Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,472 --> 00:00:03,305
(BOXERS GRUNT)
2
00:00:04,512 --> 00:00:07,470
(MEN YELL)
3
00:00:11,152 --> 00:00:13,587
Go on! Hit him! Hit him!
Come on!
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,542
Just hit him!
5
00:00:29,552 --> 00:00:31,190
(US ACCENT) What's happening?
Shh!
6
00:00:36,792 --> 00:00:38,146
(US ACCENT)
That's right! Come on, man.
7
00:00:44,792 --> 00:00:46,510
MAN: He's gonna kill you!
8
00:00:50,352 --> 00:00:53,185
(MEN BOO)
9
00:00:57,712 --> 00:00:59,430
(LAUGHS)
10
00:01:11,032 --> 00:01:13,103
(US ACCENT) That's enough.
11
00:01:13,152 --> 00:01:15,905
One, two...
12
00:01:15,952 --> 00:01:18,262
...three, four...
13
00:01:19,512 --> 00:01:21,071
...five...
14
00:01:21,112 --> 00:01:23,422
...six, seven...
15
00:01:24,992 --> 00:01:27,222
...eight, nine...
16
00:01:28,472 --> 00:01:32,625
The winner!
(MEN CHEER)
17
00:02:21,712 --> 00:02:23,225
Good morning.
18
00:02:23,272 --> 00:02:26,185
Firstly, I'd like to introduce DOS Foyle
19
00:02:26,232 --> 00:02:29,065
and thank him for giving us his time
at such short notice.
20
00:02:29,112 --> 00:02:31,865
Now, this committee
has been convened to discuss
21
00:02:31,912 --> 00:02:34,222
a rather sensitive matter.
22
00:02:34,272 --> 00:02:36,707
The council has received a request
23
00:02:36,752 --> 00:02:38,504
from the commanding officer
at the American base
24
00:02:38,552 --> 00:02:41,271
to introduce a colour bar
in Hastings.
25
00:02:41,312 --> 00:02:43,952
I thought we should at least listen
to a few thoughts on the matter
26
00:02:43,992 --> 00:02:47,781
from people like you,
who would have to implement it.
27
00:02:47,832 --> 00:02:50,506
Major Wesker here
is the new liaison officer at the base,
28
00:02:50,552 --> 00:02:52,225
and he's happy to answer
any questions.
29
00:02:52,272 --> 00:02:54,024
(US ACCENT) Gentlemen.
30
00:02:54,072 --> 00:02:56,302
Unfortunately, we've had
a growing number of incidents
31
00:02:56,352 --> 00:02:58,423
between our coloured
and white troops.
32
00:02:58,472 --> 00:03:01,749
Fighting has broken out in public,
and it seems to be getting worse
33
00:03:01,792 --> 00:03:04,432
now that everyone
is itching to get stateside.
34
00:03:04,472 --> 00:03:07,351
My commanding officer
feels a temporary colour bar
35
00:03:07,392 --> 00:03:10,908
could avoid trouble
flaring up between the troops,
36
00:03:10,952 --> 00:03:13,387
like it did at Bamber Bridge
a while back.
37
00:03:13,432 --> 00:03:14,786
Bamber Bridge?
38
00:03:14,832 --> 00:03:17,267
Yes, a brawl between
white and coloured soldiers in a local bar
39
00:03:17,312 --> 00:03:19,303
escalated into a full-blown mutiny.
40
00:03:19,352 --> 00:03:22,868
Well, why now'?
The war in Europe's over, after all.
41
00:03:22,912 --> 00:03:25,870
You boys will be going home soon.
WESKER: Not quite.
42
00:03:25,912 --> 00:03:27,869
The truth is, we can't use
our coloured troops
43
00:03:27,912 --> 00:03:30,301
as part of the occupying force
in Europe.
44
00:03:30,352 --> 00:03:33,071
Heinies don't take too kindly
to being bossed around by them.
45
00:03:33,112 --> 00:03:35,103
So our coloured boys
are killing time
46
00:03:35,152 --> 00:03:37,507
till we can free up enough transport
to ship them home.
47
00:03:37,552 --> 00:03:42,991
They've been here a long time
doing nothing, so...tensions are rising.
48
00:03:43,032 --> 00:03:45,148
How do you see this
working exactly?
49
00:03:45,192 --> 00:03:47,945
Well, we could make some of the bars
whites only, some coloureds only.
50
00:03:47,992 --> 00:03:49,869
We wouldn't restrict
our coloured soldiers,
51
00:03:49,912 --> 00:03:52,062
we'd just separate them
like we do at the base.
52
00:03:52,112 --> 00:03:54,945
Well, that's fine, except
this isn't America, it's Great Britain,
53
00:03:54,992 --> 00:03:57,666
and we don't practise
segregation.
54
00:03:57,712 --> 00:03:59,783
Quite right,
Detective Chief Superintendent.
55
00:03:59,832 --> 00:04:04,065
The world would be a boring place
if we were all the same.
56
00:04:04,112 --> 00:04:09,141
But these are exceptional times,
are they not?
57
00:04:09,192 --> 00:04:13,345
Which is why, perhaps, it's important to
remember what we've been fighting for.
58
00:04:13,392 --> 00:04:15,986
Freedom from oppression,
wasn't it?
59
00:04:16,032 --> 00:04:19,343
Pointless destroying what we're
trying to protect, wouldn't you say?
60
00:04:19,392 --> 00:04:20,826
(CHUCKLES AWKWARDLY
61
00:04:22,232 --> 00:04:23,870
Foyle.
62
00:04:24,952 --> 00:04:26,863
Tricky business,
this colour bar.
63
00:04:26,912 --> 00:04:29,472
But it might be for the best,
just for a few months.
64
00:04:29,512 --> 00:04:30,911
Right.
65
00:04:30,952 --> 00:04:32,943
Let's, uh, mull it over.
66
00:04:32,992 --> 00:04:34,505
We can reconvene
in a few days.
67
00:04:34,552 --> 00:04:36,668
You can make
your recommendation then.
68
00:04:41,352 --> 00:04:44,105
MAN ON RADIO: This is
the eight o'clock news from the BBC.
69
00:04:44,152 --> 00:04:47,304
(BABY owes)
70
00:04:47,352 --> 00:04:48,945
Here are the sausages.
71
00:04:48,992 --> 00:04:50,744
Only one each, remember.
Yes.
72
00:04:50,792 --> 00:04:52,191
Eggs ready yet'?
Nearly.
73
00:04:52,232 --> 00:04:53,905
(BABY owes)
74
00:04:53,952 --> 00:04:56,705
Oh, you hear that'?
Kept me up all night.
75
00:05:00,392 --> 00:05:02,392
Morning.
76
00:05:01,352 --> 00:05:02,751
Morning.
77
00:05:04,552 --> 00:05:06,702
I hope she didn't give everyone
a sleepless night.
78
00:05:06,752 --> 00:05:08,231
She's got colic.
79
00:05:08,272 --> 00:05:10,183
Oh, I'm sure
nobody heard a thing.
80
00:05:13,432 --> 00:05:15,264
There we go.
81
00:05:15,312 --> 00:05:16,950
Excuse me.
82
00:05:20,032 --> 00:05:22,706
Who'd have thought rationing
would get worse after the war?
83
00:05:22,752 --> 00:05:25,505
Well, we've got to keep
them poor Germans fed.
84
00:05:27,792 --> 00:05:30,102
How's your little girl'?
Did she have a bad night?
85
00:05:31,192 --> 00:05:33,991
Did you hear her?
Just a bit. Wasn't that bad.
86
00:05:34,032 --> 00:05:36,945
Wasn't that bad'? Sounded like
she was being tortured or something.
87
00:05:38,592 --> 00:05:40,868
If she keeps this up,
we'll get thrown out, won't we'?
88
00:05:40,912 --> 00:05:43,950
WOMAN: Don't be silly, course
you won't. Don't listen to Mr Hains here.
89
00:05:43,992 --> 00:05:46,427
I don't know why anyone
would want to have children.
90
00:05:46,472 --> 00:05:49,032
Well, that's not something you'll
have to worry about, is it, Mr Hains?
91
00:05:49,072 --> 00:05:50,904
With your countenance,
no woman would have you.
92
00:06:01,712 --> 00:06:04,101
Sam. Can I have a word?
93
00:06:04,152 --> 00:06:05,711
Of course.
Um...
94
00:06:05,752 --> 00:06:07,948
Well, the baby kept Mr Hains
awake last night.
95
00:06:07,992 --> 00:06:10,506
And I think he might say something
to Mr Wainwright.
96
00:06:10,552 --> 00:06:12,987
I told her to stop worrying
about him.
97
00:06:13,032 --> 00:06:15,023
He'll be fine once he gets
his artificial arm.
98
00:06:15,072 --> 00:06:16,107
Well! Lucy!
99
00:06:16,152 --> 00:06:18,268
You'd think he was the only person
who'd suffered in the war.
100
00:06:18,312 --> 00:06:20,826
He lost an arm!
Yeah, I lost a husband.
101
00:06:23,392 --> 00:06:24,905
(SIGHS) Don't worry.
102
00:06:24,952 --> 00:06:27,466
I'll put in a good word for you.
Oh, thank you.
103
00:06:30,352 --> 00:06:32,343
(WATER SLOSH ES)
104
00:06:34,112 --> 00:06:38,504
I'll be leaving. I'll pay for last night,
but you won't be seeing me again.
105
00:06:38,552 --> 00:06:39,906
Something wrong'?
106
00:06:39,952 --> 00:06:41,863
I didn't realise the kind of people
you had here.
107
00:06:41,912 --> 00:06:43,949
It's a downright disgrace.
108
00:06:43,992 --> 00:06:45,505
What is, exactly?
109
00:06:45,552 --> 00:06:48,943
Any establishment that allows
loose women and their piccaninnies.
110
00:06:52,312 --> 00:06:53,711
(SIGHS)
111
00:06:58,592 --> 00:07:00,469
Mandy and the baby
are gonna put people off.
112
00:07:00,512 --> 00:07:01,547
So'?
113
00:07:01,592 --> 00:07:03,788
You don't want people like that
staying here anyway, do you?
114
00:07:03,832 --> 00:07:06,426
Well, the way business is,
I can't be that choosy.
115
00:07:06,472 --> 00:07:08,588
Look, I feel for her, Sam,
I do, but...
116
00:07:08,632 --> 00:07:11,431
I need every penny I can get,
or I could lose this place.
117
00:07:11,472 --> 00:07:13,429
Adam, she's just been
chucked out by her own family.
118
00:07:13,472 --> 00:07:16,146
Now you want to
chuck her out as well.
119
00:07:16,192 --> 00:07:18,342
I thought we were all
supposed to be in this together.
120
00:07:18,392 --> 00:07:20,383
Isn't that what the war
was all about?
121
00:07:32,352 --> 00:07:34,502
Mum.
122
00:07:36,472 --> 00:07:38,110
I need...l need to talk to you.
123
00:07:38,152 --> 00:07:40,063
Mum.
124
00:07:41,392 --> 00:07:43,463
Can...can you
lend me some money'?
125
00:07:43,512 --> 00:07:45,025
For...for the rent.
126
00:07:45,072 --> 00:07:46,426
L...l promise
I'll pay you back.
127
00:07:46,472 --> 00:07:50,830
I told you not to come back here.
I've got no time for you.
128
00:07:50,872 --> 00:07:54,149
But don't...don't you even want
to see your granddaughter?
129
00:07:56,872 --> 00:07:58,829
You ought never to have
kept that baby.
130
00:07:58,872 --> 00:08:00,704
Other girls gave them away.
131
00:08:00,752 --> 00:08:03,471
You should have waited
for Tommy.
132
00:08:03,512 --> 00:08:05,901
He'd have seen you alright.
133
00:08:05,952 --> 00:08:07,545
What's this got to do
with Tommy'?
134
00:08:07,592 --> 00:08:09,026
Mum!
135
00:08:10,552 --> 00:08:12,748
Mum, please!
136
00:08:12,792 --> 00:08:14,783
I need milk for the baby!
137
00:08:17,112 --> 00:08:19,831
(BABY owes)
138
00:08:23,512 --> 00:08:24,991
(COINS FALL)
139
00:08:31,992 --> 00:08:35,269
SOLDIER: Come on, guys! Let's go!
SOLDIER 2: We're going home!
140
00:08:36,672 --> 00:08:39,391
SOLDIER 3:
Don't drop the garbage, boy.
141
00:08:45,752 --> 00:08:47,425
Man, I am sick and tired
142
00:08:47,472 --> 00:08:50,112
of watching these white boys go home
while we stand here
143
00:08:50,152 --> 00:08:51,506
clearing their trash.
144
00:08:51,552 --> 00:08:53,782
It could be worse.
We could still be fighting.
145
00:08:53,832 --> 00:08:56,346
You don't want to get back to the States'?
Yeah, sure, I do.
146
00:08:56,392 --> 00:09:00,067
Damn, Gabe, it's been so long. I can't
remember the sound of my girl's voice.
147
00:09:00,112 --> 00:09:03,582
How long they gonna keep us here?
Listen, Paul, it's nearly over.
148
00:09:03,632 --> 00:09:06,545
We'll be out of this man's army soon.
Let's just keep our heads down, huh?
149
00:09:06,592 --> 00:09:08,592
MAN: You two.
150
00:09:07,592 --> 00:09:10,232
Get back to work.
151
00:09:10,272 --> 00:09:13,503
SOLDIER: Hey, boy!
Get this place cleaned up!
152
00:09:13,552 --> 00:09:17,022
We're on the last transport
back to the States, Paul. Get used to it.
153
00:09:18,032 --> 00:09:20,262
(KNOCK AT DOOR)
154
00:09:23,072 --> 00:09:26,110
How is she?
Can I have a peek?
155
00:09:26,152 --> 00:09:27,586
Yeah.
156
00:09:30,992 --> 00:09:32,744
Hello.
157
00:09:33,872 --> 00:09:36,182
(TOY RATTLES)
Hello.
158
00:09:36,232 --> 00:09:37,586
What's that'?
159
00:09:37,632 --> 00:09:39,145
Thank you.
160
00:09:40,232 --> 00:09:41,631
MAN DY: What's that?
161
00:09:41,672 --> 00:09:43,822
Do you still see him?
The father?
162
00:09:43,872 --> 00:09:45,226
No, not really.
163
00:09:47,072 --> 00:09:48,665
Does he know
he has a daughter?
164
00:09:48,712 --> 00:09:50,305
Yeah.
165
00:09:51,632 --> 00:09:54,511
But I thought it best I didn't see him.
You know, best for him.
166
00:09:54,552 --> 00:09:56,987
Well, what's best for you?
167
00:09:57,032 --> 00:09:58,591
I can't think about myself.
168
00:09:58,632 --> 00:10:01,067
The baby comes first.
169
00:10:04,272 --> 00:10:06,104
My mum thinks
I've ruined my life.
170
00:10:07,992 --> 00:10:11,269
She still hopes that I'll get back
with my old boyfriend Tommy.
171
00:10:13,952 --> 00:10:15,511
Tommy...Tommy Duggan.
172
00:10:15,552 --> 00:10:18,021
He's quite well known round here.
He's a boxer.
173
00:10:18,072 --> 00:10:19,710
Oh, that's right.
174
00:10:20,992 --> 00:10:23,461
He was a conchie, wasn't he?
175
00:10:23,512 --> 00:10:26,072
The boxer who wouldn't fight.
I remember people talking about it.
176
00:10:27,272 --> 00:10:30,947
They sent him away to
work on the land, up in Scotland.
177
00:10:32,592 --> 00:10:36,142
He's been writing me letters, and
now they're sending him home again.
178
00:10:36,192 --> 00:10:37,830
Does that worry you?
179
00:10:37,872 --> 00:10:40,227
Well, he won't like it
that I've been with someone.
180
00:10:41,392 --> 00:10:42,746
He always thought
he owned me.
181
00:10:44,632 --> 00:10:46,305
I never encouraged him.
182
00:10:46,352 --> 00:10:47,990
You know, I never wrote back.
183
00:10:49,992 --> 00:10:52,552
I just don't want him
causing trouble.
184
00:10:54,552 --> 00:10:57,624
(SEAGULLS CRY
185
00:11:10,712 --> 00:11:13,272
(SPEAKS INAUDIBLY)
186
00:11:19,512 --> 00:11:22,630
You're not thinking of getting back in the
ring, are you, Jimmy'? Things that bad'?
187
00:11:22,672 --> 00:11:24,549
(LAUGHS)
188
00:11:24,592 --> 00:11:25,946
Tommy!
189
00:11:25,992 --> 00:11:28,506
Well, well.
190
00:11:28,552 --> 00:11:30,623
You're a sight for sore eyes.
191
00:11:30,672 --> 00:11:32,390
Last I heard,
you was up north.
192
00:11:32,432 --> 00:11:34,343
Forestry and land drainage.
193
00:11:34,392 --> 00:11:37,305
When'd you get back?
I just arrived.
194
00:11:39,912 --> 00:11:41,789
I wondered if I'd
get me old room back.
195
00:11:43,352 --> 00:11:44,786
Yeah.
196
00:11:44,832 --> 00:11:46,709
Yeah, if...if, uh...if you need it.
197
00:11:48,872 --> 00:11:50,431
I've missed this.
198
00:11:51,632 --> 00:11:53,270
I've missed
the smell of the ring.
199
00:11:54,632 --> 00:11:56,031
I'd like to fight again.
200
00:11:56,072 --> 00:11:58,461
Ooh. I don't know. (CHUCKLES)
201
00:11:58,512 --> 00:12:01,311
You'll be out of shape now.
202
00:12:01,352 --> 00:12:02,751
It's been a few years.
203
00:12:02,792 --> 00:12:06,262
I've never been fitter.
You try digging ditches 10 hours a day.
204
00:12:06,312 --> 00:12:10,146
Well, I've got me hands pretty full down
the gym now, you know. New blood.
205
00:12:10,192 --> 00:12:12,991
I was your best fighter.
The best I ever had.
206
00:12:14,352 --> 00:12:15,751
I'll be honest, Tommy.
207
00:12:15,792 --> 00:12:18,432
There's some bad feeling about you
around here.
208
00:12:18,472 --> 00:12:23,182
We lost some good lads overseas.
People don't forget that easily.
209
00:12:23,232 --> 00:12:26,429
I need to earn a few quid, Jimmy.
210
00:12:26,472 --> 00:12:29,430
I'm planning on getting married.
Oh'?
211
00:12:29,472 --> 00:12:32,908
Who's the lucky girl'?
Mandy. Who else?
212
00:12:32,952 --> 00:12:35,512
I take it you haven't
spoken to her yet'?
213
00:12:35,552 --> 00:12:39,705
Before you start, uh,
making plans,
214
00:12:39,752 --> 00:12:41,345
you should.
215
00:12:41,392 --> 00:12:44,384
L will. Don't worry.
I've got the ring and everything.
216
00:12:44,432 --> 00:12:49,871
Yeah, well, like I say, you can stay here
till you get back on your feet again.
217
00:12:49,912 --> 00:12:51,983
That's all I can do for you.
218
00:13:02,512 --> 00:13:04,549
(KNOCKS)
219
00:13:09,792 --> 00:13:12,386
Tommy.
Mrs Dean. Mandy in'?
220
00:13:12,432 --> 00:13:15,868
She's not with us anymore,
Tommy.
221
00:13:15,912 --> 00:13:18,506
She's at the guesthouse
on Highcliffe Street.
222
00:13:18,552 --> 00:13:21,226
She won't be coming back here.
Why's that, then?
223
00:13:21,272 --> 00:13:23,149
You'll have to speak to her
about that yourself.
224
00:13:23,192 --> 00:13:25,991
Maybe you can
knock some sense into her.
225
00:13:31,992 --> 00:13:34,268
Mandy, there's
someone here to see you.
226
00:13:36,152 --> 00:13:38,152
Mandy.
227
00:13:40,432 --> 00:13:42,343
When did you get back?
Today.
228
00:13:43,472 --> 00:13:45,224
Excuse me. I have to
go and prepare supper.
229
00:13:49,752 --> 00:13:51,106
Did you get my letters?
230
00:13:52,512 --> 00:13:54,583
Yeah, I did.
231
00:13:54,632 --> 00:13:56,430
I'm sorry I didn't write more.
232
00:13:59,392 --> 00:14:01,303
Wasn't always easy.
It's alright.
233
00:14:02,992 --> 00:14:04,949
It's not like we're
walking out anymore.
234
00:14:04,992 --> 00:14:06,665
Well, I wanted to,
just the same.
235
00:14:07,992 --> 00:14:09,869
There wasn't a day
when you weren't in my thoughts.
236
00:14:09,912 --> 00:14:11,505
Things are different now.
237
00:14:11,552 --> 00:14:13,145
I'm different.
238
00:14:14,472 --> 00:14:16,270
I don't think about you
that way.
239
00:14:16,312 --> 00:14:17,825
Well, you did once.
240
00:14:19,832 --> 00:14:21,505
I went by your house.
241
00:14:21,552 --> 00:14:23,907
Got the feeling you and your mum
had had a falling-out.
242
00:14:23,952 --> 00:14:25,465
Yeah.
243
00:14:25,512 --> 00:14:27,628
She didn't say why'?
244
00:14:27,672 --> 00:14:29,106
(BABY CRIES UPSTAIRS)
Said you'd explain.
245
00:14:31,312 --> 00:14:33,906
I'm sorry, Tommy.
What are you sorry about?
246
00:14:35,192 --> 00:14:36,865
I have to see to the baby.
247
00:14:41,032 --> 00:14:42,830
(BABY QUIETENS)
248
00:14:42,872 --> 00:14:44,385
There we go.
249
00:14:44,432 --> 00:14:46,389
Shh, shh, shh, shh, shh.
250
00:14:56,952 --> 00:14:58,670
It's yours?
251
00:14:58,712 --> 00:15:01,511
Her name's Catherine.
252
00:15:04,912 --> 00:15:07,222
She's...
She's beautiful.
253
00:15:07,272 --> 00:15:10,230
That's what she is.
254
00:15:10,272 --> 00:15:11,910
I was gonna ask you
to marry me.
255
00:15:11,952 --> 00:15:15,388
And what makes you think I'd say yes?
You won't get any other offers.
256
00:15:15,432 --> 00:15:17,150
Not now.
257
00:15:20,672 --> 00:15:22,106
(SLAMS DOOR)
258
00:15:27,632 --> 00:15:29,509
(SLAMS DOOR)
259
00:15:54,672 --> 00:15:56,231
(APPLIES HANDBRAKE
260
00:15:59,392 --> 00:16:01,702
Miss? What's wrong'?
261
00:16:01,752 --> 00:16:04,870
It's my husband.
He's hurt.
262
00:16:04,912 --> 00:16:06,869
Well, I'm already late.
263
00:16:09,232 --> 00:16:11,030
What's happened exactly?
264
00:16:15,752 --> 00:16:17,504
(GUN CLICKS)
MAN: Don't move.
265
00:16:20,392 --> 00:16:22,429
Had a good war, did we'?
266
00:16:31,032 --> 00:16:33,262
(TAKES KEYS)
(ENGINE STOPS)
267
00:16:33,312 --> 00:16:35,383
MAN: I only saw the girl.
268
00:16:35,432 --> 00:16:37,184
Dark-haired.
269
00:16:37,232 --> 00:16:39,064
I don't think I'd
recognise her again.
270
00:16:39,112 --> 00:16:41,991
They disappeared into the woods
before I could get a decent look.
271
00:16:42,032 --> 00:16:43,431
Mmm.
272
00:16:43,472 --> 00:16:46,988
That's what you get
for playing the good Samaritan.
273
00:16:47,032 --> 00:16:48,830
What is the bloody world
coming to?
274
00:16:48,872 --> 00:16:50,226
Anything else
you remember?
275
00:16:50,272 --> 00:16:52,991
She said something about
me having a good war.
276
00:16:53,032 --> 00:16:54,909
I don't know
what she was implying.
277
00:16:56,472 --> 00:16:59,590
Well, listen, as soon as we hear
anything, we'll let you know, of course.
278
00:16:59,632 --> 00:17:03,421
Yes, well, let's make it sooner
rather than later, shall we'?
279
00:17:08,912 --> 00:17:10,710
FOYLE: Yeah'?
Sir.
280
00:17:10,752 --> 00:17:13,141
Mm-hm?
Detective Constable Hadley.
281
00:17:13,192 --> 00:17:15,422
Ah. Right.
282
00:17:15,472 --> 00:17:17,110
I'd just like to
take this opportunity
283
00:17:17,152 --> 00:17:19,223
to say how much I'm
looking forward to working for you.
284
00:17:19,272 --> 00:17:21,343
Oh, Jolly good.
285
00:17:22,792 --> 00:17:25,306
How do you do?
286
00:17:25,352 --> 00:17:27,707
I, um...l just heard
about this stick-up.
287
00:17:27,752 --> 00:17:29,425
Anything you need me to do?
288
00:17:29,472 --> 00:17:32,032
Well, apart from the obvious,
you mean?
289
00:17:32,072 --> 00:17:33,745
Of course. Sorry, sir.
290
00:17:33,792 --> 00:17:35,465
Ah, no. Beg your pardon.
291
00:17:35,512 --> 00:17:39,631
Uh, check with the locals, see if they,
uh, saw or heard anything. Yeah?
292
00:17:39,672 --> 00:17:41,071
Sir.
293
00:17:44,032 --> 00:17:47,229
I can talk to my CO. You can
come back with me to the States.
294
00:17:48,992 --> 00:17:50,710
Come and live in America?
Mm-hm.
295
00:17:51,992 --> 00:17:54,666
MANDY: I love you, Gabe.
You know I do.
296
00:17:54,712 --> 00:17:57,386
This is my home.
It's where I belong.
297
00:17:57,432 --> 00:17:59,264
It seems to me
you don't belong anywhere,
298
00:17:59,312 --> 00:18:00,666
not anymore.
299
00:18:02,152 --> 00:18:04,063
(POT CRASHES)
300
00:18:04,112 --> 00:18:06,831
Please, Gabe, you've got to go.
Let me see the baby.
301
00:18:06,872 --> 00:18:08,271
Just for a minute.
302
00:18:08,312 --> 00:18:10,781
If people find out you're the father,
something might happen to you.
303
00:18:13,112 --> 00:18:14,671
I'm sorry, I couldn't bear that.
304
00:18:14,712 --> 00:18:18,785
Mandy, I'm not leaving
without you and our baby.
305
00:18:18,832 --> 00:18:21,062
You do want to be with me,
don't you?
306
00:18:21,112 --> 00:18:23,262
More than anything.
307
00:18:39,952 --> 00:18:41,590
Nobody heard or saw anything.
308
00:18:41,632 --> 00:18:43,464
They must have
escaped on foot.
309
00:18:43,512 --> 00:18:44,866
FOYLE'. Uh-huh.
310
00:18:45,872 --> 00:18:47,545
Found something, sir?
311
00:18:47,592 --> 00:18:49,663
Uh, an empty packet of flints.
312
00:18:53,192 --> 00:18:55,786
HADLEY: The Yanks use these lighters.
FOYLE: Yeah.
313
00:18:55,832 --> 00:18:59,109
Hard to get. They only sell them
in their PX stores.
314
00:18:59,152 --> 00:19:00,904
Mm-hm. Mmm.
315
00:19:05,152 --> 00:19:08,304
(PEOPLE LAUGH)
316
00:19:20,912 --> 00:19:22,744
(HANDBRAKE CLICKS)
317
00:19:24,952 --> 00:19:26,952
Move it.
318
00:19:25,912 --> 00:19:28,028
'Bye.
'Bye.
319
00:19:32,912 --> 00:19:34,585
MAN: Some locals are saying
320
00:19:34,632 --> 00:19:37,021
they won't cooperate
with the colour bar if it is passed.
321
00:19:37,072 --> 00:19:39,063
And?
322
00:19:39,112 --> 00:19:42,070
If we agree to it,
people must comply.
323
00:19:42,112 --> 00:19:44,183
Mmm, must they?
324
00:19:44,232 --> 00:19:46,826
If you would issue a warning
of some kind,
325
00:19:46,872 --> 00:19:49,830
let people know
that it's not a matter of choice.
326
00:19:51,192 --> 00:19:53,229
I have to go.
327
00:19:53,272 --> 00:19:54,671
Ahh!
328
00:19:54,712 --> 00:19:56,271
I hope we can count
on your support.
329
00:19:56,312 --> 00:19:58,986
Well, um,
see you at the meeting.
330
00:20:09,272 --> 00:20:10,751
Pint of bitter, please.
331
00:20:12,192 --> 00:20:13,785
Sorry. No bitter.
332
00:20:13,832 --> 00:20:15,345
Well, what's that, then?
333
00:20:15,392 --> 00:20:17,303
I said, no bitter.
334
00:20:17,352 --> 00:20:18,581
Not for you.
335
00:20:18,632 --> 00:20:20,384
(SIGHS)
336
00:20:21,792 --> 00:20:23,590
Pint of bitter
when you're ready, please.
337
00:20:23,632 --> 00:20:24,747
Certainly, Mr Foyle.
338
00:20:24,792 --> 00:20:28,183
(LIQUID POURS)
339
00:20:30,392 --> 00:20:32,110
It's for him.
340
00:20:32,152 --> 00:20:33,586
Thank you.
341
00:20:39,272 --> 00:20:40,671
(CASH REGISTER DINGS)
342
00:20:44,152 --> 00:20:45,506
Do I know you?
343
00:20:45,552 --> 00:20:47,111
You don't. I know you.
344
00:20:47,152 --> 00:20:48,825
I saw you beat Eric Hanson.
345
00:20:48,872 --> 00:20:51,466
Knockout in the third, wasn't it?
Second.
346
00:20:51,512 --> 00:20:53,947
Pity you couldn't be bothered
to knock out a few Germans.
347
00:20:53,992 --> 00:20:55,903
Boxing's a craft.
348
00:20:57,312 --> 00:20:58,825
Killing, that's different.
349
00:20:58,872 --> 00:21:01,944
A lot of people think
the Nazis had to be stopped. Don't you?
350
00:21:01,992 --> 00:21:04,302
I'd put Mr Churchill
and Herr Hitler in the ring
351
00:21:04,352 --> 00:21:06,343
and let 'em sort it out themselves.
352
00:21:06,392 --> 00:21:08,781
Saved a lot of lives that way.
Um...
353
00:21:08,832 --> 00:21:10,743
Not if, um, Hitler had...
354
00:21:10,792 --> 00:21:13,864
...won with a knockout
in the second, it wouldn't.
355
00:21:13,912 --> 00:21:16,791
My old man fought in the last war.
Do you remember that one?
356
00:21:16,832 --> 00:21:19,472
The war to end all wars.
Yep.
357
00:21:19,512 --> 00:21:22,823
When I was three,
he went into the garden shed
358
00:21:22,872 --> 00:21:25,386
and blew his brains out
with his old army rifle.
359
00:21:26,712 --> 00:21:29,625
Not long after that, they found my
mother dead with her head in the oven.
360
00:21:31,592 --> 00:21:33,469
All that suffering,
361
00:21:33,512 --> 00:21:36,709
and nothing changed,
and it'll be the same again this time.
362
00:21:38,712 --> 00:21:43,741
If men said, “No, I'm not gonna fight,
not for anybody,”
363
00:21:43,792 --> 00:21:46,989
then people like Hitler wouldn't have an
army to do his killing for him, would he?
364
00:21:48,592 --> 00:21:50,663
Someone has to draw the line.
365
00:21:52,592 --> 00:21:54,105
Thanks for the pint.
366
00:21:54,152 --> 00:21:55,506
It's a pleasure.
367
00:21:55,552 --> 00:22:01,468
Now, it is with some regret
that I say this, but...
368
00:22:01,512 --> 00:22:04,982
...l think we should recommend
the colour bar be introduced.
369
00:22:05,032 --> 00:22:08,627
I know there is some concern
about legality,
370
00:22:08,672 --> 00:22:11,186
but the feeling is we can get round that
in the short term.
371
00:22:13,152 --> 00:22:15,302
Does anyone else
have any thoughts'?
372
00:22:15,352 --> 00:22:18,390
Well, I don't want
no trouble in my pubs.
373
00:22:18,432 --> 00:22:20,343
So it's fine with me.
374
00:22:21,352 --> 00:22:23,150
DOS Foyle.
375
00:22:24,592 --> 00:22:26,663
You'll have to enforce this.
376
00:22:26,712 --> 00:22:28,385
How do you feel?
377
00:22:28,432 --> 00:22:30,150
Well, we'd probably agree
378
00:22:30,192 --> 00:22:33,822
that the gratitude we owe
our American friends is considerable.
379
00:22:33,872 --> 00:22:35,829
Many of them died
on the Normandy beaches
380
00:22:35,872 --> 00:22:38,990
fighting for freedom and
protecting these islands in the process.
381
00:22:39,032 --> 00:22:40,784
And it's probably a good moment
to remind ourselves
382
00:22:40,832 --> 00:22:43,950
that not all of them were white.
383
00:22:45,512 --> 00:22:48,311
Major Wesker assures us
that coloured troops
384
00:22:48,352 --> 00:22:51,504
won't be discriminated against,
only separated,
385
00:22:51,552 --> 00:22:57,150
but it's my opinion that, whatever you
call it, it sets a very shabby precedent.
386
00:22:57,192 --> 00:22:59,786
These people are guests in our country
and should be treated,
387
00:22:59,832 --> 00:23:03,382
at the very least, with respect.
388
00:23:05,792 --> 00:23:07,829
Shall we take a vote on it?
389
00:23:07,872 --> 00:23:10,341
A show of hands, perhaps?
390
00:23:10,392 --> 00:23:13,350
Those in favour
of the temporary colour bar?
391
00:23:17,352 --> 00:23:18,786
Those against?
392
00:23:22,352 --> 00:23:24,741
We recommend to accept
the American proposition.
393
00:23:24,792 --> 00:23:27,591
Thank you all for your time.
394
00:23:32,312 --> 00:23:34,030
Sorry things didn't
go your way, Foyle.
395
00:23:34,072 --> 00:23:37,110
Well, that's democracy for you.
396
00:23:43,792 --> 00:23:46,068
TOMMY: Mandy!
397
00:23:56,632 --> 00:23:58,669
Sorry about
what I said yesterday.
398
00:24:00,912 --> 00:24:02,585
It's just the shock, that's all.
399
00:24:02,632 --> 00:24:04,782
I do love you.
400
00:24:05,832 --> 00:24:07,391
And I do want to marry you.
401
00:24:09,592 --> 00:24:11,788
But I can't take on
someone else's child.
402
00:24:13,312 --> 00:24:15,428
I just can't do that.
403
00:24:15,472 --> 00:24:18,464
If you got the baby adopted,
I'd feel different.
404
00:24:18,512 --> 00:24:20,344
She needs me.
405
00:24:21,672 --> 00:24:24,505
She needs her mother.
You, of all people, should know that.
406
00:24:24,552 --> 00:24:27,066
I'm sorry. I've got to go.
407
00:24:32,912 --> 00:24:34,266
Mandy...
408
00:24:44,112 --> 00:24:47,503
(MAN DY SOBS)
409
00:25:00,912 --> 00:25:02,585
Everything alright?
410
00:25:02,632 --> 00:25:03,986
Uh-huh.
411
00:25:04,032 --> 00:25:06,911
I know it's none of my business,
but I couldn't help overhearing
412
00:25:06,952 --> 00:25:08,590
you and that young soldier.
413
00:25:09,632 --> 00:25:12,192
Is he the father?
414
00:25:15,072 --> 00:25:16,551
Very handsome.
415
00:25:18,832 --> 00:25:20,391
And you...love him?
416
00:25:20,432 --> 00:25:22,184
Yes.
417
00:25:22,232 --> 00:25:23,666
(SNIFFS)
418
00:25:23,712 --> 00:25:25,828
I can't see a future. Can you?
419
00:25:27,392 --> 00:25:28,746
Why not'?
420
00:25:28,792 --> 00:25:30,749
That's what this ruddy war
was all about, wasn't it?
421
00:25:30,792 --> 00:25:33,625
A better future
for all of us.
422
00:25:33,672 --> 00:25:37,267
So, if you love him,
really love him...
423
00:25:38,832 --> 00:25:40,505
...you ought to
follow your heart.
424
00:25:40,552 --> 00:25:43,783
Why...why is everyone
so against us being together?
425
00:25:45,312 --> 00:25:47,622
I mean, who cares about
the colour of his skin?
426
00:25:51,992 --> 00:25:54,427
I keep thinking,
you know, what if...
427
00:25:54,472 --> 00:25:58,022
...what if something happens to Gabe
just 'cause I'm his wife'?
428
00:25:58,072 --> 00:25:59,506
(SNIFFS)
429
00:25:59,552 --> 00:26:02,988
Couldn't live with meself.
430
00:26:03,032 --> 00:26:09,267
See, things would be simpler
with Tommy. I could...give the baby up.
431
00:26:09,312 --> 00:26:12,668
We could start again.
432
00:26:12,712 --> 00:26:14,510
But you don't love Tommy.
433
00:26:14,552 --> 00:26:18,182
At least the baby and Gabe
would be safe, wouldn't they?
434
00:26:18,232 --> 00:26:21,190
You don't want to do anything
you'd regret.
435
00:26:21,232 --> 00:26:24,031
I don't know
what to think anymore.
436
00:26:28,352 --> 00:26:29,786
Tell you what.
437
00:26:29,832 --> 00:26:32,142
Lucy's going
to the dance tonight.
438
00:26:32,192 --> 00:26:35,742
You and I could join her
and...cheer ourselves up.
439
00:26:35,792 --> 00:26:38,022
I can't. The baby.
440
00:26:38,072 --> 00:26:40,382
Mr Hains could
keep an eye on her.
441
00:26:40,432 --> 00:26:42,901
Mr Hains?
442
00:26:42,952 --> 00:26:45,068
Why not'?
443
00:26:45,112 --> 00:26:47,945
(FOOTSTEPS APPROACH)
444
00:26:53,312 --> 00:26:55,462
Coat on, Adam.
You're going to trip the light fantastic.
445
00:26:55,512 --> 00:26:57,344
What?
446
00:26:57,392 --> 00:26:59,622
SAM: If she wakes, it'll be
because she wants her bottle.
447
00:26:59,672 --> 00:27:01,231
Come on.
Good luck.
448
00:27:01,272 --> 00:27:02,671
We'll be back by 10:00.
449
00:27:09,072 --> 00:27:10,904
(BABY FUSSES)
450
00:27:16,232 --> 00:27:18,792
(BIG-BAND MUSIC PLAYS)
451
00:27:37,552 --> 00:27:39,145
Oh, I love this song.
452
00:27:39,192 --> 00:27:41,468
I fancy a dance, don't you?
453
00:27:56,912 --> 00:27:58,630
So, what does everyone
fancy to drink?
454
00:27:58,672 --> 00:28:00,663
It looks like
lemonade or squash.
455
00:28:00,712 --> 00:28:02,271
SAM:
Lemonade for me, please.
456
00:28:02,312 --> 00:28:04,064
Why isn't anyone dancing
with those girls?
457
00:28:04,112 --> 00:28:05,989
Oh, the wallflowers'?
458
00:28:06,032 --> 00:28:08,546
Also dared to be seen
with a coloured GI.
459
00:28:08,592 --> 00:28:10,265
The white Yanks
won't go near 'em now.
460
00:28:10,312 --> 00:28:12,383
Maybe I don't want
to dance with 'em anyway.
461
00:28:12,432 --> 00:28:14,150
Oh, rats to them.
I'll dance with you.
462
00:28:14,192 --> 00:28:18,470
I want to be Fred and Ginger,
not Ginger and Ginger.
463
00:28:20,592 --> 00:28:22,424
(MEDIUM-TEMPO
BIG-BAND MUSIC PLAYS)
464
00:28:22,472 --> 00:28:25,146
Come on, Gabe.
Enjoy yourself for once!
465
00:28:39,672 --> 00:28:41,709
Maybe this wasn't
such a good idea.
466
00:28:44,152 --> 00:28:46,029
Come on, let's blow.
No.
467
00:28:46,072 --> 00:28:48,905
Come on, let's get out of here.
I'm staying.
468
00:28:50,832 --> 00:28:52,345
Gabe.
I said, I'm staying.
469
00:28:53,552 --> 00:28:55,828
PAUL: We don't want
no trouble.
470
00:28:55,872 --> 00:28:58,102
(GABE LIGHTS CIGARETTE)
471
00:28:58,152 --> 00:29:00,223
Come on, man, let's go.
472
00:29:22,312 --> 00:29:25,145
Don't be alarmed, ma'am.
That's just one of our night fighters.
473
00:29:25,192 --> 00:29:27,024
When he gets back
to the States,
474
00:29:27,072 --> 00:29:29,586
we'll give him an injection
that'll turn him white again.
475
00:29:29,632 --> 00:29:32,351
Is that what passes for humour
where you come from?
476
00:29:34,032 --> 00:29:35,625
Yeah.
477
00:29:43,072 --> 00:29:45,029
Hey.
478
00:29:46,912 --> 00:29:48,744
May I have this dance?
479
00:30:24,272 --> 00:30:26,024
These chaps
don't look too happy.
480
00:30:26,072 --> 00:30:28,348
No. They don't, do they?
481
00:30:28,392 --> 00:30:31,032
Fancy a dance?
482
00:30:38,112 --> 00:30:39,910
Come on.
483
00:31:30,672 --> 00:31:32,504
(HANDBRAKE CLICKS)
484
00:31:35,352 --> 00:31:36,911
(CAR DOOR CLOSES)
485
00:31:59,472 --> 00:32:01,986
You'll live.
Thanks, sir. It's very kind of you.
486
00:32:02,032 --> 00:32:03,386
Not at all.
487
00:32:07,432 --> 00:32:09,105
So, they were all soldiers?
488
00:32:09,152 --> 00:32:10,665
Yeah.
489
00:32:12,032 --> 00:32:13,750
And why would they do this?
490
00:32:13,792 --> 00:32:16,181
They didn't like me
dancing with my girlfriend.
491
00:32:16,232 --> 00:32:17,984
She's a local girl.
492
00:32:18,032 --> 00:32:19,511
I see.
493
00:32:24,152 --> 00:32:25,551
Is that a Black Dog'?
494
00:32:25,592 --> 00:32:27,071
It is.
495
00:32:27,112 --> 00:32:28,591
Do you fish?
496
00:32:28,632 --> 00:32:32,512
Yeah. When I was a little boy,
I'd fish all day if I could.
497
00:32:34,072 --> 00:32:36,143
You got Lady Caroline.
498
00:32:36,192 --> 00:32:38,945
Yeah, that's a Ribs Flat.
That's right.
499
00:32:40,272 --> 00:32:41,706
Oh, and these ones are...
500
00:32:41,752 --> 00:32:44,505
Ooh.
I made those.
501
00:32:44,552 --> 00:32:47,943
Man! Look at that.
502
00:32:47,992 --> 00:32:50,666
Long hackle, small, neat head.
503
00:32:50,712 --> 00:32:52,066
That's beautiful.
504
00:32:52,112 --> 00:32:53,546
Isn't it?
505
00:32:53,592 --> 00:32:55,424
You can have those.
No!
506
00:32:55,472 --> 00:32:57,304
No, no, no. Don't worry.
I'll make some more.
507
00:32:57,352 --> 00:32:58,751
We should get you
back to base.
508
00:32:58,792 --> 00:33:01,227
Thank you.
509
00:33:19,712 --> 00:33:22,465
We did make it very clear that it was
in everybody's best interests
510
00:33:22,512 --> 00:33:25,903
if you coloured boys
stayed away from the local girls.
511
00:33:25,952 --> 00:33:27,465
I know, sir.
512
00:33:27,512 --> 00:33:29,423
But I have feelings
for the girl, sir.
513
00:33:29,472 --> 00:33:31,827
I'd like your permission
to marry her, sir.
514
00:33:33,752 --> 00:33:35,151
(SIGHS)
515
00:33:35,192 --> 00:33:38,071
Alright, what's this girl's name?
Mandy Dean, sir.
516
00:33:38,112 --> 00:33:40,183
And what are you gonna do
when you get back home?
517
00:33:40,232 --> 00:33:42,064
You gonna take her back down
to South Carolina?
518
00:33:42,112 --> 00:33:45,025
Interracial marriage is illegal
in 20 states, Private.
519
00:33:45,072 --> 00:33:48,952
We could live in New York, sir.
Really? And do what?
520
00:33:48,992 --> 00:33:51,632
I'm a musician, sir.
I know how to earn a living.
521
00:33:51,672 --> 00:33:53,071
Alright. Listen to me, Kelly.
522
00:33:53,112 --> 00:33:55,706
There is no point
you making a mistake
523
00:33:55,752 --> 00:33:58,471
you are gonna regret
for the rest of your life.
524
00:33:58,512 --> 00:33:59,946
Request declined.
525
00:33:59,992 --> 00:34:01,391
She has a child, sir -
my child.
526
00:34:01,432 --> 00:34:03,742
Forget the child.
I know it sounds harsh.
527
00:34:03,792 --> 00:34:06,102
But I'm doing this
for your own good, Private.
528
00:34:06,152 --> 00:34:07,870
I have seen this
too many times.
529
00:34:07,912 --> 00:34:10,222
Girls like Miss Dean try and
trap Americans into marrying them.
530
00:34:10,272 --> 00:34:12,149
You don't know her, sir.
She's not like that.
531
00:34:12,192 --> 00:34:15,105
Private Kelly, I will arrange
a transfer for you as soon as possible.
532
00:34:15,152 --> 00:34:18,463
In the meantime, you will not
see this girl. Do I make myself clear?
533
00:34:18,512 --> 00:34:20,503
I don't want a transfer, sir.
534
00:34:20,552 --> 00:34:22,350
I want to get married.
535
00:34:22,392 --> 00:34:24,269
And nobody can make
that decision for me -
536
00:34:24,312 --> 00:34:26,781
not you, not the army,
not nobody.
537
00:34:26,832 --> 00:34:28,311
(CHUCKLES)
538
00:34:28,352 --> 00:34:31,743
Oh, well, she must be
something special, this girl.
539
00:34:31,792 --> 00:34:33,305
She is, sir.
540
00:34:43,912 --> 00:34:45,710
Very pretty.
541
00:34:51,192 --> 00:34:54,025
You know, I'll have to interview her
before I sign any papers,
542
00:34:54,072 --> 00:34:55,631
as will the chaplain.
543
00:34:55,672 --> 00:34:58,471
There is a mountain of paperwork
to get through, and even then,
544
00:34:58,512 --> 00:35:00,469
they might still
refuse her a visa.
545
00:35:00,512 --> 00:35:02,344
I'll do whatever it takes, sir.
546
00:35:02,392 --> 00:35:04,065
And so will Mandy.
547
00:35:05,592 --> 00:35:07,788
Alright, Private.
548
00:35:09,712 --> 00:35:11,464
Thank you, sir.
549
00:35:41,392 --> 00:35:44,544
I knew this would happen.
This is exactly what I meant.
550
00:35:44,592 --> 00:35:46,549
Mandy, I'm gonna be fine.
Look at you.
551
00:35:46,592 --> 00:35:48,583
Listen, I'm gonna be fine.
552
00:35:48,632 --> 00:35:50,031
Mandy...
553
00:35:50,072 --> 00:35:52,951
Mandy, I need to know
if you'll be my wife.
554
00:35:55,992 --> 00:35:58,063
Gabe, I love you
more than anything.
555
00:36:01,312 --> 00:36:02,905
Of course I'll be your wife.
556
00:36:02,952 --> 00:36:05,387
(LAUGHS) Hot diggity damn!
557
00:36:05,432 --> 00:36:07,309
(BOTH LAUGH)
558
00:36:07,352 --> 00:36:10,026
OK, OK, first... Now, listen.
559
00:36:10,072 --> 00:36:12,586
We gotta meet Major Wesker.
560
00:36:12,632 --> 00:36:13,986
You can see him today.
561
00:36:14,032 --> 00:36:15,545
And we're gonna need
a British passport
562
00:36:15,592 --> 00:36:17,788
and two copies
of your birth certificate.
563
00:36:17,832 --> 00:36:20,301
I've got to write something called
an affidavit of support, which...
564
00:36:20,352 --> 00:36:21,501
Hang on, a what?
565
00:36:21,552 --> 00:36:23,623
An affidavit of support,
which he's gotta sign.
566
00:36:23,672 --> 00:36:25,663
Wait a minute, Gabe.
What? What? What?
567
00:36:25,712 --> 00:36:27,623
Well, I don't know if I can
get my birth certificate.
568
00:36:27,672 --> 00:36:29,424
Why's that'?
Well, because my mum's got it.
569
00:36:29,472 --> 00:36:32,703
And she's not talking to me, is she?
OK, relax, relax.
570
00:36:32,752 --> 00:36:35,665
Before you know it,
we're gonna be in New York.
571
00:36:35,712 --> 00:36:37,544
And then we're gonna
get a place in Harlem.
572
00:36:39,272 --> 00:36:40,785
Harlem?
Mm-hm.
573
00:36:41,832 --> 00:36:43,823
Like The Cotton Club and all of that'?
That's right.
574
00:36:45,072 --> 00:36:46,665
Are there any
white people there?
575
00:36:46,712 --> 00:36:48,828
Of course there are gonna be
white people there, Mandy.
576
00:36:48,872 --> 00:36:50,590
We'll have
all kinds of friends, Mandy.
577
00:36:50,632 --> 00:36:51,986
Trust me.
578
00:36:53,072 --> 00:36:55,063
Gabe...
What?
579
00:36:55,112 --> 00:36:57,023
I'm scared.
580
00:36:57,072 --> 00:36:59,302
It's OK to be scared.
581
00:36:59,352 --> 00:37:02,504
But sometimes you just gotta
close your eyes and jump.
582
00:37:21,352 --> 00:37:22,786
We'd better go.
583
00:37:22,832 --> 00:37:24,231
You go first.
584
00:37:24,272 --> 00:37:26,070
Mandy, we don't need
to sneak around no more.
585
00:37:26,112 --> 00:37:27,511
Please.
586
00:37:27,552 --> 00:37:29,384
Please, for me.
587
00:37:29,432 --> 00:37:30,911
OK.
588
00:37:44,832 --> 00:37:46,311
(POUNDING ON DOOR)
589
00:37:48,592 --> 00:37:50,503
(DRUNKENLY) Where is she?
Where's Mandy'?
590
00:37:50,552 --> 00:37:51,906
She's not here.
You're lying.
591
00:37:51,952 --> 00:37:53,704
Mandy! Mandy!
592
00:37:53,752 --> 00:37:56,221
Mr Duggan, please!
You'll disturb our guests.
593
00:37:56,272 --> 00:37:59,105
Mandy, I want to talk to ya!
What's all this noise about?
594
00:37:59,152 --> 00:38:01,143
Is she up there?
No.
595
00:38:01,192 --> 00:38:02,751
Now, go home
and sober up.
596
00:38:02,792 --> 00:38:04,942
What's wrong
with you anyway'?
597
00:38:04,992 --> 00:38:07,984
You should be happy enough
you're still in one piece.
598
00:38:08,032 --> 00:38:10,182
Mr Duggan,
don't make me call the police.
599
00:38:19,072 --> 00:38:20,824
She's causing more trouble
than it's worth.
600
00:38:20,872 --> 00:38:22,829
(DOOR SLAMS)
601
00:38:28,432 --> 00:38:29,945
Tommy Duggan, right?
602
00:38:29,992 --> 00:38:31,630
What's it to you?
603
00:38:31,672 --> 00:38:33,310
I hear you're a fighter.
604
00:38:33,352 --> 00:38:36,708
You want to make some money'?
How'?
605
00:38:36,752 --> 00:38:38,868
Bare-knuckle.
606
00:38:38,912 --> 00:38:40,346
Go on.
607
00:38:40,392 --> 00:38:41,826
At the barracks.
608
00:38:41,872 --> 00:38:43,670
We run a book.
609
00:38:43,712 --> 00:38:45,385
Keep it under your hat.
610
00:38:45,432 --> 00:38:47,708
If our major finds out,
we'll all end up in the can.
611
00:38:47,752 --> 00:38:49,072
What do I get?
612
00:38:49,112 --> 00:38:50,625
£5.
613
00:38:50,672 --> 00:38:52,868
Everything else is mine.
614
00:38:52,912 --> 00:38:55,711
Just tell me when and where.
I'll let you know.
615
00:39:02,672 --> 00:39:04,106
Sir!
Hello.
616
00:39:04,152 --> 00:39:05,825
Thought you might like these.
617
00:39:05,872 --> 00:39:07,624
Good golly!
Too much for me.
618
00:39:07,672 --> 00:39:10,505
Thought you and the others
might like a decent meal.
619
00:39:10,552 --> 00:39:12,987
That's very generous.
620
00:39:13,032 --> 00:39:15,023
What a catch.
621
00:39:15,072 --> 00:39:17,507
See you at 7:00?
Beg your pardon?
622
00:39:17,552 --> 00:39:20,146
I can't possibly take your fish
and not invite you to share it.
623
00:39:20,192 --> 00:39:21,751
There'll be tons
for everyone.
624
00:39:21,792 --> 00:39:24,511
Very kind. See you at 7:00.
625
00:39:24,552 --> 00:39:26,031
Thank you.
626
00:39:39,032 --> 00:39:40,431
(HANDBRAKE CLICKS)
627
00:39:54,272 --> 00:39:56,309
Any member of your family
ever been in prison?
628
00:39:56,352 --> 00:39:57,751
No.
629
00:39:57,792 --> 00:39:59,271
Sir.
630
00:39:59,312 --> 00:40:02,748
Any member of your family
ever been affiliated with
631
00:40:02,792 --> 00:40:04,783
or a member of
the Communist Party'?
632
00:40:07,632 --> 00:40:09,191
I don't think so.
633
00:40:09,232 --> 00:40:10,950
(CLEARS THROAT)
634
00:40:10,992 --> 00:40:13,461
No, sir, sorry.
Definitely not.
635
00:40:15,672 --> 00:40:17,310
OK.
636
00:40:19,632 --> 00:40:22,226
And you
genuinely love this man?
637
00:40:22,272 --> 00:40:25,503
Yeah, I do.
638
00:40:25,552 --> 00:40:28,829
Are you prepared that you might not be
accepted by white people in America?
639
00:40:28,872 --> 00:40:30,704
Yes.
640
00:40:30,752 --> 00:40:32,390
Or coloured people,
for that matter?
641
00:40:32,432 --> 00:40:34,628
Yes.
642
00:40:35,832 --> 00:40:37,630
And you have the £10
for the visa?
643
00:40:37,672 --> 00:40:39,071
She has.
644
00:40:39,112 --> 00:40:41,262
Good.
645
00:40:41,312 --> 00:40:43,303
OK, so, look,
I have to be sure
646
00:40:43,352 --> 00:40:45,104
no coercion is involved
in your decision, Miss Dean.
647
00:40:45,152 --> 00:40:46,631
You may have to
see me again.
648
00:40:46,672 --> 00:40:48,106
She'd be glad to, sir.
649
00:40:48,152 --> 00:40:49,586
Wouldn't you, Mandy'?
Yeah, of course.
650
00:40:49,632 --> 00:40:51,145
Good.
651
00:40:51,192 --> 00:40:53,308
Well, I can see why you
wanted to marry her, Kelly.
652
00:40:53,352 --> 00:40:54,786
She's, um...
653
00:40:54,832 --> 00:40:56,311
Well, she's very beautiful.
654
00:40:56,352 --> 00:40:58,662
WESKER: Do you have your affidavit?
GABE: Sir.
655
00:40:58,712 --> 00:41:00,385
(UNFOLDS PAPER)
656
00:41:00,432 --> 00:41:02,150
Thank you.
657
00:41:05,752 --> 00:41:07,265
OK, good.
658
00:41:07,312 --> 00:41:09,110
Let me think it over.
659
00:41:09,152 --> 00:41:10,790
(LAUGHS)
660
00:41:14,672 --> 00:41:16,902
ADAM: Sorry, Mandy, that's my
final word. You have till the weekend.
661
00:41:16,952 --> 00:41:18,431
MANDY: Oh, please!
What's going on?
662
00:41:18,472 --> 00:41:20,622
She can't pay
this week's rent.
663
00:41:20,672 --> 00:41:24,347
You don't understand. I need an address
so that I can apply for the visa!
664
00:41:24,392 --> 00:41:27,305
Look, I'm sorry, I have my own problems.
I need to pay my mortgage.
665
00:41:27,352 --> 00:41:30,470
Well, then.
I'll pay Mandy's rent for this week.
666
00:41:30,512 --> 00:41:32,423
Sam!
Yeah, and I'll pay next week's.
667
00:41:32,472 --> 00:41:36,261
I'm trying to run a business here,
Sam, not a charity.
668
00:41:36,312 --> 00:41:38,269
She has till the weekend.
669
00:41:40,632 --> 00:41:43,465
(MEN SHOUT OUTSIDE)
670
00:41:56,632 --> 00:41:59,988
(BASKETBALL BOUNCES
671
00:42:11,112 --> 00:42:14,468
You might like sleeping with
white-trash limey girls, boy,
672
00:42:14,512 --> 00:42:16,583
but you'd better not be doing it
when you get home
673
00:42:16,632 --> 00:42:19,226
or you will get a lot worse
than a beating.
674
00:42:23,512 --> 00:42:27,221
You'd know all about white trash,
wouldn't you, Sergeant?
675
00:42:32,712 --> 00:42:35,545
(BOUNCES BASKETBALL
676
00:42:41,232 --> 00:42:43,109
Everyone's in the dining room.
Oh, right.
677
00:42:43,152 --> 00:42:44,790
Food should be ready soon.
Good.
678
00:42:44,832 --> 00:42:46,391
Can I get you a drink?
Please.
679
00:42:46,432 --> 00:42:49,231
It'll have to be cider, I'm afraid.
Oh, I see. Alright.
680
00:42:49,272 --> 00:42:50,751
Let me introduce everyone.
681
00:42:50,792 --> 00:42:52,351
Um, this is
Miss Mandy Dean.
682
00:42:52,392 --> 00:42:53,791
Hello.
Hello.
683
00:42:53,832 --> 00:42:56,142
SAM: Miss Lucy Jones.
How do you do?
684
00:42:56,192 --> 00:42:57,546
Mr Foyle.
How are you?
685
00:42:57,592 --> 00:42:59,708
SAM: You two know each other?
We do.
686
00:42:59,752 --> 00:43:01,151
Huh.
687
00:43:01,192 --> 00:43:03,468
Mr Larry Hains.
FOYLE: How do you do?
688
00:43:03,512 --> 00:43:05,310
SAM: Excuse me.
689
00:43:14,712 --> 00:43:16,828
What are you doing?
Mashing potatoes.
690
00:43:16,872 --> 00:43:19,386
With a wooden spoon?
I couldn't find the masher.
691
00:43:19,432 --> 00:43:22,185
That's because
you don't have a masher.
692
00:43:22,232 --> 00:43:24,428
There's no need
to be snippy with me.
693
00:43:24,472 --> 00:43:26,429
To be honest,
I'm pretty browned off with you.
694
00:43:26,472 --> 00:43:29,510
Threatening to chuck Mandy out like that
just doesn't seem like you.
695
00:43:31,992 --> 00:43:33,869
That and the fact
you haven't turned the oven up!
696
00:43:33,912 --> 00:43:35,912
Ah!
697
00:43:38,352 --> 00:43:39,990
Look at it! It's raw.
698
00:43:40,032 --> 00:43:43,229
Well, they're all so hungry,
maybe they won't notice.
699
00:43:44,672 --> 00:43:46,549
I'm sorry, Sam.
700
00:43:46,592 --> 00:43:48,549
I feel awful about the way
I treated Mandy.
701
00:43:48,592 --> 00:43:50,902
It wasn't my finest hour,
I admit that.
702
00:43:50,952 --> 00:43:53,387
I'm just...I'm worried
about losing this place.
703
00:43:53,432 --> 00:43:56,106
I understand.
704
00:43:57,472 --> 00:43:59,588
I've told her she can stay
until she gets her visa.
705
00:43:59,632 --> 00:44:01,191
How's that'?
706
00:44:02,912 --> 00:44:04,425
That's wonderful.
707
00:44:04,472 --> 00:44:06,224
Thank you.
708
00:44:07,792 --> 00:44:10,466
Now, let's bash on before
they all faint with hunger.
709
00:44:16,432 --> 00:44:17,786
Thank you.
710
00:44:17,832 --> 00:44:19,345
Thank you.
711
00:44:20,632 --> 00:44:22,430
Don't stand on ceremony.
712
00:44:23,432 --> 00:44:24,831
It looks delicious.
713
00:44:24,872 --> 00:44:26,385
All Adam's work.
714
00:44:26,432 --> 00:44:28,150
SAM: No end to his talents.
715
00:44:28,192 --> 00:44:30,103
I haven't had a meal like this
in an age.
716
00:44:30,152 --> 00:44:31,904
Pity you can't
feed the 5,000 with it.
717
00:44:31,952 --> 00:44:35,070
You should just be thankful
for what you have, Mr Hains.
718
00:44:35,112 --> 00:44:37,149
SAM: A toast.
719
00:44:37,192 --> 00:44:39,103
To Mandy and Gabe.
720
00:44:39,152 --> 00:44:41,382
ALL: Mandy and Gabe.
GABE: Thank you.
721
00:44:41,432 --> 00:44:44,504
It's good to be amongst friends.
722
00:44:54,472 --> 00:44:57,032
MAN DY: Isn't she beautiful'?
GABE: She looks just like her mum.
723
00:45:06,712 --> 00:45:09,352
Well, thank you, Mr Foyle.
That was the tastiest fish I've ever had.
724
00:45:09,392 --> 00:45:11,622
And the coffee, Gabe.
Haven't had real coffee in an age.
725
00:45:11,672 --> 00:45:13,549
Well, it's the least I could do.
726
00:45:13,592 --> 00:45:16,106
GABE: But I think Mr Foyle's
contribution was more impressive.
727
00:45:16,152 --> 00:45:18,029
I mean, he had to
catch those fish.
728
00:45:18,072 --> 00:45:20,712
Yeah, well, I'm just glad he did.
That's all I can say.
729
00:45:21,752 --> 00:45:23,743
Don't, really. Not necessary.
730
00:45:25,992 --> 00:45:28,950
FOYLE: Where did you lose your arm,
Larry, if you don't mind me asking?
731
00:45:30,192 --> 00:45:31,705
Normandy.
732
00:45:31,752 --> 00:45:34,266
It's a disgrace how long
he's been waiting for a prosthetic.
733
00:45:34,312 --> 00:45:35,950
Where did you land?
734
00:45:35,992 --> 00:45:38,302
Sword .
735
00:45:38,352 --> 00:45:40,502
6th Division?
736
00:45:40,552 --> 00:45:42,668
That's right.
FOYLE: Well...
737
00:45:42,712 --> 00:45:45,704
You landed first, didn't you?
Took quite a hammering.
738
00:45:45,752 --> 00:45:47,311
Yeah.
739
00:45:48,392 --> 00:45:52,704
Well, if it, uh, wasn't for men like you,
I don't know quite where we'd be.
740
00:45:52,752 --> 00:45:55,710
In a bloody
concentration camp, no doubt.
741
00:45:58,232 --> 00:46:00,109
Thank you.
742
00:46:03,392 --> 00:46:04,871
Baby alright?
Mmm.
743
00:46:04,912 --> 00:46:06,471
She's fine. Sleeping.
744
00:46:06,512 --> 00:46:09,106
You were at Normandy, Gabe.
745
00:46:09,152 --> 00:46:10,586
How was it for you?
746
00:46:10,632 --> 00:46:12,225
Lost half the company.
747
00:46:12,272 --> 00:46:16,266
But I guess it's supposed to
make the world a better place, huh?
748
00:46:16,312 --> 00:46:17,825
Well, let's hope so.
749
00:46:17,872 --> 00:46:19,271
Can't get much worse.
750
00:46:19,312 --> 00:46:21,223
Still don't know why you
want to fight for America,
751
00:46:21,272 --> 00:46:23,502
the way they treat
coloured people over there.
752
00:46:24,632 --> 00:46:26,225
Yeah, I know
what you're saying.
753
00:46:26,272 --> 00:46:29,742
Yeah, I know a lot of musicians
that kept moving to avoid the draft.
754
00:46:30,992 --> 00:46:33,461
GABE: They didn't give a damn
about the war.
755
00:46:33,512 --> 00:46:35,423
Wasn't the Germans
kicking their butt every day.
756
00:46:35,472 --> 00:46:37,304
No, sir.
757
00:46:37,352 --> 00:46:38,786
It was their fellow Americans.
758
00:46:38,832 --> 00:46:43,463
But as for me, I wanted to
go overseas to fight for democracy.
759
00:46:44,912 --> 00:46:47,665
Now all we gotta do
is fight for it again back home.
760
00:46:51,152 --> 00:46:53,348
That's the last of them to bed.
761
00:46:56,752 --> 00:46:58,470
Would you like a nightcap?
762
00:46:58,512 --> 00:47:00,628
Oh.
763
00:47:00,672 --> 00:47:02,743
I thought you'd never ask.
764
00:47:11,352 --> 00:47:13,389
I've got some
Empire port somewhere.
765
00:47:31,552 --> 00:47:32,986
(APPLIES HANDBRAKE
766
00:47:36,912 --> 00:47:37,947
Miss?
767
00:47:37,992 --> 00:47:39,391
You alright?
768
00:47:43,192 --> 00:47:44,705
Miss?
769
00:47:44,752 --> 00:47:46,265
(GUN CLICKS)
770
00:47:53,752 --> 00:47:55,311
This is the last thing
we need now,
771
00:47:55,352 --> 00:47:57,468
what with local businesses
trying to get back on their feet.
772
00:47:57,512 --> 00:48:00,789
You'll have to catch these people, Foyle,
soon as possible.
773
00:48:01,792 --> 00:48:03,351
Did they say anything?
774
00:48:03,392 --> 00:48:06,828
As a matter of fact, they had the audacity
to call me a war profiteer!
775
00:48:06,872 --> 00:48:10,024
Ridiculous thing to say.
776
00:48:12,032 --> 00:48:14,032
What?
777
00:48:14,512 --> 00:48:17,231
You think they're picking on people
who have done well out of the war?
778
00:48:17,272 --> 00:48:19,229
Well...
779
00:48:19,272 --> 00:48:20,671
Hawkins. Now you.
780
00:48:21,712 --> 00:48:23,942
I wasn't a war profiteer.
781
00:48:23,992 --> 00:48:27,189
My factory helped build tanks,
for God's sake!
782
00:48:27,232 --> 00:48:28,745
And I'd agree.
783
00:48:28,792 --> 00:48:32,626
HADLEY: Sir, this conchie
called Duggan arrived back in town
784
00:48:32,672 --> 00:48:34,345
the same time
as these hold-ups started.
785
00:48:34,392 --> 00:48:37,828
It might be worth checking out his
whereabouts at the time of the robbery.
786
00:48:37,872 --> 00:48:40,227
Call Eastbourne
and Brighton first.
787
00:48:40,272 --> 00:48:42,946
See if they've had
any similar incidents, would you?
788
00:48:42,992 --> 00:48:44,869
Yes, sir.
789
00:48:46,512 --> 00:48:47,911
(DOOR CLOSES)
790
00:49:08,592 --> 00:49:11,505
(TYRES SQUEAL
791
00:49:17,392 --> 00:49:20,589
If you think it's bad here,
just wait till you get to the States.
792
00:49:20,632 --> 00:49:23,226
He will never be able to see...
793
00:49:23,272 --> 00:49:25,024
(BABY CRIES)
..his family again.
794
00:49:25,072 --> 00:49:27,666
If he does,
they will lynch him.
795
00:49:27,712 --> 00:49:30,989
And, believe me,
you do not want that.
796
00:49:31,032 --> 00:49:33,308
Back in '33 in my home town,
there was a coloured boy
797
00:49:33,352 --> 00:49:35,946
who was accused
of seeing a white girl.
798
00:49:35,992 --> 00:49:37,551
Just seeing her, that's all.
799
00:49:37,592 --> 00:49:40,232
And a mob of about 40 men
dragged him out of his house
800
00:49:40,272 --> 00:49:41,751
and into a town square.
801
00:49:41,792 --> 00:49:43,829
Well...
802
00:49:43,872 --> 00:49:46,625
Word come there was
gonna be a lynching.
803
00:49:46,672 --> 00:49:48,709
There was practically
a stampede to see it.
804
00:49:48,752 --> 00:49:51,312
They strung him up
to a poplar tree.
805
00:49:51,352 --> 00:49:56,381
But before they did, they deprived him
of his ears, his fingers, his toes.
806
00:49:56,432 --> 00:50:00,949
And this guy's pleading for his life
all the time they're torturing him.
807
00:50:00,992 --> 00:50:03,268
And then they castrated him.
808
00:50:04,512 --> 00:50:07,311
I can still hear his screams
like it was yesterday.
809
00:50:07,352 --> 00:50:10,151
I never heard
anything like it since.
810
00:50:11,192 --> 00:50:14,822
No more thought given to his death
than that of a dog.
811
00:50:16,112 --> 00:50:18,831
Now, is that what
you want for Gabe'?
812
00:50:21,912 --> 00:50:24,745
(BABY owes)
813
00:50:26,152 --> 00:50:28,985
(MEN CHEER
AND SHOUT ENCOURAGEMENT)
814
00:50:45,272 --> 00:50:47,272
Sergeant.
815
00:50:53,352 --> 00:50:55,229
SOLDIER:
Hey! Where are you going'?
816
00:51:01,872 --> 00:51:03,146
(TEETH CRUNCH)
817
00:51:11,152 --> 00:51:13,063
One, two,
818
00:51:13,112 --> 00:51:16,264
three, four, five...
819
00:51:16,312 --> 00:51:18,462
Come on, get up!
820
00:51:18,512 --> 00:51:20,901
...seven, eight...
821
00:51:20,952 --> 00:51:22,465
Alright, box.
822
00:51:37,992 --> 00:51:39,630
Get out of here, boy!
823
00:51:42,792 --> 00:51:44,191
(MEN SHOUT)
824
00:51:44,232 --> 00:51:45,631
Paul!
825
00:52:00,352 --> 00:52:02,787
SOLDIER: Darkie, you're going down!
826
00:52:13,592 --> 00:52:15,788
SOLDIER: Get back in there!
827
00:52:15,832 --> 00:52:17,470
Paul!
828
00:52:17,512 --> 00:52:19,503
SOLDIER: Kick him! Kick him!
829
00:52:23,352 --> 00:52:24,911
Get out of my way!
830
00:52:29,232 --> 00:52:30,631
SOLDIER: Sarge!
831
00:52:30,672 --> 00:52:32,151
SOLDIER 2: Get off!
832
00:52:32,192 --> 00:52:33,626
Get off me!
833
00:52:33,672 --> 00:52:35,424
SERGEANT: Get Kelly!
834
00:52:35,472 --> 00:52:37,065
Get him!
835
00:52:44,672 --> 00:52:46,151
(APPLIES HANDBRAKE
836
00:53:01,512 --> 00:53:03,150
(GUN CLICKS)
837
00:53:29,512 --> 00:53:32,823
Kelly! Where are you, boy?
838
00:53:32,872 --> 00:53:36,069
Kelly, you better come back here, boy.
839
00:53:36,112 --> 00:53:38,501
You can't hide forever, boy!
840
00:53:40,792 --> 00:53:42,863
(PANTS)
841
00:53:42,912 --> 00:53:44,505
(TWIGS CRUNCH)
842
00:53:52,392 --> 00:53:55,225
You two, head north.
843
00:53:55,272 --> 00:53:56,910
SERGEANT:
The rest of you, follow me.
844
00:54:07,112 --> 00:54:08,705
Colley- Sir.
845
00:54:08,752 --> 00:54:10,629
Go get Major Wesker.
846
00:54:11,952 --> 00:54:13,989
We got a real problem here.
847
00:54:29,352 --> 00:54:31,423
For Major Wesker.
848
00:54:31,472 --> 00:54:34,146
OK. Over there
on the right, sir.
849
00:54:41,912 --> 00:54:44,984
So this is where we found
Miss Dean's body. Um...
850
00:54:45,032 --> 00:54:47,387
WESKER: Moved it
about an hour ago.
851
00:54:47,432 --> 00:54:49,343
FOYLE: Without informing us'?
WESKER: Uh, yeah.
852
00:54:49,392 --> 00:54:51,702
Thought that was best.
853
00:54:51,752 --> 00:54:53,709
Technically, this is US soil.
854
00:54:53,752 --> 00:54:55,311
Well, technically,
this soil is irrelevant.
855
00:54:55,352 --> 00:54:58,105
The victim is a British civilian.
You had no right to move the body.
856
00:54:58,152 --> 00:55:03,465
Right, well, with all due respect,
Detective, this is not your investigation.
857
00:55:03,512 --> 00:55:08,188
Visiting Forces Bill 1942,
chapter 31, in fact, says it is.
858
00:55:08,232 --> 00:55:10,906
FOYLE: Where is the body?
859
00:55:12,272 --> 00:55:14,309
Uh, back at the base -
at the sick bay.
860
00:55:15,592 --> 00:55:18,266
Get the coroner out here,
establish the time of death, will you?
861
00:55:20,912 --> 00:55:23,188
Anybody check
for travel paths'?
862
00:55:23,232 --> 00:55:25,030
Tra...'?
863
00:55:25,072 --> 00:55:28,030
I'm sorry, I'm not with you.
Travel paths.
864
00:55:28,072 --> 00:55:30,302
Animals, foxes in particular,
pick up evidence -
865
00:55:30,352 --> 00:55:31,831
hair, clothing -
and take it with them.
866
00:55:31,872 --> 00:55:33,226
Anybody check for this?
867
00:55:33,272 --> 00:55:36,264
WESKER: Right. Uh... No.
868
00:55:36,312 --> 00:55:38,872
None of my men
checked the...travel paths.
869
00:55:38,912 --> 00:55:41,711
Uh, I can see that we should have
perhaps waited for you,
870
00:55:41,752 --> 00:55:43,584
but we've had
quite a busy night here.
871
00:55:43,632 --> 00:55:45,384
Our payroll got hijacked
last night.
872
00:55:45,432 --> 00:55:48,185
Think it might be the same people
that robbed your friend Delmont.
873
00:55:48,232 --> 00:55:51,543
Was the body found
before or after the robbery?
874
00:55:51,592 --> 00:55:54,471
Uh, she was found after.
But he could have killed her before.
875
00:55:56,272 --> 00:55:59,663
We've arrested Private Gabe Kelly
for murder.
876
00:55:59,712 --> 00:56:02,943
Has he confessed'?
No, maintains he didn't do it.
877
00:56:02,992 --> 00:56:06,144
Don't you think you might be
being a bit hasty, then?
878
00:56:06,192 --> 00:56:09,344
He was the only person in the woods
at the time of her death, Detective.
879
00:56:09,392 --> 00:56:13,750
Listen, I think she was getting nervous
about becoming a GI bride.
880
00:56:13,792 --> 00:56:15,351
I could see that.
881
00:56:15,392 --> 00:56:18,669
I think she changed her mind,
Kelly took it badly and he killed her.
882
00:56:18,712 --> 00:56:21,625
Look, I like this kid.
883
00:56:21,672 --> 00:56:23,663
Between you and me,
the top brass, really,
884
00:56:23,712 --> 00:56:25,225
not gonna look much further.
885
00:56:25,272 --> 00:56:27,582
A lot of the men in this division
are from the South.
886
00:56:27,632 --> 00:56:30,670
I'm ashamed to say their opinion
of the Negro is extremely low.
887
00:56:30,712 --> 00:56:32,703
This will just reinforce
their prejudices,
888
00:56:32,752 --> 00:56:35,585
and they will want this wrapped up
as soon as possible.
889
00:56:39,152 --> 00:56:40,551
I went to see the fight.
890
00:56:41,912 --> 00:56:44,222
Tommy Duggan was taking on
one of our boys.
891
00:56:45,952 --> 00:56:48,148
I was...l was a little drunk.
892
00:56:48,192 --> 00:56:51,230
But I was happy, celebrating.
893
00:56:51,272 --> 00:56:53,741
But then there was
some trouble.
894
00:56:53,792 --> 00:56:58,866
I thought Calhoun was gonna kill me,
so...l ran into the woods.
895
00:56:58,912 --> 00:57:00,630
He'd been looking for
an excuse, you know.
896
00:57:00,672 --> 00:57:04,506
He didn't like the fact
that I was with Mandy - she's white.
897
00:57:04,552 --> 00:57:07,271
Was he one of the group
that attacked you after the dance?
898
00:57:09,272 --> 00:57:10,671
Can't say.
899
00:57:14,312 --> 00:57:15,905
Go on.
900
00:57:15,952 --> 00:57:17,829
Woke up at first light.
901
00:57:19,632 --> 00:57:21,464
Walked back to the base.
902
00:57:21,512 --> 00:57:23,503
They arrested me at the gates.
903
00:57:23,552 --> 00:57:26,066
I thought it was
'cause I'd hit Calhoun, but...
904
00:57:28,032 --> 00:57:29,909
I didn't know what happened
up until that point.
905
00:57:33,072 --> 00:57:35,143
You and she on good terms?
906
00:57:35,192 --> 00:57:38,310
She was a little worried
about going to the States, but...
907
00:57:40,112 --> 00:57:41,785
She just needed time.
908
00:57:43,472 --> 00:57:45,588
I didn't kill her, Mr Foyle.
909
00:57:47,272 --> 00:57:48,990
I loved her.
910
00:57:52,592 --> 00:57:54,947
Coroner's on his way, sir.
Good.
911
00:57:54,992 --> 00:57:57,063
Well, listen, you stay here,
see what he has to say.
912
00:57:57,112 --> 00:57:58,591
I'll send somebody
to pick you up.
913
00:57:58,632 --> 00:58:01,704
And find out as much as you can about
the wages robbery as well, will you?
914
00:58:05,592 --> 00:58:06,946
You'll be fine.
915
00:58:11,192 --> 00:58:12,751
Can't believe he'd do that.
916
00:58:12,792 --> 00:58:14,669
Kill the mother
of his own child.
917
00:58:14,712 --> 00:58:16,828
Either of you see her
last night?
918
00:58:16,872 --> 00:58:20,308
No. No, I didn't see her at all.
I thought she was up in her room.
919
00:58:21,792 --> 00:58:25,945
She'd asked me to check on the baby,
um, from time to time.
920
00:58:25,992 --> 00:58:29,667
She said she needed to talk to someone.
I presumed it was Gabe.
921
00:58:29,712 --> 00:58:33,228
LUCY: She seemed, uh,
terribly anxious.
922
00:58:33,272 --> 00:58:38,745
I was in my room till about 10:00.
I went for a walk, got back about 10:30.
923
00:58:38,792 --> 00:58:42,103
I did get a glimpse of Mandy.
She was walking towards the base.
924
00:58:42,152 --> 00:58:44,871
Alone, as far as I could see.
925
00:58:45,872 --> 00:58:48,148
And happy to make a statement
to that effect?
926
00:58:48,192 --> 00:58:49,546
Yeah.
927
00:58:49,592 --> 00:58:51,105
Good.
928
00:58:51,152 --> 00:58:52,790
Any news about your arm?
929
00:58:52,832 --> 00:58:55,142
Not yet.
930
00:58:55,192 --> 00:58:57,183
Can't come too soon,
I'd imagine.
931
00:59:07,832 --> 00:59:10,506
It isn't Gabe.
Isn't it'?
932
00:59:10,552 --> 00:59:13,112
It's obvious, isn't it?
It was Tommy Duggan.
933
00:59:14,232 --> 00:59:15,870
Why would that be'?
934
00:59:15,912 --> 00:59:17,744
Tommy killed her
in a fit of jealousy,
935
00:59:17,792 --> 00:59:19,829
then went to the barracks
to fight.
936
00:59:19,872 --> 00:59:22,432
Good way to cover up
any cuts or bruises he might have got
937
00:59:22,472 --> 00:59:23,951
during the struggle.
938
00:59:23,992 --> 00:59:27,064
I wonder what was so important,
for her to go out so late
939
00:59:27,112 --> 00:59:29,752
and leave the baby like that.
940
00:59:29,792 --> 00:59:31,624
Don't you?
941
00:59:33,312 --> 00:59:36,270
JIMMY: He started drinking
as soon as he heard about Mandy.
942
00:59:37,592 --> 00:59:39,549
Oi! Tommy!
943
00:59:39,592 --> 00:59:41,230
JIMMY: Tommy!
944
00:59:41,272 --> 00:59:42,945
Come on,
somebody here to see you.
945
00:59:42,992 --> 00:59:44,630
(GROANS)
JIMMY: Come on, Tommy!
946
00:59:44,672 --> 00:59:47,903
Mr Foyle wants to ask you
a few questions.
947
00:59:52,952 --> 00:59:55,944
Oh, she's dead.
FOYLE: Yeah.
948
00:59:55,992 --> 00:59:57,869
And there are
one or two out there think
949
00:59:57,912 --> 00:59:59,789
you might well have had
something to do with it.
950
00:59:59,832 --> 01:00:01,584
FOYLE: You see her last night?
951
01:00:01,632 --> 01:00:03,464
No.
952
01:00:04,952 --> 01:00:06,943
I was at the barracks
for the fight.
953
01:00:06,992 --> 01:00:10,587
I waited for Calhoun
to give me money.
954
01:00:10,632 --> 01:00:12,270
He never showed up.
955
01:00:12,312 --> 01:00:14,383
I walked back here.
956
01:00:14,432 --> 01:00:17,948
Is it true that she'd, um, changed
her mind about going to America?
957
01:00:17,992 --> 01:00:19,391
I don't know.
958
01:00:19,432 --> 01:00:21,992
She never said anything to me.
959
01:00:24,672 --> 01:00:25,901
Do you think I killed her?
960
01:00:28,152 --> 01:00:30,666
I didn't.
961
01:00:32,792 --> 01:00:35,306
WESKER: Thank you. OK, 'bye.
962
01:00:35,352 --> 01:00:38,151
Detective. Didn't expect
to see you again so soon.
963
01:00:38,192 --> 01:00:41,071
Hoped it might be possible
to have a word with your sergeant.
964
01:00:41,112 --> 01:00:42,944
Uh, yeah, sure.
965
01:00:44,112 --> 01:00:46,228
You organised this fight.
ls that correct?
966
01:00:48,472 --> 01:00:49,951
It's alright, Sergeant,
go ahead.
967
01:00:51,112 --> 01:00:53,752
I got more important things
to worry about than your little sideline.
968
01:00:53,792 --> 01:00:55,590
I did.
969
01:00:58,072 --> 01:00:59,983
Did you see Mr Duggan
after the fight?
970
01:01:00,032 --> 01:01:02,182
No. Had my hands full.
971
01:01:02,232 --> 01:01:04,792
Some of the men
got a little bit out of control.
972
01:01:04,832 --> 01:01:06,266
And there was the robbery.
973
01:01:06,312 --> 01:01:08,349
Take the rap for that.
974
01:01:08,392 --> 01:01:11,589
Normally, Sergeant Calhoun would
be there to escort the payroll inside.
975
01:01:11,632 --> 01:01:15,148
Detective, I thought this was about
the murder of Mandy Dean.
976
01:01:15,192 --> 01:01:18,184
Oh, it is. Uh, they could
well be connected.
977
01:01:18,232 --> 01:01:22,191
Really? In what way?
Not sure, yet.
978
01:01:22,232 --> 01:01:24,109
Thanks for your time, Sergeant.
979
01:01:24,152 --> 01:01:26,905
Where can I find
the wages driver?
980
01:01:28,152 --> 01:01:29,381
Follow me.
981
01:01:32,232 --> 01:01:34,951
FOYLE: So, too dark to see either
of them. ls that what you're saying?
982
01:01:34,992 --> 01:01:37,552
Yeah, they came up behind me
and held a gun to my head.
983
01:01:37,592 --> 01:01:39,310
Thought I was a dead man.
984
01:01:39,352 --> 01:01:41,070
They say anything?
985
01:01:41,112 --> 01:01:44,503
He just said to put the box down
and then he knocked me out.
986
01:01:44,552 --> 01:01:45,951
Hmm.
987
01:01:47,192 --> 01:01:49,069
The wages always delivered
at the same time?
988
01:01:49,112 --> 01:01:50,546
No. It varies.
989
01:01:53,272 --> 01:01:55,832
And that's as much
as you can tell me?
990
01:01:55,872 --> 01:01:58,227
Yeah, I'm sorry.
Alright. Thank you.
991
01:01:58,272 --> 01:01:59,671
Thank you, Private.
992
01:01:59,712 --> 01:02:01,305
Detective.
993
01:02:01,352 --> 01:02:02,990
Please, come in.
994
01:02:03,032 --> 01:02:04,545
Thank you.
995
01:02:06,232 --> 01:02:07,631
(SIGHS DEEPLY)
996
01:02:11,432 --> 01:02:13,389
I'm off duty. You?
997
01:02:13,432 --> 01:02:14,866
I'm afraid not.
998
01:02:15,872 --> 01:02:20,343
So, is it possible the same people who
robbed our payroll killed Mandy Dean?
999
01:02:20,392 --> 01:02:22,144
It is.
1000
01:02:22,192 --> 01:02:23,626
But you don't think so'?
1001
01:02:23,672 --> 01:02:25,106
Well, I don't know.
1002
01:02:25,152 --> 01:02:27,712
Whoever it was took a big risk,
don't you think?
1003
01:02:27,752 --> 01:02:30,790
You mean, they knew about the fight?
It can't be discounted.
1004
01:02:30,832 --> 01:02:33,711
Well, it seems everyone
knew about these fights except me.
1005
01:02:34,952 --> 01:02:38,024
I'd really like to get this cleared up
before I ship out.
1006
01:02:38,072 --> 01:02:42,191
Not that I particularly
want to go home or anything.
1007
01:02:42,232 --> 01:02:43,791
Kind of enjoyed the war.
1008
01:02:43,832 --> 01:02:46,108
You know, in many ways,
I don't really want it to end.
1009
01:02:46,152 --> 01:02:48,541
Don't get me wrong.
I don't mean to be flippant.
1010
01:02:48,592 --> 01:02:50,105
I lost friends.
1011
01:02:50,152 --> 01:02:51,631
But...
1012
01:02:51,672 --> 01:02:53,026
It's just that...
1013
01:02:53,072 --> 01:02:55,586
You know, back home,
I was a junior advertising executive,
1014
01:02:55,632 --> 01:02:58,511
trying to figure out ways to get people
to buy stuff they don't really need.
1015
01:02:58,552 --> 01:03:00,668
A nobody, really.
1016
01:03:00,712 --> 01:03:03,704
But here, in the army, uh...
1017
01:03:04,952 --> 01:03:07,671
I've had men relying on me.
I've had responsibilities that...
1018
01:03:10,512 --> 01:03:11,911
Anyway...
1019
01:03:11,952 --> 01:03:16,662
Can't say I'm looking forward to going
back home, become a nobody again.
1020
01:03:16,712 --> 01:03:19,272
Being a bit hard on yourself,
I'd say.
1021
01:03:19,312 --> 01:03:21,542
Well, maybe.
1022
01:03:21,592 --> 01:03:23,822
Did have plans,
start my own business.
1023
01:03:23,872 --> 01:03:28,867
So who knows? Maybe banks will look
more favourably on returning veterans.
1024
01:03:28,912 --> 01:03:34,510
In the meantime, if you could solve
this for me, I would greatly appreciate it.
1025
01:03:34,552 --> 01:03:36,384
Ham!
1026
01:03:36,432 --> 01:03:37,831
Seriously, though,
1027
01:03:37,872 --> 01:03:39,624
I got the top brass
breathing down my neck.
1028
01:03:39,672 --> 01:03:42,232
They want to put Kelly on trial
as soon as possible, and...
1029
01:03:43,912 --> 01:03:45,789
...l don't think I can
stall them much longer.
1030
01:03:49,872 --> 01:03:52,102
(BABY FUSSES)
1031
01:03:56,272 --> 01:03:59,025
I'm not very good at this.
I couldn't stop her crying.
1032
01:04:00,072 --> 01:04:02,029
You look like a natural to me.
1033
01:04:02,072 --> 01:04:03,983
Well, it was this abacus
that did the trick.
1034
01:04:04,032 --> 01:04:05,864
I think she might be
a mathematician.
1035
01:04:05,912 --> 01:04:07,311
Do you?
1036
01:04:08,552 --> 01:04:11,146
I'd love to have kids.
Wouldn't you? Lots of them.
1037
01:04:11,192 --> 01:04:12,705
Enough for a cricket team.
1038
01:04:12,752 --> 01:04:15,221
Really?
Uh...
1039
01:04:15,272 --> 01:04:17,388
I wasn't suggesting that we...
that you and I...
1040
01:04:17,432 --> 01:04:19,469
Give me the baby.
1041
01:04:19,512 --> 01:04:21,503
You carry on
with the supper.
1042
01:04:21,552 --> 01:04:23,065
Hello, darling.
1043
01:04:23,112 --> 01:04:25,786
(CRIES)
1044
01:04:25,832 --> 01:04:28,108
Ooh...
1045
01:04:29,192 --> 01:04:31,103
(KEYS JANGLE)
1046
01:04:39,272 --> 01:04:40,671
(LOCKS DOOR)
1047
01:04:50,112 --> 01:04:52,262
Now, it's time
you told the truth, boy.
1048
01:04:52,312 --> 01:04:55,145
Otherwise, I swear to God,
I'm gonna make sure
1049
01:04:55,192 --> 01:04:57,103
that daughter of yours
never grows up.
1050
01:04:58,552 --> 01:05:00,828
You don't believe me?
1051
01:05:00,872 --> 01:05:02,351
I am a soldier.
1052
01:05:02,392 --> 01:05:05,430
I don't remember how many children
I've killed in this war.
1053
01:05:05,472 --> 01:05:08,544
What's the difference between
throwing fire onto a child
1054
01:05:08,592 --> 01:05:10,788
and throwing a child
onto the fire?
1055
01:05:13,952 --> 01:05:16,387
Do you understand me?
1056
01:05:21,512 --> 01:05:23,628
(PHONE RINGS)
1057
01:05:23,672 --> 01:05:25,504
Hello?
WESKER: Detective Foyle?
1058
01:05:25,552 --> 01:05:28,066
Major Wesker here.
Yep.
1059
01:05:28,112 --> 01:05:30,023
Yeah, I have
some interesting news.
1060
01:05:30,072 --> 01:05:32,746
Private Gabe Kelly
just confessed.
1061
01:05:45,432 --> 01:05:46,786
(KNOCKS ON DOOR)
1062
01:05:46,832 --> 01:05:48,709
(SIGHS)
1063
01:05:51,272 --> 01:05:52,706
Can I help you?
1064
01:05:52,752 --> 01:05:54,265
Good morning.
I'm Mrs Phillips.
1065
01:05:54,312 --> 01:05:58,226
The welfare officer,
from Hastings Children's Department.
1066
01:05:58,272 --> 01:06:00,582
We're here for the baby.
1067
01:06:00,632 --> 01:06:03,704
(TAKES PAPER)
1068
01:06:05,672 --> 01:06:07,265
I understand you've confessed.
1069
01:06:21,792 --> 01:06:24,625
Anything you want to tell me?
1070
01:06:30,672 --> 01:06:32,549
This is a hanging offence.
You do know that'?
1071
01:06:39,672 --> 01:06:41,948
And there's still nothing
you want to say?
1072
01:07:00,192 --> 01:07:02,308
Looks like
we've found our killer.
1073
01:07:04,472 --> 01:07:05,871
It doesn't concern you
1074
01:07:05,912 --> 01:07:07,903
that this confession
might have been forced out of him?
1075
01:07:07,952 --> 01:07:10,182
If that was the case,
he would have told you, wouldn't he?
1076
01:07:10,232 --> 01:07:11,631
Depends who forced it.
1077
01:07:15,552 --> 01:07:16,986
Sergeant.
1078
01:07:17,032 --> 01:07:19,911
I never laid a hand on him, sir.
Really?
1079
01:07:19,952 --> 01:07:22,990
I know you think you can treat men
like Kelly the way you do back home,
1080
01:07:23,032 --> 01:07:24,386
but not here.
1081
01:07:24,432 --> 01:07:27,106
Not on this base, not in my outfit.
Do I make myself clear?
1082
01:07:27,152 --> 01:07:28,904
Yes, sir.
1083
01:07:28,952 --> 01:07:30,272
You can go.
1084
01:07:37,352 --> 01:07:39,229
I'll try to get
to the bottom of this.
1085
01:07:39,272 --> 01:07:41,912
But if Kelly doesn't retract
his confession, then...
1086
01:07:41,952 --> 01:07:43,386
...my hands are tied.
1087
01:07:55,392 --> 01:07:56,871
Are you Mr Foyle?
1088
01:07:56,912 --> 01:07:58,266
Yeah.
Yeah.
1089
01:07:58,312 --> 01:07:59,950
Gabe mentioned you.
Mm-hm?
1090
01:07:59,992 --> 01:08:01,824
Said you were a good man.
Who are you?
1091
01:08:01,872 --> 01:08:04,227
Private Paul Jennings, sir.
Mm-hm.
1092
01:08:04,272 --> 01:08:06,422
We heard Gabe confessed.
ls it true?
1093
01:08:06,472 --> 01:08:08,190
It is.
1094
01:08:08,232 --> 01:08:10,030
Now, you see,
that just can't be.
1095
01:08:10,072 --> 01:08:12,791
He wouldn't touch a hair on
Mandy's head. He was nuts about her.
1096
01:08:12,832 --> 01:08:15,551
We understand she changed her mind
about going to America.
1097
01:08:15,592 --> 01:08:17,185
Isn't that right?
No. No, no. No.
1098
01:08:17,232 --> 01:08:19,746
He was trying to find somewhere
for them to live in New York.
1099
01:08:19,792 --> 01:08:21,191
That's all.
1100
01:08:21,232 --> 01:08:23,269
Were you at the fight?
Yes, sir.
1101
01:08:23,312 --> 01:08:25,223
How did all that start?
1102
01:08:25,272 --> 01:08:27,343
Some guys just started
pushing us around.
1103
01:08:27,392 --> 01:08:30,111
They were mad at us
being there, I guess.
1104
01:08:30,152 --> 01:08:32,951
Normally, we wouldn't get past
the snowdrops, you know.
1105
01:08:32,992 --> 01:08:34,471
It was always white only.
1106
01:08:34,512 --> 01:08:36,025
But not this time?
No.
1107
01:08:36,072 --> 01:08:40,270
I swear to you, Mr Foyle,
Gabe did not do this.
1108
01:08:40,312 --> 01:08:42,701
His only crime is to see
the best in people.
1109
01:08:42,752 --> 01:08:46,302
Well, unfortunately, the facts
appear to suggest otherwise.
1110
01:08:46,352 --> 01:08:47,911
Good afternoon.
1111
01:09:06,912 --> 01:09:08,550
L suppose
it's for the best.
1112
01:09:08,592 --> 01:09:11,186
She couldn't stay here,
could she?
1113
01:09:11,232 --> 01:09:12,870
No.
1114
01:09:14,152 --> 01:09:16,268
They said it's very nice,
this children's home.
1115
01:09:16,312 --> 01:09:18,906
24 little ones,
most of them under 11.
1116
01:09:18,952 --> 01:09:21,671
On Sundays, they get to read
Mee's 'Encyclopedia'.
1117
01:09:24,112 --> 01:09:26,706
No. I don't suppose it's ideal.
1118
01:09:26,752 --> 01:09:28,311
She's not an orphan, Adam.
1119
01:09:28,352 --> 01:09:30,389
She has her own family.
They just don't want her.
1120
01:09:32,672 --> 01:09:36,028
She needs a young married couple
to adopt her.
1121
01:09:36,072 --> 01:09:38,746
Kind-hearted
and open-minded.
1122
01:09:38,792 --> 01:09:40,430
Somebody like us.
1123
01:09:42,592 --> 01:09:44,185
Except we're not a couple.
1124
01:09:44,232 --> 01:09:45,870
No.
1125
01:09:45,912 --> 01:09:47,346
No, we're not.
1126
01:09:59,632 --> 01:10:00,986
(HANDBRAKE CLICKS)
1127
01:10:06,912 --> 01:10:09,711
Well, well, well. If it isn't
Gentleman Jim Corbett.
1128
01:10:09,752 --> 01:10:11,743
What can I do for you?
Where's my money'?
1129
01:10:15,312 --> 01:10:17,383
You didn't finish the fight.
You owe me.
1130
01:10:17,432 --> 01:10:18,831
No, I don't.
1131
01:10:18,872 --> 01:10:21,990
I said, you owe me.
Oh, that's right. I forgot.
1132
01:10:22,032 --> 01:10:25,912
You're a real tough guy. I just wish
I had you with me on Omaha Beach.
1133
01:10:25,952 --> 01:10:27,431
Just give me my money!
1134
01:10:27,472 --> 01:10:28,985
Could have told
your grandchildren all about it,
1135
01:10:29,032 --> 01:10:31,023
told them how all along the sand,
men lay dead,
1136
01:10:31,072 --> 01:10:32,745
crushed by
their own landing craft,
1137
01:10:32,792 --> 01:10:35,306
or drowned in water
red with their friends' blood.
1138
01:10:35,352 --> 01:10:37,025
Yeah, you should have
been there, Tommy.
1139
01:10:37,072 --> 01:10:39,268
You could have killed
a few Krauts for us.
1140
01:10:39,312 --> 01:10:41,826
But that would have taken guts,
something you haven't got.
1141
01:10:41,872 --> 01:10:43,590
(GROANS)
1142
01:10:57,552 --> 01:10:58,951
Oh.
1143
01:10:58,992 --> 01:11:00,744
Just thought I'd put
some of Mandy's things away.
1144
01:11:00,792 --> 01:11:04,342
Could give 'em to the jumble sale
for the refugees.
1145
01:11:04,392 --> 01:11:06,668
Think she'd approve.
1146
01:11:06,712 --> 01:11:09,272
Her family may want them.
1147
01:11:09,312 --> 01:11:11,781
I doubt that, don't you?
1148
01:11:32,192 --> 01:11:33,830
(KNOCKS ON DOOR)
1149
01:11:39,752 --> 01:11:41,151
Mrs Dean?
1150
01:11:41,192 --> 01:11:42,910
I'm a friend of Mandy's.
1151
01:11:42,952 --> 01:11:45,626
I was wondering if I could talk to you
about her daughter,
1152
01:11:45,672 --> 01:11:47,549
your granddaughter.
1153
01:11:47,592 --> 01:11:49,822
Catherine.
1154
01:11:49,872 --> 01:11:51,624
That's her name.
1155
01:11:51,672 --> 01:11:53,071
Did you know that'?
1156
01:11:55,032 --> 01:11:57,672
The council have put her
in a children's home.
1157
01:11:57,712 --> 01:12:00,830
Best place for her.
She's just a baby.
1158
01:12:01,872 --> 01:12:03,465
She should be
with her own family.
1159
01:12:03,512 --> 01:12:05,105
Give her to the father.
1160
01:12:06,632 --> 01:12:08,543
We don't want her.
1161
01:12:11,552 --> 01:12:13,543
Drinking won't
solve anything, lad.
1162
01:12:13,592 --> 01:12:16,266
It's not gonna change
what's happened.
1163
01:12:20,432 --> 01:12:23,584
Mr Duggan?
Might I have a word with you?
1164
01:12:23,632 --> 01:12:26,101
The lady's
speaking to you, Tommy.
1165
01:12:28,152 --> 01:12:29,984
Um, I was wondering -
1166
01:12:30,032 --> 01:12:34,230
well, hoping, really-
that you might help Mandy's little girl.
1167
01:12:34,272 --> 01:12:35,626
In what way?
1168
01:12:35,672 --> 01:12:38,186
SAM: I understand Mrs Dean
thinks quite highly of you.
1169
01:12:38,232 --> 01:12:41,065
You could get her to see sense
and give her a loving home.
1170
01:12:43,032 --> 01:12:46,627
Every child deserves that.
Don't you agree?
1171
01:12:46,672 --> 01:12:48,982
That baby's got
nothing to do with me.
1172
01:12:49,032 --> 01:12:50,466
You loved Mandy.
1173
01:12:50,512 --> 01:12:53,106
You wanted to marry her.
1174
01:12:53,152 --> 01:12:55,348
Well, that baby is part of her.
1175
01:12:55,392 --> 01:12:57,747
I said, it's got
nothing to do with me.
1176
01:12:57,792 --> 01:13:01,342
She'll grow up in an orphanage.
None of us want that, do we'?
1177
01:13:02,672 --> 01:13:05,744
It's got nothing to do with me.
1178
01:13:05,792 --> 01:13:07,908
(BOYS CHATTER)
1179
01:13:10,112 --> 01:13:11,591
BOY: I'm bowling!
1180
01:13:14,192 --> 01:13:17,071
I'm bowling, I'm bowling! I'm bowling.
1181
01:13:20,632 --> 01:13:22,509
Six runs!
1182
01:13:24,232 --> 01:13:27,270
Hello! Mind if I have a look
at your bat'?
1183
01:13:28,552 --> 01:13:31,112
Hey! Wait a minute!
1184
01:14:00,792 --> 01:14:02,942
ADAM:
These figures aren't good.
1185
01:14:02,992 --> 01:14:04,710
We're just covering costs
and no more.
1186
01:14:04,752 --> 01:14:07,790
I just found this
in Mandy's room.
1187
01:14:07,832 --> 01:14:09,903
I didn't know she wore a wig.
Did you?
1188
01:14:09,952 --> 01:14:14,025
Said they found it in a disused shed,
wrapped up in a blanket.
1189
01:14:16,072 --> 01:14:18,109
Who'd throw away
something like that'?
1190
01:14:18,152 --> 01:14:20,428
HADLEY: There aren't enough
to go round as it is.
1191
01:14:22,672 --> 01:14:24,310
FOYLE: Check that, would you?
1192
01:14:27,352 --> 01:14:28,706
Mr Hains in'?
1193
01:14:28,752 --> 01:14:31,426
Nothing to do with me.
I wish it was.
1194
01:14:31,472 --> 01:14:34,191
And if nobody claims it,
I'll have it.
1195
01:14:34,232 --> 01:14:35,586
FOYLE: Right.
1196
01:14:35,632 --> 01:14:37,782
I see.
1197
01:14:37,832 --> 01:14:41,666
Because you've been
waiting for yours, uh, how long'?
1198
01:14:41,712 --> 01:14:43,464
I got measured up
months ago.
1199
01:14:43,512 --> 01:14:45,389
Every time I ask 'em
what's going on, I get,
1200
01:14:45,432 --> 01:14:47,150
“Well, you'll have to
wait your turn, Mr Hains.
1201
01:14:47,192 --> 01:14:48,910
“There's a lot of people
in the same boat."
1202
01:14:52,472 --> 01:14:55,271
Have a look at that, please?
1203
01:14:55,312 --> 01:14:56,666
Do you mind?
1204
01:14:58,992 --> 01:15:00,346
Thank you.
1205
01:15:01,352 --> 01:15:04,185
'Invicta'. Latin.
1206
01:15:04,232 --> 01:15:05,791
That means 'invincible'.
1207
01:15:06,992 --> 01:15:08,346
Right.
1208
01:15:09,632 --> 01:15:11,862
FOYLE: RWK'?
1209
01:15:11,912 --> 01:15:14,472
No idea.
Got it from a Yank.
1210
01:15:14,512 --> 01:15:15,991
(SIGHS)
1211
01:15:17,432 --> 01:15:21,630
Well, since you, um, lied about losing
your arm on the Normandy beaches,
1212
01:15:21,672 --> 01:15:24,346
it'd be a mistake to assume you're
telling the truth about this, wouldn't it?
1213
01:15:24,392 --> 01:15:25,826
What do you mean?
1214
01:15:25,872 --> 01:15:27,704
Well, if you'd been there,
you'd have, uh, known
1215
01:15:27,752 --> 01:15:29,709
that it was 3rd Division
landed first on Sword Beach,
1216
01:15:29,752 --> 01:15:31,550
not the 6th,
as you agreed the other night.
1217
01:15:31,592 --> 01:15:33,788
It was mayhem.
Nobody knew what was going on!
1218
01:15:33,832 --> 01:15:38,747
'Invicta' is the motto of the RWK,
the Royal West Kents,
1219
01:15:38,792 --> 01:15:40,669
and this is the Africa Star.
1220
01:15:40,712 --> 01:15:42,988
You lost your arm at Alamein,
didn't you,
1221
01:15:43,032 --> 01:15:44,511
Mr Cole?
1222
01:15:44,552 --> 01:15:46,111
The name's Hains.
1223
01:15:46,152 --> 01:15:50,385
Well, this arm,
serial number 3736...
1224
01:15:51,512 --> 01:15:56,382
...was issued to Private Edward Cole,
Royal West Kents, April 2.
1225
01:15:57,712 --> 01:16:02,582
You've been using the name Hains
and only wearing this prosthetic
1226
01:16:02,632 --> 01:16:04,908
during the robberies
you've committed
1227
01:16:04,952 --> 01:16:06,943
in the belief that nobody
would suspect an amputee.
1228
01:16:06,992 --> 01:16:09,461
I don't know what you're talking about.
I told you, my name's Hains.
1229
01:16:09,512 --> 01:16:10,911
I've never heard of
Edward Cole.
1230
01:16:10,952 --> 01:16:13,671
Astonishing coincidence,
then, that...
1231
01:16:13,712 --> 01:16:15,783
...his ration book has just
been found in your luggage.
1232
01:16:17,392 --> 01:16:20,510
Sir, there's something else
you should see.
1233
01:16:22,072 --> 01:16:23,790
I'll keep an eye on him, sir.
1234
01:16:28,472 --> 01:16:30,145
I found it in Mandy's room.
1235
01:16:35,592 --> 01:16:37,310
Was she his accomplice,
do you think?
1236
01:16:37,352 --> 01:16:40,185
Well, if that were the case, she'd be able
to pay the rent, wouldn't she?
1237
01:16:40,232 --> 01:16:41,711
No, it wasn't her.
1238
01:16:41,752 --> 01:16:44,062
Afternoon, Sam.
1239
01:16:44,112 --> 01:16:45,910
LUCY: Mr Foyle.
1240
01:16:45,952 --> 01:16:47,829
Mrs Cole.
1241
01:16:47,872 --> 01:16:49,988
FOYLE: This yours?
1242
01:16:53,752 --> 01:16:57,825
FOYLE: Well, no, it's not looking good,
because it looks as if, uh, you killed her
1243
01:16:57,872 --> 01:17:01,991
after she found out that you and
your wife had committed the robberies.
1244
01:17:04,072 --> 01:17:05,471
Right?
1245
01:17:09,112 --> 01:17:12,070
The men you robbed
were all successful businessmen.
1246
01:17:12,112 --> 01:17:13,511
ls that a coincidence?
1247
01:17:13,552 --> 01:17:16,465
They made money
while our lads were dying.
1248
01:17:16,512 --> 01:17:19,026
Well, Delmont's factory
makes parts for tanks.
1249
01:17:19,072 --> 01:17:21,188
Where would you have been
in the Western Desert without tanks?
1250
01:17:21,232 --> 01:17:23,064
What would you know
about that'?
1251
01:17:23,112 --> 01:17:25,342
Well, that much.
Oh, right.
1252
01:17:28,592 --> 01:17:30,902
We were on patrol
west of the Alamein line.
1253
01:17:34,232 --> 01:17:36,542
Nobody told us
there was minefields out there
1254
01:17:36,592 --> 01:17:38,390
or what compass bearing
we were working on.
1255
01:17:38,432 --> 01:17:39,945
Nobody told us much.
1256
01:17:42,232 --> 01:17:43,950
And then the sky lit up.
1257
01:17:45,232 --> 01:17:46,825
And we thought it was Jerry.
1258
01:17:46,872 --> 01:17:49,022
And shrapnel was
coming down like rain.
1259
01:17:49,072 --> 01:17:51,382
And in the dark,
we could hear our sergeant,
1260
01:17:51,432 --> 01:17:53,992
a big bear of a man,
crying for his mother.
1261
01:17:54,032 --> 01:17:57,582
And then our 25-pounders opened up,
and I stood there,
1262
01:17:57,632 --> 01:17:59,543
the sky turning red,
1263
01:17:59,592 --> 01:18:01,822
thinking, “This is what
the end of the world will look like."
1264
01:18:01,872 --> 01:18:03,749
And in the panic,
an order was given
1265
01:18:03,792 --> 01:18:05,624
to attack a machine gun
that had opened up.
1266
01:18:05,672 --> 01:18:07,185
So we did.
1267
01:18:07,232 --> 01:18:09,508
And it was
our bloody machine gun.
1268
01:18:12,112 --> 01:18:14,183
Half the platoon was killed.
1269
01:18:16,992 --> 01:18:19,427
And my mate Alf,
he took four bullets in the gut,
1270
01:18:19,472 --> 01:18:21,349
and I held his hand
and I laid him down,
1271
01:18:21,392 --> 01:18:23,702
and he said, “Do something, mate.
Do something.”
1272
01:18:25,592 --> 01:18:27,663
And I pretended I don't know
what he's talking about.
1273
01:18:27,712 --> 01:18:29,783
But he's screaming at me,
“Do something!"
1274
01:18:33,432 --> 01:18:35,582
So I took my gun
1275
01:18:35,632 --> 01:18:37,942
and I put it next to his heart.
1276
01:18:40,032 --> 01:18:41,511
I pulled the trigger.
1277
01:18:42,712 --> 01:18:45,670
They told me later
I fell on a mine.
1278
01:18:45,712 --> 01:18:50,309
Doctor, he said it was a miracle
it was only my arm I lost.
1279
01:18:50,352 --> 01:18:52,787
Well, I don't know about that.
1280
01:18:55,432 --> 01:18:57,548
Because wherever God was
that night...
1281
01:19:00,352 --> 01:19:01,990
...he wasn't at Alamein.
1282
01:19:08,992 --> 01:19:10,983
LUCY: How did you know
we were married?
1283
01:19:11,032 --> 01:19:12,511
I didn't.
1284
01:19:12,552 --> 01:19:15,431
I could see you were a lot closer
than, uh, you were pretending to be.
1285
01:19:16,672 --> 01:19:18,071
How'?
1286
01:19:19,352 --> 01:19:20,831
Little things. Um...
1287
01:19:20,872 --> 01:19:24,263
The way you knew he takes sugar
in his coffee at dinner the other night.
1288
01:19:27,912 --> 01:19:29,505
Why did you kill her?
1289
01:19:31,872 --> 01:19:33,783
I liked Mandy.
She was a good girl.
1290
01:19:35,632 --> 01:19:38,670
People let her down, that's right,
but it wasn't me.
1291
01:19:38,712 --> 01:19:41,226
No'?
No.
1292
01:19:41,272 --> 01:19:44,549
It was Tommy, her family,
this town.
1293
01:19:44,592 --> 01:19:46,071
They let her down.
1294
01:19:46,112 --> 01:19:47,671
Your husband thinks
the robberies were justified
1295
01:19:47,712 --> 01:19:49,191
because he was punishing
war profiteers.
1296
01:19:49,232 --> 01:19:50,711
Is that the way you see it?
1297
01:19:50,752 --> 01:19:52,186
Yes.
1298
01:19:52,232 --> 01:19:54,906
What kind of a world
are our boys coming back to?
1299
01:19:54,952 --> 01:19:58,991
Same old rules, same old people
making all the money.
1300
01:19:59,032 --> 01:20:00,431
Well, new government.
1301
01:20:00,472 --> 01:20:02,383
Some people seem to think
that's all gonna change now.
1302
01:20:02,432 --> 01:20:04,742
It'll be just the same
for the toffs.
1303
01:20:04,792 --> 01:20:07,306
Won't see them down the dole.
1304
01:20:09,072 --> 01:20:11,586
I've got a husband to look after.
He's crippled now.
1305
01:20:14,672 --> 01:20:17,107
What was I supposed to do?
1306
01:20:18,352 --> 01:20:20,184
Doesn't explain
the wages robbery.
1307
01:20:20,232 --> 01:20:22,906
Robbing rich businessmen
is one thing.
1308
01:20:22,952 --> 01:20:25,831
Stealing from soldiers
is something else entirely.
1309
01:20:29,912 --> 01:20:31,311
Not your idea?
1310
01:20:41,752 --> 01:20:45,029
We didn't kill Mandy, and we had
no intention of robbing the payroll.
1311
01:20:45,072 --> 01:20:47,427
We'd never have got involved
in anything like that.
1312
01:20:47,472 --> 01:20:50,146
COLE:
He blackmailed us into it.
1313
01:20:50,192 --> 01:20:51,626
Who'?
1314
01:20:51,672 --> 01:20:54,027
Sergeant Calhoun.
1315
01:20:55,352 --> 01:20:58,549
After Delmont, we thought we'd
do one more robbery, then move on.
1316
01:20:58,592 --> 01:21:00,708
We'd been pushing our luck
around here, but...
1317
01:21:00,752 --> 01:21:04,108
We didn't expect an army jeep,
not on that road.
1318
01:21:05,512 --> 01:21:07,662
He held a gun
to my wife's head.
1319
01:21:07,712 --> 01:21:10,067
There was nothing
I could do about it.
1320
01:21:10,112 --> 01:21:12,308
And he had a proposition.
1321
01:21:12,352 --> 01:21:14,502
COLE: He'd make sure
there was trouble, a brawl,
1322
01:21:14,552 --> 01:21:16,862
and whilst everyone was distracted,
we'd rob the payroll.
1323
01:21:18,712 --> 01:21:20,828
He said we'd get our fair share.
1324
01:21:22,672 --> 01:21:24,822
It was simple, really.
1325
01:21:27,112 --> 01:21:29,308
But we didn't see Mandy that night,
1326
01:21:29,352 --> 01:21:31,707
and that is
the God's honest truth.
1327
01:21:33,952 --> 01:21:36,990
And why would I believe that'?
1328
01:21:37,032 --> 01:21:41,708
She told me there was a soldier
at the base who could pull some strings,
1329
01:21:41,752 --> 01:21:44,824
um, help her and Gabe
get permission to marry quickly.
1330
01:21:47,032 --> 01:21:49,945
But I don't think the favour
was gonna come free of charge.
1331
01:21:51,392 --> 01:21:53,303
And she didn't say
who this was?
1332
01:21:53,352 --> 01:21:56,310
No. But I've got
a pretty good idea.
1333
01:21:56,352 --> 01:21:57,786
Calhoun. Who else?
1334
01:22:06,592 --> 01:22:09,630
We've got two people at the station who
will testify you set up the wages robbery.
1335
01:22:09,672 --> 01:22:10,707
Who'?
1336
01:22:10,752 --> 01:22:12,629
That's insulting my intelligence.
1337
01:22:12,672 --> 01:22:16,870
And there's enough circumstantial
evidence to link you to the murder.
1338
01:22:16,912 --> 01:22:18,505
I didn't kill anybody.
1339
01:22:18,552 --> 01:22:20,543
FOYLE: Well, it certainly
doesn't look like that.
1340
01:22:20,592 --> 01:22:23,027
Any jury's gonna see
that you despised this girl
1341
01:22:23,072 --> 01:22:24,710
because she
slept with a black GI.
1342
01:22:24,752 --> 01:22:26,550
You offered her help
in exchange for sexual favours.
1343
01:22:26,592 --> 01:22:28,265
You strangled her
when she refused.
1344
01:22:28,312 --> 01:22:31,145
And you forced Private Kelly
to confess to the crime you committed
1345
01:22:31,192 --> 01:22:34,230
by threatening him with the thing
he cares most about - his daughter.
1346
01:22:34,272 --> 01:22:37,264
And if they don't hang you for it,
I'll be very surprised.
1347
01:22:42,232 --> 01:22:43,631
That isn't what happened.
1348
01:22:43,672 --> 01:22:45,629
Well, what do I care?
1349
01:22:45,672 --> 01:22:48,744
For the likes of you,
it's a fairly satisfactory result.
1350
01:22:50,872 --> 01:22:53,022
So if you're gonna tell me
what did happen,
1351
01:22:53,072 --> 01:22:54,745
it had better be good.
1352
01:23:13,992 --> 01:23:16,108
(BASKETBALL BOUNCES
AND IS CAUGHT)
1353
01:23:19,872 --> 01:23:22,990
You done with my office?
1354
01:23:23,032 --> 01:23:24,864
I have.
1355
01:23:24,912 --> 01:23:27,108
You done with
Sergeant Calhoun?
1356
01:23:28,632 --> 01:23:30,111
I have.
1357
01:23:32,632 --> 01:23:35,465
And you won't be surprised to hear
that he's not gonna take responsibility
1358
01:23:35,512 --> 01:23:36,911
for the murder you committed.
1359
01:23:47,672 --> 01:23:50,949
It was you she came to
for help, wasn't it?
1360
01:23:50,992 --> 01:23:52,585
(BOUNCES BASKETBALL
1361
01:23:52,632 --> 01:23:54,191
Wasn't it?
1362
01:23:56,112 --> 01:23:57,511
Yeah.
1363
01:23:58,872 --> 01:24:00,271
Yeah.
1364
01:24:00,312 --> 01:24:03,065
She was desperate
to get into the States.
1365
01:24:03,112 --> 01:24:05,467
Be part of a family.
1366
01:24:07,232 --> 01:24:08,905
She was a pretty girl.
1367
01:24:08,952 --> 01:24:10,829
What's a guy supposed to do?
1368
01:24:19,032 --> 01:24:20,625
(KNOCKS)
1369
01:24:24,712 --> 01:24:26,271
What is it?
1370
01:24:26,312 --> 01:24:29,384
We need to know when
the payroll is arriving, the exact time.
1371
01:24:29,432 --> 01:24:31,469
Well, I'll let you know
as soon as I can.
1372
01:24:31,512 --> 01:24:33,583
You just make sure that diversion
happens when we need it.
1373
01:24:33,632 --> 01:24:36,590
CALHOUN:
What is she doing here?
1374
01:24:36,632 --> 01:24:38,111
Never mind.
1375
01:24:38,152 --> 01:24:40,189
Just make sure those guys
know what they're doing, alright?
1376
01:24:40,232 --> 01:24:42,143
Does she know anything?
1377
01:24:42,192 --> 01:24:46,390
Sergeant, she won't be
a problem, alright?
1378
01:24:47,992 --> 01:24:50,029
Trust me. She won't.
1379
01:24:57,112 --> 01:25:00,150
WESKER: Yeah, I strung her along.
I took advantage.
1380
01:25:00,192 --> 01:25:02,627
I had no intention
of signing Kelly's affidavit
1381
01:25:02,672 --> 01:25:04,151
because I knew
it couldn't work.
1382
01:25:04,192 --> 01:25:05,990
I was doing them a favour, really.
1383
01:25:11,912 --> 01:25:13,664
Where do you think you're going?
1384
01:25:13,712 --> 01:25:15,066
Come back to bed.
1385
01:25:15,112 --> 01:25:16,944
I've got to leave.
1386
01:25:16,992 --> 01:25:18,426
No. No, you don't.
1387
01:25:18,472 --> 01:25:20,429
You have to come back to bed.
1388
01:25:20,472 --> 01:25:22,224
You do what you promised.
1389
01:25:22,272 --> 01:25:24,946
Give us permission
to marry now, right?
1390
01:25:24,992 --> 01:25:27,063
Well, I will if you...
1391
01:25:27,112 --> 01:25:29,069
...if you come back to bed.
1392
01:25:29,112 --> 01:25:30,671
I did what you asked.
1393
01:25:30,712 --> 01:25:33,465
Now, you have to stick to
your part of the bargain, alright?
1394
01:25:33,512 --> 01:25:35,822
Really? And if I don't?
1395
01:25:36,912 --> 01:25:39,142
Look, I got what I want.
Why should I'?
1396
01:25:41,592 --> 01:25:44,186
We just want to be a family!
1397
01:25:48,312 --> 01:25:49,825
Why can't we do that'?
1398
01:25:49,872 --> 01:25:52,148
Why is everyone
trying to stop us'?
1399
01:25:52,192 --> 01:25:53,591
Oh, come on!
1400
01:25:54,672 --> 01:25:56,902
I heard what you said
about the payroll.
1401
01:25:59,112 --> 01:26:01,183
I'm not stupid.
I know what you're gonna do.
1402
01:26:02,992 --> 01:26:04,391
I'll tell the police.
1403
01:26:04,432 --> 01:26:06,230
I will.
1404
01:26:06,272 --> 01:26:08,104
Are you threatening me now'?
1405
01:26:08,152 --> 01:26:11,190
You just make sure that Gabe and I
get our fresh start in New York.
1406
01:26:20,032 --> 01:26:22,626
And she didn't
die in the woods, did she?
1407
01:26:23,632 --> 01:26:25,270
No.
1408
01:26:27,712 --> 01:26:29,146
No, she didn't.
1409
01:26:40,472 --> 01:26:42,190
(SCREAMS)
1410
01:26:42,232 --> 01:26:44,792
(GAGS)
1411
01:26:49,952 --> 01:26:54,867
WESKER: I waited till everyone was on
their way to the fight, smuggled her out.
1412
01:26:56,712 --> 01:26:58,589
And I dumped her body
in the woods.
1413
01:26:58,632 --> 01:27:01,909
I figured by the time
they found her, I'd be long gone.
1414
01:27:01,952 --> 01:27:03,431
Back home.
1415
01:27:05,992 --> 01:27:07,983
New life.
1416
01:27:11,472 --> 01:27:14,544
Well, for someone
who doesn't want to be a nobody,
1417
01:27:14,592 --> 01:27:17,869
we're not gonna forget you
in a hurry.
1418
01:27:17,912 --> 01:27:21,143
I never intended for anyone to die,
Detective. Really, I didn't.
1419
01:27:21,192 --> 01:27:27,063
L just wanted something at the end
of this, just something for myself.
1420
01:27:29,352 --> 01:27:31,229
Is that really
too much to ask?
1421
01:27:31,272 --> 01:27:33,502
After all we've
been through? I...
1422
01:27:36,832 --> 01:27:38,311
Is it?
1423
01:28:45,392 --> 01:28:46,871
Getting out of here.
1424
01:28:46,912 --> 01:28:48,391
Let's go.
1425
01:28:48,432 --> 01:28:50,025
Gabe, we're shipping out.
Let's go.
1426
01:28:54,712 --> 01:28:56,828
Gabe, come on.
We gotta move. Let's go.
1427
01:29:14,072 --> 01:29:15,949
(BABY FUSSES)
1428
01:29:19,712 --> 01:29:21,749
Here she is.
1429
01:29:21,792 --> 01:29:24,181
(SIGHS)
1430
01:29:24,232 --> 01:29:26,030
Thanks, Sam.
1431
01:29:27,792 --> 01:29:29,385
I didn't think
I'd see her again.
1432
01:29:29,432 --> 01:29:31,787
I just happen to know someone
with friends in high places.
1433
01:29:35,232 --> 01:29:36,631
Oh...
1434
01:29:36,672 --> 01:29:38,265
I'm going now.
1435
01:29:38,312 --> 01:29:39,791
But don't you worry,
1436
01:29:39,832 --> 01:29:42,108
I'll be back to take you home
as soon as I can.
1437
01:29:43,352 --> 01:29:44,865
You hear me, Catherine Kelly?
1438
01:29:44,912 --> 01:29:46,869
(ENGINE STARTS UP)
1439
01:29:46,912 --> 01:29:48,425
Gabe.
1440
01:29:49,832 --> 01:29:51,869
We gotta go.
1441
01:29:53,392 --> 01:29:55,065
You take good care of her, now.
1442
01:29:57,152 --> 01:29:58,381
You don't need to do that.
1443
01:29:59,672 --> 01:30:01,151
I'll take her.
1444
01:30:02,512 --> 01:30:05,186
Jimmy and his wife will help me
look after her until you get back.
1445
01:30:06,832 --> 01:30:08,709
If that's what you want,
of course.
1446
01:30:13,112 --> 01:30:14,830
OK.
1447
01:30:14,872 --> 01:30:17,751
I'll come back
when I get my discharge.
1448
01:30:17,792 --> 01:30:19,271
She'll be waiting for you.
1449
01:30:27,072 --> 01:30:28,471
(FUSSES)
1450
01:30:33,832 --> 01:30:36,904
(SOLDIERS CHEER)
1451
01:30:43,872 --> 01:30:47,467
It's going to be different now, isn't it?
The country, I mean.
1452
01:30:49,472 --> 01:30:50,985
Well, let's hope so.
1453
01:30:58,352 --> 01:31:01,310
FOYLE: This unit,
the British Free Corps...
1454
01:31:01,352 --> 01:31:03,025
They're disgusting. Nothing.
1455
01:31:03,072 --> 01:31:04,949
Hitler said there'd be
1,000 of us one day.
1456
01:31:04,992 --> 01:31:06,869
And in the end,
he couldn't even manage 30.
1457
01:31:06,912 --> 01:31:09,506
Why don't you move on, hm?
Take your equipment...
1458
01:31:09,552 --> 01:31:11,225
I'll have the law onto you.
That's council property!
1459
01:31:11,272 --> 01:31:12,706
Is this council property?
1460
01:31:12,752 --> 01:31:16,507
Why do you keep agreeing to see me?
To find out why you keep coming back.
1461
01:31:16,552 --> 01:31:20,341
MAN: He's destroying me - my name,
all that I've ever stood for.
1462
01:31:20,392 --> 01:31:22,190
He's going to bring it all
crashing down.
1463
01:31:22,232 --> 01:31:25,702
I may as well tell you now.
It's almost certain he'll hang.
102590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.