Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,711 --> 00:01:30,341
ESCAPE PLAN
2
00:01:32,468 --> 00:01:33,260
Luka.
3
00:01:35,012 --> 00:01:35,721
Damir.
4
00:01:36,263 --> 00:01:37,264
And Nikolay.
5
00:01:37,848 --> 00:01:40,142
Nikolay is Russian,
the other two are Serbs.
6
00:01:41,060 --> 00:01:43,104
Damir means Peacemaker.
7
00:01:44,313 --> 00:01:46,398
And the guy takes that
very seriously, he's killed
8
00:01:46,565 --> 00:01:48,818
an estimated 50 civilians
in the Yugoslavian war.
9
00:01:49,777 --> 00:01:50,528
Prostitution.
10
00:01:51,112 --> 00:01:52,196
It's difficult to catch them.
11
00:01:52,363 --> 00:01:54,573
They can't be charged
for sex with a minor or coercion.
12
00:01:54,740 --> 00:01:55,491
Guns.
13
00:01:55,658 --> 00:01:56,325
That's how they met,
14
00:01:56,492 --> 00:01:58,410
when the Russians helped them out
in the Balkans.
15
00:01:58,577 --> 00:02:00,913
They still have contacts
but don't sell to third parties.
16
00:02:01,455 --> 00:02:02,623
They don't push drugs either.
17
00:02:03,165 --> 00:02:05,126
So, that just leaves us with...
18
00:02:05,292 --> 00:02:06,127
robberies.
19
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Their main source
20
00:02:07,503 --> 00:02:09,839
of income and investment
for the rest of their businesses.
21
00:02:11,799 --> 00:02:14,844
The Russian is the boss
and in charge of money laundering.
22
00:02:15,386 --> 00:02:16,345
How does he do it?
23
00:02:17,847 --> 00:02:19,682
With a complex network of business,
24
00:02:19,849 --> 00:02:23,060
which I don't feel like explaining.
All you need to do is watch his car.
25
00:02:25,646 --> 00:02:27,022
Don't be in such a hurry
for promotion.
26
00:02:29,775 --> 00:02:30,901
Kolia Bolkov.
27
00:02:31,944 --> 00:02:32,820
Are you coming in?
28
00:02:33,821 --> 00:02:34,655
Sorry.
29
00:02:38,409 --> 00:02:39,243
Who is Kolia?
30
00:02:40,327 --> 00:02:41,412
Somebody close the door.
31
00:02:47,334 --> 00:02:48,127
No one.
32
00:02:49,420 --> 00:02:51,547
He died of a heart attack
a year and a half ago.
33
00:02:52,673 --> 00:02:53,507
Who was he?
34
00:02:53,966 --> 00:02:55,426
A good thief.
35
00:02:56,260 --> 00:02:57,720
We thought they wouldn't need him.
36
00:02:58,095 --> 00:02:59,805
They've invested a lot
in their illegal dealings,
37
00:02:59,972 --> 00:03:02,600
especially construction,
which has been going well for them.
38
00:03:03,601 --> 00:03:06,687
But they are going back to stealing.
39
00:03:08,189 --> 00:03:09,356
They need to put together a plan...
40
00:03:10,524 --> 00:03:13,944
and a new team. They need a driver
who knows the city well,
41
00:03:14,111 --> 00:03:16,155
a meeting place and a target.
42
00:03:16,405 --> 00:03:18,490
But more than anything...
43
00:03:19,283 --> 00:03:22,369
They need to replace this guy.
44
00:03:44,475 --> 00:03:45,392
Do you want a beer?
45
00:03:45,893 --> 00:03:46,685
Yeah.
46
00:03:46,936 --> 00:03:47,811
No.
47
00:03:55,903 --> 00:03:57,738
Did you do this
with a remote detonator?
48
00:03:57,905 --> 00:03:59,823
I wanted to blow the wall out,
49
00:04:00,407 --> 00:04:03,410
but someone gave me a dud explosive
and I had no choice.
50
00:04:06,163 --> 00:04:06,956
Who are you?
51
00:04:10,042 --> 00:04:11,418
We know nothing about you.
52
00:04:11,919 --> 00:04:12,711
Nobody knows you.
53
00:04:14,922 --> 00:04:16,340
Maybe we don't have
the same friends.
54
00:04:18,425 --> 00:04:19,510
Not likely.
55
00:04:20,928 --> 00:04:22,263
Everybody wants to get in with us.
56
00:04:22,805 --> 00:04:23,806
Have you been to prison?
57
00:04:24,139 --> 00:04:24,974
Never.
58
00:04:25,683 --> 00:04:27,142
Are you that good or just lucky?
59
00:04:27,977 --> 00:04:29,520
I like to think it's a bit of both.
60
00:04:34,275 --> 00:04:36,068
Use energy-efficient bulbs...
61
00:04:36,443 --> 00:04:37,194
So, tell me.
62
00:04:37,361 --> 00:04:40,322
If you're so good, what
are you doing working with amateurs?
63
00:04:42,449 --> 00:04:44,159
I needed the money
and it was risk-free.
64
00:04:44,451 --> 00:04:46,996
Anyway,
I'm with professionals now, right?
65
00:04:47,579 --> 00:04:48,455
Are you now?
66
00:04:50,541 --> 00:04:51,583
And what do you know about me?
67
00:04:52,501 --> 00:04:53,919
That if you robbed pharmacies,
68
00:04:54,086 --> 00:04:56,297
you'd use a penknife
not a Gerber Applegate.
69
00:04:58,799 --> 00:04:59,967
Army, right?
70
00:05:01,719 --> 00:05:03,220
Peacekeeping Forces.
71
00:05:04,013 --> 00:05:06,724
Where? Africa? The Middle East?
72
00:05:07,933 --> 00:05:08,684
Mostar.
73
00:05:16,233 --> 00:05:18,068
OK, what else?
74
00:05:19,486 --> 00:05:20,571
That's all.
75
00:05:24,783 --> 00:05:26,118
Thanks for the beer.
76
00:05:30,039 --> 00:05:30,914
The Chinaman.
77
00:05:32,791 --> 00:05:34,585
We worked at a jewellers together.
78
00:05:35,544 --> 00:05:37,713
Good bloke.
He got eight years...
79
00:05:38,339 --> 00:05:39,423
was out in two.
80
00:05:40,966 --> 00:05:41,842
Gero.
81
00:05:43,010 --> 00:05:43,886
The Veteran?
82
00:05:47,222 --> 00:05:48,807
OK, let's go.
83
00:05:50,934 --> 00:05:51,685
Where?
84
00:05:52,770 --> 00:05:53,687
To a party.
85
00:06:33,644 --> 00:06:34,561
Come on.
86
00:06:44,113 --> 00:06:46,031
I thought Gero was retired.
87
00:06:46,615 --> 00:06:47,408
He is.
88
00:06:47,825 --> 00:06:49,618
We worked together a long time ago.
89
00:06:50,285 --> 00:06:53,372
You're young.
You must have something more recent.
90
00:06:53,997 --> 00:06:55,082
I don't know you.
91
00:06:55,707 --> 00:06:57,584
I've got the same problem.
92
00:06:59,253 --> 00:07:00,045
True.
93
00:07:00,671 --> 00:07:01,380
Take care.
94
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
What did you say?
95
00:07:03,257 --> 00:07:05,884
I don't know you
and you don't trust me.
96
00:07:06,343 --> 00:07:09,096
We could keep this up for days
but I have better things to do.
97
00:07:09,430 --> 00:07:10,639
And I assume you do to.
98
00:07:10,931 --> 00:07:12,307
As I said, take care.
99
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
Don't turn your back on me.
100
00:07:29,074 --> 00:07:30,159
It's a clean job
101
00:07:31,618 --> 00:07:32,786
with no complications.
102
00:07:32,953 --> 00:07:35,664
We'll be in and out
and I'll pay you for your trouble.
103
00:07:36,123 --> 00:07:36,874
What do we have to do?
104
00:07:37,040 --> 00:07:39,209
Drill through a meter of concrete,
could you do that?
105
00:07:39,877 --> 00:07:40,794
I could.
106
00:07:42,504 --> 00:07:43,255
Good.
107
00:07:44,631 --> 00:07:45,382
What now?
108
00:07:45,883 --> 00:07:47,134
Now, you have some fun.
109
00:09:03,043 --> 00:09:03,794
Hi.
110
00:09:09,883 --> 00:09:10,592
Hi.
111
00:09:11,593 --> 00:09:12,886
Don't you remember me?
112
00:09:16,598 --> 00:09:18,433
I've been looking
for you everywhere.
113
00:09:21,103 --> 00:09:21,853
What do you want?
114
00:09:22,604 --> 00:09:23,730
What do you think?
115
00:09:25,482 --> 00:09:26,567
Do you know what time it is?
116
00:09:27,484 --> 00:09:29,611
I know that men never knock me back.
117
00:09:30,529 --> 00:09:31,321
Never?
118
00:09:33,782 --> 00:09:35,784
Well, get ready
to be disappointed, darling.
119
00:09:49,590 --> 00:09:50,424
It's him.
120
00:10:17,659 --> 00:10:18,619
We're outside.
121
00:10:24,333 --> 00:10:25,584
I repeat, we're outside.
122
00:10:26,960 --> 00:10:27,711
OK.
123
00:10:29,046 --> 00:10:30,255
Do you copy, sir?
124
00:10:31,798 --> 00:10:33,800
I've got no signal.
Talk to dispatch.
125
00:10:55,447 --> 00:10:56,406
Homicide?
126
00:10:58,158 --> 00:10:58,992
CID.
127
00:10:59,493 --> 00:11:00,285
CID?
128
00:11:02,120 --> 00:11:02,829
May I?
129
00:11:03,747 --> 00:11:04,706
Of course.
130
00:11:12,964 --> 00:11:14,758
He was dragged here by the current.
131
00:11:15,133 --> 00:11:17,302
They're expanding
this overflow channel
132
00:11:17,469 --> 00:11:18,720
and he's the explosives expert.
133
00:11:19,304 --> 00:11:21,264
The one in charge
of demolition and transporting...
134
00:11:21,431 --> 00:11:22,557
The explosives.
135
00:11:37,447 --> 00:11:38,407
Problem?
136
00:11:39,449 --> 00:11:40,367
Nope.
137
00:11:41,368 --> 00:11:43,078
What about you?
138
00:11:44,371 --> 00:11:45,247
A lot.
139
00:11:46,540 --> 00:11:48,083
Are you referring
to any one in particular?
140
00:11:48,792 --> 00:11:49,751
Are you queer?
141
00:11:51,336 --> 00:11:54,172
I ask because I could send you
a bloke instead of a woman.
142
00:11:55,507 --> 00:11:56,883
How about
you don't send me anything?
143
00:11:57,259 --> 00:11:59,344
Well, you'd be refusing a gift...
144
00:11:59,803 --> 00:12:01,221
And that would be a problem.
145
00:12:25,203 --> 00:12:26,037
Get up.
146
00:12:29,458 --> 00:12:30,751
What the fuck is this?
147
00:12:31,585 --> 00:12:33,253
What you signed up for, a job.
148
00:12:34,087 --> 00:12:35,130
I was expecting a meeting.
149
00:12:36,298 --> 00:12:37,466
And you'll get one...
150
00:12:38,592 --> 00:12:39,426
Inside.
151
00:12:42,637 --> 00:12:43,597
They're splitting up.
152
00:12:44,473 --> 00:12:46,057
We're following the van.
153
00:12:54,024 --> 00:12:54,941
Where are we going?
154
00:12:55,192 --> 00:12:56,693
An office building.
155
00:12:56,943 --> 00:12:58,320
There's a safe in the basement.
156
00:12:58,487 --> 00:12:59,321
Surveillance?
157
00:12:59,488 --> 00:13:00,781
Two security guards.
158
00:13:00,947 --> 00:13:01,990
How do we avoid them?
159
00:13:02,491 --> 00:13:03,575
By not getting out.
160
00:13:03,867 --> 00:13:04,951
You've got to be joking.
161
00:13:05,577 --> 00:13:06,620
Have you got any idea
162
00:13:06,787 --> 00:13:08,580
how much heat
and smoke a burning bar produces?
163
00:13:08,747 --> 00:13:10,290
You can't use it inside a container.
164
00:13:10,457 --> 00:13:11,750
Everything you need is there.
165
00:13:15,670 --> 00:13:17,130
Fire proximity entry suits
166
00:13:17,380 --> 00:13:19,341
used for factory fires.
167
00:13:19,758 --> 00:13:21,009
We'll measure the temperature
168
00:13:21,176 --> 00:13:22,177
in and outside the suit.
169
00:13:22,511 --> 00:13:23,512
And if it doesn't work?
170
00:13:24,179 --> 00:13:25,347
We'll open the door.
171
00:13:56,920 --> 00:13:57,796
Where are they?
172
00:13:58,630 --> 00:13:59,464
Inside a container.
173
00:14:00,006 --> 00:14:00,674
What?
174
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
Torre Norte.
175
00:14:03,009 --> 00:14:04,010
We'll be there in 20.
176
00:14:11,434 --> 00:14:12,936
Where the hell can I get signal?
177
00:14:25,490 --> 00:14:26,241
Temperature?
178
00:14:27,450 --> 00:14:29,619
60 outside.
30 inside the suit.
179
00:14:29,786 --> 00:14:30,662
30 degrees?
180
00:14:31,204 --> 00:14:32,622
Calm down, everything's fine.
181
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
Is anyone there?
182
00:14:47,596 --> 00:14:48,513
Yes, sir.
183
00:14:48,680 --> 00:14:49,514
We're leaving.
184
00:14:49,764 --> 00:14:50,891
Can you repeat that, sir?
185
00:14:51,224 --> 00:14:54,519
We're leaving, I can't arrest anyone
for stealing in their own home.
186
00:15:11,661 --> 00:15:12,579
Temperature?
187
00:15:13,079 --> 00:15:15,290
67 outside, 34 inside.
188
00:15:18,251 --> 00:15:18,919
Hang on,
189
00:15:19,085 --> 00:15:21,630
where is the fucking thermometer?
In your suit or mine?
190
00:16:20,063 --> 00:16:21,189
In the nick of time.
191
00:16:38,957 --> 00:16:39,916
What's this?
192
00:16:40,542 --> 00:16:41,710
What we said.
193
00:16:42,544 --> 00:16:45,255
A risk-free robbery, a safe...
You've done well.
194
00:16:54,764 --> 00:16:55,849
I don't work like this.
195
00:16:56,683 --> 00:16:57,600
Not enough?
196
00:16:57,767 --> 00:17:00,061
I'm not talking about the money.
I want to know what it is I'm doing.
197
00:17:00,228 --> 00:17:01,604
Being welcomed into my house...
198
00:17:01,813 --> 00:17:02,939
and my family.
199
00:17:04,566 --> 00:17:06,776
I'm giving you
the opportunity to come with us.
200
00:17:07,193 --> 00:17:08,111
Where?
201
00:17:09,529 --> 00:17:10,989
The Swiss Credit Bank.
202
00:17:11,364 --> 00:17:12,532
30 million.
203
00:17:12,949 --> 00:17:15,201
One day of work, and the rest
of your life to reap the benefits...
204
00:17:15,368 --> 00:17:17,328
All you have to do is
what you did here, today.
205
00:17:18,204 --> 00:17:20,040
A bank isn't
the same as an office building.
206
00:17:20,206 --> 00:17:21,124
True.
207
00:17:21,374 --> 00:17:22,792
You'll have to do it better.
208
00:17:34,804 --> 00:17:35,930
Grab the equipment.
209
00:17:37,807 --> 00:17:38,767
We're leaving.
210
00:18:10,340 --> 00:18:11,925
I forgot about this.
211
00:18:23,144 --> 00:18:24,604
Take what you want from the fridge.
212
00:18:24,979 --> 00:18:26,815
There's beer and maybe some juice.
213
00:18:55,802 --> 00:18:56,719
Have a seat.
214
00:19:07,856 --> 00:19:10,316
Listen, I don't know
how many times I'll be back here,
215
00:19:11,067 --> 00:19:12,819
so why don't we just make
this easy on ourselves?
216
00:19:14,070 --> 00:19:14,863
Sure.
217
00:19:15,947 --> 00:19:17,157
What do you want to talk about?
218
00:19:17,407 --> 00:19:18,449
You choose.
219
00:19:19,200 --> 00:19:20,243
Let's talk about you.
220
00:19:21,703 --> 00:19:22,704
Thanks.
221
00:19:23,788 --> 00:19:24,706
Can I smoke?
222
00:19:25,039 --> 00:19:25,665
No.
223
00:19:34,007 --> 00:19:35,049
What do you want to know?
224
00:19:35,341 --> 00:19:38,595
Whatever comes
into your head first...
225
00:19:39,012 --> 00:19:40,054
I want to get to know you.
226
00:19:45,351 --> 00:19:46,978
My father was a carpenter.
227
00:19:47,979 --> 00:19:49,355
He had a workshop in Italy.
228
00:19:50,023 --> 00:19:51,441
He made me out of wood.
229
00:19:51,649 --> 00:19:53,818
He loved me but he didn't know
how to give me a heart.
230
00:19:53,985 --> 00:19:55,111
He attached some strings here,
231
00:19:55,278 --> 00:19:57,989
- so I could move like this...
- What the hell is your problem?
232
00:19:59,741 --> 00:20:02,869
My problem is that I'm tired
because I've had a hard day.
233
00:20:03,411 --> 00:20:05,830
And I'm not talking to you,
I'm talking to your friends.
234
00:20:06,289 --> 00:20:08,875
I don't mean to be disrespectful
because they're my family now,
235
00:20:10,418 --> 00:20:11,628
but this is my home.
236
00:20:12,170 --> 00:20:14,923
If they want to know what's hiding
in my closet they should come over,
237
00:20:15,340 --> 00:20:16,049
not you.
238
00:20:17,967 --> 00:20:19,385
I'm sure you'd like that.
239
00:20:27,644 --> 00:20:28,519
Where am I sleeping?
240
00:20:32,232 --> 00:20:33,316
On the sofa.
241
00:21:13,189 --> 00:21:15,400
- Who are all these people?
- Financial Intelligence Unit.
242
00:21:15,608 --> 00:21:18,194
It's believed the developer has been
fiddling the numbers for a while now
243
00:21:18,361 --> 00:21:19,779
and that they're technically
bankrupt.
244
00:21:19,946 --> 00:21:22,865
They had an inspection scheduled
for this week...
245
00:21:25,952 --> 00:21:27,745
But they won't be able to hand over
their accounts.
246
00:21:37,422 --> 00:21:40,133
Do we really have to open
an investigation into all of this?
247
00:21:41,843 --> 00:21:42,802
It's theft.
248
00:21:43,386 --> 00:21:45,179
If we don't do it,
they'll start missing us.
249
00:21:52,270 --> 00:21:53,187
Come in.
250
00:21:56,566 --> 00:21:58,901
- Please, have a seat.
- Thank you.
251
00:22:01,738 --> 00:22:03,239
I hope this won't take long,
252
00:22:03,406 --> 00:22:04,282
I've been answering
253
00:22:04,449 --> 00:22:06,492
your colleagues' questions
all morning.
254
00:22:07,910 --> 00:22:08,578
May I?
255
00:22:10,371 --> 00:22:11,497
Your IDs.
256
00:22:11,664 --> 00:22:12,623
Of course.
257
00:22:16,669 --> 00:22:17,545
May I?
258
00:22:21,632 --> 00:22:23,593
- Solicitor.
- Legal and tax advisor.
259
00:22:23,843 --> 00:22:26,429
Our clients have
their own team of solicitors.
260
00:22:26,637 --> 00:22:27,513
What's happened?
261
00:22:28,056 --> 00:22:30,308
Our security guards
discovered a fire.
262
00:22:30,475 --> 00:22:31,559
They put it out...
263
00:22:31,809 --> 00:22:33,561
Then we realised
someone had been inside.
264
00:22:33,770 --> 00:22:34,812
Do you have CCTV?
265
00:22:36,189 --> 00:22:37,190
They already asked that.
266
00:22:37,482 --> 00:22:39,108
Part of the building
is under construction.
267
00:22:39,484 --> 00:22:41,444
The security systems
are the last to be installed...
268
00:22:41,986 --> 00:22:42,612
Sorry.
269
00:22:42,820 --> 00:22:44,614
Was there anything of value
in the basement?
270
00:22:44,822 --> 00:22:45,782
Payments? Bonds?
271
00:22:45,948 --> 00:22:47,408
No, just paperwork.
272
00:22:47,575 --> 00:22:48,618
The head of security thinks
273
00:22:48,785 --> 00:22:50,578
that they tried to find
something valuable
274
00:22:50,953 --> 00:22:52,830
after they opened the safe.
275
00:22:52,997 --> 00:22:54,082
They didn't find anything...
276
00:22:54,457 --> 00:22:55,666
so they removed all their traces.
277
00:22:56,709 --> 00:22:57,668
It's possible.
278
00:22:58,920 --> 00:22:59,921
Thank you for your time.
279
00:23:00,088 --> 00:23:01,214
Whatever you need.
280
00:23:13,559 --> 00:23:15,353
It looks like
we have some friends in common.
281
00:23:15,853 --> 00:23:16,979
Mr. Korovin.
282
00:23:17,605 --> 00:23:18,606
Mr. Korovin.
283
00:23:19,607 --> 00:23:20,400
Does he work here?
284
00:23:20,566 --> 00:23:21,901
He's one of our investors.
285
00:23:22,068 --> 00:23:22,944
An important one?
286
00:23:23,319 --> 00:23:24,070
They all are.
287
00:23:24,237 --> 00:23:26,656
Majority, minority,
board of directors...
288
00:23:26,989 --> 00:23:27,615
Errand boy?
289
00:23:28,282 --> 00:23:31,369
All I can say is that, until now,
his behaviour has been impeccable.
290
00:23:31,911 --> 00:23:33,663
Good luck with that.
291
00:23:34,580 --> 00:23:37,333
I can assure you that if Mr. Korovin
makes a loss on his investment,
292
00:23:38,209 --> 00:23:39,419
his behaviour will be anything
293
00:23:39,585 --> 00:23:40,628
but impeccable.
294
00:23:42,004 --> 00:23:43,005
Thank you, again.
295
00:23:46,217 --> 00:23:47,885
Swiss Credit Bank.
296
00:23:48,052 --> 00:23:50,430
It has one main office
and no branches.
297
00:23:50,930 --> 00:23:51,889
CUSTOMER ACCESS
298
00:23:52,056 --> 00:23:53,057
OFFICES
299
00:23:53,224 --> 00:23:53,850
ENTRANCE
VAN
300
00:23:54,016 --> 00:23:55,101
Two entrances...
301
00:23:55,309 --> 00:23:56,144
One for deliveries,
302
00:23:56,310 --> 00:23:57,895
the other for staff and customers.
303
00:23:58,146 --> 00:23:59,355
Not very popular.
304
00:23:59,605 --> 00:24:02,859
There is a small number of accounts,
but substantial account activity.
305
00:24:04,026 --> 00:24:06,112
At least 20 million in cash
306
00:24:06,446 --> 00:24:09,157
and another ten in bonds,
maybe more.
307
00:24:09,740 --> 00:24:10,908
And it's all...
308
00:24:11,492 --> 00:24:12,201
here.
309
00:24:12,452 --> 00:24:15,371
The Bank Manager and financial
controller both have a set of keys.
310
00:24:16,289 --> 00:24:18,416
Twenty-minute delayed opening.
311
00:24:18,583 --> 00:24:19,584
A Kolman-Graff.
312
00:24:20,001 --> 00:24:22,086
Have you worked
with something like this?
313
00:24:22,253 --> 00:24:24,046
I don't open safes, I drill metal.
314
00:24:24,422 --> 00:24:26,591
I don't need to know the model,
I need time...
315
00:24:26,799 --> 00:24:28,009
and a place to work.
316
00:24:29,093 --> 00:24:29,969
Where would that be?
317
00:24:30,136 --> 00:24:31,262
A blind spot.
318
00:24:32,263 --> 00:24:35,141
40 square meters,
no bigger than a container,
319
00:24:35,641 --> 00:24:37,226
out of range of the alarms.
320
00:24:37,560 --> 00:24:39,729
A structural fault
they're not aware of.
321
00:24:44,150 --> 00:24:45,067
Your blind spot,
322
00:24:45,902 --> 00:24:46,819
wherever that is,
323
00:24:47,653 --> 00:24:49,197
doesn't have alarms. Good...
324
00:24:50,114 --> 00:24:51,324
but the vault does.
325
00:24:51,949 --> 00:24:53,993
Motion and vibration sensors,
heat sensors...
326
00:24:54,160 --> 00:24:55,286
We can disable them.
327
00:24:57,497 --> 00:24:58,122
How?
328
00:24:58,289 --> 00:25:00,791
Leave that to us. Can you do it?
329
00:25:03,961 --> 00:25:04,754
I don't know.
330
00:25:08,174 --> 00:25:10,635
We've pushed the equipment
to the limit on an easier job.
331
00:25:12,053 --> 00:25:14,180
The ceiling of the vault
won't come off.
332
00:25:14,347 --> 00:25:16,098
It doesn't have beams,
they're steel plates.
333
00:25:17,350 --> 00:25:19,018
The temperature is going to rise
considerably.
334
00:25:21,437 --> 00:25:23,648
- We might have to give up.
- That's not possible.
335
00:25:23,814 --> 00:25:24,440
Why?
336
00:25:24,607 --> 00:25:25,942
This isn't a container,
337
00:25:26,275 --> 00:25:27,610
there won't be a door to open...
338
00:25:31,447 --> 00:25:32,573
We have to stop.
339
00:25:50,299 --> 00:25:52,843
He's a good driver,
we've worked together before.
340
00:25:53,678 --> 00:25:55,846
The driver isn't what's worrying me,
it's the plan.
341
00:25:56,556 --> 00:25:58,349
Look, I'm not going back to working
blind.
342
00:25:58,558 --> 00:25:59,850
Either you trust me or I'm gone.
343
00:26:00,059 --> 00:26:00,851
I already told you.
344
00:26:01,143 --> 00:26:04,105
This isn't a job,
it's becoming part of the family.
345
00:26:18,869 --> 00:26:19,745
Hi, Gero.
346
00:26:32,174 --> 00:26:34,510
Isn't it a bit cold to be out here?
347
00:26:35,386 --> 00:26:37,763
If my prostate shrinks,
I can actually manage to piss.
348
00:26:38,598 --> 00:26:39,515
That's supposed to be bad.
349
00:26:40,600 --> 00:26:41,642
It's good for me.
350
00:26:43,227 --> 00:26:44,186
What do you want?
351
00:26:44,562 --> 00:26:45,354
The cold.
352
00:26:47,148 --> 00:26:48,274
I need to use a burning bar
353
00:26:48,441 --> 00:26:50,484
inside a small space
for a long period of time.
354
00:26:51,027 --> 00:26:52,570
The temperature gets too high.
355
00:26:55,448 --> 00:26:56,699
The Russian called.
356
00:26:57,533 --> 00:26:58,909
He wanted to talk about you.
357
00:27:04,790 --> 00:27:06,709
I told him
we worked together a long time ago.
358
00:27:06,917 --> 00:27:07,793
That's all.
359
00:27:09,253 --> 00:27:10,546
I don't like those people.
360
00:27:11,797 --> 00:27:13,299
I don't like
being involved with them either.
361
00:27:13,799 --> 00:27:15,301
I'm out of all that.
That was the deal.
362
00:27:17,428 --> 00:27:18,220
I know.
363
00:27:18,929 --> 00:27:19,972
It won't happen again.
364
00:27:20,681 --> 00:27:22,683
No, it won't.
365
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
Come on, Gero, man.
366
00:27:24,560 --> 00:27:25,645
We're mates, aren't we?
367
00:27:25,811 --> 00:27:27,897
You know I wouldn't do anything
that would put you in harm's way.
368
00:27:28,606 --> 00:27:30,066
Anyway,
I only told him the truth, didn't I?
369
00:27:30,816 --> 00:27:31,817
It's no big deal.
370
00:27:32,109 --> 00:27:33,611
Is your word no big deal?
371
00:27:44,080 --> 00:27:44,914
Take these.
372
00:27:45,081 --> 00:27:46,832
They're chocolate orange,
I don't like them.
373
00:27:50,503 --> 00:27:53,381
I once used liquid oxygen.
374
00:27:54,757 --> 00:27:56,342
It was because of space
restrictions, not heat.
375
00:27:56,509 --> 00:27:58,010
I needed the tools
to get into a briefcase.
376
00:27:59,220 --> 00:28:02,348
It's much smaller
and works at minus 200 degrees.
377
00:28:03,349 --> 00:28:05,017
I used a wire-mesh hose,
378
00:28:06,227 --> 00:28:08,229
like the cooling system...
379
00:28:08,854 --> 00:28:10,564
on a fridge.
380
00:28:12,441 --> 00:28:13,609
It was a short job.
381
00:28:15,403 --> 00:28:16,946
You should see if that would work.
382
00:28:26,706 --> 00:28:27,748
Don't come back.
383
00:28:45,516 --> 00:28:46,392
Are you moving?
384
00:28:46,559 --> 00:28:48,227
They're clean clothes,
I've been at work.
385
00:28:48,519 --> 00:28:49,895
I want to brush my teeth
in the morning.
386
00:28:50,062 --> 00:28:52,565
Your towels and shampoo are shit
and there's no dryer.
387
00:28:53,899 --> 00:28:54,775
Have you eaten?
388
00:29:12,918 --> 00:29:14,503
I met my best friend
when we were kids.
389
00:29:15,212 --> 00:29:17,173
He was older than me
and he taught me everything I know.
390
00:29:18,007 --> 00:29:18,674
I loved him.
391
00:29:18,883 --> 00:29:19,717
He was...
392
00:29:20,176 --> 00:29:20,968
decent.
393
00:29:23,345 --> 00:29:25,681
We never inflicted damage
out of pleasure. Never.
394
00:29:26,265 --> 00:29:27,892
We just wanted to have fun.
395
00:29:29,059 --> 00:29:30,644
We liked...
396
00:29:31,061 --> 00:29:34,690
girls, cars, most drugs...
397
00:29:35,816 --> 00:29:36,692
and stealing.
398
00:29:38,569 --> 00:29:40,446
And we were good, you know.
They never caught us.
399
00:29:41,572 --> 00:29:43,574
I suppose
that was why we were so reckless.
400
00:29:47,286 --> 00:29:48,579
One night it was really hot
401
00:29:48,746 --> 00:29:50,664
and we were driving along the coast.
402
00:29:51,749 --> 00:29:52,583
He goes to me:
403
00:29:53,542 --> 00:29:54,710
"Why don't we go for a swim?"
404
00:29:59,423 --> 00:30:00,883
We should have ditched the car.
405
00:30:02,134 --> 00:30:05,095
We should have taken all
of the jewellery out of the boot...
406
00:30:06,680 --> 00:30:08,974
or at least not have parked
on the pavement.
407
00:30:12,436 --> 00:30:15,898
I was in the water
and my mate was lying on the sand.
408
00:30:18,484 --> 00:30:20,277
When I saw the police coming...
409
00:30:22,738 --> 00:30:23,948
I just swam...
410
00:30:26,700 --> 00:30:28,160
and swam and swam.
411
00:30:35,000 --> 00:30:36,585
I visited him in prison
loads of times.
412
00:30:38,295 --> 00:30:39,088
At least at first.
413
00:30:39,296 --> 00:30:41,715
Then I started leaving more and more
time between visits. I couldn't...
414
00:30:42,466 --> 00:30:44,718
I couldn't stand seeing
how it was destroying him.
415
00:30:49,098 --> 00:30:50,850
I decided
that couldn't happen to me.
416
00:30:52,351 --> 00:30:53,060
I decided to change.
417
00:30:54,478 --> 00:30:55,646
It's not about fun anymore,
418
00:30:56,146 --> 00:30:57,273
just making a living.
419
00:30:59,942 --> 00:31:02,570
I don't make mistakes,
I don't have accomplices.
420
00:31:03,904 --> 00:31:05,406
I work alone as much as possible,
421
00:31:05,614 --> 00:31:09,285
and if I can't, I try to work
with someone who'll forget about me.
422
00:31:11,912 --> 00:31:13,497
That's why your boss
doesn't know who I am.
423
00:31:13,956 --> 00:31:14,832
What's that?
424
00:31:15,124 --> 00:31:16,959
Adoption papers.
425
00:31:18,085 --> 00:31:20,462
You can find out where I stole them
from with the serial number.
426
00:31:21,005 --> 00:31:23,507
I hope it's enough
to get them off my back.
427
00:31:24,216 --> 00:31:26,969
I'll sleep more soundly and you
won't do your back in on the sofa.
428
00:31:29,138 --> 00:31:30,306
Why do I bother you so much?
429
00:31:30,890 --> 00:31:31,849
It's nothing personal.
430
00:31:32,057 --> 00:31:33,058
It is to me.
431
00:31:34,768 --> 00:31:36,770
You don't bother me, I like you.
432
00:31:39,982 --> 00:31:42,067
Another reason for you to get
out of here, as soon as possible.
433
00:32:18,771 --> 00:32:19,897
Don't worry, go on.
434
00:32:30,532 --> 00:32:31,450
It doesn't matter.
435
00:32:54,098 --> 00:32:55,015
Is he ok?
436
00:32:55,933 --> 00:32:56,684
Yes.
437
00:32:57,142 --> 00:32:58,519
Can you bring some nappies up?
438
00:33:18,122 --> 00:33:19,039
Babe!
439
00:33:20,249 --> 00:33:21,583
Can you tell me where you keep...?
440
00:33:23,752 --> 00:33:24,670
I can't find them.
441
00:33:30,467 --> 00:33:31,468
I have to go.
442
00:33:33,303 --> 00:33:34,555
Of course you do.
443
00:33:40,269 --> 00:33:40,894
What do you want?
444
00:33:41,937 --> 00:33:43,105
Tell me what you want.
445
00:33:44,648 --> 00:33:45,941
To know that you're sorry.
446
00:33:46,608 --> 00:33:48,736
That you'd prefer to stay here
with me, instead of leaving.
447
00:33:49,069 --> 00:33:49,987
To hear one word of apology
448
00:33:50,154 --> 00:33:51,530
for everything
I have to put up with.
449
00:33:51,697 --> 00:33:53,157
Is that what you want?
For me to say sorry?
450
00:33:53,323 --> 00:33:55,242
No... Not just that,
451
00:33:55,993 --> 00:33:57,911
but it would be nice
to hear it for once.
452
00:33:59,455 --> 00:34:00,998
I need you close.
453
00:34:01,498 --> 00:34:02,291
Christ...
454
00:34:05,669 --> 00:34:06,670
I'm doing everything I can.
455
00:34:07,129 --> 00:34:08,964
You do just enough so I don't leave.
456
00:34:09,506 --> 00:34:10,466
That's cruel.
457
00:34:14,094 --> 00:34:14,720
He can wait.
458
00:34:14,887 --> 00:34:17,431
And we can have this conversation
another time, don't you think?
459
00:34:20,059 --> 00:34:20,934
Do you love me?
460
00:34:25,481 --> 00:34:26,482
Do you have to think about it?
461
00:34:26,690 --> 00:34:27,858
No, I don't have to think about it
462
00:34:28,025 --> 00:34:29,610
or fall into the trap
you're setting me,
463
00:34:29,777 --> 00:34:32,613
because you knew exactly what it is
I do when you met me, didn't you?
464
00:34:33,238 --> 00:34:34,573
Why did you have a child with me?
465
00:34:36,450 --> 00:34:38,660
I think that particular marriage
counselling was your idea.
466
00:34:39,620 --> 00:34:40,454
You see?
467
00:34:41,580 --> 00:34:42,623
You're cruel.
468
00:34:42,956 --> 00:34:44,166
And immature.
469
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
And a dick.
470
00:35:26,750 --> 00:35:27,543
Good.
471
00:35:28,460 --> 00:35:30,087
Now it's your turn to ask.
472
00:35:40,055 --> 00:35:40,806
Jesus!
473
00:35:41,181 --> 00:35:43,100
What is it, Luke?
Do I look like your dad?
474
00:35:46,186 --> 00:35:47,062
How's it going on?
475
00:35:47,771 --> 00:35:48,522
You're the new guy,
476
00:35:48,689 --> 00:35:49,314
aren't you?
477
00:35:50,649 --> 00:35:51,650
How's it going, mate?
478
00:35:54,653 --> 00:35:55,404
Fine...,
479
00:35:56,321 --> 00:35:57,072
mate.
480
00:36:06,874 --> 00:36:08,125
Everything looks good.
481
00:36:08,917 --> 00:36:11,044
It doesn't. You're here.
482
00:36:11,920 --> 00:36:13,088
I just want to help.
483
00:36:13,797 --> 00:36:14,506
I think I know who killed
484
00:36:14,673 --> 00:36:16,049
the explosives expert
from the tunnel.
485
00:36:30,022 --> 00:36:32,357
We've been waiting. Where were you?
486
00:36:32,608 --> 00:36:35,319
Puking, pal, it's just...
I don't feel well.
487
00:36:35,694 --> 00:36:38,530
Sit down. We'll discuss
your business then you can go.
488
00:36:38,739 --> 00:36:40,365
I don't think you understand.
489
00:36:41,992 --> 00:36:44,745
I don't feel well.
I've been like this for days, now.
490
00:36:54,922 --> 00:36:56,089
You guys know I'm always there,
491
00:36:56,256 --> 00:36:57,841
I've never let you down.
I've never...
492
00:36:59,676 --> 00:37:00,886
abandoned you.
493
00:37:02,512 --> 00:37:04,014
What are you talking about?
494
00:37:06,099 --> 00:37:06,934
Quitting.
495
00:37:10,229 --> 00:37:11,230
I'm in bad shape.
496
00:37:12,814 --> 00:37:14,274
I'm totally fucked.
497
00:37:14,816 --> 00:37:16,526
It's my health, my fucking health.
498
00:37:20,280 --> 00:37:20,989
I'm really sorry.
499
00:37:22,366 --> 00:37:23,242
Shit.
500
00:37:27,162 --> 00:37:28,538
Shut your fucking dog up.
501
00:37:38,966 --> 00:37:40,926
Do you want to repeat that,
502
00:37:41,760 --> 00:37:43,303
you fucking junkie.
503
00:37:49,017 --> 00:37:50,060
Are you listening?
504
00:37:52,771 --> 00:37:54,690
- There's someone outside.
- What?
505
00:38:46,366 --> 00:38:47,075
Police!
506
00:38:47,242 --> 00:38:49,286
Put the gun down
and come outwith your hands up!
507
00:39:25,030 --> 00:39:26,198
Bloody come on!
508
00:39:33,997 --> 00:39:34,790
What are you doing?
509
00:39:35,040 --> 00:39:35,791
Run!
510
00:39:46,760 --> 00:39:48,303
Put the guns down
and hands on your head.
511
00:39:48,929 --> 00:39:50,097
Put the gun down!
512
00:40:44,943 --> 00:40:45,861
Who are you?
513
00:40:46,945 --> 00:40:47,779
Who are you?
514
00:40:48,071 --> 00:40:49,197
I haven't seen any ID.
515
00:40:49,656 --> 00:40:51,074
We're going to be friends.
516
00:40:51,950 --> 00:40:53,952
Do you think
you're in a local police station?
517
00:40:56,037 --> 00:40:56,663
Interpol.
518
00:40:58,331 --> 00:40:59,958
Fuck with me and I'll destroy you.
519
00:41:03,628 --> 00:41:05,338
Why don't I have any info on you?
520
00:41:05,672 --> 00:41:07,215
They tell me that a lot.
521
00:41:11,511 --> 00:41:12,554
I want a solicitor.
522
00:41:13,138 --> 00:41:14,473
And I want answers.
523
00:41:15,557 --> 00:41:16,725
We weren't looking for you,
524
00:41:17,225 --> 00:41:18,310
nor do we know what you were doing
525
00:41:18,477 --> 00:41:19,895
with those people,
but you will talk.
526
00:41:20,103 --> 00:41:21,354
It's just a question of time.
527
00:41:22,981 --> 00:41:24,149
Why don't you make it easy for me?
528
00:41:26,026 --> 00:41:27,235
I'd rather wait.
529
00:41:36,786 --> 00:41:37,621
Who are you?
530
00:41:44,336 --> 00:41:45,086
Release him.
531
00:42:29,214 --> 00:42:31,675
One of them was wanted
for war crimes.
532
00:42:32,717 --> 00:42:36,263
Interpol put out an international
arrest warrant a week ago.
533
00:42:37,847 --> 00:42:39,641
None of the agencies
shared the info.
534
00:42:39,808 --> 00:42:42,769
They didn't know about our operation
and we didn't know about theirs.
535
00:42:47,649 --> 00:42:48,483
Sorry.
536
00:42:50,235 --> 00:42:51,194
I owe you one.
537
00:42:52,404 --> 00:42:53,780
Is there anything else
I should know?
538
00:42:55,240 --> 00:42:56,575
Internal affairs.
539
00:42:58,785 --> 00:42:59,869
You're joking, aren't you?
540
00:43:29,774 --> 00:43:30,900
I know it's bad
541
00:43:31,818 --> 00:43:34,321
and you're not supposed to smoke
anywhere in the building.
542
00:43:35,822 --> 00:43:37,240
But I'm not hurting anyone.
543
00:43:39,034 --> 00:43:39,826
Do you know him?
544
00:43:41,786 --> 00:43:43,121
Did you know he was
an explosives expert
545
00:43:43,288 --> 00:43:45,415
-and he was supplying the Russian?
- Yes.
546
00:43:45,707 --> 00:43:46,916
Did you swap the bombs
at the fur shop
547
00:43:47,083 --> 00:43:48,585
- so they wouldn't work?
- Yes.
548
00:43:48,877 --> 00:43:50,337
Did you know this bloke gave them
549
00:43:50,503 --> 00:43:52,297
a shipment of fault explosives
six months ago?
550
00:43:52,547 --> 00:43:54,090
I thought that would make it
more plausible.
551
00:43:57,427 --> 00:43:58,470
This plausible?
552
00:44:02,474 --> 00:44:04,142
- I needed to get their attention.
- Why?
553
00:44:04,309 --> 00:44:06,603
Because the alibi you gave me
was bullshit, that's why!
554
00:44:14,194 --> 00:44:14,944
The only contact I had
555
00:44:15,111 --> 00:44:17,155
was an old partner who goes
by the name The Chinaman,
556
00:44:17,322 --> 00:44:19,783
but it wasn't working because
everyone knows he was an informer.
557
00:44:19,949 --> 00:44:22,327
That and using a criminal,
Gerónimo Garcia,
558
00:44:22,827 --> 00:44:23,953
Gero, The Veteran...,
559
00:44:24,245 --> 00:44:25,705
without notifying the department.
560
00:44:25,914 --> 00:44:27,332
He didn't cause any problems.
561
00:44:27,666 --> 00:44:28,833
What a relief.
562
00:44:30,919 --> 00:44:31,670
Fill in this form
563
00:44:31,836 --> 00:44:34,214
and request the return
of a Breguet Tourbillón watch
564
00:44:34,381 --> 00:44:35,924
that went missing
from the evidence room.
565
00:44:37,884 --> 00:44:39,636
Look, I've done the best I can.
566
00:44:39,803 --> 00:44:41,346
I'll be discussing that
with your superior.
567
00:44:41,846 --> 00:44:42,847
And until then?
568
00:44:43,723 --> 00:44:45,100
Finish the report and go home.
569
00:44:56,152 --> 00:44:56,986
Another round.
570
00:44:57,153 --> 00:44:58,071
No, no, no.
571
00:44:58,488 --> 00:45:00,323
- Last one.
- No.
572
00:45:10,917 --> 00:45:12,544
Is there anything
I can do for my friend?
573
00:45:16,047 --> 00:45:17,549
Tell him to turn himself in.
574
00:45:18,967 --> 00:45:20,301
We made a deal.
575
00:45:23,179 --> 00:45:24,931
With us, not Interpol.
576
00:45:31,771 --> 00:45:32,731
Help me out.
577
00:45:34,607 --> 00:45:35,400
I can't.
578
00:45:44,617 --> 00:45:46,619
Get some rest, you need it.
579
00:45:48,621 --> 00:45:50,373
Get some rest... Oi! No!
580
00:45:50,582 --> 00:45:51,750
One more, come on.
581
00:45:52,125 --> 00:45:53,126
Last one.
582
00:45:55,795 --> 00:45:57,130
You've been saying that
for two hours.
583
00:45:57,297 --> 00:45:58,339
My wife's going to kill me.
584
00:45:59,424 --> 00:46:01,259
You're preaching to the choir.
585
00:46:03,303 --> 00:46:03,970
Cheers.
586
00:46:04,220 --> 00:46:04,971
Cheers.
587
00:46:43,092 --> 00:46:43,968
Whose is this?
588
00:46:45,136 --> 00:46:47,889
I'm in bad shape
but I'm not completely destitute.
589
00:46:49,808 --> 00:46:50,558
You want a beer?
590
00:46:50,767 --> 00:46:51,434
No way.
591
00:46:53,311 --> 00:46:54,521
You on a binge?
592
00:46:57,398 --> 00:46:58,191
Sit down.
593
00:47:07,534 --> 00:47:08,409
How's it going?
594
00:47:09,285 --> 00:47:10,036
Good.
595
00:47:11,663 --> 00:47:12,956
I heard you'd had a kid.
596
00:47:14,624 --> 00:47:15,416
That's good.
597
00:47:16,000 --> 00:47:16,960
Kids bring you...
598
00:47:17,961 --> 00:47:20,421
stability and they...
You know what I mean?
599
00:47:20,755 --> 00:47:23,091
I try, I really do, but it's
this thing that lets me down.
600
00:47:23,258 --> 00:47:24,217
My fucking head.
601
00:47:25,301 --> 00:47:27,220
I thought about quitting.
I thought about doing this job
602
00:47:27,387 --> 00:47:28,304
and then disappearing.
603
00:47:28,471 --> 00:47:29,597
Setting up a business and living
604
00:47:29,764 --> 00:47:31,224
the quiet life
for the rest of my days.
605
00:47:31,391 --> 00:47:32,892
I had...
I had the investment money, mate.
606
00:47:34,894 --> 00:47:36,020
This is me you're talking to.
607
00:47:40,358 --> 00:47:41,401
Get me out of this.
608
00:47:42,235 --> 00:47:42,986
How?
609
00:47:45,738 --> 00:47:47,782
I can't go back to prison.
610
00:47:50,785 --> 00:47:52,495
Going through that again
would kill me.
611
00:47:55,874 --> 00:47:56,583
Give me something.
612
00:47:57,917 --> 00:47:58,751
Like what?
613
00:47:59,919 --> 00:48:01,754
I don't know. Something
I can put in front of a judge.
614
00:48:06,467 --> 00:48:08,344
I've worked with the Russians
three times.
615
00:48:13,850 --> 00:48:15,810
A right group of bastards.
616
00:48:16,394 --> 00:48:19,105
I can give a judge any information
he wants, I don't give a shit.
617
00:48:19,272 --> 00:48:20,982
Only one of them was Russian
and they're all dead.
618
00:48:21,149 --> 00:48:22,233
Look, this isn't worth shit.
619
00:48:23,067 --> 00:48:24,235
Neither is the dealer who gives you
620
00:48:24,402 --> 00:48:25,862
all this or the guy
who robbed a bakery.
621
00:48:26,029 --> 00:48:28,323
Have you got anything worth taking
to a judge? Yes or no?
622
00:48:30,950 --> 00:48:32,744
We were friends.
ls that worth anything?
623
00:48:34,871 --> 00:48:36,414
Emotional blackmail isn't.
624
00:48:47,467 --> 00:48:50,803
Do you know what Australians call
Boomerangs that don't come back?
625
00:48:51,638 --> 00:48:52,805
- No.
- You don't?
626
00:48:56,017 --> 00:48:56,768
Sticks.
627
00:49:02,482 --> 00:49:03,483
I could have let my mouth run,
628
00:49:03,650 --> 00:49:05,234
they would have killed you
there and then.
629
00:49:06,152 --> 00:49:07,445
But you know I wouldn't do that.
630
00:49:08,821 --> 00:49:11,741
I couldn't hand you over
to be executed.
631
00:49:13,076 --> 00:49:15,620
Sticks are sticks,
no matter what you call them.
632
00:49:17,080 --> 00:49:19,499
I didn't grass on you
and this isn't emotional blackmail,
633
00:49:22,460 --> 00:49:23,336
mate.
634
00:49:29,801 --> 00:49:30,677
Is that all?
635
00:49:37,850 --> 00:49:39,519
They've made an offer for the van.
636
00:50:07,213 --> 00:50:09,382
How the fuck do you intend
on getting into that vault?
637
00:50:09,549 --> 00:50:10,174
OFFICES
638
00:50:10,341 --> 00:50:10,925
ENTRANCE
VAN
639
00:50:11,092 --> 00:50:11,759
MAIN ENTRANCE
640
00:50:11,926 --> 00:50:13,386
ACCIDENT INSURANCE COMPANY
641
00:50:13,553 --> 00:50:14,470
NON-COMPLIANCE
642
00:50:14,637 --> 00:50:16,514
REPORT OF WORK-RELATED ACCIDENT
643
00:50:25,773 --> 00:50:27,900
LOCATION OF THE ACCIDENT:
EMPLOYEES WORKPLACE
644
00:50:28,067 --> 00:50:29,569
FALLEN FROM HIGH UP
645
00:50:38,202 --> 00:50:38,911
Control Room.
646
00:50:39,078 --> 00:50:39,787
CID.
647
00:50:40,079 --> 00:50:42,457
Is there anything of the system
about a Julio Émerson Mendoza?
648
00:50:42,623 --> 00:50:43,207
I'll just check.
649
00:50:43,374 --> 00:50:44,042
MEDICAL REPORT:
650
00:50:44,208 --> 00:50:45,543
PROLONGED ASPHYXIA
THROUGH BURIAL
651
00:50:48,504 --> 00:50:49,255
I'll send it over.
652
00:50:49,422 --> 00:50:51,049
Would you like the rest of the
paperwork?
653
00:50:51,299 --> 00:50:52,842
Yeah, OK. Who has it?
654
00:50:53,301 --> 00:50:54,677
Financial investigation Unit.
655
00:50:54,844 --> 00:50:55,803
I'll request a copy.
656
00:50:56,763 --> 00:50:57,597
Thanks.
657
00:51:13,362 --> 00:51:14,238
Good morning.
658
00:51:16,824 --> 00:51:17,825
That's my desk.
659
00:51:19,452 --> 00:51:20,369
It's his desk.
660
00:51:20,661 --> 00:51:21,454
Sorry.
661
00:51:22,205 --> 00:51:23,706
Seeing as you've fucked up our work,
662
00:51:23,873 --> 00:51:25,541
we've come to fuck around
with yours.
663
00:51:26,042 --> 00:51:27,043
What am I missing?
664
00:51:27,668 --> 00:51:29,003
"After carrying out the robbery,
665
00:51:29,170 --> 00:51:30,463
we went to the archive room.
666
00:51:30,630 --> 00:51:32,590
One of them sprayed
the cabinets with petrol
667
00:51:32,757 --> 00:51:35,134
and burned all of the documents
they were storing there."
668
00:51:36,052 --> 00:51:37,095
FUI.
669
00:51:37,261 --> 00:51:39,013
Illegal payments,
undeclared earnings,
670
00:51:39,180 --> 00:51:42,266
money laundering systems,
front business names...
671
00:51:44,435 --> 00:51:45,353
All up in flames.
672
00:51:45,978 --> 00:51:46,771
What do you want?
673
00:51:47,313 --> 00:51:49,232
To give you
the paperwork you asked for.
674
00:51:49,398 --> 00:51:50,274
We're good people.
675
00:51:50,441 --> 00:51:52,151
We've brought you
the whole case file.
676
00:51:52,318 --> 00:51:53,903
It's of no use to us anymore.
677
00:51:54,070 --> 00:51:57,198
All of the Russians' accounts have
been moved to another company.
678
00:51:59,075 --> 00:51:59,909
What's this?
679
00:52:00,368 --> 00:52:02,662
We had the phone
in that office tapped
680
00:52:02,829 --> 00:52:04,664
until they shut down
our investigation yesterday.
681
00:52:05,164 --> 00:52:06,833
Two hours after the Russians
were killed
682
00:52:06,999 --> 00:52:08,501
he was talking
to his new partners.
683
00:52:10,628 --> 00:52:11,754
The transcript is there.
684
00:52:12,922 --> 00:52:14,132
"The plan is still in place"...
685
00:52:23,141 --> 00:52:25,017
Why does this bloke want
an armoured van?
686
00:52:25,351 --> 00:52:27,353
Asking for one is easier
than actually getting one.
687
00:52:27,687 --> 00:52:28,729
And I think there's something
688
00:52:28,896 --> 00:52:30,314
that's important to them
in that van.
689
00:52:30,481 --> 00:52:32,024
Your friend
doesn't want to go to prison
690
00:52:32,191 --> 00:52:33,526
and he's getting one over on you.
691
00:52:33,860 --> 00:52:34,610
It's possible.
692
00:52:35,653 --> 00:52:37,029
Let's imagine that's not the case.
693
00:52:37,196 --> 00:52:39,031
Then I'd tell you that nobody uses
the same plan
694
00:52:39,198 --> 00:52:40,491
- to rob the same bank.
- Exactly.
695
00:52:40,658 --> 00:52:43,119
That's the point, how the hell
are they going to rob the bank?
696
00:52:44,203 --> 00:52:45,163
Have you read the report?
697
00:52:45,329 --> 00:52:47,331
- The medical report?
- No, the company report.
698
00:52:47,498 --> 00:52:50,418
One of the workers had an accident.
Julio Émerson Mendoza.
699
00:52:50,918 --> 00:52:52,253
They reported he fell from high up,
700
00:52:52,420 --> 00:52:54,172
but the medical report
doesn't match up.
701
00:52:54,338 --> 00:52:57,133
Fine, find Julio and ask him.
What the fuck are we doing here?
702
00:52:57,216 --> 00:52:58,050
Not possible.
703
00:52:58,467 --> 00:52:59,302
Julio is gone.
704
00:53:00,720 --> 00:53:02,597
He left the same day
he was released from hospital.
705
00:53:02,805 --> 00:53:04,557
He had broken
his femur and six ribs,
706
00:53:04,724 --> 00:53:06,309
but he got straight on a plane.
707
00:53:06,642 --> 00:53:08,186
I've found the architect, however,
708
00:53:08,352 --> 00:53:09,729
and he says
that they ran out of money
709
00:53:09,896 --> 00:53:11,522
while this auditorium
was being built.
710
00:53:12,523 --> 00:53:13,941
He said that on the day
of the accident,
711
00:53:14,108 --> 00:53:14,942
everyone was at work
712
00:53:15,151 --> 00:53:17,111
hanging the window frames.
713
00:53:19,280 --> 00:53:20,323
Look at the report.
714
00:53:22,742 --> 00:53:25,203
"Prolonged asphyxia through burial."
715
00:53:25,369 --> 00:53:27,121
He was soldering metal
on some scaffolding,
716
00:53:27,288 --> 00:53:28,915
but they found earth in his lungs?
717
00:53:29,916 --> 00:53:33,127
They were digging a tunnel
to rob that bank, the roof caved in
718
00:53:33,294 --> 00:53:34,754
and they used
a legal worker's papers
719
00:53:34,921 --> 00:53:36,130
so as not to draw attention.
720
00:53:36,881 --> 00:53:38,299
Our friend Julio
didn't have a single
721
00:53:38,466 --> 00:53:39,967
broken bone
when he got on that plane.
722
00:53:40,760 --> 00:53:41,594
Can you prove it?
723
00:53:41,761 --> 00:53:44,013
I can prove there were no passengers
in wheelchairs.
724
00:53:44,180 --> 00:53:45,139
It doesn't make sense.
725
00:53:46,557 --> 00:53:48,851
If you go in through a tunnel,
you come out through a tunnel.
726
00:53:49,018 --> 00:53:50,811
If you go in in a van,
you come out in a van.
727
00:53:51,604 --> 00:53:54,482
Let alone that neither method deals
with the actual problem.
728
00:53:54,649 --> 00:53:55,691
The security systems.
729
00:53:55,858 --> 00:53:58,027
If you dig to the vault,
the alarms go off.
730
00:53:58,194 --> 00:54:00,321
If you open it at gun point,
the alarms go off.
731
00:54:00,529 --> 00:54:02,823
Don't tell me their way in.
Tell me their way out.
732
00:54:04,283 --> 00:54:05,368
Let me investigate it.
733
00:54:05,660 --> 00:54:07,328
It's a closed case.
They're all dead.
734
00:54:07,495 --> 00:54:09,330
The solicitor who wants a van
is still alive.
735
00:54:10,957 --> 00:54:12,124
- No.
- Why not?
736
00:54:12,291 --> 00:54:13,709
- Because I said no.
- Answer me.
737
00:54:14,168 --> 00:54:16,212
Because it's a suicide mission!
738
00:54:17,046 --> 00:54:18,839
You have no proof,
they're powerful people,
739
00:54:19,006 --> 00:54:21,425
they'll sue you and Internal Affairs
are investigating.
740
00:54:21,592 --> 00:54:22,802
We shouldn't even be here.
741
00:54:23,469 --> 00:54:24,679
You owe me, remember?
742
00:54:28,182 --> 00:54:31,018
Now it's your turn to answer why.
743
00:54:31,394 --> 00:54:32,436
Because it's my job.
744
00:54:36,732 --> 00:54:39,527
Nothing good is going
to come out of this.
745
00:54:40,987 --> 00:54:42,321
You won't be able
to help your friend.
746
00:54:42,488 --> 00:54:43,739
You'll have to escape with him.
747
00:54:44,699 --> 00:54:45,992
I'm not intending on it.
748
00:54:53,749 --> 00:54:55,084
Only the robbery.
749
00:54:55,710 --> 00:54:57,253
Leave
all this international shit out,
750
00:54:57,420 --> 00:54:58,004
it's not on us,
751
00:54:58,170 --> 00:54:59,964
or I'll bring disciplinary
action against you.
752
00:55:01,882 --> 00:55:03,551
And stay away from that junkie.
753
00:55:06,721 --> 00:55:07,430
Fine.
754
00:55:10,349 --> 00:55:11,475
Fine, for fuck's sake!
755
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
What's up, mate?
756
00:55:23,029 --> 00:55:24,280
What the hell is that smell?
757
00:55:25,197 --> 00:55:27,158
Are you smoking crack
in a playground?
758
00:55:27,992 --> 00:55:29,410
Sorry, man.
759
00:55:30,119 --> 00:55:32,538
The same thing happened to me
with some bloke the other day.
760
00:55:32,913 --> 00:55:34,123
The bastard came over,
761
00:55:34,707 --> 00:55:37,877
got his cock out
and started having a piss.
762
00:55:38,044 --> 00:55:39,086
I said: "Come on, man.
763
00:55:40,796 --> 00:55:42,923
Can't you see this
place is full of little kids?
764
00:55:43,591 --> 00:55:44,592
There's no...
765
00:55:45,885 --> 00:55:47,178
There's nobody around now.
766
00:55:47,970 --> 00:55:49,430
Can we talk or are you wasted?
767
00:55:49,805 --> 00:55:51,098
Of course we can talk.
768
00:55:52,266 --> 00:55:53,017
Look.
769
00:55:58,022 --> 00:55:58,856
What's this?
770
00:55:59,315 --> 00:56:00,191
Argentina.
771
00:56:02,276 --> 00:56:02,943
Bonita Beach.
772
00:56:03,110 --> 00:56:05,654
This is what I wanted the money for.
To set up a beach bar.
773
00:56:07,698 --> 00:56:09,283
I need to start over.
774
00:56:10,201 --> 00:56:12,036
A new place, new people...
775
00:56:12,328 --> 00:56:13,621
I'm not talking about you.
776
00:56:13,996 --> 00:56:15,664
You can come whenever you like.
777
00:56:16,332 --> 00:56:19,210
We would have a blast.
Like in the old days, yeah?
778
00:56:20,920 --> 00:56:22,088
Do you think they'd give me...
779
00:56:23,297 --> 00:56:24,298
something...
780
00:56:25,424 --> 00:56:27,426
to start over?
I don't know money, papers...
781
00:56:27,593 --> 00:56:28,677
Then I'd sort myself out.
782
00:56:29,178 --> 00:56:31,222
Are you talking about witness
protection?
783
00:56:31,514 --> 00:56:32,807
This lot are really dangerous.
784
00:56:36,519 --> 00:56:37,269
Are you OK?
785
00:56:44,193 --> 00:56:46,070
Solid as a rock.
It's the fucking cigarettes.
786
00:56:50,074 --> 00:56:51,200
Nobody will offer you immunity
787
00:56:51,367 --> 00:56:52,910
for giving them
the address of a garage.
788
00:56:53,494 --> 00:56:54,662
Tell me where the van is.
789
00:56:55,329 --> 00:56:56,664
We'll watch it
and I give you my word
790
00:56:56,831 --> 00:56:58,040
that we won't arrest anyone.
791
00:56:58,374 --> 00:56:59,417
I won't put you at risk.
792
00:57:00,418 --> 00:57:02,169
Keep the money and turn yourself in.
793
00:57:05,339 --> 00:57:06,715
What do you mean turn myself in?
794
00:57:07,758 --> 00:57:08,676
Depending on the outcome,
795
00:57:08,843 --> 00:57:10,261
a judge may be willing
to release you,
796
00:57:10,428 --> 00:57:12,680
I can only guarantee a sentence
reduction for cooperating.
797
00:57:13,931 --> 00:57:15,558
You've always been
a bad poker player.
798
00:57:16,058 --> 00:57:17,017
What do you mean?
799
00:57:17,685 --> 00:57:21,313
A fucking awesome thief,
but a terrible player.
800
00:57:22,148 --> 00:57:25,151
You remember when we went
to the casino, and the cheque...
801
00:57:25,443 --> 00:57:26,318
Save it
802
00:57:27,653 --> 00:57:29,488
You have to see or raise the stakes.
803
00:57:29,905 --> 00:57:30,906
With the money they pay,
804
00:57:31,073 --> 00:57:33,075
I can disappear
and forget all my problems.
805
00:57:33,242 --> 00:57:35,077
- To Bonita Beach, yeah?
- Yes, to Bonita Beach.
806
00:57:35,244 --> 00:57:37,580
One, Argentina has an extradition
treaty with Spain.
807
00:57:37,746 --> 00:57:40,040
Two, you're incapable
of running a business and three,
808
00:57:40,207 --> 00:57:41,750
you'll have shot
that money up your arm
809
00:57:41,917 --> 00:57:43,794
before you even know
the price of a plane ticket.
810
00:57:45,296 --> 00:57:47,715
That's without considering
these people finding out I'm police
811
00:57:47,882 --> 00:57:49,300
and you having to make a run for it.
812
00:57:49,884 --> 00:57:52,511
Make a deal with me or you'll end up
with a bullet in your head.
813
00:57:54,138 --> 00:57:55,514
That place doesn't exist.
814
00:58:03,189 --> 00:58:05,149
Why don't you believe I can change?
815
00:58:05,733 --> 00:58:08,402
Why don't you think
I could have a life like yours?
816
00:58:28,589 --> 00:58:29,423
Hi.
817
00:58:30,382 --> 00:58:31,175
Hello.
818
00:58:55,115 --> 00:58:56,242
Your phone.
819
00:58:58,035 --> 00:58:59,161
It must be yours.
820
00:59:13,008 --> 00:59:14,260
Your other phone.
821
00:59:18,514 --> 00:59:19,431
What do you want?
822
00:59:19,598 --> 00:59:20,516
My stuff.
823
00:59:34,572 --> 00:59:35,322
Are you OK?
824
00:59:36,532 --> 00:59:37,283
Are you?
825
00:59:39,785 --> 00:59:41,662
EASTERN EUROPEAN THEFT GANG
ARRESTED IN MADRID
826
00:59:51,547 --> 00:59:52,673
Fuck you.
827
01:00:00,097 --> 01:00:01,181
You're bleeding.
828
01:00:02,016 --> 01:00:03,225
A dog bit me.
829
01:00:03,642 --> 01:00:05,561
- A dog?
- Yes, a dog.
830
01:00:06,604 --> 01:00:09,648
The new owners left them running
loose and one of them bit me.
831
01:00:09,815 --> 01:00:10,983
The new club owners?
832
01:00:11,775 --> 01:00:13,527
The old ones are dead
or did you forget?
833
01:00:13,777 --> 01:00:15,362
Sit down and take off your trousers.
834
01:00:15,529 --> 01:00:16,530
Don't worry.
835
01:00:16,822 --> 01:00:18,616
Sit down and take off your trousers.
836
01:00:26,540 --> 01:00:27,499
It hurts.
837
01:00:31,712 --> 01:00:33,464
Take this, it'll take the pain away.
838
01:00:37,468 --> 01:00:38,469
With whiskey?
839
01:00:38,927 --> 01:00:39,720
It doesn't matter.
840
01:01:03,202 --> 01:01:03,994
Thanks.
841
01:01:11,377 --> 01:01:12,419
What happened?
842
01:01:15,422 --> 01:01:17,091
The police turned up
and I ran faster.
843
01:01:17,758 --> 01:01:18,967
Were they friends of yours?
844
01:01:22,346 --> 01:01:23,180
What now?
845
01:01:23,514 --> 01:01:25,182
Now we go back to how it was before.
846
01:01:25,349 --> 01:01:26,725
Me doing my job
and you doing yours.
847
01:01:26,892 --> 01:01:28,060
You'll be back to stealing?
848
01:01:28,894 --> 01:01:30,062
You'll be back to stripping?
849
01:01:30,562 --> 01:01:31,605
Very funny.
850
01:01:34,358 --> 01:01:35,859
I was joking. I'm not judging you.
851
01:01:36,026 --> 01:01:37,444
Yes, you are.
852
01:01:39,321 --> 01:01:41,115
I can't. I don't know you.
853
01:01:41,281 --> 01:01:42,032
Exactly.
854
01:01:44,410 --> 01:01:45,452
Come on then.
855
01:01:46,537 --> 01:01:49,206
- Tell me something about yourself.
- So that you can judge me?
856
01:01:49,373 --> 01:01:50,249
No, Jesus.
857
01:01:51,959 --> 01:01:52,960
I was just...
858
01:01:54,712 --> 01:01:56,797
- It doesn't matter, leave it.
- You were just...?
859
01:01:57,548 --> 01:01:58,507
Curious.
860
01:02:00,718 --> 01:02:02,177
My father was a carpenter.
861
01:02:09,727 --> 01:02:10,811
Where will you go?
862
01:02:10,978 --> 01:02:11,854
I don't know.
863
01:02:12,354 --> 01:02:14,356
I've been offered a trip
to a beach in Argentina.
864
01:02:15,107 --> 01:02:16,650
I'll pack, then we'll go.
865
01:02:21,113 --> 01:02:22,865
OK, let's go.
866
01:02:23,615 --> 01:02:24,742
But no suitcases.
867
01:02:24,992 --> 01:02:27,035
We have to start over,
leave everything behind.
868
01:02:27,202 --> 01:02:30,497
- Are we getting on the plane naked?
- Totally naked.
869
01:02:31,331 --> 01:02:33,751
You've got the advantage, though,
you're used to it.
870
01:02:36,295 --> 01:02:38,714
Imagine all the time
we'll save going through security.
871
01:02:39,339 --> 01:02:40,758
We won't have to take off our shoes,
872
01:02:40,924 --> 01:02:42,634
or our belts,
or take out our mobiles...
873
01:02:43,677 --> 01:02:45,929
An adventure.
No thinking about the consequences.
874
01:03:07,201 --> 01:03:08,285
If you bend your leg...
875
01:03:08,452 --> 01:03:09,453
Shut up.
876
01:03:46,240 --> 01:03:47,282
What are you doing here?
877
01:03:47,658 --> 01:03:48,784
Your wife called me.
878
01:03:50,410 --> 01:03:52,496
She was following
operational protocol
879
01:03:52,746 --> 01:03:55,207
by not directly contacting
someone working undercover.
880
01:03:56,708 --> 01:03:59,753
Which is ironic, because you haven't
been for the last three days.
881
01:04:40,419 --> 01:04:41,378
He's fine.
882
01:04:43,547 --> 01:04:46,633
There's nothing wrong,
he just had... mucus in his airways.
883
01:04:46,800 --> 01:04:47,551
Can I see him?
884
01:04:47,843 --> 01:04:48,802
She's taken him with her.
885
01:04:48,969 --> 01:04:50,220
She wants to get away
for a few days.
886
01:04:50,387 --> 01:04:51,597
She asked that you don't call.
887
01:04:53,557 --> 01:04:54,892
Where the fuck have you been?
888
01:04:59,021 --> 01:05:00,814
Why don't you take a break, as well?
889
01:05:01,690 --> 01:05:02,649
I can't.
890
01:05:02,858 --> 01:05:05,193
There's a deal on the table
and we have to respond to it.
891
01:05:05,360 --> 01:05:06,820
If we find out
where the damn van is...
892
01:05:06,987 --> 01:05:07,821
Are you listening?
893
01:05:07,988 --> 01:05:09,781
Yes, but you aren't my dad.
Are you listening?
894
01:05:10,032 --> 01:05:10,991
What does he want?
895
01:05:11,491 --> 01:05:13,827
Immunity for a delivery van?
No way.
896
01:05:15,037 --> 01:05:16,121
He has to turn himself in.
897
01:05:16,997 --> 01:05:19,625
If he works with us, we'll testify
on his behalf. That's all.
898
01:05:19,791 --> 01:05:21,793
- Why won't you help me?
- I am helping you!
899
01:05:22,544 --> 01:05:23,837
I won't let you sign a blank check
900
01:05:24,004 --> 01:05:25,547
for a junkie
who could be lying to us!
901
01:05:25,714 --> 01:05:28,216
Get that fucking no-hoper out
of your life and close the case.
902
01:05:28,592 --> 01:05:29,593
And do it today.
903
01:05:30,177 --> 01:05:32,220
I'm not your father,
but I am your superior.
904
01:05:53,116 --> 01:05:53,867
Long time no see.
905
01:05:55,661 --> 01:05:56,578
Give me a beer.
906
01:06:06,171 --> 01:06:07,756
It's like coming home, isn't it?
907
01:06:09,216 --> 01:06:10,092
Exactly the same.
908
01:06:19,309 --> 01:06:21,103
I need you to tell me
where the van is.
909
01:06:21,520 --> 01:06:22,270
Of course.
910
01:06:23,522 --> 01:06:24,773
You're my priority.
911
01:06:26,149 --> 01:06:27,067
What are you offering?
912
01:06:27,693 --> 01:06:28,652
- I was thinking...
- Oi!
913
01:06:29,027 --> 01:06:30,112
Give me another beer!
914
01:06:30,320 --> 01:06:31,405
Why don't you get it yourself?
915
01:06:31,613 --> 01:06:32,948
Because there isn't a soul
in the bar
916
01:06:33,115 --> 01:06:35,367
and you're a nice bloke, right?
917
01:06:36,451 --> 01:06:38,036
What an arsehole.
918
01:06:38,412 --> 01:06:39,621
Fuck me...
919
01:06:40,998 --> 01:06:42,833
- We can sort this out.
- No.
920
01:06:43,250 --> 01:06:44,960
Only a judge can sort this out.
921
01:06:45,585 --> 01:06:48,046
Argentina, protection, money...
Remember?
922
01:06:49,548 --> 01:06:50,340
Fine, let's talk
923
01:06:50,549 --> 01:06:52,926
- and come to an agreement then, OK?
- OK, let's start again.
924
01:06:53,301 --> 01:06:54,177
What are you offering?
925
01:06:56,471 --> 01:06:57,723
I'm trying to help you...
926
01:06:57,889 --> 01:06:59,474
Course you bloody are,
you're my mate,
927
01:06:59,641 --> 01:07:00,767
but what are you offering?
928
01:07:00,934 --> 01:07:02,060
Why aren't you listening?
929
01:07:15,907 --> 01:07:17,367
I'm not listening
because you're on edge,
930
01:07:17,534 --> 01:07:18,910
wearing the same clothes
as yesterday
931
01:07:19,077 --> 01:07:20,078
and you're drinking on the job.
932
01:07:20,245 --> 01:07:21,747
You have a sign
on your forehead that says:
933
01:07:21,913 --> 01:07:23,123
"I've got nothing for you."
934
01:07:23,832 --> 01:07:27,461
- So you're psychic now, are you?
- Well, sometimes... I see things.
935
01:07:27,669 --> 01:07:30,255
Look, let me prove it to you.
936
01:07:32,716 --> 01:07:34,593
Do you want to know
when the world will end?
937
01:07:36,428 --> 01:07:38,263
The world will end when you die.
938
01:07:39,014 --> 01:07:39,931
Look at me,
939
01:07:40,766 --> 01:07:43,643
I'm old before my time. I don't even
think I've got ten years left in me.
940
01:07:44,144 --> 01:07:45,103
So when I get wasted,
941
01:07:45,270 --> 01:07:47,189
it makes me nostalgic
and I like to...
942
01:07:47,355 --> 01:07:49,107
to remember the good times.
943
01:07:49,733 --> 01:07:52,152
Seeing a line of sports cars parked
outside a restaurant and snap,
944
01:07:52,319 --> 01:07:53,320
taking one just like that.
945
01:07:54,404 --> 01:07:56,239
Robbing a jewellers and giving
946
01:07:56,406 --> 01:07:58,784
the most expensive ring
to a stranger.
947
01:07:59,868 --> 01:08:00,702
Come on.
948
01:08:01,912 --> 01:08:03,455
I didn't give it away, I lost it.
949
01:08:03,955 --> 01:08:05,540
You were always a romantic.
950
01:08:06,291 --> 01:08:07,876
I didn't give it away, I lost it.
951
01:08:09,795 --> 01:08:11,129
Good times...
952
01:08:13,465 --> 01:08:15,258
Fucking awesome times.
953
01:08:17,761 --> 01:08:19,471
Most of them with you, mate.
954
01:08:21,389 --> 01:08:22,474
Well, I've forgotten them.
955
01:08:22,766 --> 01:08:24,267
I take life as it comes.
956
01:08:33,985 --> 01:08:35,070
Five years?
957
01:08:37,572 --> 01:08:39,074
Half of what I've got left.
958
01:08:39,825 --> 01:08:42,244
Christ.
The best of what I've got left.
959
01:08:42,577 --> 01:08:43,995
You'll be out in a year, I promise.
960
01:08:46,998 --> 01:08:48,333
See or raise the stakes.
961
01:08:49,000 --> 01:08:50,335
Look, I'm fucking sick of this now.
962
01:08:50,502 --> 01:08:52,921
There's no bet and there's no money,
and do you know why?
963
01:08:53,088 --> 01:08:54,840
Because I'm going to tell
those people that I'm police
964
01:08:55,006 --> 01:08:57,092
and you'll have to turn yourself in
or they'll shoot you.
965
01:09:00,512 --> 01:09:01,304
See how easy it is?
966
01:09:03,557 --> 01:09:04,850
Would you really do that?
967
01:09:05,016 --> 01:09:06,393
You're leaving me no choice.
968
01:09:08,103 --> 01:09:09,187
You know what?
969
01:09:10,522 --> 01:09:11,940
I think you're lying.
970
01:09:14,943 --> 01:09:17,028
I think you do remember
the good times.
971
01:09:18,405 --> 01:09:20,240
The drinking sessions, the girls...
972
01:09:23,285 --> 01:09:25,996
And when you swam away
at that beach.
973
01:09:34,087 --> 01:09:36,631
But don't worry,
you don't owe me anything.
974
01:09:42,012 --> 01:09:42,721
I owe you nothing.
975
01:09:45,265 --> 01:09:46,057
Fine.
976
01:09:47,350 --> 01:09:48,059
Take care.
977
01:09:50,937 --> 01:09:52,314
I'll be seeing you, big fella!
978
01:09:58,486 --> 01:10:00,405
Everybody stay calm,
this is not a raid.
979
01:10:01,031 --> 01:10:03,450
Finish your drink, pal.
I'm sure it isn't cheap here.
980
01:10:03,742 --> 01:10:05,952
Waiter, ID on the bar. Now.
981
01:10:17,923 --> 01:10:20,383
Good morning.
Passport, ID or work permit.
982
01:10:24,304 --> 01:10:25,472
Have you got something to say?
983
01:10:27,474 --> 01:10:29,184
You heard him! Come on!
984
01:10:29,517 --> 01:10:30,769
Papers on the table!
985
01:10:48,161 --> 01:10:48,995
The dance is over.
986
01:10:49,162 --> 01:10:50,789
Go home
and have a fucking cold shower.
987
01:10:57,796 --> 01:11:00,215
You can go back to your room.
We'll be finished in a minute.
988
01:11:13,937 --> 01:11:14,688
Let go.
989
01:11:15,355 --> 01:11:16,273
Don't touch her!
990
01:11:29,327 --> 01:11:30,912
- What are you doing?
- Giving up.
991
01:11:31,079 --> 01:11:32,414
I don't know
how they'll rob the bank
992
01:11:32,580 --> 01:11:33,498
or how they'll escape.
993
01:11:33,665 --> 01:11:35,500
I have no fucking clue
what they'll do with the van,
994
01:11:35,667 --> 01:11:36,668
the alarms or the tunnel.
995
01:11:37,419 --> 01:11:38,253
I don't know anything.
996
01:11:42,841 --> 01:11:43,591
What's this?
997
01:11:45,051 --> 01:11:46,386
Three deportation orders.
998
01:11:46,636 --> 01:11:49,639
They came on a tourist visa
and they're running a strip club.
999
01:11:50,140 --> 01:11:51,349
All three have priors for robbery
1000
01:11:51,516 --> 01:11:53,518
and it took them less than 12 hours
to take over the business.
1001
01:11:53,685 --> 01:11:56,271
It seems like an awful lot
of effort to me, just for a brothel.
1002
01:11:56,855 --> 01:11:58,440
I need you to sign and process it.
1003
01:11:59,024 --> 01:12:00,025
Case closed.
1004
01:12:00,775 --> 01:12:01,901
I'm a new man.
1005
01:12:03,778 --> 01:12:04,654
You're suspended.
1006
01:12:06,197 --> 01:12:07,032
What?
1007
01:12:15,206 --> 01:12:16,458
Your badge and your gun.
1008
01:12:23,757 --> 01:12:24,549
Are you there?
1009
01:12:26,509 --> 01:12:27,761
Open up, it's me.
1010
01:12:36,394 --> 01:12:38,980
Come on, wake up.
Wake the fuck up!
1011
01:12:39,230 --> 01:12:40,774
Fucking come on! Wake up!
1012
01:12:40,982 --> 01:12:41,733
Don't do this to me.
1013
01:12:42,108 --> 01:12:42,984
Don't do this to me.
1014
01:12:43,902 --> 01:12:44,652
Don't do this to me.
1015
01:12:48,990 --> 01:12:51,159
- Emergency services.
- Yeah, please, I need an ambulance.
1016
01:12:51,326 --> 01:12:53,328
I'm a policeman.
Badge number 2714...
1017
01:12:58,291 --> 01:12:59,417
You stupid bastard.
1018
01:13:04,672 --> 01:13:07,384
What are you...?
What are you doing, man?
1019
01:13:57,892 --> 01:13:59,018
What are you doing?
1020
01:13:59,269 --> 01:14:01,104
No, don't touch anything.
Don't touch anything!
1021
01:14:03,314 --> 01:14:05,108
What the hell are you doing?
1022
01:14:08,027 --> 01:14:11,197
Get me out of here first,
then you can take what you want, OK?
1023
01:14:11,364 --> 01:14:12,532
Will you shut up? No...
1024
01:14:15,452 --> 01:14:16,786
Are you listening to me?
1025
01:14:18,621 --> 01:14:19,706
Don't touch anything.
1026
01:14:28,798 --> 01:14:30,341
Are you going to say anything?
1027
01:14:36,639 --> 01:14:37,807
TRACKER
1028
01:14:38,016 --> 01:14:38,808
Fine...
1029
01:14:40,059 --> 01:14:40,894
Just fine.
1030
01:14:43,521 --> 01:14:44,856
SEARCHING
1031
01:14:45,064 --> 01:14:46,524
SENSOR NOT FOUND
1032
01:14:49,444 --> 01:14:50,778
Fucking bastards.
1033
01:15:05,460 --> 01:15:06,294
So?
1034
01:15:12,300 --> 01:15:13,426
What are we going to do?
1035
01:15:14,802 --> 01:15:16,221
What we've always done.
1036
01:15:55,510 --> 01:15:56,678
Everything's going to be fine.
1037
01:16:39,304 --> 01:16:40,722
What the fuck is wrong then?
1038
01:16:41,389 --> 01:16:42,765
Chill out. On my signal.
1039
01:16:53,568 --> 01:16:54,360
Morning.
1040
01:16:57,655 --> 01:16:59,115
Move and I'll blow
your fucking head off!
1041
01:16:59,282 --> 01:17:00,074
On my bloody signal!
1042
01:17:55,713 --> 01:17:58,549
Everyone on the floor!
This is a robbery!
1043
01:18:03,054 --> 01:18:03,805
Don't move.
1044
01:18:04,847 --> 01:18:06,099
On the fucking floor!
1045
01:18:08,810 --> 01:18:11,145
Good morning. The Bank Manager
and the financial controller.
1046
01:18:16,734 --> 01:18:19,612
Good. You and you stay here.
Everyone else out. Now.
1047
01:18:24,742 --> 01:18:26,285
Everyone out on the fucking street!
1048
01:18:26,452 --> 01:18:27,495
Come on!
1049
01:18:27,954 --> 01:18:29,038
Everyone outside!
1050
01:18:43,970 --> 01:18:45,346
An alarm just went off.
1051
01:18:45,513 --> 01:18:46,264
Where?
1052
01:18:48,766 --> 01:18:49,934
You won't believe this.
1053
01:19:02,697 --> 01:19:03,990
What are you doing?
1054
01:19:06,951 --> 01:19:08,327
Motivational exercises.
1055
01:19:10,288 --> 01:19:11,289
I know what's coming,
1056
01:19:11,456 --> 01:19:13,166
you're going
to object to my line of work,
1057
01:19:13,541 --> 01:19:15,501
cry, tell me about your family,
your four kids,
1058
01:19:15,668 --> 01:19:17,503
your dog, your cat...
1059
01:19:18,004 --> 01:19:19,005
I prefer to avoid all that.
1060
01:19:21,758 --> 01:19:24,594
Twenty minutes to open the safe
and two to get out of here.
1061
01:19:27,513 --> 01:19:29,515
If you touch the detonator,
it explodes,
1062
01:19:29,682 --> 01:19:31,434
if we run out of time,
it explodes.
1063
01:19:32,894 --> 01:19:34,228
And if this lock doesn't open...,
1064
01:19:34,645 --> 01:19:37,190
it explodes.
Good luck, gentleman.
1065
01:20:19,023 --> 01:20:19,899
They're here.
1066
01:20:20,775 --> 01:20:21,526
I'm coming.
1067
01:20:48,594 --> 01:20:49,470
Put him on.
1068
01:20:55,268 --> 01:20:56,018
Yes.
1069
01:20:56,310 --> 01:20:58,729
You're completely surrounded,
you have no way out.
1070
01:20:58,896 --> 01:21:01,232
You're a good bloke,
you let these people go free.
1071
01:21:01,482 --> 01:21:05,027
Let the two hostages out
and you two can leave, too.
1072
01:21:05,319 --> 01:21:07,113
Thanks, mate.
Listen, just a few things.
1073
01:21:07,530 --> 01:21:09,198
The first, you just got
here which means
1074
01:21:09,365 --> 01:21:10,950
I'm not talking
to armed response,
1075
01:21:11,117 --> 01:21:13,202
just the first patrol car
on the scene.
1076
01:21:14,662 --> 01:21:15,955
Second, well, yes.
1077
01:21:16,122 --> 01:21:17,123
It's the bane of my life.
1078
01:21:18,040 --> 01:21:19,333
I'm trying to be
one of the good guys,
1079
01:21:19,500 --> 01:21:20,418
I'm trying really hard,
1080
01:21:21,210 --> 01:21:22,962
but I never quite manage it.
1081
01:21:24,589 --> 01:21:25,882
I'm on the top floor.
1082
01:21:27,049 --> 01:21:28,634
Pull back the two men
you have in the car park
1083
01:21:28,801 --> 01:21:30,553
or I'll throw the first body
from the balcony.
1084
01:22:07,256 --> 01:22:08,090
Out.
1085
01:23:01,936 --> 01:23:03,562
This is fucking great.
1086
01:23:06,607 --> 01:23:07,566
It is.
1087
01:23:33,175 --> 01:23:34,427
CID. What's going on?
1088
01:23:35,344 --> 01:23:36,220
Two thieves.
1089
01:23:36,387 --> 01:23:38,723
I've spoken to one of them
and he was very hostile.
1090
01:23:58,159 --> 01:23:58,826
TRACKER
1091
01:23:59,035 --> 01:24:00,411
START
1092
01:24:59,762 --> 01:25:00,930
Bomb!
1093
01:25:04,850 --> 01:25:06,227
Don't look into the flame.
1094
01:25:06,393 --> 01:25:09,146
Just keep an eye on the thermometers
and the watches in the bottles, OK?
1095
01:25:09,939 --> 01:25:10,773
Come on.
1096
01:25:12,358 --> 01:25:13,067
CID.
1097
01:25:13,442 --> 01:25:14,360
Inspector.
1098
01:25:14,568 --> 01:25:15,486
Where are they?
1099
01:25:16,821 --> 01:25:18,239
-Inside.
- What?
1100
01:25:18,489 --> 01:25:20,908
Maybe they heard us and locked
themselves inside the vault.
1101
01:25:21,700 --> 01:25:23,911
The Bank Manager said
they threatened them with a bomb.
1102
01:25:24,912 --> 01:25:26,497
I think things are getting out hand.
1103
01:25:54,275 --> 01:25:56,110
CID. I'm in charge of this case.
1104
01:25:56,569 --> 01:25:59,113
Is there any way to communicate
with them inside the vault?
1105
01:25:59,738 --> 01:26:01,198
A phone or an intercom?
1106
01:26:01,699 --> 01:26:02,408
No.
1107
01:26:03,951 --> 01:26:04,827
Do they have light?
1108
01:26:05,828 --> 01:26:07,413
Do they have electricity?
1109
01:26:08,205 --> 01:26:09,832
- Yes.
- Turn it off.
1110
01:26:13,836 --> 01:26:15,379
How can I open that door?
1111
01:26:16,046 --> 01:26:17,882
Without keys
or an opening mechanism, you can't.
1112
01:26:18,048 --> 01:26:19,341
Is there no way of fixing it?
1113
01:26:19,592 --> 01:26:20,968
Isn't there a copy of the keys?
1114
01:26:22,303 --> 01:26:24,013
The manufacturer
is sending a technician.
1115
01:26:25,681 --> 01:26:26,974
He's on his way from Austria.
1116
01:26:30,561 --> 01:26:33,063
Is there anything here
that is not a fucking joke?
1117
01:26:47,036 --> 01:26:47,995
Jin together two bars.
1118
01:26:48,329 --> 01:26:49,413
One long and one short.
1119
01:26:50,956 --> 01:26:51,749
Are you OK?
1120
01:26:53,584 --> 01:26:54,960
Better than ever, mate.
1121
01:26:56,086 --> 01:26:57,087
Better than ever.
1122
01:27:00,090 --> 01:27:02,218
There are three deportation orders
on the desk in my office,
1123
01:27:02,384 --> 01:27:04,053
- I want an arrest warrant for them.
-I'm on it.
1124
01:27:07,181 --> 01:27:09,099
I can't take your call right now,
leave a message.
1125
01:27:14,021 --> 01:27:15,731
Why did they let the hostages go?
1126
01:27:23,489 --> 01:27:25,032
Are the oxygen levels OK?
1127
01:27:26,158 --> 01:27:27,076
Full pelt.
1128
01:27:38,879 --> 01:27:39,588
What's wrong?
1129
01:27:40,381 --> 01:27:41,674
It's clogged up. There's ice.
1130
01:27:55,271 --> 01:27:56,772
It's really hot, man.
1131
01:27:57,064 --> 01:27:57,648
No...
1132
01:27:58,899 --> 01:28:00,150
It's about to get much hotter.
1133
01:28:07,908 --> 01:28:09,451
Why is this door so hot?
1134
01:28:11,412 --> 01:28:12,788
Do you have
a thermal-imaging camera?
1135
01:28:12,955 --> 01:28:14,373
We don't, but the fire officers do.
1136
01:28:15,624 --> 01:28:17,626
It's the money.
They're burning the money.
1137
01:28:18,210 --> 01:28:19,670
There are
tonnes of paper notes in there.
1138
01:28:19,837 --> 01:28:20,587
Get him out of here.
1139
01:28:20,796 --> 01:28:21,463
What?
1140
01:28:22,131 --> 01:28:24,341
You can't kick me out!
This is my bank.
1141
01:28:24,508 --> 01:28:26,176
Do you hear me? My bank!
1142
01:28:33,142 --> 01:28:33,976
Mate!
1143
01:28:34,476 --> 01:28:35,436
Oi, mate!
1144
01:28:36,895 --> 01:28:37,813
Is that it?
1145
01:28:38,689 --> 01:28:40,107
No,
there's still a little way to go.
1146
01:28:41,525 --> 01:28:42,609
What's your beach like?
1147
01:28:43,652 --> 01:28:45,195
Eh? Bonita Beach, what's it like?
1148
01:28:45,362 --> 01:28:46,363
Covered in stones.
1149
01:28:47,239 --> 01:28:48,198
I didn't want to imagine
1150
01:28:48,365 --> 01:28:51,201
the usual
white sand filled paradise.
1151
01:28:52,161 --> 01:28:54,580
I wanted... I wanted something real.
1152
01:29:19,480 --> 01:29:20,356
What?
1153
01:29:21,648 --> 01:29:22,483
It's done.
1154
01:29:24,693 --> 01:29:25,527
What?
1155
01:29:27,279 --> 01:29:28,530
That's it. It's done.
1156
01:29:30,282 --> 01:29:31,742
A little over 100 degrees.
1157
01:29:31,992 --> 01:29:34,286
There's a very powerful heat source
coming from this area.
1158
01:29:34,912 --> 01:29:35,662
May I?
1159
01:29:36,038 --> 01:29:36,789
Sure.
1160
01:29:41,210 --> 01:29:44,129
I want you to check the basements
of the neighbouring buildings.
1161
01:29:44,338 --> 01:29:45,381
What are we looking for?
1162
01:29:46,757 --> 01:29:47,633
A tunnel...
1163
01:29:48,634 --> 01:29:49,468
A tunnel to where?
1164
01:30:42,646 --> 01:30:44,440
What the hell is this?
1165
01:30:50,070 --> 01:30:51,113
What is that?
1166
01:31:07,337 --> 01:31:08,130
Water.
1167
01:31:08,755 --> 01:31:10,090
We're going for a swim.
1168
01:31:13,802 --> 01:31:15,012
Can you blow this door off?
1169
01:31:15,220 --> 01:31:16,180
Yes, but we'd be comprising
1170
01:31:16,346 --> 01:31:18,015
the structural integrity
of the building.
1171
01:31:19,391 --> 01:31:20,809
I need every available officer.
1172
01:31:21,018 --> 01:31:23,187
I need to widen the search area
to two kilometres and I need
1173
01:31:23,353 --> 01:31:24,396
check points in the roads.
1174
01:31:24,646 --> 01:31:26,106
Which roads, sir?
1175
01:31:29,568 --> 01:31:30,402
All of them.
1176
01:32:05,521 --> 01:32:06,355
Mate!
1177
01:32:09,691 --> 01:32:10,442
Mate...
1178
01:32:11,026 --> 01:32:11,818
We're leaving.
1179
01:33:42,701 --> 01:33:43,952
I need you to get better.
1180
01:33:44,161 --> 01:33:45,203
I will, man...
1181
01:33:45,996 --> 01:33:47,039
We go back
1182
01:33:47,873 --> 01:33:49,625
and take all of that money with us.
1183
01:34:00,969 --> 01:34:02,471
What have you done, you bastard?
1184
01:34:03,472 --> 01:34:05,849
- Come on.
- Motherfucker, what have you done?
1185
01:34:12,689 --> 01:34:14,066
I'm going to kill you.
1186
01:34:14,733 --> 01:34:16,526
I'll kill you, you motherfucker.
1187
01:34:17,027 --> 01:34:20,530
I'll cut your balls off with a razor
and feed them to the dogs.
1188
01:34:21,865 --> 01:34:22,699
Do you hear me?
1189
01:34:23,659 --> 01:34:25,202
I'm going to ruin your life.
1190
01:34:30,540 --> 01:34:31,917
I'm going to kill you.
1191
01:34:36,672 --> 01:34:38,757
I'm going to kill you!
1192
01:34:41,718 --> 01:34:42,969
AMBULANCE
1193
01:35:04,991 --> 01:35:07,035
There was enough money there
for a thousand lifetimes.
1194
01:35:08,787 --> 01:35:10,038
I only need one.
1195
01:35:10,872 --> 01:35:11,998
So do I.
1196
01:35:32,686 --> 01:35:33,812
What is this?
1197
01:35:36,440 --> 01:35:37,482
Bonita Beach.
1198
01:35:42,237 --> 01:35:44,114
There was so much more, man.
1199
01:35:49,578 --> 01:35:51,496
There was loads more!
1200
01:35:52,289 --> 01:35:53,832
There was loads more!
1201
01:36:01,381 --> 01:36:02,966
You can have part of the restaurant.
1202
01:36:03,133 --> 01:36:04,760
What? A restaurant?
Wasn't it a beach bar?
1203
01:36:04,926 --> 01:36:09,431
Beach bar? Fuck the beach bar.
A massive fucking restaurant.
1204
01:36:12,893 --> 01:36:13,727
Let's go.
1205
01:36:15,604 --> 01:36:17,522
Me and you, together.
Like the good old days.
1206
01:36:18,648 --> 01:36:20,066
You've always brought me luck.
1207
01:36:20,609 --> 01:36:22,360
I know everything will be fine
if I'm with you.
1208
01:36:25,947 --> 01:36:26,865
Let's go.
1209
01:36:28,366 --> 01:36:30,118
We've got to get rid of this thing.
1210
01:36:31,203 --> 01:36:32,537
Where can we take it?
1211
01:36:35,415 --> 01:36:38,627
You only need two things
in this life, you hear me?
1212
01:36:39,878 --> 01:36:41,296
One is to know who you are
1213
01:36:42,380 --> 01:36:44,382
and the other is to know
who you can trust.
1214
01:36:46,009 --> 01:36:47,594
Me and you have
both of those things.
1215
01:36:51,431 --> 01:36:52,808
Let's go, mate.
1216
01:36:57,896 --> 01:36:59,314
Let's go.
1217
01:37:02,692 --> 01:37:04,027
Where can we take it?
1218
01:37:26,132 --> 01:37:27,801
EASTERN EUROPEAN GANG
UNDER ARREST
1219
01:37:27,968 --> 01:37:30,846
THEY ARE SUSPECTED TO HAVE
MURDERED A WELL-KNOWN SOLICITOR
1220
01:37:36,977 --> 01:37:37,769
May I?
1221
01:37:39,604 --> 01:37:40,397
Of course.
1222
01:37:49,656 --> 01:37:50,574
I called you.
1223
01:37:51,366 --> 01:37:52,242
Me too.
1224
01:37:56,538 --> 01:37:57,414
How was your day?
1225
01:38:01,501 --> 01:38:03,461
It could have been easier.
1226
01:38:16,516 --> 01:38:17,392
Why?
1227
01:38:18,435 --> 01:38:21,938
Internal Affairs have decided to
steer clear of this investigation.
1228
01:38:22,772 --> 01:38:24,733
They won't be bringing
any charges against you.
1229
01:38:28,778 --> 01:38:30,947
I was going to bring you your gun,
but then I thought to myself,
1230
01:38:31,114 --> 01:38:32,532
the lad's on holiday...
1231
01:38:33,700 --> 01:38:35,410
Let him have a break.
1232
01:38:43,001 --> 01:38:44,461
How about
you leave it all in my drawer?
1233
01:38:45,253 --> 01:38:46,671
Will you be coming by to get it?
1234
01:38:50,926 --> 01:38:51,927
Just leave it there.
1235
01:39:05,231 --> 01:39:05,982
Drinks on you?
1236
01:39:10,570 --> 01:39:11,696
You must be skint, are you?
1237
01:39:15,450 --> 01:39:16,242
Thanks.
1238
01:40:39,951 --> 01:40:41,161
I'm sorry.
85265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.