Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,150 --> 00:00:33,618
Still hiding, Fatso?
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,478
l'm busting you no matter what.
3
00:00:47,267 --> 00:00:49,326
Have l ever busted the wrong guy?
4
00:00:50,670 --> 00:00:53,138
I'll leave the answer to the judge.
5
00:00:53,873 --> 00:00:55,101
My duty as a cop...
6
00:00:58,044 --> 00:00:59,011
is to catch thieves.
7
00:01:48,394 --> 00:01:52,421
Before Hong Kong's Handover
to China in 1997
8
00:02:09,182 --> 00:02:10,171
- Four fives. - Open!
9
00:02:10,984 --> 00:02:13,077
- Yeah! Drink! - l gotta win.
10
00:02:13,286 --> 00:02:14,810
Let's guess again. One bottle.
11
00:02:16,255 --> 00:02:17,620
Seven sixes? All of a kind again?
12
00:02:17,690 --> 00:02:18,500
You know how to play or not?
13
00:02:18,591 --> 00:02:20,422
Waiter, show her the instruction book.
14
00:02:49,255 --> 00:02:51,246
Let me introduce my brother. Tiger. Sam.
15
00:02:52,392 --> 00:02:53,586
- Nice to meet you, Sam!
- Nice to meet you!
16
00:02:54,694 --> 00:02:55,661
You sweat a lot.
17
00:03:02,201 --> 00:03:04,396
That's my real brother, Archer.
18
00:03:10,943 --> 00:03:11,739
l got lots of inventory.
19
00:03:12,445 --> 00:03:15,005
l have men everywhere but you want it all.
20
00:03:15,181 --> 00:03:16,375
You're going to Vietnam.
21
00:03:16,883 --> 00:03:19,010
The three of us can take care of this.
22
00:03:19,318 --> 00:03:20,410
Who knows better than us?
23
00:03:20,753 --> 00:03:22,118
We were from Vietnam.
24
00:03:22,388 --> 00:03:24,117
Your splitting ratio
25
00:03:24,490 --> 00:03:25,684
is fine by me.
26
00:03:33,232 --> 00:03:33,960
Lost again.
27
00:03:34,667 --> 00:03:36,498
No, No. One more time.
28
00:03:38,404 --> 00:03:39,701
Four ones. One bottle.
29
00:03:39,872 --> 00:03:40,668
Four ones?
30
00:03:41,507 --> 00:03:43,998
- You sure you have them?
- l bloody sure do.
31
00:03:49,015 --> 00:03:50,744
Police inspection. Lights on.
32
00:03:55,154 --> 00:03:56,644
Stand over there!
33
00:03:57,123 --> 00:03:58,681
You! Step forward!
34
00:04:05,798 --> 00:04:08,198
l did toss the bottle.
35
00:04:10,803 --> 00:04:11,735
So what?
36
00:04:12,738 --> 00:04:14,899
Excuse me... l'm sorry...
37
00:04:39,699 --> 00:04:41,189
On Jan 2, 1996,
38
00:04:41,601 --> 00:04:43,694
you intentionally injured
39
00:04:43,870 --> 00:04:44,996
a suspect in Mongkok,
40
00:04:45,872 --> 00:04:47,134
fracturing his hipbone
41
00:04:47,306 --> 00:04:49,331
and 3 ribs.
42
00:04:49,509 --> 00:04:50,567
Do you admit?
43
00:04:53,613 --> 00:04:55,342
On Feb 17, 1996,
44
00:04:55,548 --> 00:04:57,106
during an anti-Triad operation
on Temple Street,
45
00:04:57,683 --> 00:04:58,980
you injured another suspect intentionally,
46
00:04:59,652 --> 00:05:01,279
causing serious head concussion
47
00:05:02,021 --> 00:05:04,581
and permanent anosmia.
48
00:05:05,224 --> 00:05:06,122
Do you admit?
49
00:05:08,895 --> 00:05:12,023
- ln 1996...
- Enough! l admit to it all.
50
00:05:12,198 --> 00:05:13,358
During the first half of this year alone,
51
00:05:13,633 --> 00:05:15,601
you had an average of 14 operations a month
52
00:05:15,768 --> 00:05:17,827
and you hurt an average of
2.8 people each time.
53
00:05:19,472 --> 00:05:21,906
You already broke last year's record
in half a year.
54
00:05:22,208 --> 00:05:23,368
What's wrong with cops busting thieves?
55
00:05:24,076 --> 00:05:25,600
lt's my turn to complain.
56
00:05:26,379 --> 00:05:28,779
Are you guys busting thieves or cops?
57
00:05:29,482 --> 00:05:33,009
l know you're an excellent officer,
lnspector Ma.
58
00:05:33,252 --> 00:05:35,243
You also have
the highest crime detection rate.
59
00:05:35,855 --> 00:05:36,947
But beware of your attitude,
60
00:05:37,123 --> 00:05:39,887
ways and means.
61
00:05:40,393 --> 00:05:41,360
l don't see any problems with them!
62
00:05:43,162 --> 00:05:44,629
OK, you can go.
63
00:05:49,268 --> 00:05:51,532
l've been here
64
00:05:51,704 --> 00:05:53,137
for a full hour.
65
00:05:53,606 --> 00:05:56,166
Could have cracked a case outside already.
66
00:05:56,342 --> 00:05:57,138
You better evaluate
67
00:05:57,310 --> 00:05:58,743
your law enforcement standards.
68
00:05:59,011 --> 00:06:00,603
Don't waste everybody's time.
69
00:06:11,257 --> 00:06:12,155
Good!
70
00:06:12,525 --> 00:06:14,959
Give me 50 grand.
71
00:06:15,194 --> 00:06:17,219
Such a high stake! You'll lose.
72
00:06:21,434 --> 00:06:22,560
Tiger.
73
00:06:22,802 --> 00:06:24,827
That's not the way to play golf.
74
00:06:25,004 --> 00:06:27,165
lt's not kung fu. Stand firm.
75
00:06:27,340 --> 00:06:28,329
I'll teach you, ok?
76
00:06:28,708 --> 00:06:31,040
lt's very simple. Grab the club.
77
00:06:31,277 --> 00:06:34,769
Keep feet and shoulders straight
and parallel.
78
00:06:35,014 --> 00:06:38,541
Look far ahead and then at your ball.
79
00:06:38,751 --> 00:06:39,843
Swing hard.
80
00:06:45,758 --> 00:06:47,521
This is just a counter-example.
81
00:06:53,399 --> 00:06:54,957
Next time! Next time!
82
00:06:55,568 --> 00:06:57,502
Something seems wrong, Archer.
83
00:07:06,212 --> 00:07:07,179
Don't say anything.
84
00:07:08,347 --> 00:07:10,212
My friends here are clean.
85
00:07:10,583 --> 00:07:11,641
Go now!
86
00:07:17,390 --> 00:07:18,482
l asked you to transport goods to Vietnam.
87
00:07:18,858 --> 00:07:20,723
But it's always too windy or rainy for you.
88
00:07:21,327 --> 00:07:24,524
2 months already!
Planning a trip to the moon?
89
00:07:25,097 --> 00:07:25,850
You trying to mess with me?
90
00:07:25,898 --> 00:07:28,924
No man, but bad weather is quite natural.
91
00:07:29,201 --> 00:07:30,190
l didn't even blame you
92
00:07:30,369 --> 00:07:32,735
for the bad luck.
93
00:07:33,939 --> 00:07:36,635
l have 80M there.
Get it back and we're quits.
94
00:07:38,611 --> 00:07:41,011
Should've told me earlier.
I'll courier it for you.
95
00:07:41,180 --> 00:07:42,340
lt only takes a couple of days by plane.
96
00:07:42,515 --> 00:07:44,847
Who would've used a boat?
Sure it takes weeks.
97
00:07:45,017 --> 00:07:46,143
You better wait quietly at home!
98
00:07:47,286 --> 00:07:48,048
What did you say?
99
00:07:51,590 --> 00:07:55,117
Stay cool or I'll beat you up.
100
00:07:56,529 --> 00:07:58,929
You threatening me? Who you think you are?
101
00:07:59,765 --> 00:08:00,891
You're the boss
but you can't call the shot?
102
00:08:01,067 --> 00:08:03,592
You need your henchman.
Ask Tony to come out.
103
00:08:06,272 --> 00:08:07,102
Shit!
104
00:08:31,097 --> 00:08:33,065
That's how we run things here.
105
00:08:48,681 --> 00:08:51,616
ls it really necessary
to do this in public?
106
00:08:53,686 --> 00:08:54,744
Just putting on sun block!
107
00:08:58,758 --> 00:09:01,090
You trying to get even or what?
108
00:09:01,293 --> 00:09:02,453
Wait for me first.
109
00:09:03,028 --> 00:09:04,495
You always end up arguing.
110
00:09:06,065 --> 00:09:06,700
Latte!
111
00:09:06,732 --> 00:09:10,099
Ask him to cut the crap.
He could've busted me.
112
00:09:10,269 --> 00:09:11,497
Why he always had to fight?
113
00:09:11,771 --> 00:09:12,897
Even though l know you're good at it.
114
00:09:14,039 --> 00:09:15,631
You called me for help
115
00:09:16,142 --> 00:09:17,700
and l gave you a hand.
116
00:09:17,877 --> 00:09:18,809
Now things got out of hand
117
00:09:18,978 --> 00:09:20,206
and you're blaming me.
118
00:09:20,379 --> 00:09:21,641
Stop yelling! You naked,
119
00:09:22,081 --> 00:09:23,412
hunky piece of meat!
120
00:09:23,783 --> 00:09:25,250
And you hurt my wrist so badly.
121
00:09:25,551 --> 00:09:26,950
The doctor said
there might be complications.
122
00:09:27,586 --> 00:09:29,486
Last time you threw a bottle of wine at me.
123
00:09:29,655 --> 00:09:30,450
l would've blown your cover
124
00:09:30,489 --> 00:09:31,786
if l hadn't reacted.
125
00:09:31,957 --> 00:09:33,254
And you fought back. Remember?
126
00:09:33,526 --> 00:09:34,754
l would've lost face
127
00:09:34,927 --> 00:09:35,894
if l hadn't fought back.
128
00:09:36,061 --> 00:09:37,858
Lost face? You're a cop! Lost face?
129
00:09:38,030 --> 00:09:39,827
You want a loudspeaker, you dumbo?
130
00:09:39,999 --> 00:09:42,900
You're partners.
You shouldn't have hit him so hard.
131
00:09:43,436 --> 00:09:45,427
Knowing his temper,
you shouldn't have provoked him.
132
00:09:45,604 --> 00:09:46,593
Why made such a mess?
133
00:09:46,772 --> 00:09:48,933
When l'm duped, you said we're partners.
134
00:09:49,175 --> 00:09:50,699
But he can play the model every day.
135
00:09:51,510 --> 00:09:53,205
You two want me to be a snitch till when?
136
00:09:53,746 --> 00:09:55,976
Bygones are bygones.
137
00:09:56,782 --> 00:09:58,147
Who's leading whom anyway?
138
00:09:58,384 --> 00:10:00,682
- Not this again! - Not what?
139
00:10:01,120 --> 00:10:02,246
Cops have regulations.
140
00:10:02,421 --> 00:10:05,151
Stop arguing.
You might not be partners anymore.
141
00:10:05,624 --> 00:10:06,921
Really?
142
00:10:07,726 --> 00:10:09,057
The verdict is out.
143
00:10:09,261 --> 00:10:10,057
You still lead.
144
00:10:10,229 --> 00:10:11,355
Report to the Police Band next week.
145
00:10:11,797 --> 00:10:13,856
No way! They've gone too far!
146
00:10:14,033 --> 00:10:16,024
As you just said, cops have regulations.
147
00:10:17,470 --> 00:10:18,368
l'm appealing!
148
00:10:29,849 --> 00:10:31,282
Keep it up!
149
00:10:31,884 --> 00:10:32,782
Ditto!
150
00:10:34,453 --> 00:10:37,013
We can't think too much. Just go ahead!
151
00:10:37,990 --> 00:10:40,618
lf we're destined to die, so be it!
152
00:11:21,133 --> 00:11:24,125
What's wrong with you?
You got it wrong 4 times!
153
00:11:24,503 --> 00:11:25,663
How so?
154
00:11:25,971 --> 00:11:26,680
The E-flat
155
00:11:26,705 --> 00:11:28,332
after the sextuplet on the 12th bar.
156
00:11:28,541 --> 00:11:29,565
We heard nothing.
157
00:11:29,842 --> 00:11:30,934
Just you yelling.
158
00:11:32,177 --> 00:11:33,906
Be serious! We are cops.
159
00:11:34,179 --> 00:11:36,511
lf you wanna play, form your own band.
160
00:11:36,982 --> 00:11:38,813
You can't expect everyone to be like you.
161
00:11:38,984 --> 00:11:40,679
- You dare to talk back...
- You are definitely wrong!
162
00:11:41,554 --> 00:11:44,751
When a cop errs, he either hurts others
163
00:11:45,024 --> 00:11:49,256
or he hurts himself. Do yourjob well.
164
00:11:49,695 --> 00:11:50,684
Mom, l'm busy.
165
00:11:51,130 --> 00:11:52,358
l won't bother you.
166
00:11:52,598 --> 00:11:55,465
l'm going back to my hometown.
167
00:11:56,802 --> 00:11:58,497
I'll go with you when l have time.
168
00:11:58,671 --> 00:12:00,036
l did wait.
169
00:12:00,506 --> 00:12:03,304
l waited till my friend there died.
170
00:12:03,776 --> 00:12:07,712
lf l'm happy there,
171
00:12:07,913 --> 00:12:09,175
l probably won't come back.
172
00:12:09,715 --> 00:12:10,841
Mom, don't!
173
00:12:11,350 --> 00:12:13,477
I'll be bored here all by myself.
174
00:12:14,019 --> 00:12:17,420
You worry about me,
yet you have no time for me.
175
00:12:19,291 --> 00:12:20,223
Be careful.
176
00:12:20,859 --> 00:12:22,759
Don't risk your life catching thieves.
177
00:12:23,295 --> 00:12:24,785
What's most important to a man?
178
00:12:25,030 --> 00:12:29,626
Preserving life. Without life,
how can you be a man?
179
00:12:32,037 --> 00:12:33,937
Be careful. l gotta go.
180
00:13:03,836 --> 00:13:05,565
We're all trying to make a living here.
181
00:13:05,904 --> 00:13:07,735
You swiped Sam's goods.
182
00:13:08,107 --> 00:13:10,837
He came here to talk
but you wanted him dead.
183
00:13:11,377 --> 00:13:13,868
Now you ask us to stay out of the way?
184
00:13:15,314 --> 00:13:16,542
Sam has to go.
185
00:13:17,249 --> 00:13:19,615
You don't wanna get hurt by accident,
do you?
186
00:13:20,753 --> 00:13:22,880
lf you back off, nothing will happen.
187
00:13:23,856 --> 00:13:25,915
Without you three, nothing will happen.
188
00:13:27,326 --> 00:13:29,191
You better not mess up my place.
189
00:13:29,662 --> 00:13:31,892
We took you in when you were refugees.
190
00:13:36,568 --> 00:13:38,536
We were stuck in the refugee camp
191
00:13:39,538 --> 00:13:40,903
like prisoners.
192
00:13:41,674 --> 00:13:42,868
Why did we riot?
193
00:13:43,542 --> 00:13:45,806
Because we wanted our own home.
194
00:13:47,379 --> 00:13:49,904
lf anyone wants us to leave today,
195
00:13:51,016 --> 00:13:52,313
they have to fight us.
196
00:14:03,062 --> 00:14:05,462
- Brother! - How's the talk?
197
00:14:06,131 --> 00:14:06,893
Didn't work?
198
00:14:07,399 --> 00:14:11,130
No, we're still talking.
199
00:14:11,603 --> 00:14:14,834
Don't move yet,
or there's no point talking anymore.
200
00:14:16,742 --> 00:14:18,175
Don't play games, you three.
201
00:14:20,546 --> 00:14:23,310
- Forget it. Let's move. - Wait.
202
00:14:23,649 --> 00:14:25,310
I'll let you talk to him.
203
00:14:28,520 --> 00:14:29,782
Your wife took your son
204
00:14:29,955 --> 00:14:31,047
to school so early.
205
00:14:31,223 --> 00:14:32,554
lt would be a pity if he's dead.
206
00:14:32,991 --> 00:14:33,889
You're buffing me.
207
00:14:34,126 --> 00:14:35,923
Of course. Thought l'd buy you breakfast?
208
00:14:38,630 --> 00:14:40,325
l don't wanna hurt
each other's feelings either.
209
00:14:40,799 --> 00:14:43,962
lf you can talk,
we can cooperate in the future.
210
00:14:49,541 --> 00:14:51,270
The woman in red with the child,
211
00:14:51,443 --> 00:14:52,603
both wearing glasses.
212
00:14:52,778 --> 00:14:54,609
He looks kind of dumb.
213
00:14:55,547 --> 00:14:56,514
When l ask you to dash toward them,
214
00:14:56,682 --> 00:14:58,582
you go ahead.
215
00:14:58,851 --> 00:14:59,840
OK!
216
00:15:01,920 --> 00:15:03,410
Hurry up. Made up your mind yet?
217
00:15:03,956 --> 00:15:06,789
Your son is almost near the door.
218
00:15:10,596 --> 00:15:13,030
l didn't hear an answer.
219
00:15:17,369 --> 00:15:18,336
I'll stay out of Sam's business.
220
00:15:19,071 --> 00:15:21,505
Louder, or he can't hear.
221
00:15:27,780 --> 00:15:28,769
I'll stay out of Sam's business.
222
00:15:30,415 --> 00:15:32,576
You stand down, l stand down.
223
00:15:35,320 --> 00:15:37,015
Archer... Hero.
224
00:15:37,956 --> 00:15:41,221
Let's get together and have fun some time.
We're buddies.
225
00:15:41,527 --> 00:15:43,154
Glad that you said that.
226
00:15:51,937 --> 00:15:56,169
Let's have breakfast. Don't waste it.
227
00:16:00,946 --> 00:16:02,914
- Dash forward. - OK.
228
00:16:08,520 --> 00:16:09,350
Take a turn.
229
00:16:15,427 --> 00:16:16,985
Are you a dog? So obedient.
230
00:16:17,162 --> 00:16:19,687
He asked you to dash and you did.
lt's dangerous.
231
00:16:19,932 --> 00:16:21,297
So cruel.
232
00:16:25,170 --> 00:16:27,035
l rented a place tonight
to celebrate your birthday.
233
00:16:29,274 --> 00:16:30,104
l'm meeting a friend.
234
00:16:30,876 --> 00:16:34,277
- What? You have friends? - Sure!
235
00:16:38,116 --> 00:16:41,051
- Have fun! - Thanks, Archer.
236
00:17:04,176 --> 00:17:04,938
Lynn.
237
00:17:06,545 --> 00:17:09,412
Of course it's me. You free? Come over.
238
00:17:11,450 --> 00:17:14,749
Why are you cursing me?
239
00:17:15,654 --> 00:17:17,952
Auntie May, can l talk to your daughter?
240
00:17:19,057 --> 00:17:19,853
What?
241
00:17:20,125 --> 00:17:20,887
She's dead?
242
00:17:22,327 --> 00:17:23,726
l'm so sorry!
243
00:17:23,896 --> 00:17:26,262
Vivien, it's Wilson.
244
00:17:27,232 --> 00:17:28,028
What?
245
00:17:28,200 --> 00:17:29,827
Nothing, it's my birthday today.
246
00:17:31,670 --> 00:17:33,831
Don't say it's none of your business.
247
00:17:34,306 --> 00:17:35,398
Actually l won
248
00:17:35,574 --> 00:17:37,371
the lottery today...
249
00:17:42,714 --> 00:17:44,841
- Judy, please. - Happy Birthday!
250
00:17:49,388 --> 00:17:50,218
Thank you...
251
00:17:52,624 --> 00:17:53,386
Are you off work already?
252
00:17:53,825 --> 00:17:55,622
Not yet. I'll drop by your place later.
253
00:17:56,194 --> 00:17:58,059
OK, bye!
254
00:17:58,230 --> 00:17:59,288
Bye.
255
00:18:32,564 --> 00:18:33,394
Long time no see.
256
00:18:34,766 --> 00:18:38,031
Not that long. Only half a year!
257
00:18:39,905 --> 00:18:40,929
Been to Vietnam lately?
258
00:18:41,606 --> 00:18:43,471
Be careful if you're going there.
259
00:18:44,042 --> 00:18:45,373
Don't be caught by the cops.
260
00:18:46,812 --> 00:18:49,406
They put people away for eating Pho?
261
00:18:49,948 --> 00:18:52,348
You said you wouldn't sell liquor
but you are now.
262
00:18:54,119 --> 00:18:55,177
You think l like selling liquor?
263
00:18:55,754 --> 00:18:58,348
What else can l do?
264
00:19:00,892 --> 00:19:01,859
A whore?
265
00:19:04,896 --> 00:19:08,297
Don't say that. There're many ways to fame.
266
00:19:10,736 --> 00:19:12,033
You know this Blue Girl.
267
00:19:12,804 --> 00:19:15,204
She also sold liquor.
Now she has her own brand.
268
00:19:15,907 --> 00:19:16,805
How about Carlsberg?
269
00:19:18,977 --> 00:19:20,103
Carl used to sell burgers
270
00:19:20,545 --> 00:19:22,638
before he sold beer.
271
00:19:22,948 --> 00:19:24,939
That's why his brand is called Carlsberg.
272
00:19:30,255 --> 00:19:31,119
How about mine?
273
00:19:32,090 --> 00:19:33,921
So don't say we have no future.
274
00:19:34,159 --> 00:19:35,091
Johnny Walker used to walk here,
275
00:19:35,260 --> 00:19:38,252
there, everywhere.
276
00:19:40,866 --> 00:19:43,198
I'll take a shower.
I'll leave on my own later.
277
00:20:25,744 --> 00:20:29,145
- Something's up, Tiger? - You bet!
278
00:20:47,532 --> 00:20:48,396
Where we going later?
279
00:20:48,800 --> 00:20:50,631
- Picnic in the suburbs! - OK!
280
00:20:55,173 --> 00:20:56,032
Take my daughter first!
281
00:21:35,313 --> 00:21:37,406
- Cops! Get into the car! - Shit!
282
00:21:59,804 --> 00:22:00,998
You can be discharged any time.
283
00:22:01,940 --> 00:22:03,407
lf you wanna fight, l won't cut you slack.
284
00:22:03,975 --> 00:22:05,533
lf you wanna die, don't get me involved.
285
00:22:06,611 --> 00:22:07,908
l wanna testify.
286
00:22:21,760 --> 00:22:22,488
Come in!
287
00:22:24,496 --> 00:22:25,622
lnspector Wong, we brought a perp in.
288
00:22:36,808 --> 00:22:38,002
lt hurts, lnspector Wong.
289
00:22:39,544 --> 00:22:41,102
Get me something to drink. lt's so hot.
290
00:22:41,947 --> 00:22:43,141
Sam has squealed on Tony.
291
00:22:45,283 --> 00:22:47,046
That's great. Take him in!
292
00:22:47,385 --> 00:22:48,579
We need to plan our deployment.
293
00:22:49,721 --> 00:22:50,400
Those guys are fierce.
294
00:22:50,422 --> 00:22:51,855
You'll die if they find out.
295
00:22:52,023 --> 00:22:54,014
l know that. l'm more scared than you.
296
00:22:55,327 --> 00:22:58,057
Don't tell me you're leading the operation!
297
00:22:58,230 --> 00:22:59,060
Relax.
298
00:22:59,231 --> 00:23:00,391
Those Viets are not my turf.
299
00:23:00,565 --> 00:23:02,692
Call back the most ferocious officer.
300
00:23:02,968 --> 00:23:04,299
The Force needs him urgently.
301
00:23:04,636 --> 00:23:05,728
lt's you who need him the most.
302
00:23:12,077 --> 00:23:12,871
lnspector Wong!
303
00:23:14,112 --> 00:23:14,906
Shut the door!
304
00:23:15,413 --> 00:23:16,204
What's with you?
305
00:23:16,481 --> 00:23:18,244
Why you kept the door open for so long?
306
00:23:18,850 --> 00:23:19,976
lt's OK.
307
00:23:21,319 --> 00:23:22,251
Let me know if anything goes wrong.
308
00:23:22,721 --> 00:23:24,848
lt's fine,
or l wouldn't have called you back.
309
00:23:25,023 --> 00:23:25,853
Get this over with quickly
310
00:23:26,024 --> 00:23:27,048
and we'll go for a dip. All right?
311
00:23:27,225 --> 00:23:28,453
- Sure. - Yes, officer.
312
00:23:28,860 --> 00:23:32,455
Put on your helmet.
313
00:23:32,631 --> 00:23:34,531
- Let me finish my cig first.
- Drop your cig...
314
00:23:35,066 --> 00:23:36,761
or you won't find a gal.
315
00:23:37,102 --> 00:23:38,797
Put on your helmet first!
316
00:23:39,137 --> 00:23:40,104
Bastard!
317
00:23:41,139 --> 00:23:43,107
lnspector Wong, look at him!
318
00:23:43,275 --> 00:23:44,469
Beat him up!
319
00:23:45,243 --> 00:23:46,107
lt's almost 1997.
320
00:23:46,278 --> 00:23:48,212
Stop horsing around.
321
00:23:49,314 --> 00:23:50,872
lt's their mom's birthday tonight.
322
00:23:51,416 --> 00:23:52,815
They'll show up.
323
00:23:53,585 --> 00:23:54,779
Help me clear the scene first.
324
00:24:00,091 --> 00:24:01,683
We need you to assist
325
00:24:01,860 --> 00:24:03,327
in the Viets' case.
326
00:24:06,931 --> 00:24:07,588
OK!
327
00:24:07,766 --> 00:24:08,926
Wilson!
328
00:24:10,268 --> 00:24:12,259
Wilson...
329
00:24:12,804 --> 00:24:15,739
Have a bite. lt's very yummy.
330
00:24:15,907 --> 00:24:17,340
- Try it! - Auntie.
331
00:24:17,709 --> 00:24:21,042
Many happy returns!
332
00:24:21,379 --> 00:24:24,371
May you be younger and prettier!
333
00:24:25,050 --> 00:24:26,039
Thank you!
334
00:24:26,284 --> 00:24:27,410
No appetite?
335
00:24:27,719 --> 00:24:30,950
Don't talk to her. She won't eat.
336
00:24:31,122 --> 00:24:32,248
- Gotta go! - OK.
337
00:24:32,424 --> 00:24:33,755
Enjoy your meal, Auntie.
338
00:24:34,826 --> 00:24:37,124
Call again if you don't get a reply.
339
00:24:37,562 --> 00:24:39,223
What time is it? Still not a soul.
340
00:24:40,265 --> 00:24:42,199
- Have a bite! - Shit! Let's go!
341
00:24:46,404 --> 00:24:47,302
Have a bite!
342
00:24:49,607 --> 00:24:50,401
Tiger!
343
00:24:51,142 --> 00:24:51,904
Come over!
344
00:24:54,813 --> 00:24:56,542
You're too loud! You scared Mom.
345
00:24:56,981 --> 00:24:57,743
Kneel down!
346
00:24:59,818 --> 00:25:00,546
Say sorry to Mom.
347
00:25:02,487 --> 00:25:04,921
Mom! Please eat something.
348
00:25:12,997 --> 00:25:13,759
Everybody is here.
349
00:25:14,799 --> 00:25:16,130
So nobody's
350
00:25:16,668 --> 00:25:18,397
going to Archer's Mom's birthday?
351
00:25:20,305 --> 00:25:22,273
Have a bite.
352
00:25:22,807 --> 00:25:23,530
Come on.
353
00:25:23,541 --> 00:25:24,508
Have a bite.
354
00:25:25,176 --> 00:25:27,076
lt's very yummy.
355
00:25:38,123 --> 00:25:39,021
I'll order
356
00:25:39,491 --> 00:25:40,617
something else for you.
357
00:25:40,959 --> 00:25:41,823
Sea cucumber?
358
00:25:43,762 --> 00:25:44,660
Abalone?
359
00:25:45,230 --> 00:25:47,698
You don't like this? How about bird's nest?
360
00:25:48,767 --> 00:25:49,756
Shark fin!
361
00:25:50,368 --> 00:25:52,768
Brother, we have a situation!
362
00:25:53,405 --> 00:25:55,270
What situation can be worse
than Mom not eating?
363
00:25:58,910 --> 00:25:59,700
Please eat.
364
00:25:59,844 --> 00:26:01,277
Tiger, feed Mom.
365
00:26:03,148 --> 00:26:04,479
Let's start working!
366
00:26:05,550 --> 00:26:08,678
Stay here tonight.
Someone will take care of you.
367
00:26:10,755 --> 00:26:12,188
Good luck with the bust, lnspector Ma.
368
00:26:17,896 --> 00:26:18,828
Come on.
369
00:26:22,734 --> 00:26:23,564
Please eat.
370
00:26:26,471 --> 00:26:28,200
You don't like the food in this restaurant.
371
00:26:28,440 --> 00:26:29,668
l can take you to another one. OK?
372
00:26:29,841 --> 00:26:30,603
Tiger!
373
00:26:33,011 --> 00:26:35,707
- Wilson! Come here. - Coming.
374
00:26:36,648 --> 00:26:38,707
- Hurry up! - OK!
375
00:26:38,950 --> 00:26:39,675
Captain!
376
00:26:45,557 --> 00:26:50,426
You have a car? What make?
Where's it parked?
377
00:27:00,505 --> 00:27:01,233
So?
378
00:27:01,606 --> 00:27:02,971
Take the cash.
379
00:27:03,441 --> 00:27:05,102
l drive Mom first. See you at the pier.
380
00:27:05,577 --> 00:27:06,373
Got it!
381
00:27:09,013 --> 00:27:09,809
Where we going?
382
00:27:10,415 --> 00:27:11,279
To the warehouse.
383
00:27:12,317 --> 00:27:13,784
What's wrong?
384
00:27:21,626 --> 00:27:22,450
l saw nobody.
385
00:27:22,494 --> 00:27:23,426
How do l know when he left?
386
00:27:23,595 --> 00:27:24,994
Saw anyone suspicious?
387
00:27:25,196 --> 00:27:26,288
- lnspector Ma!
- How's his situation?
388
00:27:26,464 --> 00:27:27,453
Still breathing.
The ambulance is on its way.
389
00:27:32,237 --> 00:27:33,169
- Cindy... - Yes!
390
00:27:33,638 --> 00:27:34,400
Check his license plate number.
391
00:27:34,572 --> 00:27:35,596
Yang, you stay behind and wrap things up.
392
00:27:35,773 --> 00:27:36,535
Yes, sir.
393
00:27:40,011 --> 00:27:40,705
Hello.
394
00:27:41,045 --> 00:27:43,570
Where are you? l'm at your door.
395
00:27:44,449 --> 00:27:45,848
l'm busy. I'll call you back.
396
00:27:48,853 --> 00:27:50,718
Should l wait for you
at your place tonight?
397
00:27:51,556 --> 00:27:52,386
Not tonight.
398
00:27:53,491 --> 00:27:56,722
I'll cut you a key...next time. Bye.
399
00:27:58,696 --> 00:28:01,256
- Stop talking on the phone! - Sorry.
400
00:28:14,646 --> 00:28:16,011
The target is
401
00:28:16,180 --> 00:28:17,613
a dark green Mazda MPV.
402
00:28:17,782 --> 00:28:20,182
License plate JL2933.
403
00:28:20,351 --> 00:28:21,682
The other is a crimson Acura.
404
00:28:21,853 --> 00:28:23,753
DE3654.
405
00:29:05,263 --> 00:29:06,195
Give me a hand.
406
00:29:36,628 --> 00:29:38,152
Did you lock the door, Tiger?
407
00:29:39,030 --> 00:29:39,792
You're right!
408
00:29:40,231 --> 00:29:41,892
I'll go lock it. You get in first.
409
00:29:55,980 --> 00:29:58,448
They are packing to flee. Talk later.
410
00:30:16,567 --> 00:30:17,465
Let's go, Tony
411
00:30:17,902 --> 00:30:19,233
- ls it locked? - Yes!
412
00:30:30,381 --> 00:30:31,348
Sit at the back!
413
00:30:32,917 --> 00:30:33,645
OK!
414
00:30:51,436 --> 00:30:52,300
That one looks like it.
415
00:31:02,013 --> 00:31:04,379
Wilson, hand me your phone.
416
00:31:13,191 --> 00:31:14,180
Tony!
417
00:31:33,478 --> 00:31:34,706
Sit tight, Mom
418
00:31:37,381 --> 00:31:38,405
Slow down!
419
00:32:06,544 --> 00:32:09,479
Pull over! l say pull over!
420
00:32:12,316 --> 00:32:13,214
Mom, sit tight!
421
00:32:20,892 --> 00:32:22,189
lt's headed towards Chai Wan.
422
00:32:22,960 --> 00:32:25,394
- Hang in there. - l wanna puke.
423
00:32:25,563 --> 00:32:28,726
Puke there.
424
00:32:29,967 --> 00:32:31,559
lt's OK. Just puke.
425
00:32:37,475 --> 00:32:38,442
lt's made a turn towards
an industrial building.
426
00:33:17,515 --> 00:33:18,345
Get off!
427
00:33:52,550 --> 00:33:53,517
We're headed toward the pier.
428
00:34:44,335 --> 00:34:45,359
Go see what happened.
429
00:34:53,044 --> 00:34:54,807
Are you all right, buddy?
430
00:34:59,650 --> 00:35:00,878
- How's Wilson? - lnspector Wong!
431
00:35:01,118 --> 00:35:02,415
Dunno yet. Doctors are operating on him.
432
00:35:03,387 --> 00:35:04,945
That means he will be OK. Stay calm.
433
00:35:08,893 --> 00:35:09,791
What's with you? Are you crazy?
434
00:35:09,961 --> 00:35:10,800
lf anything happens to Wilson,
435
00:35:10,828 --> 00:35:11,692
you have to pay.
436
00:35:11,862 --> 00:35:13,489
- What's with you?
- None of your business.
437
00:35:14,398 --> 00:35:15,296
You must be Judy.
438
00:35:15,666 --> 00:35:16,894
l can arrest you for hitting a cop.
439
00:35:17,335 --> 00:35:19,360
- So what if you're a cop?
- Wilson is my partner.
440
00:35:25,009 --> 00:35:25,805
He's also a cop.
441
00:36:05,616 --> 00:36:07,106
What you in for? Triad?
442
00:36:07,985 --> 00:36:09,247
No, l'm no Triad.
443
00:36:09,487 --> 00:36:11,114
Then follow me...
444
00:36:13,958 --> 00:36:17,291
Call me Archer.
445
00:36:17,762 --> 00:36:18,592
Archer.
446
00:36:21,265 --> 00:36:22,892
Did you see your three sons beat people up?
447
00:36:24,101 --> 00:36:25,966
l have three sons?
448
00:36:29,040 --> 00:36:30,530
He has disappeared.
449
00:36:32,576 --> 00:36:36,945
Sir, can you call the police for me?
450
00:36:39,350 --> 00:36:42,183
l need to call the police.
451
00:36:45,890 --> 00:36:48,188
My son has disappeared.
452
00:36:52,630 --> 00:36:54,291
No one will take care of her,
453
00:36:55,833 --> 00:36:56,731
now or ever.
454
00:36:58,469 --> 00:37:01,165
Watch over her. She might go astray.
455
00:37:09,647 --> 00:37:13,242
lt's my birthday.
l'm 80 today. Come earlier.
456
00:37:13,517 --> 00:37:15,849
l'm 80. l'm 80.
457
00:37:20,257 --> 00:37:23,158
Archer Sin, there's enough evidence that
458
00:37:23,327 --> 00:37:26,023
from 1992 to Feb 1997,
you've been involved in
459
00:37:26,397 --> 00:37:28,661
smuggling, infliction of injury
460
00:37:28,833 --> 00:37:30,198
and Triad activities.
461
00:37:30,701 --> 00:37:32,862
You're hereby thus charged. Do you confess?
462
00:37:33,737 --> 00:37:34,931
No, sir.
463
00:37:36,807 --> 00:37:38,365
The court is
464
00:37:38,709 --> 00:37:40,768
adjourned till May.
465
00:37:41,212 --> 00:37:44,648
Meanwhile, turn over your travel documents.
466
00:37:44,882 --> 00:37:46,816
No travel outside Hong Kong. No bail.
467
00:37:47,184 --> 00:37:49,277
All your assets will be frozen
468
00:37:49,453 --> 00:37:51,318
till the case is closed.
469
00:37:52,590 --> 00:37:55,525
You're blaming all this on me.
Sure you can do it?
470
00:37:56,627 --> 00:37:57,421
Go!
471
00:37:57,528 --> 00:37:59,519
Hands off!
472
00:38:00,664 --> 00:38:02,393
- Or I'll sue you for sexual harassment.
- Go!
473
00:38:06,704 --> 00:38:08,365
Three Months Later
474
00:38:16,680 --> 00:38:17,806
l almost can't catch up with you!
475
00:38:18,315 --> 00:38:19,509
I'll slow down a bit for you, ok?
476
00:38:20,351 --> 00:38:22,615
Slowly. You'll get used to it slowly.
477
00:38:23,888 --> 00:38:28,188
Of course slowly.
One of my feet is crippled.
478
00:38:29,760 --> 00:38:31,057
Everything has been well arranged.
479
00:38:31,862 --> 00:38:34,330
You're transferred to Admin.
Effective next week.
480
00:38:35,799 --> 00:38:36,663
Admin?
481
00:38:37,301 --> 00:38:39,292
The government should compensate me.
482
00:38:39,837 --> 00:38:40,826
But they won't.
483
00:38:41,205 --> 00:38:42,934
l even need to pay for court fees.
484
00:38:44,175 --> 00:38:45,335
lsn't it ridiculous?
485
00:38:46,177 --> 00:38:47,269
You call this well arranged?
486
00:38:47,878 --> 00:38:50,312
l've done so much for the Force
and for the citizens.
487
00:38:50,614 --> 00:38:51,546
What do l get in return?
488
00:38:52,650 --> 00:38:53,617
lf l go out now...
489
00:38:54,218 --> 00:38:54,841
l dunno which roads
490
00:38:54,919 --> 00:38:56,352
are good for the crippled.
491
00:38:58,656 --> 00:39:00,214
All your buddies are waiting for you.
492
00:39:00,424 --> 00:39:01,254
Hang tough.
493
00:39:01,792 --> 00:39:03,020
l'm hanging tough.
494
00:39:04,495 --> 00:39:05,894
lf they're waiting for me,
they'll pick me up here.
495
00:39:06,363 --> 00:39:07,125
But you're the only one.
496
00:39:09,200 --> 00:39:11,191
l've left something. Don't wait for me.
497
00:39:17,074 --> 00:39:17,904
How are you?
498
00:39:35,259 --> 00:39:39,355
Tiger and l will be back before your trial.
499
00:39:40,931 --> 00:39:44,298
l won't let Wilson and Sam testify.
500
00:40:00,618 --> 00:40:01,448
Tiger.
501
00:40:15,566 --> 00:40:16,328
Mom.
502
00:40:20,471 --> 00:40:23,929
Three sons...
503
00:40:24,708 --> 00:40:26,198
I'll take you home.
504
00:40:30,581 --> 00:40:32,139
Mom, you remember here?
505
00:40:32,716 --> 00:40:34,183
We used to live here.
506
00:40:35,252 --> 00:40:38,346
After l pick up Archer,
we'll leave Hong Kong.
507
00:41:27,204 --> 00:41:28,063
Give it to me.
508
00:41:29,139 --> 00:41:30,436
- What so funny? - Nothing.
509
00:41:30,941 --> 00:41:32,738
l rather like your foot injury.
510
00:41:33,043 --> 00:41:34,635
You won't be horsing around all day.
511
00:41:34,812 --> 00:41:36,074
You can stay with me at home from now on.
512
00:41:37,481 --> 00:41:38,539
You took great care of me.
513
00:41:39,149 --> 00:41:40,138
You must love me deeply.
514
00:41:41,385 --> 00:41:42,818
Don't you know that inside a woman's DNA,
515
00:41:42,986 --> 00:41:44,613
there's a gene for taking care of others?
516
00:41:46,790 --> 00:41:49,418
For this gene,
517
00:41:49,927 --> 00:41:51,155
l'd rather stay like that forever.
518
00:41:52,096 --> 00:41:53,893
- Thank you. - You're welcome.
519
00:42:08,245 --> 00:42:09,070
They're here.
520
00:42:10,748 --> 00:42:13,444
Let me change my pants first.
Be right there. - Be careful.
521
00:42:16,086 --> 00:42:19,249
Hello! Delivery!
522
00:42:19,990 --> 00:42:21,924
Hurry up!
523
00:42:22,726 --> 00:42:24,717
Hurry up! Come have a look. Great stuff!
524
00:42:31,168 --> 00:42:32,795
- What a heavy gift!
- Definitely heavier than lnspector Wong.
525
00:42:33,237 --> 00:42:35,535
Why you live on the top floor?
lt's so heavy.
526
00:42:35,706 --> 00:42:36,764
We're only giving a hand.
527
00:42:36,940 --> 00:42:38,805
Ma is the greatest.
He bought it and delivered it.
528
00:42:39,610 --> 00:42:40,372
Where should we put it?
529
00:42:42,579 --> 00:42:43,375
Put it here.
530
00:42:43,847 --> 00:42:45,542
Give me a hand!
531
00:42:45,716 --> 00:42:47,684
- Stay out of the way!
- Stay out of the way!
532
00:42:47,851 --> 00:42:49,045
Hurry up!
533
00:42:50,721 --> 00:42:53,554
Slowly. Don't scratch it.
534
00:42:53,724 --> 00:42:55,783
This chair costs 30 grand.
Paid by one person only.
535
00:42:55,993 --> 00:42:58,052
Sincere enough? That goes without saying.
536
00:42:58,495 --> 00:42:59,519
- Got an extension socket? - Yes.
537
00:43:00,664 --> 00:43:03,531
Let me do it. You guys are so clumsy.
538
00:43:04,168 --> 00:43:05,601
Hurry up. Where's the extension socket?
539
00:43:10,607 --> 00:43:12,768
l know you're poor in English.
lt's also in Chinese.
540
00:43:13,143 --> 00:43:15,475
Automatic. Just like driving a car.
541
00:43:16,013 --> 00:43:16,945
Press this button.
542
00:43:19,249 --> 00:43:20,841
You say your foot hurts all the time.
543
00:43:21,018 --> 00:43:21,690
This machine
544
00:43:21,718 --> 00:43:23,481
circulates the blood in your foot.
545
00:43:24,054 --> 00:43:27,080
My blood is fine.
l just can't walk with this foot.
546
00:43:30,360 --> 00:43:32,351
Walking shouldn't be that difficult.
Given your intelligence and wisdom.
547
00:43:32,529 --> 00:43:34,690
Train your left foot to be
as dexterous as your right one.
548
00:43:38,669 --> 00:43:41,433
- You know what you're talking about?
- Just kidding.
549
00:43:47,444 --> 00:43:48,741
But l guess the joke is dead.
I'll stop laughing.
550
00:43:55,052 --> 00:43:55,848
Let me open the door.
551
00:43:59,323 --> 00:44:00,085
Delivery!
552
00:44:03,260 --> 00:44:04,887
- Smells good! - lt's food.
553
00:44:05,629 --> 00:44:08,325
- What is it? - Good stuff.
554
00:44:23,547 --> 00:44:25,105
This family is most important to you.
555
00:44:25,349 --> 00:44:26,213
l envy you.
556
00:44:27,451 --> 00:44:29,078
What's more important than family?
557
00:44:29,920 --> 00:44:31,478
lf you can be like me, you're blessed.
558
00:44:33,590 --> 00:44:34,454
Food is ready.
559
00:44:43,567 --> 00:44:45,159
Wait... Let's have a group pic first.
560
00:44:45,335 --> 00:44:46,267
Sure, we can take the pic while we eat.
561
00:44:46,436 --> 00:44:47,903
No, let's have the pic before we eat.
562
00:44:48,105 --> 00:44:49,402
l cooked this chicken for you.
563
00:44:49,806 --> 00:44:50,932
- Have a pic with the chicken.
- With the chicken?
564
00:44:51,108 --> 00:44:54,009
Go ahead. As a memento mori.
565
00:45:05,789 --> 00:45:06,600
Good. Done!
566
00:45:06,623 --> 00:45:07,817
Let's plunge in.
567
00:45:08,492 --> 00:45:10,824
- But the chicken is very cold.
- Let's eat right away.
568
00:45:10,994 --> 00:45:11,892
Wait a minute.
569
00:45:12,629 --> 00:45:13,527
Heat it up.
570
00:45:13,697 --> 00:45:15,597
We have our standards.
571
00:45:15,766 --> 00:45:17,597
- Doesn't matter. We can still eat it.
- lnspector Wong!
572
00:45:19,269 --> 00:45:21,100
Just put it in the oven. Very simple.
573
00:45:29,980 --> 00:45:32,471
Chicken... 200 degrees...
574
00:45:32,749 --> 00:45:33,647
You shouldn't eat...
575
00:45:33,817 --> 00:45:34,784
I'll give lnspector Wong a hand.
576
00:47:09,868 --> 00:47:10,857
ls Judy all right?
577
00:47:14,573 --> 00:47:15,540
She's still in the observation ward.
578
00:47:23,015 --> 00:47:23,982
Are you guys OK?
579
00:47:30,756 --> 00:47:32,246
l'm officially taking over
lnspector Wong's duties.
580
00:47:35,994 --> 00:47:38,292
To play safe,
the whole team will take a vacation.
581
00:47:41,767 --> 00:47:45,066
They're trying to kill a cop and a witness.
582
00:47:45,937 --> 00:47:47,461
lt has to be the Viets.
583
00:47:47,639 --> 00:47:48,663
Why a vacation?
584
00:47:49,408 --> 00:47:50,636
l'm concerned about your safety.
585
00:47:51,710 --> 00:47:53,007
Everyone is risking his life.
586
00:47:53,545 --> 00:47:54,705
You want us to lay off?
587
00:47:57,249 --> 00:47:59,410
You're in Admin now. Go first.
588
00:48:02,120 --> 00:48:04,987
When l was a snitch,
l was scared every day.
589
00:48:05,791 --> 00:48:07,520
Now that l'm crippled,
l should be better off.
590
00:48:07,893 --> 00:48:09,155
Even my house was bombed.
591
00:48:09,995 --> 00:48:10,893
You want me to go?
592
00:48:11,096 --> 00:48:14,327
Madam, the uniform is not for showing off.
593
00:48:15,133 --> 00:48:16,794
I'll bust them if we have enough evidence.
594
00:48:17,169 --> 00:48:18,067
Do we?
595
00:48:26,745 --> 00:48:28,406
Look what the Madam is doing!
596
00:49:39,851 --> 00:49:41,341
Where is Tony?
597
00:49:42,220 --> 00:49:43,380
l dunno.
598
00:49:47,826 --> 00:49:49,316
Enough. You're killing him.
599
00:49:52,931 --> 00:49:55,957
Give me the gun... Give me the gun!
600
00:49:57,302 --> 00:49:58,132
Give me the gun!
601
00:50:02,841 --> 00:50:04,240
- Give the gun! - He dunno.
602
00:50:05,043 --> 00:50:06,169
You're going to court tomorrow.
603
00:51:38,136 --> 00:51:40,366
Madam, what should we do now?
604
00:51:44,142 --> 00:51:46,076
lt's most important to find out
where Tony is.
605
00:51:47,279 --> 00:51:49,679
lt's most important to protect Wilson
in the hospital.
606
00:51:50,081 --> 00:51:51,548
He's the only witness left.
607
00:51:54,519 --> 00:51:55,315
Let's go, Cindy.
608
00:51:55,520 --> 00:51:56,987
Let's go, Yang. Still writing!
609
00:52:00,191 --> 00:52:04,457
l prefer the old you. Don't be a cop.
610
00:52:11,970 --> 00:52:13,096
You're crazy...
611
00:52:18,176 --> 00:52:19,803
Mom has a house back home.
612
00:52:21,813 --> 00:52:23,610
Let's live with her.
613
00:52:29,888 --> 00:52:30,912
You hate it here?
614
00:52:35,393 --> 00:52:37,088
l've been here for long,
615
00:52:38,263 --> 00:52:39,753
but it never feels like home.
616
00:52:45,570 --> 00:52:47,197
Mom wants the three...
617
00:52:49,207 --> 00:52:50,868
of us to go back.
618
00:52:57,515 --> 00:52:58,812
Already two months.
619
00:53:08,360 --> 00:53:09,292
You don't like it?
620
00:53:25,844 --> 00:53:27,311
Frisk everyone in and out of the hospital.
621
00:53:27,479 --> 00:53:29,310
Every entrance and exit, back door,
622
00:53:29,481 --> 00:53:30,846
stairwell, toilet...
623
00:53:31,016 --> 00:53:32,381
Everywhere. ls that clear?
624
00:53:32,550 --> 00:53:33,517
Yes, sir.
625
00:53:33,885 --> 00:53:35,819
The trial is about to start.
Wilson has to be OK.
626
00:53:38,089 --> 00:53:39,556
He's hungry.
627
00:53:40,592 --> 00:53:42,082
Should we buy him some food?
628
00:53:43,661 --> 00:53:44,923
I'll buy you something to eat!
629
00:53:51,269 --> 00:53:52,201
Don't run around.
630
00:54:42,687 --> 00:54:44,120
Wait, lnspector Ma.
631
00:54:44,823 --> 00:54:46,984
Wilson, lnspector Ma asked you
not to run around.
632
00:54:47,292 --> 00:54:48,020
Thanks!
633
00:55:01,406 --> 00:55:03,533
Police! Stay away!
634
00:55:16,221 --> 00:55:16,970
There're gunshots at the elevator hallway.
635
00:55:16,988 --> 00:55:19,047
The suspect is in the elevator.
Get help! Fast!
636
00:56:59,190 --> 00:56:59,918
l have her...
637
00:57:00,425 --> 00:57:01,517
OK...
638
00:57:01,826 --> 00:57:03,953
What do you want? Just say it! I'll do it.
639
00:57:04,762 --> 00:57:05,660
Are you scared?
640
00:57:05,997 --> 00:57:07,692
Yes...Yes...
641
00:57:07,865 --> 00:57:08,923
What do you want?
642
00:57:09,100 --> 00:57:10,499
Just say it! I'll do it.
643
00:57:21,946 --> 00:57:24,073
Watch out! Wanna die?
644
00:57:54,812 --> 00:57:55,574
Go!
645
00:58:03,621 --> 00:58:05,020
Mommy!
646
00:58:07,592 --> 00:58:08,422
Toss me your weapon.
647
00:58:10,228 --> 00:58:11,388
Put the girl down!
648
00:58:12,630 --> 00:58:13,892
l said toss me your weapon!
649
00:58:14,065 --> 00:58:15,032
Give me back my daughter!
650
00:58:16,567 --> 00:58:17,727
I'll blow her head off!
651
00:58:18,436 --> 00:58:21,132
- Put the girl down!
- You want her dead?
652
00:58:38,990 --> 00:58:41,925
How are you, darling?
653
00:58:47,465 --> 00:58:49,057
Answer me!
654
01:01:17,448 --> 01:01:18,938
lnspector Ma? What's the situation?
655
01:01:21,118 --> 01:01:22,085
lnspector Ma!
656
01:01:59,090 --> 01:02:00,216
Gotta go to court!
657
01:02:40,831 --> 01:02:41,627
Hello...
658
01:02:41,966 --> 01:02:42,864
Wilson, where are you?
659
01:02:44,001 --> 01:02:44,763
Off to the court!
660
01:02:45,570 --> 01:02:46,696
Something happened to Judy?
661
01:02:50,274 --> 01:02:51,070
Yes!
662
01:02:52,510 --> 01:02:55,343
Don't believe him. He won't let her go.
663
01:02:58,516 --> 01:02:59,410
l got no choice!
664
01:03:00,518 --> 01:03:01,780
Why not?
665
01:03:02,286 --> 01:03:04,447
You're choosing to help the bastards.
666
01:03:06,090 --> 01:03:07,057
l don't want anything to happen to her.
667
01:03:07,458 --> 01:03:08,925
l don't want anything to happen
to either of you.
668
01:03:09,260 --> 01:03:10,887
You wanna die with her?!
669
01:03:46,797 --> 01:03:47,764
l need a statement from you.
670
01:03:50,267 --> 01:03:51,529
You killed the suspect.
671
01:03:52,770 --> 01:03:53,668
Arrest me then.
672
01:04:03,547 --> 01:04:05,412
Witness, you can testify now.
673
01:04:33,611 --> 01:04:34,578
l don't remember anything.
674
01:04:42,453 --> 01:04:46,116
Because the witness failed to testify
675
01:04:46,390 --> 01:04:47,414
for loss of memory,
676
01:04:48,192 --> 01:04:51,161
the court rules that
all charges against Archer Sin
677
01:04:51,529 --> 01:04:53,895
shall be dismissed for lack of evidence.
678
01:05:27,598 --> 01:05:30,590
Tony, l'm out.
679
01:05:52,356 --> 01:05:54,551
Speak! Where?
680
01:05:55,960 --> 01:05:56,756
Nan Shang Wei.
681
01:05:57,995 --> 01:06:00,259
Hurry up. I'll wait for you.
682
01:06:03,367 --> 01:06:05,995
Stop fighting. Stop it!
683
01:06:07,204 --> 01:06:08,296
Stop fighting...
684
01:06:09,106 --> 01:06:10,130
Wilson...
685
01:06:11,709 --> 01:06:12,937
Wilson..
686
01:06:15,613 --> 01:06:17,774
l never thought l would leave...
687
01:06:18,916 --> 01:06:20,907
l just want her to be OK...
688
01:06:21,585 --> 01:06:23,212
Wilson...
689
01:08:49,266 --> 01:08:50,927
Shoot! Shoot, Tony!
690
01:08:53,604 --> 01:08:55,572
Go ahead! Scared?
691
01:08:56,140 --> 01:08:56,970
Drop your piece!
692
01:08:57,975 --> 01:08:59,738
- Drop your piece!
- Drop your motherfucker!
693
01:09:00,144 --> 01:09:01,133
- Asshole!
- Shoot! What you waiting for?
694
01:09:01,312 --> 01:09:02,301
Don't curse my mom!
695
01:09:25,502 --> 01:09:26,296
Bro!
696
01:09:56,500 --> 01:09:57,398
Shoot the asshole!
697
01:10:01,972 --> 01:10:02,734
Shit!
698
01:11:55,085 --> 01:11:55,881
Let me drive.
699
01:12:10,934 --> 01:12:13,494
Open the door, what do you want?
700
01:12:13,670 --> 01:12:15,968
Open the door, what's the matter?
701
01:12:17,174 --> 01:12:19,233
Come with me. Don't go back.
702
01:12:20,110 --> 01:12:23,045
Don't go. You promised me you wouldn't go.
703
01:12:41,131 --> 01:12:42,325
Ma, come out and fight me.
704
01:13:03,687 --> 01:13:04,481
Shit!
705
01:13:07,724 --> 01:13:08,452
Kenji
706
01:21:34,731 --> 01:21:35,857
You're over, Tony.
707
01:24:47,857 --> 01:24:49,722
Have l ever busted the wrong guy?
708
01:24:51,160 --> 01:24:53,253
I'll leave the answer to the judge.
709
01:24:54,364 --> 01:24:55,456
My duty as a cop...
710
01:24:58,534 --> 01:24:59,558
is to catch thieves.
44513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.