All language subtitles for Full Frontal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:18,060 Gus Delario… 2 00:00:18,920 --> 00:00:20,830 L'homme invisible, ce Gus. 3 00:00:20,830 --> 00:00:22,560 C'est un de ces gars que… 4 00:00:22,560 --> 00:00:25,420 que vous avez l'impression de connaître très bien. 5 00:00:25,420 --> 00:00:27,890 Mais, en y pensant, vous ne le connaissez pas du tout. 6 00:00:27,890 --> 00:00:29,150 Vous comprenez ? 7 00:00:29,150 --> 00:00:32,560 Et puis, vu son passé, et tous les films qu'il a faits, 8 00:00:32,560 --> 00:00:33,830 il a eu beaucoup de succès 9 00:00:33,830 --> 00:00:36,170 et presque tous les acteurs rêvent de… 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,520 Enfin, 11 00:00:37,520 --> 00:00:39,520 de faire un film avec Gus. 12 00:00:40,930 --> 00:00:43,880 J'ai fait des choses méchantes dans ma vie. 13 00:00:45,570 --> 00:00:46,920 Et parfois, 14 00:00:48,750 --> 00:00:51,020 le pire, c'est que parfois, 15 00:00:51,020 --> 00:00:52,880 ça ne m'ennuie pas. 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,830 Je me dis juste : ”ouais, j'ai été méchante, 17 00:00:54,830 --> 00:00:56,200 je voulais l'être, 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,670 alors je l'ai été.” 19 00:00:58,130 --> 00:00:59,280 Point. 20 00:01:01,660 --> 00:01:03,980 Il faut bien que je me montre critique 21 00:01:03,980 --> 00:01:06,050 à cause de mon travail. 22 00:01:06,050 --> 00:01:09,460 Et puis, je ne crois pas que ce soit si mal 23 00:01:09,460 --> 00:01:11,590 d'être critique. Je crois que c'est la façon 24 00:01:11,590 --> 00:01:12,740 d'avancer. 25 00:01:13,570 --> 00:01:16,180 Dans la vie, il faut évaluer les choses. 26 00:01:16,180 --> 00:01:17,490 Et les gens le font. 27 00:01:17,990 --> 00:01:19,660 Ils évaluent tout le temps. 28 00:01:20,250 --> 00:01:22,500 C'est la vie, et c'est bien dommage. 29 00:01:24,820 --> 00:01:27,460 Je crois qu'il n'y a aucune somme 30 00:01:27,460 --> 00:01:29,100 que j'aurais pu recevoir… 31 00:01:29,100 --> 00:01:31,440 Il n'y aucune affaire que j'aurais pu faire 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,280 où elle n'aurait pas senti 33 00:01:33,280 --> 00:01:35,500 que j'avais été trop passif. 34 00:01:35,500 --> 00:01:37,010 Et que je… 35 00:01:37,010 --> 00:01:39,450 Je crois que son opinion 36 00:01:39,450 --> 00:01:41,450 de moi, à ce niveau-là, 37 00:01:41,450 --> 00:01:44,220 était faite avant même que le film soit vendu. 38 00:01:44,220 --> 00:01:46,680 Je crois que ça n'a rien à voir avec le film. 39 00:01:46,680 --> 00:01:47,630 Honnêtement. 40 00:01:49,930 --> 00:01:51,780 C'est effrayant. C'est monstrueux. 41 00:01:51,780 --> 00:01:53,100 C'est démoniaque 42 00:01:53,100 --> 00:01:54,340 de ne pas avoir d'émotions. 43 00:01:54,340 --> 00:01:55,400 Alors j'ai parlé 44 00:01:55,400 --> 00:01:57,650 à Carl à ce sujet. On en a discuté. 45 00:01:57,650 --> 00:02:00,550 On a pensé tout de suite au plus monstrueux personnage 46 00:02:00,550 --> 00:02:02,180 qu'on connaissait de l'Histoire. 47 00:02:02,180 --> 00:02:03,640 Hitler lui-même. 48 00:02:05,780 --> 00:02:08,770 Oui, ils essayent toujours de me caser, Lee et Carl, ils… 49 00:02:08,770 --> 00:02:11,020 En fait, ils ne m'ont jamais présenté personne 50 00:02:11,020 --> 00:02:13,550 mais ils me disent comment je devrais flirter. 51 00:02:14,000 --> 00:02:17,050 Maintenant, ils essayent de me caser avec 52 00:02:17,050 --> 00:02:19,020 un de leurs amis producteurs. 53 00:02:19,020 --> 00:02:20,460 Un gars qui s'appelle Gus. 54 00:02:23,000 --> 00:02:26,600 Je ne crois pas qu'un producteur s'intéressera à moi, mais 55 00:02:26,600 --> 00:02:27,760 je ne sais pas. 56 00:04:22,160 --> 00:04:23,150 Catherine ? 57 00:04:23,660 --> 00:04:24,720 Nicholas. 58 00:04:24,720 --> 00:04:25,720 Oui. 59 00:04:26,550 --> 00:04:28,040 – Vous allez bien ? – Oui, et vous ? 60 00:04:28,040 --> 00:04:29,680 – Très bien, merci. – Tant mieux. 61 00:04:29,680 --> 00:04:31,020 Merci de me recevoir. 62 00:04:31,020 --> 00:04:31,960 Mais de rien. 63 00:04:31,960 --> 00:04:34,330 Ça vous convient si on commence ? 64 00:04:34,330 --> 00:04:36,000 Je joue son partenaire. 65 00:04:36,830 --> 00:04:38,920 Un associé ? 66 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 Non, je suis son gorille. 67 00:04:41,810 --> 00:04:43,160 Si c'est ce que vous voulez savoir. 68 00:04:43,160 --> 00:04:44,430 Vous voulez écrire ça ? 69 00:04:44,430 --> 00:04:46,170 Vous voulez que j'écrive ça ? 70 00:04:46,170 --> 00:04:47,480 Non. 71 00:04:47,480 --> 00:04:49,450 Non, vous allez écrire ”bras droit”. 72 00:04:49,450 --> 00:04:50,570 C'est bien. 73 00:04:51,150 --> 00:04:53,130 Enfin, j'ai fait beaucoup de télé. 74 00:04:53,130 --> 00:04:56,000 C'est une star reconnue, une grande star. 75 00:04:56,410 --> 00:04:58,690 Mais ça ne me rend pas moins talentueux. 76 00:04:58,690 --> 00:05:00,870 Alors ça ne me pose pas de problème. 77 00:05:01,480 --> 00:05:02,100 Mais… 78 00:05:02,100 --> 00:05:04,200 Si je dois faire le pas vers le grand écran, 79 00:05:04,200 --> 00:05:05,750 je m'attends à travailler pour ça. 80 00:05:06,240 --> 00:05:07,410 Ça aurait du sens. 81 00:05:07,410 --> 00:05:09,350 Ne trouvez-vous pas que les acteurs noirs 82 00:05:09,350 --> 00:05:11,440 doivent travailler pour faire ce pas ? 83 00:05:11,440 --> 00:05:13,750 Ça ne se produit pas autant pour les acteurs blancs. 84 00:05:13,750 --> 00:05:14,380 Mon Dieu… 85 00:05:14,380 --> 00:05:16,100 Vous ne trouvez pas que ce soit le cas ? 86 00:05:16,100 --> 00:05:18,790 Quelques films, des chèques de 15 à 20 millions, 87 00:05:18,790 --> 00:05:19,940 la une des magazines. 88 00:05:19,940 --> 00:05:21,590 C'est ça que vous voulez écrire ? 89 00:05:22,030 --> 00:05:23,610 On peut faire ça. 90 00:05:23,610 --> 00:05:26,010 Croyez-moi, j'ai plein de choses à dire dessus. 91 00:06:32,720 --> 00:06:33,830 Carl. 92 00:06:34,640 --> 00:06:38,410 J'ai atteint le point de non-retour de notre mariage. 93 00:06:38,410 --> 00:06:40,270 J'écris car je ne supporte plus 94 00:06:40,270 --> 00:06:42,530 d'être émotionnellement ébranlée à ce sujet. 95 00:06:42,990 --> 00:06:44,090 Je n'ai plus d'idées. 96 00:06:44,090 --> 00:06:46,250 Et je veux du changement. 97 00:06:46,710 --> 00:06:48,260 Quand je rentrerai, on discutera 98 00:06:48,260 --> 00:06:50,100 de l'aspect pratique de notre séparation. 99 00:06:50,100 --> 00:06:51,450 Je t'en prie, ne m'appelle pas. 100 00:06:51,810 --> 00:06:53,200 Je suis désolée. 101 00:07:10,380 --> 00:07:13,660 5ème cambriolage en deux semaines dans une librairie pornographique. 102 00:07:15,160 --> 00:07:16,830 Ils disent que c'est une femme. 103 00:07:19,090 --> 00:07:21,060 T'as fait des cauchemars cette nuit ? 104 00:07:22,320 --> 00:07:23,500 Non. 105 00:07:23,940 --> 00:07:25,070 Moi oui. 106 00:07:25,070 --> 00:07:26,000 Enfin, 107 00:07:26,000 --> 00:07:27,280 un rêve bizarre. 108 00:07:29,350 --> 00:07:31,560 J'ai rêvé que mon travail… 109 00:07:32,830 --> 00:07:34,670 Chaque jour, j'allais au travail et 110 00:07:34,670 --> 00:07:36,390 je faisais la voix off 111 00:07:36,390 --> 00:07:37,870 d'un documentaire 112 00:07:37,870 --> 00:07:39,400 sur la vie d'un gars. 113 00:07:39,400 --> 00:07:40,680 Et puis… 114 00:07:40,680 --> 00:07:42,700 Et puis je rentrais, 115 00:07:42,700 --> 00:07:44,590 je mangeais, j'allais me coucher, 116 00:07:44,590 --> 00:07:46,680 et j'y retournais le lendemain. 117 00:07:47,160 --> 00:07:50,030 Je n'avais aucun effet sur 118 00:07:51,350 --> 00:07:52,590 personne. 119 00:07:56,880 --> 00:07:58,860 Je pissais vert aussi. 120 00:07:59,350 --> 00:08:00,480 Dans le rêve. 121 00:08:00,480 --> 00:08:03,310 Je suis allé aux toilettes et c'était vert fluo. 122 00:08:07,170 --> 00:08:08,880 Quel est le programme du jour ? 123 00:08:10,120 --> 00:08:11,650 Suite du massacre. 124 00:08:15,740 --> 00:08:17,320 Comment tu supportes ça ? 125 00:08:20,200 --> 00:08:22,410 N'oublie pas de faire les brownies 126 00:08:22,410 --> 00:08:23,980 pour Gus ce soir, d'accord ? 127 00:08:23,980 --> 00:08:25,020 D'accord. 128 00:08:25,980 --> 00:08:27,130 Salut. 129 00:10:56,140 --> 00:10:57,930 Elle disait ”non, chéri, 130 00:10:57,930 --> 00:10:59,130 tu t'ennuies 131 00:10:59,840 --> 00:11:01,660 parce que tu es un artiste. 132 00:11:01,660 --> 00:11:03,040 Potentiellement. 133 00:11:03,040 --> 00:11:07,690 Et les artistes ne reconnaissent que l'autorité d'autres artistes. 134 00:11:08,180 --> 00:11:11,320 Mais pourquoi tu nous le fais subir ?” 135 00:11:13,320 --> 00:11:15,930 Et c'était ce genre de choses 136 00:11:15,930 --> 00:11:18,040 qui faisaient tout fonctionner. 137 00:11:19,260 --> 00:11:20,580 Pour moi. 138 00:11:24,580 --> 00:11:25,610 Pardon. 139 00:11:27,790 --> 00:11:29,960 Vous transcrivez ça vous-même ? 140 00:11:29,960 --> 00:11:31,780 Quelqu'un au bureau. 141 00:11:32,640 --> 00:11:34,450 Un stagiaire ? 142 00:11:34,940 --> 00:11:36,630 Homme ou femme ? 143 00:11:37,380 --> 00:11:38,650 À votre avis ? 144 00:11:42,090 --> 00:11:43,420 Homme. 145 00:11:47,110 --> 00:11:48,510 Alors, c'est ça ? 146 00:11:48,850 --> 00:11:50,760 Et ne me dites pas que vous ne direz rien. 147 00:11:52,440 --> 00:11:53,510 Homme. 148 00:11:55,960 --> 00:11:57,600 Vous voulez savoir s'il est hétéro ? 149 00:11:57,600 --> 00:12:00,020 Non, je sais qu'il est hétéro. 150 00:12:02,720 --> 00:12:03,660 Merde. 151 00:12:04,590 --> 00:12:06,610 J'arrive, j'arrive. 152 00:12:07,990 --> 00:12:09,300 Une seconde. 153 00:12:13,430 --> 00:12:15,090 Django, allez. 154 00:12:22,340 --> 00:12:23,620 Salut, Frank. 155 00:12:26,710 --> 00:12:27,770 Je vais vous dire. 156 00:12:30,040 --> 00:12:32,900 Je travaille pour un magazine. Il est génial. 157 00:12:33,440 --> 00:12:35,500 C'est très fort, ils ont de grosses exigences. 158 00:12:35,500 --> 00:12:37,930 Je crois qu'ils font un excellent travail. 159 00:12:37,930 --> 00:12:40,040 Et je crois que le mec le dirige. 160 00:12:40,040 --> 00:12:42,360 C'est juste pas très fin. 161 00:12:42,360 --> 00:12:43,940 Vous voyez, juste entre nous, 162 00:12:43,940 --> 00:12:45,790 je ne crois pas qu'il soit très intelligent, 163 00:12:45,790 --> 00:12:47,530 je crois que ses instincts sont déréglés, 164 00:12:47,530 --> 00:12:49,740 et je crois qu'il est, enfin… 165 00:12:51,220 --> 00:12:52,160 le grand patron. 166 00:12:53,410 --> 00:12:55,900 Oui, j'ai perdu les pédales dans les bouchons. 167 00:12:55,900 --> 00:12:58,300 C'est vrai, j'ai perdu les pédales. 168 00:12:58,300 --> 00:13:01,080 J'appellerais pas ça de la fureur, mais… 169 00:13:01,080 --> 00:13:05,020 Ça m'a gonflé de conduire, parce que… 170 00:13:05,480 --> 00:13:07,300 les gens, ils… 171 00:13:07,800 --> 00:13:09,770 Ils conduisent des voitures qui sont… 172 00:13:09,770 --> 00:13:11,300 C'est ridicule. 173 00:13:13,960 --> 00:13:15,720 Pas pour eux. 174 00:13:27,220 --> 00:13:29,170 Je n'aime pas vraiment mon travail. 175 00:13:29,170 --> 00:13:31,360 J'ai pensé à faire autre chose. 176 00:13:31,360 --> 00:13:32,920 J'aime l'argent. 177 00:13:32,920 --> 00:13:34,990 Et même ça, j'en raffole pas. 178 00:13:35,500 --> 00:13:37,550 Je pourrais avoir un meilleur boulot. 179 00:13:38,760 --> 00:13:41,260 Lee est ambitieuse, intelligente et belle. 180 00:13:41,260 --> 00:13:44,530 Elle l'a toujours été, et elle s'est toujours bien débrouillée. 181 00:13:45,270 --> 00:13:47,850 Alors peut-être bien qu'elle maîtrise tout. 182 00:13:59,150 --> 00:13:59,890 Café ! 183 00:13:59,890 --> 00:14:01,780 – Herr Direktor! – Ouais. 184 00:14:01,780 --> 00:14:03,020 Ça va, mec ? 185 00:14:03,020 --> 00:14:05,460 Répéter quelque chose pendant 10 jours, 186 00:14:05,460 --> 00:14:06,870 c'est nul. 187 00:14:06,870 --> 00:14:09,120 Et je sais que ç'a été dur. 188 00:14:10,150 --> 00:14:12,730 Écoute, je sais où tu veux en venir, mec. 189 00:14:12,730 --> 00:14:14,230 D'abord, je dois m'excuser. 190 00:14:14,230 --> 00:14:16,230 Tu sais, j'avais tout calculé. 191 00:14:16,230 --> 00:14:18,510 C'est ma façon de faire, et j'ai perdu la boule. 192 00:14:18,510 --> 00:14:21,230 Je regrette vraiment ce que j'ai dit à ton pote, vu que… 193 00:14:21,230 --> 00:14:23,380 je sais qu'il est juif, et je suis allé trop loin 194 00:14:23,380 --> 00:14:24,590 avec cette histoire de four. 195 00:14:24,590 --> 00:14:26,420 Tu sais, j'ai fait un peu de 196 00:14:26,420 --> 00:14:27,890 gestion de la colère cette nuit 197 00:14:27,890 --> 00:14:30,740 et j'ai vraiment l'impression d'avoir encore avancé. 198 00:14:30,740 --> 00:14:33,240 – Mais je me sentais si mal. – Tu sais quoi ? 199 00:14:33,240 --> 00:14:34,900 Carl et moi avons écrit ça pour toi. 200 00:14:34,900 --> 00:14:36,320 Tu es Hitler. 201 00:14:36,320 --> 00:14:37,820 – Mais non. – N'oublie jamais ça. 202 00:14:37,820 --> 00:14:39,100 Non, ça signifie énormément 203 00:14:39,100 --> 00:14:40,610 mais je sais que c'est votre vision, 204 00:14:40,610 --> 00:14:41,530 vous avez écrit ça. 205 00:14:41,530 --> 00:14:42,990 Mais ouais, c'est marrant, 206 00:14:42,990 --> 00:14:44,490 J'ai parlé à 207 00:14:44,490 --> 00:14:46,110 Tom. Sizemore. 208 00:14:46,110 --> 00:14:48,800 Et il disait que la seule façon d'apprendre à jouer, 209 00:14:48,800 --> 00:14:49,960 juste jouer… 210 00:14:49,960 --> 00:14:52,540 Et je sais que tu t'inquiètes, parce que je n'ai pas tout mémorisé 211 00:14:52,540 --> 00:14:55,170 et j'ai foutu la merde, mais crois-moi, le jour venu… 212 00:14:56,250 --> 00:14:58,950 – Ce soir. – Ouais, je suis sûr que ça sera réglé. 213 00:14:58,950 --> 00:14:59,950 Tout ira bien. 214 00:14:59,950 --> 00:15:02,470 – Je m'assurais juste que tu allais bien. – Je vais bien. 215 00:15:02,740 --> 00:15:04,120 – À plus tard. – Eh… 216 00:15:04,480 --> 00:15:07,150 Je ne prends pas de crème. Tu peux… juste noir ? 217 00:15:07,150 --> 00:15:09,040 – Bien sûr. – Merci, mon pote. 218 00:15:19,130 --> 00:15:20,670 Non, pas marié. 219 00:15:20,670 --> 00:15:22,430 Ce gars que je fréquentais. 220 00:15:22,430 --> 00:15:24,850 Ce Tom… que je fréquentais. 221 00:15:24,850 --> 00:15:27,010 L'année dernière. À la même époque. 222 00:15:28,400 --> 00:15:32,290 Il a dit, quand il a rompu avec moi, qu'il allait se remettre avec une ex. 223 00:15:32,290 --> 00:15:34,240 Je ne sais pas si c'est vrai. 224 00:15:34,240 --> 00:15:36,580 J'ai entendu dire que ce n'est pas vrai, mais… 225 00:15:36,580 --> 00:15:37,970 C'est ce qu'il a dit à l'époque. 226 00:15:37,970 --> 00:15:39,260 – Salut ! – Ça va ? 227 00:15:39,260 --> 00:15:42,050 – Je vais bien, et toi ? – Bien, bien. 228 00:15:43,850 --> 00:15:45,570 – C'est drôle. – C'est… Ouais. 229 00:15:45,570 --> 00:15:47,290 C'est improbable, non ? 230 00:15:48,010 --> 00:15:50,280 Bon, et bien, bonne journée à toi. 231 00:15:50,280 --> 00:15:51,470 À plus. 232 00:15:55,500 --> 00:15:56,940 J'aime bien Carl. 233 00:15:56,940 --> 00:15:59,510 Je l'aime beaucoup. Il a toujours été gentil avec moi. 234 00:15:59,510 --> 00:16:03,680 En fait, même dans mes pires moments, Carl a toujours été gentil, et… 235 00:16:05,210 --> 00:16:08,990 Je crois qu'il le pense vraiment quand il me demande comment je vais. 236 00:16:09,910 --> 00:16:11,290 Je pense qu'il a 237 00:16:11,290 --> 00:16:12,840 une bonne nature. 238 00:16:13,570 --> 00:16:16,130 Je pense qu'il a vraiment une bonne nature, que… 239 00:16:16,850 --> 00:16:19,120 Je pense que Lee lui en fait voir. 240 00:16:22,350 --> 00:16:24,430 Vous avez déjà fait une thérapie ? 241 00:16:25,380 --> 00:16:26,160 Qui ça ? 242 00:16:27,690 --> 00:16:28,590 Non. 243 00:16:28,940 --> 00:16:30,990 Non, je ne pige même pas ça. 244 00:16:30,990 --> 00:16:33,250 Je ne pige même pas, c'est comme… 245 00:16:33,250 --> 00:16:35,730 Ils vous revendent à vous-même. 246 00:16:36,120 --> 00:16:37,520 Ça rime à quoi ? 247 00:16:38,700 --> 00:16:40,250 Je n'y avais jamais pensé comme ça. 248 00:16:43,870 --> 00:16:46,450 Votre appétit vaut la peine d'être remarqué. 249 00:16:48,090 --> 00:16:48,880 J'ai faim. 250 00:16:50,720 --> 00:16:53,120 Ne me dites pas que vous êtes une de ces… 251 00:16:53,120 --> 00:16:55,430 – Vous ne mangez pas ? – Si, je mange. 252 00:16:55,430 --> 00:16:57,610 Mais juste pas de la nourriture d'aéroport. 253 00:16:57,610 --> 00:16:58,740 Pourquoi pas ? 254 00:16:58,740 --> 00:17:00,180 On est en première classe. 255 00:17:00,180 --> 00:17:01,880 Ils font la bouffe sur place. 256 00:17:01,880 --> 00:17:03,300 Quel est le problème ? 257 00:17:03,300 --> 00:17:04,980 Je vais attendre les gâteaux. 258 00:17:05,920 --> 00:17:07,920 Votre père était si corrompu que ça ? 259 00:17:07,920 --> 00:17:09,260 Et le lait. 260 00:17:10,060 --> 00:17:11,740 Il devait tuer des gens. 261 00:17:12,760 --> 00:17:14,530 Il tuait leur esprit. 262 00:17:15,010 --> 00:17:16,820 Il menaçait leur identité ? 263 00:17:16,820 --> 00:17:18,540 Quelque chose comme ça. 264 00:17:21,110 --> 00:17:22,580 Et vous dans tout ça ? 265 00:17:24,640 --> 00:17:26,230 Il… 266 00:17:27,080 --> 00:17:29,110 Non, c'est rien, oubliez ça. 267 00:17:29,110 --> 00:17:30,390 Non. 268 00:17:31,430 --> 00:17:32,570 Vous n'y êtes pas. 269 00:17:33,420 --> 00:17:35,900 Il me vénérait, en fait. 270 00:17:36,770 --> 00:17:38,350 Vénérait ? 271 00:17:41,960 --> 00:17:44,020 Je ne crois pas qu'on m'ait déjà vénéré. 272 00:17:45,280 --> 00:17:49,060 Tu peux te faire payer par une entreprise pour coucher. 273 00:17:49,420 --> 00:17:51,520 Pour jouer dans des films pour adultes. 274 00:17:51,520 --> 00:17:55,400 Mais si un gars te paie 500$ pour te faire l'amour, 275 00:17:55,400 --> 00:17:56,270 c'est illégal. 276 00:17:56,270 --> 00:17:57,750 Alors, tu… 277 00:17:57,750 --> 00:18:00,430 Tu fais du porno. Pourquoi tu fais du porno ? 278 00:18:00,430 --> 00:18:01,850 Deux raisons. 279 00:18:01,850 --> 00:18:03,660 Soit tu as besoin d'argent, 280 00:18:03,660 --> 00:18:06,210 Ou tu es exhibitionniste. 281 00:18:06,210 --> 00:18:08,370 Pourquoi tu dis que c'est de l'exhibitionnisme ? 282 00:18:08,370 --> 00:18:09,450 Le porno ? 283 00:18:09,980 --> 00:18:11,090 Que… 284 00:18:11,630 --> 00:18:14,730 Non, c'est une bonne question. Je pense que… 285 00:18:14,730 --> 00:18:17,220 Je crois que ça va bien plus loin que juste 286 00:18:17,220 --> 00:18:19,100 vouloir jouer. 287 00:18:19,100 --> 00:18:21,100 Tu ne peux pas faire semblant 288 00:18:21,100 --> 00:18:23,030 de faire l'amour à quelqu'un. 289 00:18:23,030 --> 00:18:25,920 Vu que c'est effectivement ce que tu fais. 290 00:18:26,350 --> 00:18:28,600 Je crois que c'est plus facile de… 291 00:18:30,240 --> 00:18:33,480 de penser qu'ils prennent du bon temps. 292 00:18:33,480 --> 00:18:35,890 Ou peut-être qu'ils veulent que ce soit ton cas. 293 00:18:35,890 --> 00:18:37,450 Pourquoi tu y penses tellement ? 294 00:18:37,450 --> 00:18:40,260 C'est fait pour t'exciter, ça ne va pas plus loin que ça. 295 00:18:40,260 --> 00:18:41,840 Oui, c'est mon cas. 296 00:18:42,070 --> 00:18:44,610 Désolé. Je croyais que ça t'embêtait. 297 00:18:44,610 --> 00:18:47,730 Carl, je ne peux plus avoir de conversations comme ça. 298 00:18:48,760 --> 00:18:50,360 Tu ne peux plus ? 299 00:18:51,520 --> 00:18:53,230 J'ai rencontré quelqu'un. 300 00:18:56,870 --> 00:18:58,720 Ce n'est plus approprié. 301 00:18:59,910 --> 00:19:01,630 – Je comprends. – Désolée. 302 00:19:01,630 --> 00:19:03,140 Ne sois pas désolée. 303 00:19:03,140 --> 00:19:06,850 Tu faisais preuve d'un respect absolu en étant honnête avec moi, et pas… 304 00:19:07,190 --> 00:19:09,070 Ce n'était pas bizarre 305 00:19:09,070 --> 00:19:10,700 ou forcé. Merci. 306 00:19:10,700 --> 00:19:12,480 Je veux juste… 307 00:19:12,480 --> 00:19:14,110 C'est bien de savoir où je suis. 308 00:19:14,110 --> 00:19:16,380 J'avais l'impression d'être un connard. 309 00:19:27,010 --> 00:19:28,570 Tu vas bien ? 310 00:19:31,580 --> 00:19:34,300 Je pensais juste à… 311 00:19:35,220 --> 00:19:37,650 au reste de ma journée. Jerry veut me voir. 312 00:19:37,650 --> 00:19:38,810 Vraiment ? 313 00:19:38,810 --> 00:19:40,010 Oui. 314 00:19:41,130 --> 00:19:44,250 Il n'a jamais été comme moi. Dès le premier jour. 315 00:19:44,250 --> 00:19:46,440 Je ne peux rien y faire. 316 00:19:46,870 --> 00:19:48,990 Je suis sûre que tout va bien se passer. 317 00:19:52,520 --> 00:19:56,680 Vous êtes au fait des récents licenciements, n'est-ce pas ? 318 00:19:56,680 --> 00:19:58,010 Oui. 319 00:19:58,900 --> 00:20:00,750 On fait des changements. 320 00:20:00,750 --> 00:20:02,300 On réarrange nos priorités. 321 00:20:02,300 --> 00:20:04,770 On trie un peu, ce genre de choses. 322 00:20:10,020 --> 00:20:12,000 Vous fumez, Brian ? 323 00:20:13,010 --> 00:20:16,010 Je participe quand c'est possible. 324 00:20:16,990 --> 00:20:18,940 – Vous êtes fumeur ? – Non. 325 00:20:18,940 --> 00:20:19,920 Mais je fume. 326 00:20:19,920 --> 00:20:21,700 Vous avez déjà été 327 00:20:21,700 --> 00:20:23,760 pris à conduire sous influence ? 328 00:20:23,760 --> 00:20:26,090 Sous l'influence de quoi ? 329 00:20:27,120 --> 00:20:28,520 D.U.I. 330 00:20:29,150 --> 00:20:30,550 Vous connaissez le terme. 331 00:20:30,550 --> 00:20:31,120 Oui. 332 00:20:31,120 --> 00:20:32,450 – N'est-ce pas ? – Oui. 333 00:20:33,050 --> 00:20:34,880 Non, je veux dire… 334 00:20:34,880 --> 00:20:35,910 Quel est le rapport… 335 00:20:35,910 --> 00:20:38,870 Vous votez démocrate ou républicain ? 336 00:20:38,870 --> 00:20:40,820 Ni l'un ni l'autre, je… 337 00:20:40,820 --> 00:20:42,370 Je vote pour la meilleure personne. 338 00:20:43,090 --> 00:20:44,760 Et vous en jugez comment ? 339 00:20:45,810 --> 00:20:48,030 – Vous savez instantanément ? – Oui. 340 00:20:51,720 --> 00:20:52,620 Bon. 341 00:21:09,350 --> 00:21:12,200 Allez, chaton, ferme les vannes. 342 00:21:13,690 --> 00:21:15,480 On a déjà parlé de tout ça. 343 00:21:15,480 --> 00:21:19,330 Rien n'a changé depuis notre dernière discussion. 344 00:21:20,730 --> 00:21:21,580 Je suis juste… 345 00:21:21,580 --> 00:21:23,370 Je suis trop dévoué à mon travail 346 00:21:23,370 --> 00:21:26,150 pour entretenir une relation solide en ce moment. 347 00:21:26,980 --> 00:21:29,920 Tu vois bien, je ramène le boulot à la maison, je suis distrait. 348 00:21:29,920 --> 00:21:32,040 Je suis en pleine introspection. 349 00:21:32,040 --> 00:21:33,240 Tu comprends ? 350 00:21:33,770 --> 00:21:36,620 Et toi, tu… Tu mérites mieux. 351 00:21:36,620 --> 00:21:39,920 Crois-moi, je te ferais du mal. 352 00:21:40,450 --> 00:21:42,840 Et comme je t'ai laissée prendre tes marques ? 353 00:21:42,840 --> 00:21:46,200 Bien, hein ? On s'enlace, on s'embrasse. Tout bien. 354 00:21:47,160 --> 00:21:48,180 Allez, chou. 355 00:21:48,180 --> 00:21:50,300 Allez, du vent, allez. 356 00:21:51,750 --> 00:21:53,110 Je t'appellerai. 357 00:21:59,470 --> 00:22:02,210 Si le téléphone ne sonne pas, je suis sûrement taré. 358 00:22:07,940 --> 00:22:09,700 Quel con, ce Gerbils. 359 00:22:09,700 --> 00:22:11,200 Il prend ça pour un jouet. 360 00:22:13,130 --> 00:22:14,800 ”Parti chez le coiffeur.” 361 00:22:15,950 --> 00:22:17,350 Quel connard. 362 00:22:19,510 --> 00:22:22,030 Je ne sais pas pourquoi, j'ai juste commencé ça. 363 00:22:22,030 --> 00:22:25,290 Je ne veux pas qu'ils me connaissent, c'est tout. 364 00:22:28,010 --> 00:22:29,720 Je me fais appeler Ann. 365 00:22:29,720 --> 00:22:31,830 Tout le temps, parce que Ann, ça fait… 366 00:22:31,830 --> 00:22:33,000 Bonjour. 367 00:22:34,200 --> 00:22:36,810 C'est moins invasif. C'est… 368 00:22:36,810 --> 00:22:39,250 Je suis plus anonyme, plus invisible. 369 00:22:39,250 --> 00:22:43,000 Si je me fais appeler Ann, ils ne savent pas qui est vraiment avec eux. 370 00:22:44,280 --> 00:22:47,100 Et, d'une certaine manière, ça me plaît bien. 371 00:23:10,820 --> 00:23:11,870 ”Nicholas. 372 00:23:11,870 --> 00:23:13,630 Je vais commencer simplement. 373 00:23:14,310 --> 00:23:15,970 Je vous aime. 374 00:23:15,970 --> 00:23:18,250 Je vous ai toujours aimé 375 00:23:18,250 --> 00:23:21,080 et vous aimerai toujours. 376 00:23:21,620 --> 00:23:23,410 Depuis que je vous ai rencontré, 377 00:23:23,410 --> 00:23:26,780 l'amour que je ressens pour vous est accablant. 378 00:23:26,780 --> 00:23:29,440 Quand nous sommes séparés, je ne pense qu'à vous, 379 00:23:29,440 --> 00:23:31,980 et j'ai si hâte que nous soyons simplement 380 00:23:31,980 --> 00:23:35,390 dans la même pièce de nouveau. 381 00:23:35,760 --> 00:23:37,300 D'ici là…” 382 00:23:46,530 --> 00:23:48,560 J'ai été longtemps absent. 383 00:24:27,690 --> 00:24:29,340 Eh, Mike ? 384 00:24:29,340 --> 00:24:30,740 Oui ? 385 00:24:30,740 --> 00:24:32,290 Je peux te poser une question ? 386 00:24:32,800 --> 00:24:34,700 – Oui. – C'est assez personnel. 387 00:24:35,540 --> 00:24:36,610 Vas-y. 388 00:24:37,740 --> 00:24:39,640 C'est tes vrais cheveux ? 389 00:24:40,440 --> 00:24:41,790 Absolument. 390 00:24:44,180 --> 00:24:46,010 J'ai envie d'en avoir plus. 391 00:24:46,600 --> 00:24:47,980 Ne fais pas ça. 392 00:24:48,500 --> 00:24:49,290 Pourquoi pas ? 393 00:24:49,290 --> 00:24:51,490 T'auras une tête de con. 394 00:24:52,060 --> 00:24:54,220 Je m'en fous, je veux plus de cheveux. 395 00:24:54,220 --> 00:24:56,580 Nul, à la dérive. 396 00:24:57,680 --> 00:24:59,060 C'est une angoisse. 397 00:24:59,800 --> 00:25:00,940 Ça m'angoisse, tu vois. 398 00:25:00,940 --> 00:25:03,610 Je vois des clodos avec plein de cheveux 399 00:25:03,610 --> 00:25:06,500 et je me dis : putain, pourquoi eux, merde ? 400 00:25:08,060 --> 00:25:09,610 Lee, ça l'ennuie ? 401 00:25:12,070 --> 00:25:13,250 Elle dit que non. 402 00:25:13,250 --> 00:25:15,010 Enfin, pas vraiment. 403 00:25:15,580 --> 00:25:18,590 Elle ne dit rien et je pars du principe que non. 404 00:25:19,230 --> 00:25:22,100 On s'assied dans la même pièce, on… 405 00:25:22,990 --> 00:25:25,270 On vit dans la même maison, mais… 406 00:25:25,930 --> 00:25:26,820 ”Et”. 407 00:25:27,480 --> 00:25:28,340 Quoi ? 408 00:25:29,300 --> 00:25:32,630 Remplace tes ”mais” par des ”et” et vois ce que ça donne. 409 00:25:34,630 --> 00:25:37,010 On vit dans la même maison, et… 410 00:25:37,330 --> 00:25:38,680 Voilà, t'as pigé. 411 00:25:43,170 --> 00:25:44,610 Oui, je dirais ça. 412 00:25:44,610 --> 00:25:45,780 Souvent ? 413 00:25:46,170 --> 00:25:47,290 Une fois par semaine ? 414 00:25:47,290 --> 00:25:49,760 Une fois par mois, une fois par an ? 415 00:25:49,760 --> 00:25:51,190 C'est un peu… 416 00:25:51,190 --> 00:25:52,620 J'y reviendrai. 417 00:25:53,490 --> 00:25:54,330 Mon Dieu… 418 00:25:54,330 --> 00:25:55,850 Vous croyez en Lui ? 419 00:25:55,850 --> 00:25:59,250 – Pas avec une barbe ou… – Répondez par oui ou non, David. 420 00:25:59,810 --> 00:26:00,920 Oui, alors. 421 00:26:01,170 --> 00:26:05,100 – Écoutez, je suis désolé, je croyais… – Je vais être directe avec vous, David. 422 00:26:06,600 --> 00:26:10,700 En trois ans, vous n'avez impressionné personne dans cette agence. 423 00:26:13,280 --> 00:26:15,740 Vous serez informé officiellement par courrier. 424 00:26:15,740 --> 00:26:17,630 – J'y ferai attention. – Très bien. 425 00:26:18,050 --> 00:26:19,600 Vous avez une petite amie ? 426 00:26:21,050 --> 00:26:21,790 Quoi ? 427 00:26:21,790 --> 00:26:23,060 Vous avez une relation ? 428 00:26:24,440 --> 00:26:26,020 Êtes-vous… 429 00:26:26,480 --> 00:26:28,410 Est-ce que… Que faites-vous ? 430 00:26:28,410 --> 00:26:30,550 Mettez cette chaise contre la porte. 431 00:26:32,510 --> 00:26:34,680 – Mlle Bright. – Oui. 432 00:26:34,680 --> 00:26:36,400 C'est une blague ? Je suis beau joueur. 433 00:26:36,400 --> 00:26:37,970 C'est un test d'aptitude. 434 00:26:37,970 --> 00:26:38,830 En quelque sorte. 435 00:26:38,830 --> 00:26:40,570 Je vous aime bien, David. 436 00:26:40,570 --> 00:26:43,060 Je vais vous le dire tout de suite. 437 00:26:44,880 --> 00:26:47,250 Ça vous ennuie si j'enlève mes chaussures ? 438 00:26:47,250 --> 00:26:48,240 Pourquoi faire ? 439 00:26:48,240 --> 00:26:50,770 Et bien, pour l'équilibre. 440 00:26:54,610 --> 00:26:56,410 En équilibre sur une jambe. 441 00:27:00,220 --> 00:27:03,740 Vous êtes un sacré numéro, vous savez ça ? 442 00:27:08,930 --> 00:27:09,920 Maintenant… 443 00:27:10,640 --> 00:27:13,110 nommez tous les pays d'Afrique. 444 00:27:13,690 --> 00:27:14,890 En une minute. 445 00:27:14,890 --> 00:27:17,620 Bon, je trouve que c'était bien, mais vraiment, 446 00:27:17,620 --> 00:27:18,570 vraiment, 447 00:27:18,570 --> 00:27:20,570 vous ne devez pas me regarder dans les yeux. 448 00:27:20,570 --> 00:27:22,960 Le fait que vous soyez une extension de moi, 449 00:27:22,960 --> 00:27:23,940 c'est vraiment crucial… 450 00:27:23,940 --> 00:27:25,670 Arrête de parler pour une seconde. 451 00:27:25,670 --> 00:27:26,420 C'est mon boulot. 452 00:27:26,420 --> 00:27:28,190 Laisse-moi débrouiller ça, une seconde. 453 00:27:28,190 --> 00:27:30,890 Tu sais, quand on fait cette première scène d'entraînement, 454 00:27:30,890 --> 00:27:33,940 on a besoin de figurants athlétiques, pas de demi-mesures. 455 00:27:33,940 --> 00:27:34,610 Attends. 456 00:27:34,610 --> 00:27:37,710 Eh, mon pote, devine autour de qui le monde ne tourne pas. 457 00:27:37,710 --> 00:27:38,920 Toi. D'accord ? 458 00:27:38,920 --> 00:27:41,120 Tu veux descendre et voir par toi-même ? 459 00:27:41,120 --> 00:27:43,640 – Donne-moi la veste. – Je peux te parler une seconde ? 460 00:27:44,770 --> 00:27:46,900 Je donne tout dans ce truc, putain. 461 00:27:46,900 --> 00:27:49,830 – Je sais. – Je donne tout, et je suis vraiment inquiet. 462 00:27:49,830 --> 00:27:53,040 La semaine dernière, tu voulais que je joue comme Danny Kaye. 463 00:27:53,040 --> 00:27:56,700 OK ? Ce matin, tu débarques et tu me dis : ”joue comme Alan Alda”. 464 00:27:56,700 --> 00:27:58,480 Je suis quoi, putain ? Danny Alda ? 465 00:27:58,480 --> 00:28:00,110 T'es franchement dans la Lune. 466 00:28:00,110 --> 00:28:02,790 T'es sur ton ordi comme un singe shooté 467 00:28:02,790 --> 00:28:04,340 en train de réserver un vol 468 00:28:04,340 --> 00:28:06,110 pour ta poulette à Tucson. 469 00:28:06,110 --> 00:28:08,000 Je vais te dire un truc, mec : c'est de l'art. 470 00:28:08,000 --> 00:28:11,230 J'ai largué ma copine le jour où on a commencé les répètes. 471 00:28:11,230 --> 00:28:14,630 – T'es pas présent, mec. – Mais si. 472 00:28:14,630 --> 00:28:16,630 – Tu me vois pas, là ? – Et je commence de me… 473 00:28:16,630 --> 00:28:19,630 Je commence de me demander si toi et Carl savez ce que vous foutez. 474 00:28:19,630 --> 00:28:20,670 Je vais te dire un truc. 475 00:28:20,670 --> 00:28:21,930 Peter Ustinov a dit : 476 00:28:21,930 --> 00:28:23,650 ”Jouer est difficile, 477 00:28:23,650 --> 00:28:26,120 mais il est plus difficile d'écrire une mauvaise pièce 478 00:28:26,120 --> 00:28:28,630 que de jouer mal.” – Tu sais quoi… 479 00:28:31,680 --> 00:28:33,670 J'ai rencontré un mec sur Internet. 480 00:28:33,670 --> 00:28:35,800 Oh, on fait ça maintenant ? 481 00:28:35,800 --> 00:28:38,300 Il veut qu'on passe le week-end ensemble à Tucson. 482 00:28:38,300 --> 00:28:39,610 C'est un gamin. 483 00:28:39,610 --> 00:28:40,820 À Tucson ? 484 00:28:41,690 --> 00:28:42,940 Tu dois goûter ça. 485 00:28:42,940 --> 00:28:44,840 – C'est sucré ? – Non, sans sucre. 486 00:28:44,840 --> 00:28:46,260 Pourquoi Tucson ? 487 00:28:46,260 --> 00:28:47,600 Il habite pas loin. 488 00:28:47,980 --> 00:28:49,180 Il vit dans le désert ? 489 00:28:49,180 --> 00:28:51,310 Oui, mais on sera dans un hôtel de vacances. 490 00:28:52,460 --> 00:28:54,060 Je suis intriguée. 491 00:28:55,100 --> 00:28:55,950 À Tucson ? 492 00:28:55,950 --> 00:28:57,070 C'est bon, ça. 493 00:28:57,070 --> 00:28:58,790 Je sais, c'est au jus de fruit. 494 00:28:58,790 --> 00:29:00,530 Je pourrais manger tout le plateau. 495 00:29:00,530 --> 00:29:02,560 J'ai acheté de nouveaux sous-vêtements. 496 00:29:03,640 --> 00:29:05,510 Tu as une photo de lui ? 497 00:29:05,510 --> 00:29:06,410 Non. 498 00:29:09,140 --> 00:29:10,530 Le coup de l'hôtel de vacances… 499 00:29:10,530 --> 00:29:12,530 C'est un peu triste. 500 00:29:12,530 --> 00:29:13,770 Pourquoi triste ? 501 00:29:13,770 --> 00:29:14,750 Parce que, Tucson ? 502 00:29:14,750 --> 00:29:16,750 Et alors ? Il en connaît un bien. 503 00:29:16,750 --> 00:29:18,030 D'accord. 504 00:29:18,030 --> 00:29:19,750 On dirait qu'il y a beaucoup pensé. 505 00:29:19,750 --> 00:29:21,510 On a planifié tous les deux. 506 00:29:21,510 --> 00:29:23,090 Un peu comme un mariage. 507 00:29:23,090 --> 00:29:24,350 En quelque sorte. 508 00:29:24,520 --> 00:29:27,320 Quelle bonne idée, me regarder me tortiller. 509 00:29:27,320 --> 00:29:29,020 De quoi vous parlez ? 510 00:29:29,430 --> 00:29:30,420 Catherine. 511 00:29:30,420 --> 00:29:32,230 De quoi vous parlez ? 512 00:29:33,390 --> 00:29:35,060 – La lettre. – Quelle lettre ? 513 00:29:36,330 --> 00:29:37,540 La lettre. 514 00:29:39,670 --> 00:29:40,850 Je peux ? 515 00:29:45,550 --> 00:29:47,550 Vous êtes cinglé. 516 00:29:59,770 --> 00:30:01,280 Assez extraordinaire. 517 00:30:02,630 --> 00:30:03,580 Vraiment ? 518 00:30:07,250 --> 00:30:08,740 C'est un gag. 519 00:30:08,740 --> 00:30:09,580 Non ? 520 00:30:10,160 --> 00:30:12,900 – Mais c'est bon, vous pouvez me le dire. – Je ne… 521 00:30:12,900 --> 00:30:15,710 – Je ne crois pas que ce soit une blague. – Vous n'avez pas écrit ça ? 522 00:30:16,400 --> 00:30:20,100 – C'est un fantasme, que je vous écrive ça ? – Ne faites pas ça. 523 00:30:20,100 --> 00:30:22,100 Je ne sais pas quoi vous dire. 524 00:30:22,100 --> 00:30:23,990 Bon, on va faire autrement. 525 00:30:23,990 --> 00:30:25,830 Ça, là, vous ne pouvez pas écrire dessus. 526 00:30:25,830 --> 00:30:28,000 – Je ne peux pas. – Non, vous ne pouvez pas, ce n'est pas juste. 527 00:30:28,000 --> 00:30:29,200 Vous savez qu'ils ont vraiment… 528 00:30:29,200 --> 00:30:31,200 Je t'ai percée à jour… 529 00:30:31,200 --> 00:30:33,230 C'est moi qui vous ai percé à jour. 530 00:30:33,230 --> 00:30:34,320 Regardez-moi. 531 00:30:35,020 --> 00:30:36,070 Regardez-moi. 532 00:30:39,840 --> 00:30:41,650 Allez, vous avez écrit la lettre ? 533 00:30:46,080 --> 00:30:47,260 C'est pas grave. 534 00:30:51,780 --> 00:30:52,740 Vous voyez ? 535 00:30:56,690 --> 00:30:59,080 Je ne veux plus jouer à ça avec vous. 536 00:30:59,340 --> 00:31:00,910 Je ne pense même pas à vous. 537 00:31:00,910 --> 00:31:01,800 Alors… 538 00:31:11,440 --> 00:31:13,210 Vous avez oublié un morceau. 539 00:31:17,270 --> 00:31:18,050 Alors… 540 00:31:18,050 --> 00:31:20,470 Tracy… C'est ton prénom ? 541 00:31:21,040 --> 00:31:22,120 Oui. 542 00:31:22,490 --> 00:31:24,440 Et quel est ton nom porno ? 543 00:31:27,350 --> 00:31:28,780 Tu connais les noms pornos ? 544 00:31:28,780 --> 00:31:29,650 – Non. – OK. 545 00:31:29,650 --> 00:31:32,020 Ton nom porno, c'est ton deuxième prénom 546 00:31:32,020 --> 00:31:35,370 et le nom de la rue sur laquelle tu as grandi. 547 00:31:37,550 --> 00:31:40,650 Donc, mon nom porno, c'est Andrew Highland. 548 00:31:41,160 --> 00:31:42,420 C'est nul. 549 00:31:43,150 --> 00:31:44,270 Pas franchement sexy. 550 00:31:44,820 --> 00:31:47,440 Alors, tu es Tracy ?… 551 00:31:47,440 --> 00:31:49,440 Je n'ai pas de deuxième prénom. 552 00:31:49,940 --> 00:31:51,460 Oh, tu peux… 553 00:31:51,460 --> 00:31:55,230 Tu peux utiliser le nom de ton premier animal de compagnie. 554 00:31:56,260 --> 00:31:58,310 On n'était pas autorisés à en avoir. 555 00:31:59,480 --> 00:32:02,050 Côte d'Ivoire, Sénégal, Sierra Leone… 556 00:32:02,790 --> 00:32:04,500 – Bien ! – Ghana… 557 00:32:04,780 --> 00:32:05,740 Mali… 558 00:32:06,140 --> 00:32:10,010 – Vous avez été testée pour le VIH récemment ? – Non… Oui. 559 00:32:10,010 --> 00:32:13,230 Maroc, Mozambique, Angola… 560 00:32:13,230 --> 00:32:14,700 Bien ! Dieu du ciel… 561 00:32:14,700 --> 00:32:15,810 Cameroun… 562 00:32:15,810 --> 00:32:17,160 – Restez avec moi ! – Congo… 563 00:32:17,160 --> 00:32:18,540 Vous vous en tirez bien ! 564 00:32:18,540 --> 00:32:21,130 – Gabon, Angola… – Allez à l'est ! 565 00:32:21,130 --> 00:32:23,970 Kenya, République somalie… 566 00:32:23,970 --> 00:32:26,240 – Éthiopie… – Chrono ! 567 00:32:26,240 --> 00:32:28,240 Vous êtes très impressionnante. 568 00:32:30,570 --> 00:32:33,130 Je ne crois pas que vous ayez le droit de faire ça. 569 00:32:35,380 --> 00:32:36,470 Bien sûr que si. 570 00:32:37,120 --> 00:32:38,360 Descendez de là. 571 00:32:41,250 --> 00:32:43,400 Viens me voir dans le hall, s'il te plaît. 572 00:32:43,400 --> 00:32:44,810 Tu vas t'amuser, j'en suis sûre. 573 00:32:44,810 --> 00:32:46,210 Non, je ne peux pas. 574 00:32:46,210 --> 00:32:48,600 Je ne peux pas aller à une fête, je n'ai rien à me mettre. 575 00:32:48,600 --> 00:32:51,100 Et ta robe verte ? Tu es ravissante avec. 576 00:32:51,100 --> 00:32:52,970 Elle serre, elle ne me va plus 577 00:32:52,970 --> 00:32:54,060 et elle est tachée. 578 00:32:54,060 --> 00:32:55,330 Tu as toujours une excuse. 579 00:32:55,330 --> 00:32:58,190 Ce n'est pas une excuse, Lee, c'est une raison. C'est différent. 580 00:32:58,190 --> 00:32:59,690 Écoute, on déjeune ensemble ? 581 00:32:59,690 --> 00:33:02,130 J'ai un cadeau d'anniversaire pour toi. 582 00:33:02,970 --> 00:33:04,320 C'est demain. 583 00:33:04,870 --> 00:33:07,150 Je sais quand est ton anniversaire. 584 00:33:07,150 --> 00:33:08,570 Je ne suis pas là demain. 585 00:33:10,290 --> 00:33:12,160 – Linda… – Allo ? 586 00:33:13,010 --> 00:33:14,890 Je ne t'entends plus, rappelle-moi. 587 00:33:14,890 --> 00:33:16,820 – Si tu m'entends, rappelle-moi. – Je ne t'entends pas. 588 00:33:16,820 --> 00:33:17,920 Rappelle-moi. 589 00:33:21,690 --> 00:33:22,880 Oui, je pense à lui. 590 00:33:22,880 --> 00:33:24,080 Vous comprenez, c'est dur. 591 00:33:24,080 --> 00:33:26,080 C'est moi qui l'ai trouvé, au sous-sol. 592 00:33:28,020 --> 00:33:29,550 Et puis j'ai… 593 00:33:30,330 --> 00:33:33,290 J'ai trouvé Lee, qui était dehors, ou quelque part à l'intérieur. 594 00:33:33,290 --> 00:33:36,370 Enfin, je me rappelle d'avoir crié, puis de l'avoir vue arriver. 595 00:33:38,520 --> 00:33:40,730 Ensuite, comme personne n'était à la maison, 596 00:33:40,730 --> 00:33:43,470 elle a couru chez un voisin. 597 00:33:45,270 --> 00:33:46,490 Je suis restée. 598 00:33:46,500 --> 00:33:47,420 Avec lui. 599 00:33:48,980 --> 00:33:51,200 Et puis les voisins sont arrivés, et… 600 00:33:52,460 --> 00:33:55,250 Ma mère est rentrée, ils l'ont trouvée. 601 00:33:59,570 --> 00:34:00,860 C'est assez surprenant 602 00:34:00,860 --> 00:34:03,000 de voir un proche… 603 00:34:04,340 --> 00:34:05,850 votre père, enfin… 604 00:34:05,850 --> 00:34:07,220 dans cet état. 605 00:34:08,590 --> 00:34:10,040 Alors c'était surprenant. 606 00:34:10,040 --> 00:34:11,880 Mais je crois que… 607 00:34:11,880 --> 00:34:14,970 En fait, rétrospectivement, il… 608 00:34:18,810 --> 00:34:20,860 Il était assez malheureux. 609 00:34:23,180 --> 00:34:24,660 La plupart du temps. 610 00:34:30,330 --> 00:34:32,720 Ce n'est pas sûr de faire du stop dans le coin. 611 00:34:33,840 --> 00:34:35,450 Heureusement que j'étais là. 612 00:34:38,820 --> 00:34:40,510 Faut juste que je fasse ce meeting. 613 00:34:40,510 --> 00:34:41,690 Que je dise quelques mots. 614 00:34:42,540 --> 00:34:44,500 Tu pourras regarder depuis les coulisses. 615 00:34:47,000 --> 00:34:50,590 Ensuite, on pourra aller chez toi pour une soirée canapé-whisky. 616 00:34:52,910 --> 00:34:55,060 Je m'intéresse beaucoup aux jeunes. 617 00:34:55,060 --> 00:34:56,500 À leurs idées. 618 00:34:57,070 --> 00:34:58,690 C'est vivifiant, 619 00:34:58,690 --> 00:34:59,950 les jeunes. 620 00:35:00,790 --> 00:35:01,750 En fait, 621 00:35:01,750 --> 00:35:03,460 ça me donne une idée. 622 00:35:03,460 --> 00:35:05,230 Je parlerai des jeunes ce soir. 623 00:35:05,230 --> 00:35:07,000 De comment ils peuvent contribuer. 624 00:35:07,000 --> 00:35:08,380 Tu m'as inspiré. 625 00:35:08,380 --> 00:35:10,380 Une jeune personne m'a inspiré. 626 00:35:11,640 --> 00:35:12,750 Je le savais. 627 00:35:13,640 --> 00:35:15,580 Eh, Hans, tu peux faire le tour. 628 00:35:15,580 --> 00:35:17,640 La voiture est garée, tu fais quoi ? 629 00:35:18,450 --> 00:35:19,770 Il est nouveau. 630 00:35:35,400 --> 00:35:37,110 Vous avez bavé. 631 00:35:39,620 --> 00:35:41,100 Il est quelle heure ? 632 00:35:43,130 --> 00:35:44,900 Je me sens un peu nauséeuse. 633 00:35:44,900 --> 00:35:46,990 Vous êtes prête à parler de ça ? 634 00:35:48,990 --> 00:35:50,130 Nicholas. 635 00:35:51,040 --> 00:35:53,710 Écoutez, je trouve que vous avez beaucoup de talent, 636 00:35:53,710 --> 00:35:57,310 et je vais probablement vous écrire un très joli article, 637 00:35:57,310 --> 00:36:00,530 mais vous êtes vraiment pénible avec cette lettre. 638 00:36:00,530 --> 00:36:01,700 Non. 639 00:36:01,700 --> 00:36:02,660 Vous êtes pénible. 640 00:36:05,070 --> 00:36:06,300 D'accord. 641 00:36:06,820 --> 00:36:09,020 Mon pote Gus dit que 642 00:36:09,020 --> 00:36:11,390 les gens normaux seront toujours 643 00:36:11,390 --> 00:36:13,390 fascinés par les gangsters. 644 00:36:13,390 --> 00:36:14,730 Parce que… 645 00:36:14,730 --> 00:36:16,820 voilà des gars qui disent : 646 00:36:16,820 --> 00:36:19,140 ”on ne va pas respecter vos règles tacites 647 00:36:19,140 --> 00:36:21,690 de ne pas vous dévaliser quand vous regardez ailleurs.” 648 00:36:21,690 --> 00:36:25,410 ”On ne s'est jamais mis d'accord pour ne pas profiter de vous.” 649 00:36:25,410 --> 00:36:27,770 Ces gens sont une minorité, heureusement, 650 00:36:27,770 --> 00:36:29,610 sinon, ce serait le chaos, 651 00:36:29,610 --> 00:36:31,610 mais on adore les regarder. 652 00:36:32,180 --> 00:36:33,340 Parce que… 653 00:36:33,750 --> 00:36:35,010 Parce que… 654 00:36:35,810 --> 00:36:37,890 C'est une aventure du côté sombre 655 00:36:37,890 --> 00:36:40,060 sans aucun vrai risque de corruption. 656 00:36:40,060 --> 00:36:41,460 C'est en deux dimensions. 657 00:36:41,950 --> 00:36:43,530 Et ça sera toujours attirant. 658 00:36:45,130 --> 00:36:47,010 On ne peut pas détourner les yeux 659 00:36:47,010 --> 00:36:48,670 même si on le devait. 660 00:36:50,170 --> 00:36:52,960 – Salut, Carl, ça va ? – Content de vous voir. 661 00:36:52,960 --> 00:36:55,330 – Tu as l'air en forme. – Super, merci. 662 00:36:56,230 --> 00:36:59,250 C'est génial que vous m'ayez appelé aujourd'hui, parce que je… 663 00:36:59,870 --> 00:37:01,060 Je voulais vous voir. 664 00:37:01,060 --> 00:37:02,690 J'ai une idée. J'ai une idée… 665 00:37:02,690 --> 00:37:04,220 Je crois que ça fera la une. 666 00:37:10,820 --> 00:37:13,230 Je suis dans une situation où je… 667 00:37:14,280 --> 00:37:16,700 J'aimerais parfois 668 00:37:16,700 --> 00:37:19,230 faire table rase et… 669 00:37:23,630 --> 00:37:25,960 répondre de même, mais… 670 00:37:25,960 --> 00:37:28,060 Je n'y arrive pas. 671 00:37:28,060 --> 00:37:30,210 Je ne sais pas si c'est parce que 672 00:37:31,130 --> 00:37:33,960 je ne le ressens pas vraiment, ou 673 00:37:33,960 --> 00:37:36,140 si c'est parce que je ne sais pas… 674 00:37:36,140 --> 00:37:39,430 C'est juste que je ne sais pas faire ça, juste de… 675 00:37:42,370 --> 00:37:44,280 Arrêter de résister. 676 00:38:01,170 --> 00:38:03,690 En négociation ? Merde, Alex… 677 00:38:04,940 --> 00:38:06,180 En négociation… 678 00:38:07,690 --> 00:38:09,100 J'ai besoin de ça. 679 00:38:10,720 --> 00:38:11,730 Bon, bon… 680 00:38:12,450 --> 00:38:14,830 Je crois qu'on a parcouru du chemin 681 00:38:14,830 --> 00:38:17,260 depuis Sambo et Mr. Bojangles. 682 00:38:17,260 --> 00:38:19,150 ”Vas-y, mon gars, cours et rapporte.” 683 00:38:19,150 --> 00:38:19,860 Quoi ? 684 00:38:19,860 --> 00:38:22,870 ”Mec, appelle-moi Mr. Tibbs”, 685 00:38:22,870 --> 00:38:24,460 disait Poitier à sa guise. 686 00:38:24,460 --> 00:38:26,460 ”C'est un nouveau jour”, d'autres disent. 687 00:38:26,460 --> 00:38:29,550 Parce qu'à notre période, les Noirs aussi sont à la mode. 688 00:38:29,550 --> 00:38:31,550 Des héros dans des films ! 689 00:38:31,550 --> 00:38:33,840 À l'américaine, Wesley. 690 00:38:33,840 --> 00:38:35,840 Sois attachant et sauve le monde aussi. 691 00:38:35,840 --> 00:38:37,740 On va faire ça, Will. 692 00:38:37,740 --> 00:38:40,280 De La Loi de la Rue aux Chemins de la Dignité. 693 00:38:40,280 --> 00:38:42,010 Allez, Cuba, montre-leur la monnaie. 694 00:38:42,010 --> 00:38:44,010 Balance ces comiques de Chris Rock ou Tucker. 695 00:38:44,010 --> 00:38:46,400 Ou prends de l'air, fais comme Denzel. 696 00:38:46,400 --> 00:38:48,030 Mais… Attends. 697 00:38:48,030 --> 00:38:50,790 Même lui, personne l'aime tant que ça. 698 00:38:50,790 --> 00:38:54,290 Comme Sidney avant lui et quiconque au-delà. 699 00:38:54,290 --> 00:38:56,810 La romance et la danse, ou un peu de passion 700 00:38:56,810 --> 00:38:59,100 tout ça c'est pas dans l'équation. 701 00:38:59,100 --> 00:39:01,750 Mais fait-on même de Mr. Washington brièvement l'amant 702 00:39:01,750 --> 00:39:04,970 aimant enflammé, une jolie femme sous la Lune diaphane ? 703 00:39:04,970 --> 00:39:07,670 Peut-il vraiment jouer un rôle romantique ? 704 00:39:07,670 --> 00:39:10,600 Regarde : de Sambo à Sidney, de Denzel à moi, 705 00:39:10,600 --> 00:39:12,770 mes frères n'ont donné ni plus reçu d'amour. 706 00:39:12,770 --> 00:39:15,130 Alors, je ne veux pas dire que je me plains, mais 707 00:39:15,130 --> 00:39:19,620 mon médecin dit que je souffre du syndrome du manque d'amour. 708 00:39:19,620 --> 00:39:21,440 Peut-être est-ce une conspiration 709 00:39:21,440 --> 00:39:23,300 mais les gens ont-il si peur 710 00:39:23,300 --> 00:39:26,660 de la sexualité des Noirs ? 711 00:39:26,660 --> 00:39:30,870 Une peur de se voir dissous en nous voyant juste aimer ? 712 00:39:30,870 --> 00:39:33,860 Pas par race, mais par cœur, et… 713 00:39:33,860 --> 00:39:35,550 Peut-on donner de l'amour à nos frères ? 714 00:39:35,550 --> 00:39:37,520 Alors, ça, Catherine, 715 00:39:37,520 --> 00:39:40,070 c'est une question pour les pages de l'écran 716 00:39:40,070 --> 00:39:42,330 écrites par des gens me ressemblant rarement 717 00:39:42,330 --> 00:39:44,150 mais qui veulent me voir courir 718 00:39:44,150 --> 00:39:45,600 et sauter et tirer 719 00:39:45,600 --> 00:39:47,720 mais qui se fichent de me voir embrasser 720 00:39:47,720 --> 00:39:49,810 une femme, car ma peau est en couleur, 721 00:39:49,810 --> 00:39:53,300 et qui me tueraient si j'embrassais une femme des leurs. 722 00:39:53,300 --> 00:39:55,700 Qui es-tu ? 723 00:39:55,700 --> 00:39:58,080 Qui es-tu ? Qui sommes-nous ? 724 00:39:58,080 --> 00:40:00,890 Nous sommes humains aussi. 725 00:40:00,890 --> 00:40:03,850 Et on aime aimer. 726 00:40:03,850 --> 00:40:05,250 Et… 727 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 Peut-on donner de l'amour à nos frères ? 728 00:40:08,670 --> 00:40:12,110 Ça, c'est l'esprit d'être une star en chocolat 729 00:40:12,110 --> 00:40:14,110 à Hollywood aujourd'hui. 730 00:40:18,290 --> 00:40:20,630 J'en parle pour te faire voir que je n'oublie pas. 731 00:40:20,630 --> 00:40:22,440 Rembourse-moi quand tu auras tout. 732 00:40:22,440 --> 00:40:23,610 Mais j'ai déjà la moitié. 733 00:40:23,610 --> 00:40:26,070 – Garde-la ! – Mais c'est gênant pour moi. 734 00:40:26,070 --> 00:40:27,820 – S'il te plaît… – Salut ! 735 00:40:31,070 --> 00:40:34,190 Avec quoi voulez-vous commencer ? Une Évian, Pelegrino ? 736 00:40:36,920 --> 00:40:38,490 Ton week-end tient toujours ? 737 00:40:38,490 --> 00:40:40,000 Avec ce gars d'Internet ? 738 00:40:40,000 --> 00:40:42,910 Non, je n'ai pas annulé, je vais vraiment y aller. 739 00:40:42,910 --> 00:40:43,910 T'as besoin d'argent. 740 00:40:43,910 --> 00:40:46,170 Tu veux que je rencontre des hommes, c'est ce que je fais. 741 00:40:46,170 --> 00:40:47,800 Tu peux rencontrer quelqu'un là-bas. 742 00:40:47,800 --> 00:40:49,290 Je ne peux pas venir ce soir. 743 00:40:49,290 --> 00:40:51,650 Sur Internet… C'est pas ”rencontrer”. 744 00:40:51,650 --> 00:40:53,020 En quelque sorte, si. 745 00:40:54,680 --> 00:40:56,410 Tu prends quelle compagnie ? 746 00:40:57,300 --> 00:40:59,050 – Southwest. – Southwest ? 747 00:40:59,050 --> 00:41:00,870 – Oui. – C'est une bonne compagnie. 748 00:41:01,800 --> 00:41:03,970 Southwest, des hommes plus jeunes… 749 00:41:05,360 --> 00:41:08,080 De nouveaux sous-vêtements, Tucson, hôtel de vacances… 750 00:41:08,080 --> 00:41:10,570 – Tu veux en venir où ? – T'as déjà été dans un hôtel de vacances ? 751 00:41:10,570 --> 00:41:11,940 Non, et toi ? 752 00:41:11,940 --> 00:41:13,570 Je crois que c'est ça qui me dérange. 753 00:41:13,570 --> 00:41:15,450 Il paie pour ça, si c'est ce que… 754 00:41:16,230 --> 00:41:17,870 – Et il fait quoi ? – Il est artiste. 755 00:41:18,460 --> 00:41:19,890 – Un acteur ? – Un peintre. 756 00:41:19,890 --> 00:41:22,660 – À Tucson ? – Oui, il dit que le désert l'inspire. 757 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 – Je veux dire… – Ça va pas, non ? 758 00:41:26,190 --> 00:41:28,220 Sérieusement, qu'est-ce que t'as ? 759 00:41:29,860 --> 00:41:30,500 Vendredi ! 760 00:41:30,500 --> 00:41:32,680 Les vendredis sont bien. 761 00:41:32,680 --> 00:41:34,520 Lee, tu te comportes comme une folle. 762 00:41:38,180 --> 00:41:40,060 Je vais prendre la courge. 763 00:41:40,410 --> 00:41:44,320 Je pense que ça vaut la peine d'être discuté, vraiment. 764 00:41:44,320 --> 00:41:46,690 Carl, je discuterai de tout avec toi, 765 00:41:46,690 --> 00:41:48,140 quand tu veux, parce que 766 00:41:48,140 --> 00:41:51,190 chaque fois que tu es venu dans mon bureau, chaque fois 767 00:41:51,190 --> 00:41:54,890 que je t'ai demandé ou que tu es venu avec une idée, 768 00:41:54,890 --> 00:41:58,070 à propos d'une une ou d'un reportage que tu veux faire, 769 00:41:58,070 --> 00:42:01,440 c'est toujours valide, ç'a toujours… 770 00:42:01,440 --> 00:42:04,760 C'est important pour moi d'entendre tes idées. 771 00:42:04,760 --> 00:42:06,340 J'ai une question à te poser. 772 00:42:06,340 --> 00:42:09,010 C'est la raison pour laquelle tu es là, en fait. 773 00:42:10,080 --> 00:42:12,750 J'ai une question pour toi, et c'est 774 00:42:12,750 --> 00:42:15,630 assez important pour moi de connaître la réponse. 775 00:42:15,630 --> 00:42:17,340 Et la question, c'est : 776 00:42:17,340 --> 00:42:19,630 quand tu vas à ton frigo, 777 00:42:19,630 --> 00:42:20,980 que tu es chez toi, 778 00:42:20,980 --> 00:42:22,730 et que tu ouvres la porte, 779 00:42:22,730 --> 00:42:25,010 et que tu vois une bouteille de bière, 780 00:42:25,010 --> 00:42:29,070 est-ce que tu verses le contenu de la bouteille dans un verre, 781 00:42:29,070 --> 00:42:31,070 ou est-ce que tu bois à la bouteille ? 782 00:42:36,980 --> 00:42:39,370 Je la bois au verre. 783 00:42:39,370 --> 00:42:40,610 Tu vois… 784 00:42:42,610 --> 00:42:44,360 C'est le problème. 785 00:42:44,360 --> 00:42:45,650 Tu comprends, 786 00:42:45,650 --> 00:42:47,670 je veux que ce magazine 787 00:42:47,670 --> 00:42:49,890 boive à la bouteille. 788 00:42:54,950 --> 00:42:57,360 C'est une histoire de limites, mec ! 789 00:42:57,970 --> 00:43:00,840 Ce que je fais hors de scène, c'est mon truc 790 00:43:00,840 --> 00:43:02,870 et mes oignons, OK ? 791 00:43:02,870 --> 00:43:04,500 Et je me fous de l'avis des autres. 792 00:43:04,500 --> 00:43:06,850 C'est mes oignons de monter une pièce. 793 00:43:06,850 --> 00:43:09,420 Et maintenant j'ai trois heures pour trouver une Eva Braun. 794 00:43:09,420 --> 00:43:11,660 Alors, tu sais quoi ? Qu'elle aille se faire foutre. 795 00:43:11,660 --> 00:43:12,720 Et voici pourquoi. 796 00:43:12,720 --> 00:43:13,990 Primo : 797 00:43:13,990 --> 00:43:16,340 quiconque est choqué par le fait de boire du sang, 798 00:43:16,340 --> 00:43:18,170 de toute évidence, ne boit pas de sang. 799 00:43:18,170 --> 00:43:19,230 Deuxio : 800 00:43:19,230 --> 00:43:21,130 quiconque boit autant de sang que moi 801 00:43:21,130 --> 00:43:23,130 sait que ça n'a aucun effet. 802 00:43:23,130 --> 00:43:24,780 Tertio : 803 00:43:24,780 --> 00:43:27,370 il n'y a absolument aucun lien scientifique 804 00:43:27,370 --> 00:43:29,120 entre boire un verre de sang par jour 805 00:43:29,120 --> 00:43:31,120 et être un acteur extraordinaire. 806 00:43:31,120 --> 00:43:32,530 Et quarto : 807 00:43:32,530 --> 00:43:35,270 il est impossible de prouver le troisième point. 808 00:43:35,770 --> 00:43:38,030 Est-ce que tu es familier du mot ”Masai” ? 809 00:43:38,030 --> 00:43:39,130 Tu sais qui c'est ? 810 00:43:39,130 --> 00:43:41,210 Herzog a fait un documentaire sur eux. 811 00:43:41,210 --> 00:43:43,520 Les bergers du feu, les guerriers d'Afrique… 812 00:43:43,520 --> 00:43:44,740 Ils buvaient du sang. 813 00:43:44,740 --> 00:43:47,270 Jack LaLanne en buvait dans les années 50. 814 00:43:47,270 --> 00:43:49,080 Bon, sa femme ne l'embrassait pas. 815 00:43:49,080 --> 00:43:50,430 Mais c'est des conneries, mec ! 816 00:43:50,430 --> 00:43:53,720 Je me fiche de ce que tu fais hors du théâtre, rien à foutre. 817 00:43:53,720 --> 00:43:56,930 Tu peux manger un loup crevé, je m'en fiche. 818 00:43:57,480 --> 00:43:59,560 Mais garde ça pour toi, d'accord ? 819 00:44:00,270 --> 00:44:02,050 Garde-le pour toi. 820 00:44:02,500 --> 00:44:05,010 C'est une putain d'hystérique qui est partie. 821 00:44:05,010 --> 00:44:06,590 Et je connais la comédie. 822 00:44:07,020 --> 00:44:08,820 – Je ne comprends pas. – Je vais pas le faire. 823 00:44:08,820 --> 00:44:11,580 Je ne comprends pas le problème. C'est marrant, les anniversaires. 824 00:44:11,580 --> 00:44:13,440 OK, pense à maman, 825 00:44:13,440 --> 00:44:17,420 pour mes 4 ans, à mon anniversaire, me présentant à des gens. 826 00:44:17,420 --> 00:44:19,210 ”Voici Lee… 827 00:44:19,210 --> 00:44:21,970 Elle a ruiné mon corps, n'est-ce pas ma chérie ?” 828 00:44:24,230 --> 00:44:26,590 Je ne serai pas là demain, alors bon anniversaire. 829 00:44:27,470 --> 00:44:30,040 Il est plus petit que celui de l'année dernière. 830 00:44:30,040 --> 00:44:31,530 Pour mes quarante ans. 831 00:44:31,530 --> 00:44:33,530 Tu exagères toujours la quarantaine. 832 00:44:33,530 --> 00:44:36,100 Tu ne sais pas ce que c'est d'avoir 40 ans. 833 00:44:36,100 --> 00:44:37,460 J'aurai aussi 40 ans. 834 00:44:38,100 --> 00:44:39,670 Je t'ai donné quoi l'année dernière ? 835 00:44:39,670 --> 00:44:40,930 Tu sais, cette… 836 00:44:40,930 --> 00:44:42,320 Cette chose. 837 00:44:45,500 --> 00:44:47,340 – Tu n'as pas aimé. – Non. 838 00:44:49,210 --> 00:44:51,350 Franchement, j'aurais autant aimé 839 00:44:51,350 --> 00:44:52,750 une carte… 840 00:44:52,750 --> 00:44:54,960 C'est juste bizarre d'offrir ça à ta sœur. 841 00:44:54,960 --> 00:44:56,800 J'étais déjà mariée à mes quarante ans. 842 00:44:56,800 --> 00:44:58,900 Tu sais ce que Gus m'a donné l'année dernière ? 843 00:44:58,900 --> 00:45:01,700 La première édition de The Sanity of Art de Bernard Shaw. 844 00:45:02,460 --> 00:45:04,380 T'en as tiré quelque chose ? 845 00:45:04,770 --> 00:45:06,840 – De quoi ? – Du cadeau que je t'ai fait. 846 00:45:09,370 --> 00:45:10,690 Tu rigoles ? 847 00:45:11,740 --> 00:45:12,760 Non. 848 00:45:13,260 --> 00:45:15,780 – Oui ou non. – Mais pour mes quarante ans… 849 00:45:15,780 --> 00:45:17,870 J'en ai un, alors… 850 00:45:19,090 --> 00:45:20,530 Je l'ai utilisé une fois. 851 00:45:22,540 --> 00:45:24,280 Super, il s'est passé quoi ? 852 00:45:24,830 --> 00:45:26,740 Je suis restée coincée sur la chaise. 853 00:45:28,740 --> 00:45:30,680 Tu l'as utilisé sur une chaise ? 854 00:45:33,240 --> 00:45:35,220 Oui, c'était écrit sur la boîte. 855 00:45:35,820 --> 00:45:37,580 Il y a plusieurs façons, mais… 856 00:45:38,300 --> 00:45:40,060 Pas sur une chaise, je n'ai jamais… 857 00:45:42,780 --> 00:45:45,720 Offrir, tu sais… C'est un art. 858 00:45:45,720 --> 00:45:48,410 Tu dois avoir la personne en tête. 859 00:45:48,410 --> 00:45:51,350 Désolée, je pensais que tu l'aimerais. J'aime le mien. 860 00:45:51,350 --> 00:45:51,960 Mais… 861 00:45:51,960 --> 00:45:54,350 Tu dois donner aux gens ce que tu penses qu'ils voudraient. 862 00:45:54,350 --> 00:45:55,780 Quelque chose de personnel. 863 00:45:55,780 --> 00:45:58,300 De plus personnel que ça ? 864 00:45:58,300 --> 00:46:00,370 Enfin, toi et ce gars… 865 00:46:00,370 --> 00:46:02,370 – Il s'appelait comment ? – Tom. 866 00:46:02,370 --> 00:46:05,150 Vous vous asseyiez de part et d'autre d'une table 867 00:46:05,150 --> 00:46:08,770 et vous vous dévisagiez, sans même vraiment socialiser. 868 00:46:08,770 --> 00:46:11,360 Mon Dieu. Mon Dieu, Lee, pardonne-moi. 869 00:46:11,360 --> 00:46:12,910 En fait, j'étais amoureuse. 870 00:46:12,910 --> 00:46:15,130 Brièvement, une seule fois, 871 00:46:15,130 --> 00:46:17,300 qui incluait la semaine de ton anniversaire. 872 00:46:17,300 --> 00:46:19,850 On est un an plus tard, bon sang. 873 00:46:20,160 --> 00:46:21,320 Et tu sais quoi ? 874 00:46:21,320 --> 00:46:23,190 C'est un cadeau. Un cadeau est un cadeau. 875 00:46:23,190 --> 00:46:25,700 Ne critique pas, au moins pas celui qui offre, 876 00:46:25,700 --> 00:46:27,090 un an après. 877 00:46:31,750 --> 00:46:33,540 – D'accord, maintenant je le sais. – Quoi ? 878 00:46:33,540 --> 00:46:35,870 – Que c'était important pour toi. – Quoi donc ? 879 00:46:37,150 --> 00:46:40,340 Tout. Que tu y as vraiment pensé. 880 00:46:46,620 --> 00:46:48,720 Tu sais, c'est pour les pièces. 881 00:46:51,250 --> 00:46:54,550 Alors il me fait une injection, et je… 882 00:46:54,550 --> 00:46:56,920 Je deviens invisible. 883 00:46:56,920 --> 00:46:58,970 Et je peux tout faire, parce que… 884 00:46:58,970 --> 00:46:59,970 Je suis invisible. 885 00:47:00,520 --> 00:47:02,190 Alors ce que je fais… 886 00:47:02,190 --> 00:47:04,950 Je vais voir un collègue, Carl. 887 00:47:04,950 --> 00:47:05,970 Et… 888 00:47:05,970 --> 00:47:08,340 Je lui fais signer une confession 889 00:47:08,340 --> 00:47:11,070 en tenant un couteau sous sa gorge. 890 00:47:11,490 --> 00:47:13,760 Alors, c'est bizarre, parce que 891 00:47:13,760 --> 00:47:16,410 j'aime bien Carl, en fait, c'est vraiment 892 00:47:16,410 --> 00:47:20,050 un homme brillant, incompris par son patron. 893 00:47:21,200 --> 00:47:23,310 En fait, je ne… 894 00:47:23,310 --> 00:47:25,790 Je ne suis pas surprise qu'il ait été dans mon rêve. 895 00:47:25,790 --> 00:47:27,170 Vraiment, parce que… 896 00:47:27,690 --> 00:47:29,420 Je pense beaucoup à lui. 897 00:47:31,580 --> 00:47:33,880 Je pense qu'en fait… 898 00:47:33,880 --> 00:47:35,640 Préparez Nicholas, on est prêts pour lui. 899 00:47:35,640 --> 00:47:37,630 – C'est drôle, parce qu'il est… – Écoutez. 900 00:47:37,630 --> 00:47:40,400 Je veux vous dire ce que j'en pense, mais 901 00:47:40,400 --> 00:47:42,070 faut que j'aille faire ça. 902 00:47:42,800 --> 00:47:43,920 Je serai là. 903 00:47:52,820 --> 00:47:55,310 Exactement la même chose, on commence là-bas. 904 00:47:55,310 --> 00:47:57,700 Le délai, c'était pour préparer le travelling. 905 00:47:57,700 --> 00:47:59,180 Pour éviter de marcher. 906 00:47:59,180 --> 00:48:02,640 Il va y avoir de la bousculade, et du boulot sur la mise au point. 907 00:48:02,640 --> 00:48:04,350 Alors on va en faire un paquet. 908 00:48:04,350 --> 00:48:06,780 Vous avez qu'à pousser les figurants. 909 00:48:06,780 --> 00:48:08,050 Faites pas attention. 910 00:48:08,050 --> 00:48:10,300 – Dites-leur qu'on fait ça. – Je vais le faire. 911 00:48:12,180 --> 00:48:14,710 R-139. Première. 912 00:48:18,770 --> 00:48:20,960 Action en arrière-plan. Action ! 913 00:48:21,850 --> 00:48:23,540 Dégagez ! Poussez-vous ! 914 00:48:23,540 --> 00:48:24,890 Et merde… 915 00:48:27,020 --> 00:48:28,570 On dirait qu'on est en retard. 916 00:48:29,080 --> 00:48:30,200 On dirait. 917 00:48:30,790 --> 00:48:32,320 Retour à la case départ. 918 00:48:33,380 --> 00:48:34,960 C'est ce qu'il croit. 919 00:48:34,960 --> 00:48:36,570 Tu penses que c'est pas le cas ? 920 00:48:37,720 --> 00:48:40,620 C'est mon gros pétard qui me l'a dit. 921 00:48:40,620 --> 00:48:41,580 Viens. 922 00:48:45,200 --> 00:48:48,420 À un moment, je bois une bière, l'instant d'après, j'ai plus de boulot. 923 00:48:48,420 --> 00:48:49,680 Ça marche comment ? 924 00:49:00,310 --> 00:49:03,930 Il dit que j'ai confondu des aspects de ma personnalité 925 00:49:03,930 --> 00:49:05,210 avec les standards. 926 00:49:09,340 --> 00:49:12,600 R-139, 49ème. Prêt. 927 00:49:13,260 --> 00:49:14,360 OK, c'est parti. 928 00:49:15,410 --> 00:49:17,140 Arrière-plan ! 929 00:49:17,140 --> 00:49:18,350 Action ! 930 00:49:19,280 --> 00:49:21,370 Dégagez ! Poussez-vous ! 931 00:49:21,370 --> 00:49:22,610 Dégagez ! 932 00:49:24,990 --> 00:49:26,530 On dirait qu'on est en retard. 933 00:49:26,960 --> 00:49:28,200 On dirait. 934 00:49:28,560 --> 00:49:30,320 Retour à la case départ. 935 00:49:31,370 --> 00:49:32,960 C'est ce qu'il croit. 936 00:49:33,500 --> 00:49:35,030 Tu crois que c'est pas le cas ? 937 00:49:37,930 --> 00:49:39,390 Je sais que c'est pas le cas. 938 00:49:40,060 --> 00:49:41,090 Viens. 939 00:49:44,390 --> 00:49:45,210 Coupez ! 940 00:49:45,210 --> 00:49:46,290 C'est bon, on l'a. 941 00:49:50,130 --> 00:49:51,560 Beau boulot ! 942 00:49:54,660 --> 00:49:55,980 On mange ? 943 00:49:59,050 --> 00:49:59,920 David. 944 00:49:59,920 --> 00:50:01,390 Tu as encore besoin de moi ? 945 00:50:01,390 --> 00:50:04,010 Non, bien sûr. Va manger. 946 00:50:04,010 --> 00:50:06,260 – Bien joué, mec. – Merci, Brad. 947 00:50:15,590 --> 00:50:16,880 Est-ce que… 948 00:50:16,880 --> 00:50:18,870 vous prendriez un rôle si vous aviez l'impression 949 00:50:18,870 --> 00:50:20,870 que la communauté noire ne l'aimerait pas ? 950 00:50:24,450 --> 00:50:26,520 Il y a un gars dans mon quartier. 951 00:50:26,520 --> 00:50:28,350 Juste de l'autre côté de ma rue. 952 00:50:28,350 --> 00:50:31,780 Et il s'habille comme un vampire. 953 00:50:31,780 --> 00:50:33,140 Toute la journée, alors, 954 00:50:33,140 --> 00:50:35,410 je ne sais pas s'il a un travail, ou ce qu'il fait, 955 00:50:35,410 --> 00:50:37,110 mais je sais qu'il s'habille comme 956 00:50:37,110 --> 00:50:39,270 un vampire. Comme Dracula. 957 00:50:39,270 --> 00:50:41,790 Toute la foutue journée. Vous venez ? 958 00:50:41,790 --> 00:50:44,760 Je vois ce gars qui achète sa laitue 959 00:50:44,760 --> 00:50:46,440 déguisé en Dracula, alors 960 00:50:46,440 --> 00:50:48,060 on déduit. 961 00:50:48,060 --> 00:50:49,800 C'est un acteur. Non ? 962 00:50:49,800 --> 00:50:50,600 Forcément. 963 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 Vous pourriez en être sûr. 964 00:50:52,600 --> 00:50:53,970 Je veux dire… 965 00:50:53,970 --> 00:50:55,970 La réponse à votre question, c'est… 966 00:50:55,970 --> 00:50:57,480 Si j'avais besoin d'argent, 967 00:50:57,480 --> 00:50:59,150 Putain, oui. 968 00:50:59,150 --> 00:51:01,250 Absolument. Est-ce que j'en suis fier ? 969 00:51:01,250 --> 00:51:02,420 Non. 970 00:51:02,420 --> 00:51:04,100 Mais oui, je le prends, parce que 971 00:51:04,100 --> 00:51:05,690 nos frères doivent manger. 972 00:51:13,650 --> 00:51:15,780 – Ils vont couper, là ? – Je ne sais pas. 973 00:51:19,220 --> 00:51:20,810 Alors, il se passe quoi ? 974 00:51:23,970 --> 00:51:26,450 – Est-ce que quelqu'un.… – On a coupé ? 975 00:51:26,450 --> 00:51:28,190 On peut communiquer ? OK… 976 00:51:28,190 --> 00:51:31,820 – Bonnie, ce truc me gratte tellement aujourd'hui. – Fran, écoute. 977 00:51:31,820 --> 00:51:33,040 Écoute-moi. 978 00:51:33,040 --> 00:51:36,050 La prochaine fois, tu peux me donner plus de travail ? 979 00:51:36,050 --> 00:51:37,740 Tu veux dire quoi ? C'était bien, non ? 980 00:51:38,340 --> 00:51:40,880 Par contre, on n'entend rien là-dedans. Rien du tout. 981 00:51:40,880 --> 00:51:43,000 Parce que je ressens pas la tension sexuelle. 982 00:51:43,000 --> 00:51:45,160 Non, rappelle-toi que tu dois garder.. 983 00:51:45,160 --> 00:51:46,640 Tu dois te garder une marge 984 00:51:46,640 --> 00:51:49,100 pour la seconde lettre à l'aéroport. 985 00:51:49,100 --> 00:51:50,730 D'accord. Ah oui. 986 00:51:50,730 --> 00:51:52,300 D'accord, d'accord. 987 00:51:53,530 --> 00:51:55,560 Il faut qu'on construise un truc. 988 00:51:55,560 --> 00:51:56,840 On avait trouvé le truc… 989 00:51:56,840 --> 00:51:58,270 – Il a appelé ? – Oui. 990 00:51:58,850 --> 00:52:00,290 Ça ne marche pas pour moi. 991 00:52:00,290 --> 00:52:02,390 Si tu restes pour le déjeuner, on en parle… 992 00:52:02,390 --> 00:52:04,320 Non, là j'ai un truc à faire. 993 00:52:04,320 --> 00:52:05,820 Alors la prochaine fois… 994 00:52:05,820 --> 00:52:06,930 C'est peut-être moi. 995 00:52:06,930 --> 00:52:08,700 On va y arriver, t'inquiète pas. 996 00:52:08,700 --> 00:52:10,190 J'ai trouvé ça bien ! 997 00:52:10,190 --> 00:52:11,250 Ah, merci. 998 00:52:12,690 --> 00:52:13,820 C'est le seul film. 999 00:52:13,820 --> 00:52:16,020 Pour lui, ça doit rester le seul film. 1000 00:52:25,280 --> 00:52:27,080 – Vous me tenez la porte ? – Bien sûr. 1001 00:52:35,580 --> 00:52:36,900 Pardon. 1002 00:52:44,410 --> 00:52:46,890 Ah, le film… Le film… 1003 00:52:46,890 --> 00:52:48,230 Artie et moi l'avons écrit. 1004 00:52:48,230 --> 00:52:51,210 On a commencé de travailler, de vraiment écrire ensemble 1005 00:52:51,210 --> 00:52:52,200 il y a environ un an. 1006 00:52:52,200 --> 00:52:54,580 On a joué sur quelques idées, et… 1007 00:52:54,580 --> 00:52:58,020 Artie est un très bon auteur dramatique, à sa façon, et 1008 00:52:58,920 --> 00:53:00,670 on a pensé que 1009 00:53:00,670 --> 00:53:05,040 ma conception d'Hollywood, et cætera, et… 1010 00:53:05,040 --> 00:53:07,460 à sa capacité d'écrire 1011 00:53:07,460 --> 00:53:09,100 qui seraient une bonne combinaison, 1012 00:53:09,100 --> 00:53:12,070 alors on a trouvé cette idée, de ce qui est maintenant 1013 00:53:12,070 --> 00:53:13,600 "Rendezvous", le film. 1014 00:53:13,600 --> 00:53:15,470 C'est presque un film d'espionnage 1015 00:53:15,470 --> 00:53:18,460 dans l'intrigue de cette romance… 1016 00:53:19,170 --> 00:53:20,580 De cette rencontre 1017 00:53:20,580 --> 00:53:24,240 entre ce gars que joue Calvin… 1018 00:53:25,350 --> 00:53:26,480 Pardon. 1019 00:53:29,390 --> 00:53:30,740 …et cette femme. 1020 00:53:30,740 --> 00:53:33,560 En tout cas, je trouve que c'est une belle histoire. 1021 00:53:33,560 --> 00:53:36,830 Et je trouve que c'est un super casting. 1022 00:53:43,410 --> 00:53:44,770 Pardon, c'est étrange. 1023 00:53:44,770 --> 00:53:47,670 Je suis vraiment enthousiaste pour ce projet. 1024 00:53:48,120 --> 00:53:49,720 Enfin, il y a… 1025 00:53:49,720 --> 00:53:53,070 J'ai des soucis avec… Calvin, en fait. 1026 00:53:53,070 --> 00:53:54,660 Je crois que… Je ne sais pas. 1027 00:53:55,050 --> 00:53:57,910 D'autres personnes sont plus captivées par lui 1028 00:53:57,910 --> 00:54:00,670 que moi. Ce n'est pas que je 1029 00:54:00,670 --> 00:54:02,560 sois déçu de l'avoir sur le tournage. 1030 00:54:02,560 --> 00:54:04,250 Je trouve ça génial, et 1031 00:54:04,250 --> 00:54:06,290 je suis sûr qu'il est très bon, c'est juste 1032 00:54:06,290 --> 00:54:09,850 que je ne comprends pas ce qui fait sensation 1033 00:54:09,850 --> 00:54:12,660 chez Calvin. Je crois que 1034 00:54:12,660 --> 00:54:15,030 d'autres gens 1035 00:54:15,030 --> 00:54:16,140 pourraient… 1036 00:54:18,670 --> 00:54:22,740 Vous vous imaginez un rôle d'une certaine manière, et parfois, 1037 00:54:22,740 --> 00:54:24,440 je n'ai pas toujours raison. 1038 00:54:24,440 --> 00:54:26,760 Ma femme le trouve sûrement génial. 1039 00:54:32,250 --> 00:54:34,240 Pardon, j'étais… Je ne veux pas interrompre 1040 00:54:34,240 --> 00:54:37,720 mais j'étais contente qu'il vende le scénario, je trouve ça génial, et… 1041 00:54:37,720 --> 00:54:39,720 Enfin, tous ces… 1042 00:54:41,140 --> 00:54:45,020 C'est génial, c'est leur premier scénario à tous les deux. 1043 00:54:46,200 --> 00:54:48,350 Je trouve que c'est un très bon script, mais 1044 00:54:51,710 --> 00:54:54,490 il a été un peu paresseux, enfin… 1045 00:54:55,350 --> 00:54:58,170 Je ne sais pas ce qu'il a fait, mais je sais que c'est gros. 1046 00:54:58,170 --> 00:54:59,490 Je ne sais pas ce que c'est 1047 00:54:59,490 --> 00:55:02,750 pour la Guilde des Auteurs, dont il ne faisait même pas partie. 1048 00:55:07,720 --> 00:55:09,000 Je suis affamée. 1049 00:55:09,000 --> 00:55:10,350 Ça arrive. 1050 00:55:10,350 --> 00:55:12,760 – Je vais peut-être m'évanouir. – OK. Du thon ! 1051 00:55:12,760 --> 00:55:13,880 Sans céleri. 1052 00:55:13,880 --> 00:55:15,510 Sans céleri et sans… ? 1053 00:55:15,510 --> 00:55:16,880 – Oignons. – Voilà. 1054 00:55:18,910 --> 00:55:21,120 Alors, écoute… 1055 00:55:21,940 --> 00:55:24,320 Tu te rappelles de notre discussion ? 1056 00:55:26,120 --> 00:55:27,570 Je ne peux pas continuer de… 1057 00:55:28,500 --> 00:55:30,450 – Je veux dire… – Allez, allez. 1058 00:55:32,220 --> 00:55:35,560 Je ne suis pas à l'aise de devoir gérer cet aspect de ta vie. 1059 00:55:36,890 --> 00:55:38,890 Je ne veux pas leur parler. 1060 00:55:38,890 --> 00:55:40,890 Je ne veux pas leur parler non plus. 1061 00:55:41,020 --> 00:55:43,980 Je ne veux même pas parler aux gars avec qui je sors. 1062 00:55:48,150 --> 00:55:49,730 Je ne sors avec personne. 1063 00:55:49,730 --> 00:55:51,400 Un rencard, c'est pas ”sortir”. 1064 00:55:51,900 --> 00:55:54,600 Enfin, quelqu'un qui t'invite à dîner, 1065 00:55:54,600 --> 00:55:57,290 tu dois l'appeler, à mon avis. 1066 00:55:57,290 --> 00:55:58,970 Oui, ”dîner”, c'est là que j'ai merdé. 1067 00:55:58,970 --> 00:56:01,730 Ça aurait dû être le déjeuner, c'est sans implications. 1068 00:56:03,380 --> 00:56:05,270 Ils m'ont tous paru très gentils. 1069 00:56:05,270 --> 00:56:08,370 Ils te donnent pas l'impression d'être des cadres népotistes 1070 00:56:08,370 --> 00:56:10,080 qui ne sortent qu'avec des actrices 1071 00:56:10,080 --> 00:56:13,790 et qui portent leur bouteille d'eau dans un sac en mailles ? 1072 00:56:14,000 --> 00:56:15,200 C'est vraiment… 1073 00:56:15,670 --> 00:56:17,320 C'est dégoûtant, je ne peux pas manger ça. 1074 00:56:17,320 --> 00:56:18,810 Cette roquette est si amère. 1075 00:56:18,810 --> 00:56:20,910 On dirait ma prof d'algèbre sur du pain. 1076 00:56:24,490 --> 00:56:25,460 Regarde-moi. 1077 00:56:25,460 --> 00:56:27,380 – Je sais. – Je vais vraiment m'évanouir. 1078 00:56:27,380 --> 00:56:30,160 On sait comment tu es quand tu as faim. 1079 00:56:30,160 --> 00:56:31,240 Je reviens vite. 1080 00:56:32,490 --> 00:56:34,240 – Merci ! – De rien. 1081 00:56:34,240 --> 00:56:36,240 J'ai besoin de lingettes aussi. 1082 00:56:36,860 --> 00:56:38,100 Doigts au thon. 1083 00:56:38,990 --> 00:56:40,590 On veut pas des doigts au thon. 1084 00:56:40,590 --> 00:56:41,440 En effet. 1085 00:56:41,440 --> 00:56:44,000 – Merci, merci. – Mais de rien. 1086 00:56:44,740 --> 00:56:45,860 Des post-its ! 1087 00:56:48,460 --> 00:56:50,460 Je savais que quelque chose n'allait pas. 1088 00:56:50,460 --> 00:56:52,290 Mais j'ignorais que c'était ça. 1089 00:56:58,340 --> 00:57:00,290 J'ai eu celui-là ce matin. 1090 00:57:06,660 --> 00:57:08,770 Il faut que je te parle de quelque chose. 1091 00:57:09,810 --> 00:57:10,970 – Lee… – Non. 1092 00:57:23,250 --> 00:57:25,320 Pourquoi tu y tenais tellement ? 1093 00:57:25,320 --> 00:57:26,520 Hein ? Attends une minute. 1094 00:57:27,090 --> 00:57:29,100 C'est toi qui est venue m'aborder. 1095 00:57:29,100 --> 00:57:31,350 Tout a commencé à cause de toi. 1096 00:57:31,350 --> 00:57:33,610 Tu veux dire que je ne t'attirais pas ? 1097 00:57:34,360 --> 00:57:36,140 Gus m'avait dit de me méfier de toi. 1098 00:57:36,140 --> 00:57:38,040 Gus m'avait dit de me méfier de toi ! 1099 00:57:41,670 --> 00:57:43,760 J'aurai 41 ans demain, Calvin. 1100 00:57:43,760 --> 00:57:46,340 Je pourrais avoir une attaque au milieu de la nuit. 1101 00:57:48,310 --> 00:57:50,680 Si tu crois que j'irai pas chez Gus… 1102 00:57:53,610 --> 00:57:54,640 J'ai un rendez-vous. 1103 00:57:54,640 --> 00:57:56,170 Va baiser quelqu'un d'autre. 1104 00:58:13,310 --> 00:58:14,550 Tu es encore là ? 1105 00:58:14,550 --> 00:58:17,660 Oui, je faisais du shopping en haut pour Gus. 1106 00:58:20,000 --> 00:58:22,810 – Tu vas bien ? – Oui, ça va. 1107 00:58:23,220 --> 00:58:26,570 C'est juste que j'ai eu de tristes cas aujourd'hui. 1108 00:58:27,050 --> 00:58:29,080 – Désolée… – Je suis émotive. 1109 00:58:30,850 --> 00:58:32,020 Tu lui as pris quoi ? 1110 00:58:35,120 --> 00:58:37,130 – À qui ? – À Gus. 1111 00:58:39,670 --> 00:58:40,910 Ils ne l'avaient pas. 1112 00:58:41,310 --> 00:58:42,830 C'était quoi ? 1113 00:58:44,860 --> 00:58:46,410 C'était un… truc. 1114 00:58:52,490 --> 00:58:54,400 Tu sais, comme il a 40 ans aujourd'hui, 1115 00:58:54,400 --> 00:58:56,580 J'allais lui prendre… Je sais pas. 1116 00:58:56,580 --> 00:58:58,300 – Ça va ? – Oui. 1117 00:58:58,300 --> 00:58:59,860 Je dois y aller, je suis en retard. 1118 00:58:59,860 --> 00:59:01,530 – Tu es sûre ? – Oui. 1119 00:59:05,700 --> 00:59:07,400 Je t'appellerai. 1120 00:59:16,190 --> 00:59:17,700 Et puis je pissais vert. 1121 00:59:18,720 --> 00:59:20,910 Je vais aux toilettes, et mon urine est verte 1122 00:59:20,910 --> 00:59:22,370 comme du jus de cornichon. 1123 00:59:22,370 --> 00:59:24,190 Vous devez le trouver. 1124 00:59:24,190 --> 00:59:25,960 Je ne sais pas s'il sait que je suis ici 1125 00:59:25,960 --> 00:59:28,380 donc j'ai besoin d'un nom pour le transfert. 1126 00:59:31,840 --> 00:59:33,840 Harvey n'est pas au bureau en ce moment. 1127 00:59:34,150 --> 00:59:36,290 À la télé, il voit 1128 00:59:36,290 --> 00:59:37,640 un meurtre. 1129 00:59:37,640 --> 00:59:39,990 Et alors qu'il écoute le meurtre, 1130 00:59:39,990 --> 00:59:42,440 il devient blanc. Tout son visage devient blanc. 1131 00:59:42,440 --> 00:59:44,450 Alors il bondit hors de son appartement. 1132 00:59:44,450 --> 00:59:45,890 Puis on le suit. 1133 00:59:45,890 --> 00:59:48,650 Les meurtres divergent à ce point 1134 00:59:48,650 --> 00:59:51,370 pour une raison que personne ne peut comprendre, car… 1135 00:59:51,370 --> 00:59:52,880 Dis à Trevors que je le fais pas. 1136 00:59:52,880 --> 00:59:53,750 Je le ferai pas. 1137 00:59:53,750 --> 00:59:56,180 Bon. Bon, vas-y. Désolé. 1138 00:59:58,100 --> 00:59:59,960 Mon frère Bob devrait voir ça. 1139 01:00:05,770 --> 01:00:07,690 Enfoirés. 1140 01:00:08,180 --> 01:00:09,940 – T'as vu leurs tronches ? – Oui. 1141 01:00:09,940 --> 01:00:13,600 – On aurait dit un labrador contemplant un Picasso. – Ouais. 1142 01:00:13,600 --> 01:00:17,070 Ed, on est entrés là-dedans avec une tasse en porcelaine. 1143 01:00:17,070 --> 01:00:19,000 – Ils veulent des bocks à bière. – Ouais. 1144 01:00:19,000 --> 01:00:20,670 Mais je pourrais le faire aussi. 1145 01:00:21,380 --> 01:00:22,270 Ouais ? 1146 01:00:23,900 --> 01:00:24,810 Merde. 1147 01:00:25,260 --> 01:00:27,330 – C'est rien. – Bon, j'y vais. 1148 01:00:27,330 --> 01:00:28,630 À plus tard. 1149 01:00:32,320 --> 01:00:33,380 Ed… 1150 01:00:33,380 --> 01:00:35,120 – Garde la foi. – C'était bien. 1151 01:00:35,120 --> 01:00:36,110 C'était bien. 1152 01:00:37,370 --> 01:00:39,460 – Mr. Liveright. – Bill. 1153 01:00:39,720 --> 01:00:40,970 – Entrez. – Merci. 1154 01:00:40,970 --> 01:00:42,240 – Ann, c'est ça ? – Oui. 1155 01:00:42,240 --> 01:00:43,430 Ma masseuse est là. 1156 01:00:43,430 --> 01:00:44,940 Je te rappelle dans une heure. 1157 01:00:45,540 --> 01:00:47,590 – Là-bas, ça vous va? – Bien sûr. 1158 01:00:50,720 --> 01:00:53,030 Que pensez-vous de la lumière ? 1159 01:00:53,510 --> 01:00:56,180 Du moment que ça vous va, c'est bon. 1160 01:00:56,520 --> 01:00:58,290 Peut-être un peu plus sombre. 1161 01:00:59,940 --> 01:01:01,800 – Comme ça ? – Comme vous voulez. 1162 01:01:02,250 --> 01:01:04,160 – Vous avez besoin d'aide ? – Non. 1163 01:01:04,550 --> 01:01:06,620 – Vous avez l'habitude, non ? – Oui. 1164 01:01:06,620 --> 01:01:08,040 Bill Liveright… 1165 01:01:08,890 --> 01:01:10,050 Super nom. 1166 01:01:10,570 --> 01:01:13,120 Un nom avec un message est forcément bon, non ? 1167 01:01:13,120 --> 01:01:16,010 Je ne sais pas… Ça m'a toujours échappé. 1168 01:01:17,650 --> 01:01:19,710 L'argent, c'est juste de l'énergie féminine. 1169 01:01:21,240 --> 01:01:23,010 Ça fait si mâle… 1170 01:01:23,010 --> 01:01:24,230 Je ne saisis pas. 1171 01:01:24,720 --> 01:01:26,460 L'argent, mater. 1172 01:01:26,960 --> 01:01:27,930 Le mot latin. 1173 01:01:27,930 --> 01:01:30,020 Branchez-vous là-dessus et le tour est joué. 1174 01:01:30,710 --> 01:01:32,770 Vous rendez ça si simple. 1175 01:01:32,770 --> 01:01:34,660 – Ça l'est. – Juste se brancher dessus. 1176 01:01:34,660 --> 01:01:36,280 Oui, vous avez pigé, Ann. 1177 01:01:37,010 --> 01:01:39,010 Ne soyez pas comme les gens perdus. 1178 01:01:40,020 --> 01:01:42,430 Si vous avez un but, vous pouvez juste 1179 01:01:42,430 --> 01:01:43,830 aller votre chemin. 1180 01:01:43,830 --> 01:01:46,640 C'est comme courir à travers une foule endormie. 1181 01:01:53,250 --> 01:01:55,740 – Vous pouvez vous retourner maintenant. – Je crois que… 1182 01:01:57,070 --> 01:01:58,710 j'ai un peu bavé. 1183 01:01:59,410 --> 01:02:02,010 Descendez un peu pour ne pas être dans le trou. 1184 01:02:18,660 --> 01:02:20,090 Vous êtes de L.A. ? 1185 01:02:20,090 --> 01:02:21,650 Non, Miami, en fait. 1186 01:02:21,650 --> 01:02:23,520 – Et vous ? – New York. 1187 01:02:30,080 --> 01:02:31,590 Vous me trouvez séduisante ? 1188 01:02:32,050 --> 01:02:33,020 Quoi ? 1189 01:02:38,230 --> 01:02:39,190 Oui. 1190 01:02:41,950 --> 01:02:43,360 De quelle manière ? 1191 01:02:44,000 --> 01:02:45,900 D'une manière humaine. 1192 01:02:50,760 --> 01:02:52,460 – Ann. – Bill. 1193 01:02:52,730 --> 01:02:54,150 C'est mon anniversaire. 1194 01:02:54,610 --> 01:02:56,970 Vraiment ? Joyeux anniversaire. 1195 01:02:59,960 --> 01:03:02,120 Quelle est votre philosophie sur l'exutoire ? 1196 01:03:02,560 --> 01:03:06,220 Bill, je sais où vous voulez en venir, et je ne le fais pas. 1197 01:03:06,220 --> 01:03:09,440 D'accord. Même pas pour un peu d'argent en plus ? 1198 01:03:10,540 --> 01:03:13,210 Ce n'est pas le genre de massages que je fais. 1199 01:03:13,210 --> 01:03:15,420 J'offre un exutoire de la tension, 1200 01:03:15,420 --> 01:03:17,610 des toxines, et parfois des émotions, mais… 1201 01:03:17,610 --> 01:03:19,440 Oui, c'est de ça que je parle. 1202 01:03:19,440 --> 01:03:21,990 – Je ne le fais pas. – Ça prendra 30 secondes. 1203 01:03:21,990 --> 01:03:24,260 – Vous allez jouir en 30 secondes ? – Vous avez une trotteuse ? 1204 01:03:24,260 --> 01:03:26,260 – Je ne peux pas. – Vous arrêtez au bout de 30 secondes. 1205 01:03:26,260 --> 01:03:29,330 500$. Vous avez déjà gagné 500$ pour 30 secondes ? 1206 01:03:29,330 --> 01:03:30,530 Vous êtes cruel. 1207 01:03:30,530 --> 01:03:33,470 Je ne suis pas cruel, je suis pratique. Vous avez besoin d'argent. 1208 01:03:33,470 --> 01:03:36,150 – J'ai besoin de l'exutoire. – Vous êtes fou. 1209 01:03:36,730 --> 01:03:38,350 500$, Ann. 1210 01:03:43,460 --> 01:03:45,310 Vous ne devrez pas faire de bruit. 1211 01:03:46,020 --> 01:03:47,480 L'endroit est bruyant. 1212 01:03:47,480 --> 01:03:49,780 Vous pouvez respirer, mais pas gémir ou grogner. 1213 01:03:49,780 --> 01:03:53,110 Je ne peux pas gémir ou grogner, juste respirer audiblement ? 1214 01:03:54,450 --> 01:03:55,550 Non, trop fort. 1215 01:03:55,550 --> 01:03:57,500 Et si vous le faites… C'est trop ! 1216 01:03:57,500 --> 01:03:59,570 D'accord, je serai tranquille. 1217 01:04:01,050 --> 01:04:02,160 Vous êtes prête ? 1218 01:04:02,550 --> 01:04:03,600 Merde. 1219 01:04:04,480 --> 01:04:05,560 Vous êtes prête ? 1220 01:04:07,030 --> 01:04:09,520 Passez-moi le sac en plastique, là-bas. 1221 01:04:10,260 --> 01:04:11,700 Pour quoi faire ? 1222 01:04:12,270 --> 01:04:13,530 Pour rien. 1223 01:05:23,540 --> 01:05:24,710 Merde. 1224 01:05:25,790 --> 01:05:27,580 – Eh, Ann ? – Quoi ? 1225 01:05:27,580 --> 01:05:29,890 Désolé, je croyais avoir plus d'argent ici. 1226 01:05:29,890 --> 01:05:30,680 C'est rien, Bill. 1227 01:05:30,680 --> 01:05:33,530 – J'ai vu un distributeur dans le hall. – Il y a une limite. 1228 01:05:34,990 --> 01:05:35,850 Il y a une limite. 1229 01:05:37,500 --> 01:05:39,620 Aux distributeurs. C'est bloqué à 300$. 1230 01:05:39,620 --> 01:05:41,740 Vous pourriez enlever ça ? Ce sac ? 1231 01:05:41,740 --> 01:05:43,160 Vous rigolez ? 1232 01:05:43,160 --> 01:05:44,370 Non, je ne rigole pas. 1233 01:05:45,660 --> 01:05:47,410 – Je me sens mal. – Tant mieux. 1234 01:05:47,850 --> 01:05:50,130 Vous devriez vous sentir mal et honteux. 1235 01:05:57,450 --> 01:05:58,880 – Attendez. – Laissez tomber. 1236 01:05:58,880 --> 01:06:01,450 – Attendez une seconde. – Non, laissez tomber. 1237 01:06:01,840 --> 01:06:02,800 C'est ridicule. 1238 01:06:04,300 --> 01:06:05,700 Mater, l'argent… 1239 01:06:05,700 --> 01:06:08,490 Vous vous êtes bien foutu de ma gueule. 1240 01:06:12,560 --> 01:06:14,550 On aime toujours les gagnants. 1241 01:06:16,490 --> 01:06:18,010 Tu sais pourquoi ? 1242 01:06:20,430 --> 01:06:22,200 Parce qu'on croit qu'ils ont un truc. 1243 01:06:23,320 --> 01:06:25,110 Et il faut bien un truc 1244 01:06:25,110 --> 01:06:26,210 pour gagner. 1245 01:06:29,440 --> 01:06:30,600 Alors on les admire. 1246 01:06:31,930 --> 01:06:33,110 Mais le gagnant 1247 01:06:33,940 --> 01:06:35,680 n'apprend rien 1248 01:06:35,680 --> 01:06:36,490 en gagnant. 1249 01:06:39,900 --> 01:06:42,530 Non, le vaincu, lui, il apprend. 1250 01:06:42,870 --> 01:06:45,150 Sur lui-même. Perdre vous enseigne 1251 01:06:45,150 --> 01:06:46,280 sur vous-même. 1252 01:06:46,710 --> 01:06:50,460 Donc le perdant gagne. Enfin, ce n'est pas un vrai terme… 1253 01:06:50,460 --> 01:06:52,440 Je parle au figuré. 1254 01:06:52,780 --> 01:06:55,590 Tiens, Doug, tu sais quelle est 1255 01:06:55,590 --> 01:06:57,600 la ligne la plus commune dans les films ? 1256 01:06:58,090 --> 01:06:59,140 ”Allez.” 1257 01:06:59,740 --> 01:07:01,380 Fritz Lang me l'a appris. 1258 01:07:01,380 --> 01:07:02,830 Merde. 1259 01:07:02,830 --> 01:07:05,550 Ça m'énerve de toujours citer des célébrités, putain. 1260 01:07:06,620 --> 01:07:07,540 Alors… 1261 01:07:08,600 --> 01:07:10,110 Comment jugez-vous quelqu'un ? 1262 01:07:11,120 --> 01:07:13,350 Un artiste, ou son travail. 1263 01:07:13,900 --> 01:07:15,730 Que vous mettriez au panthéon. 1264 01:07:18,140 --> 01:07:19,380 Je calcule le score. 1265 01:07:20,100 --> 01:07:22,910 Si un acteur fait 20 films et que 1266 01:07:22,910 --> 01:07:25,770 8 d'entre eux valent la peine d'être vus ou de se rappeler, 1267 01:07:25,770 --> 01:07:27,010 c'est un coup de circuit. 1268 01:07:27,010 --> 01:07:28,250 Et c'est le panthéon. 1269 01:07:28,250 --> 01:07:30,250 8 sur 20 valant la peine ? 1270 01:07:30,250 --> 01:07:31,540 Vous vivez dans un rêve. 1271 01:07:31,540 --> 01:07:33,690 Ce n'est pas une grande liste, c'est sûr. 1272 01:07:35,260 --> 01:07:37,170 Vous serez peut-être dessus un jour. 1273 01:07:38,840 --> 01:07:40,220 C'est gentil. 1274 01:07:41,010 --> 01:07:42,650 Pas vraiment, c'est le business. 1275 01:07:43,670 --> 01:07:46,430 Je n'écris des articles que sur des gens en qui je crois. 1276 01:07:47,890 --> 01:07:50,430 Alors vous n'écrivez que des success stories. 1277 01:07:56,650 --> 01:07:58,660 Il s'investit vraiment. 1278 01:07:59,140 --> 01:08:00,020 Ce que 1279 01:08:00,720 --> 01:08:02,470 je respecte totalement. 1280 01:08:02,880 --> 01:08:04,630 Mais des fois, je me dis : 1281 01:08:04,630 --> 01:08:06,640 ”on fait juste un film, mec.” 1282 01:08:06,640 --> 01:08:07,370 Enfin… 1283 01:08:08,030 --> 01:08:10,010 Des fois, vous avez affaire à l'acteur. 1284 01:08:10,010 --> 01:08:13,400 Et des fois, vous avez affaire à la célébrité de l'acteur. 1285 01:08:13,400 --> 01:08:14,680 Même avec Franny. 1286 01:08:14,680 --> 01:08:16,670 Vous êtes confronté à la machinerie 1287 01:08:16,670 --> 01:08:19,720 ou à Francesca Davis… ce qu'elle signifie. 1288 01:08:19,720 --> 01:08:22,490 Je ne peux même pas t'écouter tellement j'ai faim. 1289 01:08:22,490 --> 01:08:24,930 Tout ce que t'as à faire, c'est qu'après moi, 1290 01:08:24,930 --> 01:08:26,640 tu fonces. 1291 01:08:26,640 --> 01:08:29,370 Je vais… Bon, comme tu veux. 1292 01:08:29,960 --> 01:08:31,170 Bon Dieu… 1293 01:08:33,170 --> 01:08:34,900 Chérie, c'est moi. 1294 01:08:34,900 --> 01:08:38,090 Écoute, il va falloir que j'aille à un dîner. 1295 01:08:38,090 --> 01:08:40,200 C'est l'anniversaire d'un producteur, Gus. 1296 01:08:40,200 --> 01:08:42,060 Il a 40 ans et… 1297 01:08:42,060 --> 01:08:43,950 je devrais faire une apparition. 1298 01:08:43,950 --> 01:08:46,270 Si tu pouvais me retrouver là-bas, ça serait super. 1299 01:08:46,270 --> 01:08:49,800 Alors, à 7h30, dans le hall de l'hôtel L'Ermitage. 1300 01:08:49,800 --> 01:08:50,910 Allez, salut. 1301 01:08:56,360 --> 01:08:57,470 Pardon. 1302 01:08:58,180 --> 01:08:59,260 Excusez-moi. 1303 01:09:02,260 --> 01:09:05,310 – Salut, Denny. – Oh, Ann, vous pouvez venir un instant ? 1304 01:09:07,860 --> 01:09:11,350 Le monsieur de la 205 a laissé ça pour vous. 1305 01:09:26,330 --> 01:09:29,680 ”Ann, merci pour le happy end. Bill.” 1306 01:09:34,300 --> 01:09:35,550 Gentille, la carte. 1307 01:10:41,460 --> 01:10:42,490 Django ? 1308 01:10:45,480 --> 01:10:46,390 Django ? 1309 01:10:47,840 --> 01:10:48,880 Chouchou ? 1310 01:10:58,130 --> 01:10:59,490 Allez, chouchou. 1311 01:11:01,330 --> 01:11:04,220 Je sais ce qu'ils disent. Je sais ce qu'ils disent de moi. 1312 01:11:04,910 --> 01:11:06,100 Mes 1313 01:11:06,900 --> 01:11:07,980 collègues 1314 01:11:07,980 --> 01:11:09,230 et ma famille. 1315 01:11:09,950 --> 01:11:10,870 Je le sais. 1316 01:11:10,870 --> 01:11:12,140 Saloperies de films. 1317 01:11:13,560 --> 01:11:15,820 Allez, on y va, merde. 1318 01:11:16,570 --> 01:11:18,190 Saloperies de films, 1319 01:11:18,190 --> 01:11:21,880 connards surpayés avec vos enfances malheureuses de merde. 1320 01:11:21,880 --> 01:11:25,100 Putains d'enfoirés avec vos films à la con. 1321 01:11:25,470 --> 01:11:28,210 Allez ! Quelqu'un ? Bon Dieu… 1322 01:11:29,510 --> 01:11:31,150 Est-ce que quelqu'un peut passer ? 1323 01:11:31,150 --> 01:11:34,480 Peut-être que l'un de nous peut traverser cette putain de rue ? 1324 01:11:34,480 --> 01:11:36,080 Connard de cinéflic ! 1325 01:11:36,080 --> 01:11:38,510 Hé, connard de cinéflic ! 1326 01:11:38,510 --> 01:11:40,880 Je peux traverser la putain de rue ? 1327 01:11:41,930 --> 01:11:44,250 Francesca Davis, merde. 1328 01:11:49,480 --> 01:11:51,780 – Bon, je vais prendre la robe. – Très bien. 1329 01:11:52,780 --> 01:11:53,680 Bien sûr. 1330 01:11:54,160 --> 01:11:55,860 Oui, j'étais 1331 01:11:57,110 --> 01:11:58,340 grosse. 1332 01:11:58,340 --> 01:12:00,580 Obèse et très petite. 1333 01:12:01,170 --> 01:12:02,650 Et 1334 01:12:02,650 --> 01:12:04,540 au début de la puberté. 1335 01:12:04,540 --> 01:12:06,150 Donc oui, j'étais… 1336 01:12:06,150 --> 01:12:08,040 Enfin, je n'étais pas 1337 01:12:08,040 --> 01:12:10,890 exactement comme je le désirais au lycée. 1338 01:12:10,890 --> 01:12:13,330 Clairement, j'aurais changé de statut social. 1339 01:12:13,330 --> 01:12:14,800 Et j'en ai toujours envie. 1340 01:12:16,740 --> 01:12:18,450 Il y a 500. 1341 01:12:18,450 --> 01:12:20,520 D'accord. Merci beaucoup. 1342 01:12:22,210 --> 01:12:23,310 C'est bon ? Super. 1343 01:12:37,280 --> 01:12:38,300 Salut. 1344 01:12:39,430 --> 01:12:42,060 Je ne peux pas te parler, je suis dans un magasin. 1345 01:12:42,060 --> 01:12:43,310 Je peux te rappeler ? 1346 01:12:49,440 --> 01:12:50,340 Vraiment ? 1347 01:12:51,870 --> 01:12:54,770 C'est super, enfin… 1348 01:12:54,770 --> 01:12:55,840 J'en suis contente. 1349 01:12:56,680 --> 01:12:58,010 Tu as rencontré Gus ? 1350 01:13:01,520 --> 01:13:03,720 Ce genre de gars peut changer ta vie. 1351 01:13:06,800 --> 01:13:08,230 Très bien, alors, 1352 01:13:08,230 --> 01:13:09,940 j'espère que tu viendras. 1353 01:13:11,720 --> 01:13:13,150 Non, je veux que tu… 1354 01:13:14,120 --> 01:13:15,970 Non, je veux que tu viennes, vraiment. 1355 01:13:16,360 --> 01:13:17,670 Reste avec moi. 1356 01:13:18,540 --> 01:13:19,590 Allez. 1357 01:13:20,150 --> 01:13:21,460 Je reste là. 1358 01:13:39,290 --> 01:13:40,270 Merde. 1359 01:13:40,460 --> 01:13:44,100 Vous pourriez me l'emballer, s'il vous plaît ? 1360 01:13:58,870 --> 01:14:00,920 – Revenez vite. – Oui. 1361 01:14:00,920 --> 01:14:02,130 Merci. 1362 01:14:04,700 --> 01:14:06,600 Vous m'avez rendu ma carte de crédit ? 1363 01:14:06,600 --> 01:14:08,160 Oui. Merci. 1364 01:14:08,160 --> 01:14:10,370 – Non, je ne crois pas. – Si, il l'a fait. 1365 01:14:10,370 --> 01:14:12,650 Non, je crois que j'ai signé, et puis… 1366 01:14:12,650 --> 01:14:14,040 Je vais vous dire. 1367 01:14:14,040 --> 01:14:16,930 Je vais ajouter ça, et vous allez juste 1368 01:14:16,930 --> 01:14:18,330 partir. Merci beaucoup. 1369 01:14:18,330 --> 01:14:19,600 Alors, ça… 1370 01:14:19,600 --> 01:14:23,320 Lâche le sac ! Lâche le sac ! 1371 01:14:25,180 --> 01:14:27,000 Les flics. Appelle les flics. 1372 01:14:27,000 --> 01:14:28,080 Appelle les flics ! 1373 01:14:31,290 --> 01:14:32,360 Allo ? 1374 01:14:32,360 --> 01:14:33,780 Oui, bonjour. 1375 01:14:35,520 --> 01:14:38,960 J'ai lu que le chocolat peut tuer les chiens… 1376 01:14:42,510 --> 01:14:43,340 Environ… 1377 01:14:43,340 --> 01:14:44,750 Six brownies. 1378 01:14:48,720 --> 01:14:50,930 Vous pourriez juste envoyer quelqu'un ? 1379 01:14:53,960 --> 01:14:57,760 Non. Oui, je ferai ce qu'il faut. Dites-moi. 1380 01:14:58,250 --> 01:14:59,610 Provoquer… Quoi ? 1381 01:15:03,950 --> 01:15:05,060 Je vais essayer. 1382 01:15:13,490 --> 01:15:14,950 Je crois qu'il rêve. 1383 01:15:16,160 --> 01:15:19,320 Chérie, je suis vraiment désolé. 1384 01:15:19,320 --> 01:15:22,680 – Je me sens vraiment ridicule. – Mitchell, s'il te plaît. 1385 01:15:22,680 --> 01:15:24,580 Nous nous sentons vraiment ridicules. 1386 01:15:24,580 --> 01:15:27,400 Mais bon, comme tu as plongé la main dans ton sac… 1387 01:15:27,400 --> 01:15:29,100 On a cru que c'était toi. 1388 01:15:31,100 --> 01:15:32,510 Tu lui ressembles vraiment. 1389 01:15:32,510 --> 01:15:34,290 Calvin, ses cheveux sont différents. 1390 01:15:34,290 --> 01:15:37,470 Mitchell, c'est exactement à ça que le pédé a dit qu'elle ressemblait. 1391 01:15:37,470 --> 01:15:38,770 En fait… 1392 01:15:38,770 --> 01:15:40,530 Je vais te laisser te débrouiller. 1393 01:15:43,610 --> 01:15:44,720 Il est… 1394 01:15:45,640 --> 01:15:48,700 Mitchell, tu veux bien remettre les buttplugs dans son sac ? 1395 01:15:49,270 --> 01:15:51,820 Ou il va se… Quoi ? Déshydrater ? 1396 01:15:54,350 --> 01:15:55,810 Je comprends. 1397 01:15:55,810 --> 01:15:56,940 Merci. 1398 01:16:05,360 --> 01:16:06,830 Oui, allo ? 1399 01:16:07,780 --> 01:16:08,960 Je l'ai fait. 1400 01:16:09,510 --> 01:16:11,320 Et je lui ai donné de l'eau. 1401 01:16:11,320 --> 01:16:16,100 J'espérais juste que le Dr. Green pourrait venir et 1402 01:16:16,100 --> 01:16:17,540 l'examiner rapidement. 1403 01:16:19,100 --> 01:16:20,080 Oh, vraiment ? 1404 01:16:21,720 --> 01:16:22,650 Je vois. 1405 01:16:27,600 --> 01:16:30,140 Je voudrais juste 1406 01:16:30,140 --> 01:16:33,310 m'assurer qu'il ne va pas mourir, vous comprenez ? 1407 01:16:33,310 --> 01:16:35,820 Si vous pouviez, ça serait génial. 1408 01:16:37,690 --> 01:16:38,740 N'est-ce pas ? 1409 01:16:40,280 --> 01:16:41,950 Fantastique. 1410 01:16:41,950 --> 01:16:43,620 Oui, à tout à l'heure. 1411 01:16:45,380 --> 01:16:46,530 L'adresse ? 1412 01:16:47,140 --> 01:16:49,200 Ah, mon adresse. 1413 01:16:49,200 --> 01:16:50,620 Vous en aurez besoin, en effet. 1414 01:17:05,880 --> 01:17:07,420 Mais tu as aimé. 1415 01:17:07,420 --> 01:17:09,820 Je sais que ce n'est pas toujours le cas. 1416 01:17:09,820 --> 01:17:12,330 Ne me dis pas que tu ne veux plus me voir, 1417 01:17:12,330 --> 01:17:14,180 parce que c'est ce que je veux faire. 1418 01:17:14,180 --> 01:17:16,180 Je suis sérieux, d'accord ? 1419 01:17:17,950 --> 01:17:18,760 Écoute. 1420 01:17:19,170 --> 01:17:20,240 Tu pourrais… 1421 01:17:21,820 --> 01:17:23,040 C'est mieux maintenant. 1422 01:17:23,040 --> 01:17:26,040 Ed et moi, on a renforcé les scènes. 1423 01:17:26,040 --> 01:17:29,390 Et sur tout ce que t'as dit sur mon rôle, je suis d'accord. 1424 01:17:29,390 --> 01:17:30,560 Je le ferai pas. 1425 01:17:30,560 --> 01:17:32,100 Même s'ils le demandent. 1426 01:17:32,100 --> 01:17:33,420 On l'ajoutera pas. 1427 01:17:34,550 --> 01:17:37,770 Je pense que sur le long terme, ça sera une bonne chose. 1428 01:17:38,260 --> 01:17:40,880 Que je devienne scénariste 1429 01:17:40,880 --> 01:17:41,970 plutôt qu'acteur. 1430 01:17:43,130 --> 01:17:45,280 Comme Pinter. Tu sais, Pinter était acteur. 1431 01:17:45,280 --> 01:17:46,940 Il a commencé comme ça. 1432 01:17:47,330 --> 01:17:48,650 Il joue encore. 1433 01:17:48,650 --> 01:17:49,990 Occasionnellement. 1434 01:17:53,610 --> 01:17:55,560 C'est cyclique, ce truc, tu sais ? 1435 01:18:01,750 --> 01:18:02,360 Non. 1436 01:18:02,660 --> 01:18:04,330 Ne fais pas ça. 1437 01:18:05,440 --> 01:18:06,540 Je prends. 1438 01:18:11,070 --> 01:18:12,880 Vous êtes venus. 1439 01:18:12,880 --> 01:18:14,520 Vous arrivez tard. 1440 01:18:16,520 --> 01:18:18,340 Ça va, mec ? C'est bon de te voir. 1441 01:18:19,380 --> 01:18:22,010 C'est ouvert, les gars, si vous voulez… 1442 01:18:23,630 --> 01:18:24,510 Salut, Dee. 1443 01:18:24,510 --> 01:18:26,740 – Content de te voir. – Moi aussi. 1444 01:18:26,740 --> 01:18:27,980 Merci d'être venue. 1445 01:18:31,590 --> 01:18:33,070 Il n'a pas payé. 1446 01:18:34,460 --> 01:18:37,290 – Vous avez payé, monsieur ? – Oui, j'ai payé. Vous voulez… 1447 01:18:37,290 --> 01:18:40,040 Non, c'est juste que vous êtes venu dans l'autre sens. 1448 01:18:40,040 --> 01:18:41,470 La plupart des gens viennent… 1449 01:18:41,470 --> 01:18:42,460 Excusez-moi. 1450 01:18:43,900 --> 01:18:45,360 Il est sur le canapé. 1451 01:18:55,060 --> 01:18:57,760 Y'avait quoi dans les brownies, à part du chocolat ? 1452 01:18:59,450 --> 01:19:00,910 – De l'herbe ? – Oui. 1453 01:19:00,910 --> 01:19:02,120 C'est pas vrai… 1454 01:19:02,120 --> 01:19:05,210 Enfin, on l'a rapportée de Londres… 1455 01:19:05,210 --> 01:19:07,020 On a fait les brownies pour un ami. 1456 01:19:07,020 --> 01:19:09,600 Alors, quoi ? Vous les lui avez laissés à portée ? 1457 01:19:09,600 --> 01:19:10,790 Non, non. 1458 01:19:10,790 --> 01:19:12,650 Je les avais laissés sur ce comptoir. 1459 01:19:12,650 --> 01:19:14,360 Penser qu'il sauterait si haut… 1460 01:19:14,360 --> 01:19:16,540 Il a de si petites pattes. 1461 01:19:17,420 --> 01:19:19,140 Il a mangé tout ça. 1462 01:19:21,000 --> 01:19:23,180 C'est bien mieux que de l'herbe, ça. 1463 01:19:24,680 --> 01:19:26,830 Vous ne comprenez pas. 1464 01:19:26,830 --> 01:19:30,000 Ça fait un bail que j'ai pas fumé ça, vous voyez ? 1465 01:19:30,000 --> 01:19:31,050 Merde. 1466 01:19:31,480 --> 01:19:34,010 Quand j'avais vingt ans, y'avait ce guitariste. 1467 01:19:34,010 --> 01:19:36,660 Il inventait les paroles au fur et à mesure. 1468 01:19:36,660 --> 01:19:39,610 Et nos chansons finissaient toujours par 1469 01:19:39,610 --> 01:19:41,180 ces rimes dégueulasses. 1470 01:19:41,180 --> 01:19:42,110 Heather ? 1471 01:19:42,110 --> 01:19:44,320 Heather, pardonnez-moi, il va guérir ? 1472 01:19:44,320 --> 01:19:46,420 Oh, oui, sans problème. 1473 01:19:50,010 --> 01:19:51,140 Vous allez jeter ça ? 1474 01:19:53,430 --> 01:19:56,930 Je me dois d'admirer ta foi dans ce projet 1475 01:19:56,930 --> 01:19:58,990 mais la réalité est bien différente. 1476 01:19:58,990 --> 01:20:00,270 C'est la loi du marché 1477 01:20:00,270 --> 01:20:03,350 et ce n'est pas un rôle pour toi, alors n'y va pas. 1478 01:20:03,350 --> 01:20:05,110 L'article sort quand ? 1479 01:20:05,600 --> 01:20:06,980 Dans quelques mois. 1480 01:20:07,600 --> 01:20:09,000 Vous m'appellerez. 1481 01:20:10,660 --> 01:20:12,620 Si vous n'obtenez rien de lui. 1482 01:20:13,390 --> 01:20:14,350 Merci. 1483 01:20:14,970 --> 01:20:16,770 Ravie de vous rencontrer. 1484 01:20:16,770 --> 01:20:18,120 Ravi de vous voir. 1485 01:20:28,290 --> 01:20:29,220 Meltzin… 1486 01:20:29,890 --> 01:20:31,420 Ce nom lui va bien… 1487 01:20:31,420 --> 01:20:32,450 Nicholas ! 1488 01:21:14,570 --> 01:21:16,870 J'en ai marre de raconter mon histoire. 1489 01:21:17,390 --> 01:21:19,460 J'ai envie de dire, change de disque. 1490 01:21:22,090 --> 01:21:23,760 Quand on rencontre quelqu'un, 1491 01:21:23,760 --> 01:21:25,760 on est supposé lui dire 1492 01:21:25,760 --> 01:21:26,980 à peu près tout. 1493 01:21:28,100 --> 01:21:30,720 D'où on vient, de quel signe on est. 1494 01:21:31,530 --> 01:21:33,430 Est-ce que c'est Verizon ? 1495 01:21:34,660 --> 01:21:37,600 Pourquoi je dois raconter ma vie à tout le monde ? 1496 01:21:38,680 --> 01:21:40,130 On dirait 1497 01:21:40,130 --> 01:21:41,910 un genre d'extorsion bizarre. 1498 01:21:41,910 --> 01:21:42,890 Merde. 1499 01:21:49,000 --> 01:21:50,590 Oui, quoi de neuf, Doug ? 1500 01:21:51,340 --> 01:21:52,200 D'accord. 1501 01:21:53,580 --> 01:21:55,090 Non, non. 1502 01:21:55,950 --> 01:21:57,680 Celui que j'ai ne fonctionne pas. 1503 01:21:58,220 --> 01:22:01,580 Il faut qu'il vienne, le reprogramme et me le remplace. 1504 01:22:04,280 --> 01:22:05,360 Tiens-moi au courant. 1505 01:22:05,650 --> 01:22:07,600 Je dois y aller. 1506 01:22:11,510 --> 01:22:12,390 Pardon. 1507 01:22:19,580 --> 01:22:20,480 Arrête ! 1508 01:22:27,310 --> 01:22:28,160 Nicholas… 1509 01:22:28,160 --> 01:22:29,820 Mon Dieu. 1510 01:22:31,250 --> 01:22:32,730 Asseyez-vous, doucement. 1511 01:22:32,730 --> 01:22:34,810 – Est-ce que j'ai… ? – Oui, en effet. 1512 01:22:35,340 --> 01:22:36,240 Doucement. 1513 01:22:37,510 --> 01:22:38,580 Je suis désolé. 1514 01:22:39,520 --> 01:22:40,810 – Vous allez bien ? – Tenez, de l'eau. 1515 01:22:40,810 --> 01:22:42,090 Merci beaucoup. 1516 01:22:42,090 --> 01:22:44,280 – J'ai la tête qui tourne. – Tenez, buvez. 1517 01:22:45,830 --> 01:22:46,900 Buvez. 1518 01:22:49,340 --> 01:22:51,020 Vous êtes sûr d'aller bien ? 1519 01:22:51,680 --> 01:22:52,690 Mon Dieu… 1520 01:22:53,510 --> 01:22:55,430 Il faut que je te demande quelque chose. 1521 01:22:55,430 --> 01:22:56,450 Quoi ? 1522 01:22:57,980 --> 01:23:00,150 Reviens à New York avec moi. 1523 01:23:01,270 --> 01:23:03,370 – Nicholas, je ne peux pas… – Non, c'est la lettre. 1524 01:23:03,780 --> 01:23:07,720 Catherine, c'est la lettre, je ne peux pas me la sortir de la tête. 1525 01:23:07,720 --> 01:23:10,560 Personne ne m'avait jamais écrit de lettre d'amour. 1526 01:23:11,080 --> 01:23:12,610 – Mais je… – Non. 1527 01:23:12,610 --> 01:23:14,610 Écoute, reviens à New York. 1528 01:23:16,020 --> 01:23:17,050 Tu y es. 1529 01:23:17,720 --> 01:23:19,010 C'est bien comme ça. 1530 01:23:19,010 --> 01:23:21,690 Tu écris l'article et 1531 01:23:21,690 --> 01:23:23,030 on partira de là. 1532 01:23:23,900 --> 01:23:25,990 Nicholas, ce genre de choses… 1533 01:23:40,150 --> 01:23:42,110 Arrête de dire que cette lettre a du sens 1534 01:23:42,110 --> 01:23:44,210 et tu pourras dire ce que tu veux, d'accord ? 1535 01:23:45,900 --> 01:23:47,000 Tu la connais ? 1536 01:23:47,320 --> 01:23:48,190 Qui ça ? 1537 01:23:48,190 --> 01:23:49,390 La femme de Carl. 1538 01:23:52,060 --> 01:23:54,710 C'est drôle, parce que j'ai entendu des rumeurs. 1539 01:23:54,710 --> 01:23:56,360 – Ah oui ? – Oui, quelques unes. 1540 01:23:57,790 --> 01:23:58,940 Ça va ? 1541 01:23:59,420 --> 01:24:02,220 – Fran, c'est… – Franny ! Lucy Morgan. 1542 01:24:02,220 --> 01:24:04,220 L.A. Magazine. 1543 01:24:04,220 --> 01:24:05,160 Pardon, je… 1544 01:24:05,160 --> 01:24:07,430 – L'article sur Sedona ? – Mon Dieu, bien sûr. 1545 01:24:08,300 --> 01:24:11,060 Vous avez fait quelque chose à vos cheveux ? 1546 01:24:11,440 --> 01:24:12,940 Comment vous connaissez… ? 1547 01:24:13,520 --> 01:24:15,230 C'était à un dîner. 1548 01:24:27,860 --> 01:24:29,940 C'est en haut ou ici ? 1549 01:24:29,940 --> 01:24:30,890 Mon Dieu… 1550 01:24:31,620 --> 01:24:34,300 Je me suis trompée. Mauvais genre. 1551 01:24:34,640 --> 01:24:36,850 Je n'étais pas sûre de ce que… 1552 01:24:36,850 --> 01:24:38,940 – C'est sur le toit. – Où est Carl ? 1553 01:24:38,940 --> 01:24:41,390 Il n'est pas encore là, j'ai juste… 1554 01:24:41,390 --> 01:24:43,180 – On devrait monter. – D'accord. 1555 01:24:43,500 --> 01:24:45,030 – Tu vas bien ? – Oui. 1556 01:24:45,790 --> 01:24:48,430 – J'aimerais ne pas porter ça. – Tu es superbe. 1557 01:24:52,400 --> 01:24:53,930 Seaver ? 1558 01:24:53,930 --> 01:24:55,240 Sur la troisième rue ? 1559 01:24:55,240 --> 01:24:56,610 Tu connais ? 1560 01:24:56,610 --> 01:24:58,090 – C'est bien ? – Oui. 1561 01:24:58,090 --> 01:24:59,790 C'était en soldes, et j'aimais bien. 1562 01:25:18,080 --> 01:25:20,030 Chromé, c'est pas mal. 1563 01:25:22,480 --> 01:25:23,960 J'ai besoin d'un verre. 1564 01:25:30,470 --> 01:25:32,380 Non, il y a plein de bons chromes. 1565 01:25:32,380 --> 01:25:34,150 Je l'ai lu dans un magazine. 1566 01:25:35,330 --> 01:25:38,300 Je n'irais pas jusqu'à me baigner dans de l'eau en bouteille. 1567 01:25:38,300 --> 01:25:39,570 Je te crois. 1568 01:25:39,570 --> 01:25:41,080 – Franny Davis ? – Oui. 1569 01:25:41,540 --> 01:25:42,870 Sam Osborne. 1570 01:25:44,530 --> 01:25:45,800 Désolée. 1571 01:25:45,800 --> 01:25:47,450 La Duchesse de Malfi. 1572 01:25:47,970 --> 01:25:49,380 – De Birchers ? – Oui ? 1573 01:25:50,270 --> 01:25:51,690 J'étais l'éclairagiste. 1574 01:25:53,690 --> 01:25:54,920 Mon Dieu ! 1575 01:25:54,920 --> 01:25:58,070 Bien sûr, Sam… Osborne. 1576 01:25:58,070 --> 01:25:59,880 – Ça va ? – Content de te revoir. 1577 01:25:59,880 --> 01:26:01,070 De même. 1578 01:26:01,070 --> 01:26:02,230 C'est drôle. 1579 01:26:03,510 --> 01:26:05,300 Tu te rappelles quand tu as dit 1580 01:26:06,690 --> 01:26:09,230 ”j'ai l'impression d'être une serveuse en vacances” ? 1581 01:26:11,590 --> 01:26:14,200 C'est la chose la plus adorable que j'aie entendue. 1582 01:26:14,200 --> 01:26:16,230 Je ne sais pas pourquoi ça m'est resté. 1583 01:26:17,720 --> 01:26:19,750 J'allais juste… 1584 01:26:19,750 --> 01:26:22,180 – D'accord. – Mon Dieu, tu te rappelles de ça ? 1585 01:26:22,980 --> 01:26:23,810 Oui. 1586 01:26:24,590 --> 01:26:25,460 Oui. 1587 01:26:25,460 --> 01:26:26,320 Je m'en rappelle. 1588 01:26:26,740 --> 01:26:29,090 J'ai une mémoire bizarre pour ces choses. 1589 01:26:29,090 --> 01:26:31,080 Enfin, je ne veux pas te retenir. 1590 01:26:31,080 --> 01:26:32,430 T'as plein de gens à voir. 1591 01:26:32,430 --> 01:26:36,070 – Je voulais juste te dire que je suis content pour toi. – Merci. 1592 01:26:36,070 --> 01:26:38,550 J'ai toujours senti que tu avais du talent. 1593 01:26:40,680 --> 01:26:42,250 C'est juste incroyable. 1594 01:26:42,250 --> 01:26:43,740 Ce que tu as réussi à faire. 1595 01:26:46,270 --> 01:26:47,900 Depuis rien ! 1596 01:26:49,890 --> 01:26:52,250 Enfin, merci. 1597 01:26:52,700 --> 01:26:53,830 Bon, allez. 1598 01:26:54,410 --> 01:26:56,160 – Tchin. – Merci. 1599 01:26:56,160 --> 01:26:58,850 Je ne peux pas tchiner, je n'ai pas de verre. 1600 01:26:59,610 --> 01:27:01,610 Merde, Sam… Osborne ! 1601 01:27:02,600 --> 01:27:03,650 Birchers. 1602 01:27:03,650 --> 01:27:05,080 Éclairagiste. 1603 01:27:05,080 --> 01:27:07,610 Attends… Viens avec moi. 1604 01:27:11,060 --> 01:27:13,700 C'est le nom de ton premier animal de compagnie 1605 01:27:13,700 --> 01:27:16,520 et la première rue où tu as vécu 1606 01:27:16,520 --> 01:27:18,610 ou bien c'est ton deuxième prénom 1607 01:27:18,610 --> 01:27:21,150 et la première rue où tu as vécu. 1608 01:27:21,820 --> 01:27:23,540 Alors, c'est lequel ? C'est l'animal ? 1609 01:27:23,540 --> 01:27:26,170 – Animal. – Oui. 1610 01:27:26,170 --> 01:27:28,890 Alors, je suis Daisy Bufane. 1611 01:27:29,450 --> 01:27:31,150 Daisy Bufane ? 1612 01:27:31,150 --> 01:27:32,650 Jo-Jo Mountainview. 1613 01:27:36,130 --> 01:27:38,770 Je serais… Peavey Meander. 1614 01:27:39,600 --> 01:27:42,190 – Quoi ? – Peavey Meander. 1615 01:27:43,220 --> 01:27:44,440 Méandre. 1616 01:27:47,410 --> 01:27:49,790 Baron von Hugecock. 1617 01:27:51,990 --> 01:27:53,410 Quoi ? 1618 01:27:53,410 --> 01:27:56,450 C'était ma rue, j'habitais Avenue Hugecock. 1619 01:27:58,010 --> 01:28:00,520 Le gosse qui vivait sur Hugecock ! 1620 01:28:00,520 --> 01:28:01,750 Seigneur… 1621 01:28:01,750 --> 01:28:02,770 Où est Gus ? 1622 01:28:02,770 --> 01:28:05,420 Qu'il nous sauve de la misère. 1623 01:28:06,190 --> 01:28:08,780 C'est ton deuxième prénom. 1624 01:28:08,780 --> 01:28:09,860 D'abord. 1625 01:28:10,840 --> 01:28:11,930 Et puis 1626 01:28:12,330 --> 01:28:14,970 la rue où 1627 01:28:14,970 --> 01:28:16,320 tu as grandi. 1628 01:28:20,450 --> 01:28:22,370 Lolita… 1629 01:28:23,720 --> 01:28:25,280 Honeysuckle. 1630 01:28:38,780 --> 01:28:41,000 Un moment d'inspiration. 1631 01:28:42,610 --> 01:28:44,680 C'est tout ce qu'on veut vraiment. 1632 01:28:50,290 --> 01:28:52,010 Avoir une idée originale. 1633 01:28:52,460 --> 01:28:53,610 Tomber amoureux. 1634 01:28:55,090 --> 01:28:57,330 Ça demande du courage. 1635 01:28:58,230 --> 01:28:59,990 D'abandonner ces choses-là. 1636 01:29:00,940 --> 01:29:02,750 Surtout quand on a 1637 01:29:02,750 --> 01:29:04,110 "des soucis de contrôle". 1638 01:29:04,110 --> 01:29:05,550 On me le dit souvent. 1639 01:29:16,050 --> 01:29:17,730 Je sais de quoi ils parleront 1640 01:29:17,730 --> 01:29:19,190 quand ils parleront de moi. 1641 01:29:20,910 --> 01:29:23,210 Ils parleront de la moustache. 1642 01:29:24,020 --> 01:29:25,960 Les gens sont si mesquins. 1643 01:29:27,960 --> 01:29:29,580 Ils disent, "mais il pensait quoi ?" 1644 01:29:29,580 --> 01:29:31,680 "Il savait que Chaplin l'a eue avant ?" 1645 01:29:31,680 --> 01:29:33,550 Oui, je le savais ! 1646 01:29:33,550 --> 01:29:34,930 D'accord ? 1647 01:29:47,410 --> 01:29:49,720 Cette pièce sent la noix de coco. 1648 01:29:50,590 --> 01:29:53,030 De toute évidence, Gus n'est pas là. 1649 01:29:53,440 --> 01:29:55,370 Alors, je me disais… 1650 01:29:56,260 --> 01:29:59,050 Pour passer le temps, pourquoi ne pas 1651 01:29:59,050 --> 01:30:01,930 nous lever et raconter nos histoires sur Gus ? 1652 01:30:03,450 --> 01:30:04,970 Je vais commencer. 1653 01:30:04,970 --> 01:30:07,360 Je crois que mon moment préféré avec Gus, 1654 01:30:07,360 --> 01:30:10,920 c'est quand il m'a appelé à 1h20 du matin 1655 01:30:10,920 --> 01:30:13,380 pour demander ce que je pensais vraiment de lui. 1656 01:30:14,260 --> 01:30:16,720 Qu'est-ce que je lui ai répondu ? 1657 01:30:16,720 --> 01:30:17,560 "Gus, 1658 01:30:17,560 --> 01:30:19,310 quoi que je pense de toi, 1659 01:30:19,310 --> 01:30:21,760 je le penserai aussi à dix heures du matin." 1660 01:30:22,230 --> 01:30:23,390 Et j'ai raccroché. 1661 01:30:31,670 --> 01:30:33,700 Allez, levez-vous. 1662 01:30:33,700 --> 01:30:35,750 La parole est à tout le monde. 1663 01:30:36,670 --> 01:30:37,510 J'en ai une. 1664 01:30:37,510 --> 01:30:38,410 Mr. Jones. 1665 01:30:38,410 --> 01:30:39,820 Voilà. 1666 01:30:39,820 --> 01:30:44,600 Gus et moi avions l'habitude de chasser ensemble. 1667 01:30:45,410 --> 01:30:47,880 Une fois, on glandait dans un mirador 1668 01:30:50,030 --> 01:30:53,600 Gus descend pour se "soulager" dans les buissons. 1669 01:30:56,350 --> 01:30:57,830 Ça devient drôle après. 1670 01:31:08,760 --> 01:31:10,580 Merci, mec, je ne peux même pas 1671 01:31:10,580 --> 01:31:11,770 te dire ce que ça signifie. 1672 01:31:11,770 --> 01:31:12,990 J'apprécie vraiment ça, 1673 01:31:12,990 --> 01:31:15,100 surtout venant de quelqu'un comme toi, 1674 01:31:15,100 --> 01:31:18,800 qui écrit, et qui joue, et qui met en scène, et joue ses rôles. 1675 01:31:18,800 --> 01:31:21,950 Au début, j'avais l'impression que ça me poursuivait. 1676 01:31:21,950 --> 01:31:23,950 Maintenant j'ai l'impression que c'est moi. 1677 01:31:23,950 --> 01:31:24,530 Parfait. 1678 01:31:24,530 --> 01:31:26,630 Ça me poursuit pas, je vais l'avoir ! 1679 01:31:26,630 --> 01:31:29,300 – Tu peux prendre cette épée ? – Je suis déjà dessus. 1680 01:31:29,990 --> 01:31:32,510 C'est drôle, je regardais cette 1681 01:31:32,510 --> 01:31:34,270 interview avec Al. 1682 01:31:34,270 --> 01:31:35,210 – Pacino. – Ouais. 1683 01:31:35,210 --> 01:31:38,270 Et il parlait de la différence entre le jeu de théâtre et de cinéma. 1684 01:31:38,270 --> 01:31:41,230 Il disait que la scène était comme une corde raide 1685 01:31:41,230 --> 01:31:43,510 à 30 mètres de hauteur, et si tu tombes, t'es baisé. 1686 01:31:43,510 --> 01:31:46,030 Mais jouer dans des films, c'est avoir une corde 1687 01:31:46,030 --> 01:31:46,690 …sur le sol. 1688 01:31:46,690 --> 01:31:47,440 Voilà. 1689 01:31:47,940 --> 01:31:50,430 Bosser pour des gens comme toi et Carl, 1690 01:31:50,430 --> 01:31:53,130 avec l'écriture et tout. – Arrête, mec. 1691 01:31:53,130 --> 01:31:54,670 Où est Carl, au fait ? 1692 01:31:54,670 --> 01:31:56,160 Il devait aller à une fête. 1693 01:31:56,160 --> 01:31:58,120 – Il voulait être là, mais… – Ce producteur ?… 1694 01:31:58,120 --> 01:31:59,500 – Gus Delario. – Ouais. 1695 01:31:59,500 --> 01:32:00,540 C'est loin d'être nul. 1696 01:32:00,540 --> 01:32:01,760 Carl a un smoking ? 1697 01:32:02,560 --> 01:32:05,040 Pas juste un T-shirt avec une cravate dessinée ? 1698 01:32:05,040 --> 01:32:07,420 Il te souhaite bonne chance et te dit merde. 1699 01:32:07,420 --> 01:32:08,790 Merci, merci. 1700 01:32:09,380 --> 01:32:11,330 – Je t'ai dit pour demain ? – Ouais. 1701 01:32:11,330 --> 01:32:13,110 Bonne chance, mec, ça va le faire. 1702 01:32:13,110 --> 01:32:15,250 Ann, c'est ça ? Joli nom. 1703 01:32:15,250 --> 01:32:17,950 J'espère, mec. J'ai cherché longtemps. 1704 01:32:17,950 --> 01:32:19,390 Ouais, c'est dur… 1705 01:32:19,990 --> 01:32:21,220 Tu veux boire une bière ? 1706 01:32:21,220 --> 01:32:23,170 Non, j'ai cours de méthode Pilates. 1707 01:32:23,940 --> 01:32:25,430 Et le bénédicité ? 1708 01:32:26,210 --> 01:32:27,830 Oui, t'as raison. 1709 01:32:28,740 --> 01:32:31,900 Écoutez, ça fait 45 minutes et Gus 1710 01:32:31,900 --> 01:32:33,680 n'est toujours pas là, alors… 1711 01:32:33,680 --> 01:32:35,350 À la bouffe ! Plongez. 1712 01:32:49,600 --> 01:32:51,250 Tu fais quoi ? 1713 01:32:58,750 --> 01:33:00,300 Je vais chercher mon ballon. 1714 01:33:02,410 --> 01:33:05,850 C'est Lee Bright, la femme de Carl, le scénariste. 1715 01:33:05,850 --> 01:33:07,400 Il nous a fait un super script. 1716 01:33:07,400 --> 01:33:08,590 Salut. 1717 01:33:12,320 --> 01:33:14,260 Lee, Lucy Morgan, L.A. Magazine. 1718 01:33:14,260 --> 01:33:15,840 J'ai travaillé avec Carl. 1719 01:33:15,840 --> 01:33:17,350 Ah oui, c'est vrai. 1720 01:33:17,350 --> 01:33:20,130 Salut, ravie de vous v… rencontrer. 1721 01:33:20,130 --> 01:33:21,520 Salut, je suis Lee. 1722 01:33:25,010 --> 01:33:27,950 Tu peux nommer tous les pays d'Afrique, Calvin ? 1723 01:33:29,000 --> 01:33:30,480 Que veux-tu de moi ? 1724 01:33:31,960 --> 01:33:33,570 Je suis pas bourrée. 1725 01:33:33,570 --> 01:33:35,570 Je suis juste… 1726 01:33:35,570 --> 01:33:37,630 C'est bon. 1727 01:33:37,630 --> 01:33:39,380 Il a besoin de dessaouler. 1728 01:33:40,010 --> 01:33:40,950 Pardon. 1729 01:33:41,220 --> 01:33:42,520 Assieds-toi. 1730 01:33:42,520 --> 01:33:44,870 Il a vraiment besoin de dessaouler. 1731 01:33:44,870 --> 01:33:47,280 Tu sais quoi ? Fini. 1732 01:33:47,280 --> 01:33:48,720 Plus d'alcool. 1733 01:33:48,720 --> 01:33:50,300 Désolée. 1734 01:33:50,720 --> 01:33:53,500 Tu ne bois plus, Carl va arriver, d'accord ? 1735 01:33:53,500 --> 01:33:55,100 – Où tu vas ? – Je reviens vite. 1736 01:33:55,100 --> 01:33:57,470 Ne bois pas, et ne parle à personne. 1737 01:33:58,460 --> 01:33:59,460 Personne. 1738 01:34:09,490 --> 01:34:10,730 Soledad. 1739 01:34:10,730 --> 01:34:13,370 – Fais-moi une faveur. – Tu es magnifique. 1740 01:34:13,370 --> 01:34:14,820 – Merci ! – Tu travailles ? 1741 01:34:14,820 --> 01:34:15,940 Non, pas du tout. 1742 01:34:15,940 --> 01:34:17,990 En fait, j'ai oublié quelque chose ici. 1743 01:34:17,990 --> 01:34:19,370 Tu peux me faire entrer ? 1744 01:34:19,370 --> 01:34:20,430 Bien sûr. 1745 01:34:49,870 --> 01:34:52,350 Enfin, je portais un costume en lin, 1746 01:34:52,350 --> 01:34:54,850 avec du mascara coulant sur mon visage. 1747 01:34:55,980 --> 01:34:58,720 Et je suis seule sur le putain de parking. 1748 01:35:04,050 --> 01:35:05,830 T'es passée où ? 1749 01:35:07,600 --> 01:35:08,620 Pourquoi ? 1750 01:35:13,660 --> 01:35:14,940 Il est quoi ? 1751 01:35:16,080 --> 01:35:17,480 Écoute. 1752 01:35:17,480 --> 01:35:18,670 On va appeler quelqu'un. 1753 01:35:18,670 --> 01:35:20,640 Je dirai que j'ai oublié quelque chose. 1754 01:35:20,640 --> 01:35:22,890 Je suis montée frapper, et il n'a pas répondu. 1755 01:35:22,890 --> 01:35:23,530 Quoi ? 1756 01:35:23,530 --> 01:35:25,710 Quoi, quoi ? Lee, je ne sais pas quoi. 1757 01:35:25,710 --> 01:35:26,360 Attends. 1758 01:35:26,360 --> 01:35:27,910 Attendre quoi ? 1759 01:35:29,490 --> 01:35:31,110 Tout à l'heure, il était vivant. 1760 01:35:31,110 --> 01:35:32,580 Il était très vivant ! 1761 01:35:35,230 --> 01:35:37,940 – Ne le touche pas ! – Il est froid. 1762 01:35:39,590 --> 01:35:40,600 Évidemment. 1763 01:35:40,600 --> 01:35:43,970 Je ne sais pas si vous pouvez calculer, si vous pouvez 1764 01:35:44,710 --> 01:35:45,910 quantifier 1765 01:35:46,560 --> 01:35:50,360 l'effet que ça a sur une fillette de 10 ans. 1766 01:35:50,360 --> 01:35:52,360 Je pense que Lee est comme… 1767 01:35:53,350 --> 01:35:55,380 Vous avez déjà vu 1768 01:35:55,380 --> 01:35:57,770 un chien se faire renverser par une voiture 1769 01:35:57,770 --> 01:35:59,360 mais repartir ? 1770 01:36:03,240 --> 01:36:04,920 Il y a eu un impact. 1771 01:36:04,920 --> 01:36:06,160 Et vous savez 1772 01:36:06,160 --> 01:36:09,180 que quelque chose de terrible est arrivé à ce chien. 1773 01:36:09,180 --> 01:36:11,340 Mais il repart 1774 01:36:11,340 --> 01:36:13,510 et il ne semble même pas 1775 01:36:13,510 --> 01:36:16,800 réaliser les implications, parce qu'il repart juste 1776 01:36:16,800 --> 01:36:18,800 mais vous savez que 1777 01:36:19,550 --> 01:36:22,680 quelque chose de terrible est arrivé à l'intérieur de lui. 1778 01:36:22,680 --> 01:36:24,500 Pourquoi tu penses qu'il l'a fait ? 1779 01:36:25,490 --> 01:36:27,100 Seigneur, je ne sais pas… 1780 01:36:29,310 --> 01:36:30,960 Une espèce de… 1781 01:36:30,960 --> 01:36:33,140 d'affaire sexuelle, je ne sais pas. 1782 01:36:34,540 --> 01:36:35,950 Non, pas Gus. 1783 01:36:42,990 --> 01:36:46,290 Je pense que ce qui est arrivé à Lee… 1784 01:36:46,760 --> 01:36:48,570 Elle est un chien renversé 1785 01:36:48,570 --> 01:36:51,340 et elle est repartie, et elle marche toujours. 1786 01:36:51,340 --> 01:36:52,390 Mais… 1787 01:36:53,630 --> 01:36:55,410 J'imagine qu'il était très triste. 1788 01:36:55,410 --> 01:36:57,920 Des choses très importantes 1789 01:36:57,920 --> 01:37:00,320 à l'intérieur d'elle sont cassées. 1790 01:37:16,750 --> 01:37:19,840 Ma femme et moi avions des difficultés, et 1791 01:37:19,840 --> 01:37:21,830 j'ai dit qu'on était dans une ornière, 1792 01:37:21,830 --> 01:37:24,750 que, peut-être, on devait faire quelque chose 1793 01:37:24,750 --> 01:37:27,680 pour revitaliser tout ça, et elle a dit : "comme quoi ?" 1794 01:37:27,680 --> 01:37:30,940 et j'ai dit : "peut-être qu'on devrait 1795 01:37:30,940 --> 01:37:33,130 nous filmer en train de le faire". 1796 01:37:33,730 --> 01:37:36,870 Elle a été très choquée à cette idée, elle trouvait 1797 01:37:36,870 --> 01:37:38,740 que c'était répugnant. 1798 01:37:38,740 --> 01:37:41,010 Ça s'est arrêté là, pendant à peu près 4 mois. 1799 01:37:41,620 --> 01:37:44,660 Et puis, une nuit, à l'improviste, elle dit : 1800 01:37:45,530 --> 01:37:46,630 "faisons-le". 1801 01:37:51,030 --> 01:37:53,430 Alors on prépare tout. 1802 01:37:54,030 --> 01:37:56,580 Je suis prêt, elle est prête. 1803 01:37:57,770 --> 01:38:01,730 Et il se trouve qu'elle s'est achetée un petit jouet. 1804 01:38:01,730 --> 01:38:03,530 À utiliser 1805 01:38:03,530 --> 01:38:04,260 dans la vidéo. 1806 01:38:04,260 --> 01:38:05,330 Sans blague ? 1807 01:38:07,130 --> 01:38:10,420 Pas un petit jouet, en fait, il est gros, énorme. 1808 01:38:13,010 --> 01:38:15,990 Enfin… Personne ne l'a. 1809 01:38:17,020 --> 01:38:18,650 J'ai regardé le truc et 1810 01:38:18,650 --> 01:38:20,990 je savais que je ne risquais pas de… 1811 01:38:23,920 --> 01:38:26,180 Enfin, je n'ai pas pu… 1812 01:38:29,360 --> 01:38:30,520 Je n'ai pas pu. 1813 01:38:34,580 --> 01:38:36,010 Alors on l'a pas fait. 1814 01:38:38,020 --> 01:38:39,470 Et, tu sais… 1815 01:38:41,450 --> 01:38:44,010 On ne revient pas d'un truc comme ça. 1816 01:38:46,040 --> 01:38:48,240 Je ne sais pas 1817 01:38:48,240 --> 01:38:50,050 si j'ai perdu son respect 1818 01:38:50,050 --> 01:38:52,230 ou si j'ai perdu le mien propre, mais 1819 01:38:53,220 --> 01:38:54,890 quelque chose est perdu. 1820 01:38:57,390 --> 01:38:58,810 Tu vas faire quoi ? 1821 01:38:59,430 --> 01:39:00,940 Pas la moindre idée. 1822 01:39:02,290 --> 01:39:03,410 Enfin si, 1823 01:39:03,410 --> 01:39:05,870 professionnellement, je retourne enseigner. 1824 01:39:05,870 --> 01:39:07,040 J'ai toujours adoré ça. 1825 01:39:07,040 --> 01:39:08,420 – Vraiment ? – Oui. 1826 01:39:08,420 --> 01:39:11,780 Je n'ai jamais rien appris, mais j'adore enseigner. 1827 01:39:12,310 --> 01:39:14,950 L'héritage de l'enseignement supérieur. 1828 01:39:16,190 --> 01:39:17,800 Et pour ta femme ? 1829 01:39:22,040 --> 01:39:23,120 Je 1830 01:39:25,120 --> 01:39:26,380 vais espérer 1831 01:39:26,380 --> 01:39:27,870 qu'on surmontera tout ça. 1832 01:39:29,340 --> 01:39:32,380 Je décide qu'au lieu de l'aimer, 1833 01:39:32,380 --> 01:39:34,230 je vais beaucoup l'apprécier. 1834 01:39:34,230 --> 01:39:35,530 Beaucoup. 1835 01:39:39,730 --> 01:39:41,370 Je pense qu'elle croit 1836 01:39:41,370 --> 01:39:44,670 que tout et tout le monde est contre elle. 1837 01:39:48,900 --> 01:39:51,010 Ça l'empêche de vivre heureuse. 1838 01:39:58,140 --> 01:39:59,730 C'est ta femme ? 1839 01:40:03,280 --> 01:40:04,480 Je suis la vétérinaire. 1840 01:40:04,480 --> 01:40:05,840 C'est… 1841 01:40:05,840 --> 01:40:07,150 Heather. 1842 01:40:07,150 --> 01:40:08,460 Lee. 1843 01:40:08,460 --> 01:40:10,690 – Django était malade. – Django 1844 01:40:10,690 --> 01:40:11,980 a mangé les brownies. 1845 01:40:11,980 --> 01:40:14,280 – Mais il va bien maintenant. – Oui, aucun problème. 1846 01:40:14,280 --> 01:40:16,380 On l'a couché. Tu vas bien ? 1847 01:40:22,480 --> 01:40:23,970 Ils ont trouvé 1848 01:40:23,970 --> 01:40:26,340 Gus dans sa chambre d'hôtel. 1849 01:40:26,340 --> 01:40:28,250 Il est mort. 1850 01:40:31,600 --> 01:40:32,940 Je devrais y aller. 1851 01:40:32,940 --> 01:40:35,690 D'accord, merci beaucoup pour… 1852 01:40:48,380 --> 01:40:50,510 Il est mort. 1853 01:40:53,160 --> 01:40:55,210 Ça va aller, ma chérie. 1854 01:41:10,820 --> 01:41:13,670 Si tu me quittais, je mourrais. 1855 01:41:13,670 --> 01:41:15,020 Je mourrais. 1856 01:41:15,460 --> 01:41:17,040 S'il te plaît, ne pars pas. 1857 01:41:21,090 --> 01:41:22,180 D'accord. 1858 01:41:43,420 --> 01:41:45,810 Je veux que cette journée soit finie. 1859 01:42:26,030 --> 01:42:27,430 Joyeux anniversaire. 1860 01:42:27,430 --> 01:42:28,710 Merci. 1861 01:42:38,200 --> 01:42:40,810 Tu as fait des rêves intéressants cette nuit ? 1862 01:42:42,090 --> 01:42:43,160 Non. 1863 01:42:43,160 --> 01:42:44,470 Juste normaux. 1864 01:42:46,470 --> 01:42:47,960 J'avais une afro. 1865 01:42:55,900 --> 01:42:59,590 Je ne sais pas ce qu'on doit faire quand on est amoureuse. 1866 01:42:59,590 --> 01:43:01,960 Je sais qu'on pense à lui tout le temps. 1867 01:43:01,960 --> 01:43:03,830 Qu'on veut être avec lui. 1868 01:43:03,830 --> 01:43:05,730 Qu'on veut voir des choses avec lui. 1869 01:43:05,730 --> 01:43:09,310 Je crois que c'est impossible, c'est un idéal de penser 1870 01:43:09,310 --> 01:43:11,390 qu'on peut vraiment être 1871 01:43:11,390 --> 01:43:13,410 gentille tout le temps. 1872 01:43:13,410 --> 01:43:16,520 et ne jamais être déçue de lui, ou par lui. 1873 01:43:16,520 --> 01:43:18,130 C'est dur. Enfin… 1874 01:43:18,130 --> 01:43:20,270 Plutôt, le rêve 1875 01:43:20,270 --> 01:43:22,370 ne dure jamais. 1876 01:43:22,790 --> 01:43:25,040 Il faut toujours espérer. 1877 01:43:32,710 --> 01:43:34,640 Qu'il y a plus. 1878 01:43:37,230 --> 01:43:39,170 C'est toujours 1879 01:43:39,820 --> 01:43:43,480 quand on s'y attend le moins que quelque chose arrive. 1880 01:43:43,480 --> 01:43:45,520 Littéralement. Juste, apparaisse. 1881 01:43:45,520 --> 01:43:47,020 En quelque sorte. 1882 01:43:48,390 --> 01:43:52,540 Et c'est super que quelqu'un que j'ai connu il y a longtemps… 1883 01:43:55,570 --> 01:43:58,300 Clairement, fasse attention à moi. 1884 01:43:58,300 --> 01:44:01,310 Avant que je sois… blonde. 1885 01:44:03,310 --> 01:44:05,480 Alors c'est sympa, mais je pense que 1886 01:44:05,480 --> 01:44:07,480 c'est le destin, et c'est un peu… 1887 01:44:08,610 --> 01:44:09,950 Je sais pas, de nos jours, 1888 01:44:09,950 --> 01:44:13,390 des ions négatifs dans l'air vous portent chance. 1889 01:44:17,890 --> 01:44:19,400 Sam Osborne… 1890 01:44:34,760 --> 01:44:36,570 En fait, avec Lucy… 1891 01:44:36,570 --> 01:44:39,970 Elle m'écoute, je l'ai déjà dit, mais aussi… 1892 01:44:41,080 --> 01:44:42,800 Elle m'apprend des choses. 1893 01:44:42,800 --> 01:44:45,500 Elle vient d'une famille forte. 1894 01:44:45,500 --> 01:44:49,150 Ses parents sont toujours ensemble, elle a des frères et sœurs. 1895 01:44:49,150 --> 01:44:50,850 Ils sont tous très proches. 1896 01:44:50,850 --> 01:44:53,840 C'est juste le contraire de ma famille. 1897 01:44:54,500 --> 01:44:57,490 Honnêtement, je ne sais pas ce que c'est. 1898 01:44:57,490 --> 01:44:59,890 Je crois que je dois suivre mon cœur. 1899 01:44:59,890 --> 01:45:01,610 Tout de suite, et voir 1900 01:45:01,610 --> 01:45:03,220 ce qui est juste, et maintenant, 1901 01:45:03,220 --> 01:45:05,860 quand je suis avec Lucy, ça me paraît juste. 1902 01:45:09,740 --> 01:45:13,080 Je suis juste en train de me demander ce qu'il regarde. 1903 01:45:13,080 --> 01:45:14,860 Je crois qu'il tourne encore. 1904 01:45:15,530 --> 01:45:17,520 – Y'a le jour 1 de tournage. – Je suis perdu. 1905 01:45:17,520 --> 01:45:19,950 C'était ce matin, et puis le jour 2. 1906 01:45:19,950 --> 01:45:22,270 J'étais assez surprise de l'apprendre aussi. 1907 01:45:23,350 --> 01:45:26,250 – Y'a 2 jours de tournage. – Mais oui, c'est vrai, ça change. 1908 01:45:26,250 --> 01:45:28,980 Mais on m'avait dit qu'il n'y avait qu'un jour. 1909 01:45:28,980 --> 01:45:29,670 Deux. 1910 01:45:31,070 --> 01:45:33,410 On poursuit la scène 117-Baker 1911 01:45:33,410 --> 01:45:35,850 deuxième prise, une ou deux de prévues. 1912 01:46:15,600 --> 01:46:16,880 Catherine… 1913 01:46:18,070 --> 01:46:19,350 Nicholas ? 1914 01:46:20,800 --> 01:46:22,340 Tu es là. 1915 01:46:22,340 --> 01:46:23,620 En effet. 1916 01:46:23,620 --> 01:46:24,690 Je n'étais pas sûr. 1917 01:46:26,080 --> 01:46:27,490 Moi non plus. 1918 01:46:29,490 --> 01:46:30,810 Jusqu'à maintenant. 1919 01:47:18,620 --> 01:47:20,130 Vous avez compris ? 1920 01:47:20,130 --> 01:47:22,090 L'annonce ? Non, désolé. 1921 01:47:26,020 --> 01:47:27,300 Vous allez où ? 1922 01:47:27,300 --> 01:47:29,080 À Tucson. 1923 01:47:29,080 --> 01:47:31,080 – Je vais à Tucson. – Ah oui ? 1924 01:47:31,080 --> 01:47:32,890 – Vous y êtes déjà allé ? – Non. 1925 01:47:33,360 --> 01:47:36,160 – Ça doit être beau. – C'est ce qu'on m'a dit aussi. 1926 01:47:37,890 --> 01:47:39,830 – À plus tard dans l'avion. – D'accord. 1927 01:47:39,830 --> 01:47:41,980 – Vous devez être moscovite ? – Non. 1928 01:47:41,980 --> 01:47:44,020 Vous deviez répondre : 1929 01:47:44,020 --> 01:47:46,400 "pas à Moscou, non". 1930 01:47:50,460 --> 01:47:52,100 C'est drôle. 1931 01:47:52,100 --> 01:47:53,170 Merci. 1932 01:48:01,820 --> 01:48:03,200 – Salut. Pardon. – Salut. 1933 01:48:03,200 --> 01:48:05,730 – La place est prise ? – Non, non. 1934 01:48:09,850 --> 01:48:13,290 – J'espère que ça ne sera pas trop bondé. – Moi aussi. Pardon. 1935 01:48:13,290 --> 01:48:16,470 J'étais à l'aéroport, prête à partir, et j'ai rencontré… 1936 01:48:17,100 --> 01:48:20,660 À la cafétéria, j'ai rencontré ce gars. 1937 01:48:21,080 --> 01:48:24,100 Et puis il s'est assis à côté de moi dans l'avion, et 1938 01:48:24,100 --> 01:48:25,460 on allait bien ensemble. 1939 01:48:25,460 --> 01:48:28,060 Il s'appelle Arty, et 1940 01:48:28,060 --> 01:48:30,590 il me faisait rire, il était très drôle. 1941 01:48:30,590 --> 01:48:32,120 Et gentil. 1942 01:48:32,120 --> 01:48:35,140 Et assez ouvert. 1943 01:48:35,140 --> 01:48:38,140 On a parlé pendant tout le vol. 1944 01:48:38,780 --> 01:48:40,730 Elle riait d'une façon qui 1945 01:48:41,560 --> 01:48:44,440 me donnait l'impression qu'elle me voyait. 1946 01:48:44,440 --> 01:48:47,130 La rencontre ne m'a pas marqué. 1947 01:48:47,130 --> 01:48:48,670 La rencontre avec Ann. 1948 01:48:48,670 --> 01:48:50,280 Mais on a fini 1949 01:48:50,280 --> 01:48:52,130 par passer le week-end ensemble. 1950 01:48:54,720 --> 01:48:56,330 Elle est formidable. 1951 01:48:57,980 --> 01:48:59,300 Il est incroyable. 1952 01:48:59,300 --> 01:49:01,060 On s'est vraiment éclaté. 1953 01:49:01,060 --> 01:49:02,590 C'était comme… 1954 01:49:03,290 --> 01:49:05,090 On aurait dit un film. 1955 01:49:10,000 --> 01:49:15,000 ~ Traduction et synchronisation : Ywan Cooper ~ 1956 01:51:20,280 --> 01:51:23,610 C'est un peu l'apogée du drame. 1957 01:51:25,070 --> 01:51:27,380 Quand on apprend qui est le tueur. 1958 01:51:28,460 --> 01:51:30,230 Je le sais. Le public non. 1959 01:51:30,230 --> 01:51:31,640 Moi je sais. 1960 01:51:33,150 --> 01:51:36,080 Là, vous me voyez faire le puzzle. 138484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.