Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Re-Synce By CliffEdge
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,220
Episode 29
3
00:00:12,980 --> 00:00:19,990
Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki
4
00:00:49,180 --> 00:00:55,540
Kang San Yoo
5
00:01:00,990 --> 00:01:03,330
San Yoo.
6
00:01:03,330 --> 00:01:04,380
Why are you yelling!
7
00:01:04,380 --> 00:01:06,580
Fine. I'm not that educated but
8
00:01:06,580 --> 00:01:08,750
you also graduated from college.
9
00:01:08,750 --> 00:01:09,820
Did you eat?
10
00:01:09,820 --> 00:01:12,510
- Don't watch them fight.
-There's only so much I can do!
11
00:01:12,510 --> 00:01:14,070
I'm trying hard, too!
12
00:01:14,070 --> 00:01:16,080
There's only so much I can do!
13
00:01:16,080 --> 00:01:20,040
- I can't even make 3 million won!
- How can we teach the kids this way?
14
00:01:20,040 --> 00:01:23,400
I'm drinking so I can live! How dare you yell at me!
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,610
It's your fault that...
16
00:01:24,610 --> 00:01:28,660
♬ Mountain rabbit, rabbit ♬
17
00:01:28,660 --> 00:01:32,740
♬ Where do you think you're going? ♬
18
00:01:32,740 --> 00:01:36,740
♬ Hop, hop, crying away ♬
19
00:01:36,740 --> 00:01:41,440
♬ Where do you think you're going? ♬
20
00:01:42,780 --> 00:01:44,600
Isn't it fun?
21
00:01:48,800 --> 00:01:52,700
♬ Mountain rabbit, rabbit ♬
22
00:01:52,700 --> 00:01:56,400
♬ Where do you think you're going? ♬
23
00:01:56,400 --> 00:02:00,290
♬ Hop, hop, crying away ♬
24
00:02:00,290 --> 00:02:04,780
♬ Where do you think you're going? ♬
25
00:02:11,090 --> 00:02:15,390
Oppa, look over there. Isn't it pretty?
26
00:02:27,780 --> 00:02:29,880
If you don't show your hand, you're the loser. Rock, paper, scissors!
27
00:02:29,880 --> 00:02:31,320
Rock, paper, scissors!
28
00:02:31,320 --> 00:02:33,590
You have so many.
29
00:02:33,590 --> 00:02:36,240
Aren't you envious? My dad bought it for me.
30
00:02:36,240 --> 00:02:39,540
I'm super strong now. You can't run away, can you?
31
00:02:39,540 --> 00:02:41,800
Let go. I'm going to tell on you!
32
00:02:41,800 --> 00:02:46,090
To who? You don't even have a mom and dad. Who are you going to tell?
33
00:02:47,590 --> 00:02:49,290
You!
34
00:02:53,810 --> 00:02:55,860
San Yoo!
35
00:02:56,980 --> 00:02:58,460
Hey.
36
00:02:58,460 --> 00:03:00,490
Are you okay?
37
00:03:10,120 --> 00:03:14,580
If you leave the ddakji here a star will form every night.
38
00:03:14,580 --> 00:03:19,770
I'll change it to a ddakji with 100 stars for you.
39
00:03:19,770 --> 00:03:23,570
- You can't tell anyone about this place.
- Okay.
40
00:03:23,570 --> 00:03:25,470
Let's go.
41
00:03:28,090 --> 00:03:33,130
Oppa, Boram always picks on me. He's mean.
42
00:03:33,130 --> 00:03:36,500
I'll scold Boram for you.
43
00:03:36,500 --> 00:03:40,580
Oppa, you're going to fight off the evil people that bother me, right?
44
00:03:40,580 --> 00:03:44,350
Don't worry. I'll protect you, San Yoo.
45
00:03:44,350 --> 00:03:46,420
Until the end.
46
00:03:48,760 --> 00:03:50,760
Oppa.
47
00:03:50,760 --> 00:03:53,330
- San Yoo!
- Oppa!
48
00:03:53,330 --> 00:03:55,570
San Yoo!
49
00:04:00,080 --> 00:04:02,880
San Yoo, this is where you've been.
50
00:04:05,300 --> 00:04:09,040
I told you I'd protect you and didn't do so.
51
00:04:11,170 --> 00:04:13,590
I forgot about you...
52
00:04:15,870 --> 00:04:18,260
I'm sorry.
53
00:04:18,260 --> 00:04:21,130
I'm really sorry.
54
00:04:25,320 --> 00:04:27,330
San Yoo...
55
00:04:46,910 --> 00:04:51,060
So, your memory came back?
56
00:04:51,060 --> 00:04:52,710
So what?
57
00:04:52,710 --> 00:04:58,300
What will you do about what happened in the past? Do you have proof?
58
00:05:01,150 --> 00:05:03,410
Not the memories in your head.
59
00:05:03,410 --> 00:05:06,470
Do you have solid proof?
60
00:05:06,470 --> 00:05:11,070
What are you going to do with proof? Send Choi Jeong Mok to jail?
61
00:05:11,070 --> 00:05:13,870
One year of probation?
62
00:05:13,870 --> 00:05:17,030
What are you trying to pull?
63
00:05:18,870 --> 00:05:25,730
Do you know what hurt me the most in that forest fire? Losing my sister.
64
00:05:25,730 --> 00:05:33,090
It hurts so much that I lost San Yoo in that forest fire.
65
00:05:34,950 --> 00:05:40,990
What must I take from you for you to feel the most pain?
66
00:05:42,600 --> 00:05:46,280
Choi Chang. It's Choi Chang.
67
00:05:46,280 --> 00:05:49,320
Shut up! You bastard!
68
00:05:56,230 --> 00:05:59,270
I want to bash your skull in right now.
69
00:05:59,270 --> 00:06:02,390
I can even hire people that kill people in the cruelest way possible.
70
00:06:02,390 --> 00:06:04,160
But not for you.
71
00:06:04,160 --> 00:06:06,363
What brings Choi Jeong Mok the most pain is ruining his beloved son, Choi Chang, whom he can't live without.
72
00:06:06,863 --> 00:06:08,519
73
00:06:09,042 --> 00:06:10,933
74
00:06:11,590 --> 00:06:13,979
If the kind Choi Chang finds out the truth about his father. Have you thought about how he'd live the remainder of his life?
75
00:06:14,399 --> 00:06:16,477
76
00:06:16,560 --> 00:06:21,856
Have you ever thought about if you'd be able to protect your son after everything you did?
77
00:06:23,240 --> 00:06:26,220
Keep your eyes wide open and watch.
78
00:06:26,220 --> 00:06:29,400
Choi Chang being thrown into the flames of hell.
79
00:06:36,160 --> 00:06:41,380
What... What do you want me to do?
80
00:06:41,380 --> 00:06:45,040
If I were to testify, it won't be good because Chang will find out.
81
00:06:45,040 --> 00:06:48,290
Jo Kwang Pil covered up everything so perfectly.
82
00:06:48,290 --> 00:06:52,860
I have nothing to offer you as proof.
83
00:06:52,860 --> 00:06:55,010
What must I do
84
00:06:55,010 --> 00:06:59,560
for you not to cause harm to Chang and let him be?
85
00:07:11,420 --> 00:07:13,770
We must find proof against Kwon Joo Han.
86
00:07:13,770 --> 00:07:18,120
But you signed the papers to keep quiet about the contamination when you got Dr. Jeong Yeong Jae out.
87
00:07:18,120 --> 00:07:19,830
I know.
88
00:07:19,830 --> 00:07:21,539
Not the Miryeong village contamination issue. We must find evidence that can prove that they mined rare earth minerals here 25 years ago.
89
00:07:21,564 --> 00:07:26,001
90
00:07:26,060 --> 00:07:30,100
As Professor Lee stated, there is probably a ton of contaminants buried in the forest.
91
00:07:30,100 --> 00:07:32,410
We must find that.
92
00:07:45,920 --> 00:07:48,530
Grandma, are you okay?
93
00:07:48,530 --> 00:07:53,270
Doctor, thanks to them
94
00:07:53,270 --> 00:07:57,970
I had a comfortable stay in a good hospital.
95
00:07:57,970 --> 00:08:02,810
I need to thank them...
96
00:08:09,120 --> 00:08:12,390
Did you hide Hwang Young Bok?
97
00:08:12,390 --> 00:08:18,030
I didn't lie, she's receiving treatment from the top medical team in that field.
98
00:08:28,830 --> 00:08:32,540
Please start by treating the heavy metal toxicity.
99
00:08:32,540 --> 00:08:34,030
It looks like we must.
100
00:08:34,030 --> 00:08:36,620
Please give me a call if something comes up.
101
00:08:36,620 --> 00:08:38,420
Okay.
102
00:08:47,630 --> 00:08:51,610
Miryeong contamination investigation request
103
00:08:56,090 --> 00:08:57,440
Miryeong contamination investigation request
104
00:08:57,440 --> 00:09:00,790
Complaints
105
00:09:04,180 --> 00:09:09,000
Hello. I'm enforcement officer Oh Bo Mi from Miryeong City Hall.
106
00:09:09,000 --> 00:09:11,660
Yes. What brings you here?
107
00:09:11,660 --> 00:09:17,730
I wanted to ask what you think about getting an autopsy done for Heo Choon Sik?
108
00:09:17,730 --> 00:09:18,930
Autopsy?
109
00:09:18,930 --> 00:09:22,770
There are lots of questionable things regarding his death.
110
00:09:22,770 --> 00:09:27,330
Must I get an autopsy done on my father because of things you guys are curious about?
111
00:09:27,330 --> 00:09:29,160
- No, that's not what I meant.
- Nevermind that.
112
00:09:29,160 --> 00:09:31,420
I don't want to be a bad child to my father until the end.
113
00:09:31,420 --> 00:09:36,700
Also, we've already discussed it and decided to get him cremated.
114
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
Wait.
115
00:09:38,500 --> 00:09:40,950
They've already discussed it?
116
00:09:42,160 --> 00:09:44,390
With whom?
117
00:09:51,440 --> 00:09:53,810
It disappeared?
118
00:10:00,750 --> 00:10:01,860
Formal complaint request submitted
119
00:10:01,860 --> 00:10:03,460
Formal complaint request
120
00:10:03,460 --> 00:10:06,650
Complaints
121
00:10:06,650 --> 00:10:09,040
It disappeared again?
122
00:10:10,510 --> 00:10:12,860
Who are you?
123
00:10:14,560 --> 00:10:18,020
Conduct an epidemiology investigation in Miryeong Village?
124
00:10:18,020 --> 00:10:20,910
Neither the media or environmental groups are making a move.
125
00:10:20,910 --> 00:10:25,740
So let's make a legitimate investigation result and handle this ourselves.
126
00:10:25,740 --> 00:10:28,000
- I approve.
- I approve.
127
00:10:30,530 --> 00:10:33,980
Dr. Park, and what if there's a malpractice case?
128
00:10:33,980 --> 00:10:35,760
Could you handle it?
129
00:10:35,760 --> 00:10:37,310
What will you do, jerk!
130
00:10:37,310 --> 00:10:42,060
Bring my son back to life! My son!
131
00:10:42,060 --> 00:10:45,850
Geez, I've been pushed out to Miryeong Hospital. How much further could they push me out to?
132
00:10:45,850 --> 00:10:50,400
And how about you, Nurse Kim? Will you get caught nursing illegally again?
133
00:10:50,400 --> 00:10:52,540
Oh, my gosh! No!
134
00:10:54,520 --> 00:10:57,650
Give me a ballpoint pen. A pen!
135
00:10:57,650 --> 00:11:00,920
Well, was I supposed to just stand back and watch while a person is dying?
136
00:11:00,920 --> 00:11:03,210
Then, we'll begin, okay?
137
00:11:03,210 --> 00:11:06,030
Okay!
138
00:11:06,030 --> 00:11:12,310
So, I'm asking you if you're hurting anywhere.
139
00:11:12,310 --> 00:11:13,690
You can't hear me?
140
00:11:13,690 --> 00:11:15,920
Why do you keep getting angry at me?
141
00:11:15,920 --> 00:11:18,100
How dare you shove your face at me?
142
00:11:18,100 --> 00:11:21,160
- Aigoo, what a nice house.
- Yes.
143
00:11:22,760 --> 00:11:25,640
Dr. Jeong, write down on the sample and...
144
00:11:25,640 --> 00:11:27,720
Name, Date
145
00:11:27,720 --> 00:11:29,500
Okay.
146
00:11:34,090 --> 00:11:36,770
Sir, we're here to collect your water.
147
00:11:36,770 --> 00:11:38,800
Sir?
148
00:11:41,690 --> 00:11:44,410
Thank you.
149
00:11:44,410 --> 00:11:46,900
16-2, right?
150
00:11:48,860 --> 00:11:51,350
Aigoo, it was a long day.
151
00:11:52,500 --> 00:11:54,230
There.
152
00:11:57,320 --> 00:12:01,760
We ran a field hospital first time in a long time. It's exhausting. All go home from here.
153
00:12:01,760 --> 00:12:03,220
You understand, right?
154
00:12:03,220 --> 00:12:05,090
Good job, Dr. Park.
155
00:12:05,090 --> 00:12:07,400
Thank you, Dr. Park.
156
00:12:10,340 --> 00:12:13,550
Here is a list of patients you didn't get to see.
157
00:12:13,550 --> 00:12:16,700
Thank you, Nurse Kim.
158
00:12:16,700 --> 00:12:18,720
Bye.
159
00:12:38,920 --> 00:12:41,110
You don't have to rescue yourself, Jeong Yeong Jae.
160
00:12:41,110 --> 00:12:43,430
Because you have me.
161
00:12:47,960 --> 00:12:51,460
If you fall into the water, you become a ball.
162
00:12:51,460 --> 00:12:56,490
If you cuddle and stay still, you'll float slowly.
163
00:12:56,490 --> 00:12:59,330
Why are you teaching me this?
164
00:13:00,300 --> 00:13:04,690
It's insurance for when I'm not around.
165
00:13:14,380 --> 00:13:17,240
I'm a ball...
166
00:13:18,490 --> 00:13:21,750
I can float to the surface of the water like a ball.
167
00:13:22,700 --> 00:13:25,640
I won't sink.
168
00:13:25,640 --> 00:13:28,000
I can do it.
169
00:13:38,400 --> 00:13:41,640
And he said the goblin fire appeared at night during those times.
170
00:13:41,640 --> 00:13:46,080
And when the birds cried out at night seeing the fire, the residents said the goblin birds were crying out.
171
00:13:46,080 --> 00:13:48,927
I'm sure they pretended to develop a resort during the day. But they lit up the fire at night to mine without the residents' knowledge.
172
00:13:48,951 --> 00:13:52,265
173
00:13:52,290 --> 00:13:56,910
On that note, I looked up permit paperwork of Taesung mining at the county office.
174
00:13:56,910 --> 00:14:00,530
But they had covered it up as a resort development. There were no records.
175
00:14:00,530 --> 00:14:02,050
How about the mining company?
176
00:14:02,050 --> 00:14:03,210
No trace at all.
177
00:14:03,210 --> 00:14:08,830
I think they changed the company name. It's the same way with mining technicians. Everything seems blocked.
178
00:14:08,830 --> 00:14:10,770
What should we do about this?
179
00:14:12,030 --> 00:14:17,590
If it's blocked, we should break through. Starting at the spot that's been plugged up.
180
00:14:25,080 --> 00:14:32,170
Send out this photo to all the reporters at the newspapers and TV stations who are assigned to Taesung Group news and set up meetings.
181
00:14:32,170 --> 00:14:34,630
But then Taesung will find out.
182
00:14:35,650 --> 00:14:37,590
I want them to know.
183
00:14:57,880 --> 00:14:59,900
They took the bait.
184
00:15:05,700 --> 00:15:08,000
Yes, this is Kang San Hyeok...
185
00:15:09,560 --> 00:15:11,470
Director Jo.
186
00:15:33,950 --> 00:15:35,990
I'm Kang San Hyeok.
187
00:15:38,810 --> 00:15:41,210
I'm Kwon Joo Han.
188
00:15:44,700 --> 00:15:47,140
Save us!
189
00:15:47,140 --> 00:15:48,960
Rescue us!
190
00:15:55,660 --> 00:16:00,780
So we get to meet this way, Director Kang San Hyeok. I really wanted to meet you.
191
00:16:00,780 --> 00:16:03,520
I wanted to meet you as well.
192
00:16:03,520 --> 00:16:10,190
I was always curious to know what kind of animal pooped out crap like Jo Kwang Pil.
193
00:16:12,280 --> 00:16:14,650
Mr. Kang San Hyeok.
194
00:16:14,650 --> 00:16:17,210
It looks like you trained him wrong.
195
00:16:17,210 --> 00:16:24,130
How dare a mutt butt in and starts barking while people are talking?
196
00:16:24,130 --> 00:16:26,370
Director.
197
00:16:40,940 --> 00:16:45,620
Now, let's be open and discuss. What is it you want?
198
00:16:45,620 --> 00:16:50,430
You're the one who requested a negotiation. Why don't you present your terms first?
199
00:16:50,430 --> 00:16:54,880
I'll decide whether I'll accept those terms or not.
200
00:16:54,880 --> 00:16:58,560
Cover up the contamination issue and hand over the...
201
00:16:58,560 --> 00:17:04,560
provincial forest and mining permit. I'll compensate you handsomely.
202
00:17:06,730 --> 00:17:10,790
A top wealthy elite of South Korea, Managing Director Kwon Joo Han of Taesung Group.
203
00:17:10,790 --> 00:17:17,140
Should we make a bet as to who can mobilize more cash in a given amount of time?
204
00:17:19,340 --> 00:17:21,630
I'm Kang San Hyeok.
205
00:17:21,630 --> 00:17:28,350
I have more than enough investment sources all over the world. Why would I hand over such a valuable business to you?
206
00:17:28,350 --> 00:17:32,830
Then how about you join us with the provincial forest permit?
207
00:17:32,830 --> 00:17:36,290
Funding power isn't the only thing you need to succeed in the rare earth mineral business.
208
00:17:36,290 --> 00:17:40,290
We'll take care of the mining infrastructure and the know-hows.
209
00:17:40,290 --> 00:17:46,520
We'll put together a development company and give you the CEO position.
210
00:17:46,520 --> 00:17:49,130
I'll give you 30% share.
211
00:17:49,130 --> 00:17:51,090
Fifty percent.
212
00:17:53,040 --> 00:17:56,740
I'll leave if you won't give me 50%.
213
00:18:01,180 --> 00:18:03,670
You're exactly as I've heard.
214
00:18:07,690 --> 00:18:11,000
Our war is over with this then.
215
00:18:16,970 --> 00:18:22,750
I truly wanted to hold this hand.
216
00:18:22,750 --> 00:18:28,060
Now, you're family, CEO Kang San Hyeok.
217
00:18:43,260 --> 00:18:45,510
Do you trust Kang San Hyeok?
218
00:18:45,510 --> 00:18:50,110
Is it possible to do business while trusting anyone?
219
00:18:50,110 --> 00:18:52,670
Just stand back and watch.
220
00:18:52,670 --> 00:18:57,430
He has the audacity to stab me in the back and the ability to do so.
221
00:18:57,430 --> 00:18:58,990
All right, Managing Director.
222
00:18:58,990 --> 00:19:02,820
The look in his eyes is so mysterious.
223
00:19:02,820 --> 00:19:05,090
I can't tell what he wants at all.
224
00:19:05,090 --> 00:19:08,960
People who see me clearly want money from me.
225
00:19:08,960 --> 00:19:12,270
But not Kang San Hyeok.
226
00:19:12,270 --> 00:19:14,430
He's looking at something else.
227
00:19:15,240 --> 00:19:17,450
What could it be...
228
00:19:19,330 --> 00:19:21,690
He's an interesting fella...
229
00:19:29,340 --> 00:19:33,990
I have the confidence to fight thanks to you.
230
00:19:33,990 --> 00:19:39,110
You're the proof that I'm not cursed.
231
00:19:41,780 --> 00:19:43,880
Yeong Jae.
232
00:19:43,880 --> 00:19:47,860
I really like you.
233
00:19:50,900 --> 00:19:53,760
Me, too.
234
00:19:53,760 --> 00:19:56,020
I really like you.
235
00:20:27,470 --> 00:20:30,110
A family in a car falls off a cliff, a young girl rescued, her parents die
236
00:20:39,300 --> 00:20:42,160
Oh Bo Mi
237
00:20:50,990 --> 00:20:52,770
What?
238
00:20:56,550 --> 00:20:59,340
Stop it, girl. Come on.
239
00:21:00,490 --> 00:21:03,220
Why are you coming alone? I said the four of should get together first time in a while.
240
00:21:03,220 --> 00:21:08,190
Forget it. Tell me. What did you find out?
241
00:21:08,190 --> 00:21:12,610
All the Miryeong residents are being cremated when they pass away.
242
00:21:12,610 --> 00:21:17,460
Cremated? Don't people in the countryside bury their dead? Why is that?
243
00:21:17,460 --> 00:21:22,630
I don't know why. And when I try to dig in a bit, my higher-ups stop me.
244
00:21:24,020 --> 00:21:27,760
What about you? Did you find out anything?
245
00:21:28,810 --> 00:21:30,620
It was hard to look into so I'm going inside the tiger cave myself.
246
00:21:31,667 --> 00:21:34,479
247
00:21:34,580 --> 00:21:36,070
Tiger cave?
248
00:21:36,070 --> 00:21:38,090
Seoul Myeongseong Hospital.
249
00:21:38,090 --> 00:21:41,630
Just why did Seoul Myeongseong Hospital hide Heo Choon Sik?
250
00:21:41,630 --> 00:21:44,434
Why did they get rid of every trace of him after he died? I'm going to look into this.
251
00:21:44,458 --> 00:21:46,199
252
00:21:46,200 --> 00:21:49,490
Don't you have to return to that hospital?
253
00:21:49,490 --> 00:21:55,190
That's why I have to look into if it's worth returning to.
254
00:21:56,100 --> 00:21:59,370
Here. It's a list of villagers who didn't get tested.
255
00:21:59,370 --> 00:22:02,860
Please do everything you can to persuade them to get tested.
256
00:22:02,860 --> 00:22:04,830
Okay.
257
00:22:07,130 --> 00:22:10,200
There is someone you should persuade first.
258
00:22:17,720 --> 00:22:19,610
Father.
259
00:22:22,440 --> 00:22:24,560
Let's go to the hospital. To get tested.
260
00:22:24,560 --> 00:22:26,790
Test? What test?
261
00:22:26,790 --> 00:22:30,990
Miryeong Village's land and water are contaminated with heavy metal.
262
00:22:30,990 --> 00:22:32,990
You've been drinking the water this entire time.
263
00:22:32,990 --> 00:22:37,340
Heavy metal? Don't blame the water
264
00:22:37,340 --> 00:22:40,350
and you stop giving me a hard time!
265
00:22:42,500 --> 00:22:46,480
I'm talking about Officer Oh. Crazy Oh!
266
00:22:47,970 --> 00:22:50,240
Father!
267
00:22:51,560 --> 00:22:56,560
Seriously? I tell him to buy bottled water but he drinks tap water to save money.
268
00:23:00,990 --> 00:23:03,490
Things are chaotic enough as it is.
269
00:23:03,490 --> 00:23:07,560
Where did he hear such nonsense?
270
00:23:07,560 --> 00:23:12,360
I should have found and gotten rid of him then!
271
00:23:20,260 --> 00:23:22,730
Kang San Hyeok was discharged yesterday.
272
00:23:22,730 --> 00:23:27,190
I'm Kang San Hyeok's uncle.
273
00:23:27,190 --> 00:23:33,390
I hear that he's lost his mind and can't remember anything about the forest fire. Is this true?
274
00:23:33,390 --> 00:23:38,540
Yes. He's lost all his memories, not just his memories of the fire.
275
00:23:38,540 --> 00:23:40,340
Whether human or animal,
276
00:23:40,340 --> 00:23:44,020
you must make sure they're absolutely dead when getting rid of them.
277
00:23:53,590 --> 00:23:55,960
Pass me up, you punk!
278
00:23:58,740 --> 00:24:01,000
What is he doing?
279
00:24:07,250 --> 00:24:10,190
Hey, you punk! Drive properly!
280
00:24:10,190 --> 00:24:15,090
If I croak without a chance to hold my grandson, will you be responsible? What the heck!
281
00:24:31,930 --> 00:24:35,930
Was he trying to kill me?
282
00:24:47,440 --> 00:24:52,980
Jo Kwang Pil
283
00:24:52,980 --> 00:24:56,020
What do you want me to do?
284
00:24:56,020 --> 00:25:00,560
Pretend that you don't know. That I'm that kid.
285
00:25:00,560 --> 00:25:07,530
You just have to turn a blind eye to the fact that I know everything about what Jo Kwang Pil and Kwon Joo Han did that day.
286
00:25:09,610 --> 00:25:14,790
If I tell Jo Kwang Pil then Kang San Hyeok will cause harm to Chang.
287
00:25:14,790 --> 00:25:20,650
If I get caught for not saying anything, Jo Kwang Pil will kill me.
288
00:25:31,330 --> 00:25:34,800
Jo Kwang Pil
289
00:25:36,840 --> 00:25:38,670
It's me.
290
00:25:39,640 --> 00:25:42,880
If you have time to tail me to kill me,
291
00:25:42,880 --> 00:25:46,760
you should take care of the tiger cub instead.
292
00:25:47,830 --> 00:25:49,990
Let's meet now.
293
00:25:50,820 --> 00:25:56,680
The environmental stkaurds for mining and purification processes in our country are more stringent than in China.
294
00:25:56,680 --> 00:26:01,190
It's possible that this will cost us more than we'd planned.
295
00:26:01,190 --> 00:26:03,270
How can we lower the cost?
296
00:26:03,270 --> 00:26:07,540
We can't prevent producing toxic waste during the refining process.
297
00:26:07,540 --> 00:26:11,270
Unless we ship minerals we dig up to Malaysia like Linus of Australia
298
00:26:11,270 --> 00:26:13,113
and conduct the purification process, we can't prevent the contamination of the environment...
299
00:26:13,137 --> 00:26:15,410
300
00:26:13,137 --> 00:26:16,543
Why are you only concerned about the environment? The purpose of this company is to make a profit.
301
00:26:19,970 --> 00:26:22,365
302
00:26:22,390 --> 00:26:25,560
There's no need to run a business that is more concerned about other matters.
303
00:26:25,560 --> 00:26:27,910
Yes. I'll look into it again.
304
00:26:27,910 --> 00:26:30,430
Let's end it here today.
305
00:26:37,790 --> 00:26:42,360
President Kang, aren't you pushing it too much from the start?
306
00:26:42,360 --> 00:26:47,050
If you lower the cost too much there are bound to be problems.
307
00:26:47,050 --> 00:26:53,020
Taesung Group may have invested in half the shares, but this is my company where I'm the CEO.
308
00:26:53,020 --> 00:26:57,110
Isn't that a clear reason to be more cutthroat?
309
00:26:57,110 --> 00:27:01,150
That way, Taesung Group will make a bigger profit.
310
00:27:01,150 --> 00:27:03,590
I'll relay that to Managing Director.
311
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
And the mining company?
312
00:27:06,000 --> 00:27:09,590
We're providing them with our know-hows.
313
00:27:09,590 --> 00:27:14,380
We'll select an experienced and appropriate company.
314
00:27:15,410 --> 00:27:17,420
Let's do that then.
315
00:27:24,150 --> 00:27:28,570
A company with a lot of experience and low cost.
316
00:27:32,130 --> 00:27:34,820
K Corporation
317
00:27:45,700 --> 00:27:49,330
It's been a while Director Jo. How can I help you?
318
00:27:49,330 --> 00:27:53,080
I think it's time that we borrow your skills again.
319
00:27:53,080 --> 00:27:56,240
To bury or dig up?
320
00:27:56,240 --> 00:27:59,020
There's no need to bury anything this time.
321
00:27:59,020 --> 00:28:03,030
I'm heading over to you, so let's have a chat.
322
00:28:16,370 --> 00:28:18,430
HS ENG
323
00:28:18,430 --> 00:28:19,290
HS ENG
Yangpyeong-gun, Gyeonggi-do 32-1
324
00:28:19,290 --> 00:28:22,590
HS ENG
325
00:28:43,480 --> 00:28:45,620
What are you staring at?
326
00:28:45,620 --> 00:28:47,590
Jeez! You scared me!
327
00:28:47,590 --> 00:28:50,860
Is this not your home? Why are you so startled?
328
00:28:50,860 --> 00:28:54,250
What! Your chasing after things like this?
329
00:28:54,250 --> 00:28:56,390
Are you really not coming back?
330
00:28:57,850 --> 00:29:00,930
- Are you going home, Hospital Director?
- Hello.
331
00:29:00,930 --> 00:29:05,170
Director Shim Woo Seop told me that you're working very hard.
332
00:29:05,170 --> 00:29:06,990
Is the work manageable?
333
00:29:06,990 --> 00:29:08,020
Myeongseong University Branch Hospital
Quarterly Report
334
00:29:08,020 --> 00:29:12,520
Dr. Yoon said he had some business to take care of in Seoul so I was just about to send him.
335
00:29:12,520 --> 00:29:15,770
No, Director. I must go.
336
00:29:16,590 --> 00:29:17,980
Is there a reason?
337
00:29:17,980 --> 00:29:22,860
Miryeong Village is contaminated with heavy metals.
338
00:29:22,860 --> 00:29:26,430
I believe Seoul Myeongseong Hospital is also involved in this.
339
00:29:27,790 --> 00:29:29,480
I am doing my best.
340
00:29:29,480 --> 00:29:31,120
All right.
341
00:29:36,620 --> 00:29:39,400
It looks like a patient arrived from Gangwon Hospital.
342
00:29:49,070 --> 00:29:52,370
- Where are they taking him instead of the ER?
- Hey.
343
00:29:52,370 --> 00:29:53,560
I'll be leaving.
344
00:29:53,560 --> 00:29:56,580
I'll call you, so don't go anywhere and wait for me.
345
00:30:02,660 --> 00:30:05,000
Myeongseong University Branch Hospital
Quarterly Report
346
00:30:05,000 --> 00:30:07,920
Myeongseong University Branch Hospital
Quarterly Report
347
00:30:22,260 --> 00:30:25,410
Dr. Park, are you okay?
348
00:30:25,410 --> 00:30:30,000
Perfect. My disguise is very good and did you see my acting?
349
00:30:30,000 --> 00:30:32,010
My shaking hands.
350
00:30:32,730 --> 00:30:35,690
Everyone fell for it.
351
00:30:36,440 --> 00:30:38,000
What do I have to do now?
352
00:30:38,000 --> 00:30:40,020
Did you see what ward you're in?
353
00:30:40,020 --> 00:30:44,060
Respiratory Internal Medicine. Room 601.
354
00:30:44,060 --> 00:30:48,960
I'm sure they have relevant documents there. I'll call you as soon as I find them.
355
00:30:50,990 --> 00:30:54,000
Nurse Kim, it's Respiratory Internal Medicine.
356
00:30:57,620 --> 00:31:00,370
Ward 601
357
00:31:01,700 --> 00:31:03,660
- How have you been?
- Gosh!
358
00:31:03,660 --> 00:31:06,560
Unni, how long has it been? What brings you here?
359
00:31:06,560 --> 00:31:09,860
I stopped by to take care of some things.
360
00:31:09,860 --> 00:31:11,080
Are you busy?
361
00:31:11,080 --> 00:31:15,120
I brought you this. Eat first. Let's go inside.
362
00:31:15,120 --> 00:31:17,030
Come.
363
00:31:20,730 --> 00:31:23,350
Nothing's changed.
364
00:31:24,400 --> 00:31:26,620
Looks so good.
365
00:31:27,580 --> 00:31:30,460
- Nothing has changed.
- Right?
366
00:31:30,460 --> 00:31:32,900
- Eat.
- Thanks, Unni.
367
00:31:32,900 --> 00:31:36,250
- Enjoy. Drink it while it's hot.
- Thanks.
368
00:31:36,250 --> 00:31:39,410
I was craving coffee anyway.
369
00:31:40,730 --> 00:31:42,030
You got prettier.
370
00:31:42,030 --> 00:31:45,030
- Oh, no.
- Thanks, Unni.
371
00:31:47,860 --> 00:31:49,230
Myeongseong University Hospital
372
00:31:49,230 --> 00:31:51,720
- Are you okay?
- I'm fine.
373
00:31:51,720 --> 00:31:54,290
Drink this.
374
00:31:54,290 --> 00:31:56,720
Everything good?
375
00:31:58,590 --> 00:31:59,990
Don't worry about me. I'm okay.
376
00:31:59,990 --> 00:32:01,490
Ward 601
377
00:32:01,490 --> 00:32:03,550
- Thanks, Unni.
- Sure.
378
00:32:06,150 --> 00:32:08,908
Episode 30 will air soon.
379
00:32:09,430 --> 00:32:12,010
Episode 30
380
00:32:12,010 --> 00:32:13,820
Room 601
381
00:32:17,300 --> 00:32:19,870
Medical Records
382
00:32:23,610 --> 00:32:27,350
Huh Choon Sik
383
00:32:27,350 --> 00:32:31,480
BDZ 4mg IV TID
384
00:32:31,480 --> 00:32:36,160
Benzodiazepine?
Benzodiazepine: a class of psychoactive drugs commonly known as minor tranquilizers
385
00:32:42,590 --> 00:32:45,490
So exciting.
386
00:32:45,490 --> 00:32:48,940
So, this is a secret hospital room, huh?
387
00:32:48,940 --> 00:32:52,160
Is the patient awake? I'll go in to treat him right away. Please prepare.
388
00:32:52,160 --> 00:32:55,680
What the heck? Why is it so quick?
389
00:32:55,680 --> 00:32:57,600
What do I do now?
390
00:33:16,620 --> 00:33:19,400
Dr. Park: 911
391
00:33:22,300 --> 00:33:24,250
No.
392
00:33:33,590 --> 00:33:35,930
How bad is the poisoning that he's in this state?
393
00:33:35,930 --> 00:33:38,730
Call the nursing hospital and tell them we'll send him tomorrow.
394
00:33:38,730 --> 00:33:40,330
Yes.
395
00:33:43,820 --> 00:33:49,160
Dr. Song Jin Soo of Respiratory Internal Medicine. Please come to the ER right away.
396
00:33:51,040 --> 00:33:56,430
- Dr. Song Jin Soo of Respiratory Internal Medicine. Please come to the ER right away.
Geez.
397
00:34:05,390 --> 00:34:07,270
Thank you, Sung Il.
398
00:34:08,400 --> 00:34:10,550
What are you doing here?
399
00:34:12,880 --> 00:34:15,720
Dr. Park! Are you all right?
400
00:34:16,580 --> 00:34:20,150
No... What the...
401
00:34:21,260 --> 00:34:23,840
Did they almost stick this in my arm?
402
00:34:25,350 --> 00:34:29,770
- Dr. Park, we have to leave right away. You can tell right away when Nurse Kim starts lying.
- Yeah.
403
00:34:29,770 --> 00:34:31,540
Okay, okay.
404
00:34:34,760 --> 00:34:37,620
Unni, why are you blinking so much? Is something in your eye?
405
00:34:37,620 --> 00:34:39,890
- Me? I don't think so.
- Let me see. Is something in your eye?
406
00:34:39,890 --> 00:34:40,900
No, right?
407
00:34:40,900 --> 00:34:42,830
Why are you blinking so much then? Something didn't go in?
408
00:34:42,830 --> 00:34:44,650
I'm okay...
409
00:34:46,820 --> 00:34:48,320
Drink this, Unni. Gosh, look at you turn red.
410
00:34:48,320 --> 00:34:51,690
You're turning red. Oh, no.
411
00:34:59,640 --> 00:35:03,100
Now, now, now. We can't be doing this now.
412
00:35:03,100 --> 00:35:05,620
Hurry up and check what the solution is.
413
00:35:05,620 --> 00:35:07,450
It's benzodiazepine.
Benzodiazepine: a class of psychoactive drugs commonly known as minor tranquilizers
414
00:35:07,450 --> 00:35:11,400
Benzodiazepine: a class of psychoactive drugs commonly known as minor tranquilizers
What's this? It's for convulsions from poisoning.
415
00:35:11,400 --> 00:35:13,930
That means nothing's wrong with the prescription then.
416
00:35:13,930 --> 00:35:16,650
What in the world? Did we just do all this for nothing?
417
00:35:16,650 --> 00:35:18,380
No.
418
00:35:19,850 --> 00:35:22,570
They also gave this to Huh Choon Sik.
419
00:35:22,570 --> 00:35:24,350
Hun Choon Sik: BDZ 4mg IV TID
420
00:35:24,350 --> 00:35:25,980
Why would they give this to a leukemia patient?
421
00:35:25,980 --> 00:35:27,370
To other patients as well.
422
00:35:27,370 --> 00:35:31,420
They prescribed this to all of them. In large dose.
423
00:35:31,420 --> 00:35:37,610
This dosage can cause side effects such as reduced consciousness or respiratory failure.
424
00:35:38,730 --> 00:35:40,170
No way...
425
00:35:40,170 --> 00:35:43,830
I'm sure they tried to cover up poisoning symptoms with other symptoms.
426
00:35:43,830 --> 00:35:46,060
But why would they?
427
00:35:52,590 --> 00:35:54,960
Yes, Director.
428
00:35:54,960 --> 00:35:57,640
We got out safely, thanks to you.
429
00:35:57,640 --> 00:36:01,420
I think we found what we needed. I'll tell you when I get there.
430
00:36:01,420 --> 00:36:04,490
So, will you really process Kang San Hyeok's letter of resignation?
431
00:36:04,490 --> 00:36:11,120
Of course I will. I've applied all the sick days and days off. I can't cover up for him anymore. What now?
432
00:36:11,120 --> 00:36:14,960
That Kang San Hyeok. He ignores my calls, and he's not even home. What the heck?
433
00:36:14,960 --> 00:36:16,310
Did he really run away to Seoul?
434
00:36:16,310 --> 00:36:18,300
I don't think so.
435
00:36:18,300 --> 00:36:23,270
- Pilot Jeong saw his car go into the forest yesterday.
- Geez, this guy...
436
00:36:23,270 --> 00:36:30,340
Team Leader, Kang San Hyeok may look like a cold person on the outside, but didn't he behave more kindly?
437
00:36:30,340 --> 00:36:34,850
I just don't think he'll cut out the rescue team and leave. It's my gut feeling.
438
00:36:34,850 --> 00:36:38,650
Geez, it's tough and too much work with a person missing. Let's just wait and see.
439
00:36:38,650 --> 00:36:42,410
Shut up! Why would we wait for that jerk?
440
00:36:42,410 --> 00:36:46,060
I'll cut him off today. That jerk.
441
00:36:47,110 --> 00:36:48,070
You won't cut him off.
442
00:36:48,070 --> 00:36:50,340
What's he saying? He even called him a jerk.
443
00:36:50,340 --> 00:36:52,400
- Get to work already.
- He can't cut him off.
444
00:36:52,400 --> 00:36:55,070
- Everyone, get back to your desk!
- All righty...
445
00:36:55,070 --> 00:36:57,800
I don't think you can cut him off.
446
00:36:58,850 --> 00:37:02,070
I'm on my way out.
447
00:37:07,090 --> 00:37:11,240
I'm Choi Jeong Mok.
448
00:37:15,330 --> 00:37:17,630
Who... who...
449
00:37:28,840 --> 00:37:32,550
It's stage 3 liver cancer. It's spread to your lymph nodes.
450
00:37:32,550 --> 00:37:38,800
You should be hospitalized first and have a detailed examination. It'd be best to pick a surgery date as soon as possible.[Jo Kwang Pil]
451
00:37:40,080 --> 00:37:44,590
Me? I have late-stage liver cancer?
452
00:37:45,520 --> 00:37:46,560
Jo Kwang Pil
453
00:37:46,560 --> 00:37:49,740
This Choi Jeong Mok will die?
454
00:37:54,000 --> 00:37:56,450
Late-stage liver cancer...
455
00:38:22,170 --> 00:38:26,230
I'm home, Your Majesty.
456
00:38:26,230 --> 00:38:28,120
What are you doing?
457
00:38:33,430 --> 00:38:38,830
What, you're going to lie and say women used to chase you around thinking you were actor Kim Chu Ryeon?
458
00:38:39,620 --> 00:38:44,010
Fine. I'm used to your lies. I'll go with it.
459
00:38:46,350 --> 00:38:49,660
Didn't you think I'd notice that you use up my BB cream every morning?
460
00:38:49,660 --> 00:38:52,190
I can tell, you know.
461
00:38:53,150 --> 00:38:57,810
This color is better for your darker complexion.
462
00:39:02,810 --> 00:39:05,270
Why are you fussing?
463
00:39:05,270 --> 00:39:09,360
Stay still. This is much more expensive than mine.
464
00:39:10,300 --> 00:39:13,490
What the heck? What's with the age spot...
465
00:39:13,490 --> 00:39:17,270
That's why I told you to put sunscreen.
466
00:39:17,270 --> 00:39:21,340
Seriously. What's this? You look like an old man.
467
00:39:21,340 --> 00:39:25,460
I am an old man.
468
00:39:27,060 --> 00:39:29,290
You're not.
469
00:39:29,290 --> 00:39:35,200
You're my hyungnim, Choi Jeong Mok. You'll never get old, my hyungnim.
470
00:39:39,750 --> 00:39:43,110
I'm an orphan without you. You know that, right?
471
00:39:43,110 --> 00:39:47,140
You're never allowed to get old. Never, got it?
472
00:39:57,060 --> 00:39:59,630
Look how handsome my hyungnim is.
473
00:39:59,630 --> 00:40:02,660
All I did was put some BB cream on you.
474
00:40:02,660 --> 00:40:04,820
My baby...
475
00:40:06,690 --> 00:40:10,400
My baby that I gave birth to...
476
00:40:11,980 --> 00:40:16,260
What's with the vibe? Is something wrong?
477
00:40:18,610 --> 00:40:21,380
What do you mean? Nothing's wrong.
478
00:40:21,380 --> 00:40:25,340
I gave birth to you through my aching belly. Make it up to me with money.
479
00:40:25,340 --> 00:40:29,170
Of course. What do you mean you gave birth to me?
480
00:40:29,170 --> 00:40:31,550
You still have your potbelly.
481
00:40:34,770 --> 00:40:37,900
This is the ultimate in secrets behind birth origin stories.
482
00:40:38,760 --> 00:40:42,770
Chang... I can't see my Chang any longer.
483
00:40:42,770 --> 00:40:48,530
My Chang. My precious Chang...
484
00:40:49,940 --> 00:40:52,910
Pay me back for the BB cream.
485
00:40:53,690 --> 00:40:55,980
You thug.
486
00:40:58,130 --> 00:41:01,060
What a swindler. You're always asking for money.
487
00:41:01,060 --> 00:41:03,380
Okay, okay, okay. Got it. Dad...
488
00:41:03,380 --> 00:41:05,150
You make me use my martial arts on you...
489
00:41:05,150 --> 00:41:07,940
- See.
- Ow!
490
00:41:53,220 --> 00:41:54,970
He went inside.
491
00:42:05,020 --> 00:42:09,450
HS ENG. It used to be a company called Hanshin Chemical.
492
00:42:09,450 --> 00:42:12,090
They were highly skilled in refinement.
493
00:42:12,090 --> 00:42:16,130
But they suddenly declared bankruptcy 25 years ago and closed its doors.
494
00:42:16,130 --> 00:42:21,160
[HS ENG]The ownership and the company name changed, but the president is the same. Park Dong Geun.
495
00:42:38,200 --> 00:42:42,660
- Who are you?
- Are you President Park Dong Geun of Hanshin Chemical?
496
00:42:43,680 --> 00:42:46,960
You've got the wrong person.
497
00:42:51,420 --> 00:42:54,100
Since the mining work in Miryeong Mountain 25 years ago,
498
00:42:54,100 --> 00:42:58,670
you changed the company name and its ownership. I guess you were in a rush?
499
00:42:58,670 --> 00:43:03,700
What is the reason you got rid of your trace enough to declare bankruptcy intentionally?
500
00:43:07,470 --> 00:43:09,840
Is Jo Kwang Pil asking you to work together again?
501
00:43:10,560 --> 00:43:13,260
Utilizing the same method you used 25 years ago,
502
00:43:13,850 --> 00:43:17,150
is he enticing you saying you can make even more money?
503
00:43:18,120 --> 00:43:19,970
How much did he offer?
504
00:43:20,450 --> 00:43:22,200
Who are you?
505
00:43:23,040 --> 00:43:26,150
Someone who'd rescue you from prison.
506
00:43:35,400 --> 00:43:38,850
If you accept this money and tell me what Taesung did 25 years ago
507
00:43:38,850 --> 00:43:42,680
in order to mine rare earth minerals,
508
00:43:42,680 --> 00:43:45,410
I'll protect you, sir.
509
00:43:45,410 --> 00:43:48,650
I've prepared a place for you to hideout overseas.
510
00:43:48,650 --> 00:43:53,570
- And if I refuse?
- You'll end up being framed for all the crimes Kwon Joo Han committed.
511
00:43:54,090 --> 00:43:56,840
Because I'll expose this incident soon.
512
00:43:58,010 --> 00:43:59,670
What will you do?
513
00:43:59,670 --> 00:44:03,130
Will you let Kwon Joo Han cut you off later or
514
00:44:04,170 --> 00:44:06,190
will you look for a way to survive?
515
00:44:15,920 --> 00:44:19,680
Reporter Park, see me right away.
516
00:44:20,180 --> 00:44:22,890
Taesung High Tech, Plans for Mining Rare Earth Minerals in Miryeong Forest
517
00:44:46,020 --> 00:44:47,700
Managing Director!
518
00:44:49,520 --> 00:44:52,470
"A Corporation" which is one of the top corporations in our country
519
00:44:52,470 --> 00:44:57,140
is under suspicion of contaminating a village,
520
00:44:57,140 --> 00:44:59,270
sending a shocking wave.
521
00:44:59,270 --> 00:45:05,400
So if you don't treat the contaminants properly, it soaks into the ground.
522
00:45:05,400 --> 00:45:10,930
But they told us to just cover up the ground saying they're folding the business. What else could we do?
523
00:45:11,560 --> 00:45:15,860
We could only do what we were told to do from higher-ups.
524
00:45:19,630 --> 00:45:24,680
The contamination began with the excavation of rare earth minerals.
525
00:45:24,680 --> 00:45:28,410
When they encountered obstacles during the commercialization phase, the corporation halted its development
526
00:45:28,410 --> 00:45:31,250
and closed up the excavation area.
527
00:45:31,250 --> 00:45:33,150
The location?
528
00:45:33,150 --> 00:45:38,450
It was Miryeong Mountain. They had built this on that spot.
529
00:45:38,450 --> 00:45:41,920
Miryeong 911 Special Rescue Team.
530
00:45:41,920 --> 00:45:47,310
Knowing full well that it will be a health hazard for the village residents.
531
00:45:47,310 --> 00:45:50,670
They did that not to cost them any money.
532
00:45:55,370 --> 00:46:00,140
So they told us to...
533
00:46:00,140 --> 00:46:05,570
So if you don't treat the contaminants properly, it soaks into the ground.
534
00:46:05,570 --> 00:46:11,120
But they told us to just cover up the ground saying they're folding the business. What else could we do?
535
00:46:18,550 --> 00:46:21,170
Reporter List
These are facts that we confirmed ourselves.
536
00:46:21,170 --> 00:46:24,600
We have a list of patients who were sent to Myeongseong Hospital all this time.
537
00:46:24,600 --> 00:46:28,060
If you could write up an article, Reporter...
538
00:46:28,950 --> 00:46:30,600
Hello?
539
00:46:30,600 --> 00:46:33,070
Hello, Reporter Yoon.
540
00:46:41,830 --> 00:46:46,770
They're too much. Here we are offering all the files on it.
541
00:46:47,570 --> 00:46:51,930
They're all the same! They did that to perfectly healthy people!
542
00:46:51,930 --> 00:46:57,160
They're so scared that they can't even open their mouths even though they know the truth!
543
00:47:01,980 --> 00:47:04,760
Yes, this is Jeong Yeong Jae from Miryeong Hospital.
544
00:47:07,280 --> 00:47:12,170
Yes, that's right. I have all the evidence relevant to heavy metal poisoning.
545
00:47:13,510 --> 00:47:15,530
- The news?
- The news...
546
00:47:20,680 --> 00:47:25,840
The contamination began with the excavation of rare earth minerals.
547
00:47:25,840 --> 00:47:29,570
When they encountered obstacles during the commercialization phase, the corporation halted its development
548
00:47:29,570 --> 00:47:32,470
and closed up the excavation area.
549
00:47:32,470 --> 00:47:36,490
And since it's been neglected for several decades, the core contamination area has been...
550
00:47:36,490 --> 00:47:39,840
- Yes, Kim Choon Bok speaking. Yes, yes.
- Yes, of course, I can send it to you.
551
00:47:39,840 --> 00:47:42,950
- Thank you. Thank you so much.
- I got it. Yes.
552
00:47:47,820 --> 00:47:52,130
Plans for Mining Rare Earth Minerals in Miryeong Forest?
553
00:47:53,310 --> 00:47:57,210
[Blood Cell Heavy Metal Test]Ms. Hwang Hyeong Bok. Did you hide her?
554
00:47:57,210 --> 00:48:00,310
To deceive the sick lady and get involved in the rare earth element business?
555
00:48:00,310 --> 00:48:04,460
I'm not deceiving her. I'm treating her at a place with the topnotch medical professionals in that field.
556
00:48:04,460 --> 00:48:09,350
Right. You're hiding the fact that the residents are sick from arsenic poisoning.
557
00:48:09,350 --> 00:48:12,690
If that is found out, it will be an obstacle to the rare earth element business.
558
00:48:12,690 --> 00:48:15,910
- Isn't that right?
- Yeong Jae.
559
00:48:17,610 --> 00:48:20,390
Could you fix your eyes on me?
560
00:48:25,220 --> 00:48:29,260
Kang Toffee
561
00:48:56,760 --> 00:48:59,520
- Are you up?
- Yeah.
562
00:49:01,320 --> 00:49:05,820
- How did it go?
- They didn't even flinch before when I showed them photos of contamination.
563
00:49:05,820 --> 00:49:07,820
Now, they're going crazy asking for our files.
564
00:49:07,820 --> 00:49:10,200
Don't hand it over to anyone else.
565
00:49:10,200 --> 00:49:14,410
The media in collusion with Taesung will try to distort the truth.
566
00:49:14,900 --> 00:49:18,540
We have to let ABC have the exclusive, so they'll put out the follow-up coverage as well.
567
00:49:18,540 --> 00:49:20,280
Yes.
568
00:49:20,280 --> 00:49:21,960
How is public opinion?
569
00:49:21,960 --> 00:49:27,040
They're going crazy. The netizen investigators are all over the place searching for the "A Corporation."
570
00:49:27,040 --> 00:49:30,570
Whoa, but those Taesung guys are scary.
571
00:49:30,570 --> 00:49:32,970
They're taking it down from all the real-time search rankings.
572
00:49:34,750 --> 00:49:37,250
They'll do more than that to hide this news.
573
00:49:37,250 --> 00:49:42,910
Anyway, did you have anything to eat? I called you to find out if you want anything to eat, but it went to your voicemail.
574
00:49:56,980 --> 00:49:58,790
My sweetie
575
00:50:15,570 --> 00:50:17,460
Director.
576
00:50:19,250 --> 00:50:21,150
Director!
577
00:50:22,960 --> 00:50:28,930
♬ Full of small empty spaces ♬
578
00:50:28,930 --> 00:50:30,400
Kang Toffee
579
00:50:30,400 --> 00:50:34,760
♬ You are somewhere ♬
580
00:50:37,790 --> 00:50:41,290
♬ Holding the hands which are separating ♬
581
00:50:41,290 --> 00:50:43,470
Aren't you going home, Dr. Jung?
582
00:50:43,470 --> 00:50:45,970
- Go ahead.
- What?
583
00:50:45,970 --> 00:50:47,970
Then see you tomorrow.
584
00:50:52,640 --> 00:50:56,040
♬ I woke up this morning at the sound of dawn ♬
585
00:50:56,040 --> 00:50:58,790
Kang Toffee
586
00:50:58,790 --> 00:51:03,840
♬ Touch my empty heart ♬
587
00:51:03,840 --> 00:51:06,110
The call is not going through.
588
00:51:06,110 --> 00:51:12,910
♬ For me still there must be only one ♬
589
00:51:12,910 --> 00:51:20,460
♬ Even if I close my eyes for me you are the only one ♬
590
00:51:20,460 --> 00:51:21,650
♬ Someday if you ♬
591
00:51:21,650 --> 00:51:28,060
How come you are here..?
♬ become a memory and approach me ♬
592
00:51:28,060 --> 00:51:31,790
I just came here.
♬ I will remember everyday ♬
593
00:51:31,790 --> 00:51:34,230
♬ the breath ♬
594
00:51:34,230 --> 00:51:36,960
Are you going anywhere?
595
00:51:36,960 --> 00:51:39,190
Yeah, just...
596
00:51:44,510 --> 00:51:46,290
No,
597
00:51:47,170 --> 00:51:52,540
I was... on the way to you.
598
00:51:52,540 --> 00:51:56,120
♬ While longing for your fading image again ♬
599
00:51:56,120 --> 00:51:58,940
I saw the news,
600
00:51:58,940 --> 00:52:03,840
you are the anonymous whistleblower, aren't you?
601
00:52:03,840 --> 00:52:06,200
That's the reason?
602
00:52:06,200 --> 00:52:09,030
Because I acted for the public good?
603
00:52:09,030 --> 00:52:11,550
♬ I feel my weary day ♬
604
00:52:11,550 --> 00:52:12,680
I missed you.
605
00:52:12,680 --> 00:52:17,190
♬ Even if I close my eyes for me you are the only one ♬
606
00:52:17,190 --> 00:52:20,420
You may curse me,
607
00:52:20,420 --> 00:52:22,500
I just wish you are in front of me.
608
00:52:22,500 --> 00:52:24,720
♬ a memory and approach me ♬
609
00:52:24,720 --> 00:52:28,040
I just wish you were there for me to reach out...
610
00:52:28,040 --> 00:52:30,240
I thought about it every moment.
611
00:52:30,240 --> 00:52:33,790
♬ and approach me ♬
♬ When the night passes ♬
612
00:52:33,790 --> 00:52:36,900
I am sorry.
613
00:52:38,740 --> 00:52:43,760
I should have helped you break more walls.
614
00:52:43,760 --> 00:52:47,250
I should have trusted you more.
615
00:52:47,250 --> 00:52:51,730
I am sorry.
616
00:52:51,730 --> 00:52:53,080
Young Jae...
617
00:52:53,080 --> 00:52:56,100
I missed you too.
618
00:52:56,100 --> 00:53:01,200
I thought you may come home all of a sudden, so I waited every night.
619
00:53:02,200 --> 00:53:10,150
♬ For me still there must be only one ♬
620
00:53:11,720 --> 00:53:13,040
♬ Even if I close my eyes ♬
621
00:53:13,040 --> 00:53:16,260
Don't go anywhere.
♬ for me you are ♬
622
00:53:16,260 --> 00:53:21,640
♬ the only one ♬
623
00:53:40,240 --> 00:53:42,420
Everything is ready.
624
00:53:44,340 --> 00:53:49,170
There is no choice but to cover the issue with a bigger issue, right?
625
00:53:50,140 --> 00:53:52,550
Let's make a great night.
626
00:53:52,550 --> 00:53:58,430
make it flashy and grand for those who love incidents.
627
00:54:04,310 --> 00:54:06,830
Miryeong Hospital
628
00:54:10,390 --> 00:54:12,460
Is it wind?
629
00:54:16,110 --> 00:54:17,830
It won't open?
630
00:54:21,610 --> 00:54:23,340
What's happening?
631
00:54:36,090 --> 00:54:38,030
It's dangerous!
632
00:54:40,850 --> 00:54:43,150
It's dangerous!
633
00:54:47,520 --> 00:54:52,260
If the news is true, is everything contaminated under our feet?
634
00:54:52,260 --> 00:54:56,150
No way. Le's go and get the truth!
635
00:54:56,150 --> 00:54:58,580
Let's go!
636
00:54:58,580 --> 00:55:01,230
- Team Leader.
- Team...
637
00:55:01,230 --> 00:55:04,300
- Let's go.
- Let's go. Let's go.
638
00:55:05,070 --> 00:55:06,260
We can't sit back.
639
00:55:06,260 --> 00:55:08,610
Fire at Miryeong Hospital. Fire at Miryeong Hospital.
640
00:55:08,610 --> 00:55:10,710
It's spreading to Miryeong Mountain.
641
00:55:10,710 --> 00:55:12,700
- What?
- What did it say?
642
00:55:13,980 --> 00:55:15,020
Dispatch Alert Button
643
00:55:15,020 --> 00:55:18,530
Rescuer Kang San Hyeok
644
00:55:30,810 --> 00:55:33,070
Stay right where you are.
645
00:55:41,950 --> 00:55:45,960
Three seconds. We can get out of here in three seconds.
646
00:55:56,830 --> 00:56:00,630
Do you remember what I said?
647
00:56:00,630 --> 00:56:03,210
I said I'll never let Jung Young Jae die.
648
00:56:04,090 --> 00:56:06,310
That promise
649
00:56:06,310 --> 00:56:08,370
is not a lie.
650
00:56:10,860 --> 00:56:12,690
Okay I remember..
651
00:56:30,360 --> 00:56:33,630
Rescuer Kang San Hyeok and Dr. Jeong Yeong Jae are trapped inside.
652
00:56:33,630 --> 00:56:35,880
- We must get them out. Got it?
- Yes, sir!
653
00:56:35,880 --> 00:56:37,210
I'll go in first.
654
00:56:37,210 --> 00:56:38,880
Yes, sir!
655
00:56:42,430 --> 00:56:44,210
Stand.
656
00:56:48,280 --> 00:56:49,900
We'll jump over at the count of three.
657
00:56:49,900 --> 00:56:53,270
One, two, three!
658
00:57:10,510 --> 00:57:12,790
The danger of collapse! It will fall!
659
00:57:12,790 --> 00:57:15,290
Get out! Danger of collapse!
660
00:57:24,420 --> 00:57:26,190
Are you alright?
661
00:57:32,220 --> 00:57:34,550
Medical Insurance Accepted
662
00:57:58,400 --> 00:58:00,420
Help!
663
00:58:02,550 --> 00:58:03,740
He is shot.
664
00:58:03,740 --> 00:58:05,730
Kang San Hyeok!
665
00:58:07,220 --> 00:58:09,160
Kang San Hyeok!
666
00:58:11,360 --> 00:58:13,420
Kang San Hyeok..!
667
00:58:26,950 --> 00:58:33,880
Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki
668
00:58:33,880 --> 00:58:40,930
♬ For me still there must be only one ♬
669
00:58:40,930 --> 00:58:48,420
♬ Even if I close my eyes for me you are the only one ♬
670
00:58:48,420 --> 00:58:56,170
♬ Someday if you become a memory and approach me ♬
671
00:58:56,170 --> 00:58:59,420
♬ I will remember everyday the breath ♬
672
00:58:59,420 --> 00:59:01,850
Forest Preview
673
00:59:01,850 --> 00:59:03,820
The chances of his survival is slim.
674
00:59:03,820 --> 00:59:07,970
To get what he wanted, Kang San Hyeok didn't hesitate to blackmail.
675
00:59:07,970 --> 00:59:09,900
I never received any type of orders
676
00:59:09,900 --> 00:59:11,290
from the Managing Director.
677
00:59:11,290 --> 00:59:13,960
Are the heavy metal test results for Miryeong residents out?
678
00:59:13,960 --> 00:59:15,790
San Hyeok, can you recognize me?
679
00:59:15,790 --> 00:59:17,500
Kang San Hyeok is alive?
680
00:59:17,500 --> 00:59:18,500
Then what should I do...
681
00:59:18,500 --> 00:59:19,700
Take out our last card.
682
00:59:19,700 --> 00:59:21,370
I'm sorry. I'm sorry.
683
00:59:21,370 --> 00:59:26,060
[Deokin Foundation Executive Director, Jeong Yeong Jae]The proof of embezzling the slush funds that ED Jeong Yeong Jae signed off.
684
00:59:26,060 --> 00:59:29,800
You just be safe.
685
00:59:29,824 --> 00:59:34,824
Re-Synce By CliffEdge
56090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.