All language subtitles for Georgetown 2019 1080p WEB-DL H264 AC3-EVO-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,978 --> 00:00:57,978 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:02:23,960 --> 00:02:25,800 It's your first time? 3 00:02:25,880 --> 00:02:27,360 Yes and yours? 4 00:02:27,440 --> 00:02:28,320 I'm already a veteran. 5 00:02:28,400 --> 00:02:30,400 I have attended two dinners and a cocktail. 6 00:02:31,320 --> 00:02:32,320 Y? 7 00:02:32,400 --> 00:02:34,320 It is difficult to describe. 8 00:02:34,400 --> 00:02:36,600 They are always memorable. 9 00:02:37,440 --> 00:02:39,320 Eleanor Price. I come from Reuters. 10 00:02:39,560 --> 00:02:40,680 Ted Parsons. 11 00:02:40,760 --> 00:02:42,680 Wow, why haven't you said it before? 12 00:02:42,760 --> 00:02:44,760 - Congratulations. - I say the same. 13 00:02:45,200 --> 00:02:46,200 Thank you. 14 00:02:46,280 --> 00:02:48,040 It is an important night for you. 15 00:02:48,120 --> 00:02:49,000 - No thanks. - It is. 16 00:02:49,080 --> 00:02:51,000 Surely you are delighted. 17 00:02:51,080 --> 00:02:53,000 Rather relieved. 18 00:02:53,080 --> 00:02:55,080 And grateful. 19 00:02:55,760 --> 00:02:57,080 As it did? 20 00:02:57,800 --> 00:02:59,640 I have not the remotest idea. 21 00:03:01,320 --> 00:03:02,400 How do you know Mott? 22 00:03:02,480 --> 00:03:04,480 All Georgetown knows Ulrich. 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,600 In an indispensable person at the embassy. 24 00:03:07,680 --> 00:03:09,480 No, the word is not indispensable. 25 00:03:10,560 --> 00:03:12,320 It is impossible to ignore. 26 00:03:12,720 --> 00:03:15,080 It's like Lawrence of Arabia with a Blackberry. 27 00:03:17,080 --> 00:03:19,520 The last time I was here, I sat next to Scalia. 28 00:03:19,600 --> 00:03:21,920 He officiated the wedding himself, how about? 29 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 Do you know his wife 30 00:03:23,600 --> 00:03:26,160 - I didn't know he was married. - Of course he's married. 31 00:03:26,240 --> 00:03:27,360 This house is hers. 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,760 - Where will Elsa be? - I'm glad to see you. 33 00:03:30,840 --> 00:03:33,360 They sent me the invitation Defense Department. 34 00:03:34,120 --> 00:03:36,040 I didn't know him at all. What do you work on? 35 00:03:36,120 --> 00:03:39,200 I do not know. Apparently he works miracles. 36 00:03:40,520 --> 00:03:41,760 I've only seen it a couple of times. 37 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 Have you heard about Iraq? 38 00:03:43,440 --> 00:03:44,640 Do not. 39 00:03:44,720 --> 00:03:46,640 He sent us reports from there more than two years. 40 00:03:46,720 --> 00:03:48,200 And that we do not ask them. 41 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 He had never seen such a thing in life. 42 00:03:50,200 --> 00:03:52,520 In the end I was forced to say: "You're crazy. 43 00:03:52,600 --> 00:03:54,960 Get that stupid plan up your ass. " 44 00:03:55,040 --> 00:03:56,960 Always with diplomacy, of course. 45 00:03:57,040 --> 00:03:58,960 They said to me: "Ulrich, you can't talk to him like that 46 00:03:59,040 --> 00:04:00,960 to the director of German intelligence. " 47 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 And I replied: "Well, I just did it." 48 00:04:03,680 --> 00:04:04,960 It is normal. 49 00:04:05,040 --> 00:04:08,960 If we have to put a micro in a hotel room 50 00:04:09,040 --> 00:04:11,200 or in someone's car, 51 00:04:11,280 --> 00:04:13,400 no problem. 52 00:04:13,480 --> 00:04:16,400 But in Madeleine Albright's bathroom? 53 00:04:16,480 --> 00:04:18,600 Please ... What a stupid thing. 54 00:04:19,360 --> 00:04:20,640 Of course. 55 00:04:21,240 --> 00:04:23,280 Then I went home and went to bed. 56 00:04:23,360 --> 00:04:26,000 The next day they called me to make me an offer. 57 00:04:26,080 --> 00:04:30,360 What did they say? Oh yes, I couldn't refuse her. 58 00:04:31,240 --> 00:04:33,520 And what happened? 59 00:04:33,960 --> 00:04:36,480 When you go Madeleine Albright's house 60 00:04:36,560 --> 00:04:40,440 you better not say nothing important in your bathroom. 61 00:04:40,520 --> 00:04:42,520 - Please go ahead. - Thank you. 62 00:04:48,520 --> 00:04:49,880 Oh I'm sorry. 63 00:04:49,960 --> 00:04:51,200 I didn't want to scare you. 64 00:04:51,280 --> 00:04:52,600 You have not done it. 65 00:04:52,680 --> 00:04:54,600 He usually takes a nap before dinner. 66 00:04:54,680 --> 00:04:56,320 He came to wake her up. 67 00:04:56,680 --> 00:04:58,680 Forgives. 68 00:05:02,680 --> 00:05:06,480 I could have hired a caterin, but he prefers to do everything himself. 69 00:05:07,920 --> 00:05:10,280 Sorry to join the party so late. 70 00:05:10,360 --> 00:05:11,600 Hi. 71 00:05:11,680 --> 00:05:13,600 - Ulrich promised to wake me up earlier. - It's her? 72 00:05:13,680 --> 00:05:14,520 Yes. 73 00:05:14,600 --> 00:05:16,520 You needed to rest, my dear. 74 00:05:16,600 --> 00:05:18,880 This man pampers me too much. 75 00:05:19,480 --> 00:05:22,120 You know I hate missing the cocktail. 76 00:05:23,360 --> 00:05:25,280 Well, you are forgiven. 77 00:05:25,360 --> 00:05:27,880 Sure you get catch up immediately. 78 00:05:29,040 --> 00:05:31,880 Well, before I say anything else ... 79 00:05:35,520 --> 00:05:38,600 For Ulrich and his wonderful achievement. 80 00:05:38,680 --> 00:05:40,600 Nerd. I was just one more player 81 00:05:40,680 --> 00:05:42,600 within a very complicated game. It really is... 82 00:05:42,680 --> 00:05:44,800 Sorry I'm trying make a toast. 83 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Forgives. 84 00:05:46,680 --> 00:05:49,840 For a woman and her freedom. 85 00:05:50,400 --> 00:05:52,320 And for all of you who have come 86 00:05:52,400 --> 00:05:54,600 to celebrate with us. 87 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 - Health. - Health. 88 00:06:00,680 --> 00:06:02,280 It is hot. 89 00:06:02,360 --> 00:06:03,720 I'm so hungry. 90 00:06:03,800 --> 00:06:05,200 - Let's start with the soup. - yeah 91 00:06:05,280 --> 00:06:06,240 Yes it's correct, 92 00:06:06,320 --> 00:06:08,920 they arrested one of our employed in Iran. 93 00:06:09,000 --> 00:06:12,560 A wonderful woman, married and with a daughter in the nursery. 94 00:06:12,720 --> 00:06:13,960 We had several days 95 00:06:14,640 --> 00:06:16,320 without knowing anything about her. 96 00:06:16,400 --> 00:06:19,600 They had stopped her and they had her arrested for espionage. 97 00:06:19,680 --> 00:06:20,920 Was he a spy? 98 00:06:21,000 --> 00:06:22,920 No, we were dedicated to collect data. 99 00:06:23,000 --> 00:06:24,920 He was an economist. It was a lie. 100 00:06:25,000 --> 00:06:26,920 However, the government did not answer us. 101 00:06:27,000 --> 00:06:29,920 You were all too busy with the affairs of Iraq. 102 00:06:37,920 --> 00:06:41,080 We could not communicate with anyone. 103 00:06:41,160 --> 00:06:43,920 We were practically alone. Without any contact. 104 00:06:45,920 --> 00:06:47,840 And meanwhile... 105 00:06:47,920 --> 00:06:48,840 Thanks, Mott. 106 00:06:48,920 --> 00:06:50,840 Meanwhile, the poor woman 107 00:06:50,920 --> 00:06:54,040 I was still involved in a cell in Terán. 108 00:06:55,160 --> 00:06:57,960 Soon after, a friend of mine, former ambassador, 109 00:06:58,040 --> 00:07:02,000 He introduced me to our illustrious host. 110 00:07:02,080 --> 00:07:04,000 For God's sake, Ted. 111 00:07:04,080 --> 00:07:06,680 I'm leaving for a second and you're already embarrassing me. 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,680 No, Ulrich. Let me tell the story. 113 00:07:08,840 --> 00:07:11,280 They introduced us and right away He said he would take care of it. 114 00:07:11,360 --> 00:07:13,280 No no no no. 115 00:07:13,360 --> 00:07:15,000 I said I would do what I could. 116 00:07:15,200 --> 00:07:18,440 - Y? - Y... 117 00:07:18,520 --> 00:07:20,440 10 days later they released her. 118 00:07:20,520 --> 00:07:21,640 All thanks to him. 119 00:07:21,720 --> 00:07:23,640 - Mott got it. - How? 120 00:07:23,720 --> 00:07:25,280 You still haven't told me. 121 00:07:25,360 --> 00:07:28,520 A magician never reveals his tricks. 122 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Come on. 123 00:07:30,760 --> 00:07:32,680 - Please. - Nerd. Stop. 124 00:07:32,760 --> 00:07:34,320 Stop. 125 00:07:40,760 --> 00:07:42,120 Please sit down 126 00:07:42,200 --> 00:07:43,320 What? 127 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 I hope you are good. 128 00:07:51,040 --> 00:07:53,360 I can not. I can not keep listening to this. 129 00:07:53,440 --> 00:07:55,360 In the middle of dinner? 130 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 I don't mind dinner. 131 00:07:56,800 --> 00:07:58,720 I didn't even know that there was a dinner. 132 00:07:58,800 --> 00:08:00,240 I have come to see you, mother. 133 00:08:00,320 --> 00:08:02,720 You told me what you wanted that we spend time together. 134 00:08:02,800 --> 00:08:04,360 We don't do anything together anymore. 135 00:08:04,440 --> 00:08:06,360 When I come, only he matters, 136 00:08:06,440 --> 00:08:08,960 your celebrations and its pathetic stories. 137 00:08:09,040 --> 00:08:10,440 He has done something exceptional. 138 00:08:10,520 --> 00:08:11,600 Yeah right. 139 00:08:11,680 --> 00:08:13,880 Well let me know when I win the Nobel Prize. 140 00:08:13,960 --> 00:08:15,880 - See you in Stockholm. - Don't be childish. 141 00:08:15,960 --> 00:08:19,280 After all you've suffered, You keep letting me live here. 142 00:08:19,360 --> 00:08:21,040 He's my husband. It's our house. 143 00:08:21,120 --> 00:08:23,080 Yes, I know I know. 144 00:08:23,160 --> 00:08:27,120 Please, we want to know. 145 00:08:27,480 --> 00:08:28,640 You try to punish me. 146 00:08:28,720 --> 00:08:29,920 Punish you? 147 00:08:30,520 --> 00:08:33,600 Look, I'm ready to do whatever is needed. 148 00:08:33,680 --> 00:08:35,160 I will move to Washington again. 149 00:08:35,680 --> 00:08:37,600 I have no problem. I will teach here. 150 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Or you could come to Boston. 151 00:08:39,440 --> 00:08:43,160 I will do whatever it takes to help you if you stop doing this please 152 00:08:43,320 --> 00:08:44,360 You do not understand. 153 00:08:44,960 --> 00:08:47,240 Go if you don't want to be with us. 154 00:09:10,960 --> 00:09:12,840 Can't you do this in the morning? 155 00:09:13,520 --> 00:09:16,200 Yeah right. But I prefer to do it now. 156 00:09:16,280 --> 00:09:19,120 You will stay up until two in the morning 157 00:09:19,200 --> 00:09:20,440 and you will wake me up when you go up. 158 00:09:20,520 --> 00:09:22,040 Sorry to disturb your sleep 159 00:09:22,120 --> 00:09:24,200 for wanting to collect after our party. 160 00:09:24,280 --> 00:09:25,400 Our party? 161 00:09:25,480 --> 00:09:27,480 As if you had left me a choice. 162 00:09:28,720 --> 00:09:29,840 It's because of Amanda, right? 163 00:09:29,920 --> 00:09:31,480 She has put you in a bad mood. 164 00:09:31,760 --> 00:09:34,800 I don't know why you keep inviting that bitter bitch. 165 00:09:34,960 --> 00:09:39,600 Don't talk about my daughter like that. And don't you dare smoke in my house. 166 00:10:05,800 --> 00:10:07,720 What is this guy about? 167 00:10:07,800 --> 00:10:09,280 I have no idea. 168 00:10:09,520 --> 00:10:11,600 Go crazy. 169 00:10:12,360 --> 00:10:13,600 Cool your beret, man. 170 00:10:43,160 --> 00:10:43,960 Say? 171 00:11:17,080 --> 00:11:17,960 It was good. 172 00:11:18,640 --> 00:11:19,880 He ate well. 173 00:11:20,360 --> 00:11:21,960 He seemed to be enjoying himself. 174 00:11:22,360 --> 00:11:24,120 When was the last time who spoke to her? 175 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Before I left home last night. 176 00:11:28,640 --> 00:11:29,840 What time was that? 177 00:11:29,920 --> 00:11:31,520 She went to bed 178 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 and I went out for a walk after midnight. 179 00:11:34,960 --> 00:11:36,200 I do it a lot. 180 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Does not like... 181 00:11:41,080 --> 00:11:42,760 He didn't like me smoking at home. 182 00:11:47,480 --> 00:11:51,000 When I came back I found her on the landing of the stairs. 183 00:11:52,160 --> 00:11:54,160 Was that when you called to emergencies? 184 00:11:56,600 --> 00:11:57,520 Yes. 185 00:11:59,280 --> 00:12:00,680 I called immediately. 186 00:12:00,960 --> 00:12:02,200 I have the hope of... 187 00:12:04,280 --> 00:12:06,520 How old was your wife, Mr. Mott? 188 00:12:10,160 --> 00:12:11,440 91 years. 189 00:12:33,000 --> 00:12:34,800 Now we have to be brave. 190 00:12:39,240 --> 00:12:44,320 I know you left later to argue with her. I'm sorry. 191 00:12:44,400 --> 00:12:45,960 That does not matter anymore. 192 00:12:53,880 --> 00:12:55,800 Do you want to talk about the organization? 193 00:12:59,520 --> 00:13:02,000 I would like to be buried in Arlington. 194 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 I want to be buried with my father. 195 00:13:09,960 --> 00:13:12,880 I think Arlington would be the most suitable place for her. 196 00:13:14,600 --> 00:13:15,480 Why? 197 00:13:16,120 --> 00:13:18,920 Although I understand perfectly what you tell me. 198 00:13:19,000 --> 00:13:20,560 There are other questions. 199 00:13:23,000 --> 00:13:25,040 We need to talk 200 00:13:25,280 --> 00:13:30,040 about the house, the will and its assets. 201 00:13:30,200 --> 00:13:32,120 They are already dealing with that. 202 00:13:34,120 --> 00:13:35,960 I will get in touch with you soon. 203 00:13:36,040 --> 00:13:39,520 We will cry and remember her as it should. I promise. 204 00:13:42,600 --> 00:13:44,440 But now you have to do something very important. 205 00:13:45,640 --> 00:13:46,760 What? 206 00:13:49,000 --> 00:13:49,920 I have to find 207 00:13:50,000 --> 00:13:53,000 the man who has murdered your mother, my wife. 208 00:14:08,040 --> 00:14:09,600 Over here please. 209 00:14:09,680 --> 00:14:11,600 Come closer. 210 00:14:11,680 --> 00:14:16,600 We are about to enter in a kind of sanctuary. 211 00:14:16,680 --> 00:14:18,600 The nerve center, 212 00:14:18,680 --> 00:14:20,600 a sacred place. 213 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 Here the information is stored, 214 00:14:22,680 --> 00:14:24,600 options are weighed 215 00:14:24,680 --> 00:14:26,600 and decisions are made. 216 00:14:26,680 --> 00:14:28,600 Decisions that affect our life, 217 00:14:28,680 --> 00:14:30,600 both yours and mine. 218 00:14:30,680 --> 00:14:33,320 Even to the destiny of nations. 219 00:14:33,400 --> 00:14:36,920 Ah no i should ask them don't take any pictures. 220 00:14:37,320 --> 00:14:39,000 A matter of national security. 221 00:14:39,080 --> 00:14:40,800 No, no, nothing happens. 222 00:14:40,880 --> 00:14:43,040 Take all the photos you want. 223 00:14:43,960 --> 00:14:45,000 Where they are? 224 00:14:45,080 --> 00:14:46,680 - Akron. - Cincinnati. 225 00:14:46,760 --> 00:14:49,800 They come to visit the office from your congressman. 226 00:14:49,880 --> 00:14:52,960 A 50-year-old fellow should knowing that it is not so bad. 227 00:14:53,320 --> 00:14:55,040 I owe it to my constituents, in agreement? 228 00:14:55,880 --> 00:14:58,160 I believe that if we make them see 229 00:14:58,240 --> 00:15:01,000 the importance of the work we do here, 230 00:15:01,080 --> 00:15:03,320 We will be serving you much better. 231 00:15:05,320 --> 00:15:07,240 How long have you in the United States, Ulrich? 232 00:15:07,320 --> 00:15:08,720 Only one year. 233 00:15:09,040 --> 00:15:12,200 But I have overcome access to university 234 00:15:13,360 --> 00:15:16,680 and they just accepted me in the doctoral program. 235 00:15:16,760 --> 00:15:18,680 How good. But I start to wonder 236 00:15:18,760 --> 00:15:20,280 if this job is the best for you. 237 00:15:20,880 --> 00:15:22,680 Gordon, it's funny that you say that. 238 00:15:22,760 --> 00:15:24,680 I could not agree more. 239 00:15:24,760 --> 00:15:27,600 I'm wasted guiding 240 00:15:27,680 --> 00:15:30,360 or selling tickets to the Smithsonian. 241 00:15:30,440 --> 00:15:33,600 My true passion it is the history of diplomacy. 242 00:15:33,680 --> 00:15:35,600 Kissinger, Bismarck, Talleyrand ... 243 00:15:35,680 --> 00:15:38,840 What a genius. Talleyrand. Have you read something about him? 244 00:15:39,480 --> 00:15:41,400 Anyway, it had occurred to me 245 00:15:41,480 --> 00:15:44,760 who could write the speeches Congressman's politicians. 246 00:15:45,640 --> 00:15:49,360 Could you discuss this topic with him during lunch? 247 00:15:49,440 --> 00:15:52,680 No. I was referring to this site. 248 00:15:52,760 --> 00:15:54,440 It may not be your place. 249 00:15:57,040 --> 00:15:59,200 Are you firing me, Mr. Nichols? 250 00:15:59,280 --> 00:16:03,600 I encourage you to find a better job where you develop all those talents. 251 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 - Gordon. - Tell me. 252 00:16:05,600 --> 00:16:07,800 - Can we go over the agenda? - yeah 253 00:16:08,280 --> 00:16:09,560 Sorry. 254 00:16:47,280 --> 00:16:49,200 Nichols. From Congressman Guyer's office. 255 00:16:49,280 --> 00:16:51,200 I am your chief of staff. 256 00:16:51,280 --> 00:16:54,160 He will give you something like he won't see me when the speeches start. 257 00:16:54,240 --> 00:16:56,000 - In agreement. - Thank you. 258 00:17:10,800 --> 00:17:13,520 Yes, exactly. So is. 259 00:17:26,760 --> 00:17:28,680 When I told him what happened, 260 00:17:28,760 --> 00:17:30,840 left me absolutely amazed 261 00:17:30,920 --> 00:17:32,680 with your answer. 262 00:17:32,760 --> 00:17:33,480 Sorry. 263 00:17:33,560 --> 00:17:35,480 Yes? 264 00:17:35,560 --> 00:17:37,560 Wow. Thank you. 265 00:17:38,600 --> 00:17:41,400 I guess it is Elsa Breht, the journalist. 266 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 Yes. 267 00:17:42,560 --> 00:17:45,360 I’m Ulrich Mott. It is an honor. 268 00:17:45,440 --> 00:17:46,760 His work is brilliant. 269 00:17:46,840 --> 00:17:49,360 I read the Handelsblatt newspaper religiously. 270 00:17:49,600 --> 00:17:51,640 Wow, really? Thank you. 271 00:17:51,720 --> 00:17:53,360 I work on Capitol Hill 272 00:17:53,440 --> 00:17:56,640 while I finish the doctorate in International Relations. 273 00:17:56,720 --> 00:17:59,000 We could meet someday for lunch. 274 00:17:59,760 --> 00:18:02,480 Sure could teach me many things. 275 00:18:05,880 --> 00:18:07,040 Thank you. 276 00:18:07,120 --> 00:18:08,040 To you. 277 00:18:12,320 --> 00:18:13,600 Sorry. 278 00:18:21,400 --> 00:18:22,640 Here is the car. 279 00:18:24,440 --> 00:18:25,600 Thank you. 280 00:18:59,760 --> 00:19:01,560 Can we see each other again? 281 00:19:03,880 --> 00:19:05,080 Clear... 282 00:19:10,760 --> 00:19:13,480 Mr. Mott, you already know I'm married. 283 00:19:13,560 --> 00:19:15,560 Yes and what? 284 00:19:16,200 --> 00:19:20,600 Well ... thanks for this nice lunch 285 00:19:20,680 --> 00:19:21,760 and good luck. 286 00:19:24,680 --> 00:19:26,680 Let me know if your situation changes. 287 00:19:32,600 --> 00:19:33,720 What? 288 00:19:36,040 --> 00:19:38,040 I dont know. Nothing. 289 00:19:39,520 --> 00:19:41,520 You are charming. 290 00:20:51,680 --> 00:20:53,800 He does not respond to my invitations. 291 00:20:53,880 --> 00:20:56,040 Before I saw them all the weeks in the choir. 292 00:20:57,160 --> 00:20:58,920 But it has stopped going. 293 00:21:05,680 --> 00:21:06,640 Hello mother. 294 00:21:06,720 --> 00:21:08,720 Who has come? I hear voices. 295 00:21:10,800 --> 00:21:11,720 Katherine. 296 00:21:12,080 --> 00:21:14,280 Wow, the rescue team. 297 00:21:17,200 --> 00:21:18,840 It takes weeks without knowing anything about you. 298 00:21:19,200 --> 00:21:20,840 You shouldn't have brought her. 299 00:21:21,320 --> 00:21:22,840 And what did you want me to do? 300 00:21:22,920 --> 00:21:26,080 Just sit there watching you so apathetic? 301 00:21:26,440 --> 00:21:28,080 I am not apathetic. Do not be ridiculous. 302 00:21:28,160 --> 00:21:30,880 I just don't want that you treat me like a baby. 303 00:21:31,000 --> 00:21:32,880 No one is treating you like a baby. 304 00:21:32,960 --> 00:21:34,440 - Single... - Hello Darling. 305 00:21:35,520 --> 00:21:38,560 Come on. We have an appointment to do our nails. 306 00:21:38,640 --> 00:21:42,560 And then Brzezinski will give a talk at the National Press Club at 3. 307 00:21:42,640 --> 00:21:46,560 And then we will have dinner at La Chumiere. Without question, my dear. 308 00:21:46,640 --> 00:21:48,120 I have already made the reservation. 309 00:21:51,760 --> 00:21:53,000 Please, mom. 310 00:22:02,280 --> 00:22:03,320 It has arrived. 311 00:22:03,400 --> 00:22:05,320 It has arrived. 312 00:22:05,400 --> 00:22:07,760 The new year and the new millennium. 313 00:22:07,840 --> 00:22:12,720 Many thought that this day would mark the end of the world. 314 00:22:14,600 --> 00:22:15,680 Say? 315 00:22:15,760 --> 00:22:17,760 It is a historic day. 316 00:22:19,760 --> 00:22:21,680 - What? - Aren't you watching TV? 317 00:22:21,760 --> 00:22:24,120 Everyone attentive. It is a historic day. 318 00:22:24,200 --> 00:22:25,200 Who? 319 00:22:25,280 --> 00:22:26,200 Ulrich Mott. 320 00:22:27,120 --> 00:22:29,040 We went out once for a schnitzel. 321 00:22:29,120 --> 00:22:31,040 Get to the point, Ulrich. 322 00:22:31,120 --> 00:22:32,720 Mozart, Schuman ... 323 00:22:32,800 --> 00:22:34,760 The Berlin Philharmonic at the Kennedy Center, 324 00:22:34,840 --> 00:22:35,880 Wednesday night. 325 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 Are all the localities sold, 326 00:22:37,960 --> 00:22:39,680 but I have become with two entrances. 327 00:22:39,760 --> 00:22:41,680 Don't ask me how, because I will not tell you. 328 00:22:43,880 --> 00:22:45,480 Call me in an hour. 329 00:22:46,040 --> 00:22:50,520 Let's welcome to the new millennium. 330 00:22:50,600 --> 00:22:54,080 The future is here. 331 00:22:54,160 --> 00:22:56,080 Your mother never ceases to amaze me. 332 00:22:56,160 --> 00:22:58,600 I wish I got half how well she at her age. 333 00:22:58,680 --> 00:22:59,520 I say the same. 334 00:22:59,600 --> 00:23:00,960 - May l? - Thank you. 335 00:23:07,800 --> 00:23:08,880 There is. 336 00:23:08,960 --> 00:23:11,800 The Queen of Georgetown Society. 337 00:23:11,880 --> 00:23:12,800 Hi, how are you? 338 00:23:12,880 --> 00:23:15,800 It seems that party one week. 339 00:23:16,040 --> 00:23:17,840 Watch out, Sally Quinn. 340 00:23:19,080 --> 00:23:20,480 What is your secret? 341 00:23:20,560 --> 00:23:22,560 If you find out, tell me. 342 00:23:24,880 --> 00:23:27,400 Your father would be very happy to see her like this. 343 00:23:30,880 --> 00:23:33,360 Honey, I have to tell you something. 344 00:23:33,440 --> 00:23:35,360 - What? - Remember when... 345 00:23:35,440 --> 00:23:39,320 ... you told me I had to find me company? 346 00:23:39,400 --> 00:23:41,360 At that time I said no. 347 00:23:41,440 --> 00:23:42,640 I'm sorry. 348 00:23:42,720 --> 00:23:45,360 You were right. 349 00:23:45,440 --> 00:23:47,760 I have also than tell you something. 350 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 They have given me the place 351 00:23:49,880 --> 00:23:51,040 at Harvard. 352 00:23:51,760 --> 00:23:52,520 Great. 353 00:23:52,600 --> 00:23:54,520 Professor and respecting seniority. 354 00:23:54,600 --> 00:23:56,760 - They just made me the offer. - It is wonderful. 355 00:23:56,840 --> 00:23:57,680 Yes. 356 00:23:57,760 --> 00:24:00,000 They don't know how lucky they are. 357 00:24:00,600 --> 00:24:01,680 Is everything already signed? 358 00:24:01,760 --> 00:24:03,280 Well I have to ... 359 00:24:03,360 --> 00:24:05,680 - No no no. - No, I wanted to talk to you. 360 00:24:05,760 --> 00:24:07,240 Take it. 361 00:24:07,320 --> 00:24:08,320 There's nothing more to speak of. 362 00:24:08,400 --> 00:24:09,760 - Good... - It is wonderful. 363 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 And you may know someone there, honey. 364 00:24:13,480 --> 00:24:15,680 Yeah, but it's not what I'm looking for right now. 365 00:24:15,760 --> 00:24:19,000 I know things have not gone for you very well in that area. 366 00:24:19,080 --> 00:24:21,000 Mom please 367 00:24:21,080 --> 00:24:23,400 I had thought that just 368 00:24:24,200 --> 00:24:25,360 you could come with me 369 00:24:25,720 --> 00:24:27,920 I know you have him very attached to Georgetown, 370 00:24:28,000 --> 00:24:30,720 but it could help you much more if you were there with me. 371 00:24:31,160 --> 00:24:32,360 Sweetie... 372 00:24:32,440 --> 00:24:33,520 I do not need help. 373 00:24:33,600 --> 00:24:35,400 But if you told me you wanted ... 374 00:24:36,360 --> 00:24:39,040 Here I have everything I need. 375 00:24:39,640 --> 00:24:42,200 - What? - Good afternoon friends. 376 00:24:43,080 --> 00:24:44,880 I want to announce something to you. 377 00:24:47,240 --> 00:24:50,120 This party today It has a special reason. 378 00:24:50,640 --> 00:24:52,120 We don't want to give it much hype, 379 00:24:52,200 --> 00:24:54,120 but we do want to share 380 00:24:54,200 --> 00:24:55,640 our happiness with you. 381 00:24:55,720 --> 00:24:59,040 Please get up your glasses with me 382 00:24:59,120 --> 00:25:02,080 to celebrate good fortune 383 00:25:02,160 --> 00:25:04,080 that I had by committing to marriage 384 00:25:04,160 --> 00:25:08,600 with the extraordinary and wonderful Elsa Breht. 385 00:25:09,760 --> 00:25:11,000 - Congratulations! - Health. 386 00:25:11,080 --> 00:25:12,800 Since when do you know him? 387 00:25:12,880 --> 00:25:14,280 Lower your voice. 388 00:25:15,080 --> 00:25:17,720 I'd appreciate it if you didn't talk to me 389 00:25:17,800 --> 00:25:20,280 like I'm a virgin teenager 390 00:25:20,360 --> 00:25:21,840 fresh out from a college of nuns. 391 00:25:21,920 --> 00:25:24,280 But if it could be my brother. 392 00:25:25,520 --> 00:25:27,440 Or that you had no choice. 393 00:25:27,520 --> 00:25:29,240 Surely you have other suitors. 394 00:25:29,320 --> 00:25:30,520 They are old and boring. 395 00:25:30,600 --> 00:25:34,600 Mott is young and interesting. I think it has a lot of potential. 396 00:25:39,920 --> 00:25:41,000 In agreement. 397 00:25:43,560 --> 00:25:47,280 Can we stop playing these things now? 398 00:25:47,720 --> 00:25:52,680 It's me, okay? Your only daughter, Amanda. 399 00:25:54,240 --> 00:25:55,560 Do you know something about him? 400 00:25:55,640 --> 00:25:57,640 Amanda, I don't need your approval. 401 00:25:59,640 --> 00:26:01,560 I managed to survive the war. 402 00:26:01,640 --> 00:26:03,560 I managed to survive in this country 403 00:26:03,640 --> 00:26:05,560 and learn the language. 404 00:26:05,640 --> 00:26:07,120 I managed to raise my daughter 405 00:26:07,640 --> 00:26:08,960 and have a profession. 406 00:26:09,800 --> 00:26:12,520 I think i will go wonderfully getting married 407 00:26:13,600 --> 00:26:18,560 with a fascinating man, delivered and, yes, somewhat younger than me. 408 00:26:47,080 --> 00:26:48,360 Thank you. 409 00:26:48,440 --> 00:26:49,640 Thank you. 410 00:26:55,280 --> 00:26:57,680 I want you to leave my house. Let him go now. 411 00:26:58,040 --> 00:26:59,200 Mrs. Breht, 412 00:26:59,720 --> 00:27:00,920 let me explain. 413 00:27:01,000 --> 00:27:04,040 Detective, I teach constitutional law. 414 00:27:04,600 --> 00:27:08,440 So stop talking to me condescendingly. 415 00:27:09,160 --> 00:27:12,440 Explain to me why you left that a possible suspect 416 00:27:12,520 --> 00:27:14,360 keep living at the scene of a crime. 417 00:27:14,680 --> 00:27:16,960 Does not about from a criminal investigation. 418 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 At the moment, we only have one woman 419 00:27:19,040 --> 00:27:20,960 over 90 years deceased. 420 00:27:21,320 --> 00:27:23,280 We will question him tomorrow first thing. 421 00:27:23,360 --> 00:27:26,320 And what did the coroner say on the cause of death? 422 00:27:26,520 --> 00:27:27,720 Fitting head trauma 423 00:27:27,800 --> 00:27:29,560 with a fall down the stairs. 424 00:27:29,640 --> 00:27:30,800 They don't know that. 425 00:27:30,880 --> 00:27:32,840 No, we don't know. 426 00:27:33,640 --> 00:27:36,200 And so we are going to carry out a complete autopsy. 427 00:27:36,280 --> 00:27:38,000 It will only take a couple of days. 428 00:28:21,480 --> 00:28:23,520 Mr. Mott, I want remind you again 429 00:28:23,840 --> 00:28:25,040 that an attorney can ask for. 430 00:28:25,120 --> 00:28:28,360 I am aware of it, But I don't need a lawyer. 431 00:28:28,720 --> 00:28:29,560 All right. 432 00:28:30,000 --> 00:28:33,440 I would like to know what happened next that he found the body of his wife. 433 00:28:35,680 --> 00:28:39,920 I came home waiting find her asleep in her room. 434 00:28:40,400 --> 00:28:43,320 I did not imagine that I would see her before the next morning. 435 00:28:43,960 --> 00:28:47,960 So I was petrified when I saw her there. 436 00:28:49,560 --> 00:28:51,320 - Did you sleep in separate rooms? - yeah 437 00:28:52,000 --> 00:28:53,040 Why? 438 00:28:53,120 --> 00:28:55,080 I was 91 years old, detective. 439 00:28:56,040 --> 00:28:57,960 Have you ever had marital relations 440 00:28:58,040 --> 00:28:59,280 with a woman over 90 years old? 441 00:29:00,520 --> 00:29:01,280 Do not. 442 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Well, me neither. 443 00:29:03,080 --> 00:29:06,480 Did he touch his wife's body after finding her? 444 00:29:07,760 --> 00:29:12,440 Maybe yes, I would touch her to check his pulse or something. 445 00:29:15,200 --> 00:29:16,440 Can I say one more thing? 446 00:29:16,520 --> 00:29:17,800 Please. 447 00:29:17,880 --> 00:29:19,800 As you know, I went out for a while 448 00:29:19,880 --> 00:29:22,440 Just after that my wife went to bed. 449 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 I was away for several hours. 450 00:29:25,760 --> 00:29:26,720 And where did it go? 451 00:29:26,800 --> 00:29:28,000 Take a walk. 452 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 For several hours? 453 00:29:29,440 --> 00:29:31,360 I have little time To do exercise 454 00:29:31,440 --> 00:29:33,360 during the day and after eating so much 455 00:29:33,440 --> 00:29:35,040 I need to move. 456 00:29:35,120 --> 00:29:37,720 I am quite clear that ... 457 00:29:37,800 --> 00:29:39,720 was at that time, 458 00:29:39,800 --> 00:29:45,920 between 11 and 2 in the morning, 459 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 when someone came home and murdered my wife. 460 00:29:53,200 --> 00:29:55,360 Mr. Mott, the lock was not forced. 461 00:29:55,840 --> 00:29:56,960 That is normal. He does not believe? 462 00:29:57,040 --> 00:29:58,320 I do not understand you. 463 00:29:58,400 --> 00:30:01,120 No, I see I don't. You don't understand what you're dealing with. 464 00:30:01,280 --> 00:30:02,720 What do you mean, Mr. Mott? 465 00:30:02,800 --> 00:30:06,200 I can't believe have to tell you this. 466 00:30:06,280 --> 00:30:08,200 People capable of carrying out 467 00:30:08,280 --> 00:30:09,480 such a crime 468 00:30:09,560 --> 00:30:11,000 it's too sophisticated 469 00:30:11,080 --> 00:30:14,680 as to leave clues so useful As for the police to find her. 470 00:30:23,560 --> 00:30:25,080 Mr. Mott, do you know what this is? 471 00:30:26,320 --> 00:30:28,040 It is a complaint. 472 00:30:28,920 --> 00:30:30,120 Exact. 473 00:30:30,520 --> 00:30:33,360 A complaint that his wife filed against you for assault. 474 00:30:33,960 --> 00:30:35,880 Is there something you want to tell us? 475 00:30:35,960 --> 00:30:37,880 This is for an incident 476 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 that took place in New York some time ago. 477 00:30:41,120 --> 00:30:44,840 My wife and I started to argue. 478 00:30:44,920 --> 00:30:48,040 It is painful and I'm ashamed to remember it 479 00:30:48,960 --> 00:30:51,040 but it was the typical discussion you have 480 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 any couple wearing long married. 481 00:30:54,840 --> 00:30:58,160 That made our marriage ended, 482 00:30:58,240 --> 00:31:01,920 although we were lucky to be able to fix it after two years 483 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 very complicated separated. 484 00:31:07,960 --> 00:31:08,960 Well... 485 00:31:10,640 --> 00:31:11,880 because of this story 486 00:31:11,960 --> 00:31:14,360 and there is no evidence for an intruder to enter ... 487 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 We have to open a murder investigation. 488 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 I get it. 489 00:31:22,360 --> 00:31:23,600 Are you going to stop me? 490 00:31:24,520 --> 00:31:25,800 Not right now. 491 00:31:26,760 --> 00:31:28,680 Nevertheless, we have been granted an order 492 00:31:28,760 --> 00:31:31,280 to close your house until the investigation progresses. 493 00:31:31,360 --> 00:31:32,600 You can't go back there. 494 00:31:32,680 --> 00:31:34,960 And we ask you not to leave the city. 495 00:31:50,440 --> 00:31:51,760 I’m Ulrich Mott. 496 00:31:51,840 --> 00:31:53,400 Can we see each other? It is urgent. 497 00:31:56,000 --> 00:31:57,080 Mr. Mott. 498 00:31:59,280 --> 00:32:01,120 Thanks for staying with me. 499 00:32:01,200 --> 00:32:02,000 You're welcome. 500 00:32:02,080 --> 00:32:03,520 Can we take a walk? 501 00:32:05,160 --> 00:32:07,440 We have found out from Elsa about the news. 502 00:32:07,520 --> 00:32:08,960 I am very sorry for your loss. 503 00:32:09,040 --> 00:32:12,080 I am having a bad time and I think it can get worse. 504 00:32:12,560 --> 00:32:13,760 What does it mean? 505 00:32:24,680 --> 00:32:27,240 I hope it will only be a few days, but ... 506 00:32:27,960 --> 00:32:30,080 The coroner's report arrives at 11. 507 00:32:30,160 --> 00:32:31,560 They will give me more information then. 508 00:32:32,600 --> 00:32:34,000 Thank you. 509 00:32:34,080 --> 00:32:35,800 - They left this at reception. - Thank you. 510 00:32:38,200 --> 00:32:41,840 I assure you that I do not feel like to stay longer than necessary. 511 00:32:41,920 --> 00:32:42,800 Thank you. 512 00:32:42,880 --> 00:32:44,880 Thank you. Goodbye. 513 00:32:55,360 --> 00:32:57,760 He has left him $ 250,000. 514 00:32:58,120 --> 00:32:59,760 In addition to another 50 thousand 515 00:32:59,840 --> 00:33:01,760 if your liquid assets 516 00:33:01,840 --> 00:33:03,480 exceeded 600 thousand dollars. 517 00:33:03,560 --> 00:33:05,440 I understand that it refers to the house, 518 00:33:05,520 --> 00:33:07,200 it must be worth ... 519 00:33:07,280 --> 00:33:08,800 ... about a million. 520 00:33:08,880 --> 00:33:10,320 Even more. 521 00:33:10,400 --> 00:33:11,760 And does he keep that too? 522 00:33:11,840 --> 00:33:12,800 Yes. 523 00:33:13,600 --> 00:33:15,520 Don't worry, detective. 524 00:33:15,600 --> 00:33:16,920 We appreciate it. 525 00:33:22,040 --> 00:33:23,240 I see. 526 00:33:24,160 --> 00:33:26,600 Oh no. I let you know right now. 527 00:33:27,320 --> 00:33:29,320 In agreement. Many thanks. 528 00:33:32,440 --> 00:33:35,240 The coroner has determined that Elsa has wounds 529 00:33:35,320 --> 00:33:37,120 they fit with non-accidental trauma. 530 00:33:38,240 --> 00:33:40,560 They have opened a homicide investigation. 531 00:34:01,800 --> 00:34:03,600 Where is? 532 00:34:03,680 --> 00:34:06,280 - Excuse me, ma'am? - That son of a bitch. He killed her. 533 00:34:06,360 --> 00:34:08,840 - Madam, please ... - Do not touch me. 534 00:34:08,920 --> 00:34:10,280 Mott isn't here. 535 00:34:10,360 --> 00:34:11,520 Don't tell me it's not there? 536 00:34:11,600 --> 00:34:12,680 There is no one here. 537 00:34:12,760 --> 00:34:14,800 Do you have any idea where it might be? 538 00:34:14,880 --> 00:34:17,080 How do I know? He may have left the country. 539 00:34:17,520 --> 00:34:19,240 They should have taken him away the passport. 540 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 Hey, hey, hey. Do not move. 541 00:34:26,120 --> 00:34:28,040 - Ulrich Mott? - yeah 542 00:34:28,120 --> 00:34:30,040 You have the right to remain silent. 543 00:34:30,120 --> 00:34:32,040 Anything i say may be used against you. 544 00:34:32,120 --> 00:34:33,560 You have the right to an attorney. 545 00:34:33,640 --> 00:34:36,200 If you can't afford it, one will be assigned ex officio. 546 00:34:57,120 --> 00:35:00,080 Soon we will go with the news of the day. 547 00:35:00,160 --> 00:35:01,480 The mail has just arrived. 548 00:35:02,160 --> 00:35:05,760 And here is my latest acquisition. 549 00:35:16,120 --> 00:35:18,040 It is the most ingenious thing I have ever seen. 550 00:35:18,120 --> 00:35:19,560 - Bye dear. - Goodbye. 551 00:35:19,640 --> 00:35:21,240 See you. 552 00:35:21,320 --> 00:35:23,400 Will we see you on sunday at the Scowcroft? 553 00:35:26,120 --> 00:35:27,400 Go get the car. 554 00:35:32,520 --> 00:35:34,080 He is charming. 555 00:35:35,120 --> 00:35:36,200 Truth? 556 00:36:00,280 --> 00:36:01,760 Have I done something wrong? 557 00:36:03,040 --> 00:36:06,680 Not everything is perfect. 558 00:36:07,880 --> 00:36:08,800 Thank you. 559 00:36:09,600 --> 00:36:12,080 You are the perfect butler. 560 00:36:15,080 --> 00:36:16,720 Is that what you want to be? 561 00:36:18,720 --> 00:36:20,360 You know not. 562 00:36:20,720 --> 00:36:22,640 And what are you waiting for? 563 00:36:23,200 --> 00:36:25,440 An opportunity. I try. 564 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Really? 565 00:36:27,400 --> 00:36:29,400 And am I that opportunity? 566 00:36:31,400 --> 00:36:32,560 You are my woman. 567 00:36:41,400 --> 00:36:43,400 Vladimir Petrovsky. 568 00:36:45,400 --> 00:36:47,320 He is a very good friend of mine. 569 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 He was a diplomat in Soviet times. 570 00:36:50,440 --> 00:36:53,760 Now he works in United Nations in Geneva. 571 00:36:54,880 --> 00:36:57,560 Each creates their opportunities. 572 00:36:58,760 --> 00:37:00,320 Mr. Petrovsky, 573 00:37:00,400 --> 00:37:03,320 I think we have a friend in common, 574 00:37:04,080 --> 00:37:05,400 Elsa Breht. 575 00:37:06,240 --> 00:37:09,640 Oh no. It sends her memories. 576 00:37:09,720 --> 00:37:11,400 Of course, I will tell you. 577 00:37:13,400 --> 00:37:15,440 The motive of my call... 578 00:37:16,440 --> 00:37:17,960 ...is that... 579 00:37:19,400 --> 00:37:20,800 ...I was wondering... 580 00:37:22,240 --> 00:37:23,520 I wanted to know... 581 00:37:25,440 --> 00:37:28,520 A while ago I left my job on Capitol Hill. 582 00:37:28,920 --> 00:37:30,840 He led study groups 583 00:37:30,920 --> 00:37:32,520 of members of congress. 584 00:37:32,600 --> 00:37:34,040 In international relations. 585 00:37:34,120 --> 00:37:36,320 Now I have my own company, 586 00:37:36,400 --> 00:37:38,800 an advisory firm 587 00:37:38,880 --> 00:37:43,120 in which myself I serve as an advisor. 588 00:37:43,760 --> 00:37:46,600 We have been operating for two years 589 00:37:46,680 --> 00:37:49,360 and we have clients with a profile similar to yours. 590 00:37:49,440 --> 00:37:53,360 People who need to have an informal style representative 591 00:37:53,440 --> 00:37:56,360 in Washington continuously. 592 00:37:56,440 --> 00:37:57,360 Yes. 593 00:37:57,440 --> 00:37:59,360 If there is a conference, 594 00:37:59,440 --> 00:38:00,440 a meeting 595 00:38:00,520 --> 00:38:01,680 or even a party 596 00:38:01,760 --> 00:38:05,240 that may interest you but to which he cannot go, 597 00:38:05,320 --> 00:38:09,400 we take care of being his eyes and ears in Washington, 598 00:38:09,640 --> 00:38:10,880 so to speak. 599 00:38:12,600 --> 00:38:13,560 Yes. 600 00:38:14,640 --> 00:38:15,800 Of course. 601 00:38:15,880 --> 00:38:19,440 It is incredible that nobody Has it occurred to you before, yes. 602 00:38:19,520 --> 00:38:22,200 Ulrich Mott and Associates. 603 00:38:22,320 --> 00:38:23,640 I will give you my private number. 604 00:38:23,720 --> 00:38:26,360 No need to wear contacted my secretary. 605 00:38:26,440 --> 00:38:28,200 Can I interrupt the conversation? 606 00:38:28,280 --> 00:38:30,280 - Of course. - Voucher. 607 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 Ahead. 608 00:38:35,880 --> 00:38:36,920 All right. 609 00:38:38,920 --> 00:38:40,840 Good night. Ulrich Mott, 610 00:38:40,920 --> 00:38:42,840 Vladimir Petrovsky's representative, 611 00:38:42,920 --> 00:38:44,560 of the United Nations, in Geneva. 612 00:38:45,960 --> 00:38:47,880 Mr. Petrovsky sends greetings 613 00:38:47,960 --> 00:38:50,440 and sorry you can't be here today. 614 00:38:50,520 --> 00:38:54,280 If that's okay with you, I read your notes. 615 00:38:54,360 --> 00:38:56,280 Then i will reply 616 00:38:56,360 --> 00:38:58,400 to all the questions you have. 617 00:38:58,480 --> 00:39:00,280 Should i talk to my husband 618 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 on that subject. 619 00:39:02,360 --> 00:39:04,280 At Mott and Associates 620 00:39:04,360 --> 00:39:06,280 they deal with those things. 621 00:39:06,360 --> 00:39:10,280 I'm going to leave you my card. 622 00:39:10,360 --> 00:39:13,200 - Call me whenever you want. - Ulrich Mott and Associates. I do not like. 623 00:39:15,040 --> 00:39:20,360 International Solutions for symposia? 624 00:39:21,600 --> 00:39:23,760 Shorter, shorter. 625 00:39:23,840 --> 00:39:25,840 Global Solutions Group? 626 00:39:27,480 --> 00:39:30,360 Prominent People Group? 627 00:39:31,000 --> 00:39:33,720 No no no. Almost... 628 00:39:33,800 --> 00:39:35,880 Group of Eminent People. 629 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 Group of Eminent People. 630 00:39:40,520 --> 00:39:43,000 GROUP OF EMINENT PEOPLE. PRESIDENT FOUNDER: ULRICH MOTT 631 00:39:43,960 --> 00:39:45,360 Yes, it is gorgeous. 632 00:39:45,440 --> 00:39:46,920 Look, here it comes. 633 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 I'm going to go preparing that. 634 00:39:48,080 --> 00:39:50,400 What a beauty. 635 00:39:51,200 --> 00:39:53,400 She is a very intelligent young woman. 636 00:39:56,200 --> 00:40:00,160 It is lucky. 637 00:40:00,240 --> 00:40:02,440 I wish I had had a grandchild. 638 00:40:45,800 --> 00:40:48,520 Works at the Reduction Agency Defense Threats. 639 00:40:48,600 --> 00:40:49,960 It is an excellent contact. 640 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 It could be very useful to us. 641 00:40:57,280 --> 00:40:58,040 All right. 642 00:41:01,360 --> 00:41:05,280 Okay, the preview starts. of the case of the United States 643 00:41:05,360 --> 00:41:07,280 against Ulrich Gerald Mott ... 644 00:41:07,600 --> 00:41:10,520 Your Honor, there are some problems Mr. Mott 645 00:41:10,600 --> 00:41:12,320 I would like to comment before the trial. 646 00:41:12,400 --> 00:41:13,680 What kind of problems? 647 00:41:13,760 --> 00:41:15,680 Mr. Mott has not given me further details. 648 00:41:15,760 --> 00:41:18,760 He made it clear to me that alone I would comment here and not before me. 649 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 In agreement. 650 00:41:25,120 --> 00:41:26,200 Thank you, Your Honor. 651 00:41:26,280 --> 00:41:28,200 - Good Morning. - Good Morning. 652 00:41:28,280 --> 00:41:30,560 I would like to interpose the following complaints. 653 00:41:31,760 --> 00:41:33,680 U.S has openly violated 654 00:41:33,760 --> 00:41:36,200 my rights according the Geneva Convention. 655 00:41:36,280 --> 00:41:38,200 I'm still an active member 656 00:41:38,280 --> 00:41:40,000 from a foreign army and because of that 657 00:41:40,280 --> 00:41:42,200 doing honor to my uniform and insignia, 658 00:41:42,280 --> 00:41:44,200 I have the right to be addressed to me 659 00:41:44,280 --> 00:41:45,920 with my full range. 660 00:41:46,000 --> 00:41:48,320 Brigadier General Ulrich Mott. 661 00:41:50,280 --> 00:41:52,680 Sorry, Did you say brigadier general? 662 00:41:52,880 --> 00:41:54,280 It is right. 663 00:41:54,720 --> 00:41:56,160 From the United States Army? 664 00:41:56,840 --> 00:41:58,760 No, from the Iraqi special forces. 665 00:42:12,680 --> 00:42:14,600 Well, according to this legal inconvenience, 666 00:42:14,680 --> 00:42:16,600 I am forced to report to the government. 667 00:42:16,680 --> 00:42:17,920 In agreement? 668 00:42:21,680 --> 00:42:23,120 Are you ready to go on? 669 00:42:23,720 --> 00:42:24,880 Yes, Your Honor. 670 00:42:27,640 --> 00:42:30,840 Do you have any document that supports it? The court will want to see it. 671 00:42:31,600 --> 00:42:33,240 Are you referring to a test of my rank? 672 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 - yeah - Of course. 673 00:42:35,320 --> 00:42:37,880 No need to ask for it. I will provide it to you immediately. 674 00:42:37,960 --> 00:42:39,880 Mr. Mott, it would have been 675 00:42:39,960 --> 00:42:41,880 of great help that he would have told us before 676 00:42:41,960 --> 00:42:45,440 about his military rank 677 00:42:45,520 --> 00:42:47,040 or whatever you want to call it. 678 00:42:49,280 --> 00:42:50,080 Tell me, 679 00:42:52,600 --> 00:42:55,960 Why should you care to you my work? 680 00:42:57,200 --> 00:42:59,160 I have not asked them to be represented. 681 00:42:59,320 --> 00:43:01,160 And it doesn't make a very good impression 682 00:43:01,240 --> 00:43:03,160 that something as basic as my work 683 00:43:03,240 --> 00:43:05,400 in the army caught him off guard. 684 00:43:06,080 --> 00:43:10,760 I have participated in the community international for years thanks to the GPE. 685 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 The GPE? 686 00:43:12,760 --> 00:43:15,760 Group of Eminent People. My NGO. 687 00:43:16,600 --> 00:43:18,880 A non-governmental organization. 688 00:43:19,040 --> 00:43:20,120 I understand. 689 00:43:20,360 --> 00:43:22,280 Is there anything else we should know 690 00:43:22,360 --> 00:43:24,360 and you still haven't told us? 691 00:43:25,120 --> 00:43:26,480 Absolutely. 692 00:43:26,560 --> 00:43:29,200 I have always been a commendable person. 693 00:43:29,920 --> 00:43:33,320 I even went to the police when they told me it was suspicious. 694 00:43:33,920 --> 00:43:35,840 I gave up with dignity 695 00:43:35,920 --> 00:43:39,840 when they came to my house to stop me for a brutal and vomiting crime. 696 00:43:39,920 --> 00:43:41,920 I did it because I am innocent. 697 00:43:43,760 --> 00:43:45,680 Why did you leave your house the night his wife died? 698 00:43:45,760 --> 00:43:47,040 I went for a walk. 699 00:43:48,720 --> 00:43:50,520 Yes because? 700 00:43:51,400 --> 00:43:53,280 Why do people go for a walk? 701 00:43:54,440 --> 00:43:55,920 To give me air. 702 00:43:56,000 --> 00:43:57,200 To do exercise. 703 00:43:57,280 --> 00:43:58,840 To smoke a cigar 704 00:43:59,280 --> 00:44:01,560 after spending the whole night sitting at the table. 705 00:44:01,640 --> 00:44:03,320 I have that habit. 706 00:44:03,400 --> 00:44:04,600 Do you want me to continue? 707 00:44:04,680 --> 00:44:06,320 Mr. Mott, where did you go? 708 00:44:08,040 --> 00:44:09,200 I walked through the neighborhood. 709 00:44:09,280 --> 00:44:12,080 And is there anyone who can corroborate it? 710 00:44:12,160 --> 00:44:14,080 If you can find to some passerby 711 00:44:14,160 --> 00:44:16,080 able to remember a man 712 00:44:16,160 --> 00:44:18,080 normal and ordinary taking a walk, 713 00:44:18,160 --> 00:44:19,760 yes, someone will be able to corroborate it. 714 00:44:20,160 --> 00:44:22,080 If not, it seems to me that you 715 00:44:22,160 --> 00:44:24,080 and the Washington Supreme Court 716 00:44:24,160 --> 00:44:27,840 they will have to accept that people just go for walks. 717 00:44:34,840 --> 00:44:37,400 That is our mission. Thank you. 718 00:44:59,760 --> 00:45:00,680 It is absolutely necessary 719 00:45:00,760 --> 00:45:02,520 that we keep going 720 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 and that we include everyone. 721 00:45:06,760 --> 00:45:08,440 - Excuse me. - Prime Minister. 722 00:45:08,520 --> 00:45:09,440 Excuse me 723 00:45:09,600 --> 00:45:10,920 Excuse me for a second. 724 00:45:11,640 --> 00:45:13,200 What can I do for you? 725 00:45:17,200 --> 00:45:20,120 I was very impressed everything he has said. 726 00:45:20,920 --> 00:45:22,840 Above all its emphasis 727 00:45:22,920 --> 00:45:25,280 in the reform of the UN Security Council. 728 00:45:25,360 --> 00:45:27,280 You have all the reason, 729 00:45:27,480 --> 00:45:29,280 it is fundamental. 730 00:45:29,360 --> 00:45:31,280 Especially for those we are concerned about 731 00:45:31,360 --> 00:45:32,760 non-proliferation. 732 00:45:33,360 --> 00:45:34,960 Thank you very much sir... 733 00:45:35,040 --> 00:45:36,320 Mott. Ulrich Mott. 734 00:45:36,400 --> 00:45:38,960 Group work of Eminent Persons. 735 00:45:39,800 --> 00:45:40,680 I'm sorry... 736 00:45:41,080 --> 00:45:43,240 Right now we are dedicated 737 00:45:43,320 --> 00:45:46,160 to anti-terrorism matters. 738 00:45:46,960 --> 00:45:48,880 Maybe we could talk 739 00:45:48,960 --> 00:45:51,720 of some subjects where we could work together. 740 00:45:51,800 --> 00:45:52,880 Maybe. 741 00:45:52,960 --> 00:45:54,560 Do you have any gap next week? 742 00:45:54,960 --> 00:45:57,760 The Embassy brings me the agenda. I do not know if... 743 00:45:57,840 --> 00:45:58,960 Let me give you my card. 744 00:45:59,040 --> 00:46:01,040 Call the Embassy. Sorry. 745 00:46:03,040 --> 00:46:05,040 As I was saying... 746 00:46:05,680 --> 00:46:08,480 Yes. With Monsieur Michel Rocard, please. 747 00:46:08,920 --> 00:46:12,080 Ulrich Mott, of the Group of Eminent Persons. 748 00:46:12,160 --> 00:46:13,560 Ulrich Mott. 749 00:46:15,880 --> 00:46:19,880 Well i would like to talk about that personally with Monsieur Ro ... 750 00:46:20,520 --> 00:46:21,800 Yes, we are good friends. 751 00:46:21,880 --> 00:46:24,320 Asked me to call to arrange a lunch. 752 00:46:24,400 --> 00:46:25,600 Is there? 753 00:46:25,680 --> 00:46:28,400 It would be better if I could speak directly to him. 754 00:46:31,400 --> 00:46:33,760 All right, I'll leave my number. 755 00:46:34,120 --> 00:46:36,240 Where did you live when Did you come to the United States? 756 00:46:36,840 --> 00:46:38,160 As was? 757 00:46:38,240 --> 00:46:39,520 Nebraska? 758 00:46:42,840 --> 00:46:44,120 The whole story. 759 00:46:45,080 --> 00:46:46,720 Come here after the war. 760 00:46:47,640 --> 00:46:51,000 Your home ended in dust and you had to leave. 761 00:46:52,680 --> 00:46:54,720 It was exciting? 762 00:46:54,800 --> 00:46:56,200 Were you scared? 763 00:46:56,280 --> 00:46:57,360 Both. 764 00:46:58,600 --> 00:47:00,160 You were an adventurous woman. 765 00:47:04,160 --> 00:47:06,880 When Tom left the army 766 00:47:06,960 --> 00:47:09,080 and he proposed to me that we move here, 767 00:47:09,160 --> 00:47:10,400 I thought he was crazy. 768 00:47:11,000 --> 00:47:13,200 This was very different from Bavaria. 769 00:47:14,640 --> 00:47:16,520 I liked. People... 770 00:47:17,520 --> 00:47:19,520 ... didn't treat me like I was German, 771 00:47:19,600 --> 00:47:21,760 not like an enemy or as a foreigner. 772 00:47:21,840 --> 00:47:24,440 Everyone was tremendously kind. 773 00:47:24,520 --> 00:47:26,560 That is what I like about the United States. 774 00:47:26,640 --> 00:47:27,640 Yes. 775 00:47:28,560 --> 00:47:31,400 It is a very small state the one from Nebraska, right? 776 00:47:32,160 --> 00:47:36,000 All its inhabitants fit in Georgetown. 777 00:47:36,600 --> 00:47:37,840 Did you know everyone? 778 00:47:38,600 --> 00:47:41,000 We all had a relationship. 779 00:47:41,080 --> 00:47:41,800 Already. 780 00:47:43,320 --> 00:47:45,840 Did you know Chuck Hagel, the senator? 781 00:47:46,840 --> 00:47:48,760 Elsa? I’m Chuck. How are you dear? 782 00:47:49,800 --> 00:47:52,440 It is a pleasure to have news from an old friend 783 00:47:52,520 --> 00:47:54,280 After so much time. 784 00:47:54,880 --> 00:47:57,360 It would be a pleasure to attend your party 785 00:47:57,440 --> 00:48:00,520 in honor of the first French minister, of course. 786 00:48:00,600 --> 00:48:02,040 Great. 787 00:48:02,120 --> 00:48:04,600 I hope the catheter is up to it. 788 00:48:14,600 --> 00:48:16,520 Motti, I don't understand anything. 789 00:48:16,600 --> 00:48:21,400 Will the guest of honor be Senator Hagel or Rocard? 790 00:48:21,480 --> 00:48:22,720 Both of them. 791 00:48:22,800 --> 00:48:24,720 And do they know that? 792 00:48:24,800 --> 00:48:28,000 Yes. Stop asking me questions now. 793 00:48:28,080 --> 00:48:30,000 Get dressed and be ready on time. 794 00:48:30,080 --> 00:48:31,440 I take care of the rest. 795 00:48:31,520 --> 00:48:34,080 - Is Michel Rocard coming? - yeah 796 00:48:35,200 --> 00:48:38,520 Hagel is the director of the Committee of Armed Services. 797 00:48:38,600 --> 00:48:39,880 Will come. 798 00:48:40,080 --> 00:48:42,000 Do you still have the dog? 799 00:48:42,080 --> 00:48:43,480 - The dog you had? - yeah 800 00:48:43,560 --> 00:48:46,160 He became very famous down the Oregon route. 801 00:48:46,440 --> 00:48:48,400 Our home is not always the place we come from. 802 00:48:48,480 --> 00:48:51,640 Well not everyone adapts to the weather. 803 00:48:52,680 --> 00:48:54,000 Winters are very harsh 804 00:48:54,080 --> 00:48:56,600 and the growing season is very short. 805 00:48:56,680 --> 00:48:58,600 My father grew corn. 806 00:48:58,680 --> 00:48:59,560 Seriously? 807 00:49:02,680 --> 00:49:04,600 I think we can go on. 808 00:49:04,680 --> 00:49:07,280 - Will you please pass me? - Come on, honey. 809 00:49:09,960 --> 00:49:11,200 Please. 810 00:49:16,800 --> 00:49:18,760 Darling, you can sit here. 811 00:49:18,840 --> 00:49:20,760 It is the best site. 812 00:49:20,840 --> 00:49:22,360 Excuse me. 813 00:49:27,760 --> 00:49:29,040 Amazing. 814 00:49:29,120 --> 00:49:31,800 It's the first thing that occurred to me. 815 00:49:31,880 --> 00:49:33,080 Have you cooked 816 00:49:35,960 --> 00:49:37,160 Sorry, 817 00:49:37,240 --> 00:49:39,640 Didn't you wear a patch the last time we saw each other? 818 00:49:42,200 --> 00:49:43,560 A patch? 819 00:49:43,640 --> 00:49:45,280 Well I would say no, no. 820 00:49:49,000 --> 00:49:50,880 I think we should make a toast. 821 00:49:52,000 --> 00:49:54,080 For the person we honor, 822 00:49:55,800 --> 00:49:57,720 Elsa Breht. 823 00:49:57,800 --> 00:49:59,720 I know it's not what I promised 824 00:49:59,800 --> 00:50:01,720 but I have come to realize that 825 00:50:01,800 --> 00:50:03,720 we wouldn't be here dining and enjoying 826 00:50:03,800 --> 00:50:06,360 of this wonderful evening if it wasn't for her. 827 00:50:06,760 --> 00:50:10,160 And that's the most important, they do not believe? 828 00:50:10,240 --> 00:50:11,400 Health. 829 00:50:11,600 --> 00:50:12,440 Health. 830 00:50:15,040 --> 00:50:16,720 Sorry to interrupt. 831 00:50:17,680 --> 00:50:20,360 You are a gentleman of refined taste. 832 00:50:21,000 --> 00:50:22,200 Thank you. 833 00:50:25,040 --> 00:50:26,040 Wonderful. 834 00:50:26,120 --> 00:50:28,040 As you already know, 835 00:50:28,120 --> 00:50:32,040 only 110 out of 190 members 836 00:50:32,120 --> 00:50:34,040 of the United Nations 837 00:50:34,120 --> 00:50:36,040 They have designated this type of agency. 838 00:50:36,120 --> 00:50:38,040 And only about 30 839 00:50:38,120 --> 00:50:43,280 have established some mechanism of national change. 840 00:50:43,360 --> 00:50:45,280 And that's precisely where 841 00:50:45,360 --> 00:50:47,280 the GPE takes action. 842 00:50:47,360 --> 00:50:50,320 To generate progress what do we need. 843 00:50:50,560 --> 00:50:51,440 CO-PRESIDENT: MICHEL ROCARD 844 00:50:51,520 --> 00:50:53,200 It is a very interesting presentation. 845 00:50:53,880 --> 00:50:55,960 And more coming from a friend of Michel. 846 00:50:56,960 --> 00:50:58,880 It will be a pleasure to help in anything 847 00:50:58,960 --> 00:51:00,040 in which you are involved. 848 00:51:00,120 --> 00:51:01,680 Wonderful. Thank you. 849 00:51:01,760 --> 00:51:03,400 Thanks to you, Mr. Mott. 850 00:51:05,160 --> 00:51:07,240 Or should I call him Count Albie? 851 00:51:07,320 --> 00:51:09,240 Did my assistant use my family title? 852 00:51:09,320 --> 00:51:11,240 I told him not to. 853 00:51:11,320 --> 00:51:12,760 It's not very democratic, don't you think? 854 00:51:14,280 --> 00:51:15,240 I'll talk to him about it. 855 00:51:15,320 --> 00:51:17,240 Thank you. Thank you. 856 00:51:17,320 --> 00:51:19,240 University of Michigan. 857 00:51:19,320 --> 00:51:21,880 A good center, but not the best. 858 00:51:22,640 --> 00:51:25,320 Very little experience. 859 00:51:25,400 --> 00:51:26,880 No contacts. 860 00:51:28,200 --> 00:51:30,560 Don't you know anyone in the White House? 861 00:51:30,640 --> 00:51:32,480 Doesn't your dad have any friends on Capitol Hill? 862 00:51:32,640 --> 00:51:33,320 Good... 863 00:51:34,640 --> 00:51:36,560 ... I just moved from Michigan. 864 00:51:36,640 --> 00:51:40,520 You remind me of young Ulrich Mott. 865 00:51:43,240 --> 00:51:44,440 You are hired. 866 00:51:44,520 --> 00:51:46,440 Michel Rocard and Ambassador Mason 867 00:51:46,520 --> 00:51:49,560 they recommended me to speak directly with Mister Soros. 868 00:51:49,640 --> 00:51:51,000 I hope you don't mind 869 00:51:51,080 --> 00:51:54,960 but I have taken the liberty to bring my own materials. 870 00:51:55,440 --> 00:51:57,040 I did not want to send them to any employee. 871 00:51:57,440 --> 00:51:59,440 I want you to keep an eye on him. 872 00:52:02,040 --> 00:52:03,360 So I said to him: 873 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 "That would only have worked. in Jackson's time. " 874 00:52:11,440 --> 00:52:13,400 - Mister McNamara? - yeah 875 00:52:13,480 --> 00:52:14,600 We do not know eachother. 876 00:52:14,680 --> 00:52:17,120 Ulrich Mott of the Group of Eminent Persons. 877 00:52:17,200 --> 00:52:20,080 Excuse me, but this is an extraordinary coincidence. 878 00:52:20,160 --> 00:52:22,080 This morning Mister Soros 879 00:52:22,160 --> 00:52:24,520 he recommended me to wear in contact with you. 880 00:52:24,600 --> 00:52:25,760 Do you have a second? 881 00:52:26,080 --> 00:52:27,120 George? 882 00:52:28,080 --> 00:52:30,080 Of course. Sit down. 883 00:52:32,280 --> 00:52:33,600 BOARD OF DIRECTORS MEMBERS 884 00:52:33,680 --> 00:52:34,400 President Bush, 885 00:52:34,480 --> 00:52:37,160 we are in a historical moment which will mark ... 886 00:52:37,240 --> 00:52:40,440 Now that a new chapter begins for our countries, 887 00:52:40,840 --> 00:52:43,160 we would like you to consider Our home 888 00:52:43,240 --> 00:52:45,120 a second embassy. 889 00:52:47,240 --> 00:52:48,120 A few years ago, 890 00:52:48,200 --> 00:52:50,400 when I left the service ... 891 00:52:50,480 --> 00:52:51,800 Were you in the army? 892 00:52:51,880 --> 00:52:53,440 You are right. In the French Legion. 893 00:52:53,520 --> 00:52:55,360 But I prefer not to go into details. 894 00:52:56,120 --> 00:52:57,360 Better not. 895 00:52:58,120 --> 00:52:59,400 Anyway, 896 00:52:59,880 --> 00:53:03,120 I was exhausted, really. 897 00:53:03,200 --> 00:53:04,400 Burned. 898 00:53:05,040 --> 00:53:07,200 But then I created the GPE. 899 00:53:07,480 --> 00:53:11,400 Not only is he the best captain of cricket in the history of sport ... 900 00:53:11,480 --> 00:53:13,040 Do you know what cricket is? 901 00:53:13,480 --> 00:53:16,080 He's also a member of the fucking Pakistan Parliament. 902 00:53:16,160 --> 00:53:18,080 So we can't sit him down 903 00:53:18,160 --> 00:53:20,160 next to the toilets, dammit. 904 00:53:26,760 --> 00:53:28,560 The only thing I like is that. 905 00:53:33,520 --> 00:53:35,240 Diplomacy, 906 00:53:35,320 --> 00:53:36,920 as Winston Churchill said, 907 00:53:37,000 --> 00:53:39,880 it's the art of telling people go to hell 908 00:53:39,960 --> 00:53:42,600 in such a way that it asks you how to get there. 909 00:53:44,600 --> 00:53:46,520 With the Prime Minister's permission, 910 00:53:46,600 --> 00:53:48,680 I prefer to think 911 00:53:48,760 --> 00:53:50,520 What is the art 912 00:53:50,600 --> 00:53:52,080 of helping people 913 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 to find the way to heaven. 914 00:54:02,600 --> 00:54:03,880 The Ponzi Scheme? 915 00:54:03,960 --> 00:54:05,920 With only one name 916 00:54:06,000 --> 00:54:09,040 the next one is taken out, the next, and the next. 917 00:54:10,440 --> 00:54:12,120 I find it very unfair. 918 00:54:13,120 --> 00:54:14,640 Ponzi stole money. 919 00:54:14,720 --> 00:54:16,120 It ruined people. 920 00:54:16,200 --> 00:54:17,600 I was lecturing. 921 00:54:19,320 --> 00:54:21,280 It's true, I started from the bottom. 922 00:54:21,360 --> 00:54:23,040 And that? Is that a crime? 923 00:54:23,360 --> 00:54:25,160 It may be in Washington. 924 00:54:25,680 --> 00:54:28,560 I had no partner at Yale the son of no senator. 925 00:54:28,640 --> 00:54:30,320 I got ahead on my own. 926 00:54:30,400 --> 00:54:32,600 - And what about Elsa? - What's wrong with her? 927 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 He used it. 928 00:54:33,760 --> 00:54:35,680 Your money, your contacts ... 929 00:54:35,760 --> 00:54:37,880 I did not use Elsa. 930 00:54:37,960 --> 00:54:39,920 How can you insinuate such a thing? 931 00:54:40,720 --> 00:54:42,680 She gave me all that for love. 932 00:54:43,040 --> 00:54:45,680 Provided me with the courage to believe in myself. 933 00:54:45,880 --> 00:54:47,680 I owe everything to her. 934 00:54:47,760 --> 00:54:49,160 Which makes the accusation 935 00:54:49,240 --> 00:54:51,240 that has brought me here be even more ridiculous. 936 00:54:51,600 --> 00:54:52,520 Mr. Mott, 937 00:54:53,760 --> 00:54:55,680 Was it ever 938 00:54:55,760 --> 00:54:57,200 violent with his wife? 939 00:54:59,600 --> 00:55:00,520 It was? 940 00:55:05,200 --> 00:55:06,320 Violent? 941 00:55:07,200 --> 00:55:08,040 Do not. 942 00:55:10,040 --> 00:55:13,520 Did I do things that am I ashamed and so much? 943 00:55:13,600 --> 00:55:14,680 Of course. 944 00:55:15,200 --> 00:55:18,480 Think of some marriage where no one has made a mistake. 945 00:55:18,680 --> 00:55:20,560 Think of a marriage no regrets. 946 00:55:35,560 --> 00:55:37,480 The situation in Iraq is unacceptable 947 00:55:37,560 --> 00:55:39,160 for Americans. 948 00:55:39,240 --> 00:55:41,480 Our troops in Iraq they have fought bravely. 949 00:55:41,560 --> 00:55:44,280 They have done everything what we have asked them. 950 00:55:44,560 --> 00:55:46,480 We have made mistakes, 951 00:55:46,560 --> 00:55:48,400 but all responsibility is mine. 952 00:55:50,200 --> 00:55:52,040 I consider 953 00:55:52,120 --> 00:55:56,560 that the GPE it is very well positioned 954 00:55:56,760 --> 00:55:58,120 and who could have a very important role 955 00:55:58,200 --> 00:56:00,760 in rebuilding Iraq. 956 00:56:00,840 --> 00:56:02,760 Let me tell you first of all 957 00:56:02,840 --> 00:56:04,760 How grateful we are to you, Mr. Mott. 958 00:56:04,840 --> 00:56:06,760 You and your wife have organized 959 00:56:06,840 --> 00:56:08,200 wonderful events. 960 00:56:08,280 --> 00:56:10,440 - We really enjoyed ... - Sure, sure, yes, ... 961 00:56:10,840 --> 00:56:12,760 ... but the time has come to go further. 962 00:56:12,840 --> 00:56:15,600 It is great to enjoy with friends at parties, 963 00:56:15,920 --> 00:56:17,920 but the time has come Of action. 964 00:56:19,320 --> 00:56:20,960 I get it. 965 00:56:21,040 --> 00:56:22,720 And what kind of action do you have in mind? 966 00:56:22,800 --> 00:56:24,480 Everything is detailed in this proposal, 967 00:56:24,560 --> 00:56:25,640 but mainly, 968 00:56:26,680 --> 00:56:28,480 the idea is to gather 969 00:56:28,560 --> 00:56:30,080 In one single place 970 00:56:30,560 --> 00:56:32,480 to all enemies from United States 971 00:56:32,560 --> 00:56:34,040 and liberate Iraq. 972 00:56:34,560 --> 00:56:36,480 To the Taliban, 973 00:56:36,560 --> 00:56:38,480 al-Sadr, al-Mahdi's army, 974 00:56:38,560 --> 00:56:40,040 jihadists ... 975 00:56:40,120 --> 00:56:41,400 To all the world. 976 00:56:41,480 --> 00:56:44,280 We could meet in a neutral place, 977 00:56:44,360 --> 00:56:46,280 such as Kurdistan. 978 00:56:46,360 --> 00:56:48,280 And there we organize 979 00:56:48,360 --> 00:56:51,640 the peace conference more awesome of all. 980 00:56:51,720 --> 00:56:53,680 A kind of mediation. 981 00:56:54,400 --> 00:56:56,360 A help, a guide, 982 00:56:56,440 --> 00:56:57,920 whatever you want to call it. 983 00:56:58,000 --> 00:56:59,560 Thanks to the GPE. 984 00:57:00,000 --> 00:57:01,280 Thanks to you. 985 00:57:01,960 --> 00:57:02,800 You are right. 986 00:57:02,880 --> 00:57:04,800 As director of the GPE, 987 00:57:04,880 --> 00:57:06,800 I would take care to monitor the process. 988 00:57:06,880 --> 00:57:10,080 I have sent you a proposal identical to Kofi and ... 989 00:57:11,400 --> 00:57:15,000 Sorry, to the secretary's office General of the UN. 990 00:57:15,080 --> 00:57:16,920 We will talk about it on Thursday. 991 00:57:17,000 --> 00:57:18,360 What are those medals from? 992 00:57:20,440 --> 00:57:21,360 Sorry? 993 00:57:21,640 --> 00:57:22,920 The insignia he wears. 994 00:57:23,000 --> 00:57:24,560 I keep looking at them, 995 00:57:24,640 --> 00:57:26,640 but I'm afraid that I don't recognize any. 996 00:57:28,200 --> 00:57:29,680 Good, 997 00:57:29,760 --> 00:57:32,400 are of various honors accumulated over the years. 998 00:57:32,480 --> 00:57:34,560 Is any from the Legion French Foreign? 999 00:57:35,040 --> 00:57:36,480 I remember him saying he served there. 1000 00:57:37,240 --> 00:57:39,160 No, they are from something else. 1001 00:57:39,240 --> 00:57:40,600 Oh I see. 1002 00:57:41,240 --> 00:57:42,720 Let us return to the subject at hand. 1003 00:57:43,680 --> 00:57:44,880 Mr. Mott, 1004 00:57:44,960 --> 00:57:46,880 I guess you already know that we don't want 1005 00:57:46,960 --> 00:57:48,880 no relationship with the Taliban, 1006 00:57:48,960 --> 00:57:50,640 Sadrists or other groups you mentioned. 1007 00:57:51,520 --> 00:57:53,440 Also, such an ambitious plan, 1008 00:57:53,520 --> 00:57:55,440 if it is possible to carry it out, 1009 00:57:55,520 --> 00:57:57,440 would have to be supervised 1010 00:57:57,520 --> 00:57:59,080 by the State Department from United States, 1011 00:57:59,520 --> 00:58:02,160 the League of Arab States 1012 00:58:02,360 --> 00:58:03,440 or the United Nations. 1013 00:58:03,520 --> 00:58:05,440 Read the proposal, okay? 1014 00:58:05,520 --> 00:58:07,640 Maybe the French Legion Foreign help us. 1015 00:58:08,760 --> 00:58:10,120 Thanks for your time 1016 00:58:10,200 --> 00:58:11,360 and for your concern. 1017 00:58:11,440 --> 00:58:13,360 If you have any other ideas please 1018 00:58:13,440 --> 00:58:15,920 feel free to let us know. You have our doors open. 1019 00:58:24,800 --> 00:58:26,720 Mr. Mott, how did it go? What did they say 1020 00:58:26,800 --> 00:58:28,720 I see them receptive. I have hopes. 1021 00:58:28,800 --> 00:58:29,960 Are we going to the office now? 1022 00:58:30,040 --> 00:58:31,200 No, you go. 1023 00:58:32,040 --> 00:58:33,600 I'm going to have a fucking glass. 1024 00:58:44,600 --> 00:58:45,960 Where have you been? 1025 00:58:46,040 --> 00:58:47,000 Working. 1026 00:58:51,760 --> 00:58:53,400 Liar. 1027 00:58:57,280 --> 00:58:58,920 You stink of alcohol. 1028 00:58:59,000 --> 00:59:00,520 And you stink of death. 1029 00:59:26,120 --> 00:59:27,120 Motti? 1030 00:59:27,960 --> 00:59:29,200 I'm sorry. 1031 00:59:31,920 --> 00:59:33,160 I'm sorry. 1032 00:59:37,440 --> 00:59:41,000 They laughed at me today at the embassy. 1033 00:59:43,000 --> 00:59:45,200 I have brought you a magnificent proposal 1034 00:59:45,680 --> 00:59:46,840 and they have laughed at me. 1035 00:59:48,160 --> 00:59:49,680 Ay, Motti. 1036 00:59:50,480 --> 00:59:52,800 Sometimes i think 1037 00:59:52,880 --> 00:59:54,920 that people laugh at me. 1038 00:59:56,040 --> 00:59:58,960 The whole city, the whole world. 1039 01:00:00,400 --> 01:00:01,960 "Who does he think he is? 1040 01:00:02,920 --> 01:00:06,200 A simple nobody From nowhere". 1041 01:00:09,040 --> 01:00:10,960 "His parents were failures 1042 01:00:11,040 --> 01:00:12,360 and he is nobody. 1043 01:00:13,040 --> 01:00:15,800 Just a joke with legs to laugh about. " 1044 01:00:17,080 --> 01:00:20,040 Hey, Motti, I believe in you. 1045 01:00:20,760 --> 01:00:22,520 I would never laugh at you. 1046 01:00:23,560 --> 01:00:26,200 Promise me, please. 1047 01:00:26,680 --> 01:00:27,960 I promise you. 1048 01:00:29,280 --> 01:00:30,480 Elsa. 1049 01:00:45,640 --> 01:00:48,080 And here we have the ambassador's suite. 1050 01:00:48,160 --> 01:00:50,520 Ah, no, no, no. We reserve a normal room. 1051 01:00:50,600 --> 01:00:51,680 So is. 1052 01:00:52,160 --> 01:00:54,080 But I changed the reservation. 1053 01:00:54,160 --> 01:00:55,440 I hope you do not mind. 1054 01:00:56,160 --> 01:00:57,520 We deserve it. 1055 01:00:58,560 --> 01:01:00,080 Ay, Motti. 1056 01:01:00,160 --> 01:01:01,920 How naughty you are. 1057 01:01:04,160 --> 01:01:05,600 I will call you after the meeting. 1058 01:01:05,680 --> 01:01:07,000 Are you sure you'll be fine? 1059 01:01:07,080 --> 01:01:08,160 - Of course. - A taxi. 1060 01:01:08,240 --> 01:01:10,840 I was coming to New York already before you were born. 1061 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 Where you'll go? 1062 01:01:12,000 --> 01:01:14,480 Bergdorf, Bendel's, Chanel ... 1063 01:01:14,560 --> 01:01:15,800 I have it all in six blocks. 1064 01:01:15,880 --> 01:01:17,880 And then I'll have tea with a friend. 1065 01:01:18,560 --> 01:01:20,600 - Behave well. - I'll be back around 6. 1066 01:01:20,680 --> 01:01:21,920 Don't ruin us. 1067 01:01:36,920 --> 01:01:38,040 Tell me honey. 1068 01:01:39,240 --> 01:01:40,840 How about Boston? 1069 01:01:42,120 --> 01:01:43,600 Listen, I'm in New York 1070 01:01:43,680 --> 01:01:49,040 and i just saw the clock Chopard ideal for Ulrich. 1071 01:01:49,400 --> 01:01:51,320 No no no no. Listen, listen, listen. 1072 01:01:51,400 --> 01:01:52,760 He deserves it. 1073 01:01:52,840 --> 01:01:56,400 Going to lecture at the United Nations on behalf of the GPE. 1074 01:01:56,840 --> 01:01:58,440 I'm so proud of him. 1075 01:02:25,760 --> 01:02:27,400 I thought you would be shopping. 1076 01:02:28,880 --> 01:02:31,120 And what would you be at the United Nations. 1077 01:02:31,200 --> 01:02:32,160 I'm done. 1078 01:02:32,240 --> 01:02:33,080 Who is this? 1079 01:02:33,160 --> 01:02:34,720 A friend. 1080 01:02:39,640 --> 01:02:40,760 Damn, are you crazy? 1081 01:02:40,840 --> 01:02:42,760 Your! How could you? 1082 01:02:42,840 --> 01:02:44,240 Ungrateful. 1083 01:02:44,320 --> 01:02:46,960 - Don't put on a show for me. - Why did you do this? 1084 01:02:47,040 --> 01:02:49,080 Did you think I would be without sex for so many years? 1085 01:02:49,160 --> 01:02:49,960 Under my nose 1086 01:02:50,040 --> 01:02:51,600 You just had to avoid me this, 1087 01:02:51,680 --> 01:02:53,520 and not put it in my bed under my nose. 1088 01:02:53,600 --> 01:02:56,240 There has been no meeting of the United Nations, right? 1089 01:02:56,320 --> 01:02:57,520 How could there be? 1090 01:02:57,600 --> 01:03:00,120 Who would want to meet you? 1091 01:03:00,200 --> 01:03:02,120 Don't ever talk to me like that again. 1092 01:03:02,200 --> 01:03:04,120 Liar. Liar. Liar. 1093 01:03:04,200 --> 01:03:06,040 All you've told me are lies. 1094 01:03:06,120 --> 01:03:07,200 I'm sorry. 1095 01:03:07,280 --> 01:03:09,520 If you had told me that his mother was staying here, I ... 1096 01:03:09,600 --> 01:03:13,120 Next time could you call mother 1097 01:03:13,680 --> 01:03:15,760 Come on, bitch. Do it. 1098 01:03:19,040 --> 01:03:20,840 Outside. Outside. 1099 01:03:23,760 --> 01:03:26,800 Go away. You are worth nothing. 1100 01:03:27,600 --> 01:03:30,400 You're just a lying prostitute 1101 01:03:30,480 --> 01:03:33,440 depraved and gross. 1102 01:03:33,520 --> 01:03:34,720 Oh my gosh. 1103 01:03:34,800 --> 01:03:37,880 It will take centuries to get it out everything. Let 'me help you. 1104 01:03:37,960 --> 01:03:40,440 - Or better, let's get your things. - What do you say? 1105 01:03:40,520 --> 01:03:42,520 For now. For. 1106 01:03:43,440 --> 01:03:45,160 The suite is in my name 1107 01:03:45,240 --> 01:03:47,240 and you are no longer welcome here. 1108 01:04:50,800 --> 01:04:52,760 You have no idea where it is? 1109 01:04:54,800 --> 01:04:56,720 Did you have problems? 1110 01:04:56,800 --> 01:04:59,080 The typical of any normal couple. 1111 01:04:59,600 --> 01:05:01,200 And don't say we weren't a very normal couple. 1112 01:05:02,000 --> 01:05:02,880 Do not. 1113 01:05:07,840 --> 01:05:09,880 I wish I knew where it is. 1114 01:05:13,040 --> 01:05:14,000 Did you file a complaint 1115 01:05:14,080 --> 01:05:16,000 the deceased, Mrs. Breht, 1116 01:05:16,080 --> 01:05:18,280 in 2006 against Mr. Mott? 1117 01:05:18,360 --> 01:05:19,160 Yes. 1118 01:05:19,240 --> 01:05:20,880 He claimed he kicked her out 1119 01:05:20,960 --> 01:05:23,240 from your hotel room aggressively. 1120 01:05:23,480 --> 01:05:25,200 Also, Mr. Mott 1121 01:05:25,280 --> 01:05:27,480 he poured a plate of soup on him 1122 01:05:27,560 --> 01:05:28,680 Mrs. Breht. 1123 01:05:28,760 --> 01:05:30,760 - I protest. - It is supported. 1124 01:05:31,680 --> 01:05:33,680 I beg your pardon. 1125 01:05:33,760 --> 01:05:36,000 In the report it says 1126 01:05:36,080 --> 01:05:38,200 he had soup in his hair 1127 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 and on clothes. 1128 01:05:39,760 --> 01:05:41,680 When the police arrived, 1129 01:05:41,760 --> 01:05:43,680 Did you find a lady over 80 years 1130 01:05:43,760 --> 01:05:45,040 out of his room 1131 01:05:45,120 --> 01:05:46,640 with all your luggage? 1132 01:05:46,960 --> 01:05:48,120 Yes. 1133 01:05:48,960 --> 01:05:50,960 No more questions. 1134 01:05:58,520 --> 01:06:00,680 They have presented the evidence documentary number 4, 1135 01:06:00,760 --> 01:06:02,680 the document that was delivered to you 1136 01:06:02,760 --> 01:06:04,360 Mrs. Breht's daughter 1137 01:06:04,440 --> 01:06:06,040 the day after I found her dead. 1138 01:06:06,120 --> 01:06:06,840 Yes. 1139 01:06:06,920 --> 01:06:08,880 According to the will they have presented, 1140 01:06:08,960 --> 01:06:10,200 Would he gain anything? 1141 01:06:10,280 --> 01:06:13,880 Yes. Between $ 250,000 and $ 300,000, 1142 01:06:13,960 --> 01:06:15,400 in addition to Mrs. Breht's house. 1143 01:06:18,800 --> 01:06:20,040 Test number 24, 1144 01:06:20,120 --> 01:06:22,880 of great help and presented by the defense, 1145 01:06:22,960 --> 01:06:24,880 confirms that Ulrich Gero Mott 1146 01:06:24,960 --> 01:06:26,880 he was appointed brigadier general 1147 01:06:26,960 --> 01:06:29,680 of the Iraqi Army by Nouri Al-Maliki, 1148 01:06:29,760 --> 01:06:32,960 the first Minister and Iraqi Defense Minister. 1149 01:06:33,440 --> 01:06:35,360 And this here confirms 1150 01:06:35,440 --> 01:06:37,360 they have named me the sexiest man 1151 01:06:37,440 --> 01:06:40,000 of the world. Certifies it Her Majesty the Queen of ... 1152 01:06:40,080 --> 01:06:41,240 I protest. 1153 01:06:41,320 --> 01:06:42,920 ...from England and sent it through ... 1154 01:06:43,000 --> 01:06:44,080 I protest. 1155 01:06:44,160 --> 01:06:47,000 ...the website "certificatesofquality.com". 1156 01:06:49,960 --> 01:06:51,360 It was a fucking disaster. 1157 01:06:51,440 --> 01:06:53,280 They have destroyed us. 1158 01:06:53,360 --> 01:06:55,080 Has been staring without doing anything. 1159 01:06:55,360 --> 01:06:58,400 Well tell me what do you think it should have done. 1160 01:06:58,480 --> 01:06:59,680 You have assault charges. 1161 01:06:59,760 --> 01:07:01,440 They already have probable cause. 1162 01:07:01,760 --> 01:07:03,440 It is something that mortifies me and I'm ashamed. 1163 01:07:03,520 --> 01:07:05,440 So I left the country for two years. 1164 01:07:05,520 --> 01:07:07,360 Why don't you let me tell you? 1165 01:07:07,440 --> 01:07:10,400 Sure, and also how it ended up being Iraqi Brigadier General. 1166 01:07:10,480 --> 01:07:13,360 My credentials are totally authentic. 1167 01:07:13,440 --> 01:07:15,760 Despite that gruesome staging. 1168 01:07:15,840 --> 01:07:18,240 How could they have left happen that way? 1169 01:07:18,320 --> 01:07:20,240 Is reason enough to declare the trial null. 1170 01:07:20,320 --> 01:07:22,240 You think someone murdered your wife, 1171 01:07:22,320 --> 01:07:23,760 but you have no idea who. 1172 01:07:24,320 --> 01:07:26,240 And you haven't told us where did he go on the night of 11. 1173 01:07:26,520 --> 01:07:28,240 I have told you a thousand times 1174 01:07:28,320 --> 01:07:30,240 that I went out for a fucking ride. 1175 01:07:30,320 --> 01:07:31,360 Is not sufficient. 1176 01:07:33,680 --> 01:07:35,560 I'm sorry. This is bullshit. 1177 01:07:36,960 --> 01:07:38,080 Yes, indeed. 1178 01:07:40,080 --> 01:07:42,000 Is right. The thing does not look good. 1179 01:07:42,520 --> 01:07:44,600 If you have another theory about what happened, 1180 01:07:44,680 --> 01:07:46,040 you should tell us. 1181 01:07:46,120 --> 01:07:48,480 We are staying no options. 1182 01:07:58,360 --> 01:08:00,360 I did not want to do this. 1183 01:08:02,080 --> 01:08:05,440 Could compromise to many innocent people. 1184 01:08:05,520 --> 01:08:08,280 People who don't deserve to be seen involved in this disgrace, 1185 01:08:09,920 --> 01:08:11,840 but if you want to know my theory 1186 01:08:11,920 --> 01:08:13,920 about what happened, as you call it, 1187 01:08:15,440 --> 01:08:19,640 I advise you to speak as soon as possible with Mr. David Weatherford. 1188 01:08:20,040 --> 01:08:21,960 - Weatherford? - Weatherford. 1189 01:08:22,040 --> 01:08:23,960 He is the undersecretary Foreign Affairs 1190 01:08:24,040 --> 01:08:25,520 from the State Department. 1191 01:08:25,600 --> 01:08:27,760 I fully trust him. 1192 01:08:28,040 --> 01:08:29,960 It has a series of materials that, 1193 01:08:30,040 --> 01:08:31,680 once analyzed 1194 01:08:33,520 --> 01:08:35,440 properly they will demonstrate 1195 01:08:35,520 --> 01:08:37,320 who is to blame for Elsa's death. 1196 01:08:39,280 --> 01:08:41,280 I warn you that you must prepare. 1197 01:08:42,560 --> 01:08:44,560 The information will result, 1198 01:08:46,000 --> 01:08:47,360 disturbing. 1199 01:08:47,440 --> 01:08:49,080 And, putting ourselves at the worst, 1200 01:08:49,160 --> 01:08:51,160 It could provoke geopolitical conflicts. 1201 01:08:54,280 --> 01:08:56,080 Ask him about my communications. 1202 01:08:57,200 --> 01:08:59,160 Ask him about Zarathustra. 1203 01:09:07,640 --> 01:09:10,320 Let's go there. Is he. 1204 01:09:10,400 --> 01:09:11,800 - Weatherford? - Is it Volker? 1205 01:09:12,400 --> 01:09:14,000 She is Durant, my partner. 1206 01:09:14,080 --> 01:09:16,000 - Hi. - Hi. 1207 01:09:16,080 --> 01:09:17,360 Have you read all this? 1208 01:09:17,440 --> 01:09:18,520 Yes. 1209 01:09:19,480 --> 01:09:20,520 Y? 1210 01:09:22,520 --> 01:09:23,600 You will see. 1211 01:09:34,240 --> 01:09:36,520 Say? Say? 1212 01:09:36,600 --> 01:09:39,040 - Say? - Hello Elsa? 1213 01:09:39,120 --> 01:09:40,040 Motti. 1214 01:09:41,600 --> 01:09:44,120 Motti, is that you? Where are you? 1215 01:09:44,200 --> 01:09:45,120 I'm busy. 1216 01:09:45,200 --> 01:09:48,320 I don't think you're going to see in a long time. 1217 01:09:48,400 --> 01:09:49,800 Yeah, but where are you? 1218 01:09:51,120 --> 01:09:53,040 Not much coverage. 1219 01:09:53,880 --> 01:09:54,560 Anyway, 1220 01:09:54,640 --> 01:09:57,760 I don't know if you feel like it either know about me but 1221 01:09:57,840 --> 01:10:00,480 i am doing the work More exciting, 1222 01:10:00,560 --> 01:10:03,600 terrifying and important what i have done so far 1223 01:10:03,680 --> 01:10:05,680 And I can't enjoy it without you 1224 01:10:06,960 --> 01:10:08,520 I miss you so much. 1225 01:10:08,600 --> 01:10:10,520 I just wanted to tell you that. 1226 01:10:10,600 --> 01:10:12,360 Yes, yes, ok. But where are you? 1227 01:10:51,960 --> 01:10:53,280 Dan? 1228 01:10:53,360 --> 01:10:55,560 Have you heard of a certain Ulrich Mott? 1229 01:10:55,640 --> 01:10:56,440 Should not? 1230 01:10:56,520 --> 01:10:58,160 - Yes, I think we should. - Why? 1231 01:10:58,240 --> 01:11:00,160 Because it seems that he alone 1232 01:11:00,240 --> 01:11:02,160 is trying to stop to insurgents. 1233 01:11:02,240 --> 01:11:04,160 "Urgent. From Ulrich Mott, Villa Zarathustra, 1234 01:11:04,240 --> 01:11:05,120 Sadr City, Iraq. 1235 01:11:05,200 --> 01:11:07,120 For the undersecretary Foreign Affairs alone. 1236 01:11:07,200 --> 01:11:08,920 Do not spread. 1237 01:11:09,200 --> 01:11:11,120 November 14, 2006. Baghdad. 1238 01:11:11,200 --> 01:11:13,120 I am one of the few who is in contact 1239 01:11:13,200 --> 01:11:15,120 with the two leaders of the national insurgency, 1240 01:11:15,200 --> 01:11:17,120 al-Sadr and Hakim. 1241 01:11:17,200 --> 01:11:18,680 Also with the jihadist 1242 01:11:18,760 --> 01:11:21,440 Abu-Ayeeb al-Masri, al-Qaeda leader. " 1243 01:11:22,200 --> 01:11:24,000 This has just arrived. 1244 01:11:24,280 --> 01:11:27,080 He is the director of a small NGO. 1245 01:11:27,160 --> 01:11:29,520 But you have on the board directive to Soros, 1246 01:11:29,600 --> 01:11:30,960 Robert McNamara ... 1247 01:11:31,600 --> 01:11:33,520 It seems to be working as a species 1248 01:11:33,600 --> 01:11:35,680 representative of Muqtada al-Sadr. 1249 01:11:36,480 --> 01:11:37,960 Wait to? 1250 01:11:43,280 --> 01:11:45,200 He says he tries to drive away to the army of Madhi 1251 01:11:45,280 --> 01:11:48,080 of violence to be able reach a state of peace. 1252 01:11:48,160 --> 01:11:50,080 "I am thinking of accepting the offer 1253 01:11:50,160 --> 01:11:51,440 al-Sadr to enlist me. 1254 01:11:51,520 --> 01:11:54,320 I hope to achieve a ceasefire. Ulrich. " 1255 01:11:54,400 --> 01:11:56,320 Who the fuck authorized enlistment 1256 01:11:56,400 --> 01:11:58,160 from a German in Madhi's army 1257 01:11:58,240 --> 01:12:00,280 and has given you permission to negotiate on our behalf? 1258 01:12:00,360 --> 01:12:01,560 No one. 1259 01:12:01,760 --> 01:12:04,480 It looks like he's doing it own initiative. 1260 01:12:04,960 --> 01:12:06,560 Well, leave it, dammit. 1261 01:12:15,360 --> 01:12:17,280 "December 7, 2006. 1262 01:12:17,360 --> 01:12:19,280 Villa Zarathustra, city of Sáder. 1263 01:12:19,360 --> 01:12:20,680 Dear Mr. Secretary, 1264 01:12:20,760 --> 01:12:22,680 Thanks for the message of encouragement. 1265 01:12:22,760 --> 01:12:24,680 I'm sorry I couldn't talk to you 1266 01:12:24,760 --> 01:12:26,680 but the Brothers are very strict. 1267 01:12:26,760 --> 01:12:28,040 They do not accept secular intrusions 1268 01:12:28,120 --> 01:12:29,880 much less during prayers. " 1269 01:12:29,960 --> 01:12:31,960 Is there no way to contact him? 1270 01:12:32,760 --> 01:12:34,960 Does Mott run this organization or not? 1271 01:12:35,040 --> 01:12:36,920 It takes a while without wearing in contact with me. 1272 01:12:37,880 --> 01:12:39,840 All I know is that it is in the Middle East. 1273 01:12:40,840 --> 01:12:44,520 If they find him, can they ask him when will he pay me? 1274 01:12:46,000 --> 01:12:46,880 You will not believe it. 1275 01:12:46,960 --> 01:12:50,040 Al-Sadr's weirdo wears teeth. 1276 01:12:50,120 --> 01:12:53,720 It doesn't fit him very well and sometimes lisp. 1277 01:12:53,800 --> 01:12:55,720 Did you mean the word "murderer" 1278 01:12:55,840 --> 01:12:58,400 and ended up saying "acecino". 1279 01:13:00,760 --> 01:13:02,960 When he gets angry, Those things happen to him a lot. 1280 01:13:03,560 --> 01:13:05,480 I'm trying hard 1281 01:13:05,560 --> 01:13:08,320 to make two things very clear. 1282 01:13:08,400 --> 01:13:10,040 Dentures must be well supported 1283 01:13:10,120 --> 01:13:12,000 and sign peace with Americans. 1284 01:13:12,120 --> 01:13:15,120 Although not necessarily in that order. 1285 01:13:18,720 --> 01:13:19,880 Mrs. Breht, 1286 01:13:20,720 --> 01:13:24,600 what her husband is doing is amazing. 1287 01:13:24,680 --> 01:13:26,960 It seems to direct a diplomatic mission 1288 01:13:27,040 --> 01:13:28,360 alone and on his own 1289 01:13:28,440 --> 01:13:30,120 from an enemy nation. 1290 01:13:30,440 --> 01:13:34,080 This is terribly counterproductive and dangerous. 1291 01:13:34,360 --> 01:13:36,560 Furthermore, it is an unprecedented act. 1292 01:13:36,680 --> 01:13:38,280 We don't understand how 1293 01:13:38,360 --> 01:13:40,440 it could have occurred to him to do something like that. 1294 01:13:41,280 --> 01:13:42,840 They don't know Ulrich. 1295 01:13:42,920 --> 01:13:44,560 December 26 1296 01:13:44,640 --> 01:13:46,560 2007, Villa Zarathustra. 1297 01:13:46,640 --> 01:13:48,040 As you know, I made a proposal 1298 01:13:48,120 --> 01:13:51,720 to recruit insurgents Sunnis and Shiite militias. 1299 01:13:51,800 --> 01:13:53,000 I sent the memo 1300 01:13:53,080 --> 01:13:54,560 to Secretary General Annan in 2004. 1301 01:13:54,640 --> 01:13:57,800 The document arrived to the Iraqi embassy. 1302 01:13:57,880 --> 01:13:59,800 That was the basis of my mission in Iraq 1303 01:13:59,880 --> 01:14:02,440 when I arrived in Baghdad in 2006. 1304 01:14:02,520 --> 01:14:04,640 A mission in which I continue working, 1305 01:14:04,720 --> 01:14:05,800 although sometimes I fear 1306 01:14:05,880 --> 01:14:08,240 not live to end it. " 1307 01:14:08,720 --> 01:14:10,920 We have analyzed your emails from Iraq. 1308 01:14:11,000 --> 01:14:14,240 I knew David would help us. He is a good man. 1309 01:14:14,680 --> 01:14:17,760 He is playing it. They are classified documents. 1310 01:14:18,120 --> 01:14:20,640 In fact, we wanted ask him about it. 1311 01:14:20,720 --> 01:14:22,960 You sent those messages. 1312 01:14:23,440 --> 01:14:25,600 Why don't we delivered at first? 1313 01:14:26,920 --> 01:14:29,320 It was a little test, Mr. Volker, 1314 01:14:29,400 --> 01:14:31,400 that has passed with a note. 1315 01:14:33,000 --> 01:14:34,320 A test, already. 1316 01:14:35,000 --> 01:14:36,920 Talk about various missions ... 1317 01:14:37,000 --> 01:14:38,880 Wait. A second, a second. 1318 01:14:40,200 --> 01:14:41,800 You are not recording this, are you? 1319 01:14:42,760 --> 01:14:44,920 No, we just want to understand this. 1320 01:14:45,760 --> 01:14:47,400 Very good. Go ahead. 1321 01:14:48,600 --> 01:14:51,360 The missions he carried out on behalf of Al-Sadr ... 1322 01:14:51,440 --> 01:14:53,000 My friend, yes. 1323 01:14:53,080 --> 01:14:55,000 He wrote that it came to contradict 1324 01:14:55,080 --> 01:14:57,360 to some of the insurgent factions, 1325 01:14:57,440 --> 01:15:01,520 allied groups Al-Qaeda in Iraq. 1326 01:15:02,360 --> 01:15:04,800 Groups that did not want Al-Sadr reach a peace agreement 1327 01:15:05,520 --> 01:15:06,640 with the United States 1328 01:15:06,720 --> 01:15:08,000 and they would have blamed him 1329 01:15:08,720 --> 01:15:10,640 of having reached it. 1330 01:15:10,720 --> 01:15:14,840 Yes. Very well, Mr. Volker. 1331 01:15:14,920 --> 01:15:16,480 He has done very well. 1332 01:15:16,560 --> 01:15:19,040 You already have your nose in it. 1333 01:15:19,120 --> 01:15:20,240 Move on. 1334 01:15:22,400 --> 01:15:23,600 OK. 1335 01:15:26,360 --> 01:15:27,760 Mr. Mott, 1336 01:15:28,880 --> 01:15:31,800 Why don't you tell us directly 1337 01:15:31,880 --> 01:15:32,960 who believes 1338 01:15:34,600 --> 01:15:35,720 who murdered his wife? 1339 01:15:36,600 --> 01:15:38,000 We are your lawyers 1340 01:15:38,080 --> 01:15:39,320 and we just want to help you. 1341 01:15:40,080 --> 01:15:42,000 But you only present puzzles. 1342 01:15:42,080 --> 01:15:43,920 We have done a huge investigation 1343 01:15:45,160 --> 01:15:46,880 and tells us to move on. 1344 01:15:46,960 --> 01:15:48,000 We have spent hours 1345 01:15:48,080 --> 01:15:50,000 studying these things. 1346 01:15:50,080 --> 01:15:52,400 Oh my gosh. 1347 01:15:52,800 --> 01:15:56,760 Do we have to pass for all this again? 1348 01:15:57,200 --> 01:15:59,120 Operational safety, 1349 01:15:59,200 --> 01:16:01,520 classified information, spread only what is necessary ... 1350 01:16:02,040 --> 01:16:03,960 Do you think i got all of that 1351 01:16:04,040 --> 01:16:06,760 releasing inside information like nothing? 1352 01:16:07,280 --> 01:16:09,440 God, you two have no choice. 1353 01:16:13,600 --> 01:16:16,800 I'm afraid I will have to defend myself myself from now on. 1354 01:16:17,160 --> 01:16:18,560 Have a nice day. 1355 01:16:26,440 --> 01:16:27,600 You will receive the order 1356 01:16:27,680 --> 01:16:29,080 from the greengrocer every week. 1357 01:16:29,160 --> 01:16:31,040 - I have fix it. - Voucher. 1358 01:16:31,120 --> 01:16:33,040 And if you want to change something, 1359 01:16:33,120 --> 01:16:34,760 the number is in the kitchen. 1360 01:16:34,840 --> 01:16:36,920 - Voucher. - I'll be back next month. 1361 01:16:37,560 --> 01:16:38,960 I have vacations. 1362 01:16:39,040 --> 01:16:40,800 Call me if you need anything. 1363 01:16:40,880 --> 01:16:43,560 - I could come back sooner if ... - Stop. I'll be fine. 1364 01:16:43,720 --> 01:16:47,240 I've left you a few stews in the freezer just in case. 1365 01:16:47,720 --> 01:16:49,720 But I do hate stews. 1366 01:16:52,560 --> 01:16:56,560 OMG, OMG. 1367 01:16:58,160 --> 01:16:59,240 What? 1368 01:17:04,720 --> 01:17:06,760 Sometimes he calls me. 1369 01:17:07,560 --> 01:17:08,640 What? 1370 01:17:09,360 --> 01:17:11,280 You can tell it's far 1371 01:17:11,800 --> 01:17:14,480 but at the same time it seems to be close. 1372 01:17:14,560 --> 01:17:16,040 Don't pick up the phone. 1373 01:17:16,120 --> 01:17:19,040 Please, you deserve better. You know what? 1374 01:17:19,120 --> 01:17:21,760 - I don't give a shit where I am. - He's in Iraq. 1375 01:17:23,680 --> 01:17:24,840 Iraq? 1376 01:17:29,360 --> 01:17:32,600 He is doing extraordinary things. 1377 01:17:37,040 --> 01:17:40,800 I can't stop thinking about that day In New York. I keep thinking about it. 1378 01:17:40,880 --> 01:17:43,800 I do not understand how you kept your composure. 1379 01:17:44,440 --> 01:17:45,800 That is already past. 1380 01:17:45,880 --> 01:17:49,600 And it was not always easy. 1381 01:17:52,760 --> 01:17:54,960 When I leave here could I ...? No better not. 1382 01:17:55,600 --> 01:17:57,360 Nerd. Talk Talk. 1383 01:17:59,360 --> 01:18:01,280 Know that you would give me another chance 1384 01:18:01,360 --> 01:18:03,280 would give me enough strength 1385 01:18:03,360 --> 01:18:05,120 to bear what I have left in front. 1386 01:18:07,360 --> 01:18:09,280 Is there any chance 1387 01:18:09,360 --> 01:18:11,280 that you let me go home? 1388 01:18:11,560 --> 01:18:13,120 To Georgetown. 1389 01:18:13,360 --> 01:18:14,520 With you. 1390 01:18:19,280 --> 01:18:21,280 No no no. Good... 1391 01:18:27,280 --> 01:18:29,200 Today I have lived one of the moments 1392 01:18:29,280 --> 01:18:31,200 most sublime 1393 01:18:31,280 --> 01:18:34,160 and exquisite of all my life. 1394 01:18:36,000 --> 01:18:38,080 I've spent the whole night watching 1395 01:18:38,160 --> 01:18:40,080 in Al-Sadr's camp. 1396 01:18:40,160 --> 01:18:43,960 It is very cold in the desert at night. 1397 01:18:44,040 --> 01:18:46,160 The tension and the doubt 1398 01:18:47,080 --> 01:18:48,960 they pierce you to the bone. 1399 01:18:49,040 --> 01:18:50,720 I wondered why he was doing this. 1400 01:18:50,800 --> 01:18:54,440 If there was any real reason for me to be here. 1401 01:18:56,760 --> 01:18:58,160 And I heard the music. 1402 01:19:02,920 --> 01:19:06,080 Al-Sadr found, God knows how, 1403 01:19:06,160 --> 01:19:09,320 a recording of the march Prussian military 1404 01:19:09,400 --> 01:19:11,800 and put it on the speakers from the camp. 1405 01:19:12,560 --> 01:19:14,480 I have no idea how he knew 1406 01:19:14,560 --> 01:19:16,480 that i love that song since childhood. 1407 01:19:16,560 --> 01:19:18,720 And much less where could you find it. 1408 01:19:19,720 --> 01:19:21,320 The men went into formation 1409 01:19:22,520 --> 01:19:24,280 and they paid me homage. 1410 01:19:25,720 --> 01:19:28,440 He said he belonged there. 1411 01:19:28,520 --> 01:19:31,560 May my efforts 1412 01:19:31,640 --> 01:19:34,120 they had not been in vain. 1413 01:19:36,000 --> 01:19:38,800 That it had made a difference. 1414 01:19:40,880 --> 01:19:43,240 And who thought that ... 1415 01:19:43,320 --> 01:19:45,200 was at the moment 1416 01:19:48,400 --> 01:19:50,360 that I was going home. 1417 01:19:54,680 --> 01:19:55,920 Ahead. 1418 01:20:28,720 --> 01:20:29,840 Sorry, 1419 01:20:29,920 --> 01:20:31,840 I was picking up the mail. 1420 01:20:31,920 --> 01:20:33,400 One second. 1421 01:20:40,600 --> 01:20:44,040 TAX RETURN 1422 01:20:52,920 --> 01:20:54,880 Okay, so much the better. 1423 01:21:09,440 --> 01:21:12,160 Yes, let's go here. 1424 01:21:15,440 --> 01:21:20,320 I have already said dozens or even hundreds of times. 1425 01:21:21,200 --> 01:21:23,120 I am not guilty of murder 1426 01:21:23,200 --> 01:21:25,200 from my wife, Elsa Breht. 1427 01:21:27,200 --> 01:21:29,120 I have understood they no longer represent 1428 01:21:29,200 --> 01:21:31,440 Mr. Mott. Where's the accused? 1429 01:21:33,440 --> 01:21:34,400 Your Honor, 1430 01:21:35,440 --> 01:21:37,360 mr mott refuses to speak 1431 01:21:37,440 --> 01:21:38,880 with me and with my partner 1432 01:21:38,960 --> 01:21:40,240 for several weeks, 1433 01:21:40,960 --> 01:21:42,760 so we can't go on 1434 01:21:45,920 --> 01:21:47,280 What's going on, lawyer? 1435 01:21:47,960 --> 01:21:51,280 Mr. Mott has started a hunger strike. 1436 01:21:51,600 --> 01:21:53,280 Right now he's very weak 1437 01:21:53,360 --> 01:21:55,000 and they have admitted him to the hospital. 1438 01:21:55,080 --> 01:21:56,840 Therefore, we have sent a request 1439 01:21:56,920 --> 01:21:59,000 to declare it not fit for judgment. 1440 01:22:00,400 --> 01:22:02,920 The court will have to take a decision about it. 1441 01:22:03,200 --> 01:22:04,320 Of course. 1442 01:22:05,560 --> 01:22:08,280 - Thank you. - I'm sorry. 1443 01:22:08,360 --> 01:22:10,120 - Thank you. - You are welcome. 1444 01:22:14,360 --> 01:22:16,720 Are they really going to help you to go unpunished? 1445 01:22:18,760 --> 01:22:20,680 We have to wait for the evaluation. 1446 01:22:20,760 --> 01:22:24,600 - If they declare you unfit ... - He's pretending. It's obvious. 1447 01:22:24,680 --> 01:22:26,240 He has faked it all. 1448 01:22:26,720 --> 01:22:29,000 You don't know that. I don't know. 1449 01:22:29,720 --> 01:22:31,640 The more I know about him, least I understand. 1450 01:22:31,720 --> 01:22:34,280 All that he says it's a fucking lie. 1451 01:22:34,640 --> 01:22:35,680 Can be. 1452 01:22:37,320 --> 01:22:38,600 But what about Iraq? 1453 01:22:40,120 --> 01:22:41,680 How the hell did he do what he did there? 1454 01:22:43,200 --> 01:22:44,520 Can you explain it to me? 1455 01:22:46,600 --> 01:22:47,560 I do not know. 1456 01:23:09,160 --> 01:23:11,080 You can not do this in the morning? 1457 01:23:11,520 --> 01:23:14,120 Yeah right. But I prefer to do it now. 1458 01:23:14,480 --> 01:23:17,040 You will stay up until 2 in the morning 1459 01:23:17,120 --> 01:23:18,800 and you will wake me up when you go up. 1460 01:23:18,880 --> 01:23:20,280 Sorry to disturb your rest 1461 01:23:20,360 --> 01:23:22,440 for wanting to collect after our party. 1462 01:23:22,520 --> 01:23:23,600 Our party? 1463 01:23:23,680 --> 01:23:25,920 As if you had me left choice. 1464 01:23:27,040 --> 01:23:28,520 It's because of Amanda, right? 1465 01:23:28,600 --> 01:23:30,360 She has put you in a bad mood. 1466 01:23:30,680 --> 01:23:33,000 I don't know why you keep inviting that bitter bitch. 1467 01:23:33,080 --> 01:23:35,760 Don't talk about my daughter like that. 1468 01:23:37,520 --> 01:23:40,680 And don't you dare smoke in my house. 1469 01:23:48,440 --> 01:23:50,160 If great. 1470 01:23:50,240 --> 01:23:52,160 We can talk? Not on the phone. 1471 01:23:52,240 --> 01:23:54,360 Is not safe. It has to be in person. 1472 01:23:54,440 --> 01:23:55,840 Who? Who are you talking to 1473 01:23:55,920 --> 01:23:56,720 Silence. 1474 01:23:57,320 --> 01:23:59,520 Well, as soon as you can. 1475 01:23:59,600 --> 01:24:01,360 We can see each other now. 1476 01:24:01,440 --> 01:24:02,640 No, nothing of that. 1477 01:24:02,720 --> 01:24:04,560 Shut the fuck up. 1478 01:24:04,960 --> 01:24:06,760 Can't you give me a single break? 1479 01:24:06,840 --> 01:24:08,320 Please drag yourself to your bed. 1480 01:24:08,400 --> 01:24:09,960 Go to sleep. 1481 01:24:10,040 --> 01:24:10,880 Sorry. 1482 01:24:10,960 --> 01:24:12,880 See you where ever? 1483 01:24:12,960 --> 01:24:14,960 Yes, excellent, excellent. 1484 01:24:19,160 --> 01:24:19,920 What? 1485 01:24:21,400 --> 01:24:22,360 Who was? 1486 01:24:22,440 --> 01:24:26,240 That's inside information and it is not within your reach. 1487 01:25:07,600 --> 01:25:08,840 You're late. 1488 01:25:14,200 --> 01:25:15,880 Is it Halloween already? 1489 01:25:16,960 --> 01:25:18,240 I should have disguised as a cowboy. 1490 01:25:18,840 --> 01:25:20,320 Which majo. 1491 01:25:21,680 --> 01:25:22,760 Drink something. 1492 01:25:22,840 --> 01:25:24,280 I'm going to ask for another one. 1493 01:25:24,360 --> 01:25:25,600 How about the old woman? 1494 01:25:26,120 --> 01:25:27,760 If you are still with her. 1495 01:25:28,120 --> 01:25:29,880 Well, if she's still with us. 1496 01:25:31,240 --> 01:25:33,040 Elsa is fine, thanks. 1497 01:25:33,560 --> 01:25:35,720 And yes, our relationship is going great. 1498 01:25:36,600 --> 01:25:38,160 She is a wonderful woman. 1499 01:25:39,120 --> 01:25:40,360 Great. 1500 01:25:40,440 --> 01:25:43,040 I wouldn't be who I am if it weren't for Elsa. 1501 01:25:43,880 --> 01:25:46,000 I am clear that I owe it to her. 1502 01:25:46,960 --> 01:25:48,800 Although I am also clear 1503 01:25:48,880 --> 01:25:51,360 that now I am much better than her. 1504 01:25:51,880 --> 01:25:55,160 It is not his fault, of course. Each one takes his own way. 1505 01:25:57,000 --> 01:26:00,280 She gave me the wings with which I I have learned to fly. 1506 01:26:05,400 --> 01:26:06,840 I have great projects. 1507 01:26:07,200 --> 01:26:09,520 Great adventures. 1508 01:26:09,600 --> 01:26:12,440 Vast horizons to explore. 1509 01:26:15,640 --> 01:26:17,960 And I would need a good soldier by my side. 1510 01:26:20,400 --> 01:26:21,720 What do you say? 1511 01:26:22,880 --> 01:26:24,040 Like old times. 1512 01:26:25,240 --> 01:26:26,080 Good, 1513 01:26:26,160 --> 01:26:28,160 did not know that mediocre powders 1514 01:26:28,240 --> 01:26:29,960 They had made me a good soldier. 1515 01:26:36,120 --> 01:26:37,680 I know it took a long time 1516 01:26:37,760 --> 01:26:40,040 no sign of life and sorry. 1517 01:26:40,280 --> 01:26:42,800 I understand how difficult which will have been for you. 1518 01:26:44,720 --> 01:26:47,320 I was doing a job complicated but necessary. 1519 01:26:47,400 --> 01:26:49,520 - I couldn't get in touch with you. - Do not. 1520 01:26:50,240 --> 01:26:51,520 Of course not. 1521 01:26:54,520 --> 01:26:57,480 But I warn you. It can't be like before. 1522 01:26:58,680 --> 01:27:02,040 From now on we have to be tremendously discreet. 1523 01:27:02,680 --> 01:27:06,240 I may have to give you a couple of classes about it. 1524 01:27:06,320 --> 01:27:08,320 Even on surveillance detection. 1525 01:27:12,120 --> 01:27:14,320 Now I have a lot to lose. 1526 01:27:14,680 --> 01:27:16,040 Not just Elsa. 1527 01:27:16,120 --> 01:27:18,360 Many people could be in danger 1528 01:27:18,440 --> 01:27:20,240 if my reputation were compromised. 1529 01:27:22,200 --> 01:27:23,000 You know what? 1530 01:27:24,400 --> 01:27:26,400 We better not risk it. 1531 01:27:26,480 --> 01:27:27,520 Wait. 1532 01:27:28,200 --> 01:27:29,640 The old woman was right. 1533 01:27:30,200 --> 01:27:31,360 You are pathetic. 1534 01:27:42,800 --> 01:27:45,160 - Where have you been? - Working. 1535 01:27:46,960 --> 01:27:49,120 Ah yes, working you to one of your friends. 1536 01:27:50,200 --> 01:27:51,280 Shut. 1537 01:27:52,080 --> 01:27:55,280 One of your disgusting sodomite friends. 1538 01:28:01,120 --> 01:28:03,040 Shut the fuck up. 1539 01:28:03,120 --> 01:28:04,480 Amanda was right. 1540 01:28:05,120 --> 01:28:07,040 I shouldn't have let you come back. 1541 01:28:07,200 --> 01:28:08,200 Amanda? 1542 01:28:08,280 --> 01:28:10,160 Do you have the courage to mention it to me tonight? 1543 01:28:10,240 --> 01:28:12,920 After having the courtesy of inviting her 1544 01:28:13,000 --> 01:28:15,360 and allow him to rub elbows with very powerful people 1545 01:28:15,440 --> 01:28:16,920 on my triumphant night? 1546 01:28:17,000 --> 01:28:20,000 And above it goes before to try dinner, 1547 01:28:20,080 --> 01:28:21,120 like the little girl 1548 01:28:21,200 --> 01:28:23,480 spoiled American who is. 1549 01:28:24,440 --> 01:28:25,480 Outside. 1550 01:28:25,560 --> 01:28:27,960 I don't want to have you here. Go away. 1551 01:28:28,680 --> 01:28:29,920 This is my home. 1552 01:28:30,000 --> 01:28:31,280 I live here 1553 01:28:31,360 --> 01:28:34,040 and you should carry already years in the cemetery. 1554 01:28:34,400 --> 01:28:36,320 - But here you are. - You shouldn't be here. 1555 01:28:36,400 --> 01:28:40,080 And all thanks to charity by Ulrich Gero Mott, count Albie 1556 01:28:40,160 --> 01:28:42,400 and brigadier general of the Republic of Iraq. 1557 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 Brigadier General, of course. 1558 01:28:45,040 --> 01:28:46,040 What? 1559 01:28:47,000 --> 01:28:49,520 The great brigadier general, 1560 01:28:49,600 --> 01:28:51,520 the star man in the ass. 1561 01:28:51,720 --> 01:28:54,840 So sad. Denigrate myself to feel better. 1562 01:28:54,960 --> 01:28:57,400 The wonderful American rescue. 1563 01:28:58,560 --> 01:29:00,480 What a coincidence, right? 1564 01:29:00,600 --> 01:29:02,960 What a stroke of luck. 1565 01:29:03,040 --> 01:29:05,480 You don't know what I've been through. 1566 01:29:05,560 --> 01:29:08,560 I am much more important about you think. 1567 01:29:08,640 --> 01:29:10,080 You are not able to understand it. 1568 01:29:10,480 --> 01:29:12,400 Nor do you bear that I no longer need you. 1569 01:29:12,480 --> 01:29:14,320 I'm better than you. 1570 01:29:15,760 --> 01:29:18,520 You can't bear that it's not your fucking butler. 1571 01:29:18,600 --> 01:29:19,960 I know you're not my butler. 1572 01:29:20,040 --> 01:29:20,920 You know? 1573 01:29:21,000 --> 01:29:23,680 You're a fucking motel receptionist. 1574 01:29:25,560 --> 01:29:29,200 Yes, receptionist at a hotel seedy. 1575 01:29:29,280 --> 01:29:30,040 What? 1576 01:29:30,120 --> 01:29:32,160 It's been two years in a seedy hotel 1577 01:29:32,240 --> 01:29:35,840 with television, breakfast and heated pool. 1578 01:29:35,920 --> 01:29:37,840 Yes. I have found everything. 1579 01:29:37,920 --> 01:29:40,040 I have seen all your documentation. 1580 01:29:40,120 --> 01:29:42,680 I've seen your tax returns. 1581 01:29:44,040 --> 01:29:45,960 All. Moron. 1582 01:29:46,040 --> 01:29:48,960 You gave them the address of this house 1583 01:29:49,040 --> 01:29:50,960 as your permanent residence. 1584 01:29:51,040 --> 01:29:52,960 Poor fool. 1585 01:29:53,040 --> 01:29:56,560 Two years working in a seedy motel. 1586 01:29:56,640 --> 01:29:57,720 I do not know what you're talking about. 1587 01:29:57,800 --> 01:30:00,200 Ah, sorry, at Villa Zarathustra, 1588 01:30:00,280 --> 01:30:02,120 with your leader and all those troops. 1589 01:30:02,200 --> 01:30:03,120 Moron. 1590 01:30:04,920 --> 01:30:05,920 You're an Idiot. 1591 01:30:07,040 --> 01:30:08,960 Do you hear me? Moron. 1592 01:30:09,040 --> 01:30:10,200 Moron. Crazy. 1593 01:30:11,640 --> 01:30:13,600 The men went into formation 1594 01:30:14,880 --> 01:30:17,040 and they paid me homage. 1595 01:30:18,320 --> 01:30:20,960 He said he belonged there. 1596 01:30:21,960 --> 01:30:24,680 May my efforts they had not been in vain. 1597 01:30:27,360 --> 01:30:30,040 That it had made a difference. 1598 01:30:44,920 --> 01:30:47,920 You should have come home in that uniform. 1599 01:30:48,618 --> 01:30:52,869 Subtitles by sub.Trader subscene.com 111848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.