All language subtitles for Full Frontal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,060
Gus Delario…
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,830
L'homme invisible, ce Gus.
3
00:00:20,830 --> 00:00:22,560
C'est un de ces gars que…
4
00:00:22,560 --> 00:00:25,420
que vous avez l'impression de connaître très bien.
5
00:00:25,420 --> 00:00:27,890
Mais, en y pensant, vous ne le connaissez pas du tout.
6
00:00:27,890 --> 00:00:29,150
Vous comprenez ?
7
00:00:29,150 --> 00:00:32,560
Et puis, vu son passé, et tous les films qu'il a faits,
8
00:00:32,560 --> 00:00:33,830
il a eu beaucoup de succès
9
00:00:33,830 --> 00:00:36,170
et presque tous les acteurs rêvent de…
10
00:00:36,170 --> 00:00:37,520
Enfin,
11
00:00:37,520 --> 00:00:39,520
de faire un film avec Gus.
12
00:00:40,930 --> 00:00:43,880
J'ai fait des choses méchantes dans ma vie.
13
00:00:45,570 --> 00:00:46,920
Et parfois,
14
00:00:48,750 --> 00:00:51,020
le pire, c'est que parfois,
15
00:00:51,020 --> 00:00:52,880
ça ne m'ennuie pas.
16
00:00:52,880 --> 00:00:54,830
Je me dis juste : ”ouais, j'ai été méchante,
17
00:00:54,830 --> 00:00:56,200
je voulais l'ĂŞtre,
18
00:00:56,200 --> 00:00:57,670
alors je l'ai été.”
19
00:00:58,130 --> 00:00:59,280
Point.
20
00:01:01,660 --> 00:01:03,980
Il faut bien que je me montre critique
21
00:01:03,980 --> 00:01:06,050
Ă cause de mon travail.
22
00:01:06,050 --> 00:01:09,460
Et puis, je ne crois pas que ce soit si mal
23
00:01:09,460 --> 00:01:11,590
d'être critique. Je crois que c'est la façon
24
00:01:11,590 --> 00:01:12,740
d'avancer.
25
00:01:13,570 --> 00:01:16,180
Dans la vie, il faut évaluer les choses.
26
00:01:16,180 --> 00:01:17,490
Et les gens le font.
27
00:01:17,990 --> 00:01:19,660
Ils évaluent tout le temps.
28
00:01:20,250 --> 00:01:22,500
C'est la vie, et c'est bien dommage.
29
00:01:24,820 --> 00:01:27,460
Je crois qu'il n'y a aucune somme
30
00:01:27,460 --> 00:01:29,100
que j'aurais pu recevoir…
31
00:01:29,100 --> 00:01:31,440
Il n'y aucune affaire que j'aurais pu faire
32
00:01:31,440 --> 00:01:33,280
oĂą elle n'aurait pas senti
33
00:01:33,280 --> 00:01:35,500
que j'avais été trop passif.
34
00:01:35,500 --> 00:01:37,010
Et que je…
35
00:01:37,010 --> 00:01:39,450
Je crois que son opinion
36
00:01:39,450 --> 00:01:41,450
de moi, Ă ce niveau-lĂ ,
37
00:01:41,450 --> 00:01:44,220
était faite avant même que le film soit vendu.
38
00:01:44,220 --> 00:01:46,680
Je crois que ça n'a rien à voir avec le film.
39
00:01:46,680 --> 00:01:47,630
HonnĂŞtement.
40
00:01:49,930 --> 00:01:51,780
C'est effrayant. C'est monstrueux.
41
00:01:51,780 --> 00:01:53,100
C'est démoniaque
42
00:01:53,100 --> 00:01:54,340
de ne pas avoir d'émotions.
43
00:01:54,340 --> 00:01:55,400
Alors j'ai parlé
44
00:01:55,400 --> 00:01:57,650
à Carl à ce sujet. On en a discuté.
45
00:01:57,650 --> 00:02:00,550
On a pensé tout de suite au plus monstrueux personnage
46
00:02:00,550 --> 00:02:02,180
qu'on connaissait de l'Histoire.
47
00:02:02,180 --> 00:02:03,640
Hitler lui-mĂŞme.
48
00:02:05,780 --> 00:02:08,770
Oui, ils essayent toujours de me caser, Lee et Carl, ils…
49
00:02:08,770 --> 00:02:11,020
En fait, ils ne m'ont jamais présenté personne
50
00:02:11,020 --> 00:02:13,550
mais ils me disent comment je devrais flirter.
51
00:02:14,000 --> 00:02:17,050
Maintenant, ils essayent de me caser avec
52
00:02:17,050 --> 00:02:19,020
un de leurs amis producteurs.
53
00:02:19,020 --> 00:02:20,460
Un gars qui s'appelle Gus.
54
00:02:23,000 --> 00:02:26,600
Je ne crois pas qu'un producteur s'intéressera à moi, mais
55
00:02:26,600 --> 00:02:27,760
je ne sais pas.
56
00:04:22,160 --> 00:04:23,150
Catherine ?
57
00:04:23,660 --> 00:04:24,720
Nicholas.
58
00:04:24,720 --> 00:04:25,720
Oui.
59
00:04:26,550 --> 00:04:28,040
– Vous allez bien ?
– Oui, et vous ?
60
00:04:28,040 --> 00:04:29,680
– Très bien, merci.
– Tant mieux.
61
00:04:29,680 --> 00:04:31,020
Merci de me recevoir.
62
00:04:31,020 --> 00:04:31,960
Mais de rien.
63
00:04:31,960 --> 00:04:34,330
Ça vous convient si on commence ?
64
00:04:34,330 --> 00:04:36,000
Je joue son partenaire.
65
00:04:36,830 --> 00:04:38,920
Un associé ?
66
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
Non, je suis son gorille.
67
00:04:41,810 --> 00:04:43,160
Si c'est ce que vous voulez savoir.
68
00:04:43,160 --> 00:04:44,430
Vous voulez écrire ça ?
69
00:04:44,430 --> 00:04:46,170
Vous voulez que j'écrive ça ?
70
00:04:46,170 --> 00:04:47,480
Non.
71
00:04:47,480 --> 00:04:49,450
Non, vous allez écrire ”bras droit”.
72
00:04:49,450 --> 00:04:50,570
C'est bien.
73
00:04:51,150 --> 00:04:53,130
Enfin, j'ai fait beaucoup de télé.
74
00:04:53,130 --> 00:04:56,000
C'est une star reconnue, une grande star.
75
00:04:56,410 --> 00:04:58,690
Mais ça ne me rend pas moins talentueux.
76
00:04:58,690 --> 00:05:00,870
Alors ça ne me pose pas de problème.
77
00:05:01,480 --> 00:05:02,100
Mais…
78
00:05:02,100 --> 00:05:04,200
Si je dois faire le pas vers le grand écran,
79
00:05:04,200 --> 00:05:05,750
je m'attends à travailler pour ça.
80
00:05:06,240 --> 00:05:07,410
Ça aurait du sens.
81
00:05:07,410 --> 00:05:09,350
Ne trouvez-vous pas que les acteurs noirs
82
00:05:09,350 --> 00:05:11,440
doivent travailler pour faire ce pas ?
83
00:05:11,440 --> 00:05:13,750
Ça ne se produit pas autant pour les acteurs blancs.
84
00:05:13,750 --> 00:05:14,380
Mon Dieu…
85
00:05:14,380 --> 00:05:16,100
Vous ne trouvez pas que ce soit le cas ?
86
00:05:16,100 --> 00:05:18,790
Quelques films, des chèques de 15 à 20 millions,
87
00:05:18,790 --> 00:05:19,940
la une des magazines.
88
00:05:19,940 --> 00:05:21,590
C'est ça que vous voulez écrire ?
89
00:05:22,030 --> 00:05:23,610
On peut faire ça.
90
00:05:23,610 --> 00:05:26,010
Croyez-moi, j'ai plein de choses Ă dire dessus.
91
00:06:32,720 --> 00:06:33,830
Carl.
92
00:06:34,640 --> 00:06:38,410
J'ai atteint le point de non-retour de notre mariage.
93
00:06:38,410 --> 00:06:40,270
J'écris car je ne supporte plus
94
00:06:40,270 --> 00:06:42,530
d'être émotionnellement ébranlée à ce sujet.
95
00:06:42,990 --> 00:06:44,090
Je n'ai plus d'idées.
96
00:06:44,090 --> 00:06:46,250
Et je veux du changement.
97
00:06:46,710 --> 00:06:48,260
Quand je rentrerai, on discutera
98
00:06:48,260 --> 00:06:50,100
de l'aspect pratique de notre séparation.
99
00:06:50,100 --> 00:06:51,450
Je t'en prie, ne m'appelle pas.
100
00:06:51,810 --> 00:06:53,200
Je suis désolée.
101
00:07:10,380 --> 00:07:13,660
5ème cambriolage en deux semaines dans une librairie pornographique.
102
00:07:15,160 --> 00:07:16,830
Ils disent que c'est une femme.
103
00:07:19,090 --> 00:07:21,060
T'as fait des cauchemars cette nuit ?
104
00:07:22,320 --> 00:07:23,500
Non.
105
00:07:23,940 --> 00:07:25,070
Moi oui.
106
00:07:25,070 --> 00:07:26,000
Enfin,
107
00:07:26,000 --> 00:07:27,280
un rĂŞve bizarre.
108
00:07:29,350 --> 00:07:31,560
J'ai rêvé que mon travail…
109
00:07:32,830 --> 00:07:34,670
Chaque jour, j'allais au travail et
110
00:07:34,670 --> 00:07:36,390
je faisais la voix off
111
00:07:36,390 --> 00:07:37,870
d'un documentaire
112
00:07:37,870 --> 00:07:39,400
sur la vie d'un gars.
113
00:07:39,400 --> 00:07:40,680
Et puis…
114
00:07:40,680 --> 00:07:42,700
Et puis je rentrais,
115
00:07:42,700 --> 00:07:44,590
je mangeais, j'allais me coucher,
116
00:07:44,590 --> 00:07:46,680
et j'y retournais le lendemain.
117
00:07:47,160 --> 00:07:50,030
Je n'avais aucun effet sur
118
00:07:51,350 --> 00:07:52,590
personne.
119
00:07:56,880 --> 00:07:58,860
Je pissais vert aussi.
120
00:07:59,350 --> 00:08:00,480
Dans le rĂŞve.
121
00:08:00,480 --> 00:08:03,310
Je suis allé aux toilettes et c'était vert fluo.
122
00:08:07,170 --> 00:08:08,880
Quel est le programme du jour ?
123
00:08:10,120 --> 00:08:11,650
Suite du massacre.
124
00:08:15,740 --> 00:08:17,320
Comment tu supportes ça ?
125
00:08:20,200 --> 00:08:22,410
N'oublie pas de faire les brownies
126
00:08:22,410 --> 00:08:23,980
pour Gus ce soir, d'accord ?
127
00:08:23,980 --> 00:08:25,020
D'accord.
128
00:08:25,980 --> 00:08:27,130
Salut.
129
00:10:56,140 --> 00:10:57,930
Elle disait ”non, chéri,
130
00:10:57,930 --> 00:10:59,130
tu t'ennuies
131
00:10:59,840 --> 00:11:01,660
parce que tu es un artiste.
132
00:11:01,660 --> 00:11:03,040
Potentiellement.
133
00:11:03,040 --> 00:11:07,690
Et les artistes ne reconnaissent que l'autorité d'autres artistes.
134
00:11:08,180 --> 00:11:11,320
Mais pourquoi tu nous le fais subir ?”
135
00:11:13,320 --> 00:11:15,930
Et c'était ce genre de choses
136
00:11:15,930 --> 00:11:18,040
qui faisaient tout fonctionner.
137
00:11:19,260 --> 00:11:20,580
Pour moi.
138
00:11:24,580 --> 00:11:25,610
Pardon.
139
00:11:27,790 --> 00:11:29,960
Vous transcrivez ça vous-même ?
140
00:11:29,960 --> 00:11:31,780
Quelqu'un au bureau.
141
00:11:32,640 --> 00:11:34,450
Un stagiaire ?
142
00:11:34,940 --> 00:11:36,630
Homme ou femme ?
143
00:11:37,380 --> 00:11:38,650
Ă€ votre avis ?
144
00:11:42,090 --> 00:11:43,420
Homme.
145
00:11:47,110 --> 00:11:48,510
Alors, c'est ça ?
146
00:11:48,850 --> 00:11:50,760
Et ne me dites pas que vous ne direz rien.
147
00:11:52,440 --> 00:11:53,510
Homme.
148
00:11:55,960 --> 00:11:57,600
Vous voulez savoir s'il est hétéro ?
149
00:11:57,600 --> 00:12:00,020
Non, je sais qu'il est hétéro.
150
00:12:02,720 --> 00:12:03,660
Merde.
151
00:12:04,590 --> 00:12:06,610
J'arrive, j'arrive.
152
00:12:07,990 --> 00:12:09,300
Une seconde.
153
00:12:13,430 --> 00:12:15,090
Django, allez.
154
00:12:22,340 --> 00:12:23,620
Salut, Frank.
155
00:12:26,710 --> 00:12:27,770
Je vais vous dire.
156
00:12:30,040 --> 00:12:32,900
Je travaille pour un magazine. Il est génial.
157
00:12:33,440 --> 00:12:35,500
C'est très fort, ils ont de grosses exigences.
158
00:12:35,500 --> 00:12:37,930
Je crois qu'ils font un excellent travail.
159
00:12:37,930 --> 00:12:40,040
Et je crois que le mec le dirige.
160
00:12:40,040 --> 00:12:42,360
C'est juste pas très fin.
161
00:12:42,360 --> 00:12:43,940
Vous voyez, juste entre nous,
162
00:12:43,940 --> 00:12:45,790
je ne crois pas qu'il soit très intelligent,
163
00:12:45,790 --> 00:12:47,530
je crois que ses instincts sont déréglés,
164
00:12:47,530 --> 00:12:49,740
et je crois qu'il est, enfin…
165
00:12:51,220 --> 00:12:52,160
le grand patron.
166
00:12:53,410 --> 00:12:55,900
Oui, j'ai perdu les pédales dans les bouchons.
167
00:12:55,900 --> 00:12:58,300
C'est vrai, j'ai perdu les pédales.
168
00:12:58,300 --> 00:13:01,080
J'appellerais pas ça de la fureur, mais…
169
00:13:01,080 --> 00:13:05,020
Ça m'a gonflé de conduire, parce que…
170
00:13:05,480 --> 00:13:07,300
les gens, ils…
171
00:13:07,800 --> 00:13:09,770
Ils conduisent des voitures qui sont…
172
00:13:09,770 --> 00:13:11,300
C'est ridicule.
173
00:13:13,960 --> 00:13:15,720
Pas pour eux.
174
00:13:27,220 --> 00:13:29,170
Je n'aime pas vraiment mon travail.
175
00:13:29,170 --> 00:13:31,360
J'ai pensé à faire autre chose.
176
00:13:31,360 --> 00:13:32,920
J'aime l'argent.
177
00:13:32,920 --> 00:13:34,990
Et même ça, j'en raffole pas.
178
00:13:35,500 --> 00:13:37,550
Je pourrais avoir un meilleur boulot.
179
00:13:38,760 --> 00:13:41,260
Lee est ambitieuse, intelligente et belle.
180
00:13:41,260 --> 00:13:44,530
Elle l'a toujours été, et elle s'est toujours bien débrouillée.
181
00:13:45,270 --> 00:13:47,850
Alors peut-être bien qu'elle maîtrise tout.
182
00:13:59,150 --> 00:13:59,890
Café !
183
00:13:59,890 --> 00:14:01,780
–
Herr Direktor!
– Ouais.
184
00:14:01,780 --> 00:14:03,020
Ça va, mec ?
185
00:14:03,020 --> 00:14:05,460
Répéter quelque chose pendant 10 jours,
186
00:14:05,460 --> 00:14:06,870
c'est nul.
187
00:14:06,870 --> 00:14:09,120
Et je sais que ç'a été dur.
188
00:14:10,150 --> 00:14:12,730
Écoute, je sais où tu veux en venir, mec.
189
00:14:12,730 --> 00:14:14,230
D'abord, je dois m'excuser.
190
00:14:14,230 --> 00:14:16,230
Tu sais, j'avais tout calculé.
191
00:14:16,230 --> 00:14:18,510
C'est ma façon de faire, et j'ai perdu la boule.
192
00:14:18,510 --> 00:14:21,230
Je regrette vraiment ce que j'ai dit à ton pote, vu que…
193
00:14:21,230 --> 00:14:23,380
je sais qu'il est juif, et je suis allé trop loin
194
00:14:23,380 --> 00:14:24,590
avec cette histoire de four.
195
00:14:24,590 --> 00:14:26,420
Tu sais, j'ai fait un peu de
196
00:14:26,420 --> 00:14:27,890
gestion de la colère cette nuit
197
00:14:27,890 --> 00:14:30,740
et j'ai vraiment l'impression d'avoir encore avancé.
198
00:14:30,740 --> 00:14:33,240
– Mais je me sentais si mal.
– Tu sais quoi ?
199
00:14:33,240 --> 00:14:34,900
Carl et moi avons écrit ça pour toi.
200
00:14:34,900 --> 00:14:36,320
Tu es Hitler.
201
00:14:36,320 --> 00:14:37,820
– Mais non.
– N'oublie jamais ça.
202
00:14:37,820 --> 00:14:39,100
Non, ça signifie énormément
203
00:14:39,100 --> 00:14:40,610
mais je sais que c'est votre vision,
204
00:14:40,610 --> 00:14:41,530
vous avez écrit ça.
205
00:14:41,530 --> 00:14:42,990
Mais ouais, c'est marrant,
206
00:14:42,990 --> 00:14:44,490
J'ai parlĂ© Ă
207
00:14:44,490 --> 00:14:46,110
Tom. Sizemore.
208
00:14:46,110 --> 00:14:48,800
Et il disait que la seule façon d'apprendre à jouer,
209
00:14:48,800 --> 00:14:49,960
juste jouer…
210
00:14:49,960 --> 00:14:52,540
Et je sais que tu t'inquiètes, parce que je n'ai pas tout mémorisé
211
00:14:52,540 --> 00:14:55,170
et j'ai foutu la merde, mais crois-moi, le jour venu…
212
00:14:56,250 --> 00:14:58,950
– Ce soir.
– Ouais, je suis sûr que ça sera réglé.
213
00:14:58,950 --> 00:14:59,950
Tout ira bien.
214
00:14:59,950 --> 00:15:02,470
– Je m'assurais juste que tu allais bien.
– Je vais bien.
215
00:15:02,740 --> 00:15:04,120
– À plus tard.
– Eh…
216
00:15:04,480 --> 00:15:07,150
Je ne prends pas de crème. Tu peux… juste noir ?
217
00:15:07,150 --> 00:15:09,040
– Bien sûr.
– Merci, mon pote.
218
00:15:19,130 --> 00:15:20,670
Non, pas marié.
219
00:15:20,670 --> 00:15:22,430
Ce gars que je fréquentais.
220
00:15:22,430 --> 00:15:24,850
Ce Tom… que je fréquentais.
221
00:15:24,850 --> 00:15:27,010
L'année dernière. À la même époque.
222
00:15:28,400 --> 00:15:32,290
Il a dit, quand il a rompu avec moi, qu'il allait se remettre avec une ex.
223
00:15:32,290 --> 00:15:34,240
Je ne sais pas si c'est vrai.
224
00:15:34,240 --> 00:15:36,580
J'ai entendu dire que ce n'est pas vrai, mais…
225
00:15:36,580 --> 00:15:37,970
C'est ce qu'il a dit à l'époque.
226
00:15:37,970 --> 00:15:39,260
– Salut !
– Ça va ?
227
00:15:39,260 --> 00:15:42,050
– Je vais bien, et toi ?
– Bien, bien.
228
00:15:43,850 --> 00:15:45,570
– C'est drôle.
– C'est… Ouais.
229
00:15:45,570 --> 00:15:47,290
C'est improbable, non ?
230
00:15:48,010 --> 00:15:50,280
Bon, et bien, bonne journée à toi.
231
00:15:50,280 --> 00:15:51,470
Ă€ plus.
232
00:15:55,500 --> 00:15:56,940
J'aime bien Carl.
233
00:15:56,940 --> 00:15:59,510
Je l'aime beaucoup. Il a toujours été gentil avec moi.
234
00:15:59,510 --> 00:16:03,680
En fait, même dans mes pires moments, Carl a toujours été gentil, et…
235
00:16:05,210 --> 00:16:08,990
Je crois qu'il le pense vraiment quand il me demande comment je vais.
236
00:16:09,910 --> 00:16:11,290
Je pense qu'il a
237
00:16:11,290 --> 00:16:12,840
une bonne nature.
238
00:16:13,570 --> 00:16:16,130
Je pense qu'il a vraiment une bonne nature, que…
239
00:16:16,850 --> 00:16:19,120
Je pense que Lee lui en fait voir.
240
00:16:22,350 --> 00:16:24,430
Vous avez déjà fait une thérapie ?
241
00:16:25,380 --> 00:16:26,160
Qui ça ?
242
00:16:27,690 --> 00:16:28,590
Non.
243
00:16:28,940 --> 00:16:30,990
Non, je ne pige même pas ça.
244
00:16:30,990 --> 00:16:33,250
Je ne pige même pas, c'est comme…
245
00:16:33,250 --> 00:16:35,730
Ils vous revendent Ă vous-mĂŞme.
246
00:16:36,120 --> 00:16:37,520
Ça rime à quoi ?
247
00:16:38,700 --> 00:16:40,250
Je n'y avais jamais pensé comme ça.
248
00:16:43,870 --> 00:16:46,450
Votre appétit vaut la peine d'être remarqué.
249
00:16:48,090 --> 00:16:48,880
J'ai faim.
250
00:16:50,720 --> 00:16:53,120
Ne me dites pas que vous êtes une de ces…
251
00:16:53,120 --> 00:16:55,430
– Vous ne mangez pas ?
– Si, je mange.
252
00:16:55,430 --> 00:16:57,610
Mais juste pas de la nourriture d'aéroport.
253
00:16:57,610 --> 00:16:58,740
Pourquoi pas ?
254
00:16:58,740 --> 00:17:00,180
On est en première classe.
255
00:17:00,180 --> 00:17:01,880
Ils font la bouffe sur place.
256
00:17:01,880 --> 00:17:03,300
Quel est le problème ?
257
00:17:03,300 --> 00:17:04,980
Je vais attendre les gâteaux.
258
00:17:05,920 --> 00:17:07,920
Votre père était si corrompu que ça ?
259
00:17:07,920 --> 00:17:09,260
Et le lait.
260
00:17:10,060 --> 00:17:11,740
Il devait tuer des gens.
261
00:17:12,760 --> 00:17:14,530
Il tuait leur esprit.
262
00:17:15,010 --> 00:17:16,820
Il menaçait leur identité ?
263
00:17:16,820 --> 00:17:18,540
Quelque chose comme ça.
264
00:17:21,110 --> 00:17:22,580
Et vous dans tout ça ?
265
00:17:24,640 --> 00:17:26,230
Il…
266
00:17:27,080 --> 00:17:29,110
Non, c'est rien, oubliez ça.
267
00:17:29,110 --> 00:17:30,390
Non.
268
00:17:31,430 --> 00:17:32,570
Vous n'y ĂŞtes pas.
269
00:17:33,420 --> 00:17:35,900
Il me vénérait, en fait.
270
00:17:36,770 --> 00:17:38,350
Vénérait ?
271
00:17:41,960 --> 00:17:44,020
Je ne crois pas qu'on m'ait déjà vénéré.
272
00:17:45,280 --> 00:17:49,060
Tu peux te faire payer par une entreprise pour coucher.
273
00:17:49,420 --> 00:17:51,520
Pour jouer dans des films pour adultes.
274
00:17:51,520 --> 00:17:55,400
Mais si un gars te paie 500$ pour te faire l'amour,
275
00:17:55,400 --> 00:17:56,270
c'est illégal.
276
00:17:56,270 --> 00:17:57,750
Alors, tu…
277
00:17:57,750 --> 00:18:00,430
Tu fais du porno. Pourquoi tu fais du porno ?
278
00:18:00,430 --> 00:18:01,850
Deux raisons.
279
00:18:01,850 --> 00:18:03,660
Soit tu as besoin d'argent,
280
00:18:03,660 --> 00:18:06,210
Ou tu es exhibitionniste.
281
00:18:06,210 --> 00:18:08,370
Pourquoi tu dis que c'est de l'exhibitionnisme ?
282
00:18:08,370 --> 00:18:09,450
Le porno ?
283
00:18:09,980 --> 00:18:11,090
Que…
284
00:18:11,630 --> 00:18:14,730
Non, c'est une bonne question. Je pense que…
285
00:18:14,730 --> 00:18:17,220
Je crois que ça va bien plus loin que juste
286
00:18:17,220 --> 00:18:19,100
vouloir jouer.
287
00:18:19,100 --> 00:18:21,100
Tu ne peux pas faire semblant
288
00:18:21,100 --> 00:18:23,030
de faire l'amour Ă quelqu'un.
289
00:18:23,030 --> 00:18:25,920
Vu que c'est effectivement ce que tu fais.
290
00:18:26,350 --> 00:18:28,600
Je crois que c'est plus facile de…
291
00:18:30,240 --> 00:18:33,480
de penser qu'ils prennent du bon temps.
292
00:18:33,480 --> 00:18:35,890
Ou peut-ĂŞtre qu'ils veulent que ce soit ton cas.
293
00:18:35,890 --> 00:18:37,450
Pourquoi tu y penses tellement ?
294
00:18:37,450 --> 00:18:40,260
C'est fait pour t'exciter, ça ne va pas plus loin que ça.
295
00:18:40,260 --> 00:18:41,840
Oui, c'est mon cas.
296
00:18:42,070 --> 00:18:44,610
Désolé. Je croyais que ça t'embêtait.
297
00:18:44,610 --> 00:18:47,730
Carl, je ne peux plus avoir de conversations comme ça.
298
00:18:48,760 --> 00:18:50,360
Tu ne peux plus ?
299
00:18:51,520 --> 00:18:53,230
J'ai rencontré quelqu'un.
300
00:18:56,870 --> 00:18:58,720
Ce n'est plus approprié.
301
00:18:59,910 --> 00:19:01,630
– Je comprends.
– Désolée.
302
00:19:01,630 --> 00:19:03,140
Ne sois pas désolée.
303
00:19:03,140 --> 00:19:06,850
Tu faisais preuve d'un respect absolu en étant honnête avec moi, et pas…
304
00:19:07,190 --> 00:19:09,070
Ce n'était pas bizarre
305
00:19:09,070 --> 00:19:10,700
ou forcé. Merci.
306
00:19:10,700 --> 00:19:12,480
Je veux juste…
307
00:19:12,480 --> 00:19:14,110
C'est bien de savoir oĂą je suis.
308
00:19:14,110 --> 00:19:16,380
J'avais l'impression d'ĂŞtre un connard.
309
00:19:27,010 --> 00:19:28,570
Tu vas bien ?
310
00:19:31,580 --> 00:19:34,300
Je pensais juste à …
311
00:19:35,220 --> 00:19:37,650
au reste de ma journée. Jerry veut me voir.
312
00:19:37,650 --> 00:19:38,810
Vraiment ?
313
00:19:38,810 --> 00:19:40,010
Oui.
314
00:19:41,130 --> 00:19:44,250
Il n'a jamais été comme moi. Dès le premier jour.
315
00:19:44,250 --> 00:19:46,440
Je ne peux rien y faire.
316
00:19:46,870 --> 00:19:48,990
Je suis sûre que tout va bien se passer.
317
00:19:52,520 --> 00:19:56,680
Vous êtes au fait des récents licenciements, n'est-ce pas ?
318
00:19:56,680 --> 00:19:58,010
Oui.
319
00:19:58,900 --> 00:20:00,750
On fait des changements.
320
00:20:00,750 --> 00:20:02,300
On réarrange nos priorités.
321
00:20:02,300 --> 00:20:04,770
On trie un peu, ce genre de choses.
322
00:20:10,020 --> 00:20:12,000
Vous fumez, Brian ?
323
00:20:13,010 --> 00:20:16,010
Je participe quand c'est possible.
324
00:20:16,990 --> 00:20:18,940
– Vous êtes fumeur ?
– Non.
325
00:20:18,940 --> 00:20:19,920
Mais je fume.
326
00:20:19,920 --> 00:20:21,700
Vous avez déjà été
327
00:20:21,700 --> 00:20:23,760
pris Ă conduire sous influence ?
328
00:20:23,760 --> 00:20:26,090
Sous l'influence de quoi ?
329
00:20:27,120 --> 00:20:28,520
D.U.I.
330
00:20:29,150 --> 00:20:30,550
Vous connaissez le terme.
331
00:20:30,550 --> 00:20:31,120
Oui.
332
00:20:31,120 --> 00:20:32,450
– N'est-ce pas ?
– Oui.
333
00:20:33,050 --> 00:20:34,880
Non, je veux dire…
334
00:20:34,880 --> 00:20:35,910
Quel est le rapport…
335
00:20:35,910 --> 00:20:38,870
Vous votez démocrate ou républicain ?
336
00:20:38,870 --> 00:20:40,820
Ni l'un ni l'autre, je…
337
00:20:40,820 --> 00:20:42,370
Je vote pour la meilleure personne.
338
00:20:43,090 --> 00:20:44,760
Et vous en jugez comment ?
339
00:20:45,810 --> 00:20:48,030
– Vous savez instantanément ?
– Oui.
340
00:20:51,720 --> 00:20:52,620
Bon.
341
00:21:09,350 --> 00:21:12,200
Allez, chaton, ferme les vannes.
342
00:21:13,690 --> 00:21:15,480
On a déjà parlé de tout ça.
343
00:21:15,480 --> 00:21:19,330
Rien n'a changé depuis notre dernière discussion.
344
00:21:20,730 --> 00:21:21,580
Je suis juste…
345
00:21:21,580 --> 00:21:23,370
Je suis trop dévoué à mon travail
346
00:21:23,370 --> 00:21:26,150
pour entretenir une relation solide en ce moment.
347
00:21:26,980 --> 00:21:29,920
Tu vois bien, je ramène le boulot à la maison, je suis distrait.
348
00:21:29,920 --> 00:21:32,040
Je suis en pleine introspection.
349
00:21:32,040 --> 00:21:33,240
Tu comprends ?
350
00:21:33,770 --> 00:21:36,620
Et toi, tu… Tu mérites mieux.
351
00:21:36,620 --> 00:21:39,920
Crois-moi, je te ferais du mal.
352
00:21:40,450 --> 00:21:42,840
Et comme je t'ai laissée prendre tes marques ?
353
00:21:42,840 --> 00:21:46,200
Bien, hein ? On s'enlace, on s'embrasse. Tout bien.
354
00:21:47,160 --> 00:21:48,180
Allez, chou.
355
00:21:48,180 --> 00:21:50,300
Allez, du vent, allez.
356
00:21:51,750 --> 00:21:53,110
Je t'appellerai.
357
00:21:59,470 --> 00:22:02,210
Si le téléphone ne sonne pas, je suis sûrement taré.
358
00:22:07,940 --> 00:22:09,700
Quel con, ce Gerbils.
359
00:22:09,700 --> 00:22:11,200
Il prend ça pour un jouet.
360
00:22:13,130 --> 00:22:14,800
”Parti chez le coiffeur.”
361
00:22:15,950 --> 00:22:17,350
Quel connard.
362
00:22:19,510 --> 00:22:22,030
Je ne sais pas pourquoi, j'ai juste commencé ça.
363
00:22:22,030 --> 00:22:25,290
Je ne veux pas qu'ils me connaissent, c'est tout.
364
00:22:28,010 --> 00:22:29,720
Je me fais appeler Ann.
365
00:22:29,720 --> 00:22:31,830
Tout le temps, parce que Ann, ça fait…
366
00:22:31,830 --> 00:22:33,000
Bonjour.
367
00:22:34,200 --> 00:22:36,810
C'est moins invasif. C'est…
368
00:22:36,810 --> 00:22:39,250
Je suis plus anonyme, plus invisible.
369
00:22:39,250 --> 00:22:43,000
Si je me fais appeler Ann, ils ne savent pas qui est vraiment avec eux.
370
00:22:44,280 --> 00:22:47,100
Et, d'une certaine manière, ça me plaît bien.
371
00:23:10,820 --> 00:23:11,870
”Nicholas.
372
00:23:11,870 --> 00:23:13,630
Je vais commencer simplement.
373
00:23:14,310 --> 00:23:15,970
Je vous aime.
374
00:23:15,970 --> 00:23:18,250
Je vous ai toujours aimé
375
00:23:18,250 --> 00:23:21,080
et vous aimerai toujours.
376
00:23:21,620 --> 00:23:23,410
Depuis que je vous ai rencontré,
377
00:23:23,410 --> 00:23:26,780
l'amour que je ressens pour vous est accablant.
378
00:23:26,780 --> 00:23:29,440
Quand nous sommes séparés, je ne pense qu'à vous,
379
00:23:29,440 --> 00:23:31,980
et j'ai si hâte que nous soyons simplement
380
00:23:31,980 --> 00:23:35,390
dans la même pièce de nouveau.
381
00:23:35,760 --> 00:23:37,300
D'ici là …”
382
00:23:46,530 --> 00:23:48,560
J'ai été longtemps absent.
383
00:24:27,690 --> 00:24:29,340
Eh, Mike ?
384
00:24:29,340 --> 00:24:30,740
Oui ?
385
00:24:30,740 --> 00:24:32,290
Je peux te poser une question ?
386
00:24:32,800 --> 00:24:34,700
– Oui.
– C'est assez personnel.
387
00:24:35,540 --> 00:24:36,610
Vas-y.
388
00:24:37,740 --> 00:24:39,640
C'est tes vrais cheveux ?
389
00:24:40,440 --> 00:24:41,790
Absolument.
390
00:24:44,180 --> 00:24:46,010
J'ai envie d'en avoir plus.
391
00:24:46,600 --> 00:24:47,980
Ne fais pas ça.
392
00:24:48,500 --> 00:24:49,290
Pourquoi pas ?
393
00:24:49,290 --> 00:24:51,490
T'auras une tĂŞte de con.
394
00:24:52,060 --> 00:24:54,220
Je m'en fous, je veux plus de cheveux.
395
00:24:54,220 --> 00:24:56,580
Nul, à la dérive.
396
00:24:57,680 --> 00:24:59,060
C'est une angoisse.
397
00:24:59,800 --> 00:25:00,940
Ça m'angoisse, tu vois.
398
00:25:00,940 --> 00:25:03,610
Je vois des clodos avec plein de cheveux
399
00:25:03,610 --> 00:25:06,500
et je me dis : putain, pourquoi eux, merde ?
400
00:25:08,060 --> 00:25:09,610
Lee, ça l'ennuie ?
401
00:25:12,070 --> 00:25:13,250
Elle dit que non.
402
00:25:13,250 --> 00:25:15,010
Enfin, pas vraiment.
403
00:25:15,580 --> 00:25:18,590
Elle ne dit rien et je pars du principe que non.
404
00:25:19,230 --> 00:25:22,100
On s'assied dans la même pièce, on…
405
00:25:22,990 --> 00:25:25,270
On vit dans la même maison, mais…
406
00:25:25,930 --> 00:25:26,820
”Et”.
407
00:25:27,480 --> 00:25:28,340
Quoi ?
408
00:25:29,300 --> 00:25:32,630
Remplace tes ”mais” par des ”et” et vois ce que ça donne.
409
00:25:34,630 --> 00:25:37,010
On vit dans la même maison, et…
410
00:25:37,330 --> 00:25:38,680
Voilà , t'as pigé.
411
00:25:43,170 --> 00:25:44,610
Oui, je dirais ça.
412
00:25:44,610 --> 00:25:45,780
Souvent ?
413
00:25:46,170 --> 00:25:47,290
Une fois par semaine ?
414
00:25:47,290 --> 00:25:49,760
Une fois par mois, une fois par an ?
415
00:25:49,760 --> 00:25:51,190
C'est un peu…
416
00:25:51,190 --> 00:25:52,620
J'y reviendrai.
417
00:25:53,490 --> 00:25:54,330
Mon Dieu…
418
00:25:54,330 --> 00:25:55,850
Vous croyez en Lui ?
419
00:25:55,850 --> 00:25:59,250
– Pas avec une barbe ou…
– Répondez par oui ou non, David.
420
00:25:59,810 --> 00:26:00,920
Oui, alors.
421
00:26:01,170 --> 00:26:05,100
– Écoutez, je suis désolé, je croyais…
– Je vais être directe avec vous, David.
422
00:26:06,600 --> 00:26:10,700
En trois ans, vous n'avez impressionné personne dans cette agence.
423
00:26:13,280 --> 00:26:15,740
Vous serez informé officiellement par courrier.
424
00:26:15,740 --> 00:26:17,630
– J'y ferai attention.
– Très bien.
425
00:26:18,050 --> 00:26:19,600
Vous avez une petite amie ?
426
00:26:21,050 --> 00:26:21,790
Quoi ?
427
00:26:21,790 --> 00:26:23,060
Vous avez une relation ?
428
00:26:24,440 --> 00:26:26,020
Êtes-vous…
429
00:26:26,480 --> 00:26:28,410
Est-ce que… Que faites-vous ?
430
00:26:28,410 --> 00:26:30,550
Mettez cette chaise contre la porte.
431
00:26:32,510 --> 00:26:34,680
– Mlle Bright.
– Oui.
432
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
C'est une blague ? Je suis beau joueur.
433
00:26:36,400 --> 00:26:37,970
C'est un test d'aptitude.
434
00:26:37,970 --> 00:26:38,830
En quelque sorte.
435
00:26:38,830 --> 00:26:40,570
Je vous aime bien, David.
436
00:26:40,570 --> 00:26:43,060
Je vais vous le dire tout de suite.
437
00:26:44,880 --> 00:26:47,250
Ça vous ennuie si j'enlève mes chaussures ?
438
00:26:47,250 --> 00:26:48,240
Pourquoi faire ?
439
00:26:48,240 --> 00:26:50,770
Et bien, pour l'équilibre.
440
00:26:54,610 --> 00:26:56,410
En équilibre sur une jambe.
441
00:27:00,220 --> 00:27:03,740
Vous êtes un sacré numéro, vous savez ça ?
442
00:27:08,930 --> 00:27:09,920
Maintenant…
443
00:27:10,640 --> 00:27:13,110
nommez tous les pays d'Afrique.
444
00:27:13,690 --> 00:27:14,890
En une minute.
445
00:27:14,890 --> 00:27:17,620
Bon, je trouve que c'était bien, mais vraiment,
446
00:27:17,620 --> 00:27:18,570
vraiment,
447
00:27:18,570 --> 00:27:20,570
vous ne devez pas me regarder dans les yeux.
448
00:27:20,570 --> 00:27:22,960
Le fait que vous soyez une extension de moi,
449
00:27:22,960 --> 00:27:23,940
c'est vraiment crucial…
450
00:27:23,940 --> 00:27:25,670
ArrĂŞte de parler pour une seconde.
451
00:27:25,670 --> 00:27:26,420
C'est mon boulot.
452
00:27:26,420 --> 00:27:28,190
Laisse-moi débrouiller ça, une seconde.
453
00:27:28,190 --> 00:27:30,890
Tu sais, quand on fait cette première scène d'entraînement,
454
00:27:30,890 --> 00:27:33,940
on a besoin de figurants athlétiques, pas de demi-mesures.
455
00:27:33,940 --> 00:27:34,610
Attends.
456
00:27:34,610 --> 00:27:37,710
Eh, mon pote, devine autour de qui le monde ne tourne pas.
457
00:27:37,710 --> 00:27:38,920
Toi. D'accord ?
458
00:27:38,920 --> 00:27:41,120
Tu veux descendre et voir par toi-mĂŞme ?
459
00:27:41,120 --> 00:27:43,640
– Donne-moi la veste.
– Je peux te parler une seconde ?
460
00:27:44,770 --> 00:27:46,900
Je donne tout dans ce truc, putain.
461
00:27:46,900 --> 00:27:49,830
– Je sais.
– Je donne tout, et je suis vraiment inquiet.
462
00:27:49,830 --> 00:27:53,040
La semaine dernière, tu voulais que je joue comme Danny Kaye.
463
00:27:53,040 --> 00:27:56,700
OK ? Ce matin, tu débarques et tu me dis : ”joue comme Alan Alda”.
464
00:27:56,700 --> 00:27:58,480
Je suis quoi, putain ? Danny Alda ?
465
00:27:58,480 --> 00:28:00,110
T'es franchement dans la Lune.
466
00:28:00,110 --> 00:28:02,790
T'es sur ton ordi comme un singe shooté
467
00:28:02,790 --> 00:28:04,340
en train de réserver un vol
468
00:28:04,340 --> 00:28:06,110
pour ta poulette Ă Tucson.
469
00:28:06,110 --> 00:28:08,000
Je vais te dire un truc, mec : c'est de l'art.
470
00:28:08,000 --> 00:28:11,230
J'ai largué ma copine le jour où on a commencé les répètes.
471
00:28:11,230 --> 00:28:14,630
– T'es pas présent, mec.
– Mais si.
472
00:28:14,630 --> 00:28:16,630
– Tu me vois pas, là ?
– Et je commence de me…
473
00:28:16,630 --> 00:28:19,630
Je commence de me demander si toi et Carl savez ce que vous foutez.
474
00:28:19,630 --> 00:28:20,670
Je vais te dire un truc.
475
00:28:20,670 --> 00:28:21,930
Peter Ustinov a dit :
476
00:28:21,930 --> 00:28:23,650
”Jouer est difficile,
477
00:28:23,650 --> 00:28:26,120
mais il est plus difficile d'écrire une mauvaise pièce
478
00:28:26,120 --> 00:28:28,630
que de jouer mal.”
– Tu sais quoi…
479
00:28:31,680 --> 00:28:33,670
J'ai rencontré un mec sur Internet.
480
00:28:33,670 --> 00:28:35,800
Oh, on fait ça maintenant ?
481
00:28:35,800 --> 00:28:38,300
Il veut qu'on passe le week-end ensemble Ă Tucson.
482
00:28:38,300 --> 00:28:39,610
C'est un gamin.
483
00:28:39,610 --> 00:28:40,820
Ă€ Tucson ?
484
00:28:41,690 --> 00:28:42,940
Tu dois goûter ça.
485
00:28:42,940 --> 00:28:44,840
– C'est sucré ?
– Non, sans sucre.
486
00:28:44,840 --> 00:28:46,260
Pourquoi Tucson ?
487
00:28:46,260 --> 00:28:47,600
Il habite pas loin.
488
00:28:47,980 --> 00:28:49,180
Il vit dans le désert ?
489
00:28:49,180 --> 00:28:51,310
Oui, mais on sera dans un hĂ´tel de vacances.
490
00:28:52,460 --> 00:28:54,060
Je suis intriguée.
491
00:28:55,100 --> 00:28:55,950
Ă€ Tucson ?
492
00:28:55,950 --> 00:28:57,070
C'est bon, ça.
493
00:28:57,070 --> 00:28:58,790
Je sais, c'est au jus de fruit.
494
00:28:58,790 --> 00:29:00,530
Je pourrais manger tout le plateau.
495
00:29:00,530 --> 00:29:02,560
J'ai acheté de nouveaux sous-vêtements.
496
00:29:03,640 --> 00:29:05,510
Tu as une photo de lui ?
497
00:29:05,510 --> 00:29:06,410
Non.
498
00:29:09,140 --> 00:29:10,530
Le coup de l'hôtel de vacances…
499
00:29:10,530 --> 00:29:12,530
C'est un peu triste.
500
00:29:12,530 --> 00:29:13,770
Pourquoi triste ?
501
00:29:13,770 --> 00:29:14,750
Parce que, Tucson ?
502
00:29:14,750 --> 00:29:16,750
Et alors ? Il en connaît un bien.
503
00:29:16,750 --> 00:29:18,030
D'accord.
504
00:29:18,030 --> 00:29:19,750
On dirait qu'il y a beaucoup pensé.
505
00:29:19,750 --> 00:29:21,510
On a planifié tous les deux.
506
00:29:21,510 --> 00:29:23,090
Un peu comme un mariage.
507
00:29:23,090 --> 00:29:24,350
En quelque sorte.
508
00:29:24,520 --> 00:29:27,320
Quelle bonne idée, me regarder me tortiller.
509
00:29:27,320 --> 00:29:29,020
De quoi vous parlez ?
510
00:29:29,430 --> 00:29:30,420
Catherine.
511
00:29:30,420 --> 00:29:32,230
De quoi vous parlez ?
512
00:29:33,390 --> 00:29:35,060
– La lettre.
– Quelle lettre ?
513
00:29:36,330 --> 00:29:37,540
La lettre.
514
00:29:39,670 --> 00:29:40,850
Je peux ?
515
00:29:45,550 --> 00:29:47,550
Vous êtes cinglé.
516
00:29:59,770 --> 00:30:01,280
Assez extraordinaire.
517
00:30:02,630 --> 00:30:03,580
Vraiment ?
518
00:30:07,250 --> 00:30:08,740
C'est un gag.
519
00:30:08,740 --> 00:30:09,580
Non ?
520
00:30:10,160 --> 00:30:12,900
– Mais c'est bon, vous pouvez me le dire.
– Je ne…
521
00:30:12,900 --> 00:30:15,710
– Je ne crois pas que ce soit une blague.
– Vous n'avez pas écrit ça ?
522
00:30:16,400 --> 00:30:20,100
– C'est un fantasme, que je vous écrive ça ?
– Ne faites pas ça.
523
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
Je ne sais pas quoi vous dire.
524
00:30:22,100 --> 00:30:23,990
Bon, on va faire autrement.
525
00:30:23,990 --> 00:30:25,830
Ça, là , vous ne pouvez pas écrire dessus.
526
00:30:25,830 --> 00:30:28,000
– Je ne peux pas.
– Non, vous ne pouvez pas, ce n'est pas juste.
527
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
Vous savez qu'ils ont vraiment…
528
00:30:29,200 --> 00:30:31,200
Je t'ai percée à jour…
529
00:30:31,200 --> 00:30:33,230
C'est moi qui vous ai percé à jour.
530
00:30:33,230 --> 00:30:34,320
Regardez-moi.
531
00:30:35,020 --> 00:30:36,070
Regardez-moi.
532
00:30:39,840 --> 00:30:41,650
Allez, vous avez écrit la lettre ?
533
00:30:46,080 --> 00:30:47,260
C'est pas grave.
534
00:30:51,780 --> 00:30:52,740
Vous voyez ?
535
00:30:56,690 --> 00:30:59,080
Je ne veux plus jouer à ça avec vous.
536
00:30:59,340 --> 00:31:00,910
Je ne pense mĂŞme pas Ă vous.
537
00:31:00,910 --> 00:31:01,800
Alors…
538
00:31:11,440 --> 00:31:13,210
Vous avez oublié un morceau.
539
00:31:17,270 --> 00:31:18,050
Alors…
540
00:31:18,050 --> 00:31:20,470
Tracy… C'est ton prénom ?
541
00:31:21,040 --> 00:31:22,120
Oui.
542
00:31:22,490 --> 00:31:24,440
Et quel est ton nom porno ?
543
00:31:27,350 --> 00:31:28,780
Tu connais les noms pornos ?
544
00:31:28,780 --> 00:31:29,650
– Non.
– OK.
545
00:31:29,650 --> 00:31:32,020
Ton nom porno, c'est ton deuxième prénom
546
00:31:32,020 --> 00:31:35,370
et le nom de la rue sur laquelle tu as grandi.
547
00:31:37,550 --> 00:31:40,650
Donc, mon nom porno, c'est Andrew Highland.
548
00:31:41,160 --> 00:31:42,420
C'est nul.
549
00:31:43,150 --> 00:31:44,270
Pas franchement sexy.
550
00:31:44,820 --> 00:31:47,440
Alors, tu es Tracy ?…
551
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
Je n'ai pas de deuxième prénom.
552
00:31:49,940 --> 00:31:51,460
Oh, tu peux…
553
00:31:51,460 --> 00:31:55,230
Tu peux utiliser le nom de ton premier animal de compagnie.
554
00:31:56,260 --> 00:31:58,310
On n'était pas autorisés à en avoir.
555
00:31:59,480 --> 00:32:02,050
Côte d'Ivoire, Sénégal, Sierra Leone…
556
00:32:02,790 --> 00:32:04,500
– Bien !
– Ghana…
557
00:32:04,780 --> 00:32:05,740
Mali…
558
00:32:06,140 --> 00:32:10,010
– Vous avez été testée pour le VIH récemment ?
– Non… Oui.
559
00:32:10,010 --> 00:32:13,230
Maroc, Mozambique, Angola…
560
00:32:13,230 --> 00:32:14,700
Bien ! Dieu du ciel…
561
00:32:14,700 --> 00:32:15,810
Cameroun…
562
00:32:15,810 --> 00:32:17,160
– Restez avec moi !
– Congo…
563
00:32:17,160 --> 00:32:18,540
Vous vous en tirez bien !
564
00:32:18,540 --> 00:32:21,130
– Gabon, Angola…
– Allez à l'est !
565
00:32:21,130 --> 00:32:23,970
Kenya, République somalie…
566
00:32:23,970 --> 00:32:26,240
– Éthiopie…
– Chrono !
567
00:32:26,240 --> 00:32:28,240
Vous êtes très impressionnante.
568
00:32:30,570 --> 00:32:33,130
Je ne crois pas que vous ayez le droit de faire ça.
569
00:32:35,380 --> 00:32:36,470
Bien sûr que si.
570
00:32:37,120 --> 00:32:38,360
Descendez de lĂ .
571
00:32:41,250 --> 00:32:43,400
Viens me voir dans le hall, s'il te plaît.
572
00:32:43,400 --> 00:32:44,810
Tu vas t'amuser, j'en suis sûre.
573
00:32:44,810 --> 00:32:46,210
Non, je ne peux pas.
574
00:32:46,210 --> 00:32:48,600
Je ne peux pas aller Ă une fĂŞte, je n'ai rien Ă me mettre.
575
00:32:48,600 --> 00:32:51,100
Et ta robe verte ? Tu es ravissante avec.
576
00:32:51,100 --> 00:32:52,970
Elle serre, elle ne me va plus
577
00:32:52,970 --> 00:32:54,060
et elle est tachée.
578
00:32:54,060 --> 00:32:55,330
Tu as toujours une excuse.
579
00:32:55,330 --> 00:32:58,190
Ce n'est pas une excuse, Lee, c'est une raison. C'est différent.
580
00:32:58,190 --> 00:32:59,690
Écoute, on déjeune ensemble ?
581
00:32:59,690 --> 00:33:02,130
J'ai un cadeau d'anniversaire pour toi.
582
00:33:02,970 --> 00:33:04,320
C'est demain.
583
00:33:04,870 --> 00:33:07,150
Je sais quand est ton anniversaire.
584
00:33:07,150 --> 00:33:08,570
Je ne suis pas lĂ demain.
585
00:33:10,290 --> 00:33:12,160
– Linda…
– Allo ?
586
00:33:13,010 --> 00:33:14,890
Je ne t'entends plus, rappelle-moi.
587
00:33:14,890 --> 00:33:16,820
– Si tu m'entends, rappelle-moi.
– Je ne t'entends pas.
588
00:33:16,820 --> 00:33:17,920
Rappelle-moi.
589
00:33:21,690 --> 00:33:22,880
Oui, je pense Ă lui.
590
00:33:22,880 --> 00:33:24,080
Vous comprenez, c'est dur.
591
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
C'est moi qui l'ai trouvé, au sous-sol.
592
00:33:28,020 --> 00:33:29,550
Et puis j'ai…
593
00:33:30,330 --> 00:33:33,290
J'ai trouvé Lee, qui était dehors, ou quelque part à l'intérieur.
594
00:33:33,290 --> 00:33:36,370
Enfin, je me rappelle d'avoir crié, puis de l'avoir vue arriver.
595
00:33:38,520 --> 00:33:40,730
Ensuite, comme personne n'était à la maison,
596
00:33:40,730 --> 00:33:43,470
elle a couru chez un voisin.
597
00:33:45,270 --> 00:33:46,490
Je suis restée.
598
00:33:46,500 --> 00:33:47,420
Avec lui.
599
00:33:48,980 --> 00:33:51,200
Et puis les voisins sont arrivés, et…
600
00:33:52,460 --> 00:33:55,250
Ma mère est rentrée, ils l'ont trouvée.
601
00:33:59,570 --> 00:34:00,860
C'est assez surprenant
602
00:34:00,860 --> 00:34:03,000
de voir un proche…
603
00:34:04,340 --> 00:34:05,850
votre père, enfin…
604
00:34:05,850 --> 00:34:07,220
dans cet état.
605
00:34:08,590 --> 00:34:10,040
Alors c'était surprenant.
606
00:34:10,040 --> 00:34:11,880
Mais je crois que…
607
00:34:11,880 --> 00:34:14,970
En fait, rétrospectivement, il…
608
00:34:18,810 --> 00:34:20,860
Il était assez malheureux.
609
00:34:23,180 --> 00:34:24,660
La plupart du temps.
610
00:34:30,330 --> 00:34:32,720
Ce n'est pas sûr de faire du stop dans le coin.
611
00:34:33,840 --> 00:34:35,450
Heureusement que j'étais là .
612
00:34:38,820 --> 00:34:40,510
Faut juste que je fasse ce meeting.
613
00:34:40,510 --> 00:34:41,690
Que je dise quelques mots.
614
00:34:42,540 --> 00:34:44,500
Tu pourras regarder depuis les coulisses.
615
00:34:47,000 --> 00:34:50,590
Ensuite, on pourra aller chez toi pour une soirée canapé-whisky.
616
00:34:52,910 --> 00:34:55,060
Je m'intéresse beaucoup aux jeunes.
617
00:34:55,060 --> 00:34:56,500
À leurs idées.
618
00:34:57,070 --> 00:34:58,690
C'est vivifiant,
619
00:34:58,690 --> 00:34:59,950
les jeunes.
620
00:35:00,790 --> 00:35:01,750
En fait,
621
00:35:01,750 --> 00:35:03,460
ça me donne une idée.
622
00:35:03,460 --> 00:35:05,230
Je parlerai des jeunes ce soir.
623
00:35:05,230 --> 00:35:07,000
De comment ils peuvent contribuer.
624
00:35:07,000 --> 00:35:08,380
Tu m'as inspiré.
625
00:35:08,380 --> 00:35:10,380
Une jeune personne m'a inspiré.
626
00:35:11,640 --> 00:35:12,750
Je le savais.
627
00:35:13,640 --> 00:35:15,580
Eh, Hans, tu peux faire le tour.
628
00:35:15,580 --> 00:35:17,640
La voiture est garée, tu fais quoi ?
629
00:35:18,450 --> 00:35:19,770
Il est nouveau.
630
00:35:35,400 --> 00:35:37,110
Vous avez bavé.
631
00:35:39,620 --> 00:35:41,100
Il est quelle heure ?
632
00:35:43,130 --> 00:35:44,900
Je me sens un peu nauséeuse.
633
00:35:44,900 --> 00:35:46,990
Vous êtes prête à parler de ça ?
634
00:35:48,990 --> 00:35:50,130
Nicholas.
635
00:35:51,040 --> 00:35:53,710
Écoutez, je trouve que vous avez beaucoup de talent,
636
00:35:53,710 --> 00:35:57,310
et je vais probablement vous écrire un très joli article,
637
00:35:57,310 --> 00:36:00,530
mais vous êtes vraiment pénible avec cette lettre.
638
00:36:00,530 --> 00:36:01,700
Non.
639
00:36:01,700 --> 00:36:02,660
Vous êtes pénible.
640
00:36:05,070 --> 00:36:06,300
D'accord.
641
00:36:06,820 --> 00:36:09,020
Mon pote Gus dit que
642
00:36:09,020 --> 00:36:11,390
les gens normaux seront toujours
643
00:36:11,390 --> 00:36:13,390
fascinés par les gangsters.
644
00:36:13,390 --> 00:36:14,730
Parce que…
645
00:36:14,730 --> 00:36:16,820
voilĂ des gars qui disent :
646
00:36:16,820 --> 00:36:19,140
”on ne va pas respecter vos règles tacites
647
00:36:19,140 --> 00:36:21,690
de ne pas vous dévaliser quand vous regardez ailleurs.”
648
00:36:21,690 --> 00:36:25,410
”On ne s'est jamais mis d'accord pour ne pas profiter de vous.”
649
00:36:25,410 --> 00:36:27,770
Ces gens sont une minorité, heureusement,
650
00:36:27,770 --> 00:36:29,610
sinon, ce serait le chaos,
651
00:36:29,610 --> 00:36:31,610
mais on adore les regarder.
652
00:36:32,180 --> 00:36:33,340
Parce que…
653
00:36:33,750 --> 00:36:35,010
Parce que…
654
00:36:35,810 --> 00:36:37,890
C'est une aventure du côté sombre
655
00:36:37,890 --> 00:36:40,060
sans aucun vrai risque de corruption.
656
00:36:40,060 --> 00:36:41,460
C'est en deux dimensions.
657
00:36:41,950 --> 00:36:43,530
Et ça sera toujours attirant.
658
00:36:45,130 --> 00:36:47,010
On ne peut pas détourner les yeux
659
00:36:47,010 --> 00:36:48,670
mĂŞme si on le devait.
660
00:36:50,170 --> 00:36:52,960
– Salut, Carl, ça va ?
– Content de vous voir.
661
00:36:52,960 --> 00:36:55,330
– Tu as l'air en forme.
– Super, merci.
662
00:36:56,230 --> 00:36:59,250
C'est génial que vous m'ayez appelé aujourd'hui, parce que je…
663
00:36:59,870 --> 00:37:01,060
Je voulais vous voir.
664
00:37:01,060 --> 00:37:02,690
J'ai une idée. J'ai une idée…
665
00:37:02,690 --> 00:37:04,220
Je crois que ça fera la une.
666
00:37:10,820 --> 00:37:13,230
Je suis dans une situation où je…
667
00:37:14,280 --> 00:37:16,700
J'aimerais parfois
668
00:37:16,700 --> 00:37:19,230
faire table rase et…
669
00:37:23,630 --> 00:37:25,960
répondre de même, mais…
670
00:37:25,960 --> 00:37:28,060
Je n'y arrive pas.
671
00:37:28,060 --> 00:37:30,210
Je ne sais pas si c'est parce que
672
00:37:31,130 --> 00:37:33,960
je ne le ressens pas vraiment, ou
673
00:37:33,960 --> 00:37:36,140
si c'est parce que je ne sais pas…
674
00:37:36,140 --> 00:37:39,430
C'est juste que je ne sais pas faire ça, juste de…
675
00:37:42,370 --> 00:37:44,280
Arrêter de résister.
676
00:38:01,170 --> 00:38:03,690
En négociation ? Merde, Alex…
677
00:38:04,940 --> 00:38:06,180
En négociation…
678
00:38:07,690 --> 00:38:09,100
J'ai besoin de ça.
679
00:38:10,720 --> 00:38:11,730
Bon, bon…
680
00:38:12,450 --> 00:38:14,830
Je crois qu'on a parcouru du chemin
681
00:38:14,830 --> 00:38:17,260
depuis Sambo et Mr. Bojangles.
682
00:38:17,260 --> 00:38:19,150
”Vas-y, mon gars, cours et rapporte.”
683
00:38:19,150 --> 00:38:19,860
Quoi ?
684
00:38:19,860 --> 00:38:22,870
”Mec, appelle-moi Mr. Tibbs”,
685
00:38:22,870 --> 00:38:24,460
disait Poitier Ă sa guise.
686
00:38:24,460 --> 00:38:26,460
”C'est un nouveau jour”, d'autres disent.
687
00:38:26,460 --> 00:38:29,550
Parce qu'à notre période, les Noirs aussi sont à la mode.
688
00:38:29,550 --> 00:38:31,550
Des héros dans des films !
689
00:38:31,550 --> 00:38:33,840
À l'américaine, Wesley.
690
00:38:33,840 --> 00:38:35,840
Sois attachant et sauve le monde aussi.
691
00:38:35,840 --> 00:38:37,740
On va faire ça, Will.
692
00:38:37,740 --> 00:38:40,280
De
La Loi de la Rue aux
Chemins de la Dignité.
693
00:38:40,280 --> 00:38:42,010
Allez, Cuba, montre-leur la monnaie.
694
00:38:42,010 --> 00:38:44,010
Balance ces comiques de Chris Rock ou Tucker.
695
00:38:44,010 --> 00:38:46,400
Ou prends de l'air, fais comme Denzel.
696
00:38:46,400 --> 00:38:48,030
Mais… Attends.
697
00:38:48,030 --> 00:38:50,790
Même lui, personne l'aime tant que ça.
698
00:38:50,790 --> 00:38:54,290
Comme Sidney avant lui et quiconque au-delĂ .
699
00:38:54,290 --> 00:38:56,810
La romance et la danse, ou un peu de passion
700
00:38:56,810 --> 00:38:59,100
tout ça c'est pas dans l'équation.
701
00:38:59,100 --> 00:39:01,750
Mais fait-on même de Mr. Washington brièvement l'amant
702
00:39:01,750 --> 00:39:04,970
aimant enflammé, une jolie femme sous la Lune diaphane ?
703
00:39:04,970 --> 00:39:07,670
Peut-il vraiment jouer un rĂ´le romantique ?
704
00:39:07,670 --> 00:39:10,600
Regarde : de Sambo Ă Sidney, de Denzel Ă moi,
705
00:39:10,600 --> 00:39:12,770
mes frères n'ont donné ni plus reçu d'amour.
706
00:39:12,770 --> 00:39:15,130
Alors, je ne veux pas dire que je me plains, mais
707
00:39:15,130 --> 00:39:19,620
mon médecin dit que je souffre du syndrome du manque d'amour.
708
00:39:19,620 --> 00:39:21,440
Peut-ĂŞtre est-ce une conspiration
709
00:39:21,440 --> 00:39:23,300
mais les gens ont-il si peur
710
00:39:23,300 --> 00:39:26,660
de la sexualité des Noirs ?
711
00:39:26,660 --> 00:39:30,870
Une peur de se voir dissous en nous voyant juste aimer ?
712
00:39:30,870 --> 00:39:33,860
Pas par race, mais par cœur, et…
713
00:39:33,860 --> 00:39:35,550
Peut-on donner de l'amour à nos frères ?
714
00:39:35,550 --> 00:39:37,520
Alors, ça, Catherine,
715
00:39:37,520 --> 00:39:40,070
c'est une question pour les pages de l'écran
716
00:39:40,070 --> 00:39:42,330
écrites par des gens me ressemblant rarement
717
00:39:42,330 --> 00:39:44,150
mais qui veulent me voir courir
718
00:39:44,150 --> 00:39:45,600
et sauter et tirer
719
00:39:45,600 --> 00:39:47,720
mais qui se fichent de me voir embrasser
720
00:39:47,720 --> 00:39:49,810
une femme, car ma peau est en couleur,
721
00:39:49,810 --> 00:39:53,300
et qui me tueraient si j'embrassais une femme des leurs.
722
00:39:53,300 --> 00:39:55,700
Qui es-tu ?
723
00:39:55,700 --> 00:39:58,080
Qui es-tu ? Qui sommes-nous ?
724
00:39:58,080 --> 00:40:00,890
Nous sommes humains aussi.
725
00:40:00,890 --> 00:40:03,850
Et on aime aimer.
726
00:40:03,850 --> 00:40:05,250
Et…
727
00:40:05,250 --> 00:40:07,250
Peut-on donner de l'amour à nos frères ?
728
00:40:08,670 --> 00:40:12,110
Ça, c'est l'esprit d'être une star en chocolat
729
00:40:12,110 --> 00:40:14,110
Ă Hollywood aujourd'hui.
730
00:40:18,290 --> 00:40:20,630
J'en parle pour te faire voir que je n'oublie pas.
731
00:40:20,630 --> 00:40:22,440
Rembourse-moi quand tu auras tout.
732
00:40:22,440 --> 00:40:23,610
Mais j'ai déjà la moitié.
733
00:40:23,610 --> 00:40:26,070
– Garde-la !
– Mais c'est gênant pour moi.
734
00:40:26,070 --> 00:40:27,820
– S'il te plaît…
– Salut !
735
00:40:31,070 --> 00:40:34,190
Avec quoi voulez-vous commencer ? Une Évian, Pelegrino ?
736
00:40:36,920 --> 00:40:38,490
Ton week-end tient toujours ?
737
00:40:38,490 --> 00:40:40,000
Avec ce gars d'Internet ?
738
00:40:40,000 --> 00:40:42,910
Non, je n'ai pas annulé, je vais vraiment y aller.
739
00:40:42,910 --> 00:40:43,910
T'as besoin d'argent.
740
00:40:43,910 --> 00:40:46,170
Tu veux que je rencontre des hommes, c'est ce que je fais.
741
00:40:46,170 --> 00:40:47,800
Tu peux rencontrer quelqu'un lĂ -bas.
742
00:40:47,800 --> 00:40:49,290
Je ne peux pas venir ce soir.
743
00:40:49,290 --> 00:40:51,650
Sur Internet… C'est pas ”rencontrer”.
744
00:40:51,650 --> 00:40:53,020
En quelque sorte, si.
745
00:40:54,680 --> 00:40:56,410
Tu prends quelle compagnie ?
746
00:40:57,300 --> 00:40:59,050
– Southwest.
– Southwest ?
747
00:40:59,050 --> 00:41:00,870
– Oui.
– C'est une bonne compagnie.
748
00:41:01,800 --> 00:41:03,970
Southwest, des hommes plus jeunes…
749
00:41:05,360 --> 00:41:08,080
De nouveaux sous-vêtements, Tucson, hôtel de vacances…
750
00:41:08,080 --> 00:41:10,570
– Tu veux en venir où ?
– T'as déjà été dans un hôtel de vacances ?
751
00:41:10,570 --> 00:41:11,940
Non, et toi ?
752
00:41:11,940 --> 00:41:13,570
Je crois que c'est ça qui me dérange.
753
00:41:13,570 --> 00:41:15,450
Il paie pour ça, si c'est ce que…
754
00:41:16,230 --> 00:41:17,870
– Et il fait quoi ?
– Il est artiste.
755
00:41:18,460 --> 00:41:19,890
– Un acteur ?
– Un peintre.
756
00:41:19,890 --> 00:41:22,660
– À Tucson ?
– Oui, il dit que le désert l'inspire.
757
00:41:23,160 --> 00:41:25,200
– Je veux dire…
– Ça va pas, non ?
758
00:41:26,190 --> 00:41:28,220
Sérieusement, qu'est-ce que t'as ?
759
00:41:29,860 --> 00:41:30,500
Vendredi !
760
00:41:30,500 --> 00:41:32,680
Les vendredis sont bien.
761
00:41:32,680 --> 00:41:34,520
Lee, tu te comportes comme une folle.
762
00:41:38,180 --> 00:41:40,060
Je vais prendre la courge.
763
00:41:40,410 --> 00:41:44,320
Je pense que ça vaut la peine d'être discuté, vraiment.
764
00:41:44,320 --> 00:41:46,690
Carl, je discuterai de tout avec toi,
765
00:41:46,690 --> 00:41:48,140
quand tu veux, parce que
766
00:41:48,140 --> 00:41:51,190
chaque fois que tu es venu dans mon bureau, chaque fois
767
00:41:51,190 --> 00:41:54,890
que je t'ai demandé ou que tu es venu avec une idée,
768
00:41:54,890 --> 00:41:58,070
Ă propos d'une une ou d'un reportage que tu veux faire,
769
00:41:58,070 --> 00:42:01,440
c'est toujours valide, ç'a toujours…
770
00:42:01,440 --> 00:42:04,760
C'est important pour moi d'entendre tes idées.
771
00:42:04,760 --> 00:42:06,340
J'ai une question Ă te poser.
772
00:42:06,340 --> 00:42:09,010
C'est la raison pour laquelle tu es lĂ , en fait.
773
00:42:10,080 --> 00:42:12,750
J'ai une question pour toi, et c'est
774
00:42:12,750 --> 00:42:15,630
assez important pour moi de connaître la réponse.
775
00:42:15,630 --> 00:42:17,340
Et la question, c'est :
776
00:42:17,340 --> 00:42:19,630
quand tu vas Ă ton frigo,
777
00:42:19,630 --> 00:42:20,980
que tu es chez toi,
778
00:42:20,980 --> 00:42:22,730
et que tu ouvres la porte,
779
00:42:22,730 --> 00:42:25,010
et que tu vois une bouteille de bière,
780
00:42:25,010 --> 00:42:29,070
est-ce que tu verses le contenu de la bouteille dans un verre,
781
00:42:29,070 --> 00:42:31,070
ou est-ce que tu bois Ă la bouteille ?
782
00:42:36,980 --> 00:42:39,370
Je la bois au verre.
783
00:42:39,370 --> 00:42:40,610
Tu vois…
784
00:42:42,610 --> 00:42:44,360
C'est le problème.
785
00:42:44,360 --> 00:42:45,650
Tu comprends,
786
00:42:45,650 --> 00:42:47,670
je veux que ce magazine
787
00:42:47,670 --> 00:42:49,890
boive Ă la bouteille.
788
00:42:54,950 --> 00:42:57,360
C'est une histoire de limites, mec !
789
00:42:57,970 --> 00:43:00,840
Ce que je fais hors de scène, c'est mon truc
790
00:43:00,840 --> 00:43:02,870
et mes oignons, OK ?
791
00:43:02,870 --> 00:43:04,500
Et je me fous de l'avis des autres.
792
00:43:04,500 --> 00:43:06,850
C'est mes oignons de monter une pièce.
793
00:43:06,850 --> 00:43:09,420
Et maintenant j'ai trois heures pour trouver une Eva Braun.
794
00:43:09,420 --> 00:43:11,660
Alors, tu sais quoi ? Qu'elle aille se faire foutre.
795
00:43:11,660 --> 00:43:12,720
Et voici pourquoi.
796
00:43:12,720 --> 00:43:13,990
Primo :
797
00:43:13,990 --> 00:43:16,340
quiconque est choqué par le fait de boire du sang,
798
00:43:16,340 --> 00:43:18,170
de toute évidence, ne boit pas de sang.
799
00:43:18,170 --> 00:43:19,230
Deuxio :
800
00:43:19,230 --> 00:43:21,130
quiconque boit autant de sang que moi
801
00:43:21,130 --> 00:43:23,130
sait que ça n'a aucun effet.
802
00:43:23,130 --> 00:43:24,780
Tertio :
803
00:43:24,780 --> 00:43:27,370
il n'y a absolument aucun lien scientifique
804
00:43:27,370 --> 00:43:29,120
entre boire un verre de sang par jour
805
00:43:29,120 --> 00:43:31,120
et ĂŞtre un acteur extraordinaire.
806
00:43:31,120 --> 00:43:32,530
Et quarto :
807
00:43:32,530 --> 00:43:35,270
il est impossible de prouver le troisième point.
808
00:43:35,770 --> 00:43:38,030
Est-ce que tu es familier du mot ”Masai” ?
809
00:43:38,030 --> 00:43:39,130
Tu sais qui c'est ?
810
00:43:39,130 --> 00:43:41,210
Herzog a fait un documentaire sur eux.
811
00:43:41,210 --> 00:43:43,520
Les bergers du feu, les guerriers d'Afrique…
812
00:43:43,520 --> 00:43:44,740
Ils buvaient du sang.
813
00:43:44,740 --> 00:43:47,270
Jack LaLanne en buvait dans les années 50.
814
00:43:47,270 --> 00:43:49,080
Bon, sa femme ne l'embrassait pas.
815
00:43:49,080 --> 00:43:50,430
Mais c'est des conneries, mec !
816
00:43:50,430 --> 00:43:53,720
Je me fiche de ce que tu fais hors du théâtre, rien à foutre.
817
00:43:53,720 --> 00:43:56,930
Tu peux manger un loup crevé, je m'en fiche.
818
00:43:57,480 --> 00:43:59,560
Mais garde ça pour toi, d'accord ?
819
00:44:00,270 --> 00:44:02,050
Garde-le pour toi.
820
00:44:02,500 --> 00:44:05,010
C'est une putain d'hystérique qui est partie.
821
00:44:05,010 --> 00:44:06,590
Et je connais la comédie.
822
00:44:07,020 --> 00:44:08,820
– Je ne comprends pas.
– Je vais pas le faire.
823
00:44:08,820 --> 00:44:11,580
Je ne comprends pas le problème. C'est marrant, les anniversaires.
824
00:44:11,580 --> 00:44:13,440
OK, pense Ă maman,
825
00:44:13,440 --> 00:44:17,420
pour mes 4 ans, à mon anniversaire, me présentant à des gens.
826
00:44:17,420 --> 00:44:19,210
”Voici Lee…
827
00:44:19,210 --> 00:44:21,970
Elle a ruiné mon corps, n'est-ce pas ma chérie ?”
828
00:44:24,230 --> 00:44:26,590
Je ne serai pas lĂ demain, alors bon anniversaire.
829
00:44:27,470 --> 00:44:30,040
Il est plus petit que celui de l'année dernière.
830
00:44:30,040 --> 00:44:31,530
Pour mes quarante ans.
831
00:44:31,530 --> 00:44:33,530
Tu exagères toujours la quarantaine.
832
00:44:33,530 --> 00:44:36,100
Tu ne sais pas ce que c'est d'avoir 40 ans.
833
00:44:36,100 --> 00:44:37,460
J'aurai aussi 40 ans.
834
00:44:38,100 --> 00:44:39,670
Je t'ai donné quoi l'année dernière ?
835
00:44:39,670 --> 00:44:40,930
Tu sais, cette…
836
00:44:40,930 --> 00:44:42,320
Cette chose.
837
00:44:45,500 --> 00:44:47,340
– Tu n'as pas aimé.
– Non.
838
00:44:49,210 --> 00:44:51,350
Franchement, j'aurais autant aimé
839
00:44:51,350 --> 00:44:52,750
une carte…
840
00:44:52,750 --> 00:44:54,960
C'est juste bizarre d'offrir ça à ta sœur.
841
00:44:54,960 --> 00:44:56,800
J'étais déjà mariée à mes quarante ans.
842
00:44:56,800 --> 00:44:58,900
Tu sais ce que Gus m'a donné l'année dernière ?
843
00:44:58,900 --> 00:45:01,700
La première édition de
The Sanity of Art de Bernard Shaw.
844
00:45:02,460 --> 00:45:04,380
T'en as tiré quelque chose ?
845
00:45:04,770 --> 00:45:06,840
– De quoi ?
– Du cadeau que je t'ai fait.
846
00:45:09,370 --> 00:45:10,690
Tu rigoles ?
847
00:45:11,740 --> 00:45:12,760
Non.
848
00:45:13,260 --> 00:45:15,780
– Oui ou non.
– Mais pour mes quarante ans…
849
00:45:15,780 --> 00:45:17,870
J'en ai un, alors…
850
00:45:19,090 --> 00:45:20,530
Je l'ai utilisé une fois.
851
00:45:22,540 --> 00:45:24,280
Super, il s'est passé quoi ?
852
00:45:24,830 --> 00:45:26,740
Je suis restée coincée sur la chaise.
853
00:45:28,740 --> 00:45:30,680
Tu l'as utilisé sur une chaise ?
854
00:45:33,240 --> 00:45:35,220
Oui, c'était écrit sur la boîte.
855
00:45:35,820 --> 00:45:37,580
Il y a plusieurs façons, mais…
856
00:45:38,300 --> 00:45:40,060
Pas sur une chaise, je n'ai jamais…
857
00:45:42,780 --> 00:45:45,720
Offrir, tu sais… C'est un art.
858
00:45:45,720 --> 00:45:48,410
Tu dois avoir la personne en tĂŞte.
859
00:45:48,410 --> 00:45:51,350
Désolée, je pensais que tu l'aimerais. J'aime le mien.
860
00:45:51,350 --> 00:45:51,960
Mais…
861
00:45:51,960 --> 00:45:54,350
Tu dois donner aux gens ce que tu penses qu'ils voudraient.
862
00:45:54,350 --> 00:45:55,780
Quelque chose de personnel.
863
00:45:55,780 --> 00:45:58,300
De plus personnel que ça ?
864
00:45:58,300 --> 00:46:00,370
Enfin, toi et ce gars…
865
00:46:00,370 --> 00:46:02,370
– Il s'appelait comment ?
– Tom.
866
00:46:02,370 --> 00:46:05,150
Vous vous asseyiez de part et d'autre d'une table
867
00:46:05,150 --> 00:46:08,770
et vous vous dévisagiez, sans même vraiment socialiser.
868
00:46:08,770 --> 00:46:11,360
Mon Dieu. Mon Dieu, Lee, pardonne-moi.
869
00:46:11,360 --> 00:46:12,910
En fait, j'étais amoureuse.
870
00:46:12,910 --> 00:46:15,130
Brièvement, une seule fois,
871
00:46:15,130 --> 00:46:17,300
qui incluait la semaine de ton anniversaire.
872
00:46:17,300 --> 00:46:19,850
On est un an plus tard, bon sang.
873
00:46:20,160 --> 00:46:21,320
Et tu sais quoi ?
874
00:46:21,320 --> 00:46:23,190
C'est un cadeau. Un cadeau est un cadeau.
875
00:46:23,190 --> 00:46:25,700
Ne critique pas, au moins pas celui qui offre,
876
00:46:25,700 --> 00:46:27,090
un an après.
877
00:46:31,750 --> 00:46:33,540
– D'accord, maintenant je le sais.
– Quoi ?
878
00:46:33,540 --> 00:46:35,870
– Que c'était important pour toi.
– Quoi donc ?
879
00:46:37,150 --> 00:46:40,340
Tout. Que tu y as vraiment pensé.
880
00:46:46,620 --> 00:46:48,720
Tu sais, c'est pour les pièces.
881
00:46:51,250 --> 00:46:54,550
Alors il me fait une injection, et je…
882
00:46:54,550 --> 00:46:56,920
Je deviens invisible.
883
00:46:56,920 --> 00:46:58,970
Et je peux tout faire, parce que…
884
00:46:58,970 --> 00:46:59,970
Je suis invisible.
885
00:47:00,520 --> 00:47:02,190
Alors ce que je fais…
886
00:47:02,190 --> 00:47:04,950
Je vais voir un collègue, Carl.
887
00:47:04,950 --> 00:47:05,970
Et…
888
00:47:05,970 --> 00:47:08,340
Je lui fais signer une confession
889
00:47:08,340 --> 00:47:11,070
en tenant un couteau sous sa gorge.
890
00:47:11,490 --> 00:47:13,760
Alors, c'est bizarre, parce que
891
00:47:13,760 --> 00:47:16,410
j'aime bien Carl, en fait, c'est vraiment
892
00:47:16,410 --> 00:47:20,050
un homme brillant, incompris par son patron.
893
00:47:21,200 --> 00:47:23,310
En fait, je ne…
894
00:47:23,310 --> 00:47:25,790
Je ne suis pas surprise qu'il ait été dans mon rêve.
895
00:47:25,790 --> 00:47:27,170
Vraiment, parce que…
896
00:47:27,690 --> 00:47:29,420
Je pense beaucoup Ă lui.
897
00:47:31,580 --> 00:47:33,880
Je pense qu'en fait…
898
00:47:33,880 --> 00:47:35,640
Préparez Nicholas, on est prêts pour lui.
899
00:47:35,640 --> 00:47:37,630
– C'est drôle, parce qu'il est…
– Écoutez.
900
00:47:37,630 --> 00:47:40,400
Je veux vous dire ce que j'en pense, mais
901
00:47:40,400 --> 00:47:42,070
faut que j'aille faire ça.
902
00:47:42,800 --> 00:47:43,920
Je serai lĂ .
903
00:47:52,820 --> 00:47:55,310
Exactement la mĂŞme chose, on commence lĂ -bas.
904
00:47:55,310 --> 00:47:57,700
Le délai, c'était pour préparer le travelling.
905
00:47:57,700 --> 00:47:59,180
Pour éviter de marcher.
906
00:47:59,180 --> 00:48:02,640
Il va y avoir de la bousculade, et du boulot sur la mise au point.
907
00:48:02,640 --> 00:48:04,350
Alors on va en faire un paquet.
908
00:48:04,350 --> 00:48:06,780
Vous avez qu'Ă pousser les figurants.
909
00:48:06,780 --> 00:48:08,050
Faites pas attention.
910
00:48:08,050 --> 00:48:10,300
– Dites-leur qu'on fait ça.
– Je vais le faire.
911
00:48:12,180 --> 00:48:14,710
R-139. Première.
912
00:48:18,770 --> 00:48:20,960
Action en arrière-plan. Action !
913
00:48:21,850 --> 00:48:23,540
Dégagez ! Poussez-vous !
914
00:48:23,540 --> 00:48:24,890
Et merde…
915
00:48:27,020 --> 00:48:28,570
On dirait qu'on est en retard.
916
00:48:29,080 --> 00:48:30,200
On dirait.
917
00:48:30,790 --> 00:48:32,320
Retour à la case départ.
918
00:48:33,380 --> 00:48:34,960
C'est ce qu'il croit.
919
00:48:34,960 --> 00:48:36,570
Tu penses que c'est pas le cas ?
920
00:48:37,720 --> 00:48:40,620
C'est mon gros pétard qui me l'a dit.
921
00:48:40,620 --> 00:48:41,580
Viens.
922
00:48:45,200 --> 00:48:48,420
À un moment, je bois une bière, l'instant d'après, j'ai plus de boulot.
923
00:48:48,420 --> 00:48:49,680
Ça marche comment ?
924
00:49:00,310 --> 00:49:03,930
Il dit que j'ai confondu des aspects de ma personnalité
925
00:49:03,930 --> 00:49:05,210
avec les standards.
926
00:49:09,340 --> 00:49:12,600
R-139, 49ème. Prêt.
927
00:49:13,260 --> 00:49:14,360
OK, c'est parti.
928
00:49:15,410 --> 00:49:17,140
Arrière-plan !
929
00:49:17,140 --> 00:49:18,350
Action !
930
00:49:19,280 --> 00:49:21,370
Dégagez ! Poussez-vous !
931
00:49:21,370 --> 00:49:22,610
Dégagez !
932
00:49:24,990 --> 00:49:26,530
On dirait qu'on est en retard.
933
00:49:26,960 --> 00:49:28,200
On dirait.
934
00:49:28,560 --> 00:49:30,320
Retour à la case départ.
935
00:49:31,370 --> 00:49:32,960
C'est ce qu'il croit.
936
00:49:33,500 --> 00:49:35,030
Tu crois que c'est pas le cas ?
937
00:49:37,930 --> 00:49:39,390
Je sais que c'est pas le cas.
938
00:49:40,060 --> 00:49:41,090
Viens.
939
00:49:44,390 --> 00:49:45,210
Coupez !
940
00:49:45,210 --> 00:49:46,290
C'est bon, on l'a.
941
00:49:50,130 --> 00:49:51,560
Beau boulot !
942
00:49:54,660 --> 00:49:55,980
On mange ?
943
00:49:59,050 --> 00:49:59,920
David.
944
00:49:59,920 --> 00:50:01,390
Tu as encore besoin de moi ?
945
00:50:01,390 --> 00:50:04,010
Non, bien sûr. Va manger.
946
00:50:04,010 --> 00:50:06,260
– Bien joué, mec.
– Merci, Brad.
947
00:50:15,590 --> 00:50:16,880
Est-ce que…
948
00:50:16,880 --> 00:50:18,870
vous prendriez un rĂ´le si vous aviez l'impression
949
00:50:18,870 --> 00:50:20,870
que la communauté noire ne l'aimerait pas ?
950
00:50:24,450 --> 00:50:26,520
Il y a un gars dans mon quartier.
951
00:50:26,520 --> 00:50:28,350
Juste de l'autre côté de ma rue.
952
00:50:28,350 --> 00:50:31,780
Et il s'habille comme un vampire.
953
00:50:31,780 --> 00:50:33,140
Toute la journée, alors,
954
00:50:33,140 --> 00:50:35,410
je ne sais pas s'il a un travail, ou ce qu'il fait,
955
00:50:35,410 --> 00:50:37,110
mais je sais qu'il s'habille comme
956
00:50:37,110 --> 00:50:39,270
un vampire. Comme Dracula.
957
00:50:39,270 --> 00:50:41,790
Toute la foutue journée. Vous venez ?
958
00:50:41,790 --> 00:50:44,760
Je vois ce gars qui achète sa laitue
959
00:50:44,760 --> 00:50:46,440
déguisé en Dracula, alors
960
00:50:46,440 --> 00:50:48,060
on déduit.
961
00:50:48,060 --> 00:50:49,800
C'est un acteur. Non ?
962
00:50:49,800 --> 00:50:50,600
Forcément.
963
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
Vous pourriez en être sûr.
964
00:50:52,600 --> 00:50:53,970
Je veux dire…
965
00:50:53,970 --> 00:50:55,970
La réponse à votre question, c'est…
966
00:50:55,970 --> 00:50:57,480
Si j'avais besoin d'argent,
967
00:50:57,480 --> 00:50:59,150
Putain, oui.
968
00:50:59,150 --> 00:51:01,250
Absolument. Est-ce que j'en suis fier ?
969
00:51:01,250 --> 00:51:02,420
Non.
970
00:51:02,420 --> 00:51:04,100
Mais oui, je le prends, parce que
971
00:51:04,100 --> 00:51:05,690
nos frères doivent manger.
972
00:51:13,650 --> 00:51:15,780
– Ils vont couper, là ?
– Je ne sais pas.
973
00:51:19,220 --> 00:51:20,810
Alors, il se passe quoi ?
974
00:51:23,970 --> 00:51:26,450
– Est-ce que quelqu'un.…
– On a coupé ?
975
00:51:26,450 --> 00:51:28,190
On peut communiquer ? OK…
976
00:51:28,190 --> 00:51:31,820
– Bonnie, ce truc me gratte tellement aujourd'hui.
– Fran, écoute.
977
00:51:31,820 --> 00:51:33,040
Écoute-moi.
978
00:51:33,040 --> 00:51:36,050
La prochaine fois, tu peux me donner plus de travail ?
979
00:51:36,050 --> 00:51:37,740
Tu veux dire quoi ? C'était bien, non ?
980
00:51:38,340 --> 00:51:40,880
Par contre, on n'entend rien lĂ -dedans. Rien du tout.
981
00:51:40,880 --> 00:51:43,000
Parce que je ressens pas la tension sexuelle.
982
00:51:43,000 --> 00:51:45,160
Non, rappelle-toi que tu dois garder..
983
00:51:45,160 --> 00:51:46,640
Tu dois te garder une marge
984
00:51:46,640 --> 00:51:49,100
pour la seconde lettre à l'aéroport.
985
00:51:49,100 --> 00:51:50,730
D'accord. Ah oui.
986
00:51:50,730 --> 00:51:52,300
D'accord, d'accord.
987
00:51:53,530 --> 00:51:55,560
Il faut qu'on construise un truc.
988
00:51:55,560 --> 00:51:56,840
On avait trouvé le truc…
989
00:51:56,840 --> 00:51:58,270
– Il a appelé ?
– Oui.
990
00:51:58,850 --> 00:52:00,290
Ça ne marche pas pour moi.
991
00:52:00,290 --> 00:52:02,390
Si tu restes pour le déjeuner, on en parle…
992
00:52:02,390 --> 00:52:04,320
Non, lĂ j'ai un truc Ă faire.
993
00:52:04,320 --> 00:52:05,820
Alors la prochaine fois…
994
00:52:05,820 --> 00:52:06,930
C'est peut-ĂŞtre moi.
995
00:52:06,930 --> 00:52:08,700
On va y arriver, t'inquiète pas.
996
00:52:08,700 --> 00:52:10,190
J'ai trouvé ça bien !
997
00:52:10,190 --> 00:52:11,250
Ah, merci.
998
00:52:12,690 --> 00:52:13,820
C'est le seul film.
999
00:52:13,820 --> 00:52:16,020
Pour lui, ça doit rester le seul film.
1000
00:52:25,280 --> 00:52:27,080
– Vous me tenez la porte ?
– Bien sûr.
1001
00:52:35,580 --> 00:52:36,900
Pardon.
1002
00:52:44,410 --> 00:52:46,890
Ah, le film… Le film…
1003
00:52:46,890 --> 00:52:48,230
Artie et moi l'avons écrit.
1004
00:52:48,230 --> 00:52:51,210
On a commencé de travailler, de vraiment écrire ensemble
1005
00:52:51,210 --> 00:52:52,200
il y a environ un an.
1006
00:52:52,200 --> 00:52:54,580
On a joué sur quelques idées, et…
1007
00:52:54,580 --> 00:52:58,020
Artie est un très bon auteur dramatique, à sa façon, et
1008
00:52:58,920 --> 00:53:00,670
on a pensé que
1009
00:53:00,670 --> 00:53:05,040
ma conception d'Hollywood, et cætera, et…
1010
00:53:05,040 --> 00:53:07,460
à sa capacité d'écrire
1011
00:53:07,460 --> 00:53:09,100
qui seraient une bonne combinaison,
1012
00:53:09,100 --> 00:53:12,070
alors on a trouvé cette idée, de ce qui est maintenant
1013
00:53:12,070 --> 00:53:13,600
"
Rendezvous", le film.
1014
00:53:13,600 --> 00:53:15,470
C'est presque un film d'espionnage
1015
00:53:15,470 --> 00:53:18,460
dans l'intrigue de cette romance…
1016
00:53:19,170 --> 00:53:20,580
De cette rencontre
1017
00:53:20,580 --> 00:53:24,240
entre ce gars que joue Calvin…
1018
00:53:25,350 --> 00:53:26,480
Pardon.
1019
00:53:29,390 --> 00:53:30,740
…et cette femme.
1020
00:53:30,740 --> 00:53:33,560
En tout cas, je trouve que c'est une belle histoire.
1021
00:53:33,560 --> 00:53:36,830
Et je trouve que c'est un super casting.
1022
00:53:43,410 --> 00:53:44,770
Pardon, c'est étrange.
1023
00:53:44,770 --> 00:53:47,670
Je suis vraiment enthousiaste pour ce projet.
1024
00:53:48,120 --> 00:53:49,720
Enfin, il y a…
1025
00:53:49,720 --> 00:53:53,070
J'ai des soucis avec… Calvin, en fait.
1026
00:53:53,070 --> 00:53:54,660
Je crois que… Je ne sais pas.
1027
00:53:55,050 --> 00:53:57,910
D'autres personnes sont plus captivées par lui
1028
00:53:57,910 --> 00:54:00,670
que moi. Ce n'est pas que je
1029
00:54:00,670 --> 00:54:02,560
sois déçu de l'avoir sur le tournage.
1030
00:54:02,560 --> 00:54:04,250
Je trouve ça génial, et
1031
00:54:04,250 --> 00:54:06,290
je suis sûr qu'il est très bon, c'est juste
1032
00:54:06,290 --> 00:54:09,850
que je ne comprends pas ce qui fait sensation
1033
00:54:09,850 --> 00:54:12,660
chez Calvin. Je crois que
1034
00:54:12,660 --> 00:54:15,030
d'autres gens
1035
00:54:15,030 --> 00:54:16,140
pourraient…
1036
00:54:18,670 --> 00:54:22,740
Vous vous imaginez un rôle d'une certaine manière, et parfois,
1037
00:54:22,740 --> 00:54:24,440
je n'ai pas toujours raison.
1038
00:54:24,440 --> 00:54:26,760
Ma femme le trouve sûrement génial.
1039
00:54:32,250 --> 00:54:34,240
Pardon, j'étais… Je ne veux pas interrompre
1040
00:54:34,240 --> 00:54:37,720
mais j'étais contente qu'il vende le scénario, je trouve ça génial, et…
1041
00:54:37,720 --> 00:54:39,720
Enfin, tous ces…
1042
00:54:41,140 --> 00:54:45,020
C'est génial, c'est leur premier scénario à tous les deux.
1043
00:54:46,200 --> 00:54:48,350
Je trouve que c'est un très bon script, mais
1044
00:54:51,710 --> 00:54:54,490
il a été un peu paresseux, enfin…
1045
00:54:55,350 --> 00:54:58,170
Je ne sais pas ce qu'il a fait, mais je sais que c'est gros.
1046
00:54:58,170 --> 00:54:59,490
Je ne sais pas ce que c'est
1047
00:54:59,490 --> 00:55:02,750
pour la Guilde des Auteurs, dont il ne faisait mĂŞme pas partie.
1048
00:55:07,720 --> 00:55:09,000
Je suis affamée.
1049
00:55:09,000 --> 00:55:10,350
Ça arrive.
1050
00:55:10,350 --> 00:55:12,760
– Je vais peut-être m'évanouir.
– OK. Du thon !
1051
00:55:12,760 --> 00:55:13,880
Sans céleri.
1052
00:55:13,880 --> 00:55:15,510
Sans céleri et sans… ?
1053
00:55:15,510 --> 00:55:16,880
– Oignons.
– Voilà .
1054
00:55:18,910 --> 00:55:21,120
Alors, écoute…
1055
00:55:21,940 --> 00:55:24,320
Tu te rappelles de notre discussion ?
1056
00:55:26,120 --> 00:55:27,570
Je ne peux pas continuer de…
1057
00:55:28,500 --> 00:55:30,450
– Je veux dire…
– Allez, allez.
1058
00:55:32,220 --> 00:55:35,560
Je ne suis pas à l'aise de devoir gérer cet aspect de ta vie.
1059
00:55:36,890 --> 00:55:38,890
Je ne veux pas leur parler.
1060
00:55:38,890 --> 00:55:40,890
Je ne veux pas leur parler non plus.
1061
00:55:41,020 --> 00:55:43,980
Je ne veux mĂŞme pas parler aux gars avec qui je sors.
1062
00:55:48,150 --> 00:55:49,730
Je ne sors avec personne.
1063
00:55:49,730 --> 00:55:51,400
Un rencard, c'est pas ”sortir”.
1064
00:55:51,900 --> 00:55:54,600
Enfin, quelqu'un qui t'invite à dîner,
1065
00:55:54,600 --> 00:55:57,290
tu dois l'appeler, Ă mon avis.
1066
00:55:57,290 --> 00:55:58,970
Oui, ”dîner”, c'est là que j'ai merdé.
1067
00:55:58,970 --> 00:56:01,730
Ça aurait dû être le déjeuner, c'est sans implications.
1068
00:56:03,380 --> 00:56:05,270
Ils m'ont tous paru très gentils.
1069
00:56:05,270 --> 00:56:08,370
Ils te donnent pas l'impression d'être des cadres népotistes
1070
00:56:08,370 --> 00:56:10,080
qui ne sortent qu'avec des actrices
1071
00:56:10,080 --> 00:56:13,790
et qui portent leur bouteille d'eau dans un sac en mailles ?
1072
00:56:14,000 --> 00:56:15,200
C'est vraiment…
1073
00:56:15,670 --> 00:56:17,320
C'est dégoûtant, je ne peux pas manger ça.
1074
00:56:17,320 --> 00:56:18,810
Cette roquette est si amère.
1075
00:56:18,810 --> 00:56:20,910
On dirait ma prof d'algèbre sur du pain.
1076
00:56:24,490 --> 00:56:25,460
Regarde-moi.
1077
00:56:25,460 --> 00:56:27,380
– Je sais.
– Je vais vraiment m'évanouir.
1078
00:56:27,380 --> 00:56:30,160
On sait comment tu es quand tu as faim.
1079
00:56:30,160 --> 00:56:31,240
Je reviens vite.
1080
00:56:32,490 --> 00:56:34,240
– Merci !
– De rien.
1081
00:56:34,240 --> 00:56:36,240
J'ai besoin de lingettes aussi.
1082
00:56:36,860 --> 00:56:38,100
Doigts au thon.
1083
00:56:38,990 --> 00:56:40,590
On veut pas des doigts au thon.
1084
00:56:40,590 --> 00:56:41,440
En effet.
1085
00:56:41,440 --> 00:56:44,000
– Merci, merci.
– Mais de rien.
1086
00:56:44,740 --> 00:56:45,860
Des post-its !
1087
00:56:48,460 --> 00:56:50,460
Je savais que quelque chose n'allait pas.
1088
00:56:50,460 --> 00:56:52,290
Mais j'ignorais que c'était ça.
1089
00:56:58,340 --> 00:57:00,290
J'ai eu celui-lĂ ce matin.
1090
00:57:06,660 --> 00:57:08,770
Il faut que je te parle de quelque chose.
1091
00:57:09,810 --> 00:57:10,970
– Lee…
– Non.
1092
00:57:23,250 --> 00:57:25,320
Pourquoi tu y tenais tellement ?
1093
00:57:25,320 --> 00:57:26,520
Hein ? Attends une minute.
1094
00:57:27,090 --> 00:57:29,100
C'est toi qui est venue m'aborder.
1095
00:57:29,100 --> 00:57:31,350
Tout a commencé à cause de toi.
1096
00:57:31,350 --> 00:57:33,610
Tu veux dire que je ne t'attirais pas ?
1097
00:57:34,360 --> 00:57:36,140
Gus m'avait dit de me méfier de toi.
1098
00:57:36,140 --> 00:57:38,040
Gus m'avait dit de me méfier de
toi !
1099
00:57:41,670 --> 00:57:43,760
J'aurai 41 ans demain, Calvin.
1100
00:57:43,760 --> 00:57:46,340
Je pourrais avoir une attaque au milieu de la nuit.
1101
00:57:48,310 --> 00:57:50,680
Si tu crois que j'irai pas chez Gus…
1102
00:57:53,610 --> 00:57:54,640
J'ai un rendez-vous.
1103
00:57:54,640 --> 00:57:56,170
Va baiser quelqu'un d'autre.
1104
00:58:13,310 --> 00:58:14,550
Tu es encore lĂ ?
1105
00:58:14,550 --> 00:58:17,660
Oui, je faisais du shopping en haut pour Gus.
1106
00:58:20,000 --> 00:58:22,810
– Tu vas bien ?
– Oui, ça va.
1107
00:58:23,220 --> 00:58:26,570
C'est juste que j'ai eu de tristes cas aujourd'hui.
1108
00:58:27,050 --> 00:58:29,080
– Désolée…
– Je suis émotive.
1109
00:58:30,850 --> 00:58:32,020
Tu lui as pris quoi ?
1110
00:58:35,120 --> 00:58:37,130
– À qui ?
– À Gus.
1111
00:58:39,670 --> 00:58:40,910
Ils ne l'avaient pas.
1112
00:58:41,310 --> 00:58:42,830
C'était quoi ?
1113
00:58:44,860 --> 00:58:46,410
C'était un… truc.
1114
00:58:52,490 --> 00:58:54,400
Tu sais, comme il a 40 ans aujourd'hui,
1115
00:58:54,400 --> 00:58:56,580
J'allais lui prendre… Je sais pas.
1116
00:58:56,580 --> 00:58:58,300
– Ça va ?
– Oui.
1117
00:58:58,300 --> 00:58:59,860
Je dois y aller, je suis en retard.
1118
00:58:59,860 --> 00:59:01,530
– Tu es sûre ?
– Oui.
1119
00:59:05,700 --> 00:59:07,400
Je t'appellerai.
1120
00:59:16,190 --> 00:59:17,700
Et puis je pissais vert.
1121
00:59:18,720 --> 00:59:20,910
Je vais aux toilettes, et mon urine est verte
1122
00:59:20,910 --> 00:59:22,370
comme du jus de cornichon.
1123
00:59:22,370 --> 00:59:24,190
Vous devez le trouver.
1124
00:59:24,190 --> 00:59:25,960
Je ne sais pas s'il sait que je suis ici
1125
00:59:25,960 --> 00:59:28,380
donc j'ai besoin d'un nom pour le transfert.
1126
00:59:31,840 --> 00:59:33,840
Harvey n'est pas au bureau en ce moment.
1127
00:59:34,150 --> 00:59:36,290
À la télé, il voit
1128
00:59:36,290 --> 00:59:37,640
un meurtre.
1129
00:59:37,640 --> 00:59:39,990
Et alors qu'il écoute le meurtre,
1130
00:59:39,990 --> 00:59:42,440
il devient blanc. Tout son visage devient blanc.
1131
00:59:42,440 --> 00:59:44,450
Alors il bondit hors de son appartement.
1132
00:59:44,450 --> 00:59:45,890
Puis on le suit.
1133
00:59:45,890 --> 00:59:48,650
Les meurtres divergent Ă ce point
1134
00:59:48,650 --> 00:59:51,370
pour une raison que personne ne peut comprendre, car…
1135
00:59:51,370 --> 00:59:52,880
Dis Ă Trevors que je le fais pas.
1136
00:59:52,880 --> 00:59:53,750
Je le ferai pas.
1137
00:59:53,750 --> 00:59:56,180
Bon. Bon, vas-y. Désolé.
1138
00:59:58,100 --> 00:59:59,960
Mon frère Bob devrait voir ça.
1139
01:00:05,770 --> 01:00:07,690
Enfoirés.
1140
01:00:08,180 --> 01:00:09,940
– T'as vu leurs tronches ?
– Oui.
1141
01:00:09,940 --> 01:00:13,600
– On aurait dit un labrador contemplant un Picasso.
– Ouais.
1142
01:00:13,600 --> 01:00:17,070
Ed, on est entrés là -dedans avec une tasse en porcelaine.
1143
01:00:17,070 --> 01:00:19,000
– Ils veulent des bocks à bière.
– Ouais.
1144
01:00:19,000 --> 01:00:20,670
Mais je pourrais le faire aussi.
1145
01:00:21,380 --> 01:00:22,270
Ouais ?
1146
01:00:23,900 --> 01:00:24,810
Merde.
1147
01:00:25,260 --> 01:00:27,330
– C'est rien.
– Bon, j'y vais.
1148
01:00:27,330 --> 01:00:28,630
Ă€ plus tard.
1149
01:00:32,320 --> 01:00:33,380
Ed…
1150
01:00:33,380 --> 01:00:35,120
– Garde la foi.
– C'était bien.
1151
01:00:35,120 --> 01:00:36,110
C'était bien.
1152
01:00:37,370 --> 01:00:39,460
– Mr. Liveright.
– Bill.
1153
01:00:39,720 --> 01:00:40,970
– Entrez.
– Merci.
1154
01:00:40,970 --> 01:00:42,240
– Ann, c'est ça ?
– Oui.
1155
01:00:42,240 --> 01:00:43,430
Ma masseuse est lĂ .
1156
01:00:43,430 --> 01:00:44,940
Je te rappelle dans une heure.
1157
01:00:45,540 --> 01:00:47,590
– Là -bas, ça vous va?
– Bien sûr.
1158
01:00:50,720 --> 01:00:53,030
Que pensez-vous de la lumière ?
1159
01:00:53,510 --> 01:00:56,180
Du moment que ça vous va, c'est bon.
1160
01:00:56,520 --> 01:00:58,290
Peut-ĂŞtre un peu plus sombre.
1161
01:00:59,940 --> 01:01:01,800
– Comme ça ?
– Comme vous voulez.
1162
01:01:02,250 --> 01:01:04,160
– Vous avez besoin d'aide ?
– Non.
1163
01:01:04,550 --> 01:01:06,620
– Vous avez l'habitude, non ?
– Oui.
1164
01:01:06,620 --> 01:01:08,040
Bill Liveright…
1165
01:01:08,890 --> 01:01:10,050
Super nom.
1166
01:01:10,570 --> 01:01:13,120
Un nom avec un message est forcément bon, non ?
1167
01:01:13,120 --> 01:01:16,010
Je ne sais pas… Ça m'a toujours échappé.
1168
01:01:17,650 --> 01:01:19,710
L'argent, c'est juste de l'énergie féminine.
1169
01:01:21,240 --> 01:01:23,010
Ça fait si mâle…
1170
01:01:23,010 --> 01:01:24,230
Je ne saisis pas.
1171
01:01:24,720 --> 01:01:26,460
L'argent,
mater.
1172
01:01:26,960 --> 01:01:27,930
Le mot latin.
1173
01:01:27,930 --> 01:01:30,020
Branchez-vous là -dessus et le tour est joué.
1174
01:01:30,710 --> 01:01:32,770
Vous rendez ça si simple.
1175
01:01:32,770 --> 01:01:34,660
– Ça l'est.
– Juste se brancher dessus.
1176
01:01:34,660 --> 01:01:36,280
Oui, vous avez pigé, Ann.
1177
01:01:37,010 --> 01:01:39,010
Ne soyez pas comme les gens perdus.
1178
01:01:40,020 --> 01:01:42,430
Si vous avez un but, vous pouvez juste
1179
01:01:42,430 --> 01:01:43,830
aller votre chemin.
1180
01:01:43,830 --> 01:01:46,640
C'est comme courir Ă travers une foule endormie.
1181
01:01:53,250 --> 01:01:55,740
– Vous pouvez vous retourner maintenant.
– Je crois que…
1182
01:01:57,070 --> 01:01:58,710
j'ai un peu bavé.
1183
01:01:59,410 --> 01:02:02,010
Descendez un peu pour ne pas ĂŞtre dans le trou.
1184
01:02:18,660 --> 01:02:20,090
Vous ĂŞtes de L.A. ?
1185
01:02:20,090 --> 01:02:21,650
Non, Miami, en fait.
1186
01:02:21,650 --> 01:02:23,520
– Et vous ?
– New York.
1187
01:02:30,080 --> 01:02:31,590
Vous me trouvez séduisante ?
1188
01:02:32,050 --> 01:02:33,020
Quoi ?
1189
01:02:38,230 --> 01:02:39,190
Oui.
1190
01:02:41,950 --> 01:02:43,360
De quelle manière ?
1191
01:02:44,000 --> 01:02:45,900
D'une manière humaine.
1192
01:02:50,760 --> 01:02:52,460
– Ann.
– Bill.
1193
01:02:52,730 --> 01:02:54,150
C'est mon anniversaire.
1194
01:02:54,610 --> 01:02:56,970
Vraiment ? Joyeux anniversaire.
1195
01:02:59,960 --> 01:03:02,120
Quelle est votre philosophie sur l'exutoire ?
1196
01:03:02,560 --> 01:03:06,220
Bill, je sais oĂą vous voulez en venir, et je ne le fais pas.
1197
01:03:06,220 --> 01:03:09,440
D'accord. MĂŞme pas pour un peu d'argent en plus ?
1198
01:03:10,540 --> 01:03:13,210
Ce n'est pas le genre de massages que je fais.
1199
01:03:13,210 --> 01:03:15,420
J'offre un exutoire de la tension,
1200
01:03:15,420 --> 01:03:17,610
des toxines, et parfois des émotions, mais…
1201
01:03:17,610 --> 01:03:19,440
Oui, c'est de ça que je parle.
1202
01:03:19,440 --> 01:03:21,990
– Je ne le fais pas.
– Ça prendra 30 secondes.
1203
01:03:21,990 --> 01:03:24,260
– Vous allez jouir en 30 secondes ?
– Vous avez une trotteuse ?
1204
01:03:24,260 --> 01:03:26,260
– Je ne peux pas.
– Vous arrêtez au bout de 30 secondes.
1205
01:03:26,260 --> 01:03:29,330
500$. Vous avez déjà gagné 500$ pour 30 secondes ?
1206
01:03:29,330 --> 01:03:30,530
Vous ĂŞtes cruel.
1207
01:03:30,530 --> 01:03:33,470
Je ne suis pas cruel, je suis pratique. Vous avez besoin d'argent.
1208
01:03:33,470 --> 01:03:36,150
– J'ai besoin de l'exutoire.
– Vous êtes fou.
1209
01:03:36,730 --> 01:03:38,350
500$, Ann.
1210
01:03:43,460 --> 01:03:45,310
Vous ne devrez pas faire de bruit.
1211
01:03:46,020 --> 01:03:47,480
L'endroit est bruyant.
1212
01:03:47,480 --> 01:03:49,780
Vous pouvez respirer, mais pas gémir ou grogner.
1213
01:03:49,780 --> 01:03:53,110
Je ne peux pas gémir ou grogner, juste respirer audiblement ?
1214
01:03:54,450 --> 01:03:55,550
Non, trop fort.
1215
01:03:55,550 --> 01:03:57,500
Et si vous le faites… C'est trop !
1216
01:03:57,500 --> 01:03:59,570
D'accord, je serai tranquille.
1217
01:04:01,050 --> 01:04:02,160
Vous ĂŞtes prĂŞte ?
1218
01:04:02,550 --> 01:04:03,600
Merde.
1219
01:04:04,480 --> 01:04:05,560
Vous ĂŞtes prĂŞte ?
1220
01:04:07,030 --> 01:04:09,520
Passez-moi le sac en plastique, lĂ -bas.
1221
01:04:10,260 --> 01:04:11,700
Pour quoi faire ?
1222
01:04:12,270 --> 01:04:13,530
Pour rien.
1223
01:05:23,540 --> 01:05:24,710
Merde.
1224
01:05:25,790 --> 01:05:27,580
– Eh, Ann ?
– Quoi ?
1225
01:05:27,580 --> 01:05:29,890
Désolé, je croyais avoir plus d'argent ici.
1226
01:05:29,890 --> 01:05:30,680
C'est rien, Bill.
1227
01:05:30,680 --> 01:05:33,530
– J'ai vu un distributeur dans le hall.
– Il y a une limite.
1228
01:05:34,990 --> 01:05:35,850
Il y a une limite.
1229
01:05:37,500 --> 01:05:39,620
Aux distributeurs. C'est bloqué à 300$.
1230
01:05:39,620 --> 01:05:41,740
Vous pourriez enlever ça ? Ce sac ?
1231
01:05:41,740 --> 01:05:43,160
Vous rigolez ?
1232
01:05:43,160 --> 01:05:44,370
Non, je ne rigole pas.
1233
01:05:45,660 --> 01:05:47,410
– Je me sens mal.
– Tant mieux.
1234
01:05:47,850 --> 01:05:50,130
Vous devriez vous sentir mal et honteux.
1235
01:05:57,450 --> 01:05:58,880
– Attendez.
– Laissez tomber.
1236
01:05:58,880 --> 01:06:01,450
– Attendez une seconde.
– Non, laissez tomber.
1237
01:06:01,840 --> 01:06:02,800
C'est ridicule.
1238
01:06:04,300 --> 01:06:05,700
Mater, l'argent…
1239
01:06:05,700 --> 01:06:08,490
Vous vous ĂŞtes bien foutu de ma gueule.
1240
01:06:12,560 --> 01:06:14,550
On aime toujours les gagnants.
1241
01:06:16,490 --> 01:06:18,010
Tu sais pourquoi ?
1242
01:06:20,430 --> 01:06:22,200
Parce qu'on croit qu'ils ont un truc.
1243
01:06:23,320 --> 01:06:25,110
Et il faut bien un truc
1244
01:06:25,110 --> 01:06:26,210
pour gagner.
1245
01:06:29,440 --> 01:06:30,600
Alors on les admire.
1246
01:06:31,930 --> 01:06:33,110
Mais le gagnant
1247
01:06:33,940 --> 01:06:35,680
n'apprend rien
1248
01:06:35,680 --> 01:06:36,490
en gagnant.
1249
01:06:39,900 --> 01:06:42,530
Non, le vaincu, lui, il apprend.
1250
01:06:42,870 --> 01:06:45,150
Sur lui-mĂŞme. Perdre vous enseigne
1251
01:06:45,150 --> 01:06:46,280
sur vous-mĂŞme.
1252
01:06:46,710 --> 01:06:50,460
Donc le perdant gagne. Enfin, ce n'est pas un vrai terme…
1253
01:06:50,460 --> 01:06:52,440
Je parle au figuré.
1254
01:06:52,780 --> 01:06:55,590
Tiens, Doug, tu sais quelle est
1255
01:06:55,590 --> 01:06:57,600
la ligne la plus commune dans les films ?
1256
01:06:58,090 --> 01:06:59,140
”Allez.”
1257
01:06:59,740 --> 01:07:01,380
Fritz Lang me l'a appris.
1258
01:07:01,380 --> 01:07:02,830
Merde.
1259
01:07:02,830 --> 01:07:05,550
Ça m'énerve de toujours citer des célébrités, putain.
1260
01:07:06,620 --> 01:07:07,540
Alors…
1261
01:07:08,600 --> 01:07:10,110
Comment jugez-vous quelqu'un ?
1262
01:07:11,120 --> 01:07:13,350
Un artiste, ou son travail.
1263
01:07:13,900 --> 01:07:15,730
Que vous mettriez au panthéon.
1264
01:07:18,140 --> 01:07:19,380
Je calcule le score.
1265
01:07:20,100 --> 01:07:22,910
Si un acteur fait 20 films et que
1266
01:07:22,910 --> 01:07:25,770
8 d'entre eux valent la peine d'ĂŞtre vus ou de se rappeler,
1267
01:07:25,770 --> 01:07:27,010
c'est un coup de circuit.
1268
01:07:27,010 --> 01:07:28,250
Et c'est le panthéon.
1269
01:07:28,250 --> 01:07:30,250
8 sur 20 valant la peine ?
1270
01:07:30,250 --> 01:07:31,540
Vous vivez dans un rĂŞve.
1271
01:07:31,540 --> 01:07:33,690
Ce n'est pas une grande liste, c'est sûr.
1272
01:07:35,260 --> 01:07:37,170
Vous serez peut-ĂŞtre dessus un jour.
1273
01:07:38,840 --> 01:07:40,220
C'est gentil.
1274
01:07:41,010 --> 01:07:42,650
Pas vraiment, c'est le business.
1275
01:07:43,670 --> 01:07:46,430
Je n'écris des articles que sur des gens en qui je crois.
1276
01:07:47,890 --> 01:07:50,430
Alors vous n'écrivez que des
success stories.
1277
01:07:56,650 --> 01:07:58,660
Il s'investit vraiment.
1278
01:07:59,140 --> 01:08:00,020
Ce que
1279
01:08:00,720 --> 01:08:02,470
je respecte totalement.
1280
01:08:02,880 --> 01:08:04,630
Mais des fois, je me dis :
1281
01:08:04,630 --> 01:08:06,640
”on fait juste un film, mec.”
1282
01:08:06,640 --> 01:08:07,370
Enfin…
1283
01:08:08,030 --> 01:08:10,010
Des fois, vous avez affaire Ă l'acteur.
1284
01:08:10,010 --> 01:08:13,400
Et des fois, vous avez affaire à la célébrité de l'acteur.
1285
01:08:13,400 --> 01:08:14,680
MĂŞme avec Franny.
1286
01:08:14,680 --> 01:08:16,670
Vous êtes confronté à la machinerie
1287
01:08:16,670 --> 01:08:19,720
ou à Francesca Davis… ce qu'elle signifie.
1288
01:08:19,720 --> 01:08:22,490
Je ne peux même pas t'écouter tellement j'ai faim.
1289
01:08:22,490 --> 01:08:24,930
Tout ce que t'as à faire, c'est qu'après moi,
1290
01:08:24,930 --> 01:08:26,640
tu fonces.
1291
01:08:26,640 --> 01:08:29,370
Je vais… Bon, comme tu veux.
1292
01:08:29,960 --> 01:08:31,170
Bon Dieu…
1293
01:08:33,170 --> 01:08:34,900
Chérie, c'est moi.
1294
01:08:34,900 --> 01:08:38,090
Écoute, il va falloir que j'aille à un dîner.
1295
01:08:38,090 --> 01:08:40,200
C'est l'anniversaire d'un producteur, Gus.
1296
01:08:40,200 --> 01:08:42,060
Il a 40 ans et…
1297
01:08:42,060 --> 01:08:43,950
je devrais faire une apparition.
1298
01:08:43,950 --> 01:08:46,270
Si tu pouvais me retrouver là -bas, ça serait super.
1299
01:08:46,270 --> 01:08:49,800
Alors, Ă 7h30, dans le hall de l'hĂ´tel
L'Ermitage.
1300
01:08:49,800 --> 01:08:50,910
Allez, salut.
1301
01:08:56,360 --> 01:08:57,470
Pardon.
1302
01:08:58,180 --> 01:08:59,260
Excusez-moi.
1303
01:09:02,260 --> 01:09:05,310
– Salut, Denny.
– Oh, Ann, vous pouvez venir un instant ?
1304
01:09:07,860 --> 01:09:11,350
Le monsieur de la 205 a laissé ça pour vous.
1305
01:09:26,330 --> 01:09:29,680
”Ann, merci pour le happy end. Bill.”
1306
01:09:34,300 --> 01:09:35,550
Gentille, la carte.
1307
01:10:41,460 --> 01:10:42,490
Django ?
1308
01:10:45,480 --> 01:10:46,390
Django ?
1309
01:10:47,840 --> 01:10:48,880
Chouchou ?
1310
01:10:58,130 --> 01:10:59,490
Allez, chouchou.
1311
01:11:01,330 --> 01:11:04,220
Je sais ce qu'ils disent. Je sais ce qu'ils disent de moi.
1312
01:11:04,910 --> 01:11:06,100
Mes
1313
01:11:06,900 --> 01:11:07,980
collègues
1314
01:11:07,980 --> 01:11:09,230
et ma famille.
1315
01:11:09,950 --> 01:11:10,870
Je le sais.
1316
01:11:10,870 --> 01:11:12,140
Saloperies de films.
1317
01:11:13,560 --> 01:11:15,820
Allez, on y va, merde.
1318
01:11:16,570 --> 01:11:18,190
Saloperies de films,
1319
01:11:18,190 --> 01:11:21,880
connards surpayés avec vos enfances malheureuses de merde.
1320
01:11:21,880 --> 01:11:25,100
Putains d'enfoirés avec vos films à la con.
1321
01:11:25,470 --> 01:11:28,210
Allez ! Quelqu'un ? Bon Dieu…
1322
01:11:29,510 --> 01:11:31,150
Est-ce que quelqu'un peut passer ?
1323
01:11:31,150 --> 01:11:34,480
Peut-ĂŞtre que l'un de nous peut traverser cette putain de rue ?
1324
01:11:34,480 --> 01:11:36,080
Connard de cinéflic !
1325
01:11:36,080 --> 01:11:38,510
Hé, connard de cinéflic !
1326
01:11:38,510 --> 01:11:40,880
Je peux traverser la putain de rue ?
1327
01:11:41,930 --> 01:11:44,250
Francesca Davis, merde.
1328
01:11:49,480 --> 01:11:51,780
– Bon, je vais prendre la robe.
– Très bien.
1329
01:11:52,780 --> 01:11:53,680
Bien sûr.
1330
01:11:54,160 --> 01:11:55,860
Oui, j'étais
1331
01:11:57,110 --> 01:11:58,340
grosse.
1332
01:11:58,340 --> 01:12:00,580
Obèse et très petite.
1333
01:12:01,170 --> 01:12:02,650
Et
1334
01:12:02,650 --> 01:12:04,540
au début de la puberté.
1335
01:12:04,540 --> 01:12:06,150
Donc oui, j'étais…
1336
01:12:06,150 --> 01:12:08,040
Enfin, je n'étais pas
1337
01:12:08,040 --> 01:12:10,890
exactement comme je le désirais au lycée.
1338
01:12:10,890 --> 01:12:13,330
Clairement, j'aurais changé de statut social.
1339
01:12:13,330 --> 01:12:14,800
Et j'en ai toujours envie.
1340
01:12:16,740 --> 01:12:18,450
Il y a 500.
1341
01:12:18,450 --> 01:12:20,520
D'accord. Merci beaucoup.
1342
01:12:22,210 --> 01:12:23,310
C'est bon ? Super.
1343
01:12:37,280 --> 01:12:38,300
Salut.
1344
01:12:39,430 --> 01:12:42,060
Je ne peux pas te parler, je suis dans un magasin.
1345
01:12:42,060 --> 01:12:43,310
Je peux te rappeler ?
1346
01:12:49,440 --> 01:12:50,340
Vraiment ?
1347
01:12:51,870 --> 01:12:54,770
C'est super, enfin…
1348
01:12:54,770 --> 01:12:55,840
J'en suis contente.
1349
01:12:56,680 --> 01:12:58,010
Tu as rencontré Gus ?
1350
01:13:01,520 --> 01:13:03,720
Ce genre de gars peut changer ta vie.
1351
01:13:06,800 --> 01:13:08,230
Très bien, alors,
1352
01:13:08,230 --> 01:13:09,940
j'espère que tu viendras.
1353
01:13:11,720 --> 01:13:13,150
Non, je veux que tu…
1354
01:13:14,120 --> 01:13:15,970
Non, je veux que tu viennes, vraiment.
1355
01:13:16,360 --> 01:13:17,670
Reste avec moi.
1356
01:13:18,540 --> 01:13:19,590
Allez.
1357
01:13:20,150 --> 01:13:21,460
Je reste lĂ .
1358
01:13:39,290 --> 01:13:40,270
Merde.
1359
01:13:40,460 --> 01:13:44,100
Vous pourriez me l'emballer, s'il vous plaît ?
1360
01:13:58,870 --> 01:14:00,920
– Revenez vite.
– Oui.
1361
01:14:00,920 --> 01:14:02,130
Merci.
1362
01:14:04,700 --> 01:14:06,600
Vous m'avez rendu ma carte de crédit ?
1363
01:14:06,600 --> 01:14:08,160
Oui. Merci.
1364
01:14:08,160 --> 01:14:10,370
– Non, je ne crois pas.
– Si, il l'a fait.
1365
01:14:10,370 --> 01:14:12,650
Non, je crois que j'ai signé, et puis…
1366
01:14:12,650 --> 01:14:14,040
Je vais vous dire.
1367
01:14:14,040 --> 01:14:16,930
Je vais ajouter ça, et vous allez juste
1368
01:14:16,930 --> 01:14:18,330
partir. Merci beaucoup.
1369
01:14:18,330 --> 01:14:19,600
Alors, ça…
1370
01:14:19,600 --> 01:14:23,320
Lâche le sac ! Lâche le sac !
1371
01:14:25,180 --> 01:14:27,000
Les flics. Appelle les flics.
1372
01:14:27,000 --> 01:14:28,080
Appelle les flics !
1373
01:14:31,290 --> 01:14:32,360
Allo ?
1374
01:14:32,360 --> 01:14:33,780
Oui, bonjour.
1375
01:14:35,520 --> 01:14:38,960
J'ai lu que le chocolat peut tuer les chiens…
1376
01:14:42,510 --> 01:14:43,340
Environ…
1377
01:14:43,340 --> 01:14:44,750
Six brownies.
1378
01:14:48,720 --> 01:14:50,930
Vous pourriez juste envoyer quelqu'un ?
1379
01:14:53,960 --> 01:14:57,760
Non. Oui, je ferai ce qu'il faut. Dites-moi.
1380
01:14:58,250 --> 01:14:59,610
Provoquer… Quoi ?
1381
01:15:03,950 --> 01:15:05,060
Je vais essayer.
1382
01:15:13,490 --> 01:15:14,950
Je crois qu'il rĂŞve.
1383
01:15:16,160 --> 01:15:19,320
Chérie, je suis vraiment désolé.
1384
01:15:19,320 --> 01:15:22,680
– Je me sens vraiment ridicule.
– Mitchell, s'il te plaît.
1385
01:15:22,680 --> 01:15:24,580
Nous nous sentons vraiment ridicules.
1386
01:15:24,580 --> 01:15:27,400
Mais bon, comme tu as plongé la main dans ton sac…
1387
01:15:27,400 --> 01:15:29,100
On a cru que c'était toi.
1388
01:15:31,100 --> 01:15:32,510
Tu lui ressembles vraiment.
1389
01:15:32,510 --> 01:15:34,290
Calvin, ses cheveux sont différents.
1390
01:15:34,290 --> 01:15:37,470
Mitchell, c'est exactement à ça que le pédé a dit qu'elle ressemblait.
1391
01:15:37,470 --> 01:15:38,770
En fait…
1392
01:15:38,770 --> 01:15:40,530
Je vais te laisser te débrouiller.
1393
01:15:43,610 --> 01:15:44,720
Il est…
1394
01:15:45,640 --> 01:15:48,700
Mitchell, tu veux bien remettre les buttplugs dans son sac ?
1395
01:15:49,270 --> 01:15:51,820
Ou il va se… Quoi ? Déshydrater ?
1396
01:15:54,350 --> 01:15:55,810
Je comprends.
1397
01:15:55,810 --> 01:15:56,940
Merci.
1398
01:16:05,360 --> 01:16:06,830
Oui, allo ?
1399
01:16:07,780 --> 01:16:08,960
Je l'ai fait.
1400
01:16:09,510 --> 01:16:11,320
Et je lui ai donné de l'eau.
1401
01:16:11,320 --> 01:16:16,100
J'espérais juste que le Dr. Green pourrait venir et
1402
01:16:16,100 --> 01:16:17,540
l'examiner rapidement.
1403
01:16:19,100 --> 01:16:20,080
Oh, vraiment ?
1404
01:16:21,720 --> 01:16:22,650
Je vois.
1405
01:16:27,600 --> 01:16:30,140
Je voudrais juste
1406
01:16:30,140 --> 01:16:33,310
m'assurer qu'il ne va pas mourir, vous comprenez ?
1407
01:16:33,310 --> 01:16:35,820
Si vous pouviez, ça serait génial.
1408
01:16:37,690 --> 01:16:38,740
N'est-ce pas ?
1409
01:16:40,280 --> 01:16:41,950
Fantastique.
1410
01:16:41,950 --> 01:16:43,620
Oui, Ă tout Ă l'heure.
1411
01:16:45,380 --> 01:16:46,530
L'adresse ?
1412
01:16:47,140 --> 01:16:49,200
Ah, mon adresse.
1413
01:16:49,200 --> 01:16:50,620
Vous en aurez besoin, en effet.
1414
01:17:05,880 --> 01:17:07,420
Mais tu as aimé.
1415
01:17:07,420 --> 01:17:09,820
Je sais que ce n'est pas toujours le cas.
1416
01:17:09,820 --> 01:17:12,330
Ne me dis pas que tu ne veux plus me voir,
1417
01:17:12,330 --> 01:17:14,180
parce que c'est ce que je veux faire.
1418
01:17:14,180 --> 01:17:16,180
Je suis sérieux, d'accord ?
1419
01:17:17,950 --> 01:17:18,760
Écoute.
1420
01:17:19,170 --> 01:17:20,240
Tu pourrais…
1421
01:17:21,820 --> 01:17:23,040
C'est mieux maintenant.
1422
01:17:23,040 --> 01:17:26,040
Ed et moi, on a renforcé les scènes.
1423
01:17:26,040 --> 01:17:29,390
Et sur tout ce que t'as dit sur mon rĂ´le, je suis d'accord.
1424
01:17:29,390 --> 01:17:30,560
Je le ferai pas.
1425
01:17:30,560 --> 01:17:32,100
MĂŞme s'ils le demandent.
1426
01:17:32,100 --> 01:17:33,420
On l'ajoutera pas.
1427
01:17:34,550 --> 01:17:37,770
Je pense que sur le long terme, ça sera une bonne chose.
1428
01:17:38,260 --> 01:17:40,880
Que je devienne scénariste
1429
01:17:40,880 --> 01:17:41,970
plutĂ´t qu'acteur.
1430
01:17:43,130 --> 01:17:45,280
Comme Pinter. Tu sais, Pinter était acteur.
1431
01:17:45,280 --> 01:17:46,940
Il a commencé comme ça.
1432
01:17:47,330 --> 01:17:48,650
Il joue encore.
1433
01:17:48,650 --> 01:17:49,990
Occasionnellement.
1434
01:17:53,610 --> 01:17:55,560
C'est cyclique, ce truc, tu sais ?
1435
01:18:01,750 --> 01:18:02,360
Non.
1436
01:18:02,660 --> 01:18:04,330
Ne fais pas ça.
1437
01:18:05,440 --> 01:18:06,540
Je prends.
1438
01:18:11,070 --> 01:18:12,880
Vous ĂŞtes venus.
1439
01:18:12,880 --> 01:18:14,520
Vous arrivez tard.
1440
01:18:16,520 --> 01:18:18,340
Ça va, mec ? C'est bon de te voir.
1441
01:18:19,380 --> 01:18:22,010
C'est ouvert, les gars, si vous voulez…
1442
01:18:23,630 --> 01:18:24,510
Salut, Dee.
1443
01:18:24,510 --> 01:18:26,740
– Content de te voir.
– Moi aussi.
1444
01:18:26,740 --> 01:18:27,980
Merci d'ĂŞtre venue.
1445
01:18:31,590 --> 01:18:33,070
Il n'a pas payé.
1446
01:18:34,460 --> 01:18:37,290
– Vous avez payé, monsieur ?
– Oui, j'ai payé. Vous voulez…
1447
01:18:37,290 --> 01:18:40,040
Non, c'est juste que vous ĂŞtes venu dans l'autre sens.
1448
01:18:40,040 --> 01:18:41,470
La plupart des gens viennent…
1449
01:18:41,470 --> 01:18:42,460
Excusez-moi.
1450
01:18:43,900 --> 01:18:45,360
Il est sur le canapé.
1451
01:18:55,060 --> 01:18:57,760
Y'avait quoi dans les brownies, Ă part du chocolat ?
1452
01:18:59,450 --> 01:19:00,910
– De l'herbe ?
– Oui.
1453
01:19:00,910 --> 01:19:02,120
C'est pas vrai…
1454
01:19:02,120 --> 01:19:05,210
Enfin, on l'a rapportée de Londres…
1455
01:19:05,210 --> 01:19:07,020
On a fait les brownies pour un ami.
1456
01:19:07,020 --> 01:19:09,600
Alors, quoi ? Vous les lui avez laissés à portée ?
1457
01:19:09,600 --> 01:19:10,790
Non, non.
1458
01:19:10,790 --> 01:19:12,650
Je les avais laissés sur ce comptoir.
1459
01:19:12,650 --> 01:19:14,360
Penser qu'il sauterait si haut…
1460
01:19:14,360 --> 01:19:16,540
Il a de si petites pattes.
1461
01:19:17,420 --> 01:19:19,140
Il a mangé tout ça.
1462
01:19:21,000 --> 01:19:23,180
C'est bien mieux que de l'herbe, ça.
1463
01:19:24,680 --> 01:19:26,830
Vous ne comprenez pas.
1464
01:19:26,830 --> 01:19:30,000
Ça fait un bail que j'ai pas fumé ça, vous voyez ?
1465
01:19:30,000 --> 01:19:31,050
Merde.
1466
01:19:31,480 --> 01:19:34,010
Quand j'avais vingt ans, y'avait ce guitariste.
1467
01:19:34,010 --> 01:19:36,660
Il inventait les paroles au fur et Ă mesure.
1468
01:19:36,660 --> 01:19:39,610
Et nos chansons finissaient toujours par
1469
01:19:39,610 --> 01:19:41,180
ces rimes dégueulasses.
1470
01:19:41,180 --> 01:19:42,110
Heather ?
1471
01:19:42,110 --> 01:19:44,320
Heather, pardonnez-moi, il va guérir ?
1472
01:19:44,320 --> 01:19:46,420
Oh, oui, sans problème.
1473
01:19:50,010 --> 01:19:51,140
Vous allez jeter ça ?
1474
01:19:53,430 --> 01:19:56,930
Je me dois d'admirer ta foi dans ce projet
1475
01:19:56,930 --> 01:19:58,990
mais la réalité est bien différente.
1476
01:19:58,990 --> 01:20:00,270
C'est la loi du marché
1477
01:20:00,270 --> 01:20:03,350
et ce n'est pas un rĂ´le pour toi, alors n'y va pas.
1478
01:20:03,350 --> 01:20:05,110
L'article sort quand ?
1479
01:20:05,600 --> 01:20:06,980
Dans quelques mois.
1480
01:20:07,600 --> 01:20:09,000
Vous m'appellerez.
1481
01:20:10,660 --> 01:20:12,620
Si vous n'obtenez rien de lui.
1482
01:20:13,390 --> 01:20:14,350
Merci.
1483
01:20:14,970 --> 01:20:16,770
Ravie de vous rencontrer.
1484
01:20:16,770 --> 01:20:18,120
Ravi de vous voir.
1485
01:20:28,290 --> 01:20:29,220
Meltzin…
1486
01:20:29,890 --> 01:20:31,420
Ce nom lui va bien…
1487
01:20:31,420 --> 01:20:32,450
Nicholas !
1488
01:21:14,570 --> 01:21:16,870
J'en ai marre de raconter mon histoire.
1489
01:21:17,390 --> 01:21:19,460
J'ai envie de dire, change de disque.
1490
01:21:22,090 --> 01:21:23,760
Quand on rencontre quelqu'un,
1491
01:21:23,760 --> 01:21:25,760
on est supposé lui dire
1492
01:21:25,760 --> 01:21:26,980
à peu près tout.
1493
01:21:28,100 --> 01:21:30,720
D'oĂą on vient, de quel signe on est.
1494
01:21:31,530 --> 01:21:33,430
Est-ce que c'est Verizon ?
1495
01:21:34,660 --> 01:21:37,600
Pourquoi je dois raconter ma vie Ă tout le monde ?
1496
01:21:38,680 --> 01:21:40,130
On dirait
1497
01:21:40,130 --> 01:21:41,910
un genre d'extorsion bizarre.
1498
01:21:41,910 --> 01:21:42,890
Merde.
1499
01:21:49,000 --> 01:21:50,590
Oui, quoi de neuf, Doug ?
1500
01:21:51,340 --> 01:21:52,200
D'accord.
1501
01:21:53,580 --> 01:21:55,090
Non, non.
1502
01:21:55,950 --> 01:21:57,680
Celui que j'ai ne fonctionne pas.
1503
01:21:58,220 --> 01:22:01,580
Il faut qu'il vienne, le reprogramme et me le remplace.
1504
01:22:04,280 --> 01:22:05,360
Tiens-moi au courant.
1505
01:22:05,650 --> 01:22:07,600
Je dois y aller.
1506
01:22:11,510 --> 01:22:12,390
Pardon.
1507
01:22:19,580 --> 01:22:20,480
ArrĂŞte !
1508
01:22:27,310 --> 01:22:28,160
Nicholas…
1509
01:22:28,160 --> 01:22:29,820
Mon Dieu.
1510
01:22:31,250 --> 01:22:32,730
Asseyez-vous, doucement.
1511
01:22:32,730 --> 01:22:34,810
– Est-ce que j'ai… ?
– Oui, en effet.
1512
01:22:35,340 --> 01:22:36,240
Doucement.
1513
01:22:37,510 --> 01:22:38,580
Je suis désolé.
1514
01:22:39,520 --> 01:22:40,810
– Vous allez bien ?
– Tenez, de l'eau.
1515
01:22:40,810 --> 01:22:42,090
Merci beaucoup.
1516
01:22:42,090 --> 01:22:44,280
– J'ai la tête qui tourne.
– Tenez, buvez.
1517
01:22:45,830 --> 01:22:46,900
Buvez.
1518
01:22:49,340 --> 01:22:51,020
Vous êtes sûr d'aller bien ?
1519
01:22:51,680 --> 01:22:52,690
Mon Dieu…
1520
01:22:53,510 --> 01:22:55,430
Il faut que je te demande quelque chose.
1521
01:22:55,430 --> 01:22:56,450
Quoi ?
1522
01:22:57,980 --> 01:23:00,150
Reviens Ă New York avec moi.
1523
01:23:01,270 --> 01:23:03,370
– Nicholas, je ne peux pas…
– Non, c'est la lettre.
1524
01:23:03,780 --> 01:23:07,720
Catherine, c'est la lettre, je ne peux pas me la sortir de la tĂŞte.
1525
01:23:07,720 --> 01:23:10,560
Personne ne m'avait jamais écrit de lettre d'amour.
1526
01:23:11,080 --> 01:23:12,610
– Mais je…
– Non.
1527
01:23:12,610 --> 01:23:14,610
Écoute, reviens à New York.
1528
01:23:16,020 --> 01:23:17,050
Tu y es.
1529
01:23:17,720 --> 01:23:19,010
C'est bien comme ça.
1530
01:23:19,010 --> 01:23:21,690
Tu écris l'article et
1531
01:23:21,690 --> 01:23:23,030
on partira de lĂ .
1532
01:23:23,900 --> 01:23:25,990
Nicholas, ce genre de choses…
1533
01:23:40,150 --> 01:23:42,110
ArrĂŞte de dire que cette lettre a du sens
1534
01:23:42,110 --> 01:23:44,210
et tu pourras dire ce que tu veux, d'accord ?
1535
01:23:45,900 --> 01:23:47,000
Tu la connais ?
1536
01:23:47,320 --> 01:23:48,190
Qui ça ?
1537
01:23:48,190 --> 01:23:49,390
La femme de Carl.
1538
01:23:52,060 --> 01:23:54,710
C'est drĂ´le, parce que j'ai entendu des rumeurs.
1539
01:23:54,710 --> 01:23:56,360
– Ah oui ?
– Oui, quelques unes.
1540
01:23:57,790 --> 01:23:58,940
Ça va ?
1541
01:23:59,420 --> 01:24:02,220
– Fran, c'est…
– Franny ! Lucy Morgan.
1542
01:24:02,220 --> 01:24:04,220
L.A. Magazine.
1543
01:24:04,220 --> 01:24:05,160
Pardon, je…
1544
01:24:05,160 --> 01:24:07,430
– L'article sur Sedona ?
– Mon Dieu, bien sûr.
1545
01:24:08,300 --> 01:24:11,060
Vous avez fait quelque chose Ă vos cheveux ?
1546
01:24:11,440 --> 01:24:12,940
Comment vous connaissez… ?
1547
01:24:13,520 --> 01:24:15,230
C'était à un dîner.
1548
01:24:27,860 --> 01:24:29,940
C'est en haut ou ici ?
1549
01:24:29,940 --> 01:24:30,890
Mon Dieu…
1550
01:24:31,620 --> 01:24:34,300
Je me suis trompée. Mauvais genre.
1551
01:24:34,640 --> 01:24:36,850
Je n'étais pas sûre de ce que…
1552
01:24:36,850 --> 01:24:38,940
– C'est sur le toit.
– Où est Carl ?
1553
01:24:38,940 --> 01:24:41,390
Il n'est pas encore là , j'ai juste…
1554
01:24:41,390 --> 01:24:43,180
– On devrait monter.
– D'accord.
1555
01:24:43,500 --> 01:24:45,030
– Tu vas bien ?
– Oui.
1556
01:24:45,790 --> 01:24:48,430
– J'aimerais ne pas porter ça.
– Tu es superbe.
1557
01:24:52,400 --> 01:24:53,930
Seaver ?
1558
01:24:53,930 --> 01:24:55,240
Sur la troisième rue ?
1559
01:24:55,240 --> 01:24:56,610
Tu connais ?
1560
01:24:56,610 --> 01:24:58,090
– C'est bien ?
– Oui.
1561
01:24:58,090 --> 01:24:59,790
C'était en soldes, et j'aimais bien.
1562
01:25:18,080 --> 01:25:20,030
Chromé, c'est pas mal.
1563
01:25:22,480 --> 01:25:23,960
J'ai besoin d'un verre.
1564
01:25:30,470 --> 01:25:32,380
Non, il y a plein de bons chromes.
1565
01:25:32,380 --> 01:25:34,150
Je l'ai lu dans un magazine.
1566
01:25:35,330 --> 01:25:38,300
Je n'irais pas jusqu'Ă me baigner dans de l'eau en bouteille.
1567
01:25:38,300 --> 01:25:39,570
Je te crois.
1568
01:25:39,570 --> 01:25:41,080
– Franny Davis ?
– Oui.
1569
01:25:41,540 --> 01:25:42,870
Sam Osborne.
1570
01:25:44,530 --> 01:25:45,800
Désolée.
1571
01:25:45,800 --> 01:25:47,450
La Duchesse de Malfi.
1572
01:25:47,970 --> 01:25:49,380
– De Birchers ?
– Oui ?
1573
01:25:50,270 --> 01:25:51,690
J'étais l'éclairagiste.
1574
01:25:53,690 --> 01:25:54,920
Mon Dieu !
1575
01:25:54,920 --> 01:25:58,070
Bien sûr, Sam… Osborne.
1576
01:25:58,070 --> 01:25:59,880
– Ça va ?
– Content de te revoir.
1577
01:25:59,880 --> 01:26:01,070
De mĂŞme.
1578
01:26:01,070 --> 01:26:02,230
C'est drĂ´le.
1579
01:26:03,510 --> 01:26:05,300
Tu te rappelles quand tu as dit
1580
01:26:06,690 --> 01:26:09,230
”j'ai l'impression d'être une serveuse en vacances” ?
1581
01:26:11,590 --> 01:26:14,200
C'est la chose la plus adorable que j'aie entendue.
1582
01:26:14,200 --> 01:26:16,230
Je ne sais pas pourquoi ça m'est resté.
1583
01:26:17,720 --> 01:26:19,750
J'allais juste…
1584
01:26:19,750 --> 01:26:22,180
– D'accord.
– Mon Dieu, tu te rappelles de ça ?
1585
01:26:22,980 --> 01:26:23,810
Oui.
1586
01:26:24,590 --> 01:26:25,460
Oui.
1587
01:26:25,460 --> 01:26:26,320
Je m'en rappelle.
1588
01:26:26,740 --> 01:26:29,090
J'ai une mémoire bizarre pour ces choses.
1589
01:26:29,090 --> 01:26:31,080
Enfin, je ne veux pas te retenir.
1590
01:26:31,080 --> 01:26:32,430
T'as plein de gens Ă voir.
1591
01:26:32,430 --> 01:26:36,070
– Je voulais juste te dire que je suis content pour toi.
– Merci.
1592
01:26:36,070 --> 01:26:38,550
J'ai toujours senti que tu avais du talent.
1593
01:26:40,680 --> 01:26:42,250
C'est juste incroyable.
1594
01:26:42,250 --> 01:26:43,740
Ce que tu as réussi à faire.
1595
01:26:46,270 --> 01:26:47,900
Depuis rien !
1596
01:26:49,890 --> 01:26:52,250
Enfin, merci.
1597
01:26:52,700 --> 01:26:53,830
Bon, allez.
1598
01:26:54,410 --> 01:26:56,160
– Tchin.
– Merci.
1599
01:26:56,160 --> 01:26:58,850
Je ne peux pas tchiner, je n'ai pas de verre.
1600
01:26:59,610 --> 01:27:01,610
Merde, Sam… Osborne !
1601
01:27:02,600 --> 01:27:03,650
Birchers.
1602
01:27:03,650 --> 01:27:05,080
Éclairagiste.
1603
01:27:05,080 --> 01:27:07,610
Attends… Viens avec moi.
1604
01:27:11,060 --> 01:27:13,700
C'est le nom de ton premier animal de compagnie
1605
01:27:13,700 --> 01:27:16,520
et la première rue où tu as vécu
1606
01:27:16,520 --> 01:27:18,610
ou bien c'est ton deuxième prénom
1607
01:27:18,610 --> 01:27:21,150
et la première rue où tu as vécu.
1608
01:27:21,820 --> 01:27:23,540
Alors, c'est lequel ? C'est l'animal ?
1609
01:27:23,540 --> 01:27:26,170
– Animal.
– Oui.
1610
01:27:26,170 --> 01:27:28,890
Alors, je suis Daisy Bufane.
1611
01:27:29,450 --> 01:27:31,150
Daisy Bufane ?
1612
01:27:31,150 --> 01:27:32,650
Jo-Jo Mountainview.
1613
01:27:36,130 --> 01:27:38,770
Je serais… Peavey Meander.
1614
01:27:39,600 --> 01:27:42,190
– Quoi ?
– Peavey Meander.
1615
01:27:43,220 --> 01:27:44,440
Méandre.
1616
01:27:47,410 --> 01:27:49,790
Baron von Hugecock.
1617
01:27:51,990 --> 01:27:53,410
Quoi ?
1618
01:27:53,410 --> 01:27:56,450
C'était ma rue, j'habitais Avenue Hugecock.
1619
01:27:58,010 --> 01:28:00,520
Le gosse qui vivait sur Hugecock !
1620
01:28:00,520 --> 01:28:01,750
Seigneur…
1621
01:28:01,750 --> 01:28:02,770
OĂą est Gus ?
1622
01:28:02,770 --> 01:28:05,420
Qu'il nous sauve de la misère.
1623
01:28:06,190 --> 01:28:08,780
C'est ton deuxième prénom.
1624
01:28:08,780 --> 01:28:09,860
D'abord.
1625
01:28:10,840 --> 01:28:11,930
Et puis
1626
01:28:12,330 --> 01:28:14,970
la rue oĂą
1627
01:28:14,970 --> 01:28:16,320
tu as grandi.
1628
01:28:20,450 --> 01:28:22,370
Lolita…
1629
01:28:23,720 --> 01:28:25,280
Honeysuckle.
1630
01:28:38,780 --> 01:28:41,000
Un moment d'inspiration.
1631
01:28:42,610 --> 01:28:44,680
C'est tout ce qu'on veut vraiment.
1632
01:28:50,290 --> 01:28:52,010
Avoir une idée originale.
1633
01:28:52,460 --> 01:28:53,610
Tomber amoureux.
1634
01:28:55,090 --> 01:28:57,330
Ça demande du courage.
1635
01:28:58,230 --> 01:28:59,990
D'abandonner ces choses-lĂ .
1636
01:29:00,940 --> 01:29:02,750
Surtout quand on a
1637
01:29:02,750 --> 01:29:04,110
"des soucis de contrĂ´le".
1638
01:29:04,110 --> 01:29:05,550
On me le dit souvent.
1639
01:29:16,050 --> 01:29:17,730
Je sais de quoi ils parleront
1640
01:29:17,730 --> 01:29:19,190
quand ils parleront de moi.
1641
01:29:20,910 --> 01:29:23,210
Ils parleront de la moustache.
1642
01:29:24,020 --> 01:29:25,960
Les gens sont si mesquins.
1643
01:29:27,960 --> 01:29:29,580
Ils disent, "mais il pensait quoi ?"
1644
01:29:29,580 --> 01:29:31,680
"Il savait que Chaplin l'a eue avant ?"
1645
01:29:31,680 --> 01:29:33,550
Oui, je le savais !
1646
01:29:33,550 --> 01:29:34,930
D'accord ?
1647
01:29:47,410 --> 01:29:49,720
Cette pièce sent la noix de coco.
1648
01:29:50,590 --> 01:29:53,030
De toute évidence, Gus n'est pas là .
1649
01:29:53,440 --> 01:29:55,370
Alors, je me disais…
1650
01:29:56,260 --> 01:29:59,050
Pour passer le temps, pourquoi ne pas
1651
01:29:59,050 --> 01:30:01,930
nous lever et raconter nos histoires sur Gus ?
1652
01:30:03,450 --> 01:30:04,970
Je vais commencer.
1653
01:30:04,970 --> 01:30:07,360
Je crois que mon moment préféré avec Gus,
1654
01:30:07,360 --> 01:30:10,920
c'est quand il m'a appelé à 1h20 du matin
1655
01:30:10,920 --> 01:30:13,380
pour demander ce que je pensais vraiment de lui.
1656
01:30:14,260 --> 01:30:16,720
Qu'est-ce que je lui ai répondu ?
1657
01:30:16,720 --> 01:30:17,560
"Gus,
1658
01:30:17,560 --> 01:30:19,310
quoi que je pense de toi,
1659
01:30:19,310 --> 01:30:21,760
je le penserai aussi Ă dix heures du matin."
1660
01:30:22,230 --> 01:30:23,390
Et j'ai raccroché.
1661
01:30:31,670 --> 01:30:33,700
Allez, levez-vous.
1662
01:30:33,700 --> 01:30:35,750
La parole est Ă tout le monde.
1663
01:30:36,670 --> 01:30:37,510
J'en ai une.
1664
01:30:37,510 --> 01:30:38,410
Mr. Jones.
1665
01:30:38,410 --> 01:30:39,820
VoilĂ .
1666
01:30:39,820 --> 01:30:44,600
Gus et moi avions l'habitude de chasser ensemble.
1667
01:30:45,410 --> 01:30:47,880
Une fois, on glandait dans un mirador
1668
01:30:50,030 --> 01:30:53,600
Gus descend pour se "soulager" dans les buissons.
1669
01:30:56,350 --> 01:30:57,830
Ça devient drôle après.
1670
01:31:08,760 --> 01:31:10,580
Merci, mec, je ne peux mĂŞme pas
1671
01:31:10,580 --> 01:31:11,770
te dire ce que ça signifie.
1672
01:31:11,770 --> 01:31:12,990
J'apprécie vraiment ça,
1673
01:31:12,990 --> 01:31:15,100
surtout venant de quelqu'un comme toi,
1674
01:31:15,100 --> 01:31:18,800
qui écrit, et qui joue, et qui met en scène, et joue ses rôles.
1675
01:31:18,800 --> 01:31:21,950
Au début, j'avais l'impression que ça me poursuivait.
1676
01:31:21,950 --> 01:31:23,950
Maintenant j'ai l'impression que c'est moi.
1677
01:31:23,950 --> 01:31:24,530
Parfait.
1678
01:31:24,530 --> 01:31:26,630
Ça me poursuit pas, je vais l'avoir !
1679
01:31:26,630 --> 01:31:29,300
– Tu peux prendre cette épée ?
– Je suis déjà dessus.
1680
01:31:29,990 --> 01:31:32,510
C'est drĂ´le, je regardais cette
1681
01:31:32,510 --> 01:31:34,270
interview avec Al.
1682
01:31:34,270 --> 01:31:35,210
– Pacino.
– Ouais.
1683
01:31:35,210 --> 01:31:38,270
Et il parlait de la différence entre le jeu de théâtre et de cinéma.
1684
01:31:38,270 --> 01:31:41,230
Il disait que la scène était comme une corde raide
1685
01:31:41,230 --> 01:31:43,510
à 30 mètres de hauteur, et si tu tombes, t'es baisé.
1686
01:31:43,510 --> 01:31:46,030
Mais jouer dans des films, c'est avoir une corde
1687
01:31:46,030 --> 01:31:46,690
…sur le sol.
1688
01:31:46,690 --> 01:31:47,440
VoilĂ .
1689
01:31:47,940 --> 01:31:50,430
Bosser pour des gens comme toi et Carl,
1690
01:31:50,430 --> 01:31:53,130
avec l'écriture et tout.
– Arrête, mec.
1691
01:31:53,130 --> 01:31:54,670
OĂą est Carl, au fait ?
1692
01:31:54,670 --> 01:31:56,160
Il devait aller Ă une fĂŞte.
1693
01:31:56,160 --> 01:31:58,120
– Il voulait être là , mais…
– Ce producteur ?…
1694
01:31:58,120 --> 01:31:59,500
– Gus Delario.
– Ouais.
1695
01:31:59,500 --> 01:32:00,540
C'est loin d'ĂŞtre nul.
1696
01:32:00,540 --> 01:32:01,760
Carl a un smoking ?
1697
01:32:02,560 --> 01:32:05,040
Pas juste un T-shirt avec une cravate dessinée ?
1698
01:32:05,040 --> 01:32:07,420
Il te souhaite bonne chance et te dit merde.
1699
01:32:07,420 --> 01:32:08,790
Merci, merci.
1700
01:32:09,380 --> 01:32:11,330
– Je t'ai dit pour demain ?
– Ouais.
1701
01:32:11,330 --> 01:32:13,110
Bonne chance, mec, ça va le faire.
1702
01:32:13,110 --> 01:32:15,250
Ann, c'est ça ? Joli nom.
1703
01:32:15,250 --> 01:32:17,950
J'espère, mec. J'ai cherché longtemps.
1704
01:32:17,950 --> 01:32:19,390
Ouais, c'est dur…
1705
01:32:19,990 --> 01:32:21,220
Tu veux boire une bière ?
1706
01:32:21,220 --> 01:32:23,170
Non, j'ai cours de méthode Pilates.
1707
01:32:23,940 --> 01:32:25,430
Et le bénédicité ?
1708
01:32:26,210 --> 01:32:27,830
Oui, t'as raison.
1709
01:32:28,740 --> 01:32:31,900
Écoutez, ça fait 45 minutes et Gus
1710
01:32:31,900 --> 01:32:33,680
n'est toujours pas là , alors…
1711
01:32:33,680 --> 01:32:35,350
Ă€ la bouffe ! Plongez.
1712
01:32:49,600 --> 01:32:51,250
Tu fais quoi ?
1713
01:32:58,750 --> 01:33:00,300
Je vais chercher mon ballon.
1714
01:33:02,410 --> 01:33:05,850
C'est Lee Bright, la femme de Carl, le scénariste.
1715
01:33:05,850 --> 01:33:07,400
Il nous a fait un super script.
1716
01:33:07,400 --> 01:33:08,590
Salut.
1717
01:33:12,320 --> 01:33:14,260
Lee, Lucy Morgan,
L.A. Magazine.
1718
01:33:14,260 --> 01:33:15,840
J'ai travaillé avec Carl.
1719
01:33:15,840 --> 01:33:17,350
Ah oui, c'est vrai.
1720
01:33:17,350 --> 01:33:20,130
Salut, ravie de vous v… rencontrer.
1721
01:33:20,130 --> 01:33:21,520
Salut, je suis Lee.
1722
01:33:25,010 --> 01:33:27,950
Tu peux nommer tous les pays d'Afrique, Calvin ?
1723
01:33:29,000 --> 01:33:30,480
Que veux-tu de moi ?
1724
01:33:31,960 --> 01:33:33,570
Je suis pas bourrée.
1725
01:33:33,570 --> 01:33:35,570
Je suis juste…
1726
01:33:35,570 --> 01:33:37,630
C'est bon.
1727
01:33:37,630 --> 01:33:39,380
Il a besoin de dessaouler.
1728
01:33:40,010 --> 01:33:40,950
Pardon.
1729
01:33:41,220 --> 01:33:42,520
Assieds-toi.
1730
01:33:42,520 --> 01:33:44,870
Il a vraiment besoin de dessaouler.
1731
01:33:44,870 --> 01:33:47,280
Tu sais quoi ? Fini.
1732
01:33:47,280 --> 01:33:48,720
Plus d'alcool.
1733
01:33:48,720 --> 01:33:50,300
Désolée.
1734
01:33:50,720 --> 01:33:53,500
Tu ne bois plus, Carl va arriver, d'accord ?
1735
01:33:53,500 --> 01:33:55,100
– Où tu vas ?
– Je reviens vite.
1736
01:33:55,100 --> 01:33:57,470
Ne bois pas, et ne parle Ă personne.
1737
01:33:58,460 --> 01:33:59,460
Personne.
1738
01:34:09,490 --> 01:34:10,730
Soledad.
1739
01:34:10,730 --> 01:34:13,370
– Fais-moi une faveur.
– Tu es magnifique.
1740
01:34:13,370 --> 01:34:14,820
– Merci !
– Tu travailles ?
1741
01:34:14,820 --> 01:34:15,940
Non, pas du tout.
1742
01:34:15,940 --> 01:34:17,990
En fait, j'ai oublié quelque chose ici.
1743
01:34:17,990 --> 01:34:19,370
Tu peux me faire entrer ?
1744
01:34:19,370 --> 01:34:20,430
Bien sûr.
1745
01:34:49,870 --> 01:34:52,350
Enfin, je portais un costume en lin,
1746
01:34:52,350 --> 01:34:54,850
avec du mascara coulant sur mon visage.
1747
01:34:55,980 --> 01:34:58,720
Et je suis seule sur le putain de parking.
1748
01:35:04,050 --> 01:35:05,830
T'es passée où ?
1749
01:35:07,600 --> 01:35:08,620
Pourquoi ?
1750
01:35:13,660 --> 01:35:14,940
Il est quoi ?
1751
01:35:16,080 --> 01:35:17,480
Écoute.
1752
01:35:17,480 --> 01:35:18,670
On va appeler quelqu'un.
1753
01:35:18,670 --> 01:35:20,640
Je dirai que j'ai oublié quelque chose.
1754
01:35:20,640 --> 01:35:22,890
Je suis montée frapper, et il n'a pas répondu.
1755
01:35:22,890 --> 01:35:23,530
Quoi ?
1756
01:35:23,530 --> 01:35:25,710
Quoi, quoi ? Lee, je ne sais pas quoi.
1757
01:35:25,710 --> 01:35:26,360
Attends.
1758
01:35:26,360 --> 01:35:27,910
Attendre quoi ?
1759
01:35:29,490 --> 01:35:31,110
Tout à l'heure, il était vivant.
1760
01:35:31,110 --> 01:35:32,580
Il était très vivant !
1761
01:35:35,230 --> 01:35:37,940
– Ne le touche pas !
– Il est froid.
1762
01:35:39,590 --> 01:35:40,600
Évidemment.
1763
01:35:40,600 --> 01:35:43,970
Je ne sais pas si vous pouvez calculer, si vous pouvez
1764
01:35:44,710 --> 01:35:45,910
quantifier
1765
01:35:46,560 --> 01:35:50,360
l'effet que ça a sur une fillette de 10 ans.
1766
01:35:50,360 --> 01:35:52,360
Je pense que Lee est comme…
1767
01:35:53,350 --> 01:35:55,380
Vous avez déjà vu
1768
01:35:55,380 --> 01:35:57,770
un chien se faire renverser par une voiture
1769
01:35:57,770 --> 01:35:59,360
mais repartir ?
1770
01:36:03,240 --> 01:36:04,920
Il y a eu un impact.
1771
01:36:04,920 --> 01:36:06,160
Et vous savez
1772
01:36:06,160 --> 01:36:09,180
que quelque chose de terrible est arrivé à ce chien.
1773
01:36:09,180 --> 01:36:11,340
Mais il repart
1774
01:36:11,340 --> 01:36:13,510
et il ne semble mĂŞme pas
1775
01:36:13,510 --> 01:36:16,800
réaliser les implications, parce qu'il repart juste
1776
01:36:16,800 --> 01:36:18,800
mais vous savez que
1777
01:36:19,550 --> 01:36:22,680
quelque chose de terrible est arrivé à l'intérieur de lui.
1778
01:36:22,680 --> 01:36:24,500
Pourquoi tu penses qu'il l'a fait ?
1779
01:36:25,490 --> 01:36:27,100
Seigneur, je ne sais pas…
1780
01:36:29,310 --> 01:36:30,960
Une espèce de…
1781
01:36:30,960 --> 01:36:33,140
d'affaire sexuelle, je ne sais pas.
1782
01:36:34,540 --> 01:36:35,950
Non, pas Gus.
1783
01:36:42,990 --> 01:36:46,290
Je pense que ce qui est arrivé à Lee…
1784
01:36:46,760 --> 01:36:48,570
Elle est un chien renversé
1785
01:36:48,570 --> 01:36:51,340
et elle est repartie, et elle marche toujours.
1786
01:36:51,340 --> 01:36:52,390
Mais…
1787
01:36:53,630 --> 01:36:55,410
J'imagine qu'il était très triste.
1788
01:36:55,410 --> 01:36:57,920
Des choses très importantes
1789
01:36:57,920 --> 01:37:00,320
à l'intérieur d'elle sont cassées.
1790
01:37:16,750 --> 01:37:19,840
Ma femme et moi avions des difficultés, et
1791
01:37:19,840 --> 01:37:21,830
j'ai dit qu'on était dans une ornière,
1792
01:37:21,830 --> 01:37:24,750
que, peut-ĂŞtre, on devait faire quelque chose
1793
01:37:24,750 --> 01:37:27,680
pour revitaliser tout ça, et elle a dit : "comme quoi ?"
1794
01:37:27,680 --> 01:37:30,940
et j'ai dit : "peut-ĂŞtre qu'on devrait
1795
01:37:30,940 --> 01:37:33,130
nous filmer en train de le faire".
1796
01:37:33,730 --> 01:37:36,870
Elle a été très choquée à cette idée, elle trouvait
1797
01:37:36,870 --> 01:37:38,740
que c'était répugnant.
1798
01:37:38,740 --> 01:37:41,010
Ça s'est arrêté là , pendant à peu près 4 mois.
1799
01:37:41,620 --> 01:37:44,660
Et puis, une nuit, Ă l'improviste, elle dit :
1800
01:37:45,530 --> 01:37:46,630
"faisons-le".
1801
01:37:51,030 --> 01:37:53,430
Alors on prépare tout.
1802
01:37:54,030 --> 01:37:56,580
Je suis prĂŞt, elle est prĂŞte.
1803
01:37:57,770 --> 01:38:01,730
Et il se trouve qu'elle s'est achetée un petit jouet.
1804
01:38:01,730 --> 01:38:03,530
Ă€ utiliser
1805
01:38:03,530 --> 01:38:04,260
dans la vidéo.
1806
01:38:04,260 --> 01:38:05,330
Sans blague ?
1807
01:38:07,130 --> 01:38:10,420
Pas un petit jouet, en fait, il est gros, énorme.
1808
01:38:13,010 --> 01:38:15,990
Enfin… Personne ne l'a.
1809
01:38:17,020 --> 01:38:18,650
J'ai regardé le truc et
1810
01:38:18,650 --> 01:38:20,990
je savais que je ne risquais pas de…
1811
01:38:23,920 --> 01:38:26,180
Enfin, je n'ai pas pu…
1812
01:38:29,360 --> 01:38:30,520
Je n'ai pas pu.
1813
01:38:34,580 --> 01:38:36,010
Alors on l'a pas fait.
1814
01:38:38,020 --> 01:38:39,470
Et, tu sais…
1815
01:38:41,450 --> 01:38:44,010
On ne revient pas d'un truc comme ça.
1816
01:38:46,040 --> 01:38:48,240
Je ne sais pas
1817
01:38:48,240 --> 01:38:50,050
si j'ai perdu son respect
1818
01:38:50,050 --> 01:38:52,230
ou si j'ai perdu le mien propre, mais
1819
01:38:53,220 --> 01:38:54,890
quelque chose est perdu.
1820
01:38:57,390 --> 01:38:58,810
Tu vas faire quoi ?
1821
01:38:59,430 --> 01:39:00,940
Pas la moindre idée.
1822
01:39:02,290 --> 01:39:03,410
Enfin si,
1823
01:39:03,410 --> 01:39:05,870
professionnellement, je retourne enseigner.
1824
01:39:05,870 --> 01:39:07,040
J'ai toujours adoré ça.
1825
01:39:07,040 --> 01:39:08,420
– Vraiment ?
– Oui.
1826
01:39:08,420 --> 01:39:11,780
Je n'ai jamais rien appris, mais j'adore enseigner.
1827
01:39:12,310 --> 01:39:14,950
L'héritage de l'enseignement supérieur.
1828
01:39:16,190 --> 01:39:17,800
Et pour ta femme ?
1829
01:39:22,040 --> 01:39:23,120
Je
1830
01:39:25,120 --> 01:39:26,380
vais espérer
1831
01:39:26,380 --> 01:39:27,870
qu'on surmontera tout ça.
1832
01:39:29,340 --> 01:39:32,380
Je décide qu'au lieu de l'aimer,
1833
01:39:32,380 --> 01:39:34,230
je vais beaucoup l'apprécier.
1834
01:39:34,230 --> 01:39:35,530
Beaucoup.
1835
01:39:39,730 --> 01:39:41,370
Je pense qu'elle croit
1836
01:39:41,370 --> 01:39:44,670
que tout et tout le monde est contre elle.
1837
01:39:48,900 --> 01:39:51,010
Ça l'empêche de vivre heureuse.
1838
01:39:58,140 --> 01:39:59,730
C'est ta femme ?
1839
01:40:03,280 --> 01:40:04,480
Je suis la vétérinaire.
1840
01:40:04,480 --> 01:40:05,840
C'est…
1841
01:40:05,840 --> 01:40:07,150
Heather.
1842
01:40:07,150 --> 01:40:08,460
Lee.
1843
01:40:08,460 --> 01:40:10,690
– Django était malade.
– Django
1844
01:40:10,690 --> 01:40:11,980
a mangé les brownies.
1845
01:40:11,980 --> 01:40:14,280
– Mais il va bien maintenant.
– Oui, aucun problème.
1846
01:40:14,280 --> 01:40:16,380
On l'a couché. Tu vas bien ?
1847
01:40:22,480 --> 01:40:23,970
Ils ont trouvé
1848
01:40:23,970 --> 01:40:26,340
Gus dans sa chambre d'hĂ´tel.
1849
01:40:26,340 --> 01:40:28,250
Il est mort.
1850
01:40:31,600 --> 01:40:32,940
Je devrais y aller.
1851
01:40:32,940 --> 01:40:35,690
D'accord, merci beaucoup pour…
1852
01:40:48,380 --> 01:40:50,510
Il est mort.
1853
01:40:53,160 --> 01:40:55,210
Ça va aller, ma chérie.
1854
01:41:10,820 --> 01:41:13,670
Si tu me quittais, je mourrais.
1855
01:41:13,670 --> 01:41:15,020
Je mourrais.
1856
01:41:15,460 --> 01:41:17,040
S'il te plaît, ne pars pas.
1857
01:41:21,090 --> 01:41:22,180
D'accord.
1858
01:41:43,420 --> 01:41:45,810
Je veux que cette journée soit finie.
1859
01:42:26,030 --> 01:42:27,430
Joyeux anniversaire.
1860
01:42:27,430 --> 01:42:28,710
Merci.
1861
01:42:38,200 --> 01:42:40,810
Tu as fait des rêves intéressants cette nuit ?
1862
01:42:42,090 --> 01:42:43,160
Non.
1863
01:42:43,160 --> 01:42:44,470
Juste normaux.
1864
01:42:46,470 --> 01:42:47,960
J'avais une afro.
1865
01:42:55,900 --> 01:42:59,590
Je ne sais pas ce qu'on doit faire quand on est amoureuse.
1866
01:42:59,590 --> 01:43:01,960
Je sais qu'on pense Ă lui tout le temps.
1867
01:43:01,960 --> 01:43:03,830
Qu'on veut ĂŞtre avec lui.
1868
01:43:03,830 --> 01:43:05,730
Qu'on veut voir des choses avec lui.
1869
01:43:05,730 --> 01:43:09,310
Je crois que c'est impossible, c'est un idéal de penser
1870
01:43:09,310 --> 01:43:11,390
qu'on peut vraiment ĂŞtre
1871
01:43:11,390 --> 01:43:13,410
gentille tout le temps.
1872
01:43:13,410 --> 01:43:16,520
et ne jamais être déçue de lui, ou par lui.
1873
01:43:16,520 --> 01:43:18,130
C'est dur. Enfin…
1874
01:43:18,130 --> 01:43:20,270
PlutĂ´t, le rĂŞve
1875
01:43:20,270 --> 01:43:22,370
ne dure jamais.
1876
01:43:22,790 --> 01:43:25,040
Il faut toujours espérer.
1877
01:43:32,710 --> 01:43:34,640
Qu'il y a plus.
1878
01:43:37,230 --> 01:43:39,170
C'est toujours
1879
01:43:39,820 --> 01:43:43,480
quand on s'y attend le moins que quelque chose arrive.
1880
01:43:43,480 --> 01:43:45,520
Littéralement. Juste, apparaisse.
1881
01:43:45,520 --> 01:43:47,020
En quelque sorte.
1882
01:43:48,390 --> 01:43:52,540
Et c'est super que quelqu'un que j'ai connu il y a longtemps…
1883
01:43:55,570 --> 01:43:58,300
Clairement, fasse attention Ă moi.
1884
01:43:58,300 --> 01:44:01,310
Avant que je sois… blonde.
1885
01:44:03,310 --> 01:44:05,480
Alors c'est sympa, mais je pense que
1886
01:44:05,480 --> 01:44:07,480
c'est le destin, et c'est un peu…
1887
01:44:08,610 --> 01:44:09,950
Je sais pas, de nos jours,
1888
01:44:09,950 --> 01:44:13,390
des ions négatifs dans l'air vous portent chance.
1889
01:44:17,890 --> 01:44:19,400
Sam Osborne…
1890
01:44:34,760 --> 01:44:36,570
En fait, avec Lucy…
1891
01:44:36,570 --> 01:44:39,970
Elle m'écoute, je l'ai déjà dit, mais aussi…
1892
01:44:41,080 --> 01:44:42,800
Elle m'apprend des choses.
1893
01:44:42,800 --> 01:44:45,500
Elle vient d'une famille forte.
1894
01:44:45,500 --> 01:44:49,150
Ses parents sont toujours ensemble, elle a des frères et sœurs.
1895
01:44:49,150 --> 01:44:50,850
Ils sont tous très proches.
1896
01:44:50,850 --> 01:44:53,840
C'est juste le contraire de ma famille.
1897
01:44:54,500 --> 01:44:57,490
HonnĂŞtement, je ne sais pas ce que c'est.
1898
01:44:57,490 --> 01:44:59,890
Je crois que je dois suivre mon cœur.
1899
01:44:59,890 --> 01:45:01,610
Tout de suite, et voir
1900
01:45:01,610 --> 01:45:03,220
ce qui est juste, et maintenant,
1901
01:45:03,220 --> 01:45:05,860
quand je suis avec Lucy, ça me paraît juste.
1902
01:45:09,740 --> 01:45:13,080
Je suis juste en train de me demander ce qu'il regarde.
1903
01:45:13,080 --> 01:45:14,860
Je crois qu'il tourne encore.
1904
01:45:15,530 --> 01:45:17,520
– Y'a le jour 1 de tournage.
– Je suis perdu.
1905
01:45:17,520 --> 01:45:19,950
C'était ce matin, et puis le jour 2.
1906
01:45:19,950 --> 01:45:22,270
J'étais assez surprise de l'apprendre aussi.
1907
01:45:23,350 --> 01:45:26,250
– Y'a 2 jours de tournage.
– Mais oui, c'est vrai, ça change.
1908
01:45:26,250 --> 01:45:28,980
Mais on m'avait dit qu'il n'y avait qu'un jour.
1909
01:45:28,980 --> 01:45:29,670
Deux.
1910
01:45:31,070 --> 01:45:33,410
On poursuit la scène 117-Baker
1911
01:45:33,410 --> 01:45:35,850
deuxième prise, une ou deux de prévues.
1912
01:46:15,600 --> 01:46:16,880
Catherine…
1913
01:46:18,070 --> 01:46:19,350
Nicholas ?
1914
01:46:20,800 --> 01:46:22,340
Tu es lĂ .
1915
01:46:22,340 --> 01:46:23,620
En effet.
1916
01:46:23,620 --> 01:46:24,690
Je n'étais pas sûr.
1917
01:46:26,080 --> 01:46:27,490
Moi non plus.
1918
01:46:29,490 --> 01:46:30,810
Jusqu'Ă maintenant.
1919
01:47:18,620 --> 01:47:20,130
Vous avez compris ?
1920
01:47:20,130 --> 01:47:22,090
L'annonce ? Non, désolé.
1921
01:47:26,020 --> 01:47:27,300
Vous allez oĂą ?
1922
01:47:27,300 --> 01:47:29,080
Ă€ Tucson.
1923
01:47:29,080 --> 01:47:31,080
– Je vais à Tucson.
– Ah oui ?
1924
01:47:31,080 --> 01:47:32,890
– Vous y êtes déjà allé ?
– Non.
1925
01:47:33,360 --> 01:47:36,160
– Ça doit être beau.
– C'est ce qu'on m'a dit aussi.
1926
01:47:37,890 --> 01:47:39,830
– À plus tard dans l'avion.
– D'accord.
1927
01:47:39,830 --> 01:47:41,980
– Vous devez être moscovite ?
– Non.
1928
01:47:41,980 --> 01:47:44,020
Vous deviez répondre :
1929
01:47:44,020 --> 01:47:46,400
"pas Ă Moscou, non".
1930
01:47:50,460 --> 01:47:52,100
C'est drĂ´le.
1931
01:47:52,100 --> 01:47:53,170
Merci.
1932
01:48:01,820 --> 01:48:03,200
– Salut. Pardon.
– Salut.
1933
01:48:03,200 --> 01:48:05,730
– La place est prise ?
– Non, non.
1934
01:48:09,850 --> 01:48:13,290
– J'espère que ça ne sera pas trop bondé.
– Moi aussi. Pardon.
1935
01:48:13,290 --> 01:48:16,470
J'étais à l'aéroport, prête à partir, et j'ai rencontré…
1936
01:48:17,100 --> 01:48:20,660
À la cafétéria, j'ai rencontré ce gars.
1937
01:48:21,080 --> 01:48:24,100
Et puis il s'est assis à côté de moi dans l'avion, et
1938
01:48:24,100 --> 01:48:25,460
on allait bien ensemble.
1939
01:48:25,460 --> 01:48:28,060
Il s'appelle Arty, et
1940
01:48:28,060 --> 01:48:30,590
il me faisait rire, il était très drôle.
1941
01:48:30,590 --> 01:48:32,120
Et gentil.
1942
01:48:32,120 --> 01:48:35,140
Et assez ouvert.
1943
01:48:35,140 --> 01:48:38,140
On a parlé pendant tout le vol.
1944
01:48:38,780 --> 01:48:40,730
Elle riait d'une façon qui
1945
01:48:41,560 --> 01:48:44,440
me donnait l'impression qu'elle me voyait.
1946
01:48:44,440 --> 01:48:47,130
La rencontre ne m'a pas marqué.
1947
01:48:47,130 --> 01:48:48,670
La rencontre avec Ann.
1948
01:48:48,670 --> 01:48:50,280
Mais on a fini
1949
01:48:50,280 --> 01:48:52,130
par passer le week-end ensemble.
1950
01:48:54,720 --> 01:48:56,330
Elle est formidable.
1951
01:48:57,980 --> 01:48:59,300
Il est incroyable.
1952
01:48:59,300 --> 01:49:01,060
On s'est vraiment éclaté.
1953
01:49:01,060 --> 01:49:02,590
C'était comme…
1954
01:49:03,290 --> 01:49:05,090
On aurait dit un film.
1955
01:49:10,000 --> 01:49:15,000
~ Traduction et synchronisation : Ywan Cooper ~
1956
01:51:20,280 --> 01:51:23,610
C'est un peu l'apogée du drame.
1957
01:51:25,070 --> 01:51:27,380
Quand on apprend qui est le tueur.
1958
01:51:28,460 --> 01:51:30,230
Je le sais. Le public non.
1959
01:51:30,230 --> 01:51:31,640
Moi je sais.
1960
01:51:33,150 --> 01:51:36,080
LĂ , vous me voyez faire le puzzle.
138484