,751
- Is that good or bad?
- Good for you, but bad for the boys.
159
00:13:40,520 --> 00:13:43,910
Why didn't you call the Courier
and find out who inserted it?
160
00:13:44,000 --> 00:13:46,878
I did. The person who took the ad
had left for the day.
161
00:13:46,960 --> 00:13:51,590
What'll my friends think, taking a boarder?
None of the better families would do that.
162
00:13:51,680 --> 00:13:56,470
You mean "richer", not "better", Howard.
And stop shedding hair everywhere.
163
00:13:56,560 --> 00:13:59,393
If I can put up with your music,
you can put up with this hair.
164
00:13:59,480 --> 00:14:01,835
Oh, this is ridiculous!
165
00:14:01,920 --> 00:14:05,117
Harriet, I'm going to tell this man
he has to leave at once.
166
00:14:05,200 --> 00:14:07,760
- But he paid in advance.
- Mother gave him a receipt.
167
00:14:07,840 --> 00:14:10,115
You what? Oh, for Pete's sake!
168
00:14:10,200 --> 00:14:14,239
Really, Charles, it isn't as bad as I thought.
We never use that room...
169
00:14:14,320 --> 00:14:17,357
...and we can use the money,
what with these two going to college.
170
00:14:17,440 --> 00:14:20,910
$8 a week will come in very handy.
And I need a new winter coat.
171
00:14:21,000 --> 00:14:22,797
I'm not taking in boarders.
172
00:14:22,880 --> 00:14:26,509
I make enough to support my family
and I'll continue to do so.
173
00:14:26,600 --> 00:14:29,068
He stays the week. Then he goes.
174
00:14:29,160 --> 00:14:30,718
Shh.
175
00:14:31,880 --> 00:14:33,711
- Oh, Mr Smith.
- Him?
176
00:14:33,800 --> 00:14:36,394
I'd like you to meet my husband
and my son Howard.
177
00:14:36,480 --> 00:14:41,156
I'm delighted to meet you. I'm sure
we'll all be very happy here together.
178
00:14:41,240 --> 00:14:44,915
- You did say dinner at seven?
- We'll be a little late this evening.
179
00:14:45,000 --> 00:14:49,710
In that case I shall go back to my room
and finish unpacking.
180
00:14:51,640 --> 00:14:56,270
Be good enough to call me
when dinner is ready, please.
181
00:15:00,880 --> 00:15:03,917
You know what?
Mr Smith is an artist - A great artist.
182
00:15:04,000 --> 00:15:07,879
He's been all over the world - Paris,
London, New York... Gosh, everywhere.
183
00:15:07,960 --> 00:15:12,112
He's an artist all right, your Mr Smith -
a gyp artist.
184
00:15:12,200 --> 00:15:12,996
Charles.
185
00:15:13,080 --> 00:15:16,709
This afternoon he tried to argue me
out of a penny for a box of aspirins.
186
00:15:16,800 --> 00:15:20,236
Then he tried to run out
without paying Dan a dime for a bromo.
187
00:15:20,320 --> 00:15:23,995
- Better lock up the family silver.
- Gee, and he seems such a nice man.
188
00:15:24,080 --> 00:15:28,471
- I like him more than any boys I know.
- I'd keep a sharp eye on him.
189
00:15:28,560 --> 00:15:32,838
He looks like a pretty smooth article,
if you ask me.
190
00:15:38,960 --> 00:15:41,110
No singing at the table, Roberta.
191
00:15:41,200 --> 00:15:46,672
Mrs Blaisdell, I neglected to inform you
I can't eat the food customarily served.
192
00:15:46,760 --> 00:15:51,356
I must confine myself to soft food - Eggs,
milk, mashed bananas and boiled fish.
193
00:15:51,440 --> 00:15:54,591
- So if you'll be good enough...
- This is not a restaurant.
194
00:15:54,680 --> 00:15:57,433
We all eat the same thing
or we don't eat at all.
195
00:15:57,520 --> 00:16:01,308
Taste it, Mr Smith.
Momma makes the best stew in Hilverton.
196
00:16:01,400 --> 00:16:03,391
- Really?
- Mm-hm.
197
00:16:03,480 --> 00:16:05,357
Stew.
198
00:16:05,440 --> 00:16:07,635
- I wish I had a car, Dad.
- I wish I did, too.
199
00:16:07,720 --> 00:16:11,474
- All the frat fellows have a car except me.
- Then join another frat.
200
00:16:11,560 --> 00:16:15,030
Howard, didn't we just buy you
a brand-new raccoon coat?
201
00:16:15,120 --> 00:16:16,872
Yeah - A brand-new used one.
202
00:16:16,960 --> 00:16:19,474
If you didn't comb it so much
it wouldn't look so used.
203
00:16:19,560 --> 00:16:22,711
Sometimes I wish we were so rich
we didn't have to pay bills.
204
00:16:22,800 --> 00:16:25,997
Roberta, there's no disgrace
in being poor. Remember that.
205
00:16:26,080 --> 00:16:29,072
Probably the only good thing
that can be said about it.
206
00:16:31,480 --> 00:16:33,072
I'll get it.
207
00:16:33,720 --> 00:16:37,110
- How do you like it?
- I'll manage to worry it down.
208
00:16:37,200 --> 00:16:39,031
Hello?
209
00:16:39,120 --> 00:16:43,238
Oh, yes, Carl, she is.
Just a moment and I'll call her.
210
00:16:43,320 --> 00:16:47,552
- Millicent, Carl's on the phone.
- Ask him what he wants.
211
00:16:47,640 --> 00:16:51,599
She's busy at the moment, Carl.
Could I take a message?
212
00:16:51,680 --> 00:16:55,559
Oh, yes, I know
she'd be delighted to see you.
213
00:16:56,560 --> 00:16:59,074
Shall we say about quarter to eight?
214
00:16:59,160 --> 00:17:01,310
Fine. She'll be ready. Goodbye.
215
00:17:01,400 --> 00:17:05,154
- Mother, you knew I had a date with Dan!
- Oh, I forgot.
216
00:17:05,960 --> 00:17:06,995
Operator.
217
00:17:07,720 --> 00:17:12,589
She didn't really forget. She just wants
my sister to go out with Carl cos he's rich.
218
00:17:12,680 --> 00:17:15,911
Do you think she should marry a man
just because he's rich?
219
00:17:16,000 --> 00:17:20,073
After I finish this,
I'll give you my considered opinion.
220
00:17:20,160 --> 00:17:22,674
- What are you doing?
- I'll tell him I can't see him.
221
00:17:22,760 --> 00:17:25,274
You can't do that. He'd be offended.
222
00:17:25,360 --> 00:17:28,397
What's the harm
of going out with him just this once?
223
00:17:28,480 --> 00:17:31,199
But, Harriet, she has a date with Dan.
224
00:17:31,280 --> 00:17:35,273
She can see Dan any time, and how often
does a boy like Carl Pennock call?
225
00:17:35,360 --> 00:17:37,476
Millie, you should be flattered.
226
00:17:37,560 --> 00:17:40,313
The Pennocks are
the most important family in town.
227
00:17:40,400 --> 00:17:42,994
I don't care how important they are.
I won't go.
228
00:17:43,080 --> 00:17:45,275
Please, Millie, do it for my sake.
229
00:17:45,360 --> 00:17:48,352
You wouldn't want to make a fool
out of your mother, would you?
230
00:17:48,440 --> 00:17:49,555
Of course not, but...
231
00:17:49,640 --> 00:17:52,677
Carl is such a lovely boy,
and so sophisticated.
232
00:17:52,760 --> 00:17:55,069
I'm sure you'll like him
when you get to know him.
233
00:17:55,160 --> 00:17:57,993
Now run along upstairs
and get ready like a good girl.
234
00:17:58,080 --> 00:18:00,230
But what about Dan?
He hasn't got a phone.
235
00:18:00,320 --> 00:18:05,155
Just let me handle Dan.
You'll be gone by the time Dan gets here.
236
00:18:05,240 --> 00:18:07,231
Well, all right.
237
00:18:07,320 --> 00:18:12,678
Oh, and Millie? Wear your long dress,
the one that comes down to your knees.
238
00:18:13,440 --> 00:18:17,353
Clear these dishes, Roberta. I want it
spick and span when Carl gets here.
239
00:18:17,440 --> 00:18:19,908
Yes, Momma. Excuse me.
240
00:18:56,080 --> 00:18:58,833
- Hello, kid.
- Kid yourself. Millicent!
241
00:18:58,920 --> 00:19:01,309
- Good evening, Carl.
- Hello, Mrs Blaisdell.
242
00:19:01,400 --> 00:19:03,675
- Your sheik's here.
- I'll be right down.
243
00:19:03,760 --> 00:19:05,910
Do come in.
244
00:19:07,880 --> 00:19:10,348
- Good evening, Mr Blaisdell.
- Hello, Carl.
245
00:19:10,440 --> 00:19:11,429
Hi, Howie.
246
00:19:11,520 --> 00:19:15,433
- That new car you have is the veryest.
- I'll take you for a spin someday.
247
00:19:15,520 --> 00:19:19,559
- Mr Smith, this is Mr Pennock.
- How do you do, young man?
248
00:19:19,640 --> 00:19:24,634
Mr Smith is staying with us for a while.
He's... An old friend of the family.
249
00:19:24,720 --> 00:19:27,632
He's exactly three hours old now.
250
00:19:29,000 --> 00:19:31,150
Hello, Carl.
251
00:19:32,160 --> 00:19:34,754
Hot diggity, Millie!
You're the cat's miaow!
252
00:19:34,840 --> 00:19:37,752
Thank you, Carl.
Well, good night, everybody.
253
00:19:37,840 --> 00:19:40,638
- Have a good time.
- Don't stay out too late.
254
00:19:40,720 --> 00:19:41,994
Good night.
255
00:19:42,080 --> 00:19:44,514
Five minutes with him
and a girl has a past.
256
00:19:44,600 --> 00:19:49,958
He seems pleasant enough,
but I'm not at all certain that I like this boy.
257
00:19:50,040 --> 00:19:51,917
Thank you.
258
00:19:52,720 --> 00:19:54,676
Charles, I know what I'm doing.
259
00:19:54,760 --> 00:19:59,072
I'm not permitting my daughter to make
the same mistake my mother made.
260
00:19:59,160 --> 00:20:03,233
You know what, Mr Smith? Grandma
could've married Samuel G Fulton.
261
00:20:03,320 --> 00:20:05,470
- Who?
- The richest man in the world.
262
00:20:05,560 --> 00:20:09,872
- Instead she married the poorest.
- Your grandfather wasn't the poorest!
263
00:20:09,960 --> 00:20:14,431
Are you serious? Your mother
could've married the Samuel G Fulton?
264
00:20:14,520 --> 00:20:18,149
Yes. But she didn't love him,
so she married Father.
265
00:20:18,240 --> 00:20:20,470
Of course, Fulton wasn't rich then...
266
00:20:20,560 --> 00:20:23,711
...but I imagine anyone could've told
he'd amount to something...
267
00:20:23,800 --> 00:20:27,873
...compared to poor Poppa,
who remained a bookkeeper all his life.
268
00:20:27,960 --> 00:20:30,076
I'm not sorry she married Grandpa.
269
00:20:30,160 --> 00:20:34,119
I once saw a picture of Mr Fulton.
You should see that beard he's got.
270
00:20:34,200 --> 00:20:37,397
I bet if Grandma had married him
I'd have a beard now.
271
00:20:37,480 --> 00:20:41,678
- Roberta, it's time you went to bed.
- But it isn't even eight o'clock yet.
272
00:20:41,760 --> 00:20:45,719
She seemed happy with your father,
and he never made more than $35 a week.
273
00:20:45,800 --> 00:20:48,473
You must remember
things were much cheaper then.
274
00:20:48,560 --> 00:20:52,758
Look at how much it costs to live today -
steak 35 cents a pound, bacon 32...
275
00:20:52,840 --> 00:20:57,152
...eggs 33 cents a dozen... Why, a person
has to be a millionaire to make ends meet.
276
00:20:57,240 --> 00:21:00,789
That must be Dan. I'll get it.
277
00:21:01,600 --> 00:21:03,511
- Hi, Dan.
- Hello. Millicent ready?
278
00:21:03,600 --> 00:21:05,352
She's already left.
279
00:21:05,440 --> 00:21:10,468
Millicent asked me to apologise. She had
a previous date and forgot about it.
280
00:21:10,560 --> 00:21:12,630
- A date? With who?
- Carl Pennock.
281
00:21:12,720 --> 00:21:16,508
That cake-eater. I counted
on going to the movies with Millicent.
282
00:21:16,600 --> 00:21:18,397
I guess I'll have to go alone.
283
00:21:18,480 --> 00:21:22,075
Don't be discouraged, Dan.
Only the brave deserve the fair.
284
00:21:22,160 --> 00:21:25,789
From what I've observed, only the brave
can live with some of them.
285
00:21:25,880 --> 00:21:27,916
Good night.
286
00:21:55,880 --> 00:21:58,269
You've a lovely family, Millicent.
287
00:21:58,360 --> 00:22:02,638
Could've been mine
if you hadn't been so darned obstinate.
288
00:22:42,240 --> 00:22:44,151
What time is it? Oh...
289
00:22:44,240 --> 00:22:46,993
So I am supposed to sleep with you, eh?
290
00:22:57,040 --> 00:23:00,669
- Scare you?
- No, it amuses me to be almost run over.
291
00:23:00,760 --> 00:23:03,911
That's what I like about you -
you've got a great sense of humour.
292
00:23:04,000 --> 00:23:06,514
She has to have,
or she wouldn't go out with you.
293
00:23:06,600 --> 00:23:09,353
Quiet, brat. Hop in, we'll go for a spin.
294
00:23:09,440 --> 00:23:11,908
No, I'm sorry,
my mother expects me home.
295
00:23:12,000 --> 00:23:15,629
Not any more. I was just there.
I told her I was coming to get you.
296
00:23:15,720 --> 00:23:17,438
Well, all right.
297
00:23:17,520 --> 00:23:20,239
Roberta, tell Mother
I'll be home in an hour.
298
00:23:20,320 --> 00:23:24,029
Tell her she won't be home for dinner.
Skidoo.
299
00:23:40,040 --> 00:23:44,875
# When the red red robin
comes bob-bob-bobbin' along...
300
00:23:50,800 --> 00:23:54,031
- Hi, Mr Smith. Where are you going?
- I thought I'd go for a walk.
301
00:23:54,120 --> 00:23:56,111
But you promised to take me painting.
302
00:23:56,200 --> 00:24:00,352
I know what: You get your easel
and I'll get mine. We'll go up to Indian Hill.
303
00:24:00,440 --> 00:24:03,432
Well, I don't think we'd better do it today.
304
00:24:03,520 --> 00:24:07,399
I suddenly feel tired.
I think I'd better stay home.
305
00:24:07,480 --> 00:24:11,234
Even better. We can paint from
your balcony. You have a wonderful view.
306
00:24:11,320 --> 00:24:13,038
Come on.
307
00:24:15,000 --> 00:24:18,151
# I'm just a kid again
Doing what I did again...
308
00:24:18,240 --> 00:24:20,390
# Singing a song...
309
00:24:20,480 --> 00:24:25,110
# When the red red robin
comes bob-bob-bobbin' along...
310
00:24:26,320 --> 00:24:31,758
# When the red red robin
comes bob-bob-bobbin' along, along...
311
00:24:31,840 --> 00:24:34,673
# There'll be no more sobbing
when he starts throbbing...
312
00:24:34,760 --> 00:24:37,991
# His old sweet song...
313
00:24:38,080 --> 00:24:40,753
# Wake up, wake up, you sleepy-head...
314
00:24:40,840 --> 00:24:44,879
# Get up, get up, get out of bed
Cheer up...
315
00:24:44,960 --> 00:24:48,555
- How about that barn?
- You start and I'll copy everything you do.
316
00:24:48,640 --> 00:24:52,030
No, I think everyone
should try to be original.
317
00:24:52,120 --> 00:24:55,237
- You paint it your way, I'll paint it mine.
- OK.
318
00:24:55,320 --> 00:24:57,754
# Rain may glisten, but still I listen...
319
00:24:57,840 --> 00:25:00,832
# For hours and hours...
320
00:25:00,920 --> 00:25:03,673
# I'm just a kid again,
doing what I did again...
321
00:25:03,760 --> 00:25:06,513
# Singing a song...
322
00:25:06,600 --> 00:25:12,152
# When the red red robin
comes bob-bob-bobbin' along...
323
00:25:12,880 --> 00:25:16,270
Gosh, I like being with you.
I'm gonna miss you tomorrow.
324
00:25:16,360 --> 00:25:19,397
- Why, won't you be home?
- I will, but you won't.
325
00:25:19,480 --> 00:25:24,918
Poppa told Mother you must go tomorrow,
hot or cold - whatever that means.
326
00:25:25,000 --> 00:25:28,959
Penny'll miss you too, even though he'll
have his bed back. Won't you, Penny?
327
00:25:30,760 --> 00:25:32,432
Penny!
328
00:25:50,080 --> 00:25:52,514
There.
How do you like it so far, Mr Smith?
329
00:25:52,600 --> 00:25:56,309
That's splendid. I never could've
done that when I was your age.
330
00:25:56,400 --> 00:25:59,870
Course not. That barn
was only built three years ago.
331
00:25:59,960 --> 00:26:02,554
Now let's see what you've done.
332
00:26:02,640 --> 00:26:05,871
Why, Mr Smith, whatever is it?
333
00:26:05,960 --> 00:26:09,111
- That is surrealism.
- Sir what?
334
00:26:09,200 --> 00:26:12,272
Surrealism. A new school of painting
founded in Paris.
335
00:26:12,360 --> 00:26:15,796
Instead of painting what you see,
you paint what you feel inside.
336
00:26:15,880 --> 00:26:17,871
At least, that's what they say it means.
337
00:26:17,960 --> 00:26:21,396
- Is this what you feel inside?
- Yes.
338
00:26:21,480 --> 00:26:25,632
Gosh, you must be all mixed up. You
gonna frame it and hang it in your room?
339
00:26:25,720 --> 00:26:28,473
No. Hanging's too good for it.
340
00:26:29,960 --> 00:26:31,712
Whatever are you doing?
341
00:26:31,800 --> 00:26:34,109
It's no good.
Especially compared to yours.
342
00:26:34,200 --> 00:26:38,990
That's a waste. This paper costs two cents
a sheet. You could've used the other side.
343
00:26:39,080 --> 00:26:41,640
Oh, Poppa will buy me more.
344
00:26:41,720 --> 00:26:44,029
Wish I had a rich poppa.
345
00:26:45,480 --> 00:26:47,471
Hi, George.
346
00:26:48,200 --> 00:26:50,873
See, Mr Smith?
That's the frame I told you about.
347
00:26:50,960 --> 00:26:54,873
It'd make a wonderful frame for your
painting and wouldn't cost anything.
348
00:26:54,960 --> 00:26:57,554
- That's a very good frame.
- Isn't it?
349
00:26:57,640 --> 00:27:01,189
Yes, sir, a very nice frame indeed.
350
00:27:02,320 --> 00:27:05,551
Poppa, can I have that Circe Soap frame
for Mr Smith's painting?
351
00:27:05,640 --> 00:27:09,269
- Just a moment, darling.
- How long are we supposed to wait?
352
00:27:09,360 --> 00:27:12,113
- Sorry to keep you.
- What kind of a fountain is this?
353
00:27:12,200 --> 00:27:15,476
Be patient, will you, fellas?
Here is my latest import.
354
00:27:15,560 --> 00:27:17,551
Poppa, can I have it, please?
355
00:27:17,640 --> 00:27:19,392
- Yes, dear.
- Oh, boy!
356
00:27:25,840 --> 00:27:30,595
- Come on, let's go to the Cherry Pit.
- At least somebody'll wait on us there.
357
00:27:30,680 --> 00:27:32,796
Thank you.
Come again, Mrs Gates.
358
00:27:32,880 --> 00:27:37,476
- Why isn't Dan behind the soda fountain?
- I sent him out to deliver medicine.
359
00:27:37,560 --> 00:27:42,111
Then I had to wait on some customers,
so there was no one to tend the fountain.
360
00:27:42,200 --> 00:27:45,033
- You should hire a soda jerker.
- I've tried to...
361
00:27:45,120 --> 00:27:49,511
...but all I can pay is $12 a week
and nobody wants to work for that.
362
00:27:49,600 --> 00:27:53,878
- Although in my day it was a good wage.
- In my day it was even better.
363
00:27:53,960 --> 00:27:56,679
Too bad. You're losing a lot of business.
364
00:27:56,760 --> 00:27:59,354
I know. Why don't you work for Poppa?
365
00:27:59,440 --> 00:28:04,833
Me, a soda jerker? I don't know the
difference between a parfait and a soda.
366
00:28:04,920 --> 00:28:08,230
The difference is a nickel.
Dan can teach you soon enough.
367
00:28:08,320 --> 00:28:10,959
I'll give you $12 a week. How's that?
368
00:28:11,040 --> 00:28:15,431
I'll make you a proposition.
Instead of you giving me $12 a week...
369
00:28:15,520 --> 00:28:19,957
I continue boarding at your house
and you give me $5 a week in cash.
370
00:28:20,040 --> 00:28:24,830
But that's the equivalent of $13 per week.
That's a dollar more than I contemplated.
371
00:28:24,920 --> 00:28:26,990
- Take it or leave it.
- Take it, Poppa.
372
00:28:27,080 --> 00:28:30,072
Now you can buy a lot of paper
and we can paint on your day off.
373
00:28:30,160 --> 00:28:33,277
You drive a hard bargain, but it's a deal.
374
00:28:33,360 --> 00:28:36,716
You'll have to sweep up
and run errands to customers.
375
00:28:36,800 --> 00:28:39,997
- Sweep up and run errands?
- Take it or leave it.
376
00:28:40,080 --> 00:28:41,957
Take it, Mr Smith.
377
00:28:42,040 --> 00:28:45,032
- OK, I'll take it.
- Good. Hi, Dan.
378
00:28:45,120 --> 00:28:48,829
I wish you'd get a new bicycle. Either
it's too short or my legs are too long.
379
00:28:48,920 --> 00:28:51,480
- Meet our new soda jerk.
- Him?
380
00:28:51,560 --> 00:28:56,190
Well, I guess you're better than no one.
All right, come around here, gramps.
381
00:28:56,280 --> 00:29:00,751
Get rid of that smokestack, take off
your coat and I'll show you the ropes.
382
00:29:01,160 --> 00:29:04,357
One Tutti-Frutti Delight, coming up.
383
00:29:06,320 --> 00:29:08,709
Right back here. Come on.
384
00:29:10,080 --> 00:29:12,310
Cheater. OK, gramps.
385
00:29:13,680 --> 00:29:16,752
One Tutti-Frutti Delight, coming up.
386
00:29:23,760 --> 00:29:26,797
Watch me. One Strawberry Surprise.
387
00:29:27,440 --> 00:29:29,510
Now your turn.
388
00:29:33,880 --> 00:29:37,111
Watch me. One Strawberry Surprise.
389
00:29:43,080 --> 00:29:46,277
All right, once again. One Strawberry...
390
00:29:47,040 --> 00:29:48,917
Surprise.
391
00:29:50,440 --> 00:29:52,431
One Vesuvius.
392
00:29:54,600 --> 00:29:56,670
All right, come on.
393
00:30:02,360 --> 00:30:04,430
One Vesuvius.
394
00:30:05,040 --> 00:30:07,349
- Coming your way, Tony.
- Got it, Gramps.
395
00:30:07,440 --> 00:30:10,637
Gramps, I'll have a choc malt,
heavy on the choc, plenty of milk...
396
00:30:10,720 --> 00:30:15,919
...four spoons of malt, two scoops of vanilla
ice cream, one mixed in and one floating.
397
00:30:16,000 --> 00:30:19,037
Would you like to come in Wednesday
for a fitting? Thank you.
398
00:30:19,120 --> 00:30:22,157
- Hello, Mr Smith.
- Hello, Millie.
399
00:30:22,240 --> 00:30:24,595
- Is Dan in the back?
- No, he's off today.
400
00:30:24,680 --> 00:30:26,079
Oh.
401
00:30:27,760 --> 00:30:30,832
Oh, Millie... Try the library.
402
00:30:30,920 --> 00:30:33,036
Thank you, Mr Smith.
403
00:30:50,200 --> 00:30:52,236
- Hello, Dan.
- Millie!
404
00:30:52,320 --> 00:30:54,595
What are you reading?
405
00:30:54,680 --> 00:30:58,719
It Something which
I evidently haven't got.
406
00:30:58,800 --> 00:31:01,234
Why, I think you have, Dan.
407
00:31:01,320 --> 00:31:04,676
- I think you have lots of "it".
- But not as much as Carl.
408
00:31:04,760 --> 00:31:07,638
I get the heebie-jeebies
when I think you're his Sheba.
409
00:31:07,720 --> 00:31:10,393
But I'm not.
I mean, well, I'm not any more.
410
00:31:10,480 --> 00:31:14,314
No kiddin'? So you finally found out
what an Airedale he is.
411
00:31:14,400 --> 00:31:15,958
What about your mother?
412
00:31:16,040 --> 00:31:19,874
She's furious with the Pennocks -
they're giving a party and didn't invite me.
413
00:31:19,960 --> 00:31:23,236
- Yippee!
- Shh! Don't you know this is a library?
414
00:31:23,320 --> 00:31:25,993
Sorry. Let's get out of here.
415
00:31:29,080 --> 00:31:30,752
Sorry.
416
00:31:49,000 --> 00:31:52,231
# Give me a little kiss, will ya, huh?
417
00:31:52,320 --> 00:31:56,074
# What're you gonna miss?
Will ya, huh?
418
00:31:56,160 --> 00:31:59,789
# Gosh, oh gee, why do you refuse?
419
00:31:59,880 --> 00:32:02,713
# I can't see what you got to lose...
420
00:32:02,800 --> 00:32:06,873
# Oh, give me a little squeeze,
will ya, huh?
421
00:32:06,960 --> 00:32:10,111
# Anything you ask, I'll do...
422
00:32:10,200 --> 00:32:13,795
# I wouldn't say a word
if I were asking for the world...
423
00:32:13,880 --> 00:32:17,077
# But what's a little kiss
between a fella and his girl?
424
00:32:17,160 --> 00:32:20,709
# Oh, give me a little kiss,
will ya, huh?
425
00:32:20,800 --> 00:32:24,076
# And I'll give it right back to you...
426
00:32:24,760 --> 00:32:26,990
Thanks, bud.
427
00:32:34,400 --> 00:32:37,676
I wish we had money.
I'd show those Pennocks a thing or two!
428
00:32:37,760 --> 00:32:42,436
- Treating Millicent as if she were...
- Guess what? Guess what? I'm engaged!
429
00:32:42,520 --> 00:32:45,318
Engaged... To be married?
430
00:32:45,400 --> 00:32:49,029
Now that's a silly question.
What else could she be engaged for?
431
00:32:49,120 --> 00:32:50,997
I hope you don't object.
432
00:32:51,080 --> 00:32:55,596
Of course not! Congratulations, my boy!
That's wonderful!
433
00:32:55,680 --> 00:32:58,752
Engaged! Gosh, that's almost
as good as married.
434
00:32:58,840 --> 00:33:00,796
It's frequently better.
435
00:33:00,880 --> 00:33:02,757
- My best wishes.
- Thanks, Gramps.
436
00:33:02,840 --> 00:33:04,558
You're engaged to Dan?
437
00:33:04,640 --> 00:33:08,189
Isn't it wonderful? We were going
by the fire house when he asked me.
438
00:33:08,280 --> 00:33:10,510
I hurried home to tell you.
439
00:33:11,160 --> 00:33:14,232
- Well, what's there to cry about?
- Mother!
440
00:33:14,320 --> 00:33:19,189
I wanted my daughter to marry someone
who could give her the things I never had.
441
00:33:19,280 --> 00:33:21,953
- I resent that!
- All right, my dear.
442
00:33:22,040 --> 00:33:27,398
Your father doesn't seem to have any
objections, so I hope you'll be very happy.
443
00:33:27,480 --> 00:33:30,199
Thank you, Momma.
Can Dan stay for dinner?
444
00:33:30,280 --> 00:33:31,633
Yes.
445
00:33:31,720 --> 00:33:35,793
Dan, Mom wants you to stay for dinner.
We're having hamburgers.
446
00:33:35,880 --> 00:33:38,235
Hamburgers...
447
00:33:38,320 --> 00:33:40,197
If he's to be my son-in-law...
448
00:33:40,280 --> 00:33:44,239
I guess I might as well get used
to having him around the table.
449
00:34:04,040 --> 00:34:05,871
Come on, forward.
450
00:34:05,960 --> 00:34:08,315
Come on, I'll show you the step.
451
00:34:09,360 --> 00:34:11,715
Move forward three.
452
00:34:15,840 --> 00:34:18,115
You start jiggling your hands...
453
00:34:18,200 --> 00:34:20,191
Down. Watch me.
454
00:34:21,160 --> 00:34:23,674
That's it. Oh...
455
00:34:24,760 --> 00:34:28,389
- I'm afraid it's hopeless.
- I'm afraid it is.
456
00:34:28,480 --> 00:34:31,233
Come on, everybody,
let's drink to the happy couple.
457
00:34:31,320 --> 00:34:34,915
Howard, draw the blinds.
Do you want us all to be arrested?
458
00:34:35,000 --> 00:34:37,150
Here you are, Mr Smith.
459
00:34:37,240 --> 00:34:38,798
- Dan.
- Thank you, sir.
460
00:34:38,880 --> 00:34:42,031
- To the future Mrs Dan Stebbins.
- Thank you, Dad.
461
00:34:42,120 --> 00:34:45,510
- I hope you both have lots of luck.
- Thanks, Mr Blaisdell.
462
00:34:45,600 --> 00:34:48,353
Mrs Dan Stebbins.
Doesn't that sound wonderful?
463
00:34:48,440 --> 00:34:51,273
- Good luck Millie, Dan.
- Thanks, Howie.
464
00:34:51,360 --> 00:34:54,875
Great stuff, isn't it?
My bootlegger says it's real bathtub gin.
465
00:34:54,960 --> 00:34:57,269
He must've been taking a bath
when he made it.
466
00:34:57,360 --> 00:34:59,191
I'll get it.
467
00:34:59,280 --> 00:35:02,670
Hide the hooch, quick.
It may be a policeman.
468
00:35:07,000 --> 00:35:10,310
Good evening. Is this the residence
of Mr and Mrs Blaisdell?
469
00:35:10,400 --> 00:35:12,072
- Yes, sir.
- May I see them?
470
00:35:12,160 --> 00:35:16,073
Sure. My sister just got engaged
in the middle of dinner.
471
00:35:16,160 --> 00:35:19,072
Oh. I hope I'm not intruding.
472
00:35:20,400 --> 00:35:24,313
- Are you Mr Blaisdell?
- That is Mr Blaisdell.
473
00:35:24,400 --> 00:35:28,473
How do you do? Edward Norton. I'm
attorney for the Hamilton Trust Company.
474
00:35:28,560 --> 00:35:33,509
If it's about my mortgage, I'll be able
to meet that payment in a few more days.
475
00:35:33,600 --> 00:35:37,354
- Business is a little slow...
- I'm here on another matter entirely.
476
00:35:37,440 --> 00:35:38,873
Oh?
477
00:35:38,960 --> 00:35:41,076
- Well, sit down, won't you?
- Thank you.
478
00:35:41,160 --> 00:35:44,436
- This is my wife.
- Oh. How do you do, Mrs Blaisdell?
479
00:35:44,520 --> 00:35:46,192
Good evening.
480
00:35:46,280 --> 00:35:48,510
- And my son Howard.
- Hi.
481
00:35:48,600 --> 00:35:50,431
My daughter Roberta.
482
00:35:50,520 --> 00:35:52,476
- My daughter Millicent.
- How do you do?
483
00:35:52,560 --> 00:35:56,473
- And my future son-in-law, Dan Stebbins.
- Happy to know you, Mr Stebbins.
484
00:35:56,560 --> 00:35:57,675
And?...
485
00:35:57,760 --> 00:36:00,638
- This is Mr Smith. He's staying with us.
- How do you do?
486
00:36:00,720 --> 00:36:03,951
- I didn't catch the name.
- Smith. S-M-l-T-H.
487
00:36:04,040 --> 00:36:06,110
First name is John. John Smith.
488
00:36:06,200 --> 00:36:08,998
And I've never been in love
with Pocahontas.
489
00:36:09,080 --> 00:36:11,674
Mr Smith is Poppa's soda jerker.
490
00:36:11,760 --> 00:36:13,955
- Soda jerker?
- One of the best.
491
00:36:14,040 --> 00:36:19,194
If you were to be in town for a while,
try one of my Tutti-Frutti Delights.
492
00:36:19,280 --> 00:36:21,919
- Tutti-Frutti...
- What did you wish to see us about?
493
00:36:22,000 --> 00:36:27,120
What? Oh, yes. I've been authorised
to deliver into your hands this cheque.
494
00:36:27,200 --> 00:36:29,031
- Cheque?
- Cheque?
495
00:36:29,120 --> 00:36:31,315
- Cheque?
- Cheque?
496
00:36:32,240 --> 00:36:34,276
What is it, an advertisement?
497
00:36:34,360 --> 00:36:38,433
I know - Bring in this cheque
and you get a $75 icebox for $60.
498
00:36:38,520 --> 00:36:41,910
Mrs Blaisdell, may I suggest you read it?
499
00:36:46,280 --> 00:36:50,717
"Pay to the order of
Mr and Mrs Charles Blaisdell $100,000."
500
00:36:50,800 --> 00:36:53,075
"Hamilton Trust Company."
501
00:36:54,040 --> 00:36:57,350
Well, I don't understand, Mr Norton.
Just what is this?
502
00:36:57,440 --> 00:37:00,671
The money is yours.
You may do with it whatever you wish.
503
00:37:00,760 --> 00:37:04,833
- I don't recognise the signature.
- Naturally not. It's a cashier's cheque.
504
00:37:04,920 --> 00:37:10,153
- Who would want to give us $100,000?
- That I'm not permitted to disclose.
505
00:37:10,240 --> 00:37:14,199
All you need know is that the gentleman
who sent it is a wealthy eccentric.
506
00:37:14,280 --> 00:37:15,793
You mean he's?...
507
00:37:15,880 --> 00:37:21,079
Well, let's say that his behaviour at times
is exceedingly peculiar, to say the least.
508
00:37:21,160 --> 00:37:22,912
He's crazy.
509
00:37:23,000 --> 00:37:25,878
Why is this unknown eccentric
giving us the money?
510
00:37:25,960 --> 00:37:26,949
Yes, why?
511
00:37:27,040 --> 00:37:31,158
If you have doubts, talk to Mr Parker,
manager of the Hilverton Bank.
512
00:37:31,240 --> 00:37:33,356
Mr Parker holds the mortgage
on my store.
513
00:37:33,440 --> 00:37:36,193
He's our representative.
I've just come from his home...
514
00:37:36,280 --> 00:37:40,398
...where I informed him this cheque
would be put through his bank.
515
00:37:42,560 --> 00:37:46,155
- Give me 369, please.
- Have a cigar, Mr Norton.
516
00:37:46,240 --> 00:37:49,550
They're two for a nickel.
We call them Hilverton Stinkers.
517
00:37:49,640 --> 00:37:52,029
I thought the doctor said
you weren't to smoke.
518
00:37:52,120 --> 00:37:56,511
Pay no attention to doctors, Mr Norton.
I never do.
519
00:37:56,600 --> 00:37:59,160
There's a Mr Edward Norton here...
520
00:37:59,720 --> 00:38:01,153
Oh...
521
00:38:01,240 --> 00:38:04,676
He was? I see.
Then it's legitimate.
522
00:38:06,560 --> 00:38:11,315
Of course we're delighted.
I'll be over first thing in the morning.
523
00:38:11,400 --> 00:38:14,073
$100,000...
524
00:38:15,240 --> 00:38:17,595
- Mother!
- I'll get some water.
525
00:38:17,680 --> 00:38:21,958
- What are you doing with my cheque?
- I'm sorry if I've caused you to become ill.
526
00:38:22,040 --> 00:38:25,271
Sorry? Mr Norton's sorry.
527
00:38:26,680 --> 00:38:32,676
All my life I've hoped, I've dreamed
of suddenly becoming wealthy...
528
00:38:32,760 --> 00:38:35,320
...and now it's come true!
529
00:38:36,960 --> 00:38:40,589
Whoopee! Hot diggity-dog!
530
00:38:40,680 --> 00:38:41,795
Mother!
531
00:38:41,880 --> 00:38:45,953
- Some coffee? A bite perhaps?
- I won't have time.
532
00:38:46,040 --> 00:38:50,556
Mr Norton, Mrs Blaisdell makes the best
stew in Hilverton. You should taste it.
533
00:38:50,640 --> 00:38:54,110
- Stew... Stew?
- Yes. I can't get enough of it.
534
00:38:54,200 --> 00:38:55,792
- Roberta?
- Yes, Poppa?
535
00:38:55,880 --> 00:38:58,633
Get the bottle of champagne.
Under my bed.
536
00:38:58,720 --> 00:39:00,438
- And cool it.
- Cool it, dear.
537
00:39:00,520 --> 00:39:04,274
- Of course you'll have a drink with us.
- No, I must be in New York by morning.
538
00:39:04,360 --> 00:39:07,193
Sorry I won't have time
to taste a Tutti-Frutti Delight.
539
00:39:07,280 --> 00:39:09,475
- It's your loss.
- Oh, thank you, Mr Norton.
540
00:39:09,560 --> 00:39:11,994
And do thank
whoever sent us the cheque.
541
00:39:12,080 --> 00:39:15,834
- I will. Good night, good luck to all of you.
- I'll see you to the door.
542
00:39:17,840 --> 00:39:19,717
$100,000!
543
00:39:19,800 --> 00:39:21,677
Wow!
544
00:39:21,760 --> 00:39:24,228
- When are you leaving here?
- Not for some time.
545
00:39:24,320 --> 00:39:26,629
I've got the champagne!
546
00:39:27,200 --> 00:39:29,634
I want to hang around and see...
547
00:39:29,720 --> 00:39:31,392
Quiet, Penny, quiet.
548
00:39:32,880 --> 00:39:36,509
- Is that your dog?
- No, I'm only sleeping on his bed.
549
00:39:36,600 --> 00:39:39,956
Go away, Penny, and stop eavesdropping.
550
00:39:40,040 --> 00:39:41,996
Go away, Penny.
551
00:39:42,080 --> 00:39:45,868
You know, that seems a nice family.
I hope the money doesn't change them.
552
00:39:45,960 --> 00:39:47,791
It won't, if I'm any judge of people.
553
00:39:47,880 --> 00:39:51,634
I must say, you're looking well, in spite
of eating stew and smoking cigars...
554
00:39:51,720 --> 00:39:53,915
...and working as a soda jerker.
555
00:39:54,000 --> 00:39:57,037
Maybe that's why I'm looking so well.
Oh, yes, I forgot.
556
00:39:57,120 --> 00:40:01,989
Take these pills back and get a refund.
I don't use them any more. Goodbye.
557
00:40:02,080 --> 00:40:04,753
Mother, what are we going to do
with all that money?
558
00:40:04,840 --> 00:40:07,798
The first thing we'll do
is move out of this old house.
559
00:40:07,880 --> 00:40:12,556
We'll buy a house up on the hill, where all
the best people live. And we'll get a car...
560
00:40:12,640 --> 00:40:14,437
- And a chauffeur.
- Two.
561
00:40:14,520 --> 00:40:17,956
And we'll buy brand-new clothes and...
everything brand-new!
562
00:40:18,040 --> 00:40:21,077
The first thing to do
is pay off the mortgage on the store.
563
00:40:21,160 --> 00:40:23,116
You'll sell the store.
564
00:40:23,200 --> 00:40:27,716
What are you talking about?
I've put 20 years of my life into that store!
565
00:40:27,800 --> 00:40:30,792
We're going to assume
our proper position in society.
566
00:40:30,880 --> 00:40:33,792
We couldn't do that
if you remained a shopkeeper.
567
00:40:33,880 --> 00:40:38,510
I'll show those Pennocks now! My
daughter isn't good enough for Carl, huh?
568
00:40:38,600 --> 00:40:41,433
Well, perhaps now
Carl isn't good enough for my daughter.
569
00:40:41,520 --> 00:40:45,035
What are you talking about Carl for?
She just got engaged to Dan.
570
00:40:45,120 --> 00:40:48,112
- That? That was before we were wealthy.
- Mother!
571
00:40:48,200 --> 00:40:51,078
You're going to move
in a completely different circle.
572
00:40:51,160 --> 00:40:54,709
Dan couldn't keep you in the style
to which you'll become accustomed.
573
00:40:54,800 --> 00:40:57,997
You wouldn't it said
you married Millicent for her money.
574
00:40:58,080 --> 00:41:02,517
Don't worry about that. That's one thing
people will never say about me.
575
00:41:02,600 --> 00:41:05,239
She's right.
That cheque changed everything.
576
00:41:05,320 --> 00:41:08,915
- I'm in no position to marry a rich girl.
- Dan!
577
00:41:10,120 --> 00:41:12,509
Now see what you've done!
578
00:41:13,440 --> 00:41:15,908
Harriet, you had no right
to behave that way.
579
00:41:16,000 --> 00:41:20,073
Of course I have. I've always wanted her
to have the best life had to offer.
580
00:41:20,160 --> 00:41:25,473
- Now I can finally give it to you.
- Mother, you've spoiled everything!
581
00:41:26,120 --> 00:41:28,475
Here, Poppa. I got it as cold as I could.
582
00:41:28,560 --> 00:41:33,270
No sense in opening it now. Everybody's
gone. I'll put it back under the bed.
583
00:41:33,360 --> 00:41:37,035
Oh, Mr Smith, I'm so happy!
We're millionaires!
584
00:41:37,120 --> 00:41:40,396
Not quite, my dear.
You've only got $100,000.
585
00:41:40,480 --> 00:41:44,155
To be considered a millionaire
you must have at least $200,000.
586
00:41:44,240 --> 00:41:48,870
Oh, Penny, we're rich, we're rich!
From now on you'll eat nothing but steak.
587
00:41:48,960 --> 00:41:53,556
He will not. You'll get rid of that mongrel.
We'll get two pedigree French poodles.
588
00:41:53,640 --> 00:41:56,552
French poodles? But I can't speak French.
589
00:41:56,640 --> 00:42:00,110
I don't want French poodles.
I don't like French poodles.
590
00:42:00,200 --> 00:42:02,919
Nonsense.
All the best people have French poodles.
591
00:42:03,000 --> 00:42:05,230
But I want Penny!
592
00:42:06,640 --> 00:42:09,359
Well, this has been
quite an exciting evening.
593
00:42:09,440 --> 00:42:12,000
I guess I may as well go to bed.
Good night.
594
00:42:12,080 --> 00:42:16,278
Oh, Mr Smith... You'll have to look
for lodgings elsewhere - immediately.
595
00:42:16,360 --> 00:42:19,272
Elsewhere? But why?
I'm quite comfortable here.
596
00:42:19,360 --> 00:42:23,751
Well, now that we're wealthy
I certainly don't intend to keep a boarder.
597
00:42:52,320 --> 00:42:54,311
Gorgeous. Put it down.
598
00:42:54,400 --> 00:42:56,277
Thank you.
599
00:42:57,560 --> 00:43:00,518
- Paris creation.
- How much?
600
00:43:00,600 --> 00:43:02,955
- We'll take it.
- Thank you.
601
00:43:04,760 --> 00:43:07,149
This would be lovely for my daughter.
602
00:43:07,240 --> 00:43:08,992
- How much?
- $200.
603
00:43:09,080 --> 00:43:12,356
- It's a bargain. We'll take it.
- Thank you.
604
00:43:13,160 --> 00:43:17,153
Oh, this I must have.
Don't you think I'll look divine in green?
605
00:43:17,240 --> 00:43:19,800
- We'll take it.
- Thank you.
606
00:43:21,600 --> 00:43:24,273
They say it's a quarter of a million dollars.
607
00:43:25,080 --> 00:43:28,629
The lucky stiff. Half a million dollars
dropped right into his lap.
608
00:43:28,720 --> 00:43:31,792
I understand
it was three quarters of a million.
609
00:43:31,880 --> 00:43:35,316
- Why couldn't that happen to me?
- Or to me?
610
00:43:35,800 --> 00:43:39,588
Yes, it was one million dollars in cash!
Imagine that!
611
00:43:39,680 --> 00:43:41,636
Shh, shh.
612
00:43:41,720 --> 00:43:44,154
One million dollars!
613
00:43:58,440 --> 00:44:01,034
Step right in, folks,
and take a look around.
614
00:44:01,120 --> 00:44:06,240
Take a look at that beautiful foyer.
Notice that wonderful curving staircase.
615
00:44:06,320 --> 00:44:11,075
And the architecture! Yes, friends,
you'll enjoy living in a place like this.
616
00:44:11,160 --> 00:44:15,597
- In fact, it's the biggest house in town.
- It's the biggest price in town.
617
00:44:15,680 --> 00:44:18,513
- It's bigger than the Pennock house.
- Yes, isn't it?
618
00:44:18,600 --> 00:44:24,232
We'll take it, Mr Wilson. And I know just
how I'm going to furnish it - All moderne.
619
00:44:24,320 --> 00:44:27,232
- I like Louis XIV.
- Oh, we'll have some of that too.
620
00:44:27,320 --> 00:44:29,709
We can afford anything now.
621
00:44:30,280 --> 00:44:32,748
- Hello, everybody.
- You should know, Carl.
622
00:44:32,840 --> 00:44:36,753
Is it true they were given $1 million by
an uncle who discovered gold in Alaska?
623
00:44:36,840 --> 00:44:40,196
I heard it was a cousin in Texas
who left them his oil wells.
624
00:44:40,280 --> 00:44:44,478
I don't know who left them the money, but
I do know, from what Howard's told me...
625
00:44:44,560 --> 00:44:47,028
...that they're worth several million dollars.
626
00:44:47,120 --> 00:44:48,792
Several million?
627
00:45:15,880 --> 00:45:19,919
- Oh, your Carl is such a handsome boy.
- Thank you, darling.
628
00:45:20,000 --> 00:45:23,390
- And that angel face of Millie's.
- Oh, thank you.
629
00:45:23,480 --> 00:45:26,233
Oh, is it serious?
630
00:45:27,080 --> 00:45:29,548
Oh, this will be the talk of Hilverton.
631
00:45:29,640 --> 00:45:32,393
A union between
the Pennocks and the Blaisdells.
632
00:45:32,480 --> 00:45:35,438
- You'll have a pink lady, of course.
- I'd adore one.
633
00:45:35,520 --> 00:45:40,355
- Se�or Alvarez, madam.
- Oh, do show him in, Fredericks.
634
00:45:43,560 --> 00:45:45,835
Enchanted, Madame.
635
00:45:45,920 --> 00:45:51,153
Oh, but four such lovely ladies!
I am overwhelmed.
636
00:45:51,240 --> 00:45:53,913
Se�or, you are tr�s charmant...
637
00:45:54,000 --> 00:45:58,755
Merci Madame, would you tell the butler
and the maid to clear a dance area?
638
00:45:58,840 --> 00:46:01,752
- Fredericks.
- Madame is too gracious.
639
00:46:06,520 --> 00:46:09,034
Now, Madame, music.
640
00:46:09,560 --> 00:46:15,078
The essence of tango is
an innocent, gliding, perpetual motion.
641
00:46:15,160 --> 00:46:17,151
Shall we dance?
642
00:46:18,000 --> 00:46:20,514
One, two, three, four... Brrrm!
643
00:46:20,600 --> 00:46:24,388
Glissando! Step and inside... Brrrm!
644
00:46:25,800 --> 00:46:28,394
Glissando, step and inside...
645
00:46:28,480 --> 00:46:32,871
Now cheek to cheek.
One, two, three, four...
646
00:46:36,560 --> 00:46:42,237
One, two, three, four... Brrrm!
Glissando! Step and inside...
647
00:46:42,320 --> 00:46:45,551
Brrrm! Glissando... Easy, isn't it?
648
00:46:45,640 --> 00:46:47,312
Oh, yes.
649
00:46:49,680 --> 00:46:52,956
We're through. Finished.
Let her marry Carl, for all I care.
650
00:46:53,040 --> 00:46:55,634
- Perhaps that'd be best for you.
- What do you mean?
651
00:46:55,720 --> 00:46:57,756
Well, look at it this way.
652
00:46:57,840 --> 00:47:01,549
Marry Millicent, you'll be tied down
in Hilverton the rest of your life.
653
00:47:01,640 --> 00:47:06,077
But with no responsibility, you can
go anywhere, seize any opportunity...
654
00:47:06,160 --> 00:47:10,199
- You might even become a millionaire.
- Then why aren't you a millionaire?
655
00:47:13,560 --> 00:47:16,154
Quiet, Penny, quiet.
Come in.
656
00:47:18,320 --> 00:47:20,311
Oh, hello, Mr Smith. Hi, Dan.
657
00:47:20,400 --> 00:47:24,439
- Hello, Roberta. How are you, my dear?
- Oh, Penny! Good old Penny!
658
00:47:24,520 --> 00:47:29,036
Gosh, I miss you. Oh, it's good to see you.
Is Mr Smith taking good care of you?
659
00:47:29,120 --> 00:47:32,032
- Say, you're getting fat.
- Why shouldn't he?
660
00:47:32,120 --> 00:47:36,352
He eats anything - including two pairs
of my trousers and three of my shirts.
661
00:47:36,440 --> 00:47:40,752
Mr Smith, this room is terribly messy.
What kind of a housekeeper are you?
662
00:47:40,840 --> 00:47:44,515
- Don't you ever clean up?
- Every Sunday. How's Millicent?
663
00:47:44,600 --> 00:47:47,433
She's out with that egghead Carl
all the time.
664
00:47:47,520 --> 00:47:50,990
He's taking her to Joe's tonight.
That's a speakeasy.
665
00:47:51,080 --> 00:47:56,359
Millicent's never been to a speakeasy.
Carl says it's about time she went to one.
666
00:47:56,440 --> 00:48:00,513
Why don't you take her out, Dan? I heard
her say she likes you better than Carl.
667
00:48:00,600 --> 00:48:04,070
I have no interest
in what Millicent says, does or likes.
668
00:48:04,160 --> 00:48:06,196
We'd better get back to the store.
669
00:48:06,280 --> 00:48:08,840
Can I stay for a while?
I wanna give Penny a bath.
670
00:48:08,920 --> 00:48:13,755
Of course. Thank Howard for me - it was
kind of him to give me his raccoon coat.
671
00:48:13,840 --> 00:48:17,355
I have a present for you too - Two cigars.
672
00:48:18,280 --> 00:48:20,589
- Where did you get these?
- Poppa's humidor.
673
00:48:20,680 --> 00:48:21,669
Roberta!
674
00:48:21,760 --> 00:48:25,355
Oh, that's all right. We can afford
anything now - we're millionaires.
675
00:48:25,440 --> 00:48:27,078
Penny!
676
00:48:31,920 --> 00:48:34,957
One Tutti-Frutti Delight coming up.
677
00:48:37,480 --> 00:48:41,712
- Smith! Stop drinking up all the profits!
- Yes, Mr Quinn.
678
00:48:41,800 --> 00:48:43,791
Skinflint.
679
00:48:45,480 --> 00:48:48,040
- Evening, Clancy.
- Good evening, Mr Quinn.
680
00:48:48,120 --> 00:48:49,917
Good evening, Pops.
681
00:48:51,720 --> 00:48:54,188
How about a cup of java and a doughnut?
682
00:48:54,280 --> 00:48:57,397
- Where's Mike?
- I'm making the rounds alone tonight.
683
00:48:57,480 --> 00:48:59,994
- Is he having another baby?
- No, no.
684
00:49:00,080 --> 00:49:02,674
They're using Mike
in a raid on a speakeasy.
685
00:49:02,760 --> 00:49:06,230
I thought you only arrested bootleggers
for late deliveries.
686
00:49:06,320 --> 00:49:09,517
That's the trouble with Prohibition -
everybody jokes about it.
687
00:49:09,600 --> 00:49:12,751
The people at Joe's won't be joking
when they wake up behind bars.
688
00:49:12,840 --> 00:49:14,956
The people at Joe's deserve to...
689
00:49:15,040 --> 00:49:16,837
- Did you say Joe's?
- Uh-huh.
690
00:49:16,920 --> 00:49:20,674
- Which Joe's is that?
- On Sutton St, next to Joe's barber shop.
691
00:49:20,760 --> 00:49:25,754
Beats me - Every Tom, Dick and Harry
opens a place and calls it Joe's.
692
00:49:28,120 --> 00:49:31,874
Dan, I've got to leave.
Close up for me, will you?
693
00:49:31,960 --> 00:49:33,951
Sure, Gramps.
694
00:49:37,920 --> 00:49:40,992
Mr Smith,
where do you think you're going?
695
00:49:41,080 --> 00:49:43,719
I was just sending him out on a delivery.
696
00:49:43,800 --> 00:49:47,395
Get going then, Smith.
And no dilly-dallying on the way.
697
00:49:47,480 --> 00:49:49,198
Yes, Mr Quinn.
698
00:49:49,280 --> 00:49:54,559
Sometimes I think that old coot
is batty as a baseball game.
699
00:50:27,240 --> 00:50:28,912
- Yes?
- Benny sent me.
700
00:50:29,000 --> 00:50:32,072
We don't know no Benny.
701
00:50:32,160 --> 00:50:33,195
Yeah?
702
00:50:33,280 --> 00:50:36,238
Well, where's the stuff?
Hurry up and get it over here.
703
00:50:36,320 --> 00:50:38,914
I've had to cut my stock
three times already.
704
00:50:41,560 --> 00:50:44,836
- Beg pardon, it was Sam sent me.
- We don't know no Sam.
705
00:50:46,840 --> 00:50:49,718
Mo, Henry, Jack - what's the difference?
I want to get in.
706
00:50:49,800 --> 00:50:53,110
Beat it and stop rapping on that door,
or I'll rap on your skull.
707
00:50:55,560 --> 00:50:59,599
- We're friends of Sweeney's.
- Oh, Sweeney. Come on in.
708
00:50:59,680 --> 00:51:02,513
- How are you tonight?
- Fine. How are you?
709
00:51:04,520 --> 00:51:08,229
Mr Sweeney and I are close friends.
He asked me to give you his regards.
710
00:51:08,320 --> 00:51:11,198
Sweeney?
Why didn't you say so in the first place?
711
00:51:11,280 --> 00:51:13,396
His name escaped me for the moment.
712
00:51:16,240 --> 00:51:17,275
Ooh!
713
00:51:18,560 --> 00:51:20,437
Sorry.
714
00:51:23,640 --> 00:51:25,039
Ooh!
715
00:51:25,680 --> 00:51:27,671
Thank you.
716
00:51:31,280 --> 00:51:35,751
Now get away from me, young lady.
That thing might be catching.
717
00:51:41,960 --> 00:51:44,155
- Anything wrong?
- Oh, no, no, no.
718
00:51:44,240 --> 00:51:46,356
Just don't catch cold.
719
00:51:50,440 --> 00:51:52,476
Now this stuff is two months old.
720
00:51:52,560 --> 00:51:54,278
- Millicent!
- Why, Mr Smith!
721
00:51:54,360 --> 00:51:57,955
You've got to get out of here.
This place is going to be raided.
722
00:51:58,040 --> 00:52:02,033
That's a lot of banana oil!
Nobody's taking my Sheba away from me.
723
00:52:02,120 --> 00:52:04,759
You have a lot of crust...
724
00:52:04,840 --> 00:52:07,070
Beat it, it's the bulls!
725
00:52:17,120 --> 00:52:19,759
- Out this window.
- Lights out.
726
00:52:19,840 --> 00:52:22,115
We've gotta get out of here.
727
00:52:24,160 --> 00:52:26,958
All right, boys, round 'em up.
728
00:52:28,040 --> 00:52:29,712
Sorry.
729
00:52:35,960 --> 00:52:39,270
- Oh, Mr Smith! Are you hurt?
- I'm all right. You go on.
730
00:52:39,360 --> 00:52:41,237
Come on.
731
00:52:41,840 --> 00:52:43,671
- You, Pops?
- Mike!
732
00:52:43,760 --> 00:52:45,955
Never mind. On your way.
733
00:52:46,480 --> 00:52:48,471
John Smith.
734
00:52:50,560 --> 00:52:53,552
- John Smith!
- All right, all right.
735
00:52:54,240 --> 00:52:57,437
- Aren't you ashamed of yourself?
- Yes, Your Honour.
736
00:52:57,520 --> 00:53:02,640
It's no wonder our youth is flaming,
that it considers itself the lost generation...
737
00:53:02,720 --> 00:53:05,393
...when an old man like you,
who ought to know better...
738
00:53:05,480 --> 00:53:10,952
...so flagrantly violates the law of the land.
You are a horrible example for them.
739
00:53:11,040 --> 00:53:13,998
- But, Your Honour...
- 30 days or $50.
740
00:53:15,000 --> 00:53:17,639
- Next case.
- Fern Daniels.
741
00:53:19,440 --> 00:53:22,591
John Smith, your fine has been paid.
742
00:53:28,080 --> 00:53:30,230
Come on, junior.
743
00:53:35,200 --> 00:53:39,159
That stinker Carl, running out like that!
I'd like to punch him in the eye.
744
00:53:39,240 --> 00:53:42,277
Why, Mr Smith. I hurried down
to see if I could help.
745
00:53:42,360 --> 00:53:47,195
You shouldn't have - There was nothing to
do but pay the fine, and Dan's done that.
746
00:53:47,280 --> 00:53:49,510
Oh. Well, how much was it?
747
00:53:49,600 --> 00:53:54,151
I did it because Gramps is my friend,
not because I thought you'd pay me back.
748
00:53:54,240 --> 00:53:58,711
- You don't have to be so nasty about it.
- I'm not. But just cos you've got money...
749
00:53:58,800 --> 00:54:01,439
Now, children,
you mustn't quarrel over me.
750
00:54:01,520 --> 00:54:03,670
I've saved a little for a rainy day...
751
00:54:03,760 --> 00:54:08,038
...and I'll give you the $50
as soon as we get back to our room. OK?
752
00:54:08,120 --> 00:54:12,352
- OK.
- Your mother doesn't know, does she?
753
00:54:12,440 --> 00:54:16,274
No. I wanted to tell her, but Carl
made me promise not to tell anyone.
754
00:54:16,360 --> 00:54:20,797
Well, perhaps it's best that way.
But keep out of speakeasies from now on.
755
00:54:20,880 --> 00:54:23,110
Thank you, Mr Smith.
756
00:54:28,320 --> 00:54:31,756
The more I see of that Pennock boy,
the less I like him.
757
00:54:31,840 --> 00:54:37,312
Sometimes I think his head must be made
of cork. It's always at the end of a bottle.
758
00:54:37,760 --> 00:54:40,752
Now, this is the modern toothbrush.
759
00:54:40,840 --> 00:54:42,432
Sorry.
760
00:54:43,600 --> 00:54:46,398
I can recommend this very highly.
761
00:54:48,360 --> 00:54:51,989
But, Mr Batson,
if you'll only give me another week...
762
00:54:52,680 --> 00:54:57,310
By tomorrow? But, Mr Batson,
I don't know if I can have it that soon.
763
00:54:59,400 --> 00:55:03,075
All right, Mr Batson. I'll see what I can do.
764
00:55:17,760 --> 00:55:21,389
Howard? Can I help you?
765
00:55:21,480 --> 00:55:24,074
Sure. You got $2,000 to spare?
766
00:55:24,160 --> 00:55:27,994
$2,000? Did you lose at gambling?
767
00:55:28,880 --> 00:55:31,348
- How did you know?
- I heard you in there.
768
00:55:31,440 --> 00:55:35,797
Talking to Batson, weren't you?
I've heard some ugly gossip about Batson.
769
00:55:35,880 --> 00:55:38,474
Runs the poker game
at the Three Leaf Inn, doesn't he?
770
00:55:38,560 --> 00:55:43,031
I don't know what to do, Mr Smith.
I didn't intend to lose so much.
771
00:55:43,120 --> 00:55:47,557
I just kept getting in deeper and deeper
and I gave my IOU for it.
772
00:55:47,640 --> 00:55:49,358
Won't your father help you?
773
00:55:49,440 --> 00:55:52,034
I don't want Dad to know
I lost that much gambling.
774
00:55:52,120 --> 00:55:56,910
But if I don't give Mr Batson the money
by tomorrow, he says he'll tell Dad.
775
00:55:57,000 --> 00:55:59,878
- Wish I'd been with you at the inn.
- You?
776
00:55:59,960 --> 00:56:03,191
- Why, what could you have done?
- I know something about cards.
777
00:56:03,280 --> 00:56:06,352
See, when I was young
I spent a lot of time up at the Yukon.
778
00:56:06,440 --> 00:56:09,159
They play a lot of cards up there,
play every night -
779
00:56:09,240 --> 00:56:12,949
...and the nights are six months long.
So I became quite an expert.
780
00:56:13,040 --> 00:56:16,191
I played cards one night
for three months straight.
781
00:56:16,280 --> 00:56:21,479
Well, it's too late now. Just forget
I said anything, will you, Mr Smith?
782
00:56:26,760 --> 00:56:32,517
I'm a bit new at this, gentlemen.
I hope you'll be patient if I'm a bit slow.
783
00:56:32,600 --> 00:56:35,637
That's all right, Pop. Take your time.
784
00:56:35,720 --> 00:56:39,599
You think Silent Cal means it
when he says he doesn't choose to run?
785
00:56:39,680 --> 00:56:43,355
Stop talking politics
and play cards, will you?
786
00:56:43,440 --> 00:56:47,638
Sorry. I'm kind of awkward at dealing, too.
787
00:56:47,720 --> 00:56:51,838
Don't worry, chum. This is an honest
game. Isn't that right, Sammy?
788
00:56:51,920 --> 00:56:54,275
- There you are.
- How about another card?
789
00:56:54,360 --> 00:56:56,999
Oh, yes, I forgot,
you use five cards, don't you?
790
00:56:57,080 --> 00:56:59,150
That's right.
791
00:57:00,160 --> 00:57:01,388
There.
792
00:57:01,920 --> 00:57:04,957
- Say, Batson, who's that old bird?
- A new pigeon.
793
00:57:05,040 --> 00:57:08,430
- I'll lift it up 200.
- Going up another 200.
794
00:57:08,520 --> 00:57:10,556
- I'm in.
- I'm out.
795
00:57:10,640 --> 00:57:14,076
- Well, I'll lift it again. 200.
- I'll see it.
796
00:57:14,160 --> 00:57:17,038
- I'm out.
- Let's see what you're so proud of.
797
00:57:17,120 --> 00:57:21,875
- I've got a crowded cabin.
- Crowded cabin? What's that?
798
00:57:21,960 --> 00:57:26,511
I thought you gentlemen understood
poker. Three fives and a pair of aces.
799
00:57:26,600 --> 00:57:30,673
- I've only got three kings.
- You might want to frame those.
800
00:57:32,760 --> 00:57:34,352
Next deal.
801
00:57:35,160 --> 00:57:37,310
There you are - $2,300.
802
00:57:37,400 --> 00:57:41,393
I'll take Howard Blaisdell's IOU for $2,000
and the balance in cash.
803
00:57:41,480 --> 00:57:44,950
Thank you, gentlemen.
I can't recall a more enjoyable evening.
804
00:57:45,040 --> 00:57:47,554
- But I must go home.
- To your crowded cabin, huh?
805
00:57:47,640 --> 00:57:49,835
The IOU...
806
00:57:49,920 --> 00:57:52,115
We're being raided!
807
00:58:08,920 --> 00:58:12,549
- May I help you with your coat?
- Thank you.
808
00:58:15,240 --> 00:58:16,639
John Smith.
809
00:58:19,000 --> 00:58:20,592
Weren't you here before?
810
00:58:20,680 --> 00:58:24,036
I met Your Honour
when they raided Joe's place.
811
00:58:24,120 --> 00:58:26,236
Oh, yes, I remember now.
812
00:58:26,320 --> 00:58:30,199
Evidently, Mr Smith,
you are an incorrigible malefactor.
813
00:58:30,280 --> 00:58:33,636
- What?
- Heaven knows where you'll turn up next.
814
00:58:33,720 --> 00:58:38,077
You're a menace to the community.
Don't ever let me see you here again.
815
00:58:38,160 --> 00:58:40,799
- $100 or 60 days.
- $100?
816
00:58:40,880 --> 00:58:43,678
- Next case.
- Tom Phillips.
817
00:58:44,240 --> 00:58:47,357
# Oh, the night was dark and dreary...
818
00:58:47,440 --> 00:58:49,715
# The air was full of sleep...
819
00:58:49,800 --> 00:58:54,237
# The old man stood out in the storm
His shoes were full of feet...
820
00:58:54,320 --> 00:58:58,598
# Oh, it ain't gonna rain
no more, no more...
821
00:58:58,680 --> 00:59:01,194
# It ain't gonna rain no more...
822
00:59:01,280 --> 00:59:08,550
# How in the heck can I wash my neck
if it ain't gonna rain no more?
823
00:59:10,640 --> 00:59:13,996
John Smith. Your fine's been paid.
824
00:59:14,080 --> 00:59:17,072
- So long, boys.
- Johnny, don't forget your mink.
825
00:59:17,160 --> 00:59:19,754
- Be a good boy, Johnny.
- We're gonna miss you.
826
00:59:19,840 --> 00:59:22,559
- Come back again.
- So long, Johnny.
827
00:59:22,640 --> 00:59:25,871
OK, boys, OK.
Enjoyed my visit with you.
828
00:59:25,960 --> 00:59:27,996
I'll see you again.
829
00:59:28,080 --> 00:59:31,868
Look, Gramps, if you don't cut this out
I'm gonna run out of money.
830
00:59:31,960 --> 00:59:35,999
# Oh, it ain't gonna rain
no more, no more...
831
00:59:36,080 --> 00:59:38,878
# It ain't gonna rain no more...
832
00:59:43,720 --> 00:59:47,793
Quinn was there when I got your call.
He'd have fired you if I wasn't leaving.
833
00:59:47,880 --> 00:59:50,189
- You're quitting?
- Gave two weeks' notice.
834
00:59:50,280 --> 00:59:53,670
- Where are you going?
- Anywhere away from Hilverton.
835
00:59:53,760 --> 00:59:55,591
You mean away from Millicent.
836
00:59:55,680 --> 00:59:58,990
Remember what you said
when our engagement was broken...
837
00:59:59,080 --> 01:00:03,631
...that without a family I could go anywhere,
do anything, even become a millionaire?
838
01:00:03,720 --> 01:00:06,632
- I've decided you were right.
- I've decided I was wrong.
839
01:00:06,720 --> 01:00:10,872
If you leave Millicent, she'll marry Carl
and you'll regret it the rest of your life.
840
01:00:10,960 --> 01:00:14,873
No matter how much wealth you acquire.
You can be miserable with money, too.
841
01:00:14,960 --> 01:00:17,872
Maybe, but at least
you can buy your own kind of misery.
842
01:00:17,960 --> 01:00:22,158
All right. I'm only trying to give you
the benefit of an older man's experience.
843
01:00:22,240 --> 01:00:24,435
I'm beginning to think you're a phoney.
844
01:00:24,520 --> 01:00:28,069
- What do you mean by that?
- You're not a painter, you're a preacher.
845
01:00:28,160 --> 01:00:29,718
Oh, that.
846
01:00:44,360 --> 01:00:48,478
- Good evening, young man. I w...
- All deliveries in the rear.
847
01:00:49,520 --> 01:00:52,114
- Whippersnapper.
- What's the matter, Mr Smith?
848
01:00:52,200 --> 01:00:55,158
Good evening, Howard.
I have an engagement with Millicent.
849
01:00:55,240 --> 01:00:59,791
- Your butler said to use the rear entrance.
- Don't pay any attention to him.
850
01:00:59,880 --> 01:01:03,236
You don't ever have to go around the rear.
851
01:01:08,440 --> 01:01:10,351
Mr Smith...
852
01:01:11,640 --> 01:01:16,714
You remember our conversation the other
day about the $2,000 I owed Batson?
853
01:01:16,800 --> 01:01:20,679
Batson... Oh, that's the gambler
that holds your IOU.
854
01:01:20,760 --> 01:01:23,832
His place was raided
a couple of days ago. Did you know that?
855
01:01:23,920 --> 01:01:28,675
No, I didn't. But then I have no interest
in gambling in any form.
856
01:01:28,760 --> 01:01:32,309
I received this in the mail
the day after the raid.
857
01:01:32,400 --> 01:01:35,472
The IOU was torn in two,
but it had that note.
858
01:01:35,560 --> 01:01:38,870
"Let this be a lesson to you."
Signed "A friend."
859
01:01:38,960 --> 01:01:42,350
That's curious.
Have you any idea who this friend is?
860
01:01:42,440 --> 01:01:47,468
I'm not sure. I'd like to meet him someday
and assure him I have learned my lesson.
861
01:01:47,560 --> 01:01:52,839
In that case, I'm certain that this friend
will consider his efforts well worthwhile.
862
01:01:53,640 --> 01:01:57,952
You go on in.
I'm gonna go upstairs and change.
863
01:02:06,760 --> 01:02:09,069
Oh, just put those over there, Fredericks.
864
01:02:09,160 --> 01:02:12,835
It's ridiculous of you, Millicent,
to miss my mah-jong party for Mr Smith...
865
01:02:12,920 --> 01:02:15,992
...just to help him arrange
his crazy paintings for that exhibit.
866
01:02:16,080 --> 01:02:18,799
He's such a sweet old man.
I just adore him.
867
01:02:18,880 --> 01:02:25,149
I bet he wins, too. He did another sur...
Oh, you know... Paintings yesterday.
868
01:02:25,240 --> 01:02:29,916
You should see it. Mr Smith said you have
to stand on your head to appreciate it.
869
01:02:30,000 --> 01:02:32,878
- Good evening.
- Oh, Mr Smith!
870
01:02:32,960 --> 01:02:35,428
- Have you met Mimi and Fifi yet?
- No, not yet.
871
01:02:35,520 --> 01:02:38,637
- Come on.
- Good evening, friendly.
872
01:02:39,720 --> 01:02:41,915
Mr Smith, Mimi and Fifi.
873
01:02:42,000 --> 01:02:44,389
Bonsoir, Mademoiselle Mimi,
Mademoiselle Fifi...
874
01:02:44,480 --> 01:02:46,232
Do you like them?
875
01:02:46,320 --> 01:02:48,151
- I like Penny best.
- So do I.
876
01:02:48,240 --> 01:02:52,028
I hope you won't keep Millicent out late.
Fredericks, the door.
877
01:02:52,120 --> 01:02:54,236
I promise to have her home early.
878
01:02:54,320 --> 01:02:58,359
- My, but you're the cat's miaow, my dear.
- Thank you. Shall we go?
879
01:02:58,440 --> 01:03:02,672
- How's Mr Quinn treating you?
- "Treating" is not in his vocabulary.
880
01:03:03,440 --> 01:03:05,590
Judge and Mrs Wilkins.
881
01:03:05,680 --> 01:03:08,797
Harriet, how are you?
882
01:03:08,880 --> 01:03:12,555
Good evening, Harriet. How are you,
Charles? Hello, Millicent. And...
883
01:03:12,640 --> 01:03:15,313
- Good night.
- Good night, dear.
884
01:03:16,240 --> 01:03:20,518
- What's that person doing with Millicent?
- Mr Smith? Why, he's an artist of sorts...
885
01:03:20,600 --> 01:03:24,229
...and Millicent is helping him
arrange his paintings for the exhibit.
886
01:03:24,320 --> 01:03:26,754
I hope he's not going
to show her his etchings.
887
01:03:26,840 --> 01:03:31,197
- Of course not. He doesn't do etchings.
- She's just trying to help the old man.
888
01:03:31,280 --> 01:03:34,556
That "old man"
has been up before me twice -
889
01:03:34,640 --> 01:03:38,474
...when they raided a speakeasy
and a gambling casino.
890
01:03:38,560 --> 01:03:40,391
Smith? Are you certain?
891
01:03:40,480 --> 01:03:44,758
Of course.
That old boy really gets around.
892
01:03:47,800 --> 01:03:52,430
I should inform you I have no intention
of entering my paintings in the art exhibit.
893
01:03:52,520 --> 01:03:54,636
Then why do you want me to help you?
894
01:03:54,720 --> 01:03:58,633
That was a ruse to get you out
of the house. I want to help you with Dan.
895
01:03:58,720 --> 01:04:02,110
He's given notice to Quinn
and he's leaving Hilverton for good.
896
01:04:02,200 --> 01:04:05,510
I know he loves you and I think
you feel the same way about him.
897
01:04:05,600 --> 01:04:08,672
If you could convince him
there's a chance for the two of you...
898
01:04:08,760 --> 01:04:11,911
- I'm certain he would stay.
- Do you know where he is?
899
01:04:12,000 --> 01:04:15,231
What do you think I brought you here for?
900
01:04:44,240 --> 01:04:45,992
Atchoo!
901
01:04:46,080 --> 01:04:48,196
I'm sorry. Sorry.
902
01:04:50,040 --> 01:04:52,315
Sit down. Sit down.
903
01:04:52,400 --> 01:04:54,152
- Get out of the light.
- What?
904
01:04:54,240 --> 01:04:57,038
- Get out of the light.
- Oh.
905
01:05:02,000 --> 01:05:02,910
Huh?
906
01:05:03,000 --> 01:05:06,436
Beg pardon.
I thought you were someone else.
907
01:05:09,600 --> 01:05:11,556
Excuse me.
908
01:05:12,840 --> 01:05:15,718
- Hello, Gramps! Come on up here...
- Hello, Dan.
909
01:05:16,960 --> 01:05:19,838
- What's the big idea?
- She wanted to see this movie.
910
01:05:19,920 --> 01:05:23,833
- Remember how we used to come here?
- Yeah, I remember.
911
01:05:23,920 --> 01:05:27,754
- You used to put your arm around me.
- Things were different then.
912
01:05:40,560 --> 01:05:42,596
Dan...
913
01:05:42,680 --> 01:05:45,035
...why are you going away?
914
01:05:45,120 --> 01:05:48,237
- Because there's nothing for me here.
- But I'm here!
915
01:05:48,320 --> 01:05:52,279
Look, Millicent, we've been
all through this before, and it's no use.
916
01:05:52,360 --> 01:05:54,590
Your family wants no part of me.
917
01:05:54,680 --> 01:05:58,468
You've got money and all I've got
is hopes - But you can't live on hopes.
918
01:05:58,560 --> 01:06:02,439
So you do what your mother wants
and marry your little Carl.
919
01:06:02,520 --> 01:06:05,193
You shouldn't have brought her here,
Gramps.
920
01:06:15,800 --> 01:06:18,394
There, there, dear.
Now, don't cry.
921
01:06:18,480 --> 01:06:23,270
If he doesn't love you enough
to stay here and fight for you, he's a fool.
922
01:06:24,720 --> 01:06:27,188
Chewing gum, popcorn...
923
01:06:27,680 --> 01:06:29,750
It was wonderful, wasn't it?
924
01:06:29,840 --> 01:06:31,671
It's over?
925
01:06:40,880 --> 01:06:43,189
Scandalous!
926
01:06:47,000 --> 01:06:49,150
And there they were, necking...
927
01:06:49,240 --> 01:06:52,994
...right in the theatre where everyone,
but everyone, could see them.
928
01:06:53,080 --> 01:06:55,196
It was shameful. Shameful.
929
01:06:55,280 --> 01:06:56,952
I knew it! I knew it!
930
01:06:57,040 --> 01:07:01,830
Our little Millicent, necking in public!
And with an old man!
931
01:07:01,920 --> 01:07:05,196
- Are you certain of this, Clarissa?
- We both saw it.
932
01:07:05,280 --> 01:07:08,352
Look, this is exactly
what they were doing.
933
01:07:17,960 --> 01:07:21,873
Why, Lester, it's been almost 20 years
since you behaved this way.
934
01:07:21,960 --> 01:07:23,632
I was only demonstrating.
935
01:07:23,720 --> 01:07:27,474
Mr Pennock, this man evidently
is a menace to the entire community.
936
01:07:27,560 --> 01:07:31,189
- I think he's after Millicent's money.
- Of course that's what it is.
937
01:07:31,280 --> 01:07:34,158
But what could Millicent
possibly see in him?
938
01:07:34,240 --> 01:07:37,550
Good heavens, Charles.
She even said she adored him!
939
01:07:37,640 --> 01:07:40,518
Some older men
are very attractive to young girls.
940
01:07:40,600 --> 01:07:42,477
- Aren't they, Shirley?
- Oh, yes.
941
01:07:42,560 --> 01:07:44,676
You take a man like this Mr Smith.
942
01:07:44,760 --> 01:07:49,311
It'd be a simple matter for a scoundrel like
him to turn the head of an innocent child.
943
01:07:49,400 --> 01:07:53,632
- Whatever he's got, I wish I had it.
- What will people say? The disgrace!
944
01:08:00,400 --> 01:08:02,072
Hi, Mimi. Hello, Fifi.
945
01:08:02,160 --> 01:08:05,550
If it were me, I'd let nothing
stand in my way, mother or no mother.
946
01:08:05,640 --> 01:08:08,234
I'd sweep you into my arms
and defy the world.
947
01:08:08,320 --> 01:08:10,880
I wish young men of today
were more like you.
948
01:08:10,960 --> 01:08:13,076
Did you hear that?
949
01:08:13,160 --> 01:08:14,912
Well, do something!
950
01:08:15,000 --> 01:08:18,993
- Good night.
- Just a moment, Mr Smith.
951
01:08:20,440 --> 01:08:22,510
Just a moment.
952
01:08:22,600 --> 01:08:27,310
Oh, I can't tell you
how disappointed I am in you.
953
01:08:27,400 --> 01:08:30,392
I took you into my house,
gave you lodging and a job...
954
01:08:30,480 --> 01:08:34,075
...and you repay me by taking advantage
of my daughter's inexperience.
955
01:08:34,160 --> 01:08:37,038
That's no way to talk
to an old Casanova like him!
956
01:08:37,120 --> 01:08:38,917
- Casanova?
- Yes, Casanova!
957
01:08:39,000 --> 01:08:41,753
- Necking with my daughter in public!
- Why, Mother!
958
01:08:41,840 --> 01:08:44,400
- Necking?
- The Pennocks saw you in the Strand.
959
01:08:44,480 --> 01:08:48,189
Don't deny it.
It was disgusting, to say the least.
960
01:08:48,280 --> 01:08:52,034
This is exactly what he was doing.
Hold this.
961
01:08:52,120 --> 01:08:55,556
Lester, we've had enough demonstrating
for one evening.
962
01:08:55,640 --> 01:08:58,837
I'm sure there's a statute
covering necking in public...
963
01:08:58,920 --> 01:09:04,677
...and I intend to prosecute you under it!
You're not getting off with a fine this time!
964
01:09:04,760 --> 01:09:08,196
- But, Your Honour...
- What are your intentions toward her?
965
01:09:08,280 --> 01:09:10,953
Honourable, Mr Blaisdell.
Strictly honourable.
966
01:09:11,040 --> 01:09:13,952
- You want to marry her?
- Nothing would delight me more.
967
01:09:14,040 --> 01:09:18,113
But you're over 60! Millicent's not even 20.
You're three times as old as she is.
968
01:09:18,200 --> 01:09:22,239
That's true, but when I'm 80, she'll be 40.
I'll be only twice as old then.
969
01:09:22,320 --> 01:09:25,392
If I live long enough
she may even catch up with me.
970
01:09:25,480 --> 01:09:29,029
- This is preposterous!
- Is it preposterous to love your daughter?
971
01:09:29,120 --> 01:09:31,714
- You're after her money, aren't you?
- Aren't you?
972
01:09:31,800 --> 01:09:35,270
You didn't encourage your son
until the Blaisdells had money.
973
01:09:35,360 --> 01:09:38,830
Do you think
we'd tolerate having you for a son-in-law?
974
01:09:38,920 --> 01:09:43,550
Daddy! Is Mr Smith
going to be my brother-in-law?
975
01:09:43,640 --> 01:09:45,278
Over my dead body!
976
01:09:45,360 --> 01:09:47,874
- What are you doing up?
- I heard shouting.
977
01:09:47,960 --> 01:09:51,111
- Are you going to be my brother-in-law?
- No, my dear.
978
01:09:51,200 --> 01:09:54,875
Now the child is here,
let's stop these ridiculous accusations.
979
01:09:54,960 --> 01:09:57,952
My interest in Millicent is entirely paternal.
980
01:09:58,040 --> 01:10:01,828
- Is that why you were necking her?
- I wasn't. I was comforting her.
981
01:10:01,920 --> 01:10:04,798
She was crying
because Dan is leaving Hilverton.
982
01:10:04,880 --> 01:10:07,599
Dan? Did she see Dan?
983
01:10:07,680 --> 01:10:10,558
I thought Millicent
was helping arrange your paintings.
984
01:10:10,640 --> 01:10:14,679
That was a little white lie I told
to get your sister out of the house.
985
01:10:14,760 --> 01:10:18,196
- You're not gonna enter your paintings?
- No, my dear.
986
01:10:18,280 --> 01:10:21,989
Roberta, this is the last time!
You go to bed right this minute!
987
01:10:22,080 --> 01:10:24,674
- But, Daddy...
- Roberta, go to bed, please.
988
01:10:24,760 --> 01:10:25,875
Oh, all right.
989
01:10:25,960 --> 01:10:28,793
I'm only the father,
so perhaps I have no right to ask...
990
01:10:28,880 --> 01:10:31,519
...but why did you want
my daughter to meet Dan?
991
01:10:31,600 --> 01:10:34,876
Because you're forcing her to marry
a man she doesn't care about.
992
01:10:34,960 --> 01:10:38,873
I like that! You, a complete stranger,
a $12-a-week soda jerker...
993
01:10:38,960 --> 01:10:40,552
$13 a week.
994
01:10:40,640 --> 01:10:43,916
...arranging my daughter's future!
You've got a colossal nerve!
995
01:10:44,000 --> 01:10:47,834
For once I must agree with my wife.
We can handle our own affairs.
996
01:10:47,920 --> 01:10:51,549
This nonsense about Dan has gone
far enough. I'll stop it this minute.
997
01:10:51,640 --> 01:10:55,315
I say we announce the engagement
of your son to my daughter immediately.
998
01:10:55,400 --> 01:10:56,992
I quite agree.
999
01:10:57,080 --> 01:10:59,958
- Mrs Blaisdell...
- It doesn't matter any more.
1000
01:11:00,040 --> 01:11:04,511
I'm never going to see Dan again anyway.
Thanks for trying.
1001
01:11:04,600 --> 01:11:08,229
And if you want to consider that necking
too, you can do so.
1002
01:11:08,960 --> 01:11:11,997
I wish we'd never gotten that money.
1003
01:11:12,760 --> 01:11:15,274
Money, money, money.
1004
01:11:32,160 --> 01:11:36,392
Hooray! It's snowing, it's snowing!
Oh, it's snowing!
1005
01:11:36,480 --> 01:11:40,189
Isn't it wonderful?
We'll have snow for Christmas.
1006
01:12:04,160 --> 01:12:06,196
Hey, you!
1007
01:12:09,320 --> 01:12:14,110
Do you have to make so much noise
playing "Silent Night"?
1008
01:12:18,480 --> 01:12:20,835
Merry Christmas, ladies.
1009
01:12:35,320 --> 01:12:37,117
When did he call you?
1010
01:12:37,200 --> 01:12:40,033
And you had to call me
long-distance about that?
1011
01:12:40,120 --> 01:12:43,078
Why didn't you send me a letter?
It'd cost two cents.
1012
01:12:43,160 --> 01:12:45,833
Your trouble is you don't care
how you spend my money.
1013
01:12:45,920 --> 01:12:47,956
He said he had to have the money tonight.
1014
01:12:48,040 --> 01:12:49,268
Tonight? Why?
1015
01:12:49,360 --> 01:12:52,079
Some stock he held on margin
took a sudden drop.
1016
01:12:52,160 --> 01:12:55,118
I'm to let him know
if the gentleman who gave him the money...
1017
01:12:55,200 --> 01:12:57,794
...will lend him another $25,000 to cover it.
1018
01:12:57,880 --> 01:13:01,395
Frankly, Sam, I'm surprised.
They seemed such a nice family.
1019
01:13:01,480 --> 01:13:04,153
They are. Couldn't be nicer
if they were my own.
1020
01:13:04,240 --> 01:13:07,789
Let me handle this. Merry Christmas
to you and your family, Ed.
1021
01:13:07,880 --> 01:13:09,916
Merry Christmas. Bye.
1022
01:13:26,280 --> 01:13:27,759
Smith.
1023
01:13:27,840 --> 01:13:32,789
I timed you in that telephone booth.
You were in there exactly 14 minutes.
1024
01:13:32,880 --> 01:13:37,715
I'm going to deduct that from your wages,
just to teach you that time is money.
1025
01:13:37,800 --> 01:13:43,875
Mr Quinn, I've met many a skinflint
in my day, but you abuse the privilege.
1026
01:13:43,960 --> 01:13:46,872
And believe me,
I know a skinflint when I see one!
1027
01:13:46,960 --> 01:13:49,315
You're fired.
Turn in your cap and apron.
1028
01:13:49,400 --> 01:13:52,949
That, Mr Quinn, is a pleasure
I've been anticipating for days...
1029
01:13:53,040 --> 01:13:55,315
...you cantankerous old goat!
1030
01:13:55,400 --> 01:13:58,153
You're all wound up.
You need a change.
1031
01:13:58,240 --> 01:14:02,153
Some sort of mental therapy,
like painting, or writing, or bricklaying...
1032
01:14:02,240 --> 01:14:03,958
...or even soda jerking!
1033
01:14:04,040 --> 01:14:07,032
Get out! And don't expect
any references from me!
1034
01:14:07,120 --> 01:14:11,477
Gramps? I got my ticket. I'm leaving
on the nine o'clock train in the morning.
1035
01:14:11,560 --> 01:14:14,791
- I'll come up and help you pack.
- OK, fine. See you later.
1036
01:14:14,880 --> 01:14:17,075
- Goodbye.
- Hm.
1037
01:14:25,400 --> 01:14:27,960
Merry Christmas, Mr Quinn.
1038
01:14:48,520 --> 01:14:51,637
Santa Clauses and reindeers.
Heavenly.
1039
01:14:56,280 --> 01:14:58,635
Brother-in-law.
1040
01:14:58,720 --> 01:15:01,314
What makes you so far away, Howard?
And so nervous?
1041
01:15:01,400 --> 01:15:03,914
One would think
you were becoming engaged.
1042
01:15:04,000 --> 01:15:07,754
- May I cut in?
- Of course, Judge. Thanks, Mrs Pennock.
1043
01:15:07,840 --> 01:15:10,070
Well, Clarissa, congratulations.
1044
01:15:10,160 --> 01:15:12,720
You couldn't ask for more
in a daughter-in-law -
1045
01:15:12,800 --> 01:15:15,189
...young, charming and an heiress.
1046
01:15:15,280 --> 01:15:18,192
I assure you
the money has nothing to do with it.
1047
01:15:18,280 --> 01:15:22,478
- We love Millicent for her own sweet self.
- Of course.
1048
01:15:22,560 --> 01:15:26,235
Yes? Oh, all right. Thank you.
1049
01:15:28,600 --> 01:15:31,034
- Was that Mr Norton, Dad?
- Huh?
1050
01:15:31,120 --> 01:15:35,955
I was trying to reach him, but he left town.
He won't return till tomorrow morning.
1051
01:15:36,040 --> 01:15:37,871
What are you going to do?
1052
01:15:37,960 --> 01:15:42,750
I'll have to ask Mr Pennock
for the money, much as I hate to do so.
1053
01:15:47,160 --> 01:15:49,116
Lester? Excuse me...
1054
01:15:49,200 --> 01:15:52,078
Charles, must you cut in?
You know you don't tango.
1055
01:15:52,160 --> 01:15:57,359
- No, I don't. I must talk to Lester.
- Of course, Charlie. Please forgive me.
1056
01:15:59,720 --> 01:16:03,076
- Mrs Blaisdell, may I have this dance?
- Oh, delighted, Carl.
1057
01:16:03,160 --> 01:16:07,950
It isn't every woman
who gets such a handsome son-in-law.
1058
01:16:10,400 --> 01:16:14,871
Great party, Charlie.
Must've set you back plenty.
1059
01:16:14,960 --> 01:16:16,598
Howard.
1060
01:16:17,160 --> 01:16:20,550
- But then, what's money to you?
- Read this.
1061
01:16:21,640 --> 01:16:24,996
"Your account requires $25,000
additional margin."
1062
01:16:25,080 --> 01:16:28,277
"Deposit immediately."
Signed, Franklin Parker Company.
1063
01:16:28,360 --> 01:16:31,193
- That's too bad. Stock took a drop, huh?
- Yes.
1064
01:16:31,280 --> 01:16:35,717
Well, my advice is to send the money.
That petroleum stock will shoot up again.
1065
01:16:35,800 --> 01:16:39,236
I don't need advice, I need money.
I haven't got $25,000.
1066
01:16:39,320 --> 01:16:41,754
Oh, everybody knows you've got millions.
1067
01:16:41,840 --> 01:16:44,479
Everybody thinks we have,
but we haven't.
1068
01:16:44,560 --> 01:16:46,710
If I don't get this money,
we'll be broke.
1069
01:16:46,800 --> 01:16:48,950
- Oh, you must be joking.
- I wish I were.
1070
01:16:49,040 --> 01:16:52,589
Since we're to be related, I thought
you could advance the money to me.
1071
01:16:52,680 --> 01:16:57,071
I'll return it as soon as the stock goes up.
I wouldn't ask if I didn't know you had it.
1072
01:16:57,160 --> 01:17:00,357
- $25,000 is a lot.
- It's even more when you haven't got it.
1073
01:17:00,440 --> 01:17:02,715
That's a good one. Oh, you're a card.
1074
01:17:02,800 --> 01:17:05,314
Well, Lester? What about it?
1075
01:17:05,400 --> 01:17:09,678
- Why don't you get a loan on this house?
- It's already mortgaged.
1076
01:17:09,760 --> 01:17:11,478
Well, Lester?
1077
01:17:11,560 --> 01:17:15,155
You had no right to give people
the impression you had millions.
1078
01:17:15,240 --> 01:17:17,196
Is it yes or no?
1079
01:17:17,280 --> 01:17:22,229
I'm sorry, but since you put it that way,
the answer is no.
1080
01:17:25,640 --> 01:17:29,633
- Oh, Mr Pennock, have you got a pencil?
- Pencil? Here.
1081
01:17:29,720 --> 01:17:31,517
Thank you.
1082
01:17:31,600 --> 01:17:34,910
- Clarissa.
- Yes, darling, what is it?
1083
01:17:45,800 --> 01:17:49,952
- Have you an invitation?
- No, but I must see Mr Blaisdell at once.
1084
01:17:50,040 --> 01:17:52,076
Wait here.
1085
01:17:58,360 --> 01:18:00,749
I'll tell him.
1086
01:18:01,480 --> 01:18:05,109
Why, Mr Smith!
Oh, it was sweet of you to come.
1087
01:18:05,200 --> 01:18:07,236
Hello, Mr Smith!
1088
01:18:07,320 --> 01:18:09,709
Now I'll have someone to dance with.
1089
01:18:09,800 --> 01:18:12,314
Like my new dress?
It's my first formal.
1090
01:18:12,400 --> 01:18:17,349
Ah, Roberta, if I were only a good deal
younger, or you were a good deal older...
1091
01:18:17,440 --> 01:18:20,159
I've always wanted to be older.
1092
01:18:20,240 --> 01:18:23,198
I told him. This way, please.
1093
01:18:24,000 --> 01:18:25,956
Excuse me.
1094
01:18:26,400 --> 01:18:28,391
Mr Smith.
1095
01:18:28,480 --> 01:18:30,710
- Hello, Mr Smith.
- You wanted to see me?
1096
01:18:30,800 --> 01:18:34,190
I've got an important message
for you from Mr Edward Norton...
1097
01:18:34,280 --> 01:18:36,635
...that lawyer that gave you the money.
1098
01:18:36,720 --> 01:18:39,678
He was supposed to call me back.
Why did he call you?
1099
01:18:39,760 --> 01:18:43,196
He didn't know you'd sold the store,
so he called you there.
1100
01:18:43,280 --> 01:18:46,397
He remembered me.
He must have a remarkable memory.
1101
01:18:46,480 --> 01:18:49,597
He recalled the entire conversation
we had that evening.
1102
01:18:49,680 --> 01:18:52,035
He even remembered
my Tutti-Frutti Delights.
1103
01:18:52,120 --> 01:18:55,112
- Please, what did he say?
- You got a light?
1104
01:18:55,200 --> 01:18:58,795
Oh, a light. Yes, of course. Here.
What did he say?
1105
01:18:58,880 --> 01:19:02,111
All he did was to ask me
to give you a message.
1106
01:19:02,200 --> 01:19:04,236
- How much are these cigars?
- 55 cents.
1107
01:19:04,320 --> 01:19:07,118
55 cents? They're no better
than Hilverton Stinkers.
1108
01:19:07,200 --> 01:19:09,839
- For heaven's sake...
- Now, what did he say?
1109
01:19:09,920 --> 01:19:13,959
- Please, try to remember.
- I wrote it down so I wouldn't forget.
1110
01:19:14,040 --> 01:19:16,554
- Oh, it's in my overcoat.
- Howard, the coat.
1111
01:19:16,640 --> 01:19:20,155
Nice of Howard to give me that coat.
Keeps me nice and warm.
1112
01:19:20,240 --> 01:19:21,878
Oh, here it is.
1113
01:19:21,960 --> 01:19:27,876
Now, he said,
"If you spent $100,000 in so short a time...
1114
01:19:27,960 --> 01:19:32,158
...you would spend $25,000
in a quarter of the time."
1115
01:19:32,240 --> 01:19:36,472
Therefore his client
must refuse your request.
1116
01:19:36,560 --> 01:19:38,391
That's all he said.
1117
01:19:39,160 --> 01:19:40,957
I can't blame him.
1118
01:19:41,040 --> 01:19:44,350
If you'll forgive me for saying so,
neither can I.
1119
01:19:44,440 --> 01:19:48,592
It seems to me you were much happier
before you got that money.
1120
01:19:48,680 --> 01:19:51,717
Poppa, Mother's about to announce
the wedding date!
1121
01:19:51,800 --> 01:19:53,870
Wedding date?
1122
01:20:08,040 --> 01:20:09,917
- The Pennocks?
- Yeah.
1123
01:20:12,440 --> 01:20:17,673
Ladies and gentlemen, I have
a very special announcement to make.
1124
01:20:19,040 --> 01:20:22,874
The wedding of my daughter Millicent
to Mr Carl Pennock...
1125
01:20:22,960 --> 01:20:25,269
- Harriet...
- ... Mr Carl Pennock...
1126
01:20:25,360 --> 01:20:27,112
- Harriet.
- What is it, Charles?
1127
01:20:27,200 --> 01:20:29,316
- The Pennocks have left.
- Left?
1128
01:20:29,400 --> 01:20:31,630
- Where are they going?
- Home, I guess.
1129
01:20:31,720 --> 01:20:36,555
Why go home in the middle of Millicent's
engagement to Carl? Where's Carl?
1130
01:20:36,640 --> 01:20:39,712
They've left because we're broke.
We've lost everything.
1131
01:20:39,800 --> 01:20:44,351
- Well, what about that stock you bought?
- That's what broke us.
1132
01:20:44,440 --> 01:20:48,228
I'll be lucky to salvage enough from
selling this house to buy another store.
1133
01:20:48,320 --> 01:20:50,788
Another store...
1134
01:20:50,880 --> 01:20:53,110
- Mother!
- Harriet!
1135
01:20:53,200 --> 01:20:55,236
What's the matter?
1136
01:20:58,600 --> 01:21:00,909
Daddy, is she OK?
1137
01:21:02,080 --> 01:21:05,152
Ladies and gentlemen,
I have good news to announce.
1138
01:21:05,240 --> 01:21:09,836
My engagement to Carl Pennock has been
called off. Merry Christmas to all of you!
1139
01:21:09,920 --> 01:21:12,354
- Congratulations!
- Thank you.
1140
01:21:12,440 --> 01:21:14,237
Play something charming.
1141
01:21:14,320 --> 01:21:17,118
What else could you expect
from the nouveau riche?
1142
01:21:17,200 --> 01:21:20,556
At least their French pastry
is better than their manners.
1143
01:21:25,960 --> 01:21:28,520
So she is in love with that old scoundrel.
1144
01:21:28,600 --> 01:21:31,876
- I think we'd better leave.
- Yes.
1145
01:21:34,360 --> 01:21:36,555
Here, drink this, Mrs Blaisdell.
1146
01:21:36,640 --> 01:21:39,234
She doesn't want water,
she wants money.
1147
01:21:39,320 --> 01:21:41,993
To humiliate my daughter
in front of all our guests!
1148
01:21:42,080 --> 01:21:44,435
- Mother, I wasn't.
- Well, we had it coming.
1149
01:21:44,520 --> 01:21:48,354
We did exactly the same to Dan the night
we got the money in the old house.
1150
01:21:48,440 --> 01:21:52,877
The old house! I'd better stop that escrow
or we'll have no place to live at all!
1151
01:21:52,960 --> 01:21:56,589
- Hooray! I can have Penny back!
- And I can have Dan!
1152
01:21:56,680 --> 01:22:00,275
Oh, Mr Smith,
I'm so happy I could dance!
1153
01:22:33,520 --> 01:22:36,512
Hey, Millie! Open the door.
1154
01:22:46,640 --> 01:22:50,235
- Hey, I can't stand here all day.
- I can.
1155
01:22:56,840 --> 01:22:58,831
Hello, everybody.
1156
01:22:58,920 --> 01:23:00,911
- Hello, Mr Smith!
- Hello, Gramps.
1157
01:23:01,000 --> 01:23:03,992
- Mr Smith is here.
- Glad you decided to come back to us.
1158
01:23:04,080 --> 01:23:05,877
I just got your old room ready.
1159
01:23:05,960 --> 01:23:09,191
I'm buying my store back
and Dan and I need a soda jerker.
1160
01:23:09,280 --> 01:23:11,191
Dad's making me a partner.
1161
01:23:11,280 --> 01:23:14,829
Congratulations. Not only half the work,
but half the profit.
1162
01:23:14,920 --> 01:23:18,276
It'll be just as it was
when you first came here.
1163
01:23:18,360 --> 01:23:22,876
We're back in the old house, Charles has
his store, Millicent and Dan are engaged...
1164
01:23:22,960 --> 01:23:25,520
- And we have no money.
- And I doubt we ever will.
1165
01:23:25,600 --> 01:23:27,909
I doubt it too, but you never can tell.
1166
01:23:28,000 --> 01:23:31,879
It's not money that makes a person happy,
it's what you do with what you have.
1167
01:23:31,960 --> 01:23:35,839
It's just as well. I'd hate to think
I'd have to go through all that again.
1168
01:23:35,920 --> 01:23:39,037
- Howard, take Mr Smith's bags up.
- Never mind, Howard.
1169
01:23:39,120 --> 01:23:41,998
- I've just stopped in to say goodbye.
- Goodbye?
1170
01:23:42,080 --> 01:23:46,756
Oh, please, won't you stay? I don't think
I could love my own grandfather more.
1171
01:23:46,840 --> 01:23:50,833
Of all the things that have ever been
said to me, those words are the nicest.
1172
01:23:50,920 --> 01:23:54,310
- Guess what!
- Aren't you gonna say hello to Mr Smith?
1173
01:23:54,400 --> 01:23:57,631
Hello, Mr... Mr Smith!
I'm so glad you're here.
1174
01:23:57,720 --> 01:24:01,633
Your painting won first prize
in the exhibit for a sur... Oh, whatever.
1175
01:24:01,720 --> 01:24:04,029
I didn't enter my paintings.
1176
01:24:04,120 --> 01:24:07,430
I did. I entered the one you did
first time we painted together...
1177
01:24:07,520 --> 01:24:10,398
...the one that looked so mixed up -
and it won first prize!
1178
01:24:10,480 --> 01:24:12,596
Now we've got a celebrity with us.
1179
01:24:12,680 --> 01:24:15,592
That's not all.
The reporters are coming to talk to him.
1180
01:24:15,680 --> 01:24:19,195
- To me? What for?
- They're gonna take your picture.
1181
01:24:19,280 --> 01:24:24,308
Well, goodbye. If we never meet again,
rest assured I'll think of you constantly.
1182
01:24:24,400 --> 01:24:27,437
- Aren't you gonna wait for them?
- I can't. I'll miss my train.
1183
01:24:27,520 --> 01:24:32,036
- Well, goodbye, and God bless you all.
- Goodbye, Mr Smith.
1184
01:24:32,120 --> 01:24:34,111
Happy New Year!
1185
01:24:42,400 --> 01:24:44,789
- Mr Smith live here?
- You'll find him inside.
1186
01:24:44,880 --> 01:24:48,111
If not in body, at least in spirit.
104620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.