Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:05,120
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:05,170 --> 00:00:06,590
So I got your trash bag for you.
3
00:00:06,610 --> 00:00:08,220
Yeah, I figured
I'll hold on to it for a bit.
4
00:00:08,270 --> 00:00:10,090
Who are you protecting, you or me?
5
00:00:10,140 --> 00:00:11,830
- I want you done.
- It's over.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,360
- Which part?
- All of it.
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
Bring the children home, okay?
8
00:00:15,630 --> 00:00:17,500
How did they even know about the pills?
9
00:00:17,560 --> 00:00:19,340
Or exactly where to look for them?
10
00:00:19,370 --> 00:00:21,850
Someone said something.
11
00:00:21,900 --> 00:00:24,550
Did you remove a pen cap
from the evidence locker?
12
00:00:24,590 --> 00:00:26,120
You're not going away for this.
13
00:00:26,160 --> 00:00:27,340
We'll get you a real lawyer.
14
00:00:27,380 --> 00:00:28,470
You know how much that costs?
15
00:00:28,510 --> 00:00:29,860
So how we gonna do this?
16
00:00:32,470 --> 00:00:33,690
I took it all out.
17
00:00:33,730 --> 00:00:35,130
Oh, my God.
18
00:00:35,170 --> 00:00:37,560
You left our payday in a trash can?
19
00:00:37,610 --> 00:00:39,020
You do whatever you want
20
00:00:39,050 --> 00:00:40,700
- whenever you want...
- I take risks, Ruby.
21
00:00:40,740 --> 00:00:42,400
Without thinking about
anyone else but yourself.
22
00:00:42,440 --> 00:00:44,140
What are you doing here?
23
00:00:44,180 --> 00:00:46,050
I tried calling.
24
00:00:46,090 --> 00:00:47,270
I blocked your number.
25
00:00:47,310 --> 00:00:49,050
You don't gotta know about this, then.
26
00:00:49,100 --> 00:00:50,100
Where are the books?
27
00:00:50,140 --> 00:00:51,490
Uh, they... they're in accounting.
28
00:00:51,530 --> 00:00:54,020
Not those books, the book club books.
29
00:00:54,060 --> 00:00:56,450
- FBI!
- Everybody down.
30
00:00:56,480 --> 00:00:57,520
Where is she?
31
00:00:57,540 --> 00:01:00,370
Mrs. Boland, we're gonna
need you to come out now.
32
00:01:01,720 --> 00:01:04,030
- Lot's clean.
- They knew we were coming.
33
00:01:15,860 --> 00:01:18,040
Kenny, now!
34
00:01:19,690 --> 00:01:21,610
How'd you know they were coming?
35
00:01:23,260 --> 00:01:24,570
I didn't.
36
00:01:24,610 --> 00:01:27,310
I just stopped in
to go over promos with Linda
37
00:01:27,350 --> 00:01:29,010
and I saw all those cars,
like, a block away...
38
00:01:29,050 --> 00:01:30,400
all those FBI guys.
39
00:01:30,440 --> 00:01:32,140
That is some Spidey sense.
40
00:01:32,180 --> 00:01:34,580
Or lucky, like you said.
41
00:01:34,620 --> 00:01:36,010
Yeah.
42
00:01:47,630 --> 00:01:50,030
So...
43
00:01:50,070 --> 00:01:53,200
did he call or text?
44
00:01:58,780 --> 00:01:59,950
Check my phone.
45
00:01:59,990 --> 00:02:01,820
It's weird, 'cause...
46
00:02:01,870 --> 00:02:04,870
Janey saw you in the park with him.
47
00:02:08,090 --> 00:02:09,530
You said you were done.
48
00:02:09,570 --> 00:02:11,920
- He did us a favor.
- Are you kidding me?
49
00:02:11,950 --> 00:02:13,890
We wouldn't be here
if it wasn't for him.
50
00:02:13,910 --> 00:02:15,160
That dealership, do you know how long
51
00:02:15,210 --> 00:02:16,220
it's been in my family?
'Cause it's gone now.
52
00:02:16,240 --> 00:02:18,010
Can we do this another time?
53
00:02:18,060 --> 00:02:20,410
Hey, honey?
54
00:02:20,450 --> 00:02:23,230
- Give this to your mom.
- Thank you.
55
00:02:23,280 --> 00:02:25,150
We had a deal, Beth.
56
00:02:25,190 --> 00:02:26,370
We still do.
57
00:02:29,200 --> 00:02:30,890
My slime kit came!
58
00:02:30,940 --> 00:02:34,250
You're gonna be late for school.
59
00:02:34,290 --> 00:02:36,250
Can you open it? Please, please.
60
00:02:36,290 --> 00:02:37,640
Okay, but then I want you in the car.
61
00:02:37,680 --> 00:02:40,030
I'm serious. And, you guys,
grab your backpacks.
62
00:02:43,560 --> 00:02:46,260
Can I see? Can I see?
63
00:02:47,780 --> 00:02:49,780
We're gonna do slime later.
64
00:02:49,830 --> 00:02:53,090
Kenny, I got your backpack! Let's go!
65
00:02:54,610 --> 00:02:57,190
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
66
00:02:57,230 --> 00:02:58,710
Let's go.
67
00:02:58,750 --> 00:03:01,830
And you get 10% off your next purchase.
68
00:03:01,860 --> 00:03:03,450
- Well, thank you.
- Yay, you.
69
00:03:03,490 --> 00:03:05,060
Here you go.
70
00:03:05,100 --> 00:03:06,500
Thank you very much.
71
00:03:09,630 --> 00:03:11,890
Hey, uh, can you cover for me?
72
00:03:11,940 --> 00:03:13,370
Where you going?
73
00:03:13,420 --> 00:03:15,590
Home. I don't feel well.
74
00:03:15,640 --> 00:03:16,810
Oh, I would, but, uh,
75
00:03:16,850 --> 00:03:18,590
I gotta organize the meat freezer.
76
00:03:18,640 --> 00:03:20,030
It's getting crowded again.
77
00:03:20,070 --> 00:03:22,420
Hunting season.
78
00:03:22,470 --> 00:03:24,380
Since when do we hunt
our own meat, anyway?
79
00:03:24,410 --> 00:03:26,820
What is it, like,
a weird farm-to-table thing?
80
00:03:26,860 --> 00:03:29,390
No, um, it's a service
we offer the community.
81
00:03:29,430 --> 00:03:31,610
Anyone can store
their meat in there for a fee.
82
00:03:31,660 --> 00:03:33,920
And if you want, Karl will butcher it.
83
00:03:33,960 --> 00:03:35,520
No charge.
84
00:03:35,570 --> 00:03:38,370
Good to know. That's totally disgusting.
85
00:03:38,400 --> 00:03:40,490
Coffee filters are 25% off
86
00:03:40,530 --> 00:03:43,140
until 10:00 tomorrow.
87
00:03:43,180 --> 00:03:44,530
Hmm. Hey.
88
00:03:44,580 --> 00:03:45,930
Hey, pal. How... how are you?
89
00:03:45,950 --> 00:03:47,540
- Oh, hey!
- Hi.
90
00:03:47,580 --> 00:03:49,580
Are you okay?
91
00:03:49,630 --> 00:03:51,850
Fine, yeah. Fine.
92
00:03:54,110 --> 00:03:55,730
Need a break?
93
00:03:56,330 --> 00:03:57,980
Not really.
94
00:03:58,030 --> 00:04:00,390
You want to tell me what's going on?
95
00:04:01,810 --> 00:04:03,010
Nothing.
96
00:04:04,600 --> 00:04:06,820
You've been avoiding me.
97
00:04:11,870 --> 00:04:14,220
I don't know if I can do this.
98
00:04:15,220 --> 00:04:17,000
Well, that's not nothing.
99
00:04:17,040 --> 00:04:20,050
Well, I-I didn't know how to tell you.
100
00:04:20,090 --> 00:04:22,350
So you... you just waited
for me to take the hint?
101
00:04:22,400 --> 00:04:25,490
I'm sorry. I'm not good at breaking up.
102
00:04:25,530 --> 00:04:27,750
Wait, we're breaking up?
103
00:04:27,790 --> 00:04:30,540
Well, I don't know. I...
104
00:04:30,580 --> 00:04:33,020
Well, that's not nothing.
105
00:04:35,890 --> 00:04:38,890
I just need to figure some things out.
106
00:04:43,240 --> 00:04:44,940
I think I just got dumped.
107
00:04:44,990 --> 00:04:47,990
What'd she say?
108
00:04:48,030 --> 00:04:50,730
That she has to figure stuff out.
109
00:04:51,560 --> 00:04:53,040
Yeah, brother, you got dumped.
110
00:04:55,600 --> 00:04:57,610
What is that?
111
00:04:57,650 --> 00:05:01,570
Mrs. Boland left a page from her ledger.
112
00:05:09,660 --> 00:05:11,840
Okay, here's what you're gonna do.
113
00:05:11,880 --> 00:05:13,140
You're gonna buy yourself a pint,
114
00:05:13,170 --> 00:05:16,630
something shameful like Oreo
or cookie dough.
115
00:05:16,680 --> 00:05:17,880
Go to hell, man.
116
00:05:17,910 --> 00:05:19,890
Then you're gonna watch
"Fault in Our Stars."
117
00:05:19,930 --> 00:05:21,060
Oh, I already read the book.
118
00:05:21,110 --> 00:05:23,190
Anything to get the tears flowing, okay?
119
00:05:23,210 --> 00:05:24,490
- Mm.
- Then you just gotta
120
00:05:24,550 --> 00:05:26,370
flush her out.
121
00:05:26,420 --> 00:05:27,850
You're a dick.
122
00:05:27,910 --> 00:05:29,370
And maybe if you stopped
thinking with yours,
123
00:05:29,390 --> 00:05:31,510
we'd have more to go off of
than a scrap of paper.
124
00:05:34,300 --> 00:05:35,950
We still need her.
125
00:05:37,120 --> 00:05:38,950
I'm cool with her kid.
126
00:05:39,000 --> 00:05:40,300
Then do that.
127
00:05:44,350 --> 00:05:45,740
And do this too.
128
00:05:47,480 --> 00:05:49,090
You're paying for the ice cream.
129
00:05:49,140 --> 00:05:51,440
Gladly.
130
00:05:51,490 --> 00:05:53,440
We should be okay until tomorrow.
131
00:05:53,490 --> 00:05:54,660
Yeah.
132
00:06:00,500 --> 00:06:02,540
Coffee?
133
00:06:02,580 --> 00:06:03,740
- Oh...
- Sure.
134
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
- Thanks.
- Thanks.
135
00:06:04,800 --> 00:06:07,150
Starbucks, Great Lakes, or Astro?
136
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
Just, uh, tap.
137
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
I'm sorry?
138
00:06:12,120 --> 00:06:13,940
Oh, you know, from the pot's fine.
139
00:06:15,290 --> 00:06:18,690
We have a runner who will
get you anything you want.
140
00:06:21,380 --> 00:06:22,380
- Um...
- Uh...
141
00:06:22,430 --> 00:06:24,300
- Cappuccino's fine.
- PSL.
142
00:06:24,350 --> 00:06:26,000
This is a joke, right?
143
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
Well, I'm sorry to waste your time.
144
00:06:29,000 --> 00:06:31,270
No, no, no, no, no, no, it's this case.
145
00:06:31,310 --> 00:06:32,880
This is hilarious.
146
00:06:32,920 --> 00:06:34,440
This thing ought to have its own set
147
00:06:34,490 --> 00:06:35,840
down at the Comedy Castle.
148
00:06:35,880 --> 00:06:38,320
I mean, they haven't offered
one single argument here
149
00:06:38,360 --> 00:06:39,840
that isn't laughable.
150
00:06:39,880 --> 00:06:42,150
W-we didn't find it funny.
151
00:06:42,190 --> 00:06:43,610
Okay.
152
00:06:43,640 --> 00:06:45,700
So they're charging you
with evidence tampering, right?
153
00:06:46,890 --> 00:06:50,110
You ever heard of something
called chain of custody?
154
00:06:50,150 --> 00:06:51,550
Um, yeah.
155
00:06:51,590 --> 00:06:52,650
Is that good or bad?
156
00:06:52,670 --> 00:06:54,040
Good, 'cause this pen cap
157
00:06:54,070 --> 00:06:55,250
that they're saying you took?
158
00:06:55,310 --> 00:06:57,880
It's been through
so many undocumented hands,
159
00:06:57,900 --> 00:07:01,340
you're just as guilty as
anybody else in that station.
160
00:07:02,470 --> 00:07:04,780
So you think you can get him off?
161
00:07:04,820 --> 00:07:07,170
I can and I will get him off.
162
00:07:07,210 --> 00:07:08,960
Happy birthday.
163
00:07:11,220 --> 00:07:12,440
So all we'll need
164
00:07:12,480 --> 00:07:15,000
is a signed letter of engagement
165
00:07:15,050 --> 00:07:17,940
and we will deliver some pain.
166
00:07:18,880 --> 00:07:20,660
It says here, um,
167
00:07:20,710 --> 00:07:22,960
you require a retainer before service?
168
00:07:22,980 --> 00:07:25,150
Yes, yes. We bill our time against it.
169
00:07:25,190 --> 00:07:27,080
It's just to streamline our accounting.
170
00:07:27,110 --> 00:07:28,630
But as soon as we get the check,
171
00:07:28,670 --> 00:07:29,720
we'll get started.
172
00:07:29,760 --> 00:07:31,500
And, um, how much is that retainer?
173
00:07:31,550 --> 00:07:33,290
Ten grand.
174
00:07:33,330 --> 00:07:35,420
Hmm, okay.
175
00:07:37,770 --> 00:07:40,380
Didn't know
if you wanted whip on the PSL,
176
00:07:40,420 --> 00:07:41,550
so you got both.
177
00:07:41,600 --> 00:07:43,250
- Thanks.
- Thank you.
178
00:08:23,160 --> 00:08:24,770
Okay.
179
00:08:26,990 --> 00:08:28,640
That's a white boy's thumb.
180
00:08:28,690 --> 00:08:30,690
Could be a toe.
181
00:08:30,730 --> 00:08:32,780
That's not a toe.
182
00:08:32,820 --> 00:08:34,780
'Cause I suggested it?
183
00:08:34,830 --> 00:08:36,530
Because it has hair on it.
184
00:08:36,560 --> 00:08:38,390
Yeah, like a big toe.
185
00:08:38,410 --> 00:08:40,000
- Guys.
- You have hair on your toe?
186
00:08:40,050 --> 00:08:41,790
- Like you don't.
- I am not a hobbit.
187
00:08:41,830 --> 00:08:43,280
It's evolutionary.
188
00:08:43,320 --> 00:08:44,930
People have to have
a tiny bit of fur left from...
189
00:08:44,960 --> 00:08:46,920
- Whatever, Frodo.
- Guys.
190
00:08:48,490 --> 00:08:50,320
It's Boomer.
191
00:08:50,370 --> 00:08:52,150
I mean, it has to be, right?
192
00:08:54,320 --> 00:08:55,370
I don't know.
193
00:08:55,980 --> 00:08:57,850
Don't look at me; I don't know
what his toe looks like.
194
00:08:57,890 --> 00:08:59,150
You know what his thumb looks like?
195
00:09:01,020 --> 00:09:03,370
Well, it's clearly personal.
196
00:09:04,900 --> 00:09:07,250
He wants me back.
197
00:09:07,290 --> 00:09:10,030
I mean, there's nicer ways
of saying it, gang friend.
198
00:09:10,080 --> 00:09:11,600
I blocked his number.
199
00:09:11,640 --> 00:09:13,080
Greeting card,
200
00:09:13,140 --> 00:09:15,560
I mean, e-card, an edible arrangement.
201
00:09:15,600 --> 00:09:17,300
So what are you gonna do?
202
00:09:33,840 --> 00:09:35,410
He needs to get over it.
203
00:11:36,350 --> 00:11:38,530
All right, what do you want?
204
00:11:39,230 --> 00:11:41,400
Thought you'd never ask.
205
00:11:47,960 --> 00:11:49,180
- Wait.
- Yeah.
206
00:11:49,220 --> 00:11:50,660
W-why do you have...
207
00:11:50,700 --> 00:11:52,790
Because now we have to work off a debt.
208
00:11:52,930 --> 00:11:55,370
Apparently, two budding entrepreneurs
209
00:11:55,390 --> 00:11:58,400
took it upon themselves
to go on a pill run
210
00:11:58,450 --> 00:12:01,230
but didn't deliver the pills.
211
00:12:02,190 --> 00:12:04,980
- Guess whose fault that was.
- Don't even start with me.
212
00:12:05,020 --> 00:12:06,850
So you went behind my back...
213
00:12:06,890 --> 00:12:08,810
again.
214
00:12:08,850 --> 00:12:10,980
- A dirla tutta...
- Avevamo bisogno di soldi.
215
00:12:11,030 --> 00:12:12,770
E tu hai detto che ne eri uscita.
216
00:12:12,810 --> 00:12:14,200
Sai quanto costa un vero avvocato?
217
00:12:14,250 --> 00:12:16,120
Circa 11,000 ciambelle.
218
00:12:16,160 --> 00:12:17,680
Vi è mai rimasta incastrata una buccia di limone
219
00:12:17,730 --> 00:12:20,210
nel trita rifiuti?
220
00:12:20,250 --> 00:12:23,040
Continua a girare, girare
221
00:12:23,080 --> 00:12:25,040
e rimane incastrata tra le lame.
222
00:12:25,080 --> 00:12:28,000
A quanto pare, anche un orecchio si incastra.
223
00:12:28,040 --> 00:12:30,350
Gesù.
224
00:12:30,390 --> 00:12:32,220
Voglio dire, quanto ne sarà rimasto?
225
00:12:32,260 --> 00:12:34,290
Abbastanza da inviarlo alla polizia
226
00:12:34,320 --> 00:12:37,180
Se noi non, citando le sue parole,
227
00:12:37,230 --> 00:12:39,580
"facciamo quallo che dobbiamo fare."
228
00:12:39,620 --> 00:12:42,800
Ma... che mi dico dell' FBI?
229
00:12:42,840 --> 00:12:44,060
L'FBI a che proposito?
230
00:12:44,100 --> 00:12:46,760
Be, e se loro ci stessero spiando?
231
00:12:46,800 --> 00:12:50,110
Voglio dire, non so se effettivamente lo stanno facendo,
232
00:12:50,150 --> 00:12:51,370
ma, lo sapete...
233
00:12:51,400 --> 00:12:52,880
dopo quello che è successo con la retata
234
00:12:52,910 --> 00:12:56,380
magari stanno spiando qualcuno fra noi...
235
00:12:56,420 --> 00:12:57,860
o una in particolare...
236
00:12:57,900 --> 00:13:00,470
o magari nessuna.
237
00:13:01,250 --> 00:13:02,470
Cambiamo argomento.
238
00:13:02,510 --> 00:13:05,120
Come si aspetta che riscicliamo così tanti
contanti
239
00:13:05,170 --> 00:13:07,430
senza le macchine e senza Costco?
240
00:13:10,690 --> 00:13:12,740
Cosa fanno i criminali di solito?
241
00:13:14,050 --> 00:13:15,260
Sapete cosa intendo.
242
00:13:59,400 --> 00:14:01,010
Salve.
243
00:14:35,030 --> 00:14:36,140
Ho solo questi.
244
00:14:58,980 --> 00:15:00,850
Ehi.
245
00:15:00,890 --> 00:15:02,330
Ehi.
246
00:15:02,370 --> 00:15:04,160
Ordiniamo una pizza?
247
00:15:04,200 --> 00:15:05,370
Sono troppo stanca per cucinare.
248
00:15:05,420 --> 00:15:06,510
Tu non cucini mai.
249
00:15:06,550 --> 00:15:08,460
Appunto, puoi chiamare tu?
250
00:15:08,510 --> 00:15:11,030
sono troppo stanca per telefonare
251
00:15:11,080 --> 00:15:12,550
- D'accordo.
- Ugh.
252
00:15:26,260 --> 00:15:27,960
Perché ridi?
253
00:15:28,010 --> 00:15:29,880
Qualcuno ha insegnato a ruttare a un pappagallo
254
00:15:29,920 --> 00:15:31,530
Si ma, sta davvero ruttando,
255
00:15:31,560 --> 00:15:34,010
o sta solo imitando un rutto umano?
256
00:15:34,050 --> 00:15:36,540
Lo chiedo a Noah.
257
00:15:36,580 --> 00:15:37,750
Aspetta, come?
258
00:15:37,800 --> 00:15:40,500
Mi ha taggato sotto al video.
259
00:15:40,540 --> 00:15:42,720
Cosa intendi con " mi ha taggato sotto al video"?
260
00:15:42,760 --> 00:15:45,460
Mi ha scritto in direct.
261
00:15:45,500 --> 00:15:48,200
Aspetta, da quando vi scrivete in direct?
262
00:15:48,240 --> 00:15:50,330
Perché ti interessa?
263
00:15:50,380 --> 00:15:53,250
Non voglio che vi scriviate.
264
00:15:53,290 --> 00:15:54,900
Va bene, lo chiamerò.
265
00:15:54,950 --> 00:15:58,990
Ehi, non voglio che vi sentiate proprio, okay?
266
00:16:01,780 --> 00:16:03,560
Cosa hai fatto?
267
00:16:03,610 --> 00:16:05,260
Cosa vuoi dire?
268
00:16:05,300 --> 00:16:07,130
Fai sempre così.
269
00:16:07,170 --> 00:16:08,310
Sadie, non...
270
00:16:08,350 --> 00:16:10,400
Tutte le volte che trovi qualcuno normale...
271
00:16:10,440 --> 00:16:12,520
cosa che non succede mai... fai un casino.
272
00:16:12,550 --> 00:16:14,880
Senti, non...
non è come pensi, okay?
273
00:16:14,900 --> 00:16:16,180
È simpatico.
274
00:16:16,230 --> 00:16:17,670
Beh, troverò qualcuno più simpatico.
275
00:16:17,700 --> 00:16:19,420
- Mi piace.
- Beh, mi dispiace,
276
00:16:19,450 --> 00:16:21,060
questo non sempre basta.
277
00:16:21,100 --> 00:16:22,800
- Perché?
- Perché..
278
00:16:22,840 --> 00:16:28,240
potrebbe non essere la persona che pensiamo che sia.
279
00:16:28,280 --> 00:16:30,630
Beh, adesso non lo sapremo mai.
280
00:17:10,190 --> 00:17:11,760
È arrivato il kit per lo slime.
281
00:17:14,890 --> 00:17:16,070
Oh.
282
00:17:16,110 --> 00:17:17,420
Bene.
283
00:17:19,640 --> 00:17:21,550
Dove sei stata?
284
00:17:21,610 --> 00:17:23,830
A fare delle commissioni.
285
00:17:23,860 --> 00:17:25,470
Odio questi fili.
286
00:17:25,510 --> 00:17:27,430
Si rompono tutte le volte.
287
00:17:27,470 --> 00:17:30,080
- Beth.
- Huh?
288
00:17:31,430 --> 00:17:33,830
Non so più cosa fare.
289
00:17:35,310 --> 00:17:37,570
Ci sto provando.
290
00:17:37,610 --> 00:17:39,050
Sicura?
291
00:17:39,090 --> 00:17:40,570
Voglio dire, non è il tipo di lavoro
292
00:17:40,590 --> 00:17:43,100
che da' la possibilità di andare
alle risorse umane e licenziarti.
293
00:17:43,140 --> 00:17:45,320
Forse non vuoi affatto smettere.
294
00:17:45,360 --> 00:17:47,880
Lo voglio.
295
00:17:47,930 --> 00:17:51,060
Allora penso che tu non possa farlo.
296
00:18:02,460 --> 00:18:05,470
Non voglio complicare le cose,
per i bambini.
297
00:18:10,860 --> 00:18:12,430
Non voglio nemmeno coinvolgere gli avvocati
298
00:18:12,470 --> 00:18:13,610
a meno che tu non voglia,
299
00:18:13,650 --> 00:18:16,000
ma non ce li potremmo permettere comunque, quindi...
300
00:18:19,610 --> 00:18:21,740
Devo proteggere la mia famiglia.
301
00:18:23,220 --> 00:18:25,230
Ma io voglio uscirne.
302
00:18:27,180 --> 00:18:28,650
Già
303
00:18:29,580 --> 00:18:31,410
Anch'io.
304
00:18:49,240 --> 00:18:50,590
Hai bussato?
305
00:18:50,630 --> 00:18:54,240
No, di solito guardo dalla finestra
prima di bussare.
306
00:18:55,500 --> 00:18:56,890
Ma tu ti svegli tutte le mattine...
307
00:18:56,910 --> 00:18:59,440
con questo atteggiamento,
o ti viene solo con me?
308
00:18:59,460 --> 00:19:00,380
Solo con te.
309
00:19:00,420 --> 00:19:01,600
Vuoi che ti dica che mi dispiace?
310
00:19:01,640 --> 00:19:04,020
Mi dispiace, va bene?
311
00:19:04,860 --> 00:19:06,770
Vuoi che lo dica in spagnolo?
312
00:19:06,820 --> 00:19:09,340
Voglio che tu lo dica credendoci davvero.
313
00:19:11,470 --> 00:19:13,650
- Janey!
- Ciao.
314
00:19:13,690 --> 00:19:15,740
Ehi, uh, dov'è la mamma?
315
00:19:16,220 --> 00:19:18,610
Si prenderà i bambini sicuramente.
316
00:19:18,660 --> 00:19:21,620
Ehi, non puoi saperlo.
317
00:19:22,530 --> 00:19:25,580
e anche le macchine, la casa, questo letto.
318
00:19:25,620 --> 00:19:28,930
- Ha detto che non vuole complicare le cose.
- Si complicano sempre.
319
00:19:28,970 --> 00:19:30,760
Beh, è vero.
320
00:19:34,850 --> 00:19:37,070
Voi come state?
321
00:19:38,590 --> 00:19:42,200
Uh, abbiamo cominciato con calma.
322
00:19:43,330 --> 00:19:46,550
Ho cambiato $400, tutti in quarti di dollaro.
323
00:19:46,600 --> 00:19:47,820
Ugh.
324
00:19:47,860 --> 00:19:51,080
Io ci rinuncio.
325
00:19:51,120 --> 00:19:53,520
Non ce la faremo mai.
326
00:19:54,870 --> 00:19:58,610
Se non avesse quel corpo, non
ci potrebbe ricattare.
327
00:20:00,000 --> 00:20:01,700
Però ce l'ha.
328
00:20:04,750 --> 00:20:06,360
E se non ce l'avesse più?
329
00:20:08,490 --> 00:20:12,010
Scusa un attimo, vuoi riavercelo fra le mani?
330
00:20:12,060 --> 00:20:14,100
Sarebbe difficile da trovare.
331
00:20:14,930 --> 00:20:16,450
Dici?
332
00:20:16,500 --> 00:20:18,540
Non so mica dove nasconde i corpi,
333
00:20:18,590 --> 00:20:20,240
e non voglio saperlo.
334
00:20:20,280 --> 00:20:23,370
So che ha un magazzino che adora.
335
00:20:23,420 --> 00:20:25,640
Però prima devi riuscire a entrare.
336
00:20:25,680 --> 00:20:27,160
Mi serve la chiave.
337
00:20:27,200 --> 00:20:29,380
Non sai nemmeno dove abita.
338
00:20:31,730 --> 00:20:33,430
Ma so dove va a bere.
339
00:22:24,020 --> 00:22:25,800
Uh, ciao.
340
00:22:25,840 --> 00:22:28,320
Tutto ciò è molto imbarazzante.
341
00:22:28,370 --> 00:22:30,150
Um...
342
00:22:30,200 --> 00:22:32,200
Sono rimasta a dormire
343
00:22:32,230 --> 00:22:34,110
a casa del tuo vicino ieri sera.
344
00:22:34,160 --> 00:22:35,640
Mm, Brian?
345
00:22:35,680 --> 00:22:37,330
Um, quell'altro.
346
00:22:37,380 --> 00:22:40,160
Uh, Christopher, 3B?
347
00:22:41,340 --> 00:22:44,470
Quello con il ragazzino...
348
00:22:44,510 --> 00:22:46,760
- Okay, Christopher.
- Giusto.
349
00:22:46,780 --> 00:22:48,780
Non siamo arrivati ai nomi.
350
00:22:48,820 --> 00:22:50,850
Um, lui è uscito,
351
00:22:50,880 --> 00:22:52,790
e io sono venuta qui un attimo per fare una
telefonata
352
00:22:52,810 --> 00:22:54,260
dentro con c'è segnale,
353
00:22:54,310 --> 00:22:56,740
ma poi la porta si è chiusa, quindi...
354
00:22:56,790 --> 00:23:00,450
tu per caso hai la chiave dell'appartamento
di Christopher?
355
00:23:00,490 --> 00:23:01,750
No, mi dispiace.
356
00:23:01,790 --> 00:23:03,010
Okay.
357
00:23:03,050 --> 00:23:04,650
C'è un duplicato da qualche parte?
358
00:23:04,680 --> 00:23:06,450
Perché dovrei proprio rientrare
359
00:23:06,480 --> 00:23:09,140
a prendere i mei vestiti e anche
la pillola del giorno dopo.
360
00:23:09,190 --> 00:23:10,980
Questa è la casa della mia ragazza.
361
00:23:11,020 --> 00:23:12,850
Non so come aiutarti.
362
00:23:12,890 --> 00:23:14,670
Okay.
363
00:23:14,720 --> 00:23:17,110
Grazie lo stesso.
364
00:23:17,160 --> 00:23:18,980
Puoi provare la scala antincendio.
365
00:23:19,030 --> 00:23:21,250
Quelle finestre non si chiudono mai .
366
00:25:10,620 --> 00:25:12,790
Hai trovato quello che stai cercando?
367
00:25:14,970 --> 00:25:16,450
No.
368
00:25:18,710 --> 00:25:21,020
Vuoi dirmi di cosa si tratta?
369
00:25:22,110 --> 00:25:23,590
No.
370
00:25:25,410 --> 00:25:27,110
Hmm.
371
00:25:27,500 --> 00:25:30,240
D'accordo.
372
00:25:30,290 --> 00:25:31,940
Facciamo un gioco, va bene?
373
00:25:31,990 --> 00:25:33,900
20 domande. Comincio io.
374
00:25:37,690 --> 00:25:40,340
Perché mi hai pedinato tutto il giorno?
375
00:25:42,910 --> 00:25:44,520
Era la tua ex moglie quella?
376
00:25:44,560 --> 00:25:46,430
18.
377
00:25:48,130 --> 00:25:50,610
Non è una risposta, Christopher.
378
00:25:53,010 --> 00:25:54,790
Perché sei qui?
379
00:25:56,880 --> 00:25:58,190
17.
380
00:25:58,230 --> 00:26:00,880
Oh, non è una risposta, Elizabeth.
381
00:26:02,620 --> 00:26:05,980
Lo fai come sport o è solo un perverso passatempo?
382
00:26:06,020 --> 00:26:07,670
15.
383
00:26:07,810 --> 00:26:10,080
Cosa dovrei fare,
384
00:26:10,100 --> 00:26:13,200
pagare per il corpo per tutta la mia vita?
385
00:26:13,240 --> 00:26:16,420
pezzo per pezzo, arto per arto?
386
00:26:16,460 --> 00:26:18,340
Un gomito quanto costa?
387
00:26:18,380 --> 00:26:19,900
Un occhio invece?
388
00:26:19,950 --> 00:26:21,510
8.
389
00:26:22,730 --> 00:26:24,990
Tu dovresti rispondere però
390
00:26:25,040 --> 00:26:26,210
Perché non stai rispondendo?
391
00:26:26,260 --> 00:26:28,560
Perché parli così tanto?
392
00:26:31,040 --> 00:26:34,050
Ci vorrà una vita per riciclare tutti quei contanti.
393
00:26:34,090 --> 00:26:36,700
Già, è proprio quello il punto.
394
00:26:38,490 --> 00:26:40,580
Perché fai così?
395
00:26:42,010 --> 00:26:45,280
Tu venisti da me tempo fa, giusto?
396
00:26:45,320 --> 00:26:46,660
e mi hai chiesto di farne parte.
397
00:26:46,680 --> 00:26:48,410
Adesso ne fai parte.
398
00:26:51,150 --> 00:26:53,940
Quando finirà?
399
00:27:00,420 --> 00:27:02,600
Rimane una domanda sola.
400
00:27:03,900 --> 00:27:05,950
Lo vuoi?
401
00:27:14,870 --> 00:27:17,960
Puoi andartene da casa mia adesso?
402
00:27:37,420 --> 00:27:39,030
Cos'è?
403
00:27:39,080 --> 00:27:40,980
Un libro dove devo scegliere il finale.
404
00:27:41,000 --> 00:27:42,860
Perché non scegli i compiti invece?
405
00:27:42,910 --> 00:27:44,950
La mia mongolfiera sta andando a fuoco.
406
00:27:48,610 --> 00:27:50,570
Quali sono le opzioni?
407
00:27:50,610 --> 00:27:52,070
"Resta e cerca di risolvere il problema"
408
00:27:52,100 --> 00:27:54,620
o "salta giù nel vuoto con il tuo cane."
409
00:27:54,640 --> 00:27:56,400
Non sai cosa ci sia sotto di te.
410
00:27:56,440 --> 00:27:58,310
Coccodrilli, clowns.
411
00:27:58,360 --> 00:28:00,880
L'estintore è vuoto.
412
00:28:00,920 --> 00:28:04,410
Lo abbiamo fatto scoppiare in mille pezzi.
413
00:28:04,450 --> 00:28:06,490
Mi dispiace.
414
00:28:06,540 --> 00:28:10,020
D'accordo, adesso fai i compiti però.
415
00:28:16,240 --> 00:28:19,720
Quindi papà starà via per tanto tempo?
416
00:28:21,900 --> 00:28:24,250
Chi ti ha detto questa cosa?
417
00:28:24,290 --> 00:28:25,860
Papà.
418
00:28:25,910 --> 00:28:27,820
Oh.
419
00:28:27,860 --> 00:28:30,340
Mi ha detto che ti dovrò aiutare di più d'ora in poi.
420
00:28:30,390 --> 00:28:32,560
Cos'altro ha detto?
421
00:28:32,610 --> 00:28:34,440
Che ha fatto una cosa sbagliata
422
00:28:34,480 --> 00:28:36,610
ma che la rifarebbe di nuovo.
423
00:28:36,650 --> 00:28:37,740
Ha detto così?
424
00:28:37,790 --> 00:28:39,160
Se lui non avesse fatto qualcosa di brutto
425
00:28:39,190 --> 00:28:41,220
sarebbe successa una cosa peggiore.
426
00:28:48,010 --> 00:28:50,190
Riprendi il libro e guarda che succede se salti.
427
00:29:19,960 --> 00:29:22,570
Buon pomeriggio, Tara. Uno starbucks, per favore.
428
00:29:22,610 --> 00:29:24,830
Un tè chai, macchiato, con latte
d'avena, senza schiuma
429
00:29:24,880 --> 00:29:26,840
extra caldo e con un pizzico di cannella.
430
00:29:26,880 --> 00:29:29,530
Subito. Signora Hill.
431
00:29:32,890 --> 00:29:35,840
Allora cosa ha fatto per
avere tutti questi contanti?
432
00:29:35,890 --> 00:29:37,900
Perchè scommetto che sia molto peggio
433
00:29:37,920 --> 00:29:39,500
che rubare un tappo di penna.
434
00:29:39,540 --> 00:29:41,460
Ha detto che le serviva l'anticipo.
435
00:29:41,500 --> 00:29:44,420
Signora Hill, siamo orgogliosi
della nostra reputazione.
436
00:29:44,460 --> 00:29:45,680
Le ho portato l'anticipo.
437
00:29:45,720 --> 00:29:47,290
Non posso rischiare di perdere tutto
438
00:29:47,330 --> 00:29:49,380
quello che ho messo in questo studio.
439
00:29:51,770 --> 00:29:53,860
Allora le cose stanno così.
440
00:30:02,000 --> 00:30:04,480
Venti mila per coprire i rischi
441
00:30:04,530 --> 00:30:07,440
e altri dieci per la nostra reputazione.
442
00:30:18,100 --> 00:30:21,020
Dica a Tara di farlo grande.
443
00:30:21,060 --> 00:30:22,630
Lo farò.
444
00:30:41,130 --> 00:30:43,430
Hai ragione.
445
00:30:46,440 --> 00:30:48,660
Su cosa?
446
00:30:48,700 --> 00:30:50,400
Non posso smettere.
447
00:30:51,750 --> 00:30:53,150
Perchè?
448
00:30:55,840 --> 00:30:57,800
E' bello...
449
00:30:57,840 --> 00:31:00,530
essere davvero bravi in qualcosa.
450
00:31:03,190 --> 00:31:05,330
Sei brava anche in concessionaria.
451
00:31:08,890 --> 00:31:10,810
Non è abbastanza, vero?
452
00:31:20,210 --> 00:31:21,950
Lui, tipo...
453
00:31:21,990 --> 00:31:26,170
ti ascolta di più o...
454
00:31:26,220 --> 00:31:29,350
sai, ti incoraggia in modi
in cui io non faccio?
455
00:31:33,830 --> 00:31:37,010
E' solo che mi piace fare sesso con lui.
456
00:31:43,320 --> 00:31:44,890
Già.
457
00:31:53,490 --> 00:31:55,020
Che succede adesso?
458
00:31:55,050 --> 00:31:58,380
Oh, adesso vuoi coinvolgere Train?
459
00:31:58,420 --> 00:31:59,680
Puoi abbassare il volume?
460
00:32:03,170 --> 00:32:06,820
Una canzone scritta molto,
molto attentamente.
461
00:32:08,520 --> 00:32:10,690
Puoi abbassare, per favore?
462
00:32:13,650 --> 00:32:15,000
Dammene un pò.
463
00:32:33,500 --> 00:32:35,020
Allora...
464
00:32:35,070 --> 00:32:37,770
hai notizie di Beth?
465
00:32:37,810 --> 00:32:39,510
Non è riuscita a trovare il corpo.
466
00:32:42,900 --> 00:32:44,690
Sei venuta fin qui per
chiedermi questo?
467
00:32:48,380 --> 00:32:49,520
Mi dispiace.
468
00:32:54,740 --> 00:32:57,790
Lo siento.
469
00:32:57,830 --> 00:32:59,630
In francese.
470
00:33:00,740 --> 00:33:02,660
Je suis désolée.
471
00:33:04,230 --> 00:33:05,940
Tedesco?
472
00:33:06,620 --> 00:33:10,190
Eine un Wiener schnitzel.
473
00:33:11,760 --> 00:33:13,500
Questo non è vero.
474
00:33:13,540 --> 00:33:14,760
Ma credo ad ogni parola.
475
00:33:24,940 --> 00:33:27,640
Ho un avvocato per Stan.
476
00:33:27,680 --> 00:33:29,730
- Come?
- Sono un disastro.
477
00:33:29,770 --> 00:33:31,510
Che cosa hai fatto?
478
00:33:32,780 --> 00:33:34,260
Ho usato i soldi contraffatti.
479
00:33:34,300 --> 00:33:36,740
Oh, Cristo.
480
00:33:36,780 --> 00:33:39,160
Sono come quella fuoriuscita
di petrolio nel Golfo
481
00:33:39,190 --> 00:33:41,180
dove stanno ancora
ripulendo i pellicani.
482
00:33:43,440 --> 00:33:45,440
Sono io il disastro, non tu.
483
00:33:47,100 --> 00:33:51,140
Oh, credimi, ho distrutto la mia
buona parte di ecosistemi.
484
00:33:52,360 --> 00:33:54,800
Ma non avrei dovuto dirlo.
485
00:33:54,840 --> 00:33:56,580
Sei una brava persona.
486
00:33:56,630 --> 00:33:59,190
- Ci copri sempre le spalle...
- Noah è del FBI.
487
00:34:02,980 --> 00:34:05,240
Gli ho detto delle cose.
488
00:34:05,290 --> 00:34:07,380
Che cosa?
489
00:34:08,810 --> 00:34:11,160
Tipo, un sacco di cose.
490
00:34:15,690 --> 00:34:17,600
Ho vinto?
491
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
Ci sei quasi.
492
00:34:23,100 --> 00:34:25,370
Hey, quando inizia il turno di Noah?
493
00:34:25,410 --> 00:34:27,340
Tra, tipo, 20 minuti. Perchè?
494
00:34:27,370 --> 00:34:30,540
Perchè è a quell'ora che mi becco
l'influenza e vado a casa.
495
00:34:30,590 --> 00:34:32,730
Ciao, Tyler,l'ho lasciato
sulla zona di carico.
496
00:34:32,750 --> 00:34:33,930
D'accordo, lo appenderò
io per te.
497
00:34:33,950 --> 00:34:35,760
- Cos'hai impacchettato stavolta?
- Cervo a sei punte.
498
00:34:35,780 --> 00:34:38,600
- Oh, diamine.
- Si.
499
00:34:39,340 --> 00:34:41,740
Che tipo.
500
00:34:41,760 --> 00:34:44,950
Quindi la gente ti paga
per conservare la carne?
501
00:34:44,990 --> 00:34:46,600
Oh, no, la tengo
solo per Boomer.
502
00:34:46,650 --> 00:34:48,610
Ha organizzato tutto prima di sparire.
503
00:34:48,650 --> 00:34:50,530
Quel piccolo viscido
504
00:34:50,560 --> 00:34:52,000
avrebbe preso mazzette da chiunque.
505
00:34:52,040 --> 00:34:53,860
Letteralmente chiunque.
506
00:34:56,050 --> 00:34:57,660
Aspetta...
507
00:34:57,700 --> 00:35:01,100
in che senso, letteralmente chiunque?
508
00:35:01,140 --> 00:35:03,490
Non sono autorizzato a dirlo.
509
00:35:06,320 --> 00:35:09,060
Non sono solo cacciatori, vero?
510
00:35:12,060 --> 00:35:13,630
E...
511
00:35:13,670 --> 00:35:17,500
non è solo carne di cervo, vero?
512
00:35:18,850 --> 00:35:21,030
Non mi è permesso chiedere
di cosa si tratta.
513
00:35:56,280 --> 00:35:59,330
Almeno ora è nostro.
514
00:35:59,370 --> 00:36:01,640
Questa non può essere la sua tomba.
515
00:36:01,680 --> 00:36:03,680
Perchè no?
516
00:36:03,720 --> 00:36:05,900
Perchè non è un criceto.
517
00:36:05,940 --> 00:36:07,510
Vuoi buttarlo via di nuovo?
518
00:36:07,550 --> 00:36:08,730
Non cominciare.
519
00:36:08,770 --> 00:36:09,950
Okay, ci prenderemo un minuto
520
00:36:09,990 --> 00:36:11,670
e decideremo il modo migliore
521
00:36:11,690 --> 00:36:13,550
per sbarazzarci di lui.
522
00:36:13,600 --> 00:36:15,080
E rispettosamente.
523
00:36:15,130 --> 00:36:17,830
Vorrei che ci fosse un bagno abbastanza
grande da buttarci questo stronzo.
524
00:36:19,220 --> 00:36:21,130
Con tutto il rispetto.
525
00:36:28,580 --> 00:36:30,230
Quindi tutto questo succede
526
00:36:30,270 --> 00:36:32,190
proprio sotto il naso del tuo ragazzo?
527
00:36:32,230 --> 00:36:33,580
Quanti corpi ci sono lì dentro?
528
00:36:33,620 --> 00:36:35,540
Ho visto solo il nostro...
529
00:36:35,580 --> 00:36:38,410
e un pit bull di qualcuno,
probabilmente imbalsamato.
530
00:36:38,450 --> 00:36:40,500
- Che schifo.
- Disgustoso.
531
00:36:40,540 --> 00:36:44,200
E non è più il mio ragazzo,
per vostra informazione.
532
00:36:50,470 --> 00:36:52,850
Forse dovrebbe esserlo.
533
00:36:55,070 --> 00:36:56,310
No.
534
00:36:56,340 --> 00:36:58,170
- You could hand-feed him.
- No. (NON SAPEVO COME TRADURLA)
535
00:36:58,190 --> 00:36:59,870
Potrebbe depistarlo.
536
00:36:59,910 --> 00:37:01,380
Con la mia vagina?
537
00:37:01,400 --> 00:37:03,750
Se potessimo usare quella
di qualcun altro, lo faremmo.
538
00:37:07,610 --> 00:37:09,880
Mi piaceva davvero tanto.
539
00:37:09,920 --> 00:37:11,620
Lo so.
540
00:37:11,660 --> 00:37:14,270
Sadie, lo adora.
541
00:37:14,320 --> 00:37:16,190
Lo so.
542
00:37:28,590 --> 00:37:29,900
Sei pronta per questo?
543
00:37:29,940 --> 00:37:31,680
Mettimi alla prova.
544
00:37:31,730 --> 00:37:33,730
Non sei pronta.
Mamma, tu sei pronta per questo?
545
00:37:34,550 --> 00:37:35,900
Suona quella dannata canzone.
546
00:37:37,120 --> 00:37:38,650
Okay, guarda qui.
547
00:37:40,650 --> 00:37:42,780
Okay, ora fallo tu.
548
00:37:45,300 --> 00:37:48,290
Oh...
549
00:37:49,220 --> 00:37:51,220
Mmm.
550
00:37:53,360 --> 00:37:55,750
Okay.
551
00:37:55,790 --> 00:37:58,230
Che c'è? Non posso amare mia moglie?
552
00:37:59,450 --> 00:38:01,190
Prendi i cucchiai, Casanova.
553
00:38:01,230 --> 00:38:03,020
Mm, cucchiai.
554
00:38:03,060 --> 00:38:05,320
Ci penso io.
555
00:38:09,420 --> 00:38:11,900
Mi piace questo tuo buon umore.
556
00:38:11,940 --> 00:38:13,550
Mi piace riavere mia figlia.
557
00:38:13,590 --> 00:38:15,770
Anche a me.
558
00:38:15,810 --> 00:38:17,430
Mi piace anche avere un buon avvocato.
559
00:38:17,450 --> 00:38:18,930
Anche a me.
560
00:38:18,960 --> 00:38:22,300
Quello che non mi piace
è come lo stiamo pagando.
561
00:38:22,340 --> 00:38:23,950
Se non avessi fatto qualcosa di brutto,
562
00:38:23,990 --> 00:38:26,780
sarebbe successo qualcosa di peggio.
563
00:38:26,820 --> 00:38:28,480
Chi... chi l'ha detto?
564
00:38:28,520 --> 00:38:29,650
Papà!
565
00:38:29,700 --> 00:38:32,870
Continua così, tesoro. Arrivo.
566
00:38:37,790 --> 00:38:39,360
Allora, cosa sto guardando?
567
00:38:39,400 --> 00:38:41,320
Non è un VIN. Non è un conto in banca.
568
00:38:41,360 --> 00:38:42,970
Non è un indirizzo.
569
00:38:43,010 --> 00:38:45,250
- Okay.
- Questo...
570
00:38:46,450 --> 00:38:47,840
è un numero di serie.
571
00:38:47,890 --> 00:38:49,580
Tiene un registro dei suoi contanti?
572
00:38:49,600 --> 00:38:51,810
Oh, si. Perchè non sono veri.
573
00:38:51,850 --> 00:38:55,160
La scientifica li ha rintracciati
574
00:38:55,200 --> 00:38:58,660
in tre diverse fonti
nella zona, okay?
575
00:38:58,690 --> 00:39:00,170
La carta è tutta legale,
576
00:39:00,200 --> 00:39:02,600
ma le banconote sono tutte in sequenza, amico.
577
00:39:02,640 --> 00:39:04,520
Non c'è niente di meglio.
578
00:39:04,540 --> 00:39:05,600
Si.
579
00:39:05,650 --> 00:39:06,860
Sono delle contraffattrici.
580
00:39:06,880 --> 00:39:08,720
Le pillole sono solo la punta.
581
00:39:08,740 --> 00:39:11,300
Chissà quanto è grande questa cosa?
582
00:39:11,350 --> 00:39:13,170
Quindi...
583
00:39:13,700 --> 00:39:16,180
Insomma, non trattenerti.
584
00:39:16,220 --> 00:39:18,050
Sono fantastico.
585
00:39:18,090 --> 00:39:21,180
Ecco come stanno le cose:
è madre di 4 figli.
586
00:39:21,230 --> 00:39:24,880
Fa volontariato, bricolage,
torte per il quartiere.
587
00:39:24,930 --> 00:39:26,300
Okay.
588
00:39:26,320 --> 00:39:29,100
Se ci precipitiamo su questo,
avrà un momento alla Martha Stewart.
589
00:39:29,150 --> 00:39:31,190
Se scaviamo più a fondo...
590
00:39:31,240 --> 00:39:33,060
solo un pò più affondo...
591
00:39:33,110 --> 00:39:34,890
e colleghiamo i puntini...
592
00:39:34,940 --> 00:39:37,370
Hai anche un movente per l'omicidio.
593
00:39:37,420 --> 00:39:39,200
Voglio tutto.
594
00:39:40,590 --> 00:39:41,990
Domanda...
595
00:39:44,110 --> 00:39:45,980
Il tuo ragazzo sa quanto
pensi a questa merda?
596
00:39:46,000 --> 00:39:47,240
- Chiudi il becco, amico.
- Ecco cosa dobbiamo fare.
597
00:39:47,260 --> 00:39:49,160
Usciamo, prendiamo una birra, okay?
598
00:39:49,190 --> 00:39:51,300
Qualcosa di veramente brutto,
come l'impasto dei biscotti.
599
00:39:51,340 --> 00:39:53,690
Ti suona familiare?
600
00:39:53,740 --> 00:39:56,130
- Vuoi sapere che cos'è?
- Si, ti prego.
601
00:39:58,050 --> 00:40:00,350
E' una persona orribile.
602
00:40:01,000 --> 00:40:02,570
E pensa che siccome vive
603
00:40:02,620 --> 00:40:04,620
in questa piccola bolla pulita,
604
00:40:04,660 --> 00:40:06,970
nessuno se ne accorgerà.
605
00:40:13,190 --> 00:40:15,570
Allora...
606
00:40:15,600 --> 00:40:16,850
menta e cioccolato?
607
00:40:16,890 --> 00:40:18,330
- Vattene.
608
00:40:18,370 --> 00:40:20,600
E sono stanca di ricevere
indietro tutte le carote.
609
00:40:20,630 --> 00:40:21,720
Spendo dei soldi.
610
00:40:21,740 --> 00:40:23,280
Dovete mangiare una verdura.
611
00:40:23,310 --> 00:40:25,730
Già, immergetele nel ketchup.
612
00:40:25,750 --> 00:40:28,210
- Fingete che siano patatine fritte.
- Ecco qua.
613
00:40:38,480 --> 00:40:40,390
Li passo a prendere più tardi.
614
00:40:44,220 --> 00:40:46,270
Hey...
615
00:40:46,310 --> 00:40:47,490
grazie.
616
00:40:47,530 --> 00:40:49,140
Insomma, è il mio turno.
617
00:40:49,180 --> 00:40:50,660
No.
618
00:40:50,710 --> 00:40:54,280
Per...sai, essere stata finalmente onesta.
619
00:41:00,370 --> 00:41:03,110
Ho firmato i documenti.
Sono sulla tua scrivania.
620
00:41:03,480 --> 00:41:05,390
Ascolta, non proverò a prendere niente.
621
00:41:05,420 --> 00:41:07,850
Cioè, non voglio la casa o...
622
00:41:07,900 --> 00:41:10,070
Che mi dici dei ragazzi?
623
00:41:12,770 --> 00:41:15,340
Mamma, vieni!
624
00:41:15,380 --> 00:41:16,690
Un attimo.
625
00:41:16,730 --> 00:41:19,520
Il cane dei Coopers
sta mangiando i tuoi nuovi fiori!
626
00:41:23,740 --> 00:41:24,890
Oh, mio Dio!
627
00:41:24,910 --> 00:41:27,250
Macy, Macy, Macy! Vattene di qui!
628
00:41:28,310 --> 00:41:29,660
Vattene via da qui!
629
00:41:29,700 --> 00:41:31,570
Andiamo, forza, forza! Vai a casa!
630
00:42:02,600 --> 00:42:04,780
Allora, che succede?
631
00:42:04,840 --> 00:42:07,790
Che stai facendo, B?
632
00:42:11,920 --> 00:42:14,310
Di che colore erano i capelli di Boomer?
633
00:42:15,940 --> 00:42:20,940
Revisionato da...
www.fattoneserialestreaming.net
42759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.