All language subtitles for Half Moon Street (1986) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,729 --> 00:02:45,061 Watch where you're going, you silly cow! 2 00:02:59,479 --> 00:03:01,504 Jesus Christ. 3 00:03:01,581 --> 00:03:03,344 Welcome to London, Dr. Slaughter... 4 00:03:03,416 --> 00:03:06,852 and to the Institute for Middle Eastern Strategic Studies. 5 00:03:06,920 --> 00:03:09,787 Dr. Slaughter has a Ph.D. from Harvard... 6 00:03:09,822 --> 00:03:13,223 and comes to us after 3 years fieldwork in China. 7 00:03:13,259 --> 00:03:15,318 Now, I don't have to remind you... 8 00:03:15,361 --> 00:03:17,625 how important it is for our institute... 9 00:03:17,664 --> 00:03:19,689 to maintain its special relationship... 10 00:03:19,732 --> 00:03:21,791 with the Arab world. 11 00:03:21,834 --> 00:03:24,200 We're dependent upon its good will... 12 00:03:24,237 --> 00:03:25,329 and its generosity... 13 00:03:25,371 --> 00:03:28,807 for the funding of all our research projects. 14 00:03:28,841 --> 00:03:32,106 So think of yourselves as ambassadors... 15 00:03:32,145 --> 00:03:33,772 bridge builders... 16 00:03:33,846 --> 00:03:35,006 friends. 17 00:03:36,616 --> 00:03:39,107 You owe me the money, Nigel, and I want it. 18 00:03:39,185 --> 00:03:40,243 Ask me nicely, then. 19 00:03:40,320 --> 00:03:42,618 Why should 1? We bought the house together. 20 00:03:42,655 --> 00:03:44,555 Everything is in the lawyer's hands. 21 00:03:44,591 --> 00:03:46,684 The divorce papers are going through. 22 00:03:46,726 --> 00:03:49,024 Nigel, I have to pay my rent. 23 00:03:49,062 --> 00:03:51,223 If you can't afford it, get something smaller. 24 00:03:51,264 --> 00:03:53,061 Smaller? It's a bedsitter, Nigel. 25 00:03:53,099 --> 00:03:55,533 It makes our place in Peking look like a palace. 26 00:03:56,469 --> 00:03:57,868 You used to say your surroundings... 27 00:03:57,904 --> 00:03:59,565 didn't matter as long as I was around. 28 00:04:00,540 --> 00:04:03,373 Did 1?7 Well, I must have been in love. 29 00:04:03,409 --> 00:04:05,343 Don't worry. It won't happen again. 30 00:04:07,714 --> 00:04:10,114 Julian, I know it's very un-British to ask this... 31 00:04:10,149 --> 00:04:12,174 but how do you manage? 32 00:04:12,252 --> 00:04:13,344 Manage? 33 00:04:14,354 --> 00:04:16,083 On £150 a week. 34 00:04:16,823 --> 00:04:19,656 You mean you're living on your Institute salary? 35 00:04:19,692 --> 00:04:21,057 What are you living on? 36 00:04:21,094 --> 00:04:23,392 My father has a small merchant bank, actually. 37 00:04:23,429 --> 00:04:26,296 Well, bully for you. What about the rest of us? 38 00:04:26,332 --> 00:04:28,493 Grants, scholarships. 39 00:04:28,534 --> 00:04:30,968 Lauren, it's considered to be a good job. 40 00:04:31,004 --> 00:04:32,437 Julian, where I come from... 41 00:04:32,472 --> 00:04:34,906 a good job is a job that pays well. 42 00:04:34,941 --> 00:04:37,239 Why don't you apply for the Kuwait field trip? 43 00:04:37,277 --> 00:04:38,574 What's that? 44 00:04:38,611 --> 00:04:40,101 Well, every year the Kuwaitis select... 45 00:04:40,146 --> 00:04:42,774 someone from the Institute to do field research for them. 46 00:04:42,849 --> 00:04:45,317 First-class travel, limitless expenses... 47 00:04:45,385 --> 00:04:47,444 and a little extra money. 48 00:04:47,520 --> 00:04:51,388 Sounds too good to be true. Why haven't you applied? 49 00:04:51,424 --> 00:04:52,823 I have. 50 00:05:18,051 --> 00:05:19,678 Last week's car bombing of yet another... 51 00:05:19,752 --> 00:05:21,947 Libyan exile in London, Half if Hassan... 52 00:05:21,988 --> 00:05:23,478 has underlined the dangerous mood... 53 00:05:23,556 --> 00:05:25,922 of the unpredictable Arab leader. 54 00:05:25,958 --> 00:05:28,358 Because of the rising tide of terrorist violence... 55 00:05:28,394 --> 00:05:30,328 Lord Bulbeck, Britain's leading expert... 56 00:05:30,363 --> 00:05:32,763 on Middle Eastern affairs, has stepped up his contacts... 57 00:05:32,799 --> 00:05:34,926 among the moderate Arab states. 58 00:05:34,967 --> 00:05:37,367 Lord Bulbeck, the international lawyer... 59 00:05:37,403 --> 00:05:38,870 has been asked by the Prime Minister... 60 00:05:38,905 --> 00:05:40,463 and several interested parties... 61 00:05:40,506 --> 00:05:43,600 to come in as an impartial negotiator and observer. 62 00:06:03,229 --> 00:06:04,355 Lindsay! 63 00:06:05,264 --> 00:06:09,200 - Lindsay, come here! - What is it now? 64 00:06:09,235 --> 00:06:11,362 This place is really falling apart. 65 00:06:11,404 --> 00:06:13,838 Calm down, Lauren. I'll fix it. 66 00:06:17,810 --> 00:06:20,210 Lindsay, that will only hold until my next shower. 67 00:06:20,246 --> 00:06:21,838 You know, I do this twice a day. 68 00:06:21,914 --> 00:06:23,245 Why don't you just call a goddamn plumber... 69 00:06:23,282 --> 00:06:24,579 and really fix it? 70 00:06:24,650 --> 00:06:28,643 No money for a plumber, and you owe me two weeks rent. 71 00:06:28,721 --> 00:06:30,655 You bloodsucker, Lindsay. 72 00:06:31,691 --> 00:06:33,488 You could hock that video. 73 00:06:34,494 --> 00:06:37,952 And you, Doctor, you could hock your ass. 74 00:06:37,997 --> 00:06:39,726 Just call the plumber, Lindsay... 75 00:06:39,766 --> 00:06:42,929 or you'll have another Notting Hill riot on your hands. 76 00:06:42,969 --> 00:06:44,493 A white one! 77 00:07:00,653 --> 00:07:02,780 You didn't touch your quail. 78 00:07:02,822 --> 00:07:04,949 I don't eat dead animals. 79 00:07:05,024 --> 00:07:06,651 Do you eat them alive, Dr. Slaughter? 80 00:07:06,692 --> 00:07:08,284 I'm a vegetarian. 81 00:07:08,995 --> 00:07:10,462 I guessed as much. 82 00:07:10,496 --> 00:07:15,331 I don't smoke, either. What do you do, Mr. Van Arkady? 83 00:07:15,368 --> 00:07:17,233 Oh, I'm one of these boring bankers. 84 00:07:17,270 --> 00:07:19,830 Anglo-Arab Investment Trust. 85 00:07:19,872 --> 00:07:21,499 All those boring petrodollars. 86 00:07:21,541 --> 00:07:25,341 What do you do? Obviously, you're not a banker. 87 00:07:25,378 --> 00:07:26,868 Right now, I'm lobbying like hell... 88 00:07:26,946 --> 00:07:28,709 to get on a field trip to Kuwait-- 89 00:07:28,781 --> 00:07:30,976 care of the Middle Eastern Institute. 90 00:07:31,017 --> 00:07:32,041 That's where I work. 91 00:07:32,118 --> 00:07:33,085 I'm impressed. 92 00:07:33,119 --> 00:07:36,680 Don't be. We're only paid £150 a week. 93 00:07:36,722 --> 00:07:38,747 - That's hot much. - No. 94 00:07:38,791 --> 00:07:41,589 If there's anything I can do-- that's what bankers are for. 95 00:07:41,627 --> 00:07:44,562 China? Now, that really scares me. 96 00:07:44,597 --> 00:07:47,896 Nine hundred million people breeding like rabbits. 97 00:07:47,934 --> 00:07:49,561 You're wrong, Lady Newhouse. 98 00:07:49,602 --> 00:07:51,593 What do you mean, I'm wrong? 99 00:07:51,637 --> 00:07:53,161 There are over a billion now. 100 00:07:53,206 --> 00:07:54,298 That's official. 101 00:07:54,340 --> 00:07:56,240 You're both wrong. 102 00:07:56,275 --> 00:07:58,971 There are only 2 people in China... 103 00:07:59,011 --> 00:08:00,308 and I know both of them. 104 00:08:00,346 --> 00:08:04,305 2 people in China? I love it. 105 00:08:05,184 --> 00:08:08,347 OK. If there are 2 people in China... 106 00:08:08,421 --> 00:08:10,321 how many are there in the world? 107 00:08:10,356 --> 00:08:13,086 There are 5,000 people in the world. 108 00:08:13,125 --> 00:08:15,889 That's it--5,000. 109 00:08:15,928 --> 00:08:20,592 And I suppose, Mr. Van Arkady, that you've met them all. 110 00:08:22,168 --> 00:08:25,535 Five thousand? That's all that counts? 111 00:08:25,571 --> 00:08:27,038 What about the starving millions? 112 00:08:27,073 --> 00:08:29,132 A million isn't a number in any real sense. 113 00:08:29,175 --> 00:08:32,406 There's murder in nature. Millions are dying right now-- 114 00:08:32,445 --> 00:08:34,879 starved, bombed, in camps. 115 00:08:34,914 --> 00:08:36,313 Nobody gives a damn. 116 00:08:36,382 --> 00:08:38,873 You may deplore it, but it's a fact. 117 00:08:38,951 --> 00:08:41,112 Those 5,000--who are they? 118 00:08:41,187 --> 00:08:43,985 How many of them are...British? 119 00:08:44,023 --> 00:08:46,048 Forty-five. 120 00:08:46,125 --> 00:08:48,218 - German? - Sixty. 121 00:08:48,261 --> 00:08:49,285 African? 122 00:08:49,328 --> 00:08:51,819 None, and more Arabs than you might think... 123 00:08:51,864 --> 00:08:53,627 but they're all here in London. 124 00:08:53,666 --> 00:08:56,157 I suppose the rest are American. 125 00:08:57,303 --> 00:09:01,399 And naturally, Mr. Van Arkady, you're one of the 5,000. 126 00:09:01,440 --> 00:09:02,930 Bien entendu. 127 00:09:04,944 --> 00:09:06,673 Tell me, how many are women? 128 00:09:07,580 --> 00:09:10,014 - Interested, aren't we? - Very. 129 00:09:10,049 --> 00:09:12,916 Well, since we're on the subject of women... 130 00:09:12,952 --> 00:09:14,510 shall we go and have our coffee? 131 00:09:15,388 --> 00:09:17,253 I'm going to miss you. 132 00:09:17,290 --> 00:09:18,587 I'm not going anywhere. 133 00:09:18,624 --> 00:09:21,092 You don't understand. You're being summoned. 134 00:09:21,160 --> 00:09:23,924 Ladies to the loo and baby talk... 135 00:09:23,963 --> 00:09:28,696 whilst we men pass the port and smoke cigars. 136 00:09:28,734 --> 00:09:30,793 That sucks. 137 00:09:30,836 --> 00:09:32,827 That's London, my dear. 138 00:09:35,775 --> 00:09:38,642 Julian, have you heard anything from the Kuwait Embassy? 139 00:09:38,678 --> 00:09:40,111 They keep giving me the run-around. 140 00:09:40,146 --> 00:09:42,114 - About the field trip? - Yeah. 141 00:09:42,148 --> 00:09:43,513 It hasn't been decided yet. 142 00:09:46,185 --> 00:09:47,948 About that Kuwait trip... 143 00:09:47,987 --> 00:09:49,750 shouldn't I write and confirm your travel dates? 144 00:09:49,789 --> 00:09:52,883 I suppose, yes. I didn't know it was so soon. 145 00:09:52,925 --> 00:09:55,052 Well, just draft a letter, and I'll sign it. 146 00:09:58,898 --> 00:09:59,990 Well... 147 00:10:01,334 --> 00:10:02,767 Good news. 148 00:10:07,073 --> 00:10:09,234 - Good night, Lauren. - Good night, Julian. 149 00:10:09,275 --> 00:10:10,537 Dr. Slaughter. 150 00:10:12,645 --> 00:10:14,806 This came for you. Special delivery. 151 00:10:14,880 --> 00:10:15,847 Thank you. 152 00:10:35,801 --> 00:10:38,964 This young woman earns £200 an hour. 153 00:10:39,005 --> 00:10:40,563 Her takings for a single week... 154 00:10:40,606 --> 00:10:43,074 might be several thousand pounds. 155 00:10:44,610 --> 00:10:46,805 She is one of a growing number of young women... 156 00:10:46,879 --> 00:10:50,144 who work in London's newest industry... 157 00:10:50,182 --> 00:10:51,979 the escort service... 158 00:10:52,018 --> 00:10:57,650 grossing several million pounds monthly, most of it tax-free. 159 00:10:57,690 --> 00:10:59,817 The Jasmine Agency has been operating... 160 00:10:59,859 --> 00:11:03,192 for 3 years from their offices on Pont Street. 161 00:11:03,229 --> 00:11:04,924 It dispatches dozens of girls... 162 00:11:04,964 --> 00:11:06,625 to wealthy customers all over London... 163 00:11:06,666 --> 00:11:08,759 every night of the year. 164 00:11:08,801 --> 00:11:10,735 Do you take credit cards? 165 00:11:10,770 --> 00:11:12,328 What's that shit you're watching? 166 00:11:12,371 --> 00:11:14,532 I don't believe this. 167 00:11:14,573 --> 00:11:16,666 He has been a mercenary in the Congo... 168 00:11:16,709 --> 00:11:18,870 Sounds like it's pretty funny. 169 00:11:18,944 --> 00:11:20,468 More than you think. 170 00:11:21,814 --> 00:11:23,338 This is Madame Cybele. 171 00:11:23,416 --> 00:11:26,908 Her last known employer was the Hotel Bristol, Beirut... 172 00:11:26,986 --> 00:11:29,181 though her duties there were somewhat obscure. 173 00:11:42,468 --> 00:11:44,026 Oh, no. 174 00:11:45,371 --> 00:11:46,998 Lindsay! 175 00:11:47,039 --> 00:11:49,974 Get out--get out of the way! I was expecting to get there... 176 00:11:50,009 --> 00:11:51,909 ...was sentenced to 6 years for manslaughter... 177 00:11:51,977 --> 00:11:53,569 and 2 years for disposing of the body. 178 00:11:53,612 --> 00:11:54,704 What can I get you, Love? 179 00:11:54,780 --> 00:11:57,214 Nothing. Lindsay, I can't take it anymore. 180 00:11:57,249 --> 00:11:58,807 You've got to fix that shower. 181 00:11:58,884 --> 00:12:00,681 Why should I fix the shower? 182 00:12:00,720 --> 00:12:03,188 It's your shower, too. You fix it. 183 00:12:03,255 --> 00:12:05,621 Lord Bulbeck, well-known international jurist... 184 00:12:05,658 --> 00:12:08,024 whose services have been used before... 185 00:12:08,060 --> 00:12:09,652 was a surprise visitor to number 10... 186 00:12:09,695 --> 00:12:14,598 But ll don't have any money. I mean, I don't have any money. 187 00:12:14,633 --> 00:12:17,659 But you've got this ritzy job at some institution. 188 00:12:17,703 --> 00:12:21,104 Institute. Ritzy, my ass. Look at this. 189 00:12:21,140 --> 00:12:25,099 "The Future of Opec, by General Sir George Newhouse."” 190 00:12:25,144 --> 00:12:27,840 -I wrote this article. - It don't say that. 191 00:12:27,913 --> 00:12:29,881 He took my piece, he changed 3 lines... 192 00:12:29,915 --> 00:12:31,382 and he put his name on it. 193 00:12:31,417 --> 00:12:34,113 Look, man, at least you're getting paid for all of that. 194 00:12:34,186 --> 00:12:35,983 But they don't pay anything. 195 00:12:36,822 --> 00:12:37,846 What? 196 00:12:39,425 --> 00:12:42,019 You mean, you're doing all of that for nothing? 197 00:12:42,061 --> 00:12:44,757 Maybe you're not so smart after all. 198 00:12:50,669 --> 00:12:53,365 Hello, I'd like to speak to Mr. Hugo Van Arkady, please. 199 00:12:53,405 --> 00:12:54,429 Who's calling, please? 200 00:12:54,473 --> 00:12:55,701 This is Dr. Lauren Slaughter... 201 00:12:55,741 --> 00:12:58,301 of the Middle Eastern Institute for Strategic Studies. 202 00:12:58,344 --> 00:12:59,606 Just a minute, please. 203 00:13:02,915 --> 00:13:04,143 - Yes. 204 00:13:04,183 --> 00:13:05,616 This is Lauren Slaughter. 205 00:13:07,419 --> 00:13:08,477 Dr. Slaughter. 206 00:13:08,554 --> 00:13:10,488 We met the other night at General Newhouse's. 207 00:13:10,523 --> 00:13:13,754 Yes, the vegetarian. I remember very well. 208 00:13:13,793 --> 00:13:14,760 How are you? 209 00:13:14,794 --> 00:13:16,955 I'm fine, thank you. 210 00:13:16,996 --> 00:13:18,657 Actually, I was just wondering-- 211 00:13:18,697 --> 00:13:19,664 you mentioned the other night... 212 00:13:19,698 --> 00:13:20,892 that you might be able to help me. 213 00:13:20,933 --> 00:13:23,561 - You need a loan? - Yes. 214 00:13:23,602 --> 00:13:25,536 Have you tried your local bank? 215 00:13:25,571 --> 00:13:28,233 No. I thought you said that-- 216 00:13:28,274 --> 00:13:31,141 If he turns you down, give me a call... 217 00:13:31,177 --> 00:13:33,907 and we'll talk about it over dinner or... 218 00:13:33,979 --> 00:13:35,947 maybe a quiet lunch in the country. 219 00:13:35,981 --> 00:13:40,145 Or even a weekend. No, thank you, Mr. Van Arkady. 220 00:13:40,219 --> 00:13:42,016 I'll manage. 221 00:13:42,087 --> 00:13:44,248 By the way, did you send me a tape? 222 00:13:44,323 --> 00:13:48,726 A tape? Why on earth should I send you a tape? 223 00:13:48,761 --> 00:13:51,355 No reason. Thank you. 224 00:14:13,652 --> 00:14:16,917 This young woman earns £200 an hour. 225 00:14:16,956 --> 00:14:18,719 Her takings for a single week... 226 00:14:18,757 --> 00:14:20,884 might be several thousand pounds. 227 00:14:22,461 --> 00:14:24,929 She is one of a growing number of young women... 228 00:14:24,964 --> 00:14:28,195 who work in London's newest industry... 229 00:14:28,234 --> 00:14:30,134 the escort service... 230 00:14:30,169 --> 00:14:34,572 grossing several million pounds monthly, most of it tax-free. 231 00:14:53,559 --> 00:14:56,255 The men are lonely, you keep them company. That's it. 232 00:14:57,263 --> 00:14:59,060 That's why it's not prostitution. 233 00:15:01,834 --> 00:15:05,292 Prostitution is lowering yourself... 234 00:15:05,337 --> 00:15:06,964 but this is just the opposite. 235 00:15:07,006 --> 00:15:08,303 Escort agencies-- 236 00:15:08,340 --> 00:15:10,604 the thing I like about it--no hassle. 237 00:15:25,257 --> 00:15:26,519 Good night. 238 00:15:40,339 --> 00:15:42,000 Is this your taxi, General? 239 00:15:42,041 --> 00:15:45,442 Yes. Can I offer you a lift? I'm going to Kensington. 240 00:15:45,477 --> 00:15:47,342 It's on my way. Thank you. 241 00:16:08,734 --> 00:16:11,601 That was a terrific paper of yours in The Spectator. 242 00:16:12,938 --> 00:16:16,135 Ah. Well, I had some very good raw material. 243 00:16:18,711 --> 00:16:21,441 But not good enough to warrant a field trip to Kuwait. 244 00:16:22,381 --> 00:16:24,576 You're a woman in a hurry. 245 00:16:24,650 --> 00:16:26,584 No more than any man, General. 246 00:16:54,079 --> 00:16:57,537 She reminds me of...you know, that great Australian girl. 247 00:16:58,984 --> 00:17:02,943 You're absolutely right, but she can't go out like this. 248 00:17:02,988 --> 00:17:09,120 Men expect something sexier. Quelque chose qui fait bander. 249 00:17:09,161 --> 00:17:11,789 If you're thinking of tits in a tight dress... 250 00:17:11,830 --> 00:17:13,627 you have a pretty stereotyped idea... 251 00:17:13,665 --> 00:17:15,292 of what this job requires. 252 00:17:15,334 --> 00:17:17,859 Is that so? Up to you. 253 00:17:17,903 --> 00:17:20,064 Here's the drill. 254 00:17:20,105 --> 00:17:22,903 We'll keep track of your appointments, pay you cash. 255 00:17:22,941 --> 00:17:25,671 But once you accept the job, you go out with the guy... 256 00:17:25,711 --> 00:17:27,906 even he has halitosis and a triple chin. 257 00:17:27,980 --> 00:17:30,278 - And afterwards? - The sky's the limit. 258 00:17:30,349 --> 00:17:31,316 We don't want to know. 259 00:17:31,383 --> 00:17:32,873 Dinner's OK. 260 00:17:32,951 --> 00:17:36,682 For the rest... I'll see how I feel. 261 00:17:36,722 --> 00:17:38,986 Of course, you'll be using a pseudonym. 262 00:17:39,825 --> 00:17:42,988 No. I'll use my own name. 263 00:17:43,028 --> 00:17:44,495 That's highly irregular. 264 00:17:44,530 --> 00:17:47,158 I'm not ashamed of what I do, Captain Twilley. 265 00:17:50,002 --> 00:17:53,460 Perhaps she might be available...film Americain. 266 00:17:54,306 --> 00:17:55,773 Good idea. 267 00:17:55,808 --> 00:17:59,539 A big film producer-- Floren Farvenstein from L_A. 268 00:17:59,578 --> 00:18:02,069 Most of our clients are regulars. 269 00:18:02,114 --> 00:18:03,843 You must look your best. 270 00:18:09,054 --> 00:18:10,817 I'll dazzle him with my wit. 271 00:18:16,628 --> 00:18:18,220 The bodies of 3 Iranian students... 272 00:18:18,263 --> 00:18:19,525 were found today in a cellar... 273 00:18:19,565 --> 00:18:22,056 in a disused tenement building near Brands Hatch. 274 00:18:22,101 --> 00:18:24,695 The Iranians, believed to be members of the Hezbollah... 275 00:18:24,736 --> 00:18:26,863 had been missing for several weeks... 276 00:18:32,211 --> 00:18:34,304 ...to disperse a mob of rampaging youths... 277 00:18:34,346 --> 00:18:37,645 who earlier overturned a police van and set it on fire. 278 00:18:37,716 --> 00:18:40,048 Police are still searching for a man... 279 00:18:40,119 --> 00:18:42,587 who claimed in an anonymous telephone call... 280 00:18:42,654 --> 00:18:44,986 that he would blow up Brixton Underground Station... 281 00:18:45,023 --> 00:18:47,184 if his friends were not released by midnight. 282 00:19:11,950 --> 00:19:13,417 Good evening, madam. 283 00:19:15,120 --> 00:19:17,611 - Thank you. - Thank you very much, Love. 284 00:20:06,338 --> 00:20:09,432 Vous parlez chinois, vraiment? C'est merveilleux. 285 00:20:09,474 --> 00:20:11,704 ♪ aimerais tellement passer la nuit avec vous. 286 00:20:13,245 --> 00:20:15,873 - C'est £300. - C'est beaucoup. 287 00:20:16,949 --> 00:20:18,348 Take it or leave it. 288 00:20:28,160 --> 00:20:30,958 Raw fish very good. Very health-giving. 289 00:20:41,373 --> 00:20:42,931 What was that with the waiter? 290 00:20:42,975 --> 00:20:45,273 I say you very good-looking. 291 00:20:46,378 --> 00:20:48,278 I thought I heard a reference to money. 292 00:20:50,315 --> 00:20:52,374 You speak Japanese? 293 00:20:52,451 --> 00:20:55,181 I'm not on the menu, Mr. Matsushita. 294 00:20:55,254 --> 00:20:57,245 I decide what ll do after dinner... 295 00:20:57,322 --> 00:21:00,155 and in your case, it's no. 296 00:21:00,192 --> 00:21:03,320 Definitely no. Eai. 297 00:21:19,745 --> 00:21:21,770 - Thank you. - Thank you. 298 00:21:24,483 --> 00:21:27,008 Excuse me, madam. Your name, please? 299 00:21:27,085 --> 00:21:28,245 Slaughter. 300 00:21:30,722 --> 00:21:31,848 Thank you, madam. 301 00:21:53,278 --> 00:21:54,336 Yes? 302 00:21:57,549 --> 00:21:59,278 You're from the Jasmine Agency? 303 00:22:04,256 --> 00:22:06,121 Appearances can be deceptive. 304 00:22:07,859 --> 00:22:10,020 Don't worry. I'm naked underneath. 305 00:22:13,899 --> 00:22:16,595 Hi. I'm Lauren Slaughter. 306 00:22:16,635 --> 00:22:18,500 An American. How exotic. 307 00:22:18,537 --> 00:22:20,334 I'm Sam Weller. 308 00:22:20,372 --> 00:22:23,398 Nice to meet you. Give me your things. 309 00:22:24,543 --> 00:22:26,170 Sam Weller, huh? 310 00:22:27,612 --> 00:22:29,409 - Dickens, isn't it? - Yes. 311 00:22:29,448 --> 00:22:30,915 "The Pickwick Papers"? 312 00:22:31,950 --> 00:22:33,815 What made you pick a cockney character... 313 00:22:33,852 --> 00:22:36,320 as a pseudonym...Lord Bulbeck? 314 00:22:38,523 --> 00:22:40,184 You know my real name? 315 00:22:41,259 --> 00:22:43,227 I see you on the box, actually. 316 00:22:43,261 --> 00:22:45,422 Would you like a drink before we go to dinner? 317 00:22:45,464 --> 00:22:47,091 I'm drinking Chablis. 318 00:22:49,501 --> 00:22:51,492 Perrier and a slice of lemon, please. 319 00:23:00,879 --> 00:23:03,575 When did you stop being a radical, Lord Bulbeck? 320 00:23:04,916 --> 00:23:06,713 I like to think I still am. 321 00:23:11,656 --> 00:23:12,816 That's my father. 322 00:23:12,858 --> 00:23:16,123 He was injured in the General Strike in 1926. 323 00:23:16,161 --> 00:23:18,857 He taught you trade union organization. 324 00:23:18,897 --> 00:23:20,387 The practical side of it. 325 00:23:28,273 --> 00:23:29,763 That was my wife. 326 00:23:33,945 --> 00:23:35,674 She was killed in an accident. 327 00:23:35,747 --> 00:23:38,272 I know...in Turkey. 328 00:23:39,584 --> 00:23:41,950 You seem to know a lot about me. 329 00:23:41,987 --> 00:23:43,682 I was in China when you were putting together... 330 00:23:43,722 --> 00:23:45,713 the Hong Kong settlement. 331 00:23:45,757 --> 00:23:46,985 As a tourist? 332 00:23:47,959 --> 00:23:51,451 I was writing my doctorate on the Chinese economy. 333 00:23:51,496 --> 00:23:53,930 Oh, really? An intellectual. 334 00:23:57,135 --> 00:23:59,330 What was it like for you over there? 335 00:23:59,371 --> 00:24:00,736 Infuriating. 336 00:24:00,772 --> 00:24:03,070 Fascinating. 337 00:24:03,108 --> 00:24:07,875 I don't know, everything after China seems...anticlimactic. 338 00:24:09,181 --> 00:24:12,548 Did you get to know many Chinese? 339 00:24:12,584 --> 00:24:13,881 A few. 340 00:24:13,919 --> 00:24:15,113 The Chinese weren't really encouraged... 341 00:24:15,187 --> 00:24:16,347 to have Western friends. 342 00:24:16,421 --> 00:24:19,754 We were considered... spiritual pollutants. 343 00:24:19,791 --> 00:24:21,258 Spiritual pollutants. 344 00:24:21,326 --> 00:24:23,988 I had a Chinese lover for a while. 345 00:24:24,029 --> 00:24:26,088 Oh? Is that allowed? 346 00:24:27,098 --> 00:24:28,395 Not really. 347 00:24:29,534 --> 00:24:30,728 This is crazy. 348 00:24:30,769 --> 00:24:32,896 An escort agency sends me out on a date... 349 00:24:32,938 --> 00:24:36,203 and I end up talking to Lord Bulbeck about...China. 350 00:24:37,542 --> 00:24:39,271 Why don't you call me Sam? 351 00:24:44,883 --> 00:24:47,147 Where did you learn to do that? 352 00:24:47,219 --> 00:24:50,211 I can't stand helpless men who can't cook... 353 00:24:50,288 --> 00:24:53,314 but you can treat it as a form of courtship. 354 00:24:53,391 --> 00:24:54,722 OK. 355 00:24:56,061 --> 00:24:58,120 Tell me about your Chinese lover. 356 00:24:58,163 --> 00:24:59,596 Chinguay? 357 00:25:01,933 --> 00:25:04,299 Chinguay was considered a dissident poet. 358 00:25:05,470 --> 00:25:08,132 I used to sneak him into my dorm room... 359 00:25:08,173 --> 00:25:09,902 and put blankets up over the windows... 360 00:25:09,941 --> 00:25:13,035 and we'd stay up all night arguing about T.S. Eliot. 361 00:25:15,647 --> 00:25:17,342 Can ll ask you a question? 362 00:25:18,817 --> 00:25:22,753 Why does somebody like you... go to the Jasmine Agency? 363 00:25:24,756 --> 00:25:27,452 We men are stuck with the courtship ritual... 364 00:25:27,492 --> 00:25:29,187 and ll just don't have the time for it. 365 00:25:31,763 --> 00:25:34,391 I was going to ask you the same question. 366 00:25:34,432 --> 00:25:36,229 I need the money... 367 00:25:36,268 --> 00:25:39,169 and I happen to like uncomplicated sex. 368 00:25:40,839 --> 00:25:42,204 A lot of women need the money, but-- 369 00:25:42,240 --> 00:25:45,266 A lot of women like uncomplicated sex. May 17 370 00:25:51,550 --> 00:25:53,484 How long have you been doing this? 371 00:25:53,518 --> 00:25:56,043 Oh, about a couple of weeks. 372 00:25:56,121 --> 00:25:58,783 You're the first person I've been able to talk to, actually. 373 00:25:59,925 --> 00:26:02,758 And you're going to do it again on a regular basis? 374 00:26:02,794 --> 00:26:04,921 Well, I haven't done too badly tonight. 375 00:26:06,197 --> 00:26:10,065 My dear, you should be very, very careful. 376 00:26:11,036 --> 00:26:13,197 You mean diseases and maniacs? 377 00:26:13,238 --> 00:26:14,603 Don't worry. 378 00:26:14,639 --> 00:26:17,073 I found a gynecologist who teaches karate. 379 00:26:19,044 --> 00:26:22,673 I was referring to something completely different. 380 00:26:25,684 --> 00:26:27,709 - You're from Kuwait? Mm-hmm. 381 00:26:27,786 --> 00:26:29,413 I'm Dr. Slaughter. 382 00:26:29,487 --> 00:26:31,717 I was supposed to do research in your country... 383 00:26:31,756 --> 00:26:33,280 but I'm afraid it didn't work out. 384 00:26:33,358 --> 00:26:35,553 - Ah, the field trip. - Yes. 385 00:26:35,594 --> 00:26:38,256 You must allow our government to invite you next time. 386 00:26:38,296 --> 00:26:40,355 Yes, of course. It would be our honor. 387 00:26:40,398 --> 00:26:41,558 Thank you. 388 00:26:41,600 --> 00:26:43,465 You know, I was very impressed by your statement... 389 00:26:43,501 --> 00:26:45,059 at the last Opec conference. 390 00:26:45,103 --> 00:26:46,365 Thank you. 391 00:26:46,404 --> 00:26:48,702 But I'm afraid it didn't please too many people. 392 00:26:48,740 --> 00:26:52,141 Well, the Saudis are very sensitive about production cuts. 393 00:26:53,445 --> 00:26:55,242 I didn't expect to see you here. 394 00:26:55,280 --> 00:26:57,805 Just getting to know our Arab friends better. 395 00:26:59,117 --> 00:27:01,950 Which particular hat are you wearing tonight? 396 00:27:01,987 --> 00:27:04,581 Oh, you don't need to tell me. 397 00:27:05,924 --> 00:27:07,016 You're supposed to be with the wog... 398 00:27:07,092 --> 00:27:08,582 in the dishcloth over there. 399 00:27:11,529 --> 00:27:13,895 You see, I knew she would be here. 400 00:27:13,932 --> 00:27:16,332 This is Lauren, a dear friend. 401 00:27:16,368 --> 00:27:18,097 They're very generous. 402 00:27:19,037 --> 00:27:20,265 Have a nice evening. 403 00:27:22,140 --> 00:27:23,368 You're from Kuwait. 404 00:27:24,776 --> 00:27:27,609 I'm a great admirer of your social services there. 405 00:27:27,679 --> 00:27:30,079 They're a model for the rest of the Gulf. 406 00:27:30,115 --> 00:27:32,549 And you--you're a model girl. 407 00:27:35,520 --> 00:27:38,148 Having fun in the Arab world, are we? 408 00:27:38,223 --> 00:27:40,691 The famous Dr. Slaughter from... 409 00:27:40,725 --> 00:27:42,659 The Middle Eastern Institute. 410 00:27:42,694 --> 00:27:44,389 Not the Jasmine Institute? 411 00:27:45,964 --> 00:27:48,592 You know the word for "jasmine” in my country? 412 00:27:48,633 --> 00:27:50,362 Yasmina. 413 00:27:50,402 --> 00:27:51,892 Beautiful, isn't it? 414 00:27:51,936 --> 00:27:53,927 What is your country? 415 00:27:53,972 --> 00:27:55,371 I have no country. 416 00:27:55,407 --> 00:27:58,205 I see. You're a Palestinian. 417 00:28:04,849 --> 00:28:07,317 Let me introduce Hugo Van Arkady. 418 00:28:07,352 --> 00:28:09,047 Of the Anglo-Arab Investment Trust. 419 00:28:09,120 --> 00:28:10,587 Good to see you again. 420 00:28:10,655 --> 00:28:13,852 I see you already know my good friend Karim Hatami. 421 00:28:13,892 --> 00:28:15,655 Also an investment banker? 422 00:28:15,694 --> 00:28:17,628 How do I describe Karim? 423 00:28:17,662 --> 00:28:20,529 He's a kind of...consultant. 424 00:28:20,565 --> 00:28:23,966 I put rich people together and make them richer. 425 00:28:24,002 --> 00:28:26,596 Ah, a fixer. 426 00:28:26,638 --> 00:28:28,697 Is he one of your 5,000?7 427 00:28:28,740 --> 00:28:30,401 Who knows? Excuse me. 428 00:28:31,810 --> 00:28:33,004 It's too crowded here. 429 00:28:33,044 --> 00:28:34,068 But I'm with the-- 430 00:28:34,112 --> 00:28:36,239 He won't mind. He works for me. 431 00:28:37,882 --> 00:28:40,715 I've been wanting to meet the beautiful Dr. Slaughter... 432 00:28:40,752 --> 00:28:42,242 for a long time. 433 00:28:42,320 --> 00:28:44,015 Not only is she beautiful... 434 00:28:44,089 --> 00:28:47,820 but ll am told she is very smart and very talented. 435 00:28:47,859 --> 00:28:51,056 I am smart, I am beautiful, I am talented? 436 00:28:51,096 --> 00:28:52,825 Aren't you rather overdoing it? 437 00:28:52,864 --> 00:28:54,627 Typical Arab overkill. 438 00:28:54,666 --> 00:28:57,692 Well, I'm not complaining. What do you really do? 439 00:28:57,736 --> 00:29:00,330 I ran a magazine in Beirut once. 440 00:29:00,371 --> 00:29:01,531 And now? 441 00:29:01,573 --> 00:29:04,508 Like Arkady said, I put people together. 442 00:29:04,542 --> 00:29:06,339 Why, are they falling apart? 443 00:29:06,377 --> 00:29:08,402 That's an old Marx Brothers joke. 444 00:29:09,214 --> 00:29:10,772 Are you a film freak, too? 445 00:29:10,849 --> 00:29:13,317 I spend my life at the movies. 446 00:29:13,384 --> 00:29:16,353 Well, you must have a lot of time on your hands. 447 00:29:16,421 --> 00:29:18,252 I am an Arab playboy. 448 00:29:18,289 --> 00:29:20,621 Don't I look like one? 449 00:29:20,658 --> 00:29:22,387 Well, you're not a bit like the sheik... 450 00:29:22,427 --> 00:29:24,827 in John Huston's "Beat the Devil.” 451 00:29:24,863 --> 00:29:29,163 The one who tells Robert Morley, "No, one look is..." 452 00:29:29,200 --> 00:29:30,758 "Not enough.” 453 00:29:31,770 --> 00:29:34,034 Oh, I'd love to see that again. 454 00:29:34,072 --> 00:29:37,269 Well, by a strange coincidence, I happen to have it on tape. 455 00:29:39,344 --> 00:29:43,280 Am I supposed to say, "Your place or mine?” 456 00:29:43,314 --> 00:29:48,809 No. These days you say, "Betamax or VHS?" 457 00:30:06,571 --> 00:30:12,441 No, one look is not enough. 458 00:30:17,215 --> 00:30:19,342 If you think we're the enemies of your country... 459 00:30:19,417 --> 00:30:21,317 the logical thing is to boot us out. 460 00:30:22,453 --> 00:30:24,751 How much did you find out about the girl, Haldane? 461 00:30:24,789 --> 00:30:27,451 Student activist, but a very independent lady. 462 00:30:27,492 --> 00:30:29,858 Quarrelled with the faculty, the SDS. 463 00:30:29,894 --> 00:30:32,260 Married briefly to a British expert on China... 464 00:30:32,297 --> 00:30:33,457 who's pretty left-wing. 465 00:30:33,498 --> 00:30:35,227 Not on our "K" list, though. Never has been. 466 00:30:35,266 --> 00:30:36,233 What does that mean? 467 00:30:36,267 --> 00:30:38,132 It means she's totally apolitical. 468 00:30:38,169 --> 00:30:39,397 Did good fieldwork in China. 469 00:30:39,437 --> 00:30:42,235 Got a Ph.D. at Harvard in post-Mao economics. 470 00:30:42,273 --> 00:30:44,468 Oh, yeah. She nearly got kicked out of China. 471 00:30:44,509 --> 00:30:47,103 Called the American ambassador there a sexist asshole. 472 00:30:49,047 --> 00:30:51,072 Why is she working at the Middle Eastern Institute... 473 00:30:51,115 --> 00:30:52,878 for £150 a week? 474 00:30:52,917 --> 00:30:55,351 She's one of those kooky Yanks who likes living abroad. 475 00:30:57,522 --> 00:30:59,820 So she's not working for anyone. 476 00:30:59,858 --> 00:31:01,951 That's right. As far as we're concerned, she's clean. 477 00:31:03,094 --> 00:31:05,255 Thank you, Haldane. Good-bye. 478 00:31:05,296 --> 00:31:06,490 Bye. 479 00:31:09,067 --> 00:31:10,398 Come in. 480 00:31:13,638 --> 00:31:15,401 You counting your money, Doc? 481 00:31:15,440 --> 00:31:18,637 Yeah...so I can buy my ticket out of here. 482 00:31:18,676 --> 00:31:20,268 Well, before you pack your bags... 483 00:31:20,311 --> 00:31:23,007 how about spending some of it at the races? 484 00:31:24,182 --> 00:31:26,878 Why not? I like horses. 485 00:31:27,852 --> 00:31:30,446 This is not horses. This is greyhounds. 486 00:31:38,730 --> 00:31:41,528 The order of finish for the second race... 487 00:31:41,566 --> 00:31:42,828 What are these men doing? 488 00:31:42,867 --> 00:31:44,391 They're indicating the odds. 489 00:31:45,236 --> 00:31:47,101 How do they get their information? 490 00:31:47,138 --> 00:31:48,435 I wish I knew. 491 00:31:49,574 --> 00:31:51,064 It's like a ballet. 492 00:31:51,109 --> 00:31:53,669 That's nothing. Wait till the show starts. 493 00:32:02,587 --> 00:32:04,145 - Bill. - Yeah? 494 00:32:05,290 --> 00:32:07,451 Let's go down and see the action. 495 00:32:07,492 --> 00:32:08,618 Great. 496 00:32:09,594 --> 00:32:11,323 You also want to size them up. 497 00:32:11,362 --> 00:32:13,159 I just want to see them race. 498 00:32:13,197 --> 00:32:14,425 Bets first. 499 00:32:15,433 --> 00:32:16,593 Dr. Slaughter? 500 00:32:17,869 --> 00:32:20,531 Yes. This is indeed a pleasure. 501 00:32:22,140 --> 00:32:24,199 - Is it? - Yes. 502 00:32:24,242 --> 00:32:26,870 I'd like you to meet an old friend of mine--Bill Rafferty. 503 00:32:26,945 --> 00:32:28,173 - Hello. - Pleasure. 504 00:32:28,212 --> 00:32:30,578 This is my friend Lindsay. Lord Bulbeck. 505 00:32:30,648 --> 00:32:32,206 - Hello. - Hello. 506 00:32:33,418 --> 00:32:36,080 So you're an American. Where are you from? 507 00:32:36,154 --> 00:32:38,384 Originally, Evanston, Illinois... 508 00:32:38,423 --> 00:32:39,947 but now I live in Notting Hill Gate. 509 00:32:39,991 --> 00:32:41,015 Notting Hill Gate? 510 00:32:41,092 --> 00:32:42,787 Isn't that where they had some riots a while back? 511 00:32:42,827 --> 00:32:45,625 That wasn't a riot, man. That was the carnival. 512 00:32:45,663 --> 00:32:47,221 Sometimes it becomes a riot. 513 00:32:47,966 --> 00:32:49,490 Say, where can I place a bet around here? 514 00:32:49,534 --> 00:32:50,694 Over here. Come. 515 00:32:51,469 --> 00:32:53,198 I want to put some money on number 4. 516 00:32:53,237 --> 00:32:55,296 Not number 4, man. Number 5. 517 00:32:57,175 --> 00:32:58,733 How's it going? 518 00:32:58,776 --> 00:33:00,334 Things could be better. 519 00:33:00,378 --> 00:33:02,278 I know. I read the papers. 520 00:33:03,147 --> 00:33:05,240 So that's "the" William Rafferty, eh? 521 00:33:05,316 --> 00:33:06,374 Yes. 522 00:33:06,451 --> 00:33:08,715 I was showing him the real London of my youth. 523 00:33:09,821 --> 00:33:12,619 My father owned part of a greyhound once. 524 00:33:12,657 --> 00:33:14,090 A lot of doctors did. 525 00:33:15,026 --> 00:33:16,994 I remember coming here when I was 8. 526 00:33:20,198 --> 00:33:21,927 "Let us go then, you and ... 527 00:33:23,534 --> 00:33:26,196 "When the evening is spread out against the sky.” 528 00:33:27,638 --> 00:33:28,900 What about the others? 529 00:33:28,940 --> 00:33:30,430 What others? 530 00:33:33,711 --> 00:33:34,769 Him. 531 00:33:34,846 --> 00:33:36,006 Harry. 532 00:33:36,047 --> 00:33:37,446 You'll make your own way home, sir? 533 00:33:37,515 --> 00:33:38,607 Yes. Good night. 534 00:35:06,204 --> 00:35:09,401 It's a sensational scheme, Sam, but it's risky as hell. 535 00:35:09,440 --> 00:35:10,737 The Arabs trust Sam... 536 00:35:10,775 --> 00:35:12,538 because he's delivered the goods in the past, 537 00:35:12,577 --> 00:35:14,568 and he's always dealt fairly with the Israelis. 538 00:35:14,612 --> 00:35:16,705 It's still asking a lot to expect both sides... 539 00:35:16,781 --> 00:35:18,442 to accept a permanent peace settlement. 540 00:35:18,516 --> 00:35:19,483 The timing's right. 541 00:35:19,517 --> 00:35:20,848 Everyone's sick of the Beirut mess... 542 00:35:20,885 --> 00:35:21,977 and wants a breather. 543 00:35:22,019 --> 00:35:23,486 No calls, Dutch. 544 00:35:25,590 --> 00:35:28,718 So a peace treaty's on the cards for the very first time. 545 00:35:28,759 --> 00:35:30,488 You pull this one off, they're going to have... 546 00:35:30,528 --> 00:35:32,587 to give you the Nobel Prize. 547 00:35:32,630 --> 00:35:34,530 HMG, don't think you can do it on your own. 548 00:35:34,565 --> 00:35:35,759 It's too dangerous. 549 00:35:35,800 --> 00:35:37,461 The vested interests lined up against you... 550 00:35:37,502 --> 00:35:38,833 are pretty formidable, Sam. 551 00:35:38,870 --> 00:35:40,770 And you're making it easy for them. 552 00:35:40,805 --> 00:35:42,602 Rafferty told me about the dog races-- 553 00:35:42,640 --> 00:35:44,835 dismissing the bodyguard, trailing around with that woman. 554 00:35:44,876 --> 00:35:46,434 I call that irresponsible behavior. 555 00:35:46,477 --> 00:35:48,342 Don't forget, it's because I'm on my own... 556 00:35:48,379 --> 00:35:49,744 that I stand a chance. 557 00:35:49,814 --> 00:35:51,645 If my friends feel that I'm just a front... 558 00:35:51,716 --> 00:35:54,207 for you chaps, you can forget the whole thing. 559 00:35:54,285 --> 00:35:56,617 OK. Tell us what you need. 560 00:35:56,654 --> 00:35:58,781 I want you to lay on a safe house... 561 00:35:58,823 --> 00:36:02,122 but I want the Arabs to sweep it for bugs themselves. 562 00:36:02,160 --> 00:36:04,287 That's highly irregular. 563 00:36:04,328 --> 00:36:06,262 That's how it's going to be. 564 00:36:06,297 --> 00:36:07,992 When's all this supposed to happen? 565 00:36:08,032 --> 00:36:10,523 September the 5th. That's my birthday. 566 00:36:11,669 --> 00:36:14,570 Well, then we'll have two reasons to celebrate. 567 00:36:14,605 --> 00:36:16,095 Hopefully. 568 00:36:20,945 --> 00:36:21,912 Hello. 569 00:36:21,946 --> 00:36:23,436 Good evening. 570 00:36:23,514 --> 00:36:25,482 Hello, Bulbeck. You remember Alan? 571 00:36:25,550 --> 00:36:26,642 Yeah. Hello, Alan. 572 00:36:27,618 --> 00:36:29,882 Aren't you concerned about your public image? 573 00:36:30,988 --> 00:36:33,479 You mean, going out with escort girls? 574 00:36:33,558 --> 00:36:34,957 I couldn't care less. 575 00:36:34,992 --> 00:36:36,823 Besides, we're not living in the fifties. 576 00:36:38,462 --> 00:36:42,296 So there's no such thing as...sexual blackmail? 577 00:36:42,333 --> 00:36:44,824 No. That went out with the Cold War. 578 00:36:44,869 --> 00:36:45,995 Are you sure? 579 00:36:52,043 --> 00:36:54,102 You probably had me checked out anyway. 580 00:36:55,012 --> 00:36:56,980 1 didn't find the play convincing. 581 00:36:58,015 --> 00:36:59,209 The ending didn't work. 582 00:36:59,951 --> 00:37:02,749 How long was his wife locked up for, anyway? 583 00:37:02,787 --> 00:37:05,255 He had her put away for the rest of her life. 584 00:37:05,323 --> 00:37:08,224 Jesus, Let's hear it for marriage. 585 00:37:08,259 --> 00:37:10,250 They did horrible things to women in those days. 586 00:37:10,294 --> 00:37:12,888 Those days? They still do. 587 00:37:12,930 --> 00:37:15,455 The men I see don't want a woman. 588 00:37:15,499 --> 00:37:16,966 They want an object. 589 00:37:17,001 --> 00:37:19,697 I mean, literally, they want me to be a thing. 590 00:37:19,737 --> 00:37:20,704 Really? 591 00:37:20,738 --> 00:37:22,103 Yeah. 592 00:37:22,139 --> 00:37:24,573 "Stand very still,” they say. 593 00:37:24,609 --> 00:37:27,339 They want me to be a pillow... 594 00:37:27,378 --> 00:37:29,005 or a table... 595 00:37:29,046 --> 00:37:31,207 or a pet rabbit. 596 00:37:31,249 --> 00:37:32,876 I mean, it's ridiculous. 597 00:37:32,950 --> 00:37:36,386 You just can't imagine all the things they want me to do. 598 00:37:36,454 --> 00:37:38,251 Oh, yes, I can. 599 00:37:54,905 --> 00:37:56,566 Another perfect score. 600 00:37:58,242 --> 00:37:59,607 I'll meet you in the restaurant. 601 00:37:59,644 --> 00:38:03,011 All right. Are you going to stay for lunch, Will? 602 00:38:03,047 --> 00:38:05,538 No. I think I'll leave you two young people alone. 603 00:38:05,583 --> 00:38:07,574 Is she OK, Sam? 604 00:38:07,652 --> 00:38:10,143 You mean, can ll trust her? Of course not. 605 00:38:10,221 --> 00:38:11,654 Never trust a woman. 606 00:38:22,900 --> 00:38:26,836 Sam. Smoking is stupid. Why do you do it? 607 00:38:27,605 --> 00:38:30,574 My father smoked all his life, and he died in his sleep... 608 00:38:30,608 --> 00:38:32,041 at the age of 83. 609 00:38:33,044 --> 00:38:35,103 What do you do if your dates smoke? 610 00:38:35,146 --> 00:38:36,636 I charge them double. 611 00:38:37,882 --> 00:38:39,577 What sort of people are they, anyway? 612 00:38:39,650 --> 00:38:41,481 Rich people. What do you care? 613 00:38:41,519 --> 00:38:42,543 No, I'm interested. 614 00:38:42,620 --> 00:38:45,248 You weirdo. What's your sign? 615 00:38:45,323 --> 00:38:46,654 Virgo. 616 00:38:47,992 --> 00:38:51,484 Me, too. We're incompatible. 617 00:38:54,098 --> 00:38:57,761 Seriously, though... why do you do it? 618 00:38:59,236 --> 00:39:02,103 Don't you think it's rather... perverse? 619 00:39:03,908 --> 00:39:06,502 It's extremely perverse. Look who's talking. 620 00:39:06,544 --> 00:39:08,171 You met me through the Jasmine Agency. 621 00:39:08,212 --> 00:39:09,509 Well, that's different. 622 00:39:09,580 --> 00:39:11,207 Why is that different? 623 00:39:11,248 --> 00:39:12,875 What are you getting so moralistic about... 624 00:39:12,950 --> 00:39:13,939 all of a sudden? 625 00:39:14,819 --> 00:39:17,379 Don't put walls around me, Sam. 626 00:39:17,455 --> 00:39:20,424 China was full of walls. I'm sick to death of them. 627 00:39:21,592 --> 00:39:23,082 I'd think if anyone could understand... 628 00:39:23,160 --> 00:39:25,094 what I was doing, it would be you. 629 00:39:25,129 --> 00:39:27,097 Well, I think you're doing damage to yourself. 630 00:39:27,131 --> 00:39:29,031 Why is it damaging to me and not to you? 631 00:39:29,066 --> 00:39:31,466 I provide a service, you use it. 632 00:39:31,502 --> 00:39:32,935 I'm not making a life out of it. 633 00:39:32,970 --> 00:39:34,801 Of course you're not. You're much too busy. 634 00:39:34,839 --> 00:39:36,602 You're much too important. 635 00:39:36,640 --> 00:39:39,473 Escort agencies were made for people like you, Sam. 636 00:39:39,510 --> 00:39:43,139 Quickies. No hassles. No emotional wear and tear. 637 00:39:43,180 --> 00:39:45,842 The Chinese have concubines. Lord Bulbeck has me. 638 00:39:47,785 --> 00:39:51,380 Gonbey. It's Chinese for cheers. 639 00:40:01,732 --> 00:40:03,393 Who said, "Cigarette me"? 640 00:40:04,935 --> 00:40:06,197 Jack Lemmon in "Front Page.” 641 00:40:06,237 --> 00:40:08,034 Who wrote "They Drive By Night?" 642 00:40:09,407 --> 00:40:13,503 A.l. Bezzerides. He also wrote "Kiss Me Deadly.” 643 00:40:13,544 --> 00:40:14,977 You're really good. 644 00:40:16,947 --> 00:40:19,848 Karim, I've got to go. I've got to get home. 645 00:40:35,232 --> 00:40:37,826 God, it's great to have a shower that works. 646 00:40:41,305 --> 00:40:42,704 Hand me a towel, will you? 647 00:40:52,249 --> 00:40:54,740 I'd give anything for a place in Central London. 648 00:40:58,022 --> 00:41:00,286 Halfway between me and the Institute? 649 00:41:00,324 --> 00:41:04,260 No. Halfway between your world and mine. 650 00:41:04,295 --> 00:41:06,229 I thought you were looking for a place. 651 00:41:06,263 --> 00:41:07,855 Well, I am. 652 00:41:07,898 --> 00:41:10,662 But even if you have the money, it's just not that easy. 653 00:41:10,701 --> 00:41:12,999 I've been looking for weeks. 654 00:41:13,037 --> 00:41:15,062 I have the perfect place. 655 00:41:15,105 --> 00:41:16,163 You do? 656 00:41:16,207 --> 00:41:17,868 Here. 657 00:41:17,908 --> 00:41:18,966 Here? 658 00:41:19,009 --> 00:41:21,341 Yes. I'm giving it up. 659 00:41:21,378 --> 00:41:23,243 I've just taken a house in the Boltons. 660 00:41:23,280 --> 00:41:24,770 It has an office. 661 00:41:26,183 --> 00:41:28,549 I'm sure the landlord has somebody lined up. 662 00:41:28,586 --> 00:41:30,645 He's a friend of mine. 663 00:41:30,721 --> 00:41:33,952 He needs someone reliable like you--an academic. 664 00:41:35,025 --> 00:41:38,756 When he hears that you're a Ph.D., he will flip. 665 00:41:41,065 --> 00:41:44,523 You can afford it. It's not that much. 666 00:41:44,568 --> 00:41:46,627 And I'll let you keep the furniture. 667 00:41:50,107 --> 00:41:52,268 Karim, why are you being so nice to me? 668 00:41:53,711 --> 00:41:56,509 You don't really like the sex all that much. 669 00:41:56,547 --> 00:41:58,811 You don't want a serious relationship. 670 00:41:58,883 --> 00:42:01,044 So why this? 671 00:42:01,118 --> 00:42:02,779 Why me? 672 00:42:02,820 --> 00:42:04,219 Come on, Lauren. 673 00:42:04,255 --> 00:42:06,951 Don't be like all those complicated American girls. 674 00:42:08,292 --> 00:42:11,455 I like you. You're a friend. 675 00:42:11,495 --> 00:42:14,362 In my country, friendship is everything. 676 00:42:19,069 --> 00:42:21,162 I left the rent money in the room, Lindsay. 677 00:42:22,406 --> 00:42:23,771 I'd take you where you want to go... 678 00:42:23,807 --> 00:42:27,004 but this sneaky, son-of-a-bitch engine just won't start. 679 00:42:27,912 --> 00:42:29,174 Take care, OK? 680 00:42:48,465 --> 00:42:49,557 Thanks. 681 00:44:15,552 --> 00:44:18,020 - Did you double-check? - Yes, sir. 682 00:44:18,055 --> 00:44:20,387 How long will you want the safe house for? 683 00:44:20,424 --> 00:44:22,289 Well, I want everyone to stay there... 684 00:44:22,326 --> 00:44:25,124 until we've worked out a draft treaty to show the Israelis. 685 00:44:25,162 --> 00:44:26,595 And you really believe you can get... 686 00:44:26,630 --> 00:44:28,962 a positive Israeli response? 687 00:44:28,999 --> 00:44:31,399 Probably not, but the Arabs have promised to stick around... 688 00:44:31,435 --> 00:44:32,993 till they get an Israeli reaction. 689 00:44:34,805 --> 00:44:37,740 I mean, they'll meet there and then... 690 00:44:37,775 --> 00:44:40,938 with anyone that the Israelis send to negotiate. 691 00:44:42,546 --> 00:44:43,911 - Face to face? - Hello. 692 00:44:45,015 --> 00:44:48,644 Who's calling, please? Oh, Lauren Slaughter. 693 00:44:48,719 --> 00:44:51,483 - Tell her I'm out. - I'm sorry. Lord Bulbeck is out. 694 00:44:51,522 --> 00:44:52,511 Would you care to leave a message? 695 00:44:52,589 --> 00:44:53,851 No. 696 00:45:22,820 --> 00:45:24,219 Yes? 697 00:45:24,254 --> 00:45:26,347 How's my star performer? 698 00:45:26,423 --> 00:45:29,722 Twilley. What a surprise. 699 00:45:29,760 --> 00:45:32,923 Ever since that Arab reception, you've been in real demand. 700 00:45:32,963 --> 00:45:35,591 Really? You've made my day. 701 00:45:35,632 --> 00:45:38,999 There's a nice English boy-- called 3 times today. 702 00:45:39,036 --> 00:45:41,527 I told him you'd be at the Ritz this afternoon. 703 00:45:41,572 --> 00:45:43,437 What if ll don't go? 704 00:45:43,474 --> 00:45:46,602 You'll ruin my reputation... and yours. 705 00:45:46,643 --> 00:45:48,372 What have you got that makes you so popular? 706 00:45:49,480 --> 00:45:52,643 Something you don't have-- brains. 707 00:45:52,716 --> 00:45:55,048 It doesn't take brains to get fucked. 708 00:46:01,125 --> 00:46:02,319 Proportion of real estate... 709 00:46:02,359 --> 00:46:04,224 and fast return consumer investment... 710 00:46:04,261 --> 00:46:06,229 has been such as to make almost no ripple... 711 00:46:06,263 --> 00:46:08,163 in Western financial capitals. 712 00:46:09,032 --> 00:46:11,865 But in my view, the West could absorb... 713 00:46:11,902 --> 00:46:14,393 at least twice the current rate of petrodollars... 714 00:46:14,438 --> 00:46:16,303 without any serious danger. 715 00:46:17,307 --> 00:46:20,765 And finally, there's the myth so widely held over here... 716 00:46:20,844 --> 00:46:22,505 that petrodollars have failed to reach... 717 00:46:22,546 --> 00:46:24,980 the underdeveloped countries of the Third World. 718 00:46:26,350 --> 00:46:29,080 In this instance, the failure is one of communication... 719 00:46:29,153 --> 00:46:30,620 not of intention. 720 00:46:30,687 --> 00:46:35,090 Uninformed public opinion, a biased media... 721 00:46:35,125 --> 00:46:37,685 and the atavistic fears of a Western culture... 722 00:46:37,728 --> 00:46:40,492 that regards all Arabs as potential enemies... 723 00:46:40,531 --> 00:46:41,930 have done the rest. 724 00:47:08,859 --> 00:47:10,520 So what are these friends of yours like? 725 00:47:11,361 --> 00:47:13,659 Very "Tattler” and "Country Life.” 726 00:47:13,697 --> 00:47:16,495 A bit hard to take sometimes, but I hope you'll like them. 727 00:47:29,746 --> 00:47:32,982 - Please, allow me. - No, I got it. Thank you. 728 00:47:32,983 --> 00:47:34,177 Sir, I'll take that. 729 00:47:34,251 --> 00:47:36,014 - Rex! - Maura. 730 00:47:38,856 --> 00:47:41,256 This must be the lovely Julia. 731 00:47:41,291 --> 00:47:43,316 I'm not. Does that mean I have to go home? 732 00:47:43,360 --> 00:47:45,794 I'd like to introduce Dr. Slaughter. 733 00:47:45,829 --> 00:47:48,389 Hi. You can call me Lauren. 734 00:47:48,432 --> 00:47:50,161 I'd much rather call you Dr. Slaughter... 735 00:47:50,200 --> 00:47:51,258 if you don't mind. 736 00:47:51,301 --> 00:47:52,893 Slaughter is a most unusual name. 737 00:47:52,936 --> 00:47:54,927 It sounds like something in Trollope. 738 00:47:54,972 --> 00:47:57,839 I always like a little trollop in bed before I go to sleep. 739 00:47:57,875 --> 00:48:00,810 - Who said that? - I think it was old Harold. 740 00:48:01,778 --> 00:48:03,643 Hello. I'm Lauren Slaughter. 741 00:48:03,714 --> 00:48:04,942 How do you do? 742 00:48:04,982 --> 00:48:06,882 Americans wear the most extraordinary things... 743 00:48:06,917 --> 00:48:08,851 on their feet, don't they? 744 00:48:08,886 --> 00:48:10,444 Felipe will show you to your room. 745 00:48:12,322 --> 00:48:13,687 I can hardly wait. 746 00:48:17,327 --> 00:48:19,625 Yes, I thought your dress looked absolutely lovely. 747 00:48:19,663 --> 00:48:20,857 Really beautiful. 748 00:48:24,801 --> 00:48:26,393 This is Dr. Slaughter. 749 00:48:28,238 --> 00:48:30,672 She seems to be totally preoccupied with our cat. 750 00:48:30,707 --> 00:48:32,334 She's a friend of Rex. 751 00:48:32,376 --> 00:48:35,868 Dr. Slaughter, this is Sidney and Alan Platte-Williams. 752 00:48:35,946 --> 00:48:37,504 How do you do? 753 00:48:37,581 --> 00:48:39,742 Can't think what's keeping him. 754 00:48:39,816 --> 00:48:41,784 If he's much longer, Felipe will have a tantrum... 755 00:48:41,818 --> 00:48:43,786 and the lamb will be ruined. 756 00:48:43,854 --> 00:48:46,322 Dr. Slaughter is new to London. 757 00:48:46,356 --> 00:48:48,119 And where does she live? 758 00:48:48,158 --> 00:48:50,683 Dr. Slaughter lives in Half Moon Street. 759 00:48:50,727 --> 00:48:53,753 Isn't it simply crawling with Arabs and call girls? 760 00:48:53,797 --> 00:48:56,766 Yes. It's also very close to the Middle Eastern Institute. 761 00:48:56,800 --> 00:48:58,631 I have a fellowship there. 762 00:48:58,669 --> 00:49:02,127 That's the organization that's financed by all those wog banks. 763 00:49:02,172 --> 00:49:03,867 Hugh Shuttle's boy-- what's his name? 764 00:49:03,907 --> 00:49:06,137 Julian. Doesn't he work there? 765 00:49:06,176 --> 00:49:08,736 The one who couldn't get into the F.0.? 766 00:49:08,812 --> 00:49:10,143 I know Julian. 767 00:49:10,180 --> 00:49:12,171 What's everyone doing this summer? 768 00:49:12,215 --> 00:49:14,445 Bumps has got his boat in Saint-Tropez. 769 00:49:14,518 --> 00:49:16,418 Such a bore, those people. 770 00:49:16,453 --> 00:49:18,080 He can't control his crew at all. 771 00:49:18,155 --> 00:49:19,622 He goes where they want. 772 00:49:20,824 --> 00:49:21,984 That sounds like him now. 773 00:49:22,059 --> 00:49:23,390 And then there's Ibiza, but I'm always saying... 774 00:49:23,427 --> 00:49:24,826 to George we're getting far too old. 775 00:49:24,861 --> 00:49:26,294 Those luscious, topless teenagers... 776 00:49:26,330 --> 00:49:27,695 make me feel such a frump. 777 00:49:27,731 --> 00:49:29,130 Have you been to Ibiza? 778 00:49:29,166 --> 00:49:32,602 Sorry I'm late, everyone. I decided to make a speech. 779 00:49:33,537 --> 00:49:34,936 - Hello, Rex. - Hello, sir. 780 00:49:34,972 --> 00:49:37,202 Sam, I'd like to introduce Dr. Slaughter. 781 00:49:37,240 --> 00:49:38,764 Very pleased to meet you, my dear. 782 00:49:39,676 --> 00:49:42,804 - Oh, the famous Lord Bulbeck. - Shall we go in? 783 00:49:48,185 --> 00:49:49,709 I'm here with someone else. 784 00:49:50,921 --> 00:49:52,650 You should've called the Jasmine Agency. 785 00:49:52,689 --> 00:49:54,714 Twilley could have found you a date. 786 00:49:54,758 --> 00:49:55,884 Very funny. 787 00:49:55,926 --> 00:49:58,486 I called you, but apparently you were out. 788 00:49:58,528 --> 00:50:00,223 I was unavailable. 789 00:50:00,263 --> 00:50:01,662 What does that mean? 790 00:50:09,272 --> 00:50:10,603 - Good night. - Good night. 791 00:50:14,845 --> 00:50:17,609 I get it. This is a setup. 792 00:50:17,681 --> 00:50:19,148 Really? 793 00:50:19,182 --> 00:50:21,673 Unfortunately, I can't get hold of you any other way. 794 00:50:21,718 --> 00:50:22,685 Oh, yes. 795 00:50:22,719 --> 00:50:23,913 I'll come by later. 796 00:50:23,954 --> 00:50:26,115 I'll tuck you in, and I'll explain everything. 797 00:50:26,189 --> 00:50:28,157 They put me in the fucking maid's room. 798 00:50:28,191 --> 00:50:29,886 - Oh, dear. - I'll come to you. 799 00:50:29,926 --> 00:50:30,915 All right. 800 00:50:33,296 --> 00:50:36,891 That was a very roundabout way of getting me into bed. 801 00:50:36,933 --> 00:50:39,163 Very roundabout and very safe. 802 00:50:39,202 --> 00:50:41,932 It would be so much easier in Half Moon Street. 803 00:50:41,972 --> 00:50:44,440 My dear, I'm a security risk even coming here. 804 00:50:48,512 --> 00:50:50,503 You're killing yourself with that stuff. 805 00:50:52,315 --> 00:50:54,078 That's the least of my worries. 806 00:50:56,119 --> 00:50:58,917 I suppose you've been going to bed with lots of men. 807 00:50:58,955 --> 00:51:01,981 I haven't been in bed with anyone for weeks. 808 00:51:02,059 --> 00:51:03,993 You're joking. 809 00:51:04,027 --> 00:51:07,986 On a table, on a chair, on an exercise bike... 810 00:51:08,031 --> 00:51:11,592 in the bathroom, but almost never in bed. 811 00:51:11,635 --> 00:51:13,569 What's it like on an exercise bike? 812 00:51:13,603 --> 00:51:15,628 Imagination fails me. 813 00:51:15,672 --> 00:51:17,299 Well, they watch mostly. 814 00:51:17,340 --> 00:51:21,970 - Sometimes they take pictures. - And in the bathroom? 815 00:51:23,480 --> 00:51:25,311 Someone was shaving me. 816 00:51:25,348 --> 00:51:28,875 - T doesn't look as if-- - I only let him trim it. 817 00:51:28,952 --> 00:51:31,614 - What was he? A hairdresser? - You don't really want to know. 818 00:51:32,656 --> 00:51:35,181 - Were you scared? - No. 819 00:51:36,126 --> 00:51:37,889 I'm always in control. 820 00:51:40,464 --> 00:51:43,262 - Am I turning you on again? - Yes. 821 00:51:48,371 --> 00:51:50,839 Look at the garbage these people eat. 822 00:51:50,874 --> 00:51:52,774 Their colons must be a mess. 823 00:51:55,712 --> 00:51:56,804 Sam. 824 00:51:56,880 --> 00:51:57,847 Yes? 825 00:51:59,749 --> 00:52:00,773 You know, I don't usually like... 826 00:52:00,851 --> 00:52:01,875 spending the night with someone... 827 00:52:01,952 --> 00:52:03,146 but I like it with you. 828 00:52:06,423 --> 00:52:09,790 Do you often get nice, young Rex to cover for you? 829 00:52:09,826 --> 00:52:11,225 Well, he's very devoted to me... 830 00:52:11,261 --> 00:52:14,287 but I've never asked him anything like that before, no. 831 00:52:16,933 --> 00:52:20,596 I apologize for last night. People were beastly to you. 832 00:52:20,637 --> 00:52:21,831 Yes, they were. 833 00:52:21,872 --> 00:52:24,204 This whole country house scene is a drag. 834 00:52:27,344 --> 00:52:28,743 - Sam. - Yeah? 835 00:52:28,812 --> 00:52:30,939 Let's get the fuck out of here. 836 00:52:32,649 --> 00:52:35,550 Without telling my friends? Just like that? 837 00:52:35,585 --> 00:52:37,815 You call these assholes friends? 838 00:52:41,057 --> 00:52:43,855 All right. Let's go. 839 00:53:08,852 --> 00:53:10,581 I think you'll need these, sir. 840 00:53:58,902 --> 00:54:02,360 Wait a minute. That's not Bulbeck in the Rolls. 841 00:54:02,405 --> 00:54:03,929 Christ! We lost him. 842 00:54:15,619 --> 00:54:17,314 There's something we have to discuss, Sam. 843 00:54:18,388 --> 00:54:19,514 Security. 844 00:54:19,556 --> 00:54:21,046 That's Haldane's baby. 845 00:54:21,091 --> 00:54:23,116 They mean you, Lord Bulbeck. 846 00:54:23,159 --> 00:54:25,423 Why should anyone go after me? They asked me in. 847 00:54:25,495 --> 00:54:28,726 Not everyone wants this meeting to happen. 848 00:54:28,765 --> 00:54:31,290 This is hardly the place to talk about it. 849 00:54:31,368 --> 00:54:32,357 Milord, messieurs? 850 00:54:32,435 --> 00:54:34,596 Claret--anything that goes with duck. 851 00:54:34,638 --> 00:54:36,469 Lord Blueback always has a bottle... 852 00:54:36,506 --> 00:54:38,906 of Santenay '79 with his duck. 853 00:54:40,010 --> 00:54:42,808 Sam, he's waiting for you to decide. 854 00:54:42,846 --> 00:54:45,406 Oh, yeah, that will be fine, Rene, if there's any left. 855 00:54:45,448 --> 00:54:48,281 I always keep a bottle for Lord Blueback. 856 00:54:48,318 --> 00:54:50,047 He'll get my name right one day. 857 00:54:56,493 --> 00:54:59,587 Sam, I've never seen you drink Perrier and lime before. 858 00:55:01,231 --> 00:55:03,631 I'm also thinking of becoming a vegetarian. 859 00:55:15,378 --> 00:55:19,246 Well, it's 2:30 a.m. and our guest tonight is Frank Trebor. 860 00:55:19,282 --> 00:55:21,182 Now, Frank, after your third divorce... 861 00:55:21,217 --> 00:55:22,445 you're now a bachelor again. 862 00:55:22,485 --> 00:55:23,645 How does it feel? 863 00:55:23,687 --> 00:55:25,917 Miserable. I just feel miserable. 864 00:55:35,832 --> 00:55:38,801 Hi. This is 750-0360. 865 00:55:38,835 --> 00:55:40,962 I'm out right now, but if you'll leave a message... 866 00:55:41,004 --> 00:55:42,801 I'll get back to you as soon as I can. 867 00:56:17,307 --> 00:56:21,300 Lord Bulbeck. You know this charming lady? 868 00:56:21,344 --> 00:56:24,643 She speaks our language perfectly. 869 00:56:24,681 --> 00:56:26,478 She has many talents, Ambassador. 870 00:56:27,417 --> 00:56:28,975 Excuse me, Mr. Ambassador. 871 00:56:29,018 --> 00:56:31,145 There are some people over here who would like to meet you. 872 00:56:35,058 --> 00:56:36,582 - Well? - Well, what? 873 00:56:36,659 --> 00:56:39,423 - How did it end the other night? - What night? 874 00:56:39,496 --> 00:56:41,555 The Connaught Grill 2 days ago. 875 00:56:41,631 --> 00:56:44,429 Awfully young, wasn't he, to have to go to an agency? 876 00:56:45,935 --> 00:56:48,301 You weren't in at 3:00 a.m. 877 00:56:48,338 --> 00:56:49,930 That was you who called all those times... 878 00:56:49,973 --> 00:56:52,407 and never left a message? 879 00:56:52,442 --> 00:56:55,002 How much did you charge, or was his charm sufficient? 880 00:56:55,044 --> 00:56:56,443 It's none of your business, is it? 881 00:56:57,480 --> 00:56:58,469 Mr. Van Arkady. 882 00:56:58,515 --> 00:56:59,880 - Hello. - How nice to see you. 883 00:56:59,916 --> 00:57:01,315 - Lord Bulbeck. - Hello, Hugo. 884 00:57:01,351 --> 00:57:02,648 I hear your conference the other day... 885 00:57:02,685 --> 00:57:03,982 was a terrific success. 886 00:57:04,020 --> 00:57:06,580 She's putting new life into the Middle Eastern Institute. 887 00:57:06,623 --> 00:57:08,284 An amazing performance. 888 00:57:08,324 --> 00:57:10,849 I want to hear all about it. Excuse us, Hugo. 889 00:57:13,997 --> 00:57:15,897 Mr. Van Arkady, nice to meet you. 890 00:57:15,932 --> 00:57:17,593 What do you think you're doing? 891 00:57:17,634 --> 00:57:19,397 Is he one of your clients, too? 892 00:57:19,436 --> 00:57:21,802 Who's that tall girl with Lord Bulbeck? 893 00:57:23,139 --> 00:57:26,836 Haven't you heard? He hires them by the hour. 894 00:57:30,547 --> 00:57:32,242 Past the museum, turn left... 895 00:57:32,282 --> 00:57:34,614 then you go down to the end and you'll find it, all right? 896 00:57:49,732 --> 00:57:51,825 How totally out of character, Sam. 897 00:57:53,036 --> 00:57:54,298 I'm touched. 898 00:58:01,578 --> 00:58:03,603 I take it peace has been declared. 899 00:58:03,646 --> 00:58:07,980 An honorable truce. Let's go somewhere next weekend. 900 00:58:08,818 --> 00:58:11,343 - It's my birthday. - I know. 901 00:58:11,387 --> 00:58:14,720 Virgo. So it's on, OK? 902 00:58:16,059 --> 00:58:19,051 No Mauras, no Rexes, no Raffertys... 903 00:58:19,095 --> 00:58:21,086 no bodyguard, just us? 904 00:58:23,766 --> 00:58:27,725 Dr. Slaughter, you just got yourself a deal. 905 00:58:47,557 --> 00:58:49,354 Hello, Sam? Hi. 906 00:58:49,392 --> 00:58:51,860 I've got everything, so where are you going to pick me up? 907 00:58:51,895 --> 00:58:53,988 I've been trying to reach you all day. 908 00:58:54,063 --> 00:58:55,223 Something's come up. 909 00:58:57,000 --> 00:58:57,967 The weekend's off. 910 00:58:58,001 --> 00:59:00,526 It's a last-minute thing I have, really. 911 00:59:02,038 --> 00:59:04,438 I suppose I'll read about it in the newspapers. 912 00:59:04,474 --> 00:59:08,706 Oh, I certainly hope not. Listen, I'll be back on Monday. 913 00:59:08,745 --> 00:59:11,441 Why don't we have a quiet birthday dinner together-- 914 00:59:11,481 --> 00:59:12,470 just the two of us? 915 00:59:12,515 --> 00:59:15,678 - You mean, Half Moon Street? - Where else? 916 00:59:16,719 --> 00:59:18,277 Alone? 917 00:59:18,321 --> 00:59:20,016 That was the general idea. 918 00:59:22,125 --> 00:59:23,422 I can't wait. 919 00:59:32,168 --> 00:59:34,728 Hi. This is 750-0360. 920 00:59:34,771 --> 00:59:36,705 I'm out right now, but if you'll leave a message... 921 00:59:36,739 --> 00:59:38,570 I'll get back to you as soon as I can. 922 00:59:40,343 --> 00:59:43,574 Hi, this is Sam. There's been a hitch. I'm sorry. 923 00:59:43,613 --> 00:59:45,672 I'm on my way to catch a plane. 924 00:59:45,715 --> 00:59:48,275 I have to be in Geneva next week. 925 00:59:48,318 --> 00:59:49,751 There's a lovely hotel on the lake nearby. 926 00:59:49,786 --> 00:59:50,878 Sam! 927 00:59:50,920 --> 00:59:52,547 Rex will arrange everything. 928 00:59:52,589 --> 00:59:53,749 Hello? 929 01:00:11,407 --> 01:00:13,875 Happy birthday, Lauren. 930 01:00:13,910 --> 01:00:15,810 I thought you people didn't drink. 931 01:00:15,845 --> 01:00:17,642 Well, this Arab does. 932 01:00:17,680 --> 01:00:21,275 And may the coming year fulfill all our expectations. 933 01:00:29,626 --> 01:00:31,753 I almost forgot. 934 01:00:33,529 --> 01:00:35,861 A little something for your birthday. 935 01:00:35,898 --> 01:00:37,593 Karim. 936 01:00:37,634 --> 01:00:42,901 A memento of your new life. A token of our friendship. 937 01:00:42,939 --> 01:00:45,999 A half moon. Oh, it's lovely. 938 01:00:48,211 --> 01:00:49,235 May 17 939 01:00:56,019 --> 01:00:57,111 How thoughtful. 940 01:00:57,153 --> 01:00:59,621 And here is to your Geneva trip. 941 01:00:59,656 --> 01:01:01,817 How did you know I was going to Geneva? 942 01:01:03,793 --> 01:01:07,388 "Chateau des Contes D'Artois on Lake Geneva."” 943 01:01:07,463 --> 01:01:08,930 This is yours, isn't it? 944 01:01:10,466 --> 01:01:13,867 "Squash, tennis, a health spa.” 945 01:01:13,903 --> 01:01:16,463 Trying to lose weight, Dr. Slaughter? 946 01:01:19,242 --> 01:01:21,403 And here is to your Geneva trip. 947 01:01:22,712 --> 01:01:24,509 How did you know I was going to Geneva? 948 01:01:26,816 --> 01:01:30,377 "Chateau des Contes D'Artois on Lake Geneva."” 949 01:01:45,001 --> 01:01:47,435 You have to put real punch into that swing. 950 01:01:48,571 --> 01:01:51,369 Gilbert Sonval. My friends call me Sonny. 951 01:02:02,385 --> 01:02:03,852 Maybe you should take some lessons. 952 01:02:03,886 --> 01:02:05,877 - I hate lessons. - Here, let me show you. 953 01:02:17,734 --> 01:02:20,999 Excusez-moi, Madame Weller. You are wanted on the phone. 954 01:02:21,037 --> 01:02:24,234 Thank you. I'll be right back. 955 01:02:27,477 --> 01:02:28,603 Sam? 956 01:02:28,644 --> 01:02:30,839 I'm still in Geneva, but I'll be late. 957 01:02:30,880 --> 01:02:31,847 How late? 958 01:02:31,881 --> 01:02:34,247 I'll try and sneak out tomorrow afternoon. 959 01:02:34,283 --> 01:02:36,547 So, dinner tomorrow night? 960 01:02:36,586 --> 01:02:38,554 You better be here. 961 01:02:38,588 --> 01:02:40,317 You have my word. 962 01:02:40,356 --> 01:02:41,448 OK. 963 01:02:47,930 --> 01:02:49,090 How about some lunch? 964 01:02:50,166 --> 01:02:51,895 No, thanks. I'm pooped. 965 01:02:51,934 --> 01:02:56,234 I'm just going to go back to my room and...have an apple. 966 01:02:56,272 --> 01:02:57,466 Do you have two apples? 967 01:02:59,342 --> 01:03:00,639 Thanks for the lesson. 968 01:03:13,990 --> 01:03:15,184 Who is it? 969 01:03:24,167 --> 01:03:26,499 - That's for you. - Thank you. 970 01:03:27,904 --> 01:03:29,496 Now you have two apples. 971 01:03:30,573 --> 01:03:31,870 Bon soir! 972 01:03:38,347 --> 01:03:39,541 Any messages? 973 01:03:39,582 --> 01:03:41,174 I don't think so, madame. 974 01:03:41,217 --> 01:03:44,311 Oh, I'm sorry. Monsieur Weller called. 975 01:03:44,353 --> 01:03:45,945 Thank you. 976 01:03:56,165 --> 01:03:58,156 - Hi. - Hi. 977 01:04:02,305 --> 01:04:03,772 Hey. 978 01:04:03,806 --> 01:04:06,707 If you're interested, there are a couple of apples left. 979 01:04:28,130 --> 01:04:31,429 You know, Sonny, I've never had one before. 980 01:04:33,169 --> 01:04:36,536 But some women never have one, ever. 981 01:04:38,207 --> 01:04:40,368 I mean a spinal massage. 982 01:04:41,611 --> 01:04:43,408 That's enough, thanks. 983 01:04:43,446 --> 01:04:45,778 Would you get me a towel, please? 984 01:05:10,539 --> 01:05:14,942 Sonny, let's have dinner later, OK? About 8:30. 985 01:05:31,127 --> 01:05:34,187 - Can you ring 21, please? - Twenty-one? 986 01:05:34,263 --> 01:05:36,731 But he checked out two hours ago, Madame Weller. 987 01:05:43,839 --> 01:05:45,101 Thank you. 988 01:05:46,842 --> 01:05:48,503 And Dr. Slaughter's article will be published... 989 01:05:48,544 --> 01:05:50,535 next month in "The Spectator.” 990 01:05:50,579 --> 01:05:51,637 Now, to the diary. 991 01:05:51,681 --> 01:05:54,309 We've got two guest speakers next week-- 992 01:05:54,350 --> 01:05:56,511 His Excellency the Jordanian ambassador... 993 01:05:56,552 --> 01:05:58,850 and Monsieur Poinson of France... 994 01:05:58,888 --> 01:06:01,288 who's going to talk about Chad. 995 01:06:01,324 --> 01:06:03,019 Well, that about wraps it up for now... 996 01:06:03,059 --> 01:06:06,620 unless anybody's got anything to add or raise. 997 01:06:18,874 --> 01:06:20,205 Where's Dr. Slaughter's office? 998 01:06:20,242 --> 01:06:21,766 I'm afraid she's in the conference room. 999 01:06:21,811 --> 01:06:23,005 Thank you. 1000 01:06:23,045 --> 01:06:24,740 But you can't go in there. 1001 01:06:27,350 --> 01:06:29,978 I want a word with Dr. Slaughter. 1002 01:06:30,019 --> 01:06:32,579 It's all right, Georgie. Excuse me. 1003 01:06:32,621 --> 01:06:35,613 That's perfectly all right, Lord Bulbeck. 1004 01:06:35,691 --> 01:06:37,852 - What the fuck is this? - Temper, temper. 1005 01:06:37,927 --> 01:06:39,189 Let go of me, you creep! 1006 01:06:39,261 --> 01:06:40,319 Bonjour, Lord Bulbeck. 1007 01:06:40,396 --> 01:06:42,387 Ravi de vous voir, Excellence. 1008 01:06:45,501 --> 01:06:46,968 Why didn't you return my call? 1009 01:06:47,003 --> 01:06:48,868 Because I didn't want to see you. 1010 01:06:49,905 --> 01:06:50,997 Why didn't you call me? 1011 01:06:51,040 --> 01:06:53,600 Geneva was so close. Why didn't you come and see me? 1012 01:06:53,642 --> 01:06:55,200 I wanted to. It just wasn't possible. 1013 01:06:55,244 --> 01:06:58,270 I know. "Something came up.” Well, same here. I got laid. 1014 01:06:58,314 --> 01:06:59,281 Well, I'm not surprised. 1015 01:06:59,315 --> 01:07:01,215 You know what? It was fantastic. 1016 01:07:01,250 --> 01:07:03,343 In a bathroom being shaved with people watching? 1017 01:07:03,386 --> 01:07:04,978 That really turns you on, doesn't it? 1018 01:07:07,223 --> 01:07:08,212 Yes. 1019 01:07:11,027 --> 01:07:13,495 OK. Half Moon Street. 1020 01:07:13,529 --> 01:07:14,928 - Can't. - Why not? 1021 01:07:14,964 --> 01:07:16,625 - Security. - Bullshit. 1022 01:08:50,860 --> 01:08:53,328 So that's the famous exercise bike. 1023 01:09:33,669 --> 01:09:35,660 Do you want me on the bicycle? 1024 01:09:40,009 --> 01:09:41,101 No. 1025 01:09:42,144 --> 01:09:43,304 In the bedroom. 1026 01:09:44,713 --> 01:09:46,305 Like lovers. 1027 01:10:08,037 --> 01:10:10,164 It's my birthday tomorrow. 1028 01:10:10,206 --> 01:10:12,640 I know. Virgo. 1029 01:10:14,510 --> 01:10:19,607 Let's celebrate. Right here. I'll make dinner. 1030 01:10:19,648 --> 01:10:22,515 I'll even bake a cake. 1031 01:10:22,551 --> 01:10:23,813 I missed your birthday. 1032 01:10:23,852 --> 01:10:26,184 I think I should be here for mine. 1033 01:10:32,528 --> 01:10:34,689 I'm so glad you finally came here. 1034 01:10:36,365 --> 01:10:38,128 This place is special. 1035 01:10:40,202 --> 01:10:41,567 You're special. 1036 01:10:51,914 --> 01:10:53,381 Got a nice one for you tomorrow. 1037 01:10:54,350 --> 01:10:56,147 He's been very generous in the past. 1038 01:10:56,185 --> 01:10:59,382 Sorry, Captain. I have plans of my own tomorrow. 1039 01:11:00,122 --> 01:11:02,556 Business or pleasure? 1040 01:11:02,625 --> 01:11:04,092 It's personal. 1041 01:11:04,126 --> 01:11:06,617 And it's none of your business, is it? 1042 01:11:06,662 --> 01:11:08,289 It wouldn't take you long. 1043 01:11:09,832 --> 01:11:11,697 I said I'm busy. 1044 01:11:12,568 --> 01:11:13,728 Too bad. 1045 01:11:17,539 --> 01:11:19,268 I'm through, Twilley. 1046 01:11:20,909 --> 01:11:22,171 For good. 1047 01:11:47,403 --> 01:11:48,370 Hello? 1048 01:11:50,105 --> 01:11:51,197 Hello? 1049 01:12:39,421 --> 01:12:40,410 Damn. 1050 01:12:42,858 --> 01:12:44,450 Who is it? 1051 01:12:44,526 --> 01:12:47,017 Flowers for Dr. Slaughter. 1052 01:12:47,062 --> 01:12:48,359 Oh, great. 1053 01:12:59,708 --> 01:13:02,233 Well, surprise, surprise. 1054 01:13:02,277 --> 01:13:05,371 If it isn't Sonny, the terror of the squash courts. 1055 01:13:06,849 --> 01:13:10,216 Are you the date I turned down, or is this just a coincidence? 1056 01:13:10,252 --> 01:13:11,719 I came to apologize. 1057 01:13:11,754 --> 01:13:14,723 I felt very badly, about the way I was forced to leave-- 1058 01:13:14,790 --> 01:13:17,258 not even saying good-bye. 1059 01:13:17,292 --> 01:13:19,419 It was a sudden emergency, you know? 1060 01:13:22,231 --> 01:13:24,995 I've been thinking about you a great deal, Dr. Slaughter. 1061 01:13:26,168 --> 01:13:27,760 How did you know my real name? 1062 01:13:29,972 --> 01:13:31,872 How did you find me? 1063 01:13:31,907 --> 01:13:34,535 You're quite famous in certain circles. 1064 01:13:34,576 --> 01:13:37,545 Oh, really? Well, that's very nice, honey boy... 1065 01:13:37,579 --> 01:13:39,979 but I'm very busy right now, so... 1066 01:13:40,015 --> 01:13:42,006 thank you for the flowers and the apologies... 1067 01:13:42,050 --> 01:13:43,779 and now you are on your way. 1068 01:13:44,853 --> 01:13:45,911 OK. 1069 01:15:13,876 --> 01:15:15,605 You're going to kill me, aren't you? 1070 01:15:36,598 --> 01:15:37,690 - Morning. - Good morning. 1071 01:15:37,733 --> 01:15:39,462 - Good flight? - Fine, thanks. 1072 01:15:44,907 --> 01:15:47,034 The Jordanians will use our helicopter, sir. 1073 01:15:47,075 --> 01:15:48,167 The others are coming by road. 1074 01:15:48,210 --> 01:15:50,508 - What about the neighbors? - What neighbors? 1075 01:15:51,380 --> 01:15:54,076 No wonder we never get to see your budget estimates. 1076 01:16:01,456 --> 01:16:03,048 What are you waiting for? 1077 01:16:11,333 --> 01:16:12,823 Yes, this place is perfect. 1078 01:16:12,868 --> 01:16:15,530 I take it they'll be making their own radio arrangements? 1079 01:16:15,571 --> 01:16:18,039 There's a report just in. They tried to kill Hafiz Ali... 1080 01:16:18,106 --> 01:16:20,074 as he was taking the plane in Damascus. 1081 01:16:20,108 --> 01:16:22,099 - He's unhurt. - Is he still coming? 1082 01:16:22,144 --> 01:16:25,079 - He's on his way. - You think they're onto it? 1083 01:16:25,113 --> 01:16:26,375 Highly unlikely. 1084 01:16:26,415 --> 01:16:29,782 Just a coincidence? I don't think so. 1085 01:16:33,622 --> 01:16:38,616 I have to go to the bathroom. I suppose you'd want to watch. 1086 01:16:46,568 --> 01:16:48,035 - Leave the door open. - Look. 1087 01:16:48,103 --> 01:16:49,934 You think I can get through there? 1088 01:16:50,973 --> 01:16:53,601 Come on. Close the door. 1089 01:16:55,177 --> 01:16:56,303 OK. 1090 01:17:09,591 --> 01:17:10,922 Merde! 1091 01:18:27,202 --> 01:18:29,432 What dancer played across from Judy Garland... 1092 01:18:29,471 --> 01:18:31,598 in "For Me and My Gal"? 1093 01:18:31,640 --> 01:18:32,698 Karim. 1094 01:18:32,741 --> 01:18:34,709 What's the matter? 1095 01:18:34,743 --> 01:18:37,541 - He tried to Kill me. - There, there, there, there. 1096 01:18:38,747 --> 01:18:39,736 Who? 1097 01:19:10,078 --> 01:19:11,511 Police, please. 1098 01:19:11,546 --> 01:19:13,070 Hold the line and I'll connect you. 1099 01:19:17,452 --> 01:19:18,851 Sit down. 1100 01:19:21,890 --> 01:19:23,152 Please. 1101 01:19:36,438 --> 01:19:38,030 I don't understand. 1102 01:19:41,209 --> 01:19:42,198 You were useful. 1103 01:19:43,678 --> 01:19:45,578 I was useful? 1104 01:19:49,584 --> 01:19:51,677 You sent that videotape? 1105 01:19:51,720 --> 01:19:53,483 Van Arkady thought it might interest you. 1106 01:19:54,990 --> 01:19:56,457 Van Arkady? 1107 01:19:57,526 --> 01:20:00,017 When Van Arkady saw you at the General's party... 1108 01:20:00,061 --> 01:20:01,926 he realized you were perfect. 1109 01:20:03,165 --> 01:20:05,827 Imagine the headlines-- 1110 01:20:05,867 --> 01:20:09,303 "Lord Bulbeck found dead in love nest with call girl.” 1111 01:20:10,672 --> 01:20:14,369 Oh, my God. You're going to kill Sam. 1112 01:20:32,127 --> 01:20:34,425 Killing two birds with one stone-- 1113 01:20:34,496 --> 01:20:35,895 the man and his reputation. 1114 01:20:38,667 --> 01:20:42,034 What if I hadn't...worked out? 1115 01:20:42,070 --> 01:20:43,867 We would have found someone else. 1116 01:20:43,905 --> 01:20:46,373 London is full of people like you. 1117 01:20:47,542 --> 01:20:49,442 That's why it's so easy for us. 1118 01:20:51,313 --> 01:20:53,645 Us? Who's us? 1119 01:20:57,185 --> 01:20:58,379 The 5,000. 1120 01:21:22,477 --> 01:21:24,001 Big day tomorrow, sir. 1121 01:21:24,045 --> 01:21:26,673 Yes. Wish me luck. 1122 01:21:26,715 --> 01:21:28,478 - Good luck, sir. - Thank you. 1123 01:21:28,516 --> 01:21:30,711 And...happy birthday, sir. 1124 01:21:31,453 --> 01:21:33,387 Well, thank you, Rex. 1125 01:21:50,906 --> 01:21:51,964 Let him in. 1126 01:21:56,111 --> 01:21:57,476 Open the door. 1127 01:22:12,427 --> 01:22:14,019 Open the door. 1128 01:23:09,284 --> 01:23:10,808 Sam, he's going to kill you! 1129 01:23:43,284 --> 01:23:45,047 Is she all right? 1130 01:23:45,086 --> 01:23:47,646 She's fine. Just fine. 1131 01:23:53,528 --> 01:23:56,622 - Was she involved? - She didn't know a thing. 1132 01:23:59,134 --> 01:24:00,533 Where is Lord Bulbeck? 1133 01:24:00,568 --> 01:24:02,934 Outside. He's perfectly all right. 1134 01:24:08,176 --> 01:24:10,337 Did he know about this? 1135 01:24:10,378 --> 01:24:13,313 You've been under surveillance-- both of you--for some time. 1136 01:24:14,315 --> 01:24:15,475 They're leaving the building. 1137 01:24:16,684 --> 01:24:17,878 Stand by with ambulance. 1138 01:24:42,243 --> 01:24:43,403 Lauren. 1139 01:24:46,014 --> 01:24:47,242 You all right? 1140 01:24:49,751 --> 01:24:52,879 I didn't know a thing... till just now. 1141 01:24:54,422 --> 01:24:56,617 Phase 3 completed. Stand by for further orders. 1142 01:24:56,691 --> 01:24:58,022 I'm truly sorry. 1143 01:25:19,481 --> 01:25:20,846 Just stay still, miss. 1144 01:25:23,151 --> 01:25:24,448 You'll be all right. 1145 01:25:47,942 --> 01:25:49,637 Trying to save my life again? 1146 01:25:56,184 --> 01:25:58,414 You're incorrigible, Dr. Slaughter. 83776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.