All language subtitles for Forest.S01E31-E32.200319.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Resync by CliffEdge 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,120 Operation Room Episode 31 3 00:00:11,350 --> 00:00:13,180 Director. 4 00:00:15,240 --> 00:00:19,990 The surgery went well, but he lost too much blood. 5 00:00:20,790 --> 00:00:23,600 I think getting past tonight will be crucial. 6 00:00:24,960 --> 00:00:31,960 Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki 7 00:00:33,660 --> 00:00:34,610 Patient! 8 00:00:34,610 --> 00:00:37,790 Patient, are you okay? 9 00:01:23,920 --> 00:01:27,430 Are you conscious? 10 00:01:33,740 --> 00:01:36,860 VIP Ward 11 00:01:58,680 --> 00:02:00,620 Kang San Hyeok! 12 00:02:02,350 --> 00:02:04,490 San Hyeok! 13 00:02:06,320 --> 00:02:11,210 Patient Bong Dae Yong is awake and patient Kang San Hyeok is... 14 00:02:11,210 --> 00:02:17,390 He can't seem to wake up from his sleep. I think it's psychological. 15 00:02:18,270 --> 00:02:20,465 His CT scans show no abnormality. I thought he'd recover soon. 16 00:02:20,707 --> 00:02:23,090 17 00:02:24,110 --> 00:02:26,570 Well, Director... 18 00:02:27,950 --> 00:02:32,120 Someone locked the hospital door from the outside and set us on fire. 19 00:02:32,120 --> 00:02:37,430 I'm sure it was payback for Kang San Hyeok whistleblowing the contamination case in Miryeong Village. 20 00:02:39,580 --> 00:02:44,230 Kang San Hyeok is in danger. Please help him, Director. 21 00:02:44,230 --> 00:02:45,940 The Miryeong Hospital was destroyed from the fire 22 00:02:45,940 --> 00:02:49,180 and 200 hectare of Miryeong Mountain was burnt. 23 00:02:49,180 --> 00:02:52,320 But fortunately, no fatalities occurred. 24 00:02:52,320 --> 00:02:54,200 So where is the corpse? 25 00:02:54,200 --> 00:03:00,040 I searched through the hospitals in the area just in case, but there were no patient by the name, Kang San Hyeok. 26 00:03:00,040 --> 00:03:02,690 The probability of his survival is extremely low. 27 00:03:02,690 --> 00:03:06,920 You never know. Search thoroughly. 28 00:03:06,920 --> 00:03:10,800 You must confirm his death. 29 00:03:10,800 --> 00:03:12,840 I understand, Managing Director. 30 00:03:20,980 --> 00:03:26,930 Yes. Sleep as much as you can at times like this. 31 00:03:26,930 --> 00:03:32,820 You lived feeling guilty about sleeping all this time. 32 00:03:41,150 --> 00:03:43,160 Sleep well. 33 00:03:44,820 --> 00:03:46,990 Rest. 34 00:03:48,460 --> 00:03:55,060 And after that, see me. Let's open your eyes. 35 00:03:55,850 --> 00:03:57,690 All right? 36 00:04:10,780 --> 00:04:16,950 It's unfortunate what's happened to the Miryeong Hospital, but I'm glad you're all safe. 37 00:04:16,950 --> 00:04:21,750 You need to treat Miryeong Village residents. Until we rebuild the hospital, 38 00:04:21,750 --> 00:04:24,440 you can work here. 39 00:04:26,260 --> 00:04:33,400 I have prepared a separate office for you to look after Miryeong Village. 40 00:04:35,530 --> 00:04:38,480 You all went through a lot in many ways. 41 00:04:42,320 --> 00:04:45,970 He smiled at me. 42 00:04:51,420 --> 00:04:52,930 Just because he's requesting this of me, 43 00:04:52,930 --> 00:04:55,450 does he think I'll stay on here? 44 00:04:55,450 --> 00:04:58,230 It's too late, you know. Way too late. 45 00:04:58,230 --> 00:05:01,040 In any case, the hospitals can't run properly without me. 46 00:05:01,040 --> 00:05:04,140 Hurry up and come. Our Miryeong residents are waiting for us. 47 00:05:04,140 --> 00:05:06,970 The elevator is this way. 48 00:05:08,820 --> 00:05:13,420 This is my turf. This one is not as busy, so it's faster. 49 00:05:16,350 --> 00:05:20,210 We should get the heavy metal poisoning results first. 50 00:05:22,750 --> 00:05:25,190 Executive Director 51 00:05:30,070 --> 00:05:32,160 Yes, Executive Director. 52 00:05:33,260 --> 00:05:35,400 Yes, I'm listening. 53 00:05:37,720 --> 00:05:40,140 Yes, I got it. 54 00:05:53,750 --> 00:05:55,320 It's me. 55 00:05:55,320 --> 00:05:59,190 Are the heavy metal poisoning results on the Miryeong residents out? 56 00:06:04,670 --> 00:06:08,090 [Blood Cell Heavy Metal Test] Under the suspicion of heavy metal poisoning of the Miryeong residents, 57 00:06:08,090 --> 00:06:11,200 all the test results show that the poisonous element was not detected. 58 00:06:11,200 --> 00:06:16,420 [Heavy metal not detected in Miryeong Village residents] The Miryeong county will continue to conduct the test quarterly going forward... 59 00:06:19,150 --> 00:06:22,120 I'm sure Kang San Hyeok is dead. 60 00:06:22,120 --> 00:06:29,580 Please forget our ill-fated relationship of the past and give me the provincial forest development rights to me. 61 00:06:29,580 --> 00:06:33,820 - He's here! He's here! - Managing Director, is it true that the contamination in the Miryeong Village is connected to Taesung Group? 62 00:06:33,820 --> 00:06:36,170 Is it true that you started the forest fire in order to cover up the contamination? 63 00:06:36,170 --> 00:06:39,020 Please say a word! 64 00:06:39,020 --> 00:06:40,410 That is not true. 65 00:06:40,410 --> 00:06:45,590 Putting my father's honor on the line, I insist that I have nothing to do with this incident. 66 00:06:45,590 --> 00:06:48,160 - Were you aware of the heavy metal poisoning in Miryeong Village? - Director, did you know? 67 00:06:48,160 --> 00:06:51,400 Director, one word, please! 68 00:07:06,410 --> 00:07:08,990 San Hyeok! San Hyeok! 69 00:07:08,990 --> 00:07:12,540 San Hyeok, it's me. Do you recognize me? 70 00:07:21,680 --> 00:07:24,530 VIP Ward 71 00:07:25,320 --> 00:07:28,900 Aside from the external wounds from the surgery, he's fine. 72 00:07:28,900 --> 00:07:31,610 You went through a lot, Go Na Kang. 73 00:07:32,700 --> 00:07:34,590 Thank you. 74 00:07:36,530 --> 00:07:39,020 Go Na Kang? (Means Kang Toffee) 75 00:07:39,020 --> 00:07:42,520 I changed your name and the date you were hospitalized. 76 00:07:42,520 --> 00:07:47,300 You never know when the secret will get out. We should hurry and move you to a safer place. 77 00:07:47,300 --> 00:07:50,800 People who were looking for Kang San Hyeok came by. 78 00:07:51,670 --> 00:07:55,610 Jeong Yeong Jae was my protector? 79 00:07:55,610 --> 00:07:57,520 Was? 80 00:07:57,520 --> 00:08:02,200 I'm currently your protector and I'll continue to be your protector. What are you talking about? 81 00:08:09,370 --> 00:08:14,020 Lean on me. I'll carry you. 82 00:08:14,020 --> 00:08:16,012 You just stay safe. 83 00:08:16,410 --> 00:08:18,699 84 00:08:14,020 --> 00:08:19,355 Don't jump into the fire for my sake. 85 00:08:23,240 --> 00:08:25,520 Just stay safe. 86 00:08:26,970 --> 00:08:29,250 Promise me, okay? 87 00:08:33,240 --> 00:08:34,960 Okay. 88 00:08:35,940 --> 00:08:38,140 I promise. 89 00:08:45,750 --> 00:08:47,630 Team Leader. 90 00:08:54,440 --> 00:08:59,830 You finally pulled a big one. Crazy bastard. 91 00:09:01,190 --> 00:09:04,550 - Team Leader, you're not normal either. - Geez... 92 00:09:04,550 --> 00:09:07,660 it hurts so badly. 93 00:09:07,660 --> 00:09:11,910 Hey, you, don't even think about resigning, man. 94 00:09:11,910 --> 00:09:17,080 I'll count all your unexcused absences, and I'll only burn your lapel, you jerk. 95 00:09:18,430 --> 00:09:22,840 I got to see your sorry behavior. 96 00:09:22,840 --> 00:09:25,600 Get out now. 97 00:09:25,600 --> 00:09:28,300 It hurts so much that I want to cuss you out, man. 98 00:09:35,360 --> 00:09:38,910 Director! Are you all right? 99 00:09:38,910 --> 00:09:45,500 Dr. Jeong Yeong Jae told me not to come by in case your identity might get revealed. I was dying of curiosity! 100 00:09:45,500 --> 00:09:47,280 Stop fussing around. Hurry up and get ready. 101 00:09:47,280 --> 00:09:51,110 Get ready? You just got out of the hospital. Get ready for what? 102 00:09:51,110 --> 00:09:53,920 Managing Director Kwon Joo Han of Taesung Group, likely to succeed as the chairman 103 00:09:53,920 --> 00:09:56,750 Get ready to catch and kill Kwon Joo Han. 104 00:09:58,010 --> 00:10:01,890 Wow. I'm breathless. So cool. 105 00:10:03,380 --> 00:10:06,220 Director, you're alive and well! 106 00:10:06,220 --> 00:10:11,240 I thought the ground underneath our station is contaminated. So why is the county office telling us there are no problems? 107 00:10:11,240 --> 00:10:16,370 They said they didn't find anything on the soil test. Geez, I don't know if they want us to believe that or not... 108 00:10:16,370 --> 00:10:20,880 The elders who drank underground water have cancer and all kinds of diseases. 109 00:10:20,880 --> 00:10:23,610 But they say the test didn't detect any heavy metals. 110 00:10:24,340 --> 00:10:25,450 This is serious. 111 00:10:25,450 --> 00:10:28,080 All our tests also said they didn't detect anything. 112 00:10:28,080 --> 00:10:29,820 But that makes me feel more uneasy. 113 00:10:29,820 --> 00:10:32,410 Geez, we need our team leader at times like this. 114 00:10:32,410 --> 00:10:35,590 San Hyeok hyung would be the expert at fighting against things like this. 115 00:10:35,590 --> 00:10:38,930 - I wonder when San Hyeok hyung will wake up. - Hey... 116 00:10:38,930 --> 00:10:40,890 Aigoo, aigoo! 117 00:10:40,890 --> 00:10:42,750 What if someone hears you? 118 00:10:42,750 --> 00:10:45,410 Why? Is my name taboo? 119 00:10:45,410 --> 00:10:48,800 San... oh, S hyung! 120 00:10:48,800 --> 00:10:50,640 What the heck? Why is S here? 121 00:10:50,640 --> 00:10:53,150 I'm awake now. So you're dismissed from not mentioning my name. 122 00:10:53,190 --> 00:10:56,310 You can bring back Kang San Hyeok and curse me to your heart's content. 123 00:10:56,310 --> 00:11:01,850 Wow, you took quite a vacation. So, you're coming back to the rescue team, right? 124 00:11:02,610 --> 00:11:05,160 - Who says we'll take him back? - Aigoo... 125 00:11:09,670 --> 00:11:12,760 Geez, you look cool now. 126 00:11:12,760 --> 00:11:18,390 We'd know for sure if we dig the grounds of the rescue team headquarters. But I think the higher-ups want to let this slide quietly. 127 00:11:18,390 --> 00:11:21,540 I need evidence to support cause and effect. 128 00:11:22,420 --> 00:11:27,020 Were there any cases of cancers or leukemia in the rescue team? 129 00:11:27,020 --> 00:11:33,140 I'm not sure. We take rotations on duty in different areas, so we don't hear of each other's condition too much. 130 00:11:33,140 --> 00:11:39,220 From way before I started working here, the rescue team started using tap water rather than underground water. 131 00:11:39,220 --> 00:11:43,680 By chance, does paralysis count? 132 00:11:43,680 --> 00:11:45,890 - Team Member Jang? - Yeah. 133 00:11:45,890 --> 00:11:50,440 He loved Miryeong Mountain. So he moved to Miryeong Village and worked here for ten years. 134 00:11:50,440 --> 00:11:53,320 But suddenly, he started having paralysis in his legs. 135 00:11:53,320 --> 00:11:59,720 In the end, he went out on a rescue mission, but couldn't move his legs. So he got his leg amputated when a boulder fell on him. 136 00:12:01,060 --> 00:12:05,600 If you look at it that way, don't you have more serious issues? You're from here. 137 00:12:05,600 --> 00:12:09,770 I don't notice any problems myself. And my tests came out normal, too. 138 00:12:10,940 --> 00:12:16,690 But then, I'm worried about my hyungnim. Did he get his medical exam? 139 00:12:23,780 --> 00:12:26,420 You can't exert yourself yet. 140 00:12:26,420 --> 00:12:29,510 The cuts and burned wounds are pretty serious. 141 00:12:29,510 --> 00:12:32,310 Yes, scary Dr. Jeong. 142 00:12:32,310 --> 00:12:35,130 Don't take this lightly. 143 00:12:35,130 --> 00:12:38,910 If you overdo it, I'll take you and shut you in a hospital room. 144 00:12:44,640 --> 00:12:47,260 See? Where? Where is it? 145 00:12:47,260 --> 00:12:51,290 I'm okay. This is nothing. 146 00:12:55,740 --> 00:12:58,660 I didn't know you'd be like this. 147 00:12:59,780 --> 00:13:04,660 As soon as you woke up, you're chasing around the contamination issue in your state. 148 00:13:05,950 --> 00:13:10,320 - I think I misunderstood you a lot... - Yeong Jae. 149 00:13:11,690 --> 00:13:13,460 You didn't misunderstand me. 150 00:13:14,680 --> 00:13:19,180 The night you packed up. You're correct about how you felt. 151 00:13:19,180 --> 00:13:24,370 I was going to cover up the residents' poisoning issues and was going to start 152 00:13:24,370 --> 00:13:26,430 the rare earth minerals business. 153 00:13:29,580 --> 00:13:34,850 The reason I'm doing this is completely for my personal revenge. 154 00:13:34,850 --> 00:13:39,730 I don't have a sacred sense of duty like you're thinking. 155 00:13:40,470 --> 00:13:44,550 Why don't you take a look at yourself carefully? 156 00:13:44,590 --> 00:13:50,610 Is Kang San Hyeok really that selfish? 157 00:13:56,900 --> 00:13:59,890 Yes, I'm his son. 158 00:13:59,890 --> 00:14:03,830 I wanted to know the result of the detailed medical examination that he took last time. 159 00:14:05,660 --> 00:14:07,090 Pardon? 160 00:14:14,990 --> 00:14:16,790 Did the test results come out? 161 00:14:16,790 --> 00:14:20,340 As you instructed, I distributed fabricated test results. 162 00:14:20,340 --> 00:14:22,060 And the real ones? 163 00:14:23,580 --> 00:14:25,510 They're all here. 164 00:14:26,170 --> 00:14:28,290 Blood Heavy Metal Test Results 165 00:14:28,290 --> 00:14:34,120 They show 50% more than the stkaurd level of arsenic in the residents. 166 00:14:35,430 --> 00:14:38,280 Here you go. Hello. Not detected 167 00:14:38,280 --> 00:14:39,790 Everything looks normal. 168 00:14:39,790 --> 00:14:42,540 You don't have to worry. 169 00:14:43,890 --> 00:14:46,550 Detected 170 00:14:52,840 --> 00:14:58,970 We, at Seoul Myeongseong University, must prove that we ordered the fabrication of the test results. 171 00:14:58,970 --> 00:15:01,840 So, keep both sets of the test results securely. 172 00:15:04,140 --> 00:15:06,570 I'll turn everything over to the Prosecutors' Office. 173 00:15:06,570 --> 00:15:08,880 I understand, Director. 174 00:15:13,830 --> 00:15:17,320 You asked to meet me but suddenly went awol. 175 00:15:17,320 --> 00:15:20,730 Something urgent came up at my office. 176 00:15:20,730 --> 00:15:22,820 Who is it? 177 00:15:22,820 --> 00:15:27,650 The tiger cub who'd put the managing director in jeopardy if we don't kill him off right away. 178 00:15:27,650 --> 00:15:30,150 But those guys who started the fire... 179 00:15:30,150 --> 00:15:33,070 I thought they went to China. 180 00:15:33,070 --> 00:15:37,610 But they came back and threatened me saying they'll reveal everything. 181 00:15:38,700 --> 00:15:40,220 So, where are they? 182 00:15:40,220 --> 00:15:45,100 I gave them some money and drove them out. No need to worry. 183 00:15:45,100 --> 00:15:48,930 I saw them get on the airplane myself. 184 00:15:49,690 --> 00:15:52,310 But it's so strange. 185 00:15:52,310 --> 00:15:57,420 How could there me another fire as soon as that news comes out? 186 00:15:57,420 --> 00:16:01,660 I guess you must've started the most recent fire yourself? 187 00:16:09,990 --> 00:16:14,070 Why? Do you think I'd record you or something? 188 00:16:14,070 --> 00:16:17,270 You'd better not try to pull anything. 189 00:16:17,270 --> 00:16:20,360 I'm telling you that considering our old friendship. 190 00:16:21,400 --> 00:16:24,220 Didn't you say you were going to build a resort? 191 00:16:24,220 --> 00:16:28,220 When you told me to start the forest fire 25 years ago, 192 00:16:28,220 --> 00:16:32,640 you said you were only trying to relocate the residents. That it's a simple task. 193 00:16:32,640 --> 00:16:35,440 You completely deceived me. Right? 194 00:16:35,440 --> 00:16:38,660 About those things being buried on our grounds. 195 00:16:38,660 --> 00:16:41,450 Are you blaming me for what you did back then? 196 00:16:45,870 --> 00:16:49,190 Don't you know me? I'm talking about money! 197 00:16:50,010 --> 00:16:56,060 You deceived me when you bought the land with those expensive elements buried here. You should pay me more. 198 00:16:56,990 --> 00:16:59,390 I'll speak to the Managing Director. 199 00:17:11,820 --> 00:17:16,900 He caused this illness for me. How dare he say he'll do another business? 200 00:17:16,900 --> 00:17:21,460 I'm sure he has no idea that the child who was in that fire was Kang San Hyeok. 201 00:17:21,460 --> 00:17:28,170 The brother of the kid you guys killed. Take it from that tiger cub, Kang San Hyeok. 202 00:17:28,170 --> 00:17:32,950 Those bastards deserve to be fried in the heavy metal s*** water! 203 00:17:37,720 --> 00:17:43,810 Hey! Hey, you! What are you doing here at this hour? 204 00:17:43,810 --> 00:17:46,760 How long have you been standing there? 205 00:17:48,200 --> 00:17:49,710 Hey! 206 00:17:57,320 --> 00:18:01,810 Why couldn't I think of that? Now that I think about it, 207 00:18:01,810 --> 00:18:07,560 we were struggling to have three meals a day. But we suddenly got rich 208 00:18:08,490 --> 00:18:11,510 right after the Miryeong forest fire 25 years ago. 209 00:18:12,640 --> 00:18:17,120 What should I do, Father? Should I yell and scream and say how could you do such a thing? 210 00:18:17,120 --> 00:18:21,220 Should I ignore it since the statute of limitation expired already? 211 00:18:22,840 --> 00:18:25,070 What do I have to do? 212 00:18:25,070 --> 00:18:29,180 Hey, if I turn myself in at the police station, 213 00:18:30,260 --> 00:18:33,750 will you forgive me? 214 00:18:33,750 --> 00:18:40,430 If you'd forgive me. If my Chang can live without being tormented all your life, 215 00:18:40,430 --> 00:18:44,820 I'll... I'll do anything. Just say it. 216 00:18:46,940 --> 00:18:51,360 Why do you live like that, Father? Don't you have your own life? 217 00:18:51,360 --> 00:18:57,660 What did you gain by not having a life of your own? What are you left with, but a sick body? 218 00:18:59,760 --> 00:19:06,490 You... Do you know about my cancer? 219 00:19:07,990 --> 00:19:12,440 You... I'm not scared of dying! 220 00:19:13,480 --> 00:19:17,820 I'm your baby. The one you gave birth to with your aching belly. 221 00:19:17,820 --> 00:19:23,570 No matter what you did, I'm always on your side. 222 00:19:23,570 --> 00:19:27,710 Why don't you know that? Why don't you know that like an idiot? 223 00:19:31,840 --> 00:19:35,410 - Father, I'm sorry. I'm sorry. - Let go. 224 00:19:36,240 --> 00:19:42,470 I'm sorry I made you that way. I'm sorry... 225 00:19:42,470 --> 00:19:46,890 I'll get better. 226 00:19:46,910 --> 00:19:50,860 I don't have any pain. I'm fine. 227 00:20:16,760 --> 00:20:20,900 The entire grounds of the rescue team have been contaminated? I also have arsenic poisoning? 228 00:20:20,900 --> 00:20:25,560 The reason you were having frequent memory lapse is not due to alcoholism, 229 00:20:25,560 --> 00:20:28,580 but it could be from arsenic poisoning. 230 00:20:28,580 --> 00:20:33,130 So I didn't only lose a friend in that forest fire from long ago. 231 00:20:33,130 --> 00:20:38,310 Back then, your friend had gone in to rescue a little girl, right? 232 00:20:40,480 --> 00:20:45,580 By chance, did you see anything strange? 233 00:20:48,750 --> 00:20:50,160 The sound of an helicopter. 234 00:20:50,160 --> 00:20:54,550 Not the rescue team helicopter. But I heard another helicopter. 235 00:20:54,550 --> 00:20:59,590 But strangely, the portion about the helicopter got deleted in the rescue journal. 236 00:21:14,700 --> 00:21:19,120 What's going on? Why are you being so serious unlike you? 237 00:21:19,120 --> 00:21:21,600 I think kneeling will be too dramatic. 238 00:21:21,600 --> 00:21:26,560 Even if I were to say, "How much money do you want?", you already have more money than I can compare. 239 00:21:27,680 --> 00:21:31,270 I have no answer no matter how much I think about it. 240 00:21:31,270 --> 00:21:33,290 What the heck is he saying? 241 00:21:33,290 --> 00:21:41,160 The reason I have no answer is because I don't think I can ever forgive myself. 242 00:21:42,920 --> 00:21:47,840 My father did something that's not forgivable. 243 00:21:53,670 --> 00:21:57,410 I'm sorry. I'm so sorry. 244 00:21:57,410 --> 00:22:02,600 To you, Kang San Hyeok, and to your little sister... 245 00:22:02,600 --> 00:22:06,010 I'm so sorry that all I can say is sorry. 246 00:22:09,670 --> 00:22:11,660 Let go. 247 00:22:11,660 --> 00:22:14,070 Yeong Jae might misunderstand if she saw us. 248 00:22:16,150 --> 00:22:21,210 You shouldn't say the word, "Forgiveness," so carelessly. 249 00:22:22,640 --> 00:22:25,290 I'll talk to your father directly. 250 00:22:39,490 --> 00:22:43,580 The governor seems to be avoiding our calls. 251 00:22:51,090 --> 00:22:52,990 All right. 252 00:22:56,510 --> 00:23:01,300 He reappeared, huh? Kang San Hyeok is alive. 253 00:23:01,300 --> 00:23:03,860 I'll take care of him myself immediately. 254 00:23:03,860 --> 00:23:11,180 No. Seeing how well he is going around interfering with my work, I'm sure he's prepared for that. 255 00:23:11,180 --> 00:23:17,000 Then how should we proceed? There are only a few days left until the Chairman's deadline. 256 00:23:17,000 --> 00:23:19,420 Then we should draw our last card. 257 00:23:20,720 --> 00:23:23,380 The hostage card that we hold. 258 00:23:24,980 --> 00:23:30,050 It's a list of Miryeong residents who were cremated since the 1994 forest fire. 259 00:23:30,050 --> 00:23:34,710 1994 - A List of Deceased People in Miryeong Village (Cremated) I met with every single chief mourner of their family. 260 00:23:34,710 --> 00:23:36,460 All of them? 261 00:23:36,460 --> 00:23:38,450 I was right. 262 00:23:38,450 --> 00:23:42,740 I was suspicious since there was no record of funeral payment at the county office. 263 00:23:42,740 --> 00:23:47,200 As expected, they all contacted a different party. 264 00:23:48,240 --> 00:23:50,390 Deokin Foundation Social Contribution Team Someone came out from this organization 265 00:23:50,390 --> 00:23:55,090 and paid them a funeral fee only after confirming the cremation. Saying it's a welfare fund. 266 00:23:55,090 --> 00:23:57,390 Deokin Foundation? 267 00:23:58,860 --> 00:24:03,420 He helps us out with our hospital's medical services. 268 00:24:03,420 --> 00:24:05,810 He's Director Jo Kwang Pil of the Deokin Foundation. 269 00:24:05,810 --> 00:24:09,810 It's nice to meet you, Dr. Jeong Yeong Jae. I've wanted to meet you. 270 00:24:09,810 --> 00:24:15,420 I looked into it and found out that there is no Deokin Foundation among the foundations that are registered nationwide. 271 00:24:15,420 --> 00:24:20,680 A fictitious organization has been paying the funeral cost for that long length of time. 272 00:24:22,290 --> 00:24:26,710 Director Jo Kwang Pil 273 00:24:26,710 --> 00:24:30,130 The number you dialed does not exist. 274 00:24:30,130 --> 00:24:33,080 Please confirm and dial again. 275 00:24:41,000 --> 00:24:45,590 There you go. Make sure to take your antibiotics. 276 00:24:48,230 --> 00:24:50,350 - Is something wrong? - Huh? 277 00:24:52,030 --> 00:24:54,370 No, nothing. 278 00:24:56,300 --> 00:25:03,150 By chance, do you know someone named Jo Kwang Pil through this contamination case? 279 00:25:03,150 --> 00:25:05,680 How do you know Jo Kwang Pil? 280 00:25:05,680 --> 00:25:10,620 He took my signature stamp saying he's building a trauma center. 281 00:25:12,840 --> 00:25:16,670 I wasn't suspicious at all since he was introduced to me by the hospital director in Seoul. 282 00:25:16,670 --> 00:25:22,450 It looks like the Deokin Foundation paid for the deceased Miryeong residents' cremation. 283 00:25:22,450 --> 00:25:25,590 Why would he take my signature stamp? 284 00:25:27,000 --> 00:25:29,220 I'll take care of it. 285 00:25:29,220 --> 00:25:30,380 What are you going to do? 286 00:25:30,380 --> 00:25:34,070 I'll take care of it. So, don't worry. 287 00:25:34,070 --> 00:25:37,510 No. This is my business. 288 00:25:37,510 --> 00:25:41,000 You can't be in a bind or compromise with them because of me. 289 00:25:41,000 --> 00:25:43,210 - I got it. So, you just... - This is my business. 290 00:25:43,210 --> 00:25:46,640 Don't do it your way. 291 00:25:46,640 --> 00:25:52,470 People who ignore evil are evil, too. I will never compromise. 292 00:25:53,300 --> 00:25:58,820 If he's plotting something, I'll face him to the end. 293 00:25:58,820 --> 00:26:01,410 Don't butt in with my business. 294 00:26:02,290 --> 00:26:04,280 All right, I got it. 295 00:26:17,580 --> 00:26:21,200 Deokin Foundation Executive Director, Jeong Yeong Jae 296 00:26:56,370 --> 00:26:57,910 This is Kang San Hyeok. 297 00:26:57,910 --> 00:27:02,710 I believe it's time we meet again, Managing Director Kwon Joo Han. 298 00:28:09,160 --> 00:28:12,310 I guess being in love is an amazing thing. 299 00:28:12,310 --> 00:28:16,190 You knew full well that you'd die here, yet you came voluntarily. 300 00:28:16,190 --> 00:28:18,830 First, keep your promise. 301 00:28:18,830 --> 00:28:20,880 Are you talking about this? 302 00:28:22,000 --> 00:28:29,050 The proof of embezzling the slush funds that ED Jeong Yeong Jae signed off. 303 00:28:30,960 --> 00:28:32,900 I should give it to you. 304 00:28:36,410 --> 00:28:38,820 If you can take it with you. 305 00:28:42,720 --> 00:28:48,420 There's a question I get asked very frequently. 306 00:28:48,420 --> 00:28:53,350 What is the meaning behind your smile on your face even in dire situations? 307 00:28:53,350 --> 00:28:58,790 Is it composure or mockery? What do you think it is? 308 00:28:59,750 --> 00:29:03,200 The only emotion that can be felt by Taesung Group's Kwon Joo Han. 309 00:29:03,200 --> 00:29:09,390 Do you think the ordinary commoners dare even imagine it? 310 00:29:09,390 --> 00:29:17,480 The sin of imagining something you don't dare imagine. And the sin of challenging the power you should never attempt to challenge. 311 00:29:19,020 --> 00:29:23,490 That's the reason you'll die. 312 00:29:26,030 --> 00:29:28,069 The last episode will air soon. 313 00:29:28,660 --> 00:29:31,860 Final Episode 314 00:29:37,110 --> 00:29:41,920 S***load #3, don't step on that. 315 00:29:41,920 --> 00:29:48,320 You shouldn't step on the name belonging to the ultimate beauty in the universe. 316 00:30:05,770 --> 00:30:07,720 Director! 317 00:30:21,510 --> 00:30:24,630 How dare you step on her name! 318 00:30:24,630 --> 00:30:26,900 How dare you! 319 00:30:36,000 --> 00:30:37,900 Hyungnim! 320 00:30:46,990 --> 00:30:50,780 My underling made an error. 321 00:30:50,780 --> 00:30:53,080 Please forgive me. 322 00:30:54,290 --> 00:30:57,970 We should follow your orders, huh? 323 00:30:59,270 --> 00:31:00,340 What are you doing? 324 00:31:00,340 --> 00:31:02,260 Yes, sir! 325 00:31:02,260 --> 00:31:04,020 Hyungnim. 326 00:31:04,020 --> 00:31:04,960 Let go! 327 00:31:04,960 --> 00:31:06,770 Hyungnim! 328 00:31:09,350 --> 00:31:12,100 Let's go. Go! 329 00:31:19,640 --> 00:31:23,940 All right then, have a nice time, you two. 330 00:31:37,650 --> 00:31:42,890 You'll go to prison. I found all the evidence. 331 00:31:42,890 --> 00:31:47,720 But your crimes are too grave to send you off to prison in one piece. 332 00:31:49,720 --> 00:31:51,990 So, I spent some money. 333 00:31:57,560 --> 00:32:01,230 The sin of thinking you're the only one with money. 334 00:32:02,410 --> 00:32:09,230 The sin of provoking anger that calls for all types of payback, yet you have no idea why. 335 00:32:09,230 --> 00:32:10,960 That's the reason... 336 00:32:10,960 --> 00:32:14,430 you'll get beaten to a pulp. 337 00:32:27,180 --> 00:32:32,120 You trashy a**hole, how can you just stand there and watch a child die in fire? How? 338 00:32:32,120 --> 00:32:35,360 Who are you? Who the hell are you? 339 00:32:35,360 --> 00:32:39,210 Someone who'll make you live in hell without dying. 340 00:32:39,210 --> 00:32:42,340 I'm a superhero... 341 00:32:47,180 --> 00:32:51,760 who'd make your life a living hell until you breathe your last. 342 00:33:02,340 --> 00:33:03,370 San Yoo! 343 00:33:03,370 --> 00:33:04,700 Oppa! 344 00:33:04,700 --> 00:33:06,130 San Hyeok! 345 00:33:06,130 --> 00:33:08,360 San Hyeok! 346 00:33:12,120 --> 00:33:17,270 This is for my San Yoo. 347 00:33:28,610 --> 00:33:30,310 How do you feel? 348 00:33:30,310 --> 00:33:32,320 Please say a word! 349 00:33:32,320 --> 00:33:33,710 How do you feel? 350 00:33:33,710 --> 00:33:34,800 How do you feel right now? 351 00:33:34,800 --> 00:33:36,660 One word, please. 352 00:33:36,660 --> 00:33:38,080 What do you think about your charges? 353 00:33:38,080 --> 00:33:41,230 I will say that I will cooperate with the Prosecutors' Office investigation. 354 00:33:41,230 --> 00:33:43,490 I apologize for creating problems. 355 00:33:43,490 --> 00:33:44,670 Please say a word! 356 00:33:44,670 --> 00:33:47,340 Taesung Group's managing director Kwon Joo Han who is facing charges of arson 357 00:33:47,340 --> 00:33:51,770 to cover up the heavy metal contamination in the Miryeong Village [ Taesung Group's Managing Director Kwon Joo Han Called to the Prosecutors' Office] 358 00:33:51,770 --> 00:33:53,320 was summoned to the Prosecutors' Office. 359 00:33:53,320 --> 00:33:55,980 Director Kwon Joo Han is denying all charges, 360 00:33:55,980 --> 00:34:02,570 but the video clips of him ordering murder and arson are being distributed on the internet quickly. 361 00:34:02,570 --> 00:34:06,900 There is no choice but to cover the issue with a bigger issue, right? 362 00:34:08,050 --> 00:34:09,770 Let's make a great night. 363 00:34:09,770 --> 00:34:12,290 Taesung's Kwon Joo Han orders arson and murder, yet he denies everything 364 00:34:12,290 --> 00:34:18,330 Managing Director Kwon liked to videotape things and keep them as mementos. 365 00:34:32,900 --> 00:34:35,480 I'm ready. 366 00:34:35,480 --> 00:34:39,910 There is no choice but to cover the issue with a bigger issue, right? 367 00:34:47,350 --> 00:34:50,570 The Prosecutors' Office seized the fact that Taesung High Tech which Kwon Joo Han represents 368 00:34:50,570 --> 00:34:55,480 put 300 billion won in company fund toward Miryeong Mountain development project. 369 00:34:55,480 --> 00:34:58,040 They're conducting search and seizure on Taesung High Tech. 370 00:34:58,040 --> 00:35:01,510 If the charges are proven, Director Kwon Joo Han will be charged with arson, 371 00:35:01,510 --> 00:35:04,270 ordering murder, and embezzlement additionally. 372 00:35:04,270 --> 00:35:06,570 The result of his upcoming first trial on the 5th 373 00:35:06,570 --> 00:35:09,950 is expected to be unfavorable for him. 374 00:35:20,890 --> 00:35:23,960 Kang San Hyeok buried Soon Ae and his sister in the Miryeong Forest in their remembrance. 375 00:35:31,130 --> 00:35:35,150 Jeong Soon Ae, Kang San Yoo's grave 376 00:35:50,050 --> 00:35:51,010 Here he comes! 377 00:35:51,010 --> 00:35:54,440 Ask for forgiveness, evil corporation Taesung! 378 00:35:54,440 --> 00:35:58,110 Case number 2019 Gohap 1775. 379 00:35:58,110 --> 00:36:00,630 We'll commence the trial. 380 00:36:03,070 --> 00:36:06,130 Defense 381 00:36:06,820 --> 00:36:10,690 Witness At the arson location where Kwon Joon Han started the fire 25 years ago, 382 00:36:10,690 --> 00:36:13,670 I witnessed Kwon Joo Han. 383 00:36:13,670 --> 00:36:18,360 And due to that fire, I lost my sister. 384 00:36:21,870 --> 00:36:29,280 And most recently, I almost lost my life from the fire Kwon Joo Han started. 385 00:36:29,280 --> 00:36:33,140 To cover up the contamination caused by the excavation, I clearly state that 386 00:36:33,140 --> 00:36:40,050 all this began from the decisions made by Managing Director Kwon Joo Han of Taesung Group. 387 00:36:40,050 --> 00:36:45,540 This is the helicopter flight record from the day of the fire 25 years ago. 388 00:36:46,500 --> 00:36:48,180 Helicopter flight journal 389 00:36:48,180 --> 00:36:49,960 The pilot who quit the rescue team 390 00:36:49,960 --> 00:36:54,870 and started working for a private sector sent me this. 391 00:37:02,340 --> 00:37:07,330 As you can see, Kwon Joo Han flew from Seoul to Miryeong in an helicopter at that hour. 392 00:37:07,330 --> 00:37:13,170 When the forest fire was at its peak, Kwon Joo Han was there. 393 00:37:25,490 --> 00:37:28,680 I drank underground water for a long time. 394 00:37:28,680 --> 00:37:34,240 One day, I started having paralysis in my leg all of a sudden. 395 00:37:34,240 --> 00:37:39,960 He said he'd pay us more if we cremated the body without telling anyone. 396 00:37:39,960 --> 00:37:44,850 I drank the water from the mountain longer than any other families in the area. 397 00:37:44,850 --> 00:37:48,380 Now, I can't use my legs. 398 00:37:48,380 --> 00:37:53,100 Kwon Joo Han told me to do everything. 399 00:37:53,950 --> 00:37:58,010 I only followed his orders. 400 00:38:23,510 --> 00:38:30,100 To get what he wanted, Kang San Hyeok didn't hesitate to blackmail. Of course, he bribed. 401 00:38:30,100 --> 00:38:34,810 Could you believe the words and the evidence such a person submitted? 402 00:38:35,580 --> 00:38:42,180 I never received any types of orders from Managing Director Kwon Joo Han regarding Miryeong Village. 403 00:38:42,180 --> 00:38:44,210 It's not true. 404 00:38:44,210 --> 00:38:48,570 Managing Director Kwon Joon Han never ordered such a thing. 405 00:38:50,860 --> 00:38:54,760 Your Honor, I bring in my last witness. 406 00:39:16,900 --> 00:39:21,070 I don't have many days left to live out. 407 00:39:21,070 --> 00:39:27,260 I came here because I felt that I had to ask for forgiveness before I die. 408 00:39:27,260 --> 00:39:32,670 To bid farewell to my son without shame, 409 00:39:32,670 --> 00:39:36,690 I thought I had to say these words. 410 00:39:36,690 --> 00:39:41,070 25 years ago... 411 00:39:43,090 --> 00:39:47,170 I started that forest fire on Miryeong Mountain. 412 00:39:51,810 --> 00:39:55,280 - Oh, my world... - Even if I had ten mouths to speak... 413 00:39:55,280 --> 00:39:56,980 I have no words. Judge 414 00:39:56,980 --> 00:40:03,650 I'll receive my punishment in due time. However, I'll reveal the truth from that day. 415 00:40:03,650 --> 00:40:08,650 Witness, is the person who ordered you to start the fire in this room? 416 00:40:08,650 --> 00:40:09,980 Objection, Your Honor! 417 00:40:09,980 --> 00:40:12,680 Defense, be quiet. 418 00:40:12,680 --> 00:40:14,900 Continue, Witness. 419 00:40:14,900 --> 00:40:18,690 Well, this guy, Taesung Group Managing Director Kwon Joo Han 420 00:40:18,690 --> 00:40:22,540 paid me to start the fire. 421 00:40:25,560 --> 00:40:28,020 What nonsense is this! 422 00:40:28,020 --> 00:40:34,140 I've worked with trees all my life. 423 00:40:34,140 --> 00:40:42,130 I did all the carpentry work in his office. 424 00:40:42,980 --> 00:40:51,980 Prosecutor, please show what's in the blueprint that I gave you. 425 00:40:51,980 --> 00:40:53,040 Take a picture of this. 426 00:40:53,040 --> 00:40:55,150 Where the star mark is. 427 00:41:05,380 --> 00:41:08,220 Taesung High Tech, Taesung Group... 428 00:41:08,220 --> 00:41:11,140 1994 Miryeong Special Rescue Team 429 00:41:19,440 --> 00:41:22,560 It's not clear... 430 00:41:29,610 --> 00:41:31,690 Nice. 431 00:41:37,400 --> 00:41:39,350 Oh, my God! 432 00:41:43,500 --> 00:41:49,630 You have to capture stuff like this. A village that's about to disappear and tragic children. 433 00:41:49,630 --> 00:41:52,270 Isn't this meaningful? 434 00:41:54,490 --> 00:41:57,170 You deserve to die! 435 00:42:02,040 --> 00:42:04,460 Please stay calm! 436 00:42:04,460 --> 00:42:06,890 Everyone, calm down! 437 00:42:08,350 --> 00:42:11,380 Please sit down! 438 00:42:12,030 --> 00:42:13,910 Have a seat! 439 00:42:22,100 --> 00:42:26,340 Ask for forgiveness, Kwon Joo Han! / Evil corporation, Taesung Group! 440 00:42:28,780 --> 00:42:34,060 I'm sure you'll get out with the power you have. Then, I'll put you back there again. 441 00:42:34,060 --> 00:42:40,100 If you get out again, I'll find something else to put you behind bars. If you get out again then, I'll put you back there again. 442 00:42:40,100 --> 00:42:47,090 The power of money. I have enough to drag you to hell. 443 00:42:48,270 --> 00:42:50,610 So try it. 444 00:42:50,610 --> 00:42:55,460 I'll go only after you my whole life. 445 00:42:55,460 --> 00:42:57,350 Kwon Joo Han. 446 00:43:10,330 --> 00:43:14,300 San Hyeok should get some rest after going through such an ordeal. 447 00:43:15,350 --> 00:43:20,650 He's going to report to Team Leader Bong the trial results and discuss the underground contamination beneath the rescue team headquarters. 448 00:43:20,650 --> 00:43:24,300 But is it okay for you to be here and not be at the fire school? 449 00:43:25,760 --> 00:43:28,630 - Do you want some water? - Yeah, sure. 450 00:43:38,440 --> 00:43:40,530 Here you go. 451 00:43:54,060 --> 00:43:59,940 I had a question all my life. 452 00:44:02,480 --> 00:44:09,620 Your parents who bore you and raised you so well until you were nine years old... 453 00:44:10,890 --> 00:44:14,440 Did they really try to harm you? 454 00:44:17,240 --> 00:44:20,470 Why do you bring that up out of the blue? 455 00:44:20,470 --> 00:44:28,860 Dr. Yoo from the NIS came to give a special lecture at my fire school and spoke of the incident. 456 00:44:28,860 --> 00:44:35,210 Since I adopted you after that incident, he had just put it away. 457 00:44:35,210 --> 00:44:36,960 About your birth parents. 458 00:44:36,960 --> 00:44:40,520 Don't tell me. I don't want to hear it. 459 00:44:40,520 --> 00:44:45,210 He said your parents were trying to save you. 460 00:44:47,810 --> 00:44:52,170 Retrace your memory carefully. 461 00:44:52,960 --> 00:44:55,080 When I went to rescue you, 462 00:44:55,080 --> 00:45:00,500 you were still breathing in the back seat in the spot where the water didn't fill up, right? 463 00:45:05,340 --> 00:45:11,040 These are crime scene photos that Dr. Yoo gave me. 464 00:45:11,040 --> 00:45:12,470 Here, look at it carefully. 465 00:45:12,470 --> 00:45:16,000 The window of the front seat is open this much. 466 00:45:16,000 --> 00:45:20,690 But if the window was open from the start, 467 00:45:20,690 --> 00:45:25,080 you couldn't have survived by the time I got there to rescue you. 468 00:45:25,080 --> 00:45:29,410 The water would've filled up inside the car. 469 00:45:29,410 --> 00:45:35,880 That means the window opened later. 470 00:45:37,940 --> 00:45:42,140 Then who do you think opened it? 471 00:45:43,790 --> 00:45:45,770 No... 472 00:45:46,680 --> 00:45:49,500 You're saying this because you don't know. 473 00:45:50,570 --> 00:45:57,170 I'm sure... I'm sure they tried to... 474 00:46:05,440 --> 00:46:09,800 This is a photo of your parents' palms. 475 00:46:09,800 --> 00:46:15,580 The straight line that was indented while opening the car window. 476 00:46:15,580 --> 00:46:18,350 Both of them had that. 477 00:46:20,950 --> 00:46:25,100 When you settle down a bit, take a look. 478 00:46:27,050 --> 00:46:30,800 They did throw themselves into the water to die together. 479 00:46:30,800 --> 00:46:34,560 But seeing their beloved daughter die 480 00:46:34,560 --> 00:46:39,110 made them realize what they were doing. 481 00:46:39,110 --> 00:46:45,200 So they opened up the window with all their might in order to save you 482 00:46:45,200 --> 00:46:50,340 and pulled you into the water to push you out through the window. 483 00:46:51,270 --> 00:46:57,640 Yeong Jae, they made a wrong momentary choice, 484 00:46:57,640 --> 00:47:02,380 but they tried to save you. 485 00:47:03,770 --> 00:47:05,740 No... 486 00:47:07,710 --> 00:47:09,800 You don't know, Dad. 487 00:47:11,590 --> 00:47:13,470 I don't know. 488 00:49:04,810 --> 00:49:06,630 Yeong Jae. 489 00:49:09,330 --> 00:49:11,060 Yeong Jae. 490 00:49:27,510 --> 00:49:32,860 Even if that may be true, I can't forgive them. 491 00:49:34,480 --> 00:49:38,090 I can't forgive you as your daughter Ji Soo. 492 00:49:49,670 --> 00:49:56,840 But as Dr. Jeong Yeong Jae, I want to say something. 493 00:49:56,840 --> 00:50:00,910 Mom. Dad. 494 00:50:04,560 --> 00:50:10,360 In the next world, I'll be your mom to both of you. 495 00:50:10,360 --> 00:50:15,020 As a mom, no matter what hardship I may face, 496 00:50:15,020 --> 00:50:19,600 I'll never give up and stay by your side. 497 00:50:19,600 --> 00:50:25,180 If one door closes, another one opens. 498 00:50:25,180 --> 00:50:31,320 As long as I endure and withstand, there's another door that's waiting to open for me. 499 00:50:33,600 --> 00:50:36,530 I'll show you through my life. 500 00:50:49,600 --> 00:50:54,140 Yes, Father. Did Yeong Jae go somewhere? 501 00:50:55,800 --> 00:50:57,430 Yes. 502 00:50:59,190 --> 00:51:00,820 Yes. 503 00:51:01,740 --> 00:51:08,710 Final Credits 504 00:51:09,750 --> 00:51:16,710 Final Credits 505 00:51:17,780 --> 00:51:24,810 Final Credits 506 00:51:25,720 --> 00:51:32,770 Final Credits 507 00:51:33,750 --> 00:51:40,730 Final Credits 508 00:51:41,730 --> 00:51:48,710 Final Credits 509 00:51:49,750 --> 00:51:56,740 Final Credits 510 00:52:13,800 --> 00:52:23,470 ♬ You are always there like an overgrown tree. ♬ 511 00:52:23,470 --> 00:52:24,590 ♬ Always ♬ 512 00:52:24,590 --> 00:52:28,440 If you fall into the water, you become a ball. 513 00:52:28,440 --> 00:52:31,370 ♬ Always ♬ 514 00:52:32,300 --> 00:52:38,440 If you cuddle and stay still, you'll float slowly. 515 00:52:38,440 --> 00:52:39,940 ♬ the memories of being around you. ♬ 516 00:52:39,940 --> 00:52:43,030 Then you become a leaf. 517 00:52:43,030 --> 00:52:45,940 You spread out your body as if to say, "hooray." 518 00:52:45,940 --> 00:52:50,380 ♬ Because I will love you ♬ 519 00:52:50,380 --> 00:52:55,240 ♬ Like a day which will never return again ♬ 520 00:52:55,240 --> 00:52:58,930 ♬ Because I will love you ♬ 521 00:53:00,640 --> 00:53:03,080 ♬ I love you. ♬ 522 00:53:04,850 --> 00:53:07,770 ♬ As always at that spot ♬ 523 00:53:10,530 --> 00:53:13,120 ♬ Always ♬ 524 00:53:15,100 --> 00:53:24,860 ♬ Accidentally, the times you face me, I will seep into your heart ♬ 525 00:53:24,860 --> 00:53:27,920 ♬ Always ♬ 526 00:53:29,720 --> 00:53:32,940 ♬ Always ♬ 527 00:53:34,500 --> 00:53:39,680 ♬ Yes, with your warm breaths, ♬ 528 00:53:39,680 --> 00:53:41,480 ♬ fills me up ♬ 529 00:53:41,480 --> 00:53:43,130 Yeong Jae. 530 00:53:43,130 --> 00:53:46,930 ♬ Because I will love you ♬ 531 00:53:48,000 --> 00:53:52,800 ♬ Like a day that will never come back to me ♬ 532 00:53:52,800 --> 00:53:56,310 ♬ Because I will love you ♬ 533 00:53:57,370 --> 00:53:58,820 ♬ I love you ♬ 534 00:53:58,820 --> 00:54:01,550 I rescued myself. 535 00:54:03,010 --> 00:54:05,870 Thanks to you. 536 00:54:05,870 --> 00:54:09,240 Yes. Jeong Yeong Jae is like that. 537 00:54:10,610 --> 00:54:13,520 That's how you'll be. 538 00:54:13,520 --> 00:54:14,790 Now, you rescue me. 539 00:54:14,790 --> 00:54:20,560 ♬ On a bright day, hug me, dear ♬ 540 00:54:20,560 --> 00:54:24,620 I love you. 541 00:54:24,620 --> 00:54:28,110 I love you too. ♬ Because I will love you ♬ 542 00:54:28,820 --> 00:54:33,610 ♬ Like a day that will never come back to me ♬ 543 00:54:33,610 --> 00:54:39,040 ♬ Because I will love you ♬ 544 00:54:39,040 --> 00:54:43,180 ♬ I love you ♬ 545 00:54:43,180 --> 00:54:46,310 ♬ As always at that spot ♬ 546 00:54:48,870 --> 00:54:51,760 ♬ Always ♬ 547 00:54:54,020 --> 00:54:57,750 ♬ Always ♬ 548 00:55:00,620 --> 00:55:03,830 - Hurry up and come! - Hey. 549 00:55:03,830 --> 00:55:07,000 You try to be sick and see if you can walk as fast as I'm walking. 550 00:55:07,000 --> 00:55:09,850 I know you're doing that because you don't want to go in. 551 00:55:09,850 --> 00:55:11,900 You've tried all kinds of great therapies 552 00:55:11,900 --> 00:55:15,750 that your cancer didn't spread and you're in great condition. 553 00:55:18,060 --> 00:55:19,970 Hurry up and let's go, Dad-in-law. 554 00:55:19,970 --> 00:55:22,040 Dad-in-law? Not yet. 555 00:55:22,040 --> 00:55:26,370 I didn't approve of you yet. And you call me Dad-in-law out in the open already. 556 00:55:26,370 --> 00:55:29,340 Yes, yes, my Dad-in-law is coming. 557 00:55:29,340 --> 00:55:31,780 - Let's go. - Hey, hey, hey! 558 00:55:31,780 --> 00:55:34,520 Mr. Choi Jeong Mok is walking. 559 00:55:34,520 --> 00:55:37,170 How is the graduate school going? 560 00:55:37,170 --> 00:55:38,650 I'm dying here. 561 00:55:38,650 --> 00:55:40,400 Endure through it. 562 00:55:40,400 --> 00:55:43,820 You said you'd study psychological counseling and cure all our trauma. 563 00:55:43,820 --> 00:55:45,790 You were so confident saying that. 564 00:55:45,790 --> 00:55:51,590 If Dr. Jeong Yeong Jae was going to do this, I didn't have to enroll in a graduate school. 565 00:55:56,670 --> 00:55:58,800 - That guy... - Hey... 566 00:55:58,800 --> 00:56:00,700 What's with him? 567 00:56:00,700 --> 00:56:03,440 That's also a type of trauma. So, you should cure him, Hyungnim. 568 00:56:03,440 --> 00:56:05,290 That's your major. 569 00:56:05,290 --> 00:56:06,560 Geez... 570 00:56:06,560 --> 00:56:07,440 Sanyoo Hospital and Miryeong Forest / Groundbreaking Ceremony for Trauma Center 571 00:56:07,440 --> 00:56:13,950 Here is Dr. Park Jin Man who has been appointed to be the director of Sanyoo Hospital. 572 00:56:28,550 --> 00:56:33,520 And he donated his entire asset for Miryeong Forest and the environmental restoration for the rescue team. 573 00:56:33,520 --> 00:56:38,140 Here is Mr. Choi Jeong Mok of Miryeong Forest. 574 00:56:47,160 --> 00:56:51,590 Now, for Miryeong area residents' and for 911 special rescue team's 575 00:56:51,590 --> 00:56:56,810 illnesses and trauma treatments, he established Sanyoo Foundation and Sanyoo Hospital. 576 00:57:06,710 --> 00:57:13,660 Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki 577 00:57:28,070 --> 00:57:31,630 ♬ Oh at the sound of a whistle ♬ 578 00:57:31,630 --> 00:57:37,850 ♬ I hum without realizing it ♬ 579 00:57:37,850 --> 00:57:41,610 ♬ Drunk on a cup of coffee ♬ 580 00:57:41,610 --> 00:57:46,150 ♬ I also don't realize ♬ 581 00:57:46,150 --> 00:57:48,760 How is a psychiatry internship going for you? 582 00:57:48,760 --> 00:57:52,700 Of course. Being colleagues with much younger juniors 583 00:57:52,700 --> 00:57:56,450 makes me feel so young. It's nice. 584 00:57:56,450 --> 00:57:59,720 I'm so happy that I get to study what I wanted to study. 585 00:57:59,720 --> 00:58:06,290 Great. I'm happy as long as you're happy. 586 00:58:06,290 --> 00:58:08,030 ♬ We will sit and face each other blankly ♬ 587 00:58:08,030 --> 00:58:11,410 You only get to see me on weekends. You're still happy when you don't get to see me? 588 00:58:11,410 --> 00:58:14,270 ♬ We can fall in love ♬ 589 00:58:16,280 --> 00:58:21,370 ♬ Even doing nothing at all I feel good ♬ 590 00:58:21,370 --> 00:58:24,640 ♬ Anytime with you ♬ 591 00:58:26,490 --> 00:58:27,800 ♬ That is how I want just you ♬ 592 00:58:27,800 --> 00:58:30,430 What a pervert. 593 00:58:30,430 --> 00:58:32,850 Come here. 594 00:58:32,850 --> 00:58:34,840 Come. 595 00:58:34,840 --> 00:58:36,600 ♬ Only you in my heart ♬ 596 00:58:36,600 --> 00:58:37,830 I'm kidding. 597 00:58:37,830 --> 00:58:39,800 I think you mean it. 598 00:58:39,800 --> 00:58:41,670 - Come here! - Don't come. 599 00:58:41,670 --> 00:58:43,180 I'm going to get you! 600 00:58:43,180 --> 00:58:47,940 ♬ Only you in my heart ♬ 601 00:58:47,940 --> 00:58:51,110 ♬ Wu - - Ah - ♬ 602 00:58:51,110 --> 00:58:52,820 Thank you for watching "Forest." 603 00:58:52,820 --> 00:58:56,100 ♬ Will you come to me? ♬ 604 00:58:57,900 --> 00:59:01,730 ♬ Sometimes on rainy days ♬ 605 00:59:01,730 --> 00:59:06,380 ♬ we remember together walking together ♬ 606 00:59:07,810 --> 00:59:11,490 ♬ An intimate ending ♬ 607 00:59:11,490 --> 00:59:17,220 ♬ You and I are going to create one ♬ 608 00:59:17,220 --> 00:59:21,890 ♬ I try saying anything. ♬ 609 00:59:21,890 --> 00:59:26,320 ♬ Rather than what you want ♬ 610 00:59:26,320 --> 00:59:31,970 ♬ Listen to the answer I've prepared ♬ 611 00:59:31,970 --> 00:59:36,330 ♬ By the time the sun sets ♬ 612 00:59:36,330 --> 00:59:41,340 ♬ We will sit and face each other blankly ♬ 613 00:59:41,340 --> 00:59:46,340 ♬ We can fall in love ♬ 614 00:59:46,340 --> 00:59:51,320 ♬ Even doing nothing at all I feel good ♬ 615 00:59:51,344 --> 00:59:56,344 Resync by CliffEdge 52700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.