Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,978 --> 00:00:57,978
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:23,960 --> 00:02:25,800
It's your first time?
3
00:02:25,880 --> 00:02:27,360
Yes and yours?
4
00:02:27,440 --> 00:02:28,320
I'm already a veteran.
5
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
I have attended two dinners and a cocktail.
6
00:02:31,320 --> 00:02:32,320
Y?
7
00:02:32,400 --> 00:02:34,320
It is difficult to describe.
8
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
They are always memorable.
9
00:02:37,440 --> 00:02:39,320
Eleanor Price. I come from Reuters.
10
00:02:39,560 --> 00:02:40,680
Ted Parsons.
11
00:02:40,760 --> 00:02:42,680
Wow, why haven't you said it before?
12
00:02:42,760 --> 00:02:44,760
- Congratulations.
- I say the same.
13
00:02:45,200 --> 00:02:46,200
Thank you.
14
00:02:46,280 --> 00:02:48,040
It is an important night for you.
15
00:02:48,120 --> 00:02:49,000
- No thanks.
- It is.
16
00:02:49,080 --> 00:02:51,000
Surely you are delighted.
17
00:02:51,080 --> 00:02:53,000
Rather relieved.
18
00:02:53,080 --> 00:02:55,080
And grateful.
19
00:02:55,760 --> 00:02:57,080
As it did?
20
00:02:57,800 --> 00:02:59,640
I have not the remotest idea.
21
00:03:01,320 --> 00:03:02,400
How do you know Mott?
22
00:03:02,480 --> 00:03:04,480
All Georgetown knows Ulrich.
23
00:03:05,560 --> 00:03:07,600
In an indispensable person
at the embassy.
24
00:03:07,680 --> 00:03:09,480
No, the word is not indispensable.
25
00:03:10,560 --> 00:03:12,320
It is impossible to ignore.
26
00:03:12,720 --> 00:03:15,080
It's like Lawrence of Arabia
with a Blackberry.
27
00:03:17,080 --> 00:03:19,520
The last time I was here,
I sat next to Scalia.
28
00:03:19,600 --> 00:03:21,920
He officiated the wedding himself,
how about?
29
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Do you know his wife
30
00:03:23,600 --> 00:03:26,160
- I didn't know he was married.
- Of course he's married.
31
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
This house is hers.
32
00:03:28,000 --> 00:03:30,760
- Where will Elsa be?
- I'm glad to see you.
33
00:03:30,840 --> 00:03:33,360
They sent me the invitation
Defense Department.
34
00:03:34,120 --> 00:03:36,040
I didn't know him at all. What do you work on?
35
00:03:36,120 --> 00:03:39,200
I do not know. Apparently he works miracles.
36
00:03:40,520 --> 00:03:41,760
I've only seen it a couple of times.
37
00:03:41,840 --> 00:03:43,360
Have you heard about Iraq?
38
00:03:43,440 --> 00:03:44,640
Do not.
39
00:03:44,720 --> 00:03:46,640
He sent us reports from there
more than two years.
40
00:03:46,720 --> 00:03:48,200
And that we do not ask them.
41
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
He had never seen such a thing in life.
42
00:03:50,200 --> 00:03:52,520
In the end I was forced to say:
"You're crazy.
43
00:03:52,600 --> 00:03:54,960
Get that stupid plan up your ass. "
44
00:03:55,040 --> 00:03:56,960
Always with diplomacy, of course.
45
00:03:57,040 --> 00:03:58,960
They said to me: "Ulrich,
you can't talk to him like that
46
00:03:59,040 --> 00:04:00,960
to the director of German intelligence. "
47
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
And I replied: "Well, I just did it."
48
00:04:03,680 --> 00:04:04,960
It is normal.
49
00:04:05,040 --> 00:04:08,960
If we have to put a micro
in a hotel room
50
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
or in someone's car,
51
00:04:11,280 --> 00:04:13,400
no problem.
52
00:04:13,480 --> 00:04:16,400
But in Madeleine Albright's bathroom?
53
00:04:16,480 --> 00:04:18,600
Please ... What a stupid thing.
54
00:04:19,360 --> 00:04:20,640
Of course.
55
00:04:21,240 --> 00:04:23,280
Then I went home and went to bed.
56
00:04:23,360 --> 00:04:26,000
The next day they called me
to make me an offer.
57
00:04:26,080 --> 00:04:30,360
What did they say?
Oh yes, I couldn't refuse her.
58
00:04:31,240 --> 00:04:33,520
And what happened?
59
00:04:33,960 --> 00:04:36,480
When you go
Madeleine Albright's house
60
00:04:36,560 --> 00:04:40,440
you better not say
nothing important in your bathroom.
61
00:04:40,520 --> 00:04:42,520
- Please go ahead.
- Thank you.
62
00:04:48,520 --> 00:04:49,880
Oh I'm sorry.
63
00:04:49,960 --> 00:04:51,200
I didn't want to scare you.
64
00:04:51,280 --> 00:04:52,600
You have not done it.
65
00:04:52,680 --> 00:04:54,600
He usually takes a nap
before dinner.
66
00:04:54,680 --> 00:04:56,320
He came to wake her up.
67
00:04:56,680 --> 00:04:58,680
Forgives.
68
00:05:02,680 --> 00:05:06,480
I could have hired a caterin,
but he prefers to do everything himself.
69
00:05:07,920 --> 00:05:10,280
Sorry to join the party so late.
70
00:05:10,360 --> 00:05:11,600
Hi.
71
00:05:11,680 --> 00:05:13,600
- Ulrich promised to wake me up earlier.
- It's her?
72
00:05:13,680 --> 00:05:14,520
Yes.
73
00:05:14,600 --> 00:05:16,520
You needed to rest, my dear.
74
00:05:16,600 --> 00:05:18,880
This man pampers me too much.
75
00:05:19,480 --> 00:05:22,120
You know I hate missing the cocktail.
76
00:05:23,360 --> 00:05:25,280
Well, you are forgiven.
77
00:05:25,360 --> 00:05:27,880
Sure you get
catch up immediately.
78
00:05:29,040 --> 00:05:31,880
Well, before I say anything else ...
79
00:05:35,520 --> 00:05:38,600
For Ulrich and his wonderful achievement.
80
00:05:38,680 --> 00:05:40,600
Nerd. I was just one more player
81
00:05:40,680 --> 00:05:42,600
within a very complicated game.
It really is...
82
00:05:42,680 --> 00:05:44,800
Sorry I'm trying
make a toast.
83
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
Forgives.
84
00:05:46,680 --> 00:05:49,840
For a woman and her freedom.
85
00:05:50,400 --> 00:05:52,320
And for all of you who have come
86
00:05:52,400 --> 00:05:54,600
to celebrate with us.
87
00:05:54,680 --> 00:05:56,680
- Health.
- Health.
88
00:06:00,680 --> 00:06:02,280
It is hot.
89
00:06:02,360 --> 00:06:03,720
I'm so hungry.
90
00:06:03,800 --> 00:06:05,200
- Let's start with the soup.
- yeah
91
00:06:05,280 --> 00:06:06,240
Yes it's correct,
92
00:06:06,320 --> 00:06:08,920
they arrested one of our
employed in Iran.
93
00:06:09,000 --> 00:06:12,560
A wonderful woman, married
and with a daughter in the nursery.
94
00:06:12,720 --> 00:06:13,960
We had several days
95
00:06:14,640 --> 00:06:16,320
without knowing anything about her.
96
00:06:16,400 --> 00:06:19,600
They had stopped her
and they had her arrested for espionage.
97
00:06:19,680 --> 00:06:20,920
Was he a spy?
98
00:06:21,000 --> 00:06:22,920
No, we were dedicated
to collect data.
99
00:06:23,000 --> 00:06:24,920
He was an economist. It was a lie.
100
00:06:25,000 --> 00:06:26,920
However, the government
did not answer us.
101
00:06:27,000 --> 00:06:29,920
You were all too busy
with the affairs of Iraq.
102
00:06:37,920 --> 00:06:41,080
We could not communicate with anyone.
103
00:06:41,160 --> 00:06:43,920
We were practically alone.
Without any contact.
104
00:06:45,920 --> 00:06:47,840
And meanwhile...
105
00:06:47,920 --> 00:06:48,840
Thanks, Mott.
106
00:06:48,920 --> 00:06:50,840
Meanwhile, the poor woman
107
00:06:50,920 --> 00:06:54,040
I was still involved
in a cell in Terán.
108
00:06:55,160 --> 00:06:57,960
Soon after, a friend of mine,
former ambassador,
109
00:06:58,040 --> 00:07:02,000
He introduced me to our illustrious host.
110
00:07:02,080 --> 00:07:04,000
For God's sake, Ted.
111
00:07:04,080 --> 00:07:06,680
I'm leaving for a second
and you're already embarrassing me.
112
00:07:06,760 --> 00:07:08,680
No, Ulrich.
Let me tell the story.
113
00:07:08,840 --> 00:07:11,280
They introduced us and right away
He said he would take care of it.
114
00:07:11,360 --> 00:07:13,280
No no no no.
115
00:07:13,360 --> 00:07:15,000
I said I would do what I could.
116
00:07:15,200 --> 00:07:18,440
- Y?
- Y...
117
00:07:18,520 --> 00:07:20,440
10 days later they released her.
118
00:07:20,520 --> 00:07:21,640
All thanks to him.
119
00:07:21,720 --> 00:07:23,640
- Mott got it.
- How?
120
00:07:23,720 --> 00:07:25,280
You still haven't told me.
121
00:07:25,360 --> 00:07:28,520
A magician never reveals his tricks.
122
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Come on.
123
00:07:30,760 --> 00:07:32,680
- Please.
- Nerd. Stop.
124
00:07:32,760 --> 00:07:34,320
Stop.
125
00:07:40,760 --> 00:07:42,120
Please sit down
126
00:07:42,200 --> 00:07:43,320
What?
127
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
I hope you are good.
128
00:07:51,040 --> 00:07:53,360
I can not. I can not
keep listening to this.
129
00:07:53,440 --> 00:07:55,360
In the middle of dinner?
130
00:07:55,440 --> 00:07:56,720
I don't mind dinner.
131
00:07:56,800 --> 00:07:58,720
I didn't even know
that there was a dinner.
132
00:07:58,800 --> 00:08:00,240
I have come to see you, mother.
133
00:08:00,320 --> 00:08:02,720
You told me what you wanted
that we spend time together.
134
00:08:02,800 --> 00:08:04,360
We don't do anything together anymore.
135
00:08:04,440 --> 00:08:06,360
When I come, only he matters,
136
00:08:06,440 --> 00:08:08,960
your celebrations
and its pathetic stories.
137
00:08:09,040 --> 00:08:10,440
He has done something exceptional.
138
00:08:10,520 --> 00:08:11,600
Yeah right.
139
00:08:11,680 --> 00:08:13,880
Well let me know when I win
the Nobel Prize.
140
00:08:13,960 --> 00:08:15,880
- See you in Stockholm.
- Don't be childish.
141
00:08:15,960 --> 00:08:19,280
After all you've suffered,
You keep letting me live here.
142
00:08:19,360 --> 00:08:21,040
He's my husband. It's our house.
143
00:08:21,120 --> 00:08:23,080
Yes, I know I know.
144
00:08:23,160 --> 00:08:27,120
Please, we want to know.
145
00:08:27,480 --> 00:08:28,640
You try to punish me.
146
00:08:28,720 --> 00:08:29,920
Punish you?
147
00:08:30,520 --> 00:08:33,600
Look, I'm ready to do
whatever is needed.
148
00:08:33,680 --> 00:08:35,160
I will move to Washington again.
149
00:08:35,680 --> 00:08:37,600
I have no problem. I will teach here.
150
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
Or you could come to Boston.
151
00:08:39,440 --> 00:08:43,160
I will do whatever it takes to help you
if you stop doing this please
152
00:08:43,320 --> 00:08:44,360
You do not understand.
153
00:08:44,960 --> 00:08:47,240
Go if you don't want to be with us.
154
00:09:10,960 --> 00:09:12,840
Can't you do this in the morning?
155
00:09:13,520 --> 00:09:16,200
Yeah right. But I prefer to do it now.
156
00:09:16,280 --> 00:09:19,120
You will stay up
until two in the morning
157
00:09:19,200 --> 00:09:20,440
and you will wake me up when you go up.
158
00:09:20,520 --> 00:09:22,040
Sorry to disturb your sleep
159
00:09:22,120 --> 00:09:24,200
for wanting to collect
after our party.
160
00:09:24,280 --> 00:09:25,400
Our party?
161
00:09:25,480 --> 00:09:27,480
As if you had left me a choice.
162
00:09:28,720 --> 00:09:29,840
It's because of Amanda, right?
163
00:09:29,920 --> 00:09:31,480
She has put you in a bad mood.
164
00:09:31,760 --> 00:09:34,800
I don't know why you keep inviting
that bitter bitch.
165
00:09:34,960 --> 00:09:39,600
Don't talk about my daughter like that.
And don't you dare smoke in my house.
166
00:10:05,800 --> 00:10:07,720
What is this guy about?
167
00:10:07,800 --> 00:10:09,280
I have no idea.
168
00:10:09,520 --> 00:10:11,600
Go crazy.
169
00:10:12,360 --> 00:10:13,600
Cool your beret, man.
170
00:10:43,160 --> 00:10:43,960
Say?
171
00:11:17,080 --> 00:11:17,960
It was good.
172
00:11:18,640 --> 00:11:19,880
He ate well.
173
00:11:20,360 --> 00:11:21,960
He seemed to be enjoying himself.
174
00:11:22,360 --> 00:11:24,120
When was the last time
who spoke to her?
175
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
Before I left home last night.
176
00:11:28,640 --> 00:11:29,840
What time was that?
177
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
She went to bed
178
00:11:31,600 --> 00:11:34,080
and I went out for a walk
after midnight.
179
00:11:34,960 --> 00:11:36,200
I do it a lot.
180
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
Does not like...
181
00:11:41,080 --> 00:11:42,760
He didn't like me smoking at home.
182
00:11:47,480 --> 00:11:51,000
When I came back I found her
on the landing of the stairs.
183
00:11:52,160 --> 00:11:54,160
Was that when you called
to emergencies?
184
00:11:56,600 --> 00:11:57,520
Yes.
185
00:11:59,280 --> 00:12:00,680
I called immediately.
186
00:12:00,960 --> 00:12:02,200
I have the hope of...
187
00:12:04,280 --> 00:12:06,520
How old was your wife, Mr. Mott?
188
00:12:10,160 --> 00:12:11,440
91 years.
189
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
Now we have to be brave.
190
00:12:39,240 --> 00:12:44,320
I know you left later
to argue with her. I'm sorry.
191
00:12:44,400 --> 00:12:45,960
That does not matter anymore.
192
00:12:53,880 --> 00:12:55,800
Do you want to talk about the organization?
193
00:12:59,520 --> 00:13:02,000
I would like
to be buried in Arlington.
194
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
I want to be buried
with my father.
195
00:13:09,960 --> 00:13:12,880
I think Arlington would be
the most suitable place for her.
196
00:13:14,600 --> 00:13:15,480
Why?
197
00:13:16,120 --> 00:13:18,920
Although I understand perfectly
what you tell me.
198
00:13:19,000 --> 00:13:20,560
There are other questions.
199
00:13:23,000 --> 00:13:25,040
We need to talk
200
00:13:25,280 --> 00:13:30,040
about the house,
the will and its assets.
201
00:13:30,200 --> 00:13:32,120
They are already dealing with that.
202
00:13:34,120 --> 00:13:35,960
I will get in touch
with you soon.
203
00:13:36,040 --> 00:13:39,520
We will cry and remember her
as it should. I promise.
204
00:13:42,600 --> 00:13:44,440
But now you have to do something
very important.
205
00:13:45,640 --> 00:13:46,760
What?
206
00:13:49,000 --> 00:13:49,920
I have to find
207
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
the man who has murdered
your mother, my wife.
208
00:14:08,040 --> 00:14:09,600
Over here please.
209
00:14:09,680 --> 00:14:11,600
Come closer.
210
00:14:11,680 --> 00:14:16,600
We are about to enter
in a kind of sanctuary.
211
00:14:16,680 --> 00:14:18,600
The nerve center,
212
00:14:18,680 --> 00:14:20,600
a sacred place.
213
00:14:20,680 --> 00:14:22,600
Here the information is stored,
214
00:14:22,680 --> 00:14:24,600
options are weighed
215
00:14:24,680 --> 00:14:26,600
and decisions are made.
216
00:14:26,680 --> 00:14:28,600
Decisions that affect our life,
217
00:14:28,680 --> 00:14:30,600
both yours and mine.
218
00:14:30,680 --> 00:14:33,320
Even to the destiny of nations.
219
00:14:33,400 --> 00:14:36,920
Ah no i should ask them
don't take any pictures.
220
00:14:37,320 --> 00:14:39,000
A matter of national security.
221
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
No, no, nothing happens.
222
00:14:40,880 --> 00:14:43,040
Take all the photos you want.
223
00:14:43,960 --> 00:14:45,000
Where they are?
224
00:14:45,080 --> 00:14:46,680
- Akron.
- Cincinnati.
225
00:14:46,760 --> 00:14:49,800
They come to visit the office
from your congressman.
226
00:14:49,880 --> 00:14:52,960
A 50-year-old fellow should
knowing that it is not so bad.
227
00:14:53,320 --> 00:14:55,040
I owe it to my constituents,
in agreement?
228
00:14:55,880 --> 00:14:58,160
I believe that if we make them see
229
00:14:58,240 --> 00:15:01,000
the importance of
the work we do here,
230
00:15:01,080 --> 00:15:03,320
We will be serving you much better.
231
00:15:05,320 --> 00:15:07,240
How long have you
in the United States, Ulrich?
232
00:15:07,320 --> 00:15:08,720
Only one year.
233
00:15:09,040 --> 00:15:12,200
But I have overcome
access to university
234
00:15:13,360 --> 00:15:16,680
and they just accepted me
in the doctoral program.
235
00:15:16,760 --> 00:15:18,680
How good.
But I start to wonder
236
00:15:18,760 --> 00:15:20,280
if this job is the best for you.
237
00:15:20,880 --> 00:15:22,680
Gordon, it's funny that you say that.
238
00:15:22,760 --> 00:15:24,680
I could not agree more.
239
00:15:24,760 --> 00:15:27,600
I'm wasted
guiding
240
00:15:27,680 --> 00:15:30,360
or selling tickets to the Smithsonian.
241
00:15:30,440 --> 00:15:33,600
My true passion
it is the history of diplomacy.
242
00:15:33,680 --> 00:15:35,600
Kissinger, Bismarck, Talleyrand ...
243
00:15:35,680 --> 00:15:38,840
What a genius. Talleyrand.
Have you read something about him?
244
00:15:39,480 --> 00:15:41,400
Anyway, it had occurred to me
245
00:15:41,480 --> 00:15:44,760
who could write the speeches
Congressman's politicians.
246
00:15:45,640 --> 00:15:49,360
Could you discuss this topic with him
during lunch?
247
00:15:49,440 --> 00:15:52,680
No. I was referring to this site.
248
00:15:52,760 --> 00:15:54,440
It may not be your place.
249
00:15:57,040 --> 00:15:59,200
Are you firing me, Mr. Nichols?
250
00:15:59,280 --> 00:16:03,600
I encourage you to find a better job
where you develop all those talents.
251
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
- Gordon.
- Tell me.
252
00:16:05,600 --> 00:16:07,800
- Can we go over the agenda?
- yeah
253
00:16:08,280 --> 00:16:09,560
Sorry.
254
00:16:47,280 --> 00:16:49,200
Nichols.
From Congressman Guyer's office.
255
00:16:49,280 --> 00:16:51,200
I am your chief of staff.
256
00:16:51,280 --> 00:16:54,160
He will give you something like he won't see me
when the speeches start.
257
00:16:54,240 --> 00:16:56,000
- In agreement.
- Thank you.
258
00:17:10,800 --> 00:17:13,520
Yes, exactly. So is.
259
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
When I told him what happened,
260
00:17:28,760 --> 00:17:30,840
left me absolutely amazed
261
00:17:30,920 --> 00:17:32,680
with your answer.
262
00:17:32,760 --> 00:17:33,480
Sorry.
263
00:17:33,560 --> 00:17:35,480
Yes?
264
00:17:35,560 --> 00:17:37,560
Wow. Thank you.
265
00:17:38,600 --> 00:17:41,400
I guess it is
Elsa Breht, the journalist.
266
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
Yes.
267
00:17:42,560 --> 00:17:45,360
I’m Ulrich Mott. It is an honor.
268
00:17:45,440 --> 00:17:46,760
His work is brilliant.
269
00:17:46,840 --> 00:17:49,360
I read the Handelsblatt newspaper
religiously.
270
00:17:49,600 --> 00:17:51,640
Wow, really? Thank you.
271
00:17:51,720 --> 00:17:53,360
I work on Capitol Hill
272
00:17:53,440 --> 00:17:56,640
while I finish the doctorate
in International Relations.
273
00:17:56,720 --> 00:17:59,000
We could meet someday
for lunch.
274
00:17:59,760 --> 00:18:02,480
Sure could teach me
many things.
275
00:18:05,880 --> 00:18:07,040
Thank you.
276
00:18:07,120 --> 00:18:08,040
To you.
277
00:18:12,320 --> 00:18:13,600
Sorry.
278
00:18:21,400 --> 00:18:22,640
Here is the car.
279
00:18:24,440 --> 00:18:25,600
Thank you.
280
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
Can we see each other again?
281
00:19:03,880 --> 00:19:05,080
Clear...
282
00:19:10,760 --> 00:19:13,480
Mr. Mott, you already know I'm married.
283
00:19:13,560 --> 00:19:15,560
Yes and what?
284
00:19:16,200 --> 00:19:20,600
Well ... thanks
for this nice lunch
285
00:19:20,680 --> 00:19:21,760
and good luck.
286
00:19:24,680 --> 00:19:26,680
Let me know if your situation changes.
287
00:19:32,600 --> 00:19:33,720
What?
288
00:19:36,040 --> 00:19:38,040
I dont know. Nothing.
289
00:19:39,520 --> 00:19:41,520
You are charming.
290
00:20:51,680 --> 00:20:53,800
He does not respond to my invitations.
291
00:20:53,880 --> 00:20:56,040
Before I saw them all
the weeks in the choir.
292
00:20:57,160 --> 00:20:58,920
But it has stopped going.
293
00:21:05,680 --> 00:21:06,640
Hello mother.
294
00:21:06,720 --> 00:21:08,720
Who has come? I hear voices.
295
00:21:10,800 --> 00:21:11,720
Katherine.
296
00:21:12,080 --> 00:21:14,280
Wow, the rescue team.
297
00:21:17,200 --> 00:21:18,840
It takes weeks without knowing anything about you.
298
00:21:19,200 --> 00:21:20,840
You shouldn't have brought her.
299
00:21:21,320 --> 00:21:22,840
And what did you want me to do?
300
00:21:22,920 --> 00:21:26,080
Just sit there watching you
so apathetic?
301
00:21:26,440 --> 00:21:28,080
I am not apathetic. Do not be ridiculous.
302
00:21:28,160 --> 00:21:30,880
I just don't want
that you treat me like a baby.
303
00:21:31,000 --> 00:21:32,880
No one is treating you
like a baby.
304
00:21:32,960 --> 00:21:34,440
- Single...
- Hello Darling.
305
00:21:35,520 --> 00:21:38,560
Come on.
We have an appointment to do our nails.
306
00:21:38,640 --> 00:21:42,560
And then Brzezinski will give a talk
at the National Press Club at 3.
307
00:21:42,640 --> 00:21:46,560
And then we will have dinner at La Chumiere.
Without question, my dear.
308
00:21:46,640 --> 00:21:48,120
I have already made the reservation.
309
00:21:51,760 --> 00:21:53,000
Please, mom.
310
00:22:02,280 --> 00:22:03,320
It has arrived.
311
00:22:03,400 --> 00:22:05,320
It has arrived.
312
00:22:05,400 --> 00:22:07,760
The new year and the new millennium.
313
00:22:07,840 --> 00:22:12,720
Many thought that this day
would mark the end of the world.
314
00:22:14,600 --> 00:22:15,680
Say?
315
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
It is a historic day.
316
00:22:19,760 --> 00:22:21,680
- What?
- Aren't you watching TV?
317
00:22:21,760 --> 00:22:24,120
Everyone attentive.
It is a historic day.
318
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
Who?
319
00:22:25,280 --> 00:22:26,200
Ulrich Mott.
320
00:22:27,120 --> 00:22:29,040
We went out once for a schnitzel.
321
00:22:29,120 --> 00:22:31,040
Get to the point, Ulrich.
322
00:22:31,120 --> 00:22:32,720
Mozart, Schuman ...
323
00:22:32,800 --> 00:22:34,760
The Berlin Philharmonic
at the Kennedy Center,
324
00:22:34,840 --> 00:22:35,880
Wednesday night.
325
00:22:35,960 --> 00:22:37,880
Are all
the localities sold,
326
00:22:37,960 --> 00:22:39,680
but I have become
with two entrances.
327
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
Don't ask me how,
because I will not tell you.
328
00:22:43,880 --> 00:22:45,480
Call me in an hour.
329
00:22:46,040 --> 00:22:50,520
Let's welcome
to the new millennium.
330
00:22:50,600 --> 00:22:54,080
The future is here.
331
00:22:54,160 --> 00:22:56,080
Your mother never ceases to amaze me.
332
00:22:56,160 --> 00:22:58,600
I wish I got half
how well she at her age.
333
00:22:58,680 --> 00:22:59,520
I say the same.
334
00:22:59,600 --> 00:23:00,960
- May l?
- Thank you.
335
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
There is.
336
00:23:08,960 --> 00:23:11,800
The Queen of Georgetown Society.
337
00:23:11,880 --> 00:23:12,800
Hi, how are you?
338
00:23:12,880 --> 00:23:15,800
It seems that party
one week.
339
00:23:16,040 --> 00:23:17,840
Watch out, Sally Quinn.
340
00:23:19,080 --> 00:23:20,480
What is your secret?
341
00:23:20,560 --> 00:23:22,560
If you find out, tell me.
342
00:23:24,880 --> 00:23:27,400
Your father would be very happy to see her like this.
343
00:23:30,880 --> 00:23:33,360
Honey, I have to tell you something.
344
00:23:33,440 --> 00:23:35,360
- What?
- Remember when...
345
00:23:35,440 --> 00:23:39,320
... you told me I had
to find me company?
346
00:23:39,400 --> 00:23:41,360
At that time I said no.
347
00:23:41,440 --> 00:23:42,640
I'm sorry.
348
00:23:42,720 --> 00:23:45,360
You were right.
349
00:23:45,440 --> 00:23:47,760
I have also
than tell you something.
350
00:23:47,840 --> 00:23:49,320
They have given me the place
351
00:23:49,880 --> 00:23:51,040
at Harvard.
352
00:23:51,760 --> 00:23:52,520
Great.
353
00:23:52,600 --> 00:23:54,520
Professor and respecting seniority.
354
00:23:54,600 --> 00:23:56,760
- They just made me the offer.
- It is wonderful.
355
00:23:56,840 --> 00:23:57,680
Yes.
356
00:23:57,760 --> 00:24:00,000
They don't know how lucky they are.
357
00:24:00,600 --> 00:24:01,680
Is everything already signed?
358
00:24:01,760 --> 00:24:03,280
Well I have to ...
359
00:24:03,360 --> 00:24:05,680
- No no no.
- No, I wanted to talk to you.
360
00:24:05,760 --> 00:24:07,240
Take it.
361
00:24:07,320 --> 00:24:08,320
There's nothing more to speak of.
362
00:24:08,400 --> 00:24:09,760
- Good...
- It is wonderful.
363
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
And you may know
someone there, honey.
364
00:24:13,480 --> 00:24:15,680
Yeah, but it's not what I'm looking for
right now.
365
00:24:15,760 --> 00:24:19,000
I know things have not gone for you
very well in that area.
366
00:24:19,080 --> 00:24:21,000
Mom please
367
00:24:21,080 --> 00:24:23,400
I had thought that just
368
00:24:24,200 --> 00:24:25,360
you could come with me
369
00:24:25,720 --> 00:24:27,920
I know you have him
very attached to Georgetown,
370
00:24:28,000 --> 00:24:30,720
but it could help you much more
if you were there with me.
371
00:24:31,160 --> 00:24:32,360
Sweetie...
372
00:24:32,440 --> 00:24:33,520
I do not need help.
373
00:24:33,600 --> 00:24:35,400
But if you told me you wanted ...
374
00:24:36,360 --> 00:24:39,040
Here I have everything I need.
375
00:24:39,640 --> 00:24:42,200
- What?
- Good afternoon friends.
376
00:24:43,080 --> 00:24:44,880
I want to announce something to you.
377
00:24:47,240 --> 00:24:50,120
This party today
It has a special reason.
378
00:24:50,640 --> 00:24:52,120
We don't want to give it much hype,
379
00:24:52,200 --> 00:24:54,120
but we do want to share
380
00:24:54,200 --> 00:24:55,640
our happiness with you.
381
00:24:55,720 --> 00:24:59,040
Please get up
your glasses with me
382
00:24:59,120 --> 00:25:02,080
to celebrate good fortune
383
00:25:02,160 --> 00:25:04,080
that I had
by committing to marriage
384
00:25:04,160 --> 00:25:08,600
with the extraordinary
and wonderful Elsa Breht.
385
00:25:09,760 --> 00:25:11,000
- Congratulations!
- Health.
386
00:25:11,080 --> 00:25:12,800
Since when do you know him?
387
00:25:12,880 --> 00:25:14,280
Lower your voice.
388
00:25:15,080 --> 00:25:17,720
I'd appreciate it if you didn't talk to me
389
00:25:17,800 --> 00:25:20,280
like I'm a virgin teenager
390
00:25:20,360 --> 00:25:21,840
fresh out
from a college of nuns.
391
00:25:21,920 --> 00:25:24,280
But if it could be my brother.
392
00:25:25,520 --> 00:25:27,440
Or that you had no choice.
393
00:25:27,520 --> 00:25:29,240
Surely you have other suitors.
394
00:25:29,320 --> 00:25:30,520
They are old and boring.
395
00:25:30,600 --> 00:25:34,600
Mott is young and interesting.
I think it has a lot of potential.
396
00:25:39,920 --> 00:25:41,000
In agreement.
397
00:25:43,560 --> 00:25:47,280
Can we stop playing these things now?
398
00:25:47,720 --> 00:25:52,680
It's me, okay? Your only daughter, Amanda.
399
00:25:54,240 --> 00:25:55,560
Do you know something about him?
400
00:25:55,640 --> 00:25:57,640
Amanda, I don't need your approval.
401
00:25:59,640 --> 00:26:01,560
I managed to survive the war.
402
00:26:01,640 --> 00:26:03,560
I managed to survive in this country
403
00:26:03,640 --> 00:26:05,560
and learn the language.
404
00:26:05,640 --> 00:26:07,120
I managed to raise my daughter
405
00:26:07,640 --> 00:26:08,960
and have a profession.
406
00:26:09,800 --> 00:26:12,520
I think i will go
wonderfully getting married
407
00:26:13,600 --> 00:26:18,560
with a fascinating man, delivered
and, yes, somewhat younger than me.
408
00:26:47,080 --> 00:26:48,360
Thank you.
409
00:26:48,440 --> 00:26:49,640
Thank you.
410
00:26:55,280 --> 00:26:57,680
I want you to leave my house.
Let him go now.
411
00:26:58,040 --> 00:26:59,200
Mrs. Breht,
412
00:26:59,720 --> 00:27:00,920
let me explain.
413
00:27:01,000 --> 00:27:04,040
Detective, I teach
constitutional law.
414
00:27:04,600 --> 00:27:08,440
So stop talking to me
condescendingly.
415
00:27:09,160 --> 00:27:12,440
Explain to me why you left
that a possible suspect
416
00:27:12,520 --> 00:27:14,360
keep living at the scene of a crime.
417
00:27:14,680 --> 00:27:16,960
Does not about
from a criminal investigation.
418
00:27:17,120 --> 00:27:18,960
At the moment,
we only have one woman
419
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
over 90 years deceased.
420
00:27:21,320 --> 00:27:23,280
We will question him tomorrow
first thing.
421
00:27:23,360 --> 00:27:26,320
And what did the coroner say
on the cause of death?
422
00:27:26,520 --> 00:27:27,720
Fitting head trauma
423
00:27:27,800 --> 00:27:29,560
with a fall down the stairs.
424
00:27:29,640 --> 00:27:30,800
They don't know that.
425
00:27:30,880 --> 00:27:32,840
No, we don't know.
426
00:27:33,640 --> 00:27:36,200
And so we are going to carry out
a complete autopsy.
427
00:27:36,280 --> 00:27:38,000
It will only take a couple of days.
428
00:28:21,480 --> 00:28:23,520
Mr. Mott, I want
remind you again
429
00:28:23,840 --> 00:28:25,040
that an attorney can ask for.
430
00:28:25,120 --> 00:28:28,360
I am aware of it,
But I don't need a lawyer.
431
00:28:28,720 --> 00:28:29,560
All right.
432
00:28:30,000 --> 00:28:33,440
I would like to know what happened next
that he found the body of his wife.
433
00:28:35,680 --> 00:28:39,920
I came home waiting
find her asleep in her room.
434
00:28:40,400 --> 00:28:43,320
I did not imagine that I would see her
before the next morning.
435
00:28:43,960 --> 00:28:47,960
So I was petrified
when I saw her there.
436
00:28:49,560 --> 00:28:51,320
- Did you sleep in separate rooms?
- yeah
437
00:28:52,000 --> 00:28:53,040
Why?
438
00:28:53,120 --> 00:28:55,080
I was 91 years old, detective.
439
00:28:56,040 --> 00:28:57,960
Have you ever had
marital relations
440
00:28:58,040 --> 00:28:59,280
with a woman over 90 years old?
441
00:29:00,520 --> 00:29:01,280
Do not.
442
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Well, me neither.
443
00:29:03,080 --> 00:29:06,480
Did he touch his wife's body
after finding her?
444
00:29:07,760 --> 00:29:12,440
Maybe yes, I would touch her
to check his pulse or something.
445
00:29:15,200 --> 00:29:16,440
Can I say one more thing?
446
00:29:16,520 --> 00:29:17,800
Please.
447
00:29:17,880 --> 00:29:19,800
As you know, I went out for a while
448
00:29:19,880 --> 00:29:22,440
Just after
that my wife went to bed.
449
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
I was away for several hours.
450
00:29:25,760 --> 00:29:26,720
And where did it go?
451
00:29:26,800 --> 00:29:28,000
Take a walk.
452
00:29:28,080 --> 00:29:29,360
For several hours?
453
00:29:29,440 --> 00:29:31,360
I have little time
To do exercise
454
00:29:31,440 --> 00:29:33,360
during the day
and after eating so much
455
00:29:33,440 --> 00:29:35,040
I need to move.
456
00:29:35,120 --> 00:29:37,720
I am quite clear that ...
457
00:29:37,800 --> 00:29:39,720
was at that time,
458
00:29:39,800 --> 00:29:45,920
between 11 and 2 in the morning,
459
00:29:46,920 --> 00:29:49,440
when someone came home
and murdered my wife.
460
00:29:53,200 --> 00:29:55,360
Mr. Mott, the lock
was not forced.
461
00:29:55,840 --> 00:29:56,960
That is normal. He does not believe?
462
00:29:57,040 --> 00:29:58,320
I do not understand you.
463
00:29:58,400 --> 00:30:01,120
No, I see I don't.
You don't understand what you're dealing with.
464
00:30:01,280 --> 00:30:02,720
What do you mean, Mr. Mott?
465
00:30:02,800 --> 00:30:06,200
I can't believe
have to tell you this.
466
00:30:06,280 --> 00:30:08,200
People capable of carrying out
467
00:30:08,280 --> 00:30:09,480
such a crime
468
00:30:09,560 --> 00:30:11,000
it's too sophisticated
469
00:30:11,080 --> 00:30:14,680
as to leave clues so useful
As for the police to find her.
470
00:30:23,560 --> 00:30:25,080
Mr. Mott, do you know what this is?
471
00:30:26,320 --> 00:30:28,040
It is a complaint.
472
00:30:28,920 --> 00:30:30,120
Exact.
473
00:30:30,520 --> 00:30:33,360
A complaint that his wife
filed against you for assault.
474
00:30:33,960 --> 00:30:35,880
Is there something you want to tell us?
475
00:30:35,960 --> 00:30:37,880
This is for an incident
476
00:30:37,960 --> 00:30:39,960
that took place in New York
some time ago.
477
00:30:41,120 --> 00:30:44,840
My wife and I started to argue.
478
00:30:44,920 --> 00:30:48,040
It is painful
and I'm ashamed to remember it
479
00:30:48,960 --> 00:30:51,040
but it was the typical discussion you have
480
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
any couple wearing
long married.
481
00:30:54,840 --> 00:30:58,160
That made our
marriage ended,
482
00:30:58,240 --> 00:31:01,920
although we were lucky
to be able to fix it after two years
483
00:31:02,000 --> 00:31:03,640
very complicated separated.
484
00:31:07,960 --> 00:31:08,960
Well...
485
00:31:10,640 --> 00:31:11,880
because of this story
486
00:31:11,960 --> 00:31:14,360
and there is no evidence
for an intruder to enter ...
487
00:31:14,440 --> 00:31:17,040
We have to open
a murder investigation.
488
00:31:19,480 --> 00:31:20,960
I get it.
489
00:31:22,360 --> 00:31:23,600
Are you going to stop me?
490
00:31:24,520 --> 00:31:25,800
Not right now.
491
00:31:26,760 --> 00:31:28,680
Nevertheless,
we have been granted an order
492
00:31:28,760 --> 00:31:31,280
to close your house
until the investigation progresses.
493
00:31:31,360 --> 00:31:32,600
You can't go back there.
494
00:31:32,680 --> 00:31:34,960
And we ask you not to leave the city.
495
00:31:50,440 --> 00:31:51,760
I’m Ulrich Mott.
496
00:31:51,840 --> 00:31:53,400
Can we see each other? It is urgent.
497
00:31:56,000 --> 00:31:57,080
Mr. Mott.
498
00:31:59,280 --> 00:32:01,120
Thanks for staying with me.
499
00:32:01,200 --> 00:32:02,000
You're welcome.
500
00:32:02,080 --> 00:32:03,520
Can we take a walk?
501
00:32:05,160 --> 00:32:07,440
We have found out
from Elsa about the news.
502
00:32:07,520 --> 00:32:08,960
I am very sorry for your loss.
503
00:32:09,040 --> 00:32:12,080
I am having a bad time
and I think it can get worse.
504
00:32:12,560 --> 00:32:13,760
What does it mean?
505
00:32:24,680 --> 00:32:27,240
I hope it will only be a few days, but ...
506
00:32:27,960 --> 00:32:30,080
The coroner's report arrives at 11.
507
00:32:30,160 --> 00:32:31,560
They will give me more information then.
508
00:32:32,600 --> 00:32:34,000
Thank you.
509
00:32:34,080 --> 00:32:35,800
- They left this at reception.
- Thank you.
510
00:32:38,200 --> 00:32:41,840
I assure you that I do not feel like
to stay longer than necessary.
511
00:32:41,920 --> 00:32:42,800
Thank you.
512
00:32:42,880 --> 00:32:44,880
Thank you. Goodbye.
513
00:32:55,360 --> 00:32:57,760
He has left him $ 250,000.
514
00:32:58,120 --> 00:32:59,760
In addition to another 50 thousand
515
00:32:59,840 --> 00:33:01,760
if your liquid assets
516
00:33:01,840 --> 00:33:03,480
exceeded 600 thousand dollars.
517
00:33:03,560 --> 00:33:05,440
I understand that it refers to the house,
518
00:33:05,520 --> 00:33:07,200
it must be worth ...
519
00:33:07,280 --> 00:33:08,800
... about a million.
520
00:33:08,880 --> 00:33:10,320
Even more.
521
00:33:10,400 --> 00:33:11,760
And does he keep that too?
522
00:33:11,840 --> 00:33:12,800
Yes.
523
00:33:13,600 --> 00:33:15,520
Don't worry, detective.
524
00:33:15,600 --> 00:33:16,920
We appreciate it.
525
00:33:22,040 --> 00:33:23,240
I see.
526
00:33:24,160 --> 00:33:26,600
Oh no. I let you know right now.
527
00:33:27,320 --> 00:33:29,320
In agreement. Many thanks.
528
00:33:32,440 --> 00:33:35,240
The coroner has determined
that Elsa has wounds
529
00:33:35,320 --> 00:33:37,120
they fit
with non-accidental trauma.
530
00:33:38,240 --> 00:33:40,560
They have opened
a homicide investigation.
531
00:34:01,800 --> 00:34:03,600
Where is?
532
00:34:03,680 --> 00:34:06,280
- Excuse me, ma'am?
- That son of a bitch. He killed her.
533
00:34:06,360 --> 00:34:08,840
- Madam, please ...
- Do not touch me.
534
00:34:08,920 --> 00:34:10,280
Mott isn't here.
535
00:34:10,360 --> 00:34:11,520
Don't tell me it's not there?
536
00:34:11,600 --> 00:34:12,680
There is no one here.
537
00:34:12,760 --> 00:34:14,800
Do you have any idea where it might be?
538
00:34:14,880 --> 00:34:17,080
How do I know?
He may have left the country.
539
00:34:17,520 --> 00:34:19,240
They should have taken him away
the passport.
540
00:34:24,600 --> 00:34:26,040
Hey, hey, hey. Do not move.
541
00:34:26,120 --> 00:34:28,040
- Ulrich Mott?
- yeah
542
00:34:28,120 --> 00:34:30,040
You have the right to remain
silent.
543
00:34:30,120 --> 00:34:32,040
Anything i say
may be used against you.
544
00:34:32,120 --> 00:34:33,560
You have the right to an attorney.
545
00:34:33,640 --> 00:34:36,200
If you can't afford it,
one will be assigned ex officio.
546
00:34:57,120 --> 00:35:00,080
Soon we will go with the news of the day.
547
00:35:00,160 --> 00:35:01,480
The mail has just arrived.
548
00:35:02,160 --> 00:35:05,760
And here is my latest acquisition.
549
00:35:16,120 --> 00:35:18,040
It is the most ingenious thing I have ever seen.
550
00:35:18,120 --> 00:35:19,560
- Bye dear.
- Goodbye.
551
00:35:19,640 --> 00:35:21,240
See you.
552
00:35:21,320 --> 00:35:23,400
Will we see you on sunday
at the Scowcroft?
553
00:35:26,120 --> 00:35:27,400
Go get the car.
554
00:35:32,520 --> 00:35:34,080
He is charming.
555
00:35:35,120 --> 00:35:36,200
Truth?
556
00:36:00,280 --> 00:36:01,760
Have I done something wrong?
557
00:36:03,040 --> 00:36:06,680
Not everything is perfect.
558
00:36:07,880 --> 00:36:08,800
Thank you.
559
00:36:09,600 --> 00:36:12,080
You are the perfect butler.
560
00:36:15,080 --> 00:36:16,720
Is that what you want to be?
561
00:36:18,720 --> 00:36:20,360
You know not.
562
00:36:20,720 --> 00:36:22,640
And what are you waiting for?
563
00:36:23,200 --> 00:36:25,440
An opportunity. I try.
564
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Really?
565
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
And am I that opportunity?
566
00:36:31,400 --> 00:36:32,560
You are my woman.
567
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
Vladimir Petrovsky.
568
00:36:45,400 --> 00:36:47,320
He is a very good friend of mine.
569
00:36:47,600 --> 00:36:50,360
He was a diplomat in Soviet times.
570
00:36:50,440 --> 00:36:53,760
Now he works in
United Nations in Geneva.
571
00:36:54,880 --> 00:36:57,560
Each creates their opportunities.
572
00:36:58,760 --> 00:37:00,320
Mr. Petrovsky,
573
00:37:00,400 --> 00:37:03,320
I think we have a friend in common,
574
00:37:04,080 --> 00:37:05,400
Elsa Breht.
575
00:37:06,240 --> 00:37:09,640
Oh no. It sends her memories.
576
00:37:09,720 --> 00:37:11,400
Of course, I will tell you.
577
00:37:13,400 --> 00:37:15,440
The motive of my call...
578
00:37:16,440 --> 00:37:17,960
...is that...
579
00:37:19,400 --> 00:37:20,800
...I was wondering...
580
00:37:22,240 --> 00:37:23,520
I wanted to know...
581
00:37:25,440 --> 00:37:28,520
A while ago I left
my job on Capitol Hill.
582
00:37:28,920 --> 00:37:30,840
He led study groups
583
00:37:30,920 --> 00:37:32,520
of members of congress.
584
00:37:32,600 --> 00:37:34,040
In international relations.
585
00:37:34,120 --> 00:37:36,320
Now I have my own company,
586
00:37:36,400 --> 00:37:38,800
an advisory firm
587
00:37:38,880 --> 00:37:43,120
in which myself
I serve as an advisor.
588
00:37:43,760 --> 00:37:46,600
We have been operating for two years
589
00:37:46,680 --> 00:37:49,360
and we have clients
with a profile similar to yours.
590
00:37:49,440 --> 00:37:53,360
People who need to have
an informal style representative
591
00:37:53,440 --> 00:37:56,360
in Washington continuously.
592
00:37:56,440 --> 00:37:57,360
Yes.
593
00:37:57,440 --> 00:37:59,360
If there is a conference,
594
00:37:59,440 --> 00:38:00,440
a meeting
595
00:38:00,520 --> 00:38:01,680
or even a party
596
00:38:01,760 --> 00:38:05,240
that may interest you
but to which he cannot go,
597
00:38:05,320 --> 00:38:09,400
we take care of being
his eyes and ears in Washington,
598
00:38:09,640 --> 00:38:10,880
so to speak.
599
00:38:12,600 --> 00:38:13,560
Yes.
600
00:38:14,640 --> 00:38:15,800
Of course.
601
00:38:15,880 --> 00:38:19,440
It is incredible that nobody
Has it occurred to you before, yes.
602
00:38:19,520 --> 00:38:22,200
Ulrich Mott and Associates.
603
00:38:22,320 --> 00:38:23,640
I will give you my private number.
604
00:38:23,720 --> 00:38:26,360
No need to wear
contacted my secretary.
605
00:38:26,440 --> 00:38:28,200
Can I interrupt the conversation?
606
00:38:28,280 --> 00:38:30,280
- Of course.
- Voucher.
607
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
Ahead.
608
00:38:35,880 --> 00:38:36,920
All right.
609
00:38:38,920 --> 00:38:40,840
Good night. Ulrich Mott,
610
00:38:40,920 --> 00:38:42,840
Vladimir Petrovsky's representative,
611
00:38:42,920 --> 00:38:44,560
of the United Nations, in Geneva.
612
00:38:45,960 --> 00:38:47,880
Mr. Petrovsky sends greetings
613
00:38:47,960 --> 00:38:50,440
and sorry you can't be here today.
614
00:38:50,520 --> 00:38:54,280
If that's okay with you, I read your notes.
615
00:38:54,360 --> 00:38:56,280
Then i will reply
616
00:38:56,360 --> 00:38:58,400
to all the questions you have.
617
00:38:58,480 --> 00:39:00,280
Should i talk to my husband
618
00:39:00,360 --> 00:39:02,280
on that subject.
619
00:39:02,360 --> 00:39:04,280
At Mott and Associates
620
00:39:04,360 --> 00:39:06,280
they deal with those things.
621
00:39:06,360 --> 00:39:10,280
I'm going to leave you my card.
622
00:39:10,360 --> 00:39:13,200
- Call me whenever you want.
- Ulrich Mott and Associates. I do not like.
623
00:39:15,040 --> 00:39:20,360
International Solutions
for symposia?
624
00:39:21,600 --> 00:39:23,760
Shorter, shorter.
625
00:39:23,840 --> 00:39:25,840
Global Solutions Group?
626
00:39:27,480 --> 00:39:30,360
Prominent People Group?
627
00:39:31,000 --> 00:39:33,720
No no no. Almost...
628
00:39:33,800 --> 00:39:35,880
Group of Eminent People.
629
00:39:35,960 --> 00:39:37,960
Group of Eminent People.
630
00:39:40,520 --> 00:39:43,000
GROUP OF EMINENT PEOPLE.
PRESIDENT FOUNDER: ULRICH MOTT
631
00:39:43,960 --> 00:39:45,360
Yes, it is gorgeous.
632
00:39:45,440 --> 00:39:46,920
Look, here it comes.
633
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
I'm going to go preparing that.
634
00:39:48,080 --> 00:39:50,400
What a beauty.
635
00:39:51,200 --> 00:39:53,400
She is a very intelligent young woman.
636
00:39:56,200 --> 00:40:00,160
It is lucky.
637
00:40:00,240 --> 00:40:02,440
I wish I had had a grandchild.
638
00:40:45,800 --> 00:40:48,520
Works at the Reduction Agency
Defense Threats.
639
00:40:48,600 --> 00:40:49,960
It is an excellent contact.
640
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
It could be very useful to us.
641
00:40:57,280 --> 00:40:58,040
All right.
642
00:41:01,360 --> 00:41:05,280
Okay, the preview starts.
of the case of the United States
643
00:41:05,360 --> 00:41:07,280
against Ulrich Gerald Mott ...
644
00:41:07,600 --> 00:41:10,520
Your Honor, there are some
problems Mr. Mott
645
00:41:10,600 --> 00:41:12,320
I would like to comment before the trial.
646
00:41:12,400 --> 00:41:13,680
What kind of problems?
647
00:41:13,760 --> 00:41:15,680
Mr. Mott has not given me further details.
648
00:41:15,760 --> 00:41:18,760
He made it clear to me that alone
I would comment here and not before me.
649
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
In agreement.
650
00:41:25,120 --> 00:41:26,200
Thank you, Your Honor.
651
00:41:26,280 --> 00:41:28,200
- Good Morning.
- Good Morning.
652
00:41:28,280 --> 00:41:30,560
I would like to interpose
the following complaints.
653
00:41:31,760 --> 00:41:33,680
U.S
has openly violated
654
00:41:33,760 --> 00:41:36,200
my rights according
the Geneva Convention.
655
00:41:36,280 --> 00:41:38,200
I'm still an active member
656
00:41:38,280 --> 00:41:40,000
from a foreign army and because of that
657
00:41:40,280 --> 00:41:42,200
doing honor
to my uniform and insignia,
658
00:41:42,280 --> 00:41:44,200
I have the right to be addressed to me
659
00:41:44,280 --> 00:41:45,920
with my full range.
660
00:41:46,000 --> 00:41:48,320
Brigadier General Ulrich Mott.
661
00:41:50,280 --> 00:41:52,680
Sorry,
Did you say brigadier general?
662
00:41:52,880 --> 00:41:54,280
It is right.
663
00:41:54,720 --> 00:41:56,160
From the United States Army?
664
00:41:56,840 --> 00:41:58,760
No, from the Iraqi special forces.
665
00:42:12,680 --> 00:42:14,600
Well, according to this legal inconvenience,
666
00:42:14,680 --> 00:42:16,600
I am forced to report to the government.
667
00:42:16,680 --> 00:42:17,920
In agreement?
668
00:42:21,680 --> 00:42:23,120
Are you ready to go on?
669
00:42:23,720 --> 00:42:24,880
Yes, Your Honor.
670
00:42:27,640 --> 00:42:30,840
Do you have any document that supports it?
The court will want to see it.
671
00:42:31,600 --> 00:42:33,240
Are you referring to a test of my rank?
672
00:42:33,320 --> 00:42:35,240
- yeah
- Of course.
673
00:42:35,320 --> 00:42:37,880
No need to ask for it.
I will provide it to you immediately.
674
00:42:37,960 --> 00:42:39,880
Mr. Mott, it would have been
675
00:42:39,960 --> 00:42:41,880
of great help
that he would have told us before
676
00:42:41,960 --> 00:42:45,440
about his military rank
677
00:42:45,520 --> 00:42:47,040
or whatever you want to call it.
678
00:42:49,280 --> 00:42:50,080
Tell me,
679
00:42:52,600 --> 00:42:55,960
Why should you care
to you my work?
680
00:42:57,200 --> 00:42:59,160
I have not asked them
to be represented.
681
00:42:59,320 --> 00:43:01,160
And it doesn't make a very good impression
682
00:43:01,240 --> 00:43:03,160
that something as basic as my work
683
00:43:03,240 --> 00:43:05,400
in the army
caught him off guard.
684
00:43:06,080 --> 00:43:10,760
I have participated in the community
international for years thanks to the GPE.
685
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
The GPE?
686
00:43:12,760 --> 00:43:15,760
Group of Eminent People. My NGO.
687
00:43:16,600 --> 00:43:18,880
A non-governmental organization.
688
00:43:19,040 --> 00:43:20,120
I understand.
689
00:43:20,360 --> 00:43:22,280
Is there anything else we should know
690
00:43:22,360 --> 00:43:24,360
and you still haven't told us?
691
00:43:25,120 --> 00:43:26,480
Absolutely.
692
00:43:26,560 --> 00:43:29,200
I have always been
a commendable person.
693
00:43:29,920 --> 00:43:33,320
I even went to the police
when they told me it was suspicious.
694
00:43:33,920 --> 00:43:35,840
I gave up with dignity
695
00:43:35,920 --> 00:43:39,840
when they came to my house to stop me
for a brutal and vomiting crime.
696
00:43:39,920 --> 00:43:41,920
I did it because I am innocent.
697
00:43:43,760 --> 00:43:45,680
Why did you leave your house
the night his wife died?
698
00:43:45,760 --> 00:43:47,040
I went for a walk.
699
00:43:48,720 --> 00:43:50,520
Yes because?
700
00:43:51,400 --> 00:43:53,280
Why do people go for a walk?
701
00:43:54,440 --> 00:43:55,920
To give me air.
702
00:43:56,000 --> 00:43:57,200
To do exercise.
703
00:43:57,280 --> 00:43:58,840
To smoke a cigar
704
00:43:59,280 --> 00:44:01,560
after spending the whole night
sitting at the table.
705
00:44:01,640 --> 00:44:03,320
I have that habit.
706
00:44:03,400 --> 00:44:04,600
Do you want me to continue?
707
00:44:04,680 --> 00:44:06,320
Mr. Mott, where did you go?
708
00:44:08,040 --> 00:44:09,200
I walked through the neighborhood.
709
00:44:09,280 --> 00:44:12,080
And is there anyone
who can corroborate it?
710
00:44:12,160 --> 00:44:14,080
If you can find
to some passerby
711
00:44:14,160 --> 00:44:16,080
able to remember a man
712
00:44:16,160 --> 00:44:18,080
normal and ordinary taking a walk,
713
00:44:18,160 --> 00:44:19,760
yes, someone will be able to corroborate it.
714
00:44:20,160 --> 00:44:22,080
If not, it seems to me that you
715
00:44:22,160 --> 00:44:24,080
and the Washington Supreme Court
716
00:44:24,160 --> 00:44:27,840
they will have to accept
that people just go for walks.
717
00:44:34,840 --> 00:44:37,400
That is our mission. Thank you.
718
00:44:59,760 --> 00:45:00,680
It is absolutely necessary
719
00:45:00,760 --> 00:45:02,520
that we keep going
720
00:45:02,600 --> 00:45:04,760
and that we include everyone.
721
00:45:06,760 --> 00:45:08,440
- Excuse me.
- Prime Minister.
722
00:45:08,520 --> 00:45:09,440
Excuse me
723
00:45:09,600 --> 00:45:10,920
Excuse me for a second.
724
00:45:11,640 --> 00:45:13,200
What can I do for you?
725
00:45:17,200 --> 00:45:20,120
I was very impressed
everything he has said.
726
00:45:20,920 --> 00:45:22,840
Above all its emphasis
727
00:45:22,920 --> 00:45:25,280
in the reform of the
UN Security Council.
728
00:45:25,360 --> 00:45:27,280
You have all the reason,
729
00:45:27,480 --> 00:45:29,280
it is fundamental.
730
00:45:29,360 --> 00:45:31,280
Especially for those
we are concerned about
731
00:45:31,360 --> 00:45:32,760
non-proliferation.
732
00:45:33,360 --> 00:45:34,960
Thank you very much sir...
733
00:45:35,040 --> 00:45:36,320
Mott. Ulrich Mott.
734
00:45:36,400 --> 00:45:38,960
Group work
of Eminent Persons.
735
00:45:39,800 --> 00:45:40,680
I'm sorry...
736
00:45:41,080 --> 00:45:43,240
Right now we are dedicated
737
00:45:43,320 --> 00:45:46,160
to anti-terrorism matters.
738
00:45:46,960 --> 00:45:48,880
Maybe we could talk
739
00:45:48,960 --> 00:45:51,720
of some subjects
where we could work together.
740
00:45:51,800 --> 00:45:52,880
Maybe.
741
00:45:52,960 --> 00:45:54,560
Do you have any gap
next week?
742
00:45:54,960 --> 00:45:57,760
The Embassy brings me the agenda.
I do not know if...
743
00:45:57,840 --> 00:45:58,960
Let me give you my card.
744
00:45:59,040 --> 00:46:01,040
Call the Embassy. Sorry.
745
00:46:03,040 --> 00:46:05,040
As I was saying...
746
00:46:05,680 --> 00:46:08,480
Yes. With Monsieur
Michel Rocard, please.
747
00:46:08,920 --> 00:46:12,080
Ulrich Mott,
of the Group of Eminent Persons.
748
00:46:12,160 --> 00:46:13,560
Ulrich Mott.
749
00:46:15,880 --> 00:46:19,880
Well i would like to talk about that
personally with Monsieur Ro ...
750
00:46:20,520 --> 00:46:21,800
Yes, we are good friends.
751
00:46:21,880 --> 00:46:24,320
Asked me to call
to arrange a lunch.
752
00:46:24,400 --> 00:46:25,600
Is there?
753
00:46:25,680 --> 00:46:28,400
It would be better if I could
speak directly to him.
754
00:46:31,400 --> 00:46:33,760
All right, I'll leave my number.
755
00:46:34,120 --> 00:46:36,240
Where did you live when
Did you come to the United States?
756
00:46:36,840 --> 00:46:38,160
As was?
757
00:46:38,240 --> 00:46:39,520
Nebraska?
758
00:46:42,840 --> 00:46:44,120
The whole story.
759
00:46:45,080 --> 00:46:46,720
Come here after the war.
760
00:46:47,640 --> 00:46:51,000
Your home ended in dust
and you had to leave.
761
00:46:52,680 --> 00:46:54,720
It was exciting?
762
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Were you scared?
763
00:46:56,280 --> 00:46:57,360
Both.
764
00:46:58,600 --> 00:47:00,160
You were an adventurous woman.
765
00:47:04,160 --> 00:47:06,880
When Tom left the army
766
00:47:06,960 --> 00:47:09,080
and he proposed to me
that we move here,
767
00:47:09,160 --> 00:47:10,400
I thought he was crazy.
768
00:47:11,000 --> 00:47:13,200
This was very different from Bavaria.
769
00:47:14,640 --> 00:47:16,520
I liked. People...
770
00:47:17,520 --> 00:47:19,520
... didn't treat me like I was German,
771
00:47:19,600 --> 00:47:21,760
not like an enemy
or as a foreigner.
772
00:47:21,840 --> 00:47:24,440
Everyone was
tremendously kind.
773
00:47:24,520 --> 00:47:26,560
That is what I like about the United States.
774
00:47:26,640 --> 00:47:27,640
Yes.
775
00:47:28,560 --> 00:47:31,400
It is a very small state
the one from Nebraska, right?
776
00:47:32,160 --> 00:47:36,000
All its inhabitants fit in Georgetown.
777
00:47:36,600 --> 00:47:37,840
Did you know everyone?
778
00:47:38,600 --> 00:47:41,000
We all had a relationship.
779
00:47:41,080 --> 00:47:41,800
Already.
780
00:47:43,320 --> 00:47:45,840
Did you know Chuck Hagel, the senator?
781
00:47:46,840 --> 00:47:48,760
Elsa? I’m Chuck.
How are you dear?
782
00:47:49,800 --> 00:47:52,440
It is a pleasure to have news
from an old friend
783
00:47:52,520 --> 00:47:54,280
After so much time.
784
00:47:54,880 --> 00:47:57,360
It would be a pleasure to attend your party
785
00:47:57,440 --> 00:48:00,520
in honor of the first
French minister, of course.
786
00:48:00,600 --> 00:48:02,040
Great.
787
00:48:02,120 --> 00:48:04,600
I hope the catheter is up to it.
788
00:48:14,600 --> 00:48:16,520
Motti, I don't understand anything.
789
00:48:16,600 --> 00:48:21,400
Will the guest of honor be
Senator Hagel or Rocard?
790
00:48:21,480 --> 00:48:22,720
Both of them.
791
00:48:22,800 --> 00:48:24,720
And do they know that?
792
00:48:24,800 --> 00:48:28,000
Yes. Stop asking me questions now.
793
00:48:28,080 --> 00:48:30,000
Get dressed and be ready on time.
794
00:48:30,080 --> 00:48:31,440
I take care of the rest.
795
00:48:31,520 --> 00:48:34,080
- Is Michel Rocard coming?
- yeah
796
00:48:35,200 --> 00:48:38,520
Hagel is the director
of the Committee of Armed Services.
797
00:48:38,600 --> 00:48:39,880
Will come.
798
00:48:40,080 --> 00:48:42,000
Do you still have the dog?
799
00:48:42,080 --> 00:48:43,480
- The dog you had?
- yeah
800
00:48:43,560 --> 00:48:46,160
He became very famous
down the Oregon route.
801
00:48:46,440 --> 00:48:48,400
Our home is not always
the place we come from.
802
00:48:48,480 --> 00:48:51,640
Well not everyone
adapts to the weather.
803
00:48:52,680 --> 00:48:54,000
Winters are very harsh
804
00:48:54,080 --> 00:48:56,600
and the growing season is very short.
805
00:48:56,680 --> 00:48:58,600
My father grew corn.
806
00:48:58,680 --> 00:48:59,560
Seriously?
807
00:49:02,680 --> 00:49:04,600
I think we can go on.
808
00:49:04,680 --> 00:49:07,280
- Will you please pass me?
- Come on, honey.
809
00:49:09,960 --> 00:49:11,200
Please.
810
00:49:16,800 --> 00:49:18,760
Darling, you can sit here.
811
00:49:18,840 --> 00:49:20,760
It is the best site.
812
00:49:20,840 --> 00:49:22,360
Excuse me.
813
00:49:27,760 --> 00:49:29,040
Amazing.
814
00:49:29,120 --> 00:49:31,800
It's the first thing that occurred to me.
815
00:49:31,880 --> 00:49:33,080
Have you cooked
816
00:49:35,960 --> 00:49:37,160
Sorry,
817
00:49:37,240 --> 00:49:39,640
Didn't you wear a patch
the last time we saw each other?
818
00:49:42,200 --> 00:49:43,560
A patch?
819
00:49:43,640 --> 00:49:45,280
Well I would say no, no.
820
00:49:49,000 --> 00:49:50,880
I think we should
make a toast.
821
00:49:52,000 --> 00:49:54,080
For the person we honor,
822
00:49:55,800 --> 00:49:57,720
Elsa Breht.
823
00:49:57,800 --> 00:49:59,720
I know it's not what I promised
824
00:49:59,800 --> 00:50:01,720
but I have come to realize that
825
00:50:01,800 --> 00:50:03,720
we wouldn't be here dining
and enjoying
826
00:50:03,800 --> 00:50:06,360
of this wonderful evening
if it wasn't for her.
827
00:50:06,760 --> 00:50:10,160
And that's the most important,
they do not believe?
828
00:50:10,240 --> 00:50:11,400
Health.
829
00:50:11,600 --> 00:50:12,440
Health.
830
00:50:15,040 --> 00:50:16,720
Sorry to interrupt.
831
00:50:17,680 --> 00:50:20,360
You are a gentleman of refined taste.
832
00:50:21,000 --> 00:50:22,200
Thank you.
833
00:50:25,040 --> 00:50:26,040
Wonderful.
834
00:50:26,120 --> 00:50:28,040
As you already know,
835
00:50:28,120 --> 00:50:32,040
only 110 out of 190 members
836
00:50:32,120 --> 00:50:34,040
of the United Nations
837
00:50:34,120 --> 00:50:36,040
They have designated this type of agency.
838
00:50:36,120 --> 00:50:38,040
And only about 30
839
00:50:38,120 --> 00:50:43,280
have established some mechanism
of national change.
840
00:50:43,360 --> 00:50:45,280
And that's precisely where
841
00:50:45,360 --> 00:50:47,280
the GPE takes action.
842
00:50:47,360 --> 00:50:50,320
To generate progress
what do we need.
843
00:50:50,560 --> 00:50:51,440
CO-PRESIDENT: MICHEL ROCARD
844
00:50:51,520 --> 00:50:53,200
It is a very interesting presentation.
845
00:50:53,880 --> 00:50:55,960
And more coming from a friend of Michel.
846
00:50:56,960 --> 00:50:58,880
It will be a pleasure to help
in anything
847
00:50:58,960 --> 00:51:00,040
in which you are involved.
848
00:51:00,120 --> 00:51:01,680
Wonderful. Thank you.
849
00:51:01,760 --> 00:51:03,400
Thanks to you, Mr. Mott.
850
00:51:05,160 --> 00:51:07,240
Or should I call him Count Albie?
851
00:51:07,320 --> 00:51:09,240
Did my assistant use my family title?
852
00:51:09,320 --> 00:51:11,240
I told him not to.
853
00:51:11,320 --> 00:51:12,760
It's not very democratic, don't you think?
854
00:51:14,280 --> 00:51:15,240
I'll talk to him about it.
855
00:51:15,320 --> 00:51:17,240
Thank you. Thank you.
856
00:51:17,320 --> 00:51:19,240
University of Michigan.
857
00:51:19,320 --> 00:51:21,880
A good center, but not the best.
858
00:51:22,640 --> 00:51:25,320
Very little experience.
859
00:51:25,400 --> 00:51:26,880
No contacts.
860
00:51:28,200 --> 00:51:30,560
Don't you know anyone in the White House?
861
00:51:30,640 --> 00:51:32,480
Doesn't your dad have any friends on Capitol Hill?
862
00:51:32,640 --> 00:51:33,320
Good...
863
00:51:34,640 --> 00:51:36,560
... I just moved from Michigan.
864
00:51:36,640 --> 00:51:40,520
You remind me of young Ulrich Mott.
865
00:51:43,240 --> 00:51:44,440
You are hired.
866
00:51:44,520 --> 00:51:46,440
Michel Rocard and Ambassador Mason
867
00:51:46,520 --> 00:51:49,560
they recommended me to speak
directly with Mister Soros.
868
00:51:49,640 --> 00:51:51,000
I hope you don't mind
869
00:51:51,080 --> 00:51:54,960
but I have taken the liberty
to bring my own materials.
870
00:51:55,440 --> 00:51:57,040
I did not want to send them to any employee.
871
00:51:57,440 --> 00:51:59,440
I want you to keep an eye on him.
872
00:52:02,040 --> 00:52:03,360
So I said to him:
873
00:52:03,440 --> 00:52:05,440
"That would only have worked.
in Jackson's time. "
874
00:52:11,440 --> 00:52:13,400
- Mister McNamara?
- yeah
875
00:52:13,480 --> 00:52:14,600
We do not know eachother.
876
00:52:14,680 --> 00:52:17,120
Ulrich Mott of the Group
of Eminent Persons.
877
00:52:17,200 --> 00:52:20,080
Excuse me, but this is
an extraordinary coincidence.
878
00:52:20,160 --> 00:52:22,080
This morning Mister Soros
879
00:52:22,160 --> 00:52:24,520
he recommended me to wear
in contact with you.
880
00:52:24,600 --> 00:52:25,760
Do you have a second?
881
00:52:26,080 --> 00:52:27,120
George?
882
00:52:28,080 --> 00:52:30,080
Of course. Sit down.
883
00:52:32,280 --> 00:52:33,600
BOARD OF DIRECTORS
MEMBERS
884
00:52:33,680 --> 00:52:34,400
President Bush,
885
00:52:34,480 --> 00:52:37,160
we are in a historical moment
which will mark ...
886
00:52:37,240 --> 00:52:40,440
Now that a new chapter begins
for our countries,
887
00:52:40,840 --> 00:52:43,160
we would like you to consider
Our home
888
00:52:43,240 --> 00:52:45,120
a second embassy.
889
00:52:47,240 --> 00:52:48,120
A few years ago,
890
00:52:48,200 --> 00:52:50,400
when I left the service ...
891
00:52:50,480 --> 00:52:51,800
Were you in the army?
892
00:52:51,880 --> 00:52:53,440
You are right. In the French Legion.
893
00:52:53,520 --> 00:52:55,360
But I prefer not to go into details.
894
00:52:56,120 --> 00:52:57,360
Better not.
895
00:52:58,120 --> 00:52:59,400
Anyway,
896
00:52:59,880 --> 00:53:03,120
I was exhausted, really.
897
00:53:03,200 --> 00:53:04,400
Burned.
898
00:53:05,040 --> 00:53:07,200
But then I created the GPE.
899
00:53:07,480 --> 00:53:11,400
Not only is he the best captain
of cricket in the history of sport ...
900
00:53:11,480 --> 00:53:13,040
Do you know what cricket is?
901
00:53:13,480 --> 00:53:16,080
He's also a member of the fucking
Pakistan Parliament.
902
00:53:16,160 --> 00:53:18,080
So we can't sit him down
903
00:53:18,160 --> 00:53:20,160
next to the toilets, dammit.
904
00:53:26,760 --> 00:53:28,560
The only thing I like is that.
905
00:53:33,520 --> 00:53:35,240
Diplomacy,
906
00:53:35,320 --> 00:53:36,920
as Winston Churchill said,
907
00:53:37,000 --> 00:53:39,880
it's the art of telling people
go to hell
908
00:53:39,960 --> 00:53:42,600
in such a way that it asks you how to get there.
909
00:53:44,600 --> 00:53:46,520
With the Prime Minister's permission,
910
00:53:46,600 --> 00:53:48,680
I prefer to think
911
00:53:48,760 --> 00:53:50,520
What is the art
912
00:53:50,600 --> 00:53:52,080
of helping people
913
00:53:52,160 --> 00:53:55,080
to find the way to heaven.
914
00:54:02,600 --> 00:54:03,880
The Ponzi Scheme?
915
00:54:03,960 --> 00:54:05,920
With only one name
916
00:54:06,000 --> 00:54:09,040
the next one is taken out,
the next, and the next.
917
00:54:10,440 --> 00:54:12,120
I find it very unfair.
918
00:54:13,120 --> 00:54:14,640
Ponzi stole money.
919
00:54:14,720 --> 00:54:16,120
It ruined people.
920
00:54:16,200 --> 00:54:17,600
I was lecturing.
921
00:54:19,320 --> 00:54:21,280
It's true, I started from the bottom.
922
00:54:21,360 --> 00:54:23,040
And that? Is that a crime?
923
00:54:23,360 --> 00:54:25,160
It may be in Washington.
924
00:54:25,680 --> 00:54:28,560
I had no partner at Yale
the son of no senator.
925
00:54:28,640 --> 00:54:30,320
I got ahead on my own.
926
00:54:30,400 --> 00:54:32,600
- And what about Elsa?
- What's wrong with her?
927
00:54:32,680 --> 00:54:33,680
He used it.
928
00:54:33,760 --> 00:54:35,680
Your money, your contacts ...
929
00:54:35,760 --> 00:54:37,880
I did not use Elsa.
930
00:54:37,960 --> 00:54:39,920
How can you insinuate
such a thing?
931
00:54:40,720 --> 00:54:42,680
She gave me all that for love.
932
00:54:43,040 --> 00:54:45,680
Provided me with the courage
to believe in myself.
933
00:54:45,880 --> 00:54:47,680
I owe everything to her.
934
00:54:47,760 --> 00:54:49,160
Which makes the accusation
935
00:54:49,240 --> 00:54:51,240
that has brought me here
be even more ridiculous.
936
00:54:51,600 --> 00:54:52,520
Mr. Mott,
937
00:54:53,760 --> 00:54:55,680
Was it ever
938
00:54:55,760 --> 00:54:57,200
violent with his wife?
939
00:54:59,600 --> 00:55:00,520
It was?
940
00:55:05,200 --> 00:55:06,320
Violent?
941
00:55:07,200 --> 00:55:08,040
Do not.
942
00:55:10,040 --> 00:55:13,520
Did I do things that
am I ashamed and so much?
943
00:55:13,600 --> 00:55:14,680
Of course.
944
00:55:15,200 --> 00:55:18,480
Think of some marriage
where no one has made a mistake.
945
00:55:18,680 --> 00:55:20,560
Think of a marriage
no regrets.
946
00:55:35,560 --> 00:55:37,480
The situation in Iraq is unacceptable
947
00:55:37,560 --> 00:55:39,160
for Americans.
948
00:55:39,240 --> 00:55:41,480
Our troops in Iraq
they have fought bravely.
949
00:55:41,560 --> 00:55:44,280
They have done everything
what we have asked them.
950
00:55:44,560 --> 00:55:46,480
We have made mistakes,
951
00:55:46,560 --> 00:55:48,400
but all responsibility is mine.
952
00:55:50,200 --> 00:55:52,040
I consider
953
00:55:52,120 --> 00:55:56,560
that the GPE
it is very well positioned
954
00:55:56,760 --> 00:55:58,120
and who could have
a very important role
955
00:55:58,200 --> 00:56:00,760
in rebuilding Iraq.
956
00:56:00,840 --> 00:56:02,760
Let me tell you first of all
957
00:56:02,840 --> 00:56:04,760
How grateful we are to you, Mr. Mott.
958
00:56:04,840 --> 00:56:06,760
You and your wife have organized
959
00:56:06,840 --> 00:56:08,200
wonderful events.
960
00:56:08,280 --> 00:56:10,440
- We really enjoyed ...
- Sure, sure, yes, ...
961
00:56:10,840 --> 00:56:12,760
... but the time has come
to go further.
962
00:56:12,840 --> 00:56:15,600
It is great to enjoy
with friends at parties,
963
00:56:15,920 --> 00:56:17,920
but the time has come
Of action.
964
00:56:19,320 --> 00:56:20,960
I get it.
965
00:56:21,040 --> 00:56:22,720
And what kind of action do you have in mind?
966
00:56:22,800 --> 00:56:24,480
Everything is detailed in this proposal,
967
00:56:24,560 --> 00:56:25,640
but mainly,
968
00:56:26,680 --> 00:56:28,480
the idea is to gather
969
00:56:28,560 --> 00:56:30,080
In one single place
970
00:56:30,560 --> 00:56:32,480
to all enemies
from United States
971
00:56:32,560 --> 00:56:34,040
and liberate Iraq.
972
00:56:34,560 --> 00:56:36,480
To the Taliban,
973
00:56:36,560 --> 00:56:38,480
al-Sadr,
al-Mahdi's army,
974
00:56:38,560 --> 00:56:40,040
jihadists ...
975
00:56:40,120 --> 00:56:41,400
To all the world.
976
00:56:41,480 --> 00:56:44,280
We could meet in a neutral place,
977
00:56:44,360 --> 00:56:46,280
such as Kurdistan.
978
00:56:46,360 --> 00:56:48,280
And there we organize
979
00:56:48,360 --> 00:56:51,640
the peace conference more
awesome of all.
980
00:56:51,720 --> 00:56:53,680
A kind of mediation.
981
00:56:54,400 --> 00:56:56,360
A help, a guide,
982
00:56:56,440 --> 00:56:57,920
whatever you want to call it.
983
00:56:58,000 --> 00:56:59,560
Thanks to the GPE.
984
00:57:00,000 --> 00:57:01,280
Thanks to you.
985
00:57:01,960 --> 00:57:02,800
You are right.
986
00:57:02,880 --> 00:57:04,800
As director of the GPE,
987
00:57:04,880 --> 00:57:06,800
I would take care
to monitor the process.
988
00:57:06,880 --> 00:57:10,080
I have sent you a proposal
identical to Kofi and ...
989
00:57:11,400 --> 00:57:15,000
Sorry, to the secretary's office
General of the UN.
990
00:57:15,080 --> 00:57:16,920
We will talk about it on Thursday.
991
00:57:17,000 --> 00:57:18,360
What are those medals from?
992
00:57:20,440 --> 00:57:21,360
Sorry?
993
00:57:21,640 --> 00:57:22,920
The insignia he wears.
994
00:57:23,000 --> 00:57:24,560
I keep looking at them,
995
00:57:24,640 --> 00:57:26,640
but I'm afraid
that I don't recognize any.
996
00:57:28,200 --> 00:57:29,680
Good,
997
00:57:29,760 --> 00:57:32,400
are of various honors accumulated
over the years.
998
00:57:32,480 --> 00:57:34,560
Is any from the Legion
French Foreign?
999
00:57:35,040 --> 00:57:36,480
I remember him saying he served there.
1000
00:57:37,240 --> 00:57:39,160
No, they are from something else.
1001
00:57:39,240 --> 00:57:40,600
Oh I see.
1002
00:57:41,240 --> 00:57:42,720
Let us return to the subject at hand.
1003
00:57:43,680 --> 00:57:44,880
Mr. Mott,
1004
00:57:44,960 --> 00:57:46,880
I guess you already know that we don't want
1005
00:57:46,960 --> 00:57:48,880
no relationship
with the Taliban,
1006
00:57:48,960 --> 00:57:50,640
Sadrists or other groups
you mentioned.
1007
00:57:51,520 --> 00:57:53,440
Also, such an ambitious plan,
1008
00:57:53,520 --> 00:57:55,440
if it is possible to carry it out,
1009
00:57:55,520 --> 00:57:57,440
would have to be supervised
1010
00:57:57,520 --> 00:57:59,080
by the State Department
from United States,
1011
00:57:59,520 --> 00:58:02,160
the League of Arab States
1012
00:58:02,360 --> 00:58:03,440
or the United Nations.
1013
00:58:03,520 --> 00:58:05,440
Read the proposal, okay?
1014
00:58:05,520 --> 00:58:07,640
Maybe the French Legion
Foreign help us.
1015
00:58:08,760 --> 00:58:10,120
Thanks for your time
1016
00:58:10,200 --> 00:58:11,360
and for your concern.
1017
00:58:11,440 --> 00:58:13,360
If you have any other ideas please
1018
00:58:13,440 --> 00:58:15,920
feel free to let us know.
You have our doors open.
1019
00:58:24,800 --> 00:58:26,720
Mr. Mott, how did it go?
What did they say
1020
00:58:26,800 --> 00:58:28,720
I see them receptive.
I have hopes.
1021
00:58:28,800 --> 00:58:29,960
Are we going to the office now?
1022
00:58:30,040 --> 00:58:31,200
No, you go.
1023
00:58:32,040 --> 00:58:33,600
I'm going to have a fucking glass.
1024
00:58:44,600 --> 00:58:45,960
Where have you been?
1025
00:58:46,040 --> 00:58:47,000
Working.
1026
00:58:51,760 --> 00:58:53,400
Liar.
1027
00:58:57,280 --> 00:58:58,920
You stink of alcohol.
1028
00:58:59,000 --> 00:59:00,520
And you stink of death.
1029
00:59:26,120 --> 00:59:27,120
Motti?
1030
00:59:27,960 --> 00:59:29,200
I'm sorry.
1031
00:59:31,920 --> 00:59:33,160
I'm sorry.
1032
00:59:37,440 --> 00:59:41,000
They laughed at me
today at the embassy.
1033
00:59:43,000 --> 00:59:45,200
I have brought you a magnificent proposal
1034
00:59:45,680 --> 00:59:46,840
and they have laughed at me.
1035
00:59:48,160 --> 00:59:49,680
Ay, Motti.
1036
00:59:50,480 --> 00:59:52,800
Sometimes i think
1037
00:59:52,880 --> 00:59:54,920
that people laugh at me.
1038
00:59:56,040 --> 00:59:58,960
The whole city, the whole world.
1039
01:00:00,400 --> 01:00:01,960
"Who does he think he is?
1040
01:00:02,920 --> 01:00:06,200
A simple nobody
From nowhere".
1041
01:00:09,040 --> 01:00:10,960
"His parents were failures
1042
01:00:11,040 --> 01:00:12,360
and he is nobody.
1043
01:00:13,040 --> 01:00:15,800
Just a joke with legs to laugh about. "
1044
01:00:17,080 --> 01:00:20,040
Hey, Motti, I believe in you.
1045
01:00:20,760 --> 01:00:22,520
I would never laugh at you.
1046
01:00:23,560 --> 01:00:26,200
Promise me, please.
1047
01:00:26,680 --> 01:00:27,960
I promise you.
1048
01:00:29,280 --> 01:00:30,480
Elsa.
1049
01:00:45,640 --> 01:00:48,080
And here we have the ambassador's suite.
1050
01:00:48,160 --> 01:00:50,520
Ah, no, no, no. We reserve
a normal room.
1051
01:00:50,600 --> 01:00:51,680
So is.
1052
01:00:52,160 --> 01:00:54,080
But I changed the reservation.
1053
01:00:54,160 --> 01:00:55,440
I hope you do not mind.
1054
01:00:56,160 --> 01:00:57,520
We deserve it.
1055
01:00:58,560 --> 01:01:00,080
Ay, Motti.
1056
01:01:00,160 --> 01:01:01,920
How naughty you are.
1057
01:01:04,160 --> 01:01:05,600
I will call you after the meeting.
1058
01:01:05,680 --> 01:01:07,000
Are you sure you'll be fine?
1059
01:01:07,080 --> 01:01:08,160
- Of course.
- A taxi.
1060
01:01:08,240 --> 01:01:10,840
I was coming to New York
already before you were born.
1061
01:01:10,920 --> 01:01:11,920
Where you'll go?
1062
01:01:12,000 --> 01:01:14,480
Bergdorf, Bendel's, Chanel ...
1063
01:01:14,560 --> 01:01:15,800
I have it all in six blocks.
1064
01:01:15,880 --> 01:01:17,880
And then I'll have tea with a friend.
1065
01:01:18,560 --> 01:01:20,600
- Behave well.
- I'll be back around 6.
1066
01:01:20,680 --> 01:01:21,920
Don't ruin us.
1067
01:01:36,920 --> 01:01:38,040
Tell me honey.
1068
01:01:39,240 --> 01:01:40,840
How about Boston?
1069
01:01:42,120 --> 01:01:43,600
Listen, I'm in New York
1070
01:01:43,680 --> 01:01:49,040
and i just saw the clock
Chopard ideal for Ulrich.
1071
01:01:49,400 --> 01:01:51,320
No no no no.
Listen, listen, listen.
1072
01:01:51,400 --> 01:01:52,760
He deserves it.
1073
01:01:52,840 --> 01:01:56,400
Going to lecture
at the United Nations on behalf of the GPE.
1074
01:01:56,840 --> 01:01:58,440
I'm so proud of him.
1075
01:02:25,760 --> 01:02:27,400
I thought you would be shopping.
1076
01:02:28,880 --> 01:02:31,120
And what would you be
at the United Nations.
1077
01:02:31,200 --> 01:02:32,160
I'm done.
1078
01:02:32,240 --> 01:02:33,080
Who is this?
1079
01:02:33,160 --> 01:02:34,720
A friend.
1080
01:02:39,640 --> 01:02:40,760
Damn, are you crazy?
1081
01:02:40,840 --> 01:02:42,760
Your! How could you?
1082
01:02:42,840 --> 01:02:44,240
Ungrateful.
1083
01:02:44,320 --> 01:02:46,960
- Don't put on a show for me.
- Why did you do this?
1084
01:02:47,040 --> 01:02:49,080
Did you think I would be
without sex for so many years?
1085
01:02:49,160 --> 01:02:49,960
Under my nose
1086
01:02:50,040 --> 01:02:51,600
You just had to avoid me this,
1087
01:02:51,680 --> 01:02:53,520
and not put it in my bed under my nose.
1088
01:02:53,600 --> 01:02:56,240
There has been no meeting
of the United Nations, right?
1089
01:02:56,320 --> 01:02:57,520
How could there be?
1090
01:02:57,600 --> 01:03:00,120
Who would want to meet you?
1091
01:03:00,200 --> 01:03:02,120
Don't ever talk to me like that again.
1092
01:03:02,200 --> 01:03:04,120
Liar. Liar. Liar.
1093
01:03:04,200 --> 01:03:06,040
All you've told me are lies.
1094
01:03:06,120 --> 01:03:07,200
I'm sorry.
1095
01:03:07,280 --> 01:03:09,520
If you had told me
that his mother was staying here, I ...
1096
01:03:09,600 --> 01:03:13,120
Next time
could you call mother
1097
01:03:13,680 --> 01:03:15,760
Come on, bitch. Do it.
1098
01:03:19,040 --> 01:03:20,840
Outside. Outside.
1099
01:03:23,760 --> 01:03:26,800
Go away. You are worth nothing.
1100
01:03:27,600 --> 01:03:30,400
You're just a lying prostitute
1101
01:03:30,480 --> 01:03:33,440
depraved and gross.
1102
01:03:33,520 --> 01:03:34,720
Oh my gosh.
1103
01:03:34,800 --> 01:03:37,880
It will take centuries to get it out
everything. Let 'me help you.
1104
01:03:37,960 --> 01:03:40,440
- Or better, let's get your things.
- What do you say?
1105
01:03:40,520 --> 01:03:42,520
For now. For.
1106
01:03:43,440 --> 01:03:45,160
The suite is in my name
1107
01:03:45,240 --> 01:03:47,240
and you are no longer welcome here.
1108
01:04:50,800 --> 01:04:52,760
You have no idea where it is?
1109
01:04:54,800 --> 01:04:56,720
Did you have problems?
1110
01:04:56,800 --> 01:04:59,080
The typical of any normal couple.
1111
01:04:59,600 --> 01:05:01,200
And don't say we weren't
a very normal couple.
1112
01:05:02,000 --> 01:05:02,880
Do not.
1113
01:05:07,840 --> 01:05:09,880
I wish I knew where it is.
1114
01:05:13,040 --> 01:05:14,000
Did you file a complaint
1115
01:05:14,080 --> 01:05:16,000
the deceased, Mrs. Breht,
1116
01:05:16,080 --> 01:05:18,280
in 2006 against Mr. Mott?
1117
01:05:18,360 --> 01:05:19,160
Yes.
1118
01:05:19,240 --> 01:05:20,880
He claimed he kicked her out
1119
01:05:20,960 --> 01:05:23,240
from your hotel room
aggressively.
1120
01:05:23,480 --> 01:05:25,200
Also, Mr. Mott
1121
01:05:25,280 --> 01:05:27,480
he poured a plate of soup on him
1122
01:05:27,560 --> 01:05:28,680
Mrs. Breht.
1123
01:05:28,760 --> 01:05:30,760
- I protest.
- It is supported.
1124
01:05:31,680 --> 01:05:33,680
I beg your pardon.
1125
01:05:33,760 --> 01:05:36,000
In the report it says
1126
01:05:36,080 --> 01:05:38,200
he had soup in his hair
1127
01:05:38,280 --> 01:05:39,680
and on clothes.
1128
01:05:39,760 --> 01:05:41,680
When the police arrived,
1129
01:05:41,760 --> 01:05:43,680
Did you find a lady
over 80 years
1130
01:05:43,760 --> 01:05:45,040
out of his room
1131
01:05:45,120 --> 01:05:46,640
with all your luggage?
1132
01:05:46,960 --> 01:05:48,120
Yes.
1133
01:05:48,960 --> 01:05:50,960
No more questions.
1134
01:05:58,520 --> 01:06:00,680
They have presented the evidence
documentary number 4,
1135
01:06:00,760 --> 01:06:02,680
the document that was delivered to you
1136
01:06:02,760 --> 01:06:04,360
Mrs. Breht's daughter
1137
01:06:04,440 --> 01:06:06,040
the day after I found her dead.
1138
01:06:06,120 --> 01:06:06,840
Yes.
1139
01:06:06,920 --> 01:06:08,880
According to the will they have presented,
1140
01:06:08,960 --> 01:06:10,200
Would he gain anything?
1141
01:06:10,280 --> 01:06:13,880
Yes. Between $ 250,000 and $ 300,000,
1142
01:06:13,960 --> 01:06:15,400
in addition to Mrs. Breht's house.
1143
01:06:18,800 --> 01:06:20,040
Test number 24,
1144
01:06:20,120 --> 01:06:22,880
of great help
and presented by the defense,
1145
01:06:22,960 --> 01:06:24,880
confirms that Ulrich Gero Mott
1146
01:06:24,960 --> 01:06:26,880
he was appointed brigadier general
1147
01:06:26,960 --> 01:06:29,680
of the Iraqi Army by Nouri Al-Maliki,
1148
01:06:29,760 --> 01:06:32,960
the first Minister
and Iraqi Defense Minister.
1149
01:06:33,440 --> 01:06:35,360
And this here confirms
1150
01:06:35,440 --> 01:06:37,360
they have named me
the sexiest man
1151
01:06:37,440 --> 01:06:40,000
of the world. Certifies it
Her Majesty the Queen of ...
1152
01:06:40,080 --> 01:06:41,240
I protest.
1153
01:06:41,320 --> 01:06:42,920
...from England
and sent it through ...
1154
01:06:43,000 --> 01:06:44,080
I protest.
1155
01:06:44,160 --> 01:06:47,000
...the website
"certificatesofquality.com".
1156
01:06:49,960 --> 01:06:51,360
It was a fucking disaster.
1157
01:06:51,440 --> 01:06:53,280
They have destroyed us.
1158
01:06:53,360 --> 01:06:55,080
Has been staring
without doing anything.
1159
01:06:55,360 --> 01:06:58,400
Well tell me what do you think
it should have done.
1160
01:06:58,480 --> 01:06:59,680
You have assault charges.
1161
01:06:59,760 --> 01:07:01,440
They already have probable cause.
1162
01:07:01,760 --> 01:07:03,440
It is something that mortifies me
and I'm ashamed.
1163
01:07:03,520 --> 01:07:05,440
So I left the country
for two years.
1164
01:07:05,520 --> 01:07:07,360
Why don't you let me tell you?
1165
01:07:07,440 --> 01:07:10,400
Sure, and also how it ended up being
Iraqi Brigadier General.
1166
01:07:10,480 --> 01:07:13,360
My credentials are
totally authentic.
1167
01:07:13,440 --> 01:07:15,760
Despite that gruesome
staging.
1168
01:07:15,840 --> 01:07:18,240
How could they have left
happen that way?
1169
01:07:18,320 --> 01:07:20,240
Is reason enough
to declare the trial null.
1170
01:07:20,320 --> 01:07:22,240
You think someone murdered your wife,
1171
01:07:22,320 --> 01:07:23,760
but you have no idea who.
1172
01:07:24,320 --> 01:07:26,240
And you haven't told us
where did he go on the night of 11.
1173
01:07:26,520 --> 01:07:28,240
I have told you a thousand times
1174
01:07:28,320 --> 01:07:30,240
that I went out for a fucking ride.
1175
01:07:30,320 --> 01:07:31,360
Is not sufficient.
1176
01:07:33,680 --> 01:07:35,560
I'm sorry. This is bullshit.
1177
01:07:36,960 --> 01:07:38,080
Yes, indeed.
1178
01:07:40,080 --> 01:07:42,000
Is right.
The thing does not look good.
1179
01:07:42,520 --> 01:07:44,600
If you have another theory
about what happened,
1180
01:07:44,680 --> 01:07:46,040
you should tell us.
1181
01:07:46,120 --> 01:07:48,480
We are staying
no options.
1182
01:07:58,360 --> 01:08:00,360
I did not want to do this.
1183
01:08:02,080 --> 01:08:05,440
Could compromise
to many innocent people.
1184
01:08:05,520 --> 01:08:08,280
People who don't deserve to be seen
involved in this disgrace,
1185
01:08:09,920 --> 01:08:11,840
but if you want to know my theory
1186
01:08:11,920 --> 01:08:13,920
about what happened, as you call it,
1187
01:08:15,440 --> 01:08:19,640
I advise you to speak as soon as possible
with Mr. David Weatherford.
1188
01:08:20,040 --> 01:08:21,960
- Weatherford?
- Weatherford.
1189
01:08:22,040 --> 01:08:23,960
He is the undersecretary
Foreign Affairs
1190
01:08:24,040 --> 01:08:25,520
from the State Department.
1191
01:08:25,600 --> 01:08:27,760
I fully trust him.
1192
01:08:28,040 --> 01:08:29,960
It has a series of materials that,
1193
01:08:30,040 --> 01:08:31,680
once analyzed
1194
01:08:33,520 --> 01:08:35,440
properly they will demonstrate
1195
01:08:35,520 --> 01:08:37,320
who is to blame for Elsa's death.
1196
01:08:39,280 --> 01:08:41,280
I warn you that you must prepare.
1197
01:08:42,560 --> 01:08:44,560
The information will result,
1198
01:08:46,000 --> 01:08:47,360
disturbing.
1199
01:08:47,440 --> 01:08:49,080
And, putting ourselves at the worst,
1200
01:08:49,160 --> 01:08:51,160
It could provoke geopolitical conflicts.
1201
01:08:54,280 --> 01:08:56,080
Ask him about my communications.
1202
01:08:57,200 --> 01:08:59,160
Ask him about Zarathustra.
1203
01:09:07,640 --> 01:09:10,320
Let's go there. Is he.
1204
01:09:10,400 --> 01:09:11,800
- Weatherford?
- Is it Volker?
1205
01:09:12,400 --> 01:09:14,000
She is Durant, my partner.
1206
01:09:14,080 --> 01:09:16,000
- Hi.
- Hi.
1207
01:09:16,080 --> 01:09:17,360
Have you read all this?
1208
01:09:17,440 --> 01:09:18,520
Yes.
1209
01:09:19,480 --> 01:09:20,520
Y?
1210
01:09:22,520 --> 01:09:23,600
You will see.
1211
01:09:34,240 --> 01:09:36,520
Say? Say?
1212
01:09:36,600 --> 01:09:39,040
- Say?
- Hello Elsa?
1213
01:09:39,120 --> 01:09:40,040
Motti.
1214
01:09:41,600 --> 01:09:44,120
Motti, is that you? Where are you?
1215
01:09:44,200 --> 01:09:45,120
I'm busy.
1216
01:09:45,200 --> 01:09:48,320
I don't think you're going
to see in a long time.
1217
01:09:48,400 --> 01:09:49,800
Yeah, but where are you?
1218
01:09:51,120 --> 01:09:53,040
Not much coverage.
1219
01:09:53,880 --> 01:09:54,560
Anyway,
1220
01:09:54,640 --> 01:09:57,760
I don't know if you feel like it either
know about me but
1221
01:09:57,840 --> 01:10:00,480
i am doing the work
More exciting,
1222
01:10:00,560 --> 01:10:03,600
terrifying and important
what i have done so far
1223
01:10:03,680 --> 01:10:05,680
And I can't enjoy it without you
1224
01:10:06,960 --> 01:10:08,520
I miss you so much.
1225
01:10:08,600 --> 01:10:10,520
I just wanted to tell you that.
1226
01:10:10,600 --> 01:10:12,360
Yes, yes, ok. But where are you?
1227
01:10:51,960 --> 01:10:53,280
Dan?
1228
01:10:53,360 --> 01:10:55,560
Have you heard of a certain Ulrich Mott?
1229
01:10:55,640 --> 01:10:56,440
Should not?
1230
01:10:56,520 --> 01:10:58,160
- Yes, I think we should.
- Why?
1231
01:10:58,240 --> 01:11:00,160
Because it seems that he alone
1232
01:11:00,240 --> 01:11:02,160
is trying to stop
to insurgents.
1233
01:11:02,240 --> 01:11:04,160
"Urgent. From Ulrich Mott,
Villa Zarathustra,
1234
01:11:04,240 --> 01:11:05,120
Sadr City, Iraq.
1235
01:11:05,200 --> 01:11:07,120
For the undersecretary
Foreign Affairs alone.
1236
01:11:07,200 --> 01:11:08,920
Do not spread.
1237
01:11:09,200 --> 01:11:11,120
November 14, 2006.
Baghdad.
1238
01:11:11,200 --> 01:11:13,120
I am one of the few who is in contact
1239
01:11:13,200 --> 01:11:15,120
with the two leaders
of the national insurgency,
1240
01:11:15,200 --> 01:11:17,120
al-Sadr and Hakim.
1241
01:11:17,200 --> 01:11:18,680
Also with the jihadist
1242
01:11:18,760 --> 01:11:21,440
Abu-Ayeeb al-Masri,
al-Qaeda leader. "
1243
01:11:22,200 --> 01:11:24,000
This has just arrived.
1244
01:11:24,280 --> 01:11:27,080
He is the director of a small NGO.
1245
01:11:27,160 --> 01:11:29,520
But you have on the board
directive to Soros,
1246
01:11:29,600 --> 01:11:30,960
Robert McNamara ...
1247
01:11:31,600 --> 01:11:33,520
It seems to be working
as a species
1248
01:11:33,600 --> 01:11:35,680
representative of Muqtada al-Sadr.
1249
01:11:36,480 --> 01:11:37,960
Wait to?
1250
01:11:43,280 --> 01:11:45,200
He says he tries to drive away
to the army of Madhi
1251
01:11:45,280 --> 01:11:48,080
of violence to be able
reach a state of peace.
1252
01:11:48,160 --> 01:11:50,080
"I am thinking of accepting the offer
1253
01:11:50,160 --> 01:11:51,440
al-Sadr to enlist me.
1254
01:11:51,520 --> 01:11:54,320
I hope to achieve
a ceasefire. Ulrich. "
1255
01:11:54,400 --> 01:11:56,320
Who the fuck authorized
enlistment
1256
01:11:56,400 --> 01:11:58,160
from a German in Madhi's army
1257
01:11:58,240 --> 01:12:00,280
and has given you permission
to negotiate on our behalf?
1258
01:12:00,360 --> 01:12:01,560
No one.
1259
01:12:01,760 --> 01:12:04,480
It looks like he's doing it
own initiative.
1260
01:12:04,960 --> 01:12:06,560
Well, leave it, dammit.
1261
01:12:15,360 --> 01:12:17,280
"December 7, 2006.
1262
01:12:17,360 --> 01:12:19,280
Villa Zarathustra, city of Sáder.
1263
01:12:19,360 --> 01:12:20,680
Dear Mr. Secretary,
1264
01:12:20,760 --> 01:12:22,680
Thanks for the message of encouragement.
1265
01:12:22,760 --> 01:12:24,680
I'm sorry I couldn't talk to you
1266
01:12:24,760 --> 01:12:26,680
but the Brothers are very strict.
1267
01:12:26,760 --> 01:12:28,040
They do not accept secular intrusions
1268
01:12:28,120 --> 01:12:29,880
much less during prayers. "
1269
01:12:29,960 --> 01:12:31,960
Is there no way to contact him?
1270
01:12:32,760 --> 01:12:34,960
Does Mott run this organization or not?
1271
01:12:35,040 --> 01:12:36,920
It takes a while without wearing
in contact with me.
1272
01:12:37,880 --> 01:12:39,840
All I know is that it is
in the Middle East.
1273
01:12:40,840 --> 01:12:44,520
If they find him, can they
ask him when will he pay me?
1274
01:12:46,000 --> 01:12:46,880
You will not believe it.
1275
01:12:46,960 --> 01:12:50,040
Al-Sadr's weirdo wears teeth.
1276
01:12:50,120 --> 01:12:53,720
It doesn't fit him very well
and sometimes lisp.
1277
01:12:53,800 --> 01:12:55,720
Did you mean the word "murderer"
1278
01:12:55,840 --> 01:12:58,400
and ended up saying "acecino".
1279
01:13:00,760 --> 01:13:02,960
When he gets angry,
Those things happen to him a lot.
1280
01:13:03,560 --> 01:13:05,480
I'm trying hard
1281
01:13:05,560 --> 01:13:08,320
to make two things very clear.
1282
01:13:08,400 --> 01:13:10,040
Dentures must be well supported
1283
01:13:10,120 --> 01:13:12,000
and sign peace
with Americans.
1284
01:13:12,120 --> 01:13:15,120
Although not necessarily in that order.
1285
01:13:18,720 --> 01:13:19,880
Mrs. Breht,
1286
01:13:20,720 --> 01:13:24,600
what her husband
is doing is amazing.
1287
01:13:24,680 --> 01:13:26,960
It seems to direct
a diplomatic mission
1288
01:13:27,040 --> 01:13:28,360
alone and on his own
1289
01:13:28,440 --> 01:13:30,120
from an enemy nation.
1290
01:13:30,440 --> 01:13:34,080
This is terribly
counterproductive and dangerous.
1291
01:13:34,360 --> 01:13:36,560
Furthermore, it is an unprecedented act.
1292
01:13:36,680 --> 01:13:38,280
We don't understand how
1293
01:13:38,360 --> 01:13:40,440
it could have occurred to him to do something like that.
1294
01:13:41,280 --> 01:13:42,840
They don't know Ulrich.
1295
01:13:42,920 --> 01:13:44,560
December 26
1296
01:13:44,640 --> 01:13:46,560
2007, Villa Zarathustra.
1297
01:13:46,640 --> 01:13:48,040
As you know,
I made a proposal
1298
01:13:48,120 --> 01:13:51,720
to recruit insurgents
Sunnis and Shiite militias.
1299
01:13:51,800 --> 01:13:53,000
I sent the memo
1300
01:13:53,080 --> 01:13:54,560
to Secretary General Annan in 2004.
1301
01:13:54,640 --> 01:13:57,800
The document arrived
to the Iraqi embassy.
1302
01:13:57,880 --> 01:13:59,800
That was the basis
of my mission in Iraq
1303
01:13:59,880 --> 01:14:02,440
when I arrived in Baghdad in 2006.
1304
01:14:02,520 --> 01:14:04,640
A mission
in which I continue working,
1305
01:14:04,720 --> 01:14:05,800
although sometimes I fear
1306
01:14:05,880 --> 01:14:08,240
not live to end it. "
1307
01:14:08,720 --> 01:14:10,920
We have analyzed
your emails from Iraq.
1308
01:14:11,000 --> 01:14:14,240
I knew David would help us.
He is a good man.
1309
01:14:14,680 --> 01:14:17,760
He is playing it.
They are classified documents.
1310
01:14:18,120 --> 01:14:20,640
In fact, we wanted
ask him about it.
1311
01:14:20,720 --> 01:14:22,960
You sent those messages.
1312
01:14:23,440 --> 01:14:25,600
Why don't we
delivered at first?
1313
01:14:26,920 --> 01:14:29,320
It was a little test,
Mr. Volker,
1314
01:14:29,400 --> 01:14:31,400
that has passed with a note.
1315
01:14:33,000 --> 01:14:34,320
A test, already.
1316
01:14:35,000 --> 01:14:36,920
Talk about various missions ...
1317
01:14:37,000 --> 01:14:38,880
Wait. A second, a second.
1318
01:14:40,200 --> 01:14:41,800
You are not recording this, are you?
1319
01:14:42,760 --> 01:14:44,920
No, we just want to understand this.
1320
01:14:45,760 --> 01:14:47,400
Very good. Go ahead.
1321
01:14:48,600 --> 01:14:51,360
The missions he carried out
on behalf of Al-Sadr ...
1322
01:14:51,440 --> 01:14:53,000
My friend, yes.
1323
01:14:53,080 --> 01:14:55,000
He wrote that it came to contradict
1324
01:14:55,080 --> 01:14:57,360
to some of the insurgent factions,
1325
01:14:57,440 --> 01:15:01,520
allied groups
Al-Qaeda in Iraq.
1326
01:15:02,360 --> 01:15:04,800
Groups that did not want Al-Sadr
reach a peace agreement
1327
01:15:05,520 --> 01:15:06,640
with the United States
1328
01:15:06,720 --> 01:15:08,000
and they would have blamed him
1329
01:15:08,720 --> 01:15:10,640
of having reached it.
1330
01:15:10,720 --> 01:15:14,840
Yes. Very well, Mr. Volker.
1331
01:15:14,920 --> 01:15:16,480
He has done very well.
1332
01:15:16,560 --> 01:15:19,040
You already have your nose in it.
1333
01:15:19,120 --> 01:15:20,240
Move on.
1334
01:15:22,400 --> 01:15:23,600
OK.
1335
01:15:26,360 --> 01:15:27,760
Mr. Mott,
1336
01:15:28,880 --> 01:15:31,800
Why don't you tell us directly
1337
01:15:31,880 --> 01:15:32,960
who believes
1338
01:15:34,600 --> 01:15:35,720
who murdered his wife?
1339
01:15:36,600 --> 01:15:38,000
We are your lawyers
1340
01:15:38,080 --> 01:15:39,320
and we just want to help you.
1341
01:15:40,080 --> 01:15:42,000
But you only present puzzles.
1342
01:15:42,080 --> 01:15:43,920
We have done
a huge investigation
1343
01:15:45,160 --> 01:15:46,880
and tells us to move on.
1344
01:15:46,960 --> 01:15:48,000
We have spent hours
1345
01:15:48,080 --> 01:15:50,000
studying these things.
1346
01:15:50,080 --> 01:15:52,400
Oh my gosh.
1347
01:15:52,800 --> 01:15:56,760
Do we have to pass
for all this again?
1348
01:15:57,200 --> 01:15:59,120
Operational safety,
1349
01:15:59,200 --> 01:16:01,520
classified information,
spread only what is necessary ...
1350
01:16:02,040 --> 01:16:03,960
Do you think i got all of that
1351
01:16:04,040 --> 01:16:06,760
releasing inside information
like nothing?
1352
01:16:07,280 --> 01:16:09,440
God, you two have no choice.
1353
01:16:13,600 --> 01:16:16,800
I'm afraid I will have to defend myself
myself from now on.
1354
01:16:17,160 --> 01:16:18,560
Have a nice day.
1355
01:16:26,440 --> 01:16:27,600
You will receive the order
1356
01:16:27,680 --> 01:16:29,080
from the greengrocer every week.
1357
01:16:29,160 --> 01:16:31,040
- I have fix it.
- Voucher.
1358
01:16:31,120 --> 01:16:33,040
And if you want to change something,
1359
01:16:33,120 --> 01:16:34,760
the number is in the kitchen.
1360
01:16:34,840 --> 01:16:36,920
- Voucher.
- I'll be back next month.
1361
01:16:37,560 --> 01:16:38,960
I have vacations.
1362
01:16:39,040 --> 01:16:40,800
Call me if you need anything.
1363
01:16:40,880 --> 01:16:43,560
- I could come back sooner if ...
- Stop. I'll be fine.
1364
01:16:43,720 --> 01:16:47,240
I've left you a few stews
in the freezer just in case.
1365
01:16:47,720 --> 01:16:49,720
But I do hate stews.
1366
01:16:52,560 --> 01:16:56,560
OMG, OMG.
1367
01:16:58,160 --> 01:16:59,240
What?
1368
01:17:04,720 --> 01:17:06,760
Sometimes he calls me.
1369
01:17:07,560 --> 01:17:08,640
What?
1370
01:17:09,360 --> 01:17:11,280
You can tell it's far
1371
01:17:11,800 --> 01:17:14,480
but at the same time it seems to be close.
1372
01:17:14,560 --> 01:17:16,040
Don't pick up the phone.
1373
01:17:16,120 --> 01:17:19,040
Please, you deserve better.
You know what?
1374
01:17:19,120 --> 01:17:21,760
- I don't give a shit where I am.
- He's in Iraq.
1375
01:17:23,680 --> 01:17:24,840
Iraq?
1376
01:17:29,360 --> 01:17:32,600
He is doing extraordinary things.
1377
01:17:37,040 --> 01:17:40,800
I can't stop thinking about that day
In New York. I keep thinking about it.
1378
01:17:40,880 --> 01:17:43,800
I do not understand how
you kept your composure.
1379
01:17:44,440 --> 01:17:45,800
That is already past.
1380
01:17:45,880 --> 01:17:49,600
And it was not always easy.
1381
01:17:52,760 --> 01:17:54,960
When I leave here could I ...?
No better not.
1382
01:17:55,600 --> 01:17:57,360
Nerd. Talk Talk.
1383
01:17:59,360 --> 01:18:01,280
Know that you would give me another chance
1384
01:18:01,360 --> 01:18:03,280
would give me enough strength
1385
01:18:03,360 --> 01:18:05,120
to bear what I have left
in front.
1386
01:18:07,360 --> 01:18:09,280
Is there any chance
1387
01:18:09,360 --> 01:18:11,280
that you let me go home?
1388
01:18:11,560 --> 01:18:13,120
To Georgetown.
1389
01:18:13,360 --> 01:18:14,520
With you.
1390
01:18:19,280 --> 01:18:21,280
No no no. Good...
1391
01:18:27,280 --> 01:18:29,200
Today I have lived one of the moments
1392
01:18:29,280 --> 01:18:31,200
most sublime
1393
01:18:31,280 --> 01:18:34,160
and exquisite of all my life.
1394
01:18:36,000 --> 01:18:38,080
I've spent the whole night watching
1395
01:18:38,160 --> 01:18:40,080
in Al-Sadr's camp.
1396
01:18:40,160 --> 01:18:43,960
It is very cold in the desert
at night.
1397
01:18:44,040 --> 01:18:46,160
The tension and the doubt
1398
01:18:47,080 --> 01:18:48,960
they pierce you to the bone.
1399
01:18:49,040 --> 01:18:50,720
I wondered why he was doing this.
1400
01:18:50,800 --> 01:18:54,440
If there was any real reason
for me to be here.
1401
01:18:56,760 --> 01:18:58,160
And I heard the music.
1402
01:19:02,920 --> 01:19:06,080
Al-Sadr found, God knows how,
1403
01:19:06,160 --> 01:19:09,320
a recording of the march
Prussian military
1404
01:19:09,400 --> 01:19:11,800
and put it on the speakers
from the camp.
1405
01:19:12,560 --> 01:19:14,480
I have no idea how he knew
1406
01:19:14,560 --> 01:19:16,480
that i love that song
since childhood.
1407
01:19:16,560 --> 01:19:18,720
And much less
where could you find it.
1408
01:19:19,720 --> 01:19:21,320
The men went into formation
1409
01:19:22,520 --> 01:19:24,280
and they paid me homage.
1410
01:19:25,720 --> 01:19:28,440
He said he belonged there.
1411
01:19:28,520 --> 01:19:31,560
May my efforts
1412
01:19:31,640 --> 01:19:34,120
they had not been in vain.
1413
01:19:36,000 --> 01:19:38,800
That it had made a difference.
1414
01:19:40,880 --> 01:19:43,240
And who thought that ...
1415
01:19:43,320 --> 01:19:45,200
was at the moment
1416
01:19:48,400 --> 01:19:50,360
that I was going home.
1417
01:19:54,680 --> 01:19:55,920
Ahead.
1418
01:20:28,720 --> 01:20:29,840
Sorry,
1419
01:20:29,920 --> 01:20:31,840
I was picking up the mail.
1420
01:20:31,920 --> 01:20:33,400
One second.
1421
01:20:40,600 --> 01:20:44,040
TAX RETURN
1422
01:20:52,920 --> 01:20:54,880
Okay, so much the better.
1423
01:21:09,440 --> 01:21:12,160
Yes, let's go here.
1424
01:21:15,440 --> 01:21:20,320
I have already said dozens
or even hundreds of times.
1425
01:21:21,200 --> 01:21:23,120
I am not guilty of murder
1426
01:21:23,200 --> 01:21:25,200
from my wife, Elsa Breht.
1427
01:21:27,200 --> 01:21:29,120
I have understood
they no longer represent
1428
01:21:29,200 --> 01:21:31,440
Mr. Mott.
Where's the accused?
1429
01:21:33,440 --> 01:21:34,400
Your Honor,
1430
01:21:35,440 --> 01:21:37,360
mr mott refuses to speak
1431
01:21:37,440 --> 01:21:38,880
with me and with my partner
1432
01:21:38,960 --> 01:21:40,240
for several weeks,
1433
01:21:40,960 --> 01:21:42,760
so we can't go on
1434
01:21:45,920 --> 01:21:47,280
What's going on, lawyer?
1435
01:21:47,960 --> 01:21:51,280
Mr. Mott has started
a hunger strike.
1436
01:21:51,600 --> 01:21:53,280
Right now he's very weak
1437
01:21:53,360 --> 01:21:55,000
and they have admitted him to the hospital.
1438
01:21:55,080 --> 01:21:56,840
Therefore, we have sent a request
1439
01:21:56,920 --> 01:21:59,000
to declare it
not fit for judgment.
1440
01:22:00,400 --> 01:22:02,920
The court will have to take
a decision about it.
1441
01:22:03,200 --> 01:22:04,320
Of course.
1442
01:22:05,560 --> 01:22:08,280
- Thank you.
- I'm sorry.
1443
01:22:08,360 --> 01:22:10,120
- Thank you.
- You are welcome.
1444
01:22:14,360 --> 01:22:16,720
Are they really going to help you
to go unpunished?
1445
01:22:18,760 --> 01:22:20,680
We have to wait for the evaluation.
1446
01:22:20,760 --> 01:22:24,600
- If they declare you unfit ...
- He's pretending. It's obvious.
1447
01:22:24,680 --> 01:22:26,240
He has faked it all.
1448
01:22:26,720 --> 01:22:29,000
You don't know that. I don't know.
1449
01:22:29,720 --> 01:22:31,640
The more I know about him,
least I understand.
1450
01:22:31,720 --> 01:22:34,280
All that he says
it's a fucking lie.
1451
01:22:34,640 --> 01:22:35,680
Can be.
1452
01:22:37,320 --> 01:22:38,600
But what about Iraq?
1453
01:22:40,120 --> 01:22:41,680
How the hell did he do what he did there?
1454
01:22:43,200 --> 01:22:44,520
Can you explain it to me?
1455
01:22:46,600 --> 01:22:47,560
I do not know.
1456
01:23:09,160 --> 01:23:11,080
You can not do this
in the morning?
1457
01:23:11,520 --> 01:23:14,120
Yeah right. But I prefer to do it now.
1458
01:23:14,480 --> 01:23:17,040
You will stay up
until 2 in the morning
1459
01:23:17,120 --> 01:23:18,800
and you will wake me up when you go up.
1460
01:23:18,880 --> 01:23:20,280
Sorry to disturb your rest
1461
01:23:20,360 --> 01:23:22,440
for wanting to collect
after our party.
1462
01:23:22,520 --> 01:23:23,600
Our party?
1463
01:23:23,680 --> 01:23:25,920
As if you had me
left choice.
1464
01:23:27,040 --> 01:23:28,520
It's because of Amanda, right?
1465
01:23:28,600 --> 01:23:30,360
She has put you in a bad mood.
1466
01:23:30,680 --> 01:23:33,000
I don't know why you keep inviting
that bitter bitch.
1467
01:23:33,080 --> 01:23:35,760
Don't talk about my daughter like that.
1468
01:23:37,520 --> 01:23:40,680
And don't you dare smoke in my house.
1469
01:23:48,440 --> 01:23:50,160
If great.
1470
01:23:50,240 --> 01:23:52,160
We can talk? Not on the phone.
1471
01:23:52,240 --> 01:23:54,360
Is not safe.
It has to be in person.
1472
01:23:54,440 --> 01:23:55,840
Who? Who are you talking to
1473
01:23:55,920 --> 01:23:56,720
Silence.
1474
01:23:57,320 --> 01:23:59,520
Well, as soon as you can.
1475
01:23:59,600 --> 01:24:01,360
We can see each other now.
1476
01:24:01,440 --> 01:24:02,640
No, nothing of that.
1477
01:24:02,720 --> 01:24:04,560
Shut the fuck up.
1478
01:24:04,960 --> 01:24:06,760
Can't you give me a single break?
1479
01:24:06,840 --> 01:24:08,320
Please drag yourself to your bed.
1480
01:24:08,400 --> 01:24:09,960
Go to sleep.
1481
01:24:10,040 --> 01:24:10,880
Sorry.
1482
01:24:10,960 --> 01:24:12,880
See you where ever?
1483
01:24:12,960 --> 01:24:14,960
Yes, excellent, excellent.
1484
01:24:19,160 --> 01:24:19,920
What?
1485
01:24:21,400 --> 01:24:22,360
Who was?
1486
01:24:22,440 --> 01:24:26,240
That's inside information
and it is not within your reach.
1487
01:25:07,600 --> 01:25:08,840
You're late.
1488
01:25:14,200 --> 01:25:15,880
Is it Halloween already?
1489
01:25:16,960 --> 01:25:18,240
I should have
disguised as a cowboy.
1490
01:25:18,840 --> 01:25:20,320
Which majo.
1491
01:25:21,680 --> 01:25:22,760
Drink something.
1492
01:25:22,840 --> 01:25:24,280
I'm going to ask for another one.
1493
01:25:24,360 --> 01:25:25,600
How about the old woman?
1494
01:25:26,120 --> 01:25:27,760
If you are still with her.
1495
01:25:28,120 --> 01:25:29,880
Well, if she's still with us.
1496
01:25:31,240 --> 01:25:33,040
Elsa is fine, thanks.
1497
01:25:33,560 --> 01:25:35,720
And yes, our relationship is going great.
1498
01:25:36,600 --> 01:25:38,160
She is a wonderful woman.
1499
01:25:39,120 --> 01:25:40,360
Great.
1500
01:25:40,440 --> 01:25:43,040
I wouldn't be who I am if it weren't for Elsa.
1501
01:25:43,880 --> 01:25:46,000
I am clear that I owe it to her.
1502
01:25:46,960 --> 01:25:48,800
Although I am also clear
1503
01:25:48,880 --> 01:25:51,360
that now I am much better than her.
1504
01:25:51,880 --> 01:25:55,160
It is not his fault, of course.
Each one takes his own way.
1505
01:25:57,000 --> 01:26:00,280
She gave me the wings with which I
I have learned to fly.
1506
01:26:05,400 --> 01:26:06,840
I have great projects.
1507
01:26:07,200 --> 01:26:09,520
Great adventures.
1508
01:26:09,600 --> 01:26:12,440
Vast horizons to explore.
1509
01:26:15,640 --> 01:26:17,960
And I would need
a good soldier by my side.
1510
01:26:20,400 --> 01:26:21,720
What do you say?
1511
01:26:22,880 --> 01:26:24,040
Like old times.
1512
01:26:25,240 --> 01:26:26,080
Good,
1513
01:26:26,160 --> 01:26:28,160
did not know that mediocre powders
1514
01:26:28,240 --> 01:26:29,960
They had made me a good soldier.
1515
01:26:36,120 --> 01:26:37,680
I know it took a long time
1516
01:26:37,760 --> 01:26:40,040
no sign of life and sorry.
1517
01:26:40,280 --> 01:26:42,800
I understand how difficult
which will have been for you.
1518
01:26:44,720 --> 01:26:47,320
I was doing a job
complicated but necessary.
1519
01:26:47,400 --> 01:26:49,520
- I couldn't get in touch with you.
- Do not.
1520
01:26:50,240 --> 01:26:51,520
Of course not.
1521
01:26:54,520 --> 01:26:57,480
But I warn you.
It can't be like before.
1522
01:26:58,680 --> 01:27:02,040
From now on we have to be
tremendously discreet.
1523
01:27:02,680 --> 01:27:06,240
I may have to give you
a couple of classes about it.
1524
01:27:06,320 --> 01:27:08,320
Even on surveillance detection.
1525
01:27:12,120 --> 01:27:14,320
Now I have a lot to lose.
1526
01:27:14,680 --> 01:27:16,040
Not just Elsa.
1527
01:27:16,120 --> 01:27:18,360
Many people could be in danger
1528
01:27:18,440 --> 01:27:20,240
if my reputation were compromised.
1529
01:27:22,200 --> 01:27:23,000
You know what?
1530
01:27:24,400 --> 01:27:26,400
We better not risk it.
1531
01:27:26,480 --> 01:27:27,520
Wait.
1532
01:27:28,200 --> 01:27:29,640
The old woman was right.
1533
01:27:30,200 --> 01:27:31,360
You are pathetic.
1534
01:27:42,800 --> 01:27:45,160
- Where have you been?
- Working.
1535
01:27:46,960 --> 01:27:49,120
Ah yes, working you
to one of your friends.
1536
01:27:50,200 --> 01:27:51,280
Shut.
1537
01:27:52,080 --> 01:27:55,280
One of your disgusting
sodomite friends.
1538
01:28:01,120 --> 01:28:03,040
Shut the fuck up.
1539
01:28:03,120 --> 01:28:04,480
Amanda was right.
1540
01:28:05,120 --> 01:28:07,040
I shouldn't have let you come back.
1541
01:28:07,200 --> 01:28:08,200
Amanda?
1542
01:28:08,280 --> 01:28:10,160
Do you have the courage to
mention it to me tonight?
1543
01:28:10,240 --> 01:28:12,920
After having
the courtesy of inviting her
1544
01:28:13,000 --> 01:28:15,360
and allow him to rub elbows
with very powerful people
1545
01:28:15,440 --> 01:28:16,920
on my triumphant night?
1546
01:28:17,000 --> 01:28:20,000
And above it goes before
to try dinner,
1547
01:28:20,080 --> 01:28:21,120
like the little girl
1548
01:28:21,200 --> 01:28:23,480
spoiled American who is.
1549
01:28:24,440 --> 01:28:25,480
Outside.
1550
01:28:25,560 --> 01:28:27,960
I don't want to have you here. Go away.
1551
01:28:28,680 --> 01:28:29,920
This is my home.
1552
01:28:30,000 --> 01:28:31,280
I live here
1553
01:28:31,360 --> 01:28:34,040
and you should carry already
years in the cemetery.
1554
01:28:34,400 --> 01:28:36,320
- But here you are.
- You shouldn't be here.
1555
01:28:36,400 --> 01:28:40,080
And all thanks to charity
by Ulrich Gero Mott, count Albie
1556
01:28:40,160 --> 01:28:42,400
and brigadier general
of the Republic of Iraq.
1557
01:28:42,480 --> 01:28:44,480
Brigadier General, of course.
1558
01:28:45,040 --> 01:28:46,040
What?
1559
01:28:47,000 --> 01:28:49,520
The great brigadier general,
1560
01:28:49,600 --> 01:28:51,520
the star man in the ass.
1561
01:28:51,720 --> 01:28:54,840
So sad.
Denigrate myself to feel better.
1562
01:28:54,960 --> 01:28:57,400
The wonderful American rescue.
1563
01:28:58,560 --> 01:29:00,480
What a coincidence, right?
1564
01:29:00,600 --> 01:29:02,960
What a stroke of luck.
1565
01:29:03,040 --> 01:29:05,480
You don't know what I've been through.
1566
01:29:05,560 --> 01:29:08,560
I am much more important
about you think.
1567
01:29:08,640 --> 01:29:10,080
You are not able to understand it.
1568
01:29:10,480 --> 01:29:12,400
Nor do you bear that I no longer need you.
1569
01:29:12,480 --> 01:29:14,320
I'm better than you.
1570
01:29:15,760 --> 01:29:18,520
You can't bear that it's not
your fucking butler.
1571
01:29:18,600 --> 01:29:19,960
I know you're not my butler.
1572
01:29:20,040 --> 01:29:20,920
You know?
1573
01:29:21,000 --> 01:29:23,680
You're a fucking motel receptionist.
1574
01:29:25,560 --> 01:29:29,200
Yes, receptionist at a hotel
seedy.
1575
01:29:29,280 --> 01:29:30,040
What?
1576
01:29:30,120 --> 01:29:32,160
It's been two years
in a seedy hotel
1577
01:29:32,240 --> 01:29:35,840
with television, breakfast
and heated pool.
1578
01:29:35,920 --> 01:29:37,840
Yes. I have found everything.
1579
01:29:37,920 --> 01:29:40,040
I have seen all your documentation.
1580
01:29:40,120 --> 01:29:42,680
I've seen your tax returns.
1581
01:29:44,040 --> 01:29:45,960
All. Moron.
1582
01:29:46,040 --> 01:29:48,960
You gave them the address of this house
1583
01:29:49,040 --> 01:29:50,960
as your permanent residence.
1584
01:29:51,040 --> 01:29:52,960
Poor fool.
1585
01:29:53,040 --> 01:29:56,560
Two years working
in a seedy motel.
1586
01:29:56,640 --> 01:29:57,720
I do not know what you're talking about.
1587
01:29:57,800 --> 01:30:00,200
Ah, sorry, at Villa Zarathustra,
1588
01:30:00,280 --> 01:30:02,120
with your leader and all those troops.
1589
01:30:02,200 --> 01:30:03,120
Moron.
1590
01:30:04,920 --> 01:30:05,920
You're an Idiot.
1591
01:30:07,040 --> 01:30:08,960
Do you hear me? Moron.
1592
01:30:09,040 --> 01:30:10,200
Moron. Crazy.
1593
01:30:11,640 --> 01:30:13,600
The men went into formation
1594
01:30:14,880 --> 01:30:17,040
and they paid me homage.
1595
01:30:18,320 --> 01:30:20,960
He said he belonged there.
1596
01:30:21,960 --> 01:30:24,680
May my efforts
they had not been in vain.
1597
01:30:27,360 --> 01:30:30,040
That it had made a difference.
1598
01:30:44,920 --> 01:30:47,920
You should have come
home in that uniform.
1599
01:30:48,618 --> 01:30:52,869
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
111848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.