All language subtitles for Final.Kill.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,826 --> 00:01:34,693 (ominous music) 2 00:01:48,442 --> 00:01:49,775 - What kinda medication? 3 00:01:49,777 --> 00:01:51,143 - Prozac. 4 00:01:51,144 --> 00:01:52,510 - What? - Prozac. 5 00:01:52,511 --> 00:01:53,877 - No, I heard you the first time. 6 00:01:53,878 --> 00:01:55,244 Why the hell do you wanna give me Prozac? 7 00:01:55,249 --> 00:01:56,882 - It'll stabilize your mood and make you feel better. 8 00:01:56,884 --> 00:01:59,118 - Well, how's it gonna do that? 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,787 - It prevents the reuptake of serotonin in your brain, 10 00:02:01,789 --> 00:02:05,657 so serotonin levels rise, and that tends to stabilize mood. 11 00:02:05,659 --> 00:02:07,543 That's how that works. - Oh, for Christ sakes. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,428 Nothing can be easy with you shrinks, can it? 13 00:02:10,331 --> 00:02:11,897 - Look-- - You know what? 14 00:02:11,899 --> 00:02:15,200 People come in here and they spend, what, $200 15 00:02:15,202 --> 00:02:16,502 thinking that you're gonna unlock 16 00:02:16,503 --> 00:02:17,803 some superpower in their soul 17 00:02:17,805 --> 00:02:19,872 so they can go home and fuck their wives better 18 00:02:19,874 --> 00:02:21,740 or discover some new courage 19 00:02:21,742 --> 00:02:24,143 to finally admit to themselves that they're gay. 20 00:02:24,145 --> 00:02:25,911 Or maybe, how about this one, 21 00:02:25,912 --> 00:02:27,678 stop draining their husband's bank account based on the fact 22 00:02:27,681 --> 00:02:29,748 that they think that he's fucking 23 00:02:29,749 --> 00:02:31,816 probably one of your other clients, and what do you do? 24 00:02:31,819 --> 00:02:33,719 You prescribe them some pills? 25 00:02:33,721 --> 00:02:34,934 Ha! 26 00:02:34,935 --> 00:02:36,148 You know what that's called? 27 00:02:36,149 --> 00:02:37,362 That's called a racket. 28 00:02:37,363 --> 00:02:38,576 - I beg your pardon. 29 00:02:38,577 --> 00:02:39,790 - No, I should be begging you for 200 bucks back! 30 00:02:39,793 --> 00:02:41,660 Christ on a cross. 31 00:02:41,662 --> 00:02:43,795 Thank god there's no problems with my, (pausing) 32 00:02:43,797 --> 00:02:46,131 you know. 33 00:02:46,132 --> 00:02:48,466 Lord knows what kinda pills you'd wanna give me for that. 34 00:02:48,469 --> 00:02:50,636 - Mr. Rome. - Mickey. 35 00:02:50,638 --> 00:02:51,637 - Mickey. 36 00:02:53,174 --> 00:02:55,440 I have asked you numerous times 37 00:02:55,442 --> 00:02:57,576 what it is you do for a living 38 00:02:57,577 --> 00:02:59,711 that's causing so much of this anxiety. 39 00:02:59,713 --> 00:03:02,531 - I already told you. 40 00:03:02,532 --> 00:03:05,350 - You told me that you occasionally transport things. 41 00:03:05,352 --> 00:03:06,718 - Yeah, yeah, something like that. 42 00:03:06,720 --> 00:03:08,670 - Something like what? 43 00:03:08,671 --> 00:03:10,621 - You know, I take things from one place to the next. 44 00:03:10,624 --> 00:03:12,324 I (pausing) protect stuff. 45 00:03:12,326 --> 00:03:14,293 - You protect stuff. - Sure. 46 00:03:15,496 --> 00:03:16,679 - Uh-huh. 47 00:03:16,680 --> 00:03:17,863 Give me an example. 48 00:03:17,865 --> 00:03:19,598 - I can't do that. (laughing) - Why not? 49 00:03:19,600 --> 00:03:21,466 - Doc, you can't ask me questions. 50 00:03:21,468 --> 00:03:23,719 - That is my job. 51 00:03:23,720 --> 00:03:25,971 - No, apparently your job is prescribing people crazy pills! 52 00:03:25,973 --> 00:03:27,095 - Not crazy pills. 53 00:03:27,096 --> 00:03:28,218 - They are crazy pills, okay? 54 00:03:28,219 --> 00:03:29,341 And I'm not crazy! 55 00:03:29,343 --> 00:03:30,893 - Mr. Rome-- 56 00:03:30,894 --> 00:03:32,444 Mickey, answer me this, at least this: 57 00:03:32,446 --> 00:03:34,246 Do you have a stressful job? 58 00:03:34,915 --> 00:03:36,398 - Sure. 59 00:03:36,399 --> 00:03:37,882 - All right, now enlighten me. 60 00:03:39,353 --> 00:03:42,554 What is it about that job that is so stressful? 61 00:03:44,858 --> 00:03:49,494 - Some jobs just seem to be a little bit harder, that's all. 62 00:03:50,464 --> 00:03:52,965 Like this last one, for instance. 63 00:03:52,967 --> 00:03:54,250 Stay low. 64 00:03:54,251 --> 00:03:55,534 Stay low behind me, okay? (woman sobbing) 65 00:03:55,536 --> 00:03:56,535 All right. 66 00:03:56,537 --> 00:03:59,771 (gun firing) Get down, get down! 67 00:03:59,773 --> 00:04:01,006 Get down! 68 00:04:01,008 --> 00:04:03,642 (gun firing) 69 00:04:05,312 --> 00:04:08,280 (gun firing) 70 00:04:08,282 --> 00:04:09,448 (groaning) 71 00:04:09,450 --> 00:04:10,315 Listen. 72 00:04:10,317 --> 00:04:10,983 Listen to me! 73 00:04:10,985 --> 00:04:12,684 Hey, listen! 74 00:04:12,686 --> 00:04:14,052 On the count of three, 75 00:04:14,053 --> 00:04:15,419 you're gonna get behind me, all right? 76 00:04:15,422 --> 00:04:16,688 Okay, on three. 77 00:04:18,659 --> 00:04:19,825 Ready? 78 00:04:19,827 --> 00:04:20,692 Here we go. 79 00:04:20,694 --> 00:04:22,394 One. 80 00:04:22,396 --> 00:04:23,528 Two. 81 00:04:23,530 --> 00:04:24,596 Three. 82 00:04:24,598 --> 00:04:25,709 Let's go! 83 00:04:25,710 --> 00:04:26,821 Move, move, move, move, move, move! 84 00:04:26,822 --> 00:04:27,933 Stay low, stay low! 85 00:04:30,871 --> 00:04:33,872 Down, down, down, down, down! 86 00:04:35,276 --> 00:04:36,541 Shit. 87 00:04:36,543 --> 00:04:39,044 (gun firing) 88 00:04:40,814 --> 00:04:43,682 (woman sobbing) 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,683 - Dammit, man! 90 00:04:46,720 --> 00:04:48,487 Who the hell are you?! 91 00:04:49,523 --> 00:04:51,356 - What?! 92 00:04:51,358 --> 00:04:52,457 - Who the hell are you?! 93 00:04:52,459 --> 00:04:54,559 - Mitch, shut the fuck up! 94 00:04:55,696 --> 00:04:56,762 Mitch: Why are you getting involved with this?! 95 00:04:56,764 --> 00:04:58,330 Just give me the girl! 96 00:04:58,332 --> 00:05:00,299 - It's my job, asshole! 97 00:05:00,301 --> 00:05:01,300 - Dammit! 98 00:05:01,902 --> 00:05:04,736 (gun firing) 99 00:05:04,738 --> 00:05:06,004 - Yeah, I shoulda never took this job. 100 00:05:06,006 --> 00:05:07,306 I didn't wanna take this job. 101 00:05:07,308 --> 00:05:08,640 - Shit. 102 00:05:08,642 --> 00:05:10,442 Calm down, all right? 103 00:05:10,444 --> 00:05:11,643 Breathe, just breathe. 104 00:05:11,644 --> 00:05:12,843 Breathe, breathe, breathe. 105 00:05:18,319 --> 00:05:18,985 We're gonna be fine. 106 00:05:18,986 --> 00:05:19,652 Everything's gonna be fine. 107 00:05:19,653 --> 00:05:20,319 Hey, asshole! 108 00:05:20,320 --> 00:05:20,986 - I didn't wanna take this fucking job to begin with 109 00:05:20,987 --> 00:05:21,653 and I don't even like these goddamn people! 110 00:05:21,654 --> 00:05:22,320 - I got a deal for ya! 111 00:05:22,321 --> 00:05:22,987 I keep the girl, you go home alive. 112 00:05:22,990 --> 00:05:24,223 How about that? 113 00:05:24,224 --> 00:05:25,457 Sounds like a good deal, doesn't it? 114 00:05:25,458 --> 00:05:26,691 - Fuck your deal! 115 00:05:26,694 --> 00:05:28,560 Look, man, just give me the girl 116 00:05:28,562 --> 00:05:30,896 and you can go on your merry way! 117 00:05:30,898 --> 00:05:31,897 - No! 118 00:05:32,700 --> 00:05:34,300 (gun firing) 119 00:05:34,301 --> 00:05:35,901 Mitch: You motherfucker! 120 00:05:37,004 --> 00:05:39,905 (panting) 121 00:05:39,907 --> 00:05:41,540 - Don't move, okay? 122 00:05:41,542 --> 00:05:42,607 Do you understand what I'm telling you? 123 00:05:42,609 --> 00:05:43,642 Stay there. 124 00:06:03,964 --> 00:06:05,030 - Asshole! 125 00:06:06,767 --> 00:06:07,899 Drop the gun. 126 00:06:11,071 --> 00:06:12,604 Drop the gun. 127 00:06:19,880 --> 00:06:20,879 Come here. 128 00:06:32,593 --> 00:06:34,559 Mickey: Go ahead, do it. 129 00:06:34,561 --> 00:06:36,661 - You stupid bastard. 130 00:06:38,532 --> 00:06:41,800 (gun hammer clicking) 131 00:06:45,406 --> 00:06:46,405 - Mickey. 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,408 - What? 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,743 - You were gonna tell me about that last job you did 134 00:06:51,745 --> 00:06:53,412 and how hard it was for you. 135 00:06:55,682 --> 00:06:56,548 - Oh. 136 00:06:56,550 --> 00:06:57,549 Sorry, doc. 137 00:06:59,553 --> 00:07:01,686 Job ain't what it used to be. 138 00:07:01,688 --> 00:07:04,489 - Well, age has an effect on all of us. 139 00:07:04,491 --> 00:07:05,957 - Who said anything about age? 140 00:07:05,959 --> 00:07:07,915 - I was just trying to make light. 141 00:07:07,916 --> 00:07:09,872 - You know, a guy like me comes in here, 142 00:07:09,873 --> 00:07:11,829 you just reiterate the same shit that comes outta my mouth. 143 00:07:11,832 --> 00:07:13,732 Some profession you got. - Excuse me. 144 00:07:13,734 --> 00:07:16,568 - Oh look, here, a master's degree in bullshit! 145 00:07:16,570 --> 00:07:18,036 - Excuse me! - More bullshit. 146 00:07:18,038 --> 00:07:19,805 Pfft, that's horseshit. - Feel better? 147 00:07:19,806 --> 00:07:21,573 - You're lucky I'm not a depressed son of a bitch. 148 00:07:21,575 --> 00:07:22,841 I just might've thought of taking a header 149 00:07:22,843 --> 00:07:24,643 off a goddamn skyscraper 150 00:07:24,644 --> 00:07:26,444 or played leapfrog into oncoming traffic. 151 00:07:26,447 --> 00:07:27,697 - I hope you're not telling me 152 00:07:27,698 --> 00:07:28,948 you have a plan to hurt yourself. 153 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 But I will tell you this: 154 00:07:30,200 --> 00:07:31,450 At very least, you have an anger problem. 155 00:07:31,452 --> 00:07:33,474 - Why would you say that? 156 00:07:33,475 --> 00:07:35,497 - You have a very, very short fuse. 157 00:07:35,498 --> 00:07:37,520 - Short fuse, what is that, some type of analogy? 158 00:07:37,524 --> 00:07:40,025 - You know what, Doc, this psychotherapy shit, 159 00:07:40,027 --> 00:07:40,892 it ain't working. 160 00:07:40,894 --> 00:07:42,194 - Psychiatry. 161 00:07:42,196 --> 00:07:43,562 - Whatever. 162 00:07:43,563 --> 00:07:44,929 - Do you want the medication or not? 163 00:07:44,932 --> 00:07:46,649 - Screw the pills! 164 00:07:46,650 --> 00:07:48,367 - I don't know what your job is, 165 00:07:48,368 --> 00:07:50,085 but it's having a terrible effect on your psyche 166 00:07:50,086 --> 00:07:51,803 and your body, and it could just kill ya. 167 00:07:51,805 --> 00:07:54,639 Mitch: Thank you, Dr. Obvious! 168 00:08:32,045 --> 00:08:35,113 - Mr. Rome, how good it is to see you again. 169 00:08:35,115 --> 00:08:37,048 - No need for the meet-and-greet, Chloe. 170 00:08:37,050 --> 00:08:39,651 - Mr. Reiser will be with you shortly. 171 00:08:39,653 --> 00:08:40,886 Deacon's in the other room. 172 00:08:40,888 --> 00:08:42,921 I do believe you know him. 173 00:08:42,923 --> 00:08:44,923 - I do know who he is 174 00:08:44,924 --> 00:08:46,924 and I don't need an introduction, thank you very much. 175 00:08:57,204 --> 00:09:00,272 Deacon, how the hell are you doin', buddy? 176 00:09:00,274 --> 00:09:01,740 Hey! 177 00:09:01,741 --> 00:09:03,207 - Still tracking the numbers 178 00:09:03,210 --> 00:09:05,176 and still getting interrupted by you, Rome. 179 00:09:05,178 --> 00:09:06,545 - Yeah, yeah, yeah. 180 00:09:06,547 --> 00:09:08,547 Any idea why Carl wants me here? 181 00:09:08,549 --> 00:09:11,850 Hey, before you answer that, how those hands doing? 182 00:09:11,852 --> 00:09:14,819 You beat new information outta anybody lately? 183 00:09:14,821 --> 00:09:17,289 - I'm sure it's something very important to the agency. 184 00:09:17,291 --> 00:09:18,290 - Oh, I'm sure. 185 00:09:18,292 --> 00:09:20,959 - We do give you the tough jobs. 186 00:09:22,896 --> 00:09:23,895 - Yeah. 187 00:09:25,198 --> 00:09:27,699 - Never seen you with your head so low, Mick. 188 00:09:29,102 --> 00:09:30,952 - Had a rough week, pal. 189 00:09:30,953 --> 00:09:32,803 - Yeah, well, nobody said this job was easy. 190 00:09:32,806 --> 00:09:34,706 Hell, nobody in this business wants to work, 191 00:09:34,708 --> 00:09:35,840 but somebody's gotta do it. 192 00:09:35,842 --> 00:09:38,376 - Yeah, I guess you're right. 193 00:09:38,377 --> 00:09:40,911 Speaking of which, where is that little shit Paulie? 194 00:09:40,914 --> 00:09:42,147 You got him working around here somewhere 195 00:09:42,149 --> 00:09:43,949 sweeping up trash? 196 00:09:43,950 --> 00:09:45,750 Because I haven't seen that asshole in a hot minute. 197 00:09:45,752 --> 00:09:47,536 Wait. 198 00:09:47,537 --> 00:09:49,321 Please tell me that you finally fired him. 199 00:09:49,323 --> 00:09:51,690 - Nah, Carl's got him working on a different gig. 200 00:09:51,692 --> 00:09:53,342 - Guy's built like a brick house, 201 00:09:53,343 --> 00:09:54,993 but he's got brains like an outhouse. 202 00:09:54,995 --> 00:09:56,561 Plus, every time I think of him, 203 00:09:56,562 --> 00:09:58,128 the word prick comes up in my mind. 204 00:09:58,131 --> 00:10:00,732 - Yeah, you never did like him much. 205 00:10:00,734 --> 00:10:02,267 - You don't like him either. 206 00:10:02,268 --> 00:10:03,801 - Reiser will have you both on a job real soon, 207 00:10:03,804 --> 00:10:05,537 I'm sure of it. 208 00:10:05,538 --> 00:10:07,271 You're both really good at your individual assets. 209 00:10:07,274 --> 00:10:10,275 - Don't put your money on me working with that creeper. 210 00:10:10,277 --> 00:10:12,144 How's he looking these days? 211 00:10:12,145 --> 00:10:14,012 - (laughing) He's wearing his mustache just like Reiser. 212 00:10:14,014 --> 00:10:15,380 - Get the hell outta here! - Yup. 213 00:10:15,382 --> 00:10:17,782 - Son of a bitch. 214 00:10:17,784 --> 00:10:20,385 - Mr. Rome, Mr. Reiser will see you now. 215 00:10:22,155 --> 00:10:24,055 - One more thing, Deacon. 216 00:10:24,056 --> 00:10:25,956 This business front you got going on, 217 00:10:25,959 --> 00:10:27,704 these secretaries are strippers. 218 00:10:27,705 --> 00:10:29,450 - They're referred to as dancers, Mickey. 219 00:10:29,451 --> 00:10:31,196 - Whatever makes you sleep better at night, pal. 220 00:10:31,198 --> 00:10:34,032 - And I have never shaken my ass for dollar bills. 221 00:10:35,302 --> 00:10:38,069 - And I shave my head because it's aerodynamic. 222 00:10:38,071 --> 00:10:39,304 See ya, Deac! 223 00:10:43,310 --> 00:10:44,709 (shouting) 224 00:10:44,711 --> 00:10:46,778 (Paulie laughing) 225 00:10:46,780 --> 00:10:48,346 How ya doin', Paulie? 226 00:10:48,347 --> 00:10:49,913 - Oh my goodness, Mickey, I'm doing amazing. 227 00:10:49,916 --> 00:10:51,399 - Oh yeah; doesn't look like it. 228 00:10:51,400 --> 00:10:52,883 - Doesn't? - No, you look like shit. 229 00:10:52,886 --> 00:10:54,369 - Oh. 230 00:10:54,370 --> 00:10:55,853 That's so crazy, because I am so crisp 231 00:10:55,856 --> 00:10:57,355 and you look like you're a hundred. 232 00:10:57,357 --> 00:10:58,990 - Don't touch, don't touch, okay? 233 00:10:58,992 --> 00:11:00,091 - Yeah, you got it. 234 00:11:00,093 --> 00:11:00,959 - How's work? 235 00:11:00,961 --> 00:11:02,238 - Work is fine. 236 00:11:02,239 --> 00:11:03,516 - It is? - Yeah. 237 00:11:03,517 --> 00:11:04,794 - Seems like you're having a tough time. 238 00:11:04,798 --> 00:11:05,930 I hate your guts. - Okay, good. 239 00:11:05,932 --> 00:11:07,432 - You're like herpes. 240 00:11:07,433 --> 00:11:08,933 You go away, but then you come back. 241 00:11:11,071 --> 00:11:12,070 - Goddamn. 242 00:11:12,072 --> 00:11:16,274 God, you look old as fuck. (laughing) 243 00:11:18,245 --> 00:11:19,878 - Hey. 244 00:11:19,880 --> 00:11:22,481 How are ya? 245 00:11:22,482 --> 00:11:25,083 Sorry I'm not shaking hands, still a little wet. 246 00:11:26,319 --> 00:11:27,318 Look at this. 247 00:11:28,255 --> 00:11:29,954 See that? 248 00:11:29,956 --> 00:11:31,056 Chloe! 249 00:11:31,858 --> 00:11:33,458 I appreciate your authenticity, 250 00:11:33,460 --> 00:11:36,428 but can you get me a real fucking chair, please? 251 00:11:37,197 --> 00:11:39,431 We clear $100,000 a month. 252 00:11:39,433 --> 00:11:42,167 My office is a porno set, basically. 253 00:11:43,103 --> 00:11:44,469 Price of running a front. 254 00:11:45,272 --> 00:11:46,404 Glamorous. 255 00:11:47,441 --> 00:11:50,141 So, (pausing) what's going on? 256 00:11:50,143 --> 00:11:51,810 Last one was a tough one? 257 00:11:51,812 --> 00:11:53,344 - Aren't they all? 258 00:11:53,346 --> 00:11:55,113 - I mean, you saved her, didn't you? 259 00:11:55,114 --> 00:11:56,881 Saved her life; she's got you to thank for that. 260 00:11:56,883 --> 00:11:58,383 - Well, it's my job, right? 261 00:11:58,385 --> 00:12:00,052 You tell me what to do 262 00:12:00,053 --> 00:12:01,720 and then I go and try and make that happen? 263 00:12:01,722 --> 00:12:04,122 - No, you don't try, you succeed. 264 00:12:05,125 --> 00:12:06,991 You're the best specialist I have. 265 00:12:08,295 --> 00:12:10,061 I mean, you got a perfect track record. 266 00:12:10,063 --> 00:12:12,163 You run protection like nobody else. 267 00:12:12,165 --> 00:12:13,431 - Yeah, well, it wasn't easy. 268 00:12:13,433 --> 00:12:15,133 But this last one-- 269 00:12:15,135 --> 00:12:16,188 - Got to your head? 270 00:12:16,189 --> 00:12:17,242 - No, she coulda died. 271 00:12:17,243 --> 00:12:18,296 - They all coulda died. 272 00:12:18,297 --> 00:12:19,350 That's the name of the game. - No, look, 273 00:12:19,351 --> 00:12:20,404 this one was different, okay? 274 00:12:20,407 --> 00:12:22,173 She's young, she has her whole life ahead of her, 275 00:12:22,175 --> 00:12:23,792 and for what? 276 00:12:23,793 --> 00:12:25,410 Because her daddy saw something that he wasn't supposed to, 277 00:12:25,412 --> 00:12:27,662 now she becomes a target? 278 00:12:27,663 --> 00:12:29,913 (scoffing) This fucking world that we live in, man. 279 00:12:29,916 --> 00:12:31,516 Look, Carl, that's it. 280 00:12:31,518 --> 00:12:32,884 It's over, I'm done. 281 00:12:33,520 --> 00:12:35,737 - No, I know. 282 00:12:35,738 --> 00:12:37,955 I heard you put in for retirement. 283 00:12:37,958 --> 00:12:40,792 - I can't live with myself if someone dies on my watch. 284 00:12:40,794 --> 00:12:42,193 It's not in me. 285 00:12:42,195 --> 00:12:44,162 - Well, you got a lot to retire on. 286 00:12:45,232 --> 00:12:46,998 - Yeah? - Yeah. 287 00:12:47,000 --> 00:12:49,367 You got bonds, CDs, you got Treasuries, 288 00:12:49,369 --> 00:12:50,869 not to mention the cash. 289 00:12:53,540 --> 00:12:54,539 Whatchu gonna do? 290 00:12:57,911 --> 00:12:58,910 - I don't know. 291 00:12:58,912 --> 00:13:03,248 Move somewhere with palm trees, white sand beaches. 292 00:13:04,484 --> 00:13:07,385 Drink one of them fruity drinks outta those coconuts 293 00:13:07,387 --> 00:13:09,220 with the umbrella sticking out of it. 294 00:13:09,222 --> 00:13:10,555 I don't know, maybe I can do that. 295 00:13:10,557 --> 00:13:12,824 - Yeah, that sounds like paradise. 296 00:13:16,530 --> 00:13:18,497 I got one more for ya. 297 00:13:18,498 --> 00:13:20,465 - No, Carl, come on, no. - Please, just one. 298 00:13:20,467 --> 00:13:21,833 Just one-- - Carl, come on, no. 299 00:13:21,835 --> 00:13:24,335 Listen, hey, I can't. 300 00:13:24,337 --> 00:13:25,770 I can't. - You can drink 301 00:13:25,771 --> 00:13:27,204 all the fruity drinks you want after. 302 00:13:28,942 --> 00:13:29,874 Please. 303 00:13:34,948 --> 00:13:36,448 - What is it? 304 00:13:36,449 --> 00:13:37,949 - Husband and wife. 305 00:13:37,951 --> 00:13:40,251 Husband was an accountant for the Fratelli family-- 306 00:13:40,253 --> 00:13:42,087 - Oh god, I know where this is going. 307 00:13:42,088 --> 00:13:43,922 - Stole $8 million and he bailed with the wife. 308 00:13:43,924 --> 00:13:45,990 - Where's the agency on this? 309 00:13:45,992 --> 00:13:47,458 - They wanna turn state's evidence. 310 00:13:47,460 --> 00:13:48,877 They came to me for protection 311 00:13:48,878 --> 00:13:50,295 while the FBI sorts out its shit. 312 00:13:50,297 --> 00:13:51,613 - Well, where'd you put him? 313 00:13:51,614 --> 00:13:52,930 - Safe house, Central America. 314 00:13:52,931 --> 00:13:54,247 - Central America? - Yeah. 315 00:13:54,248 --> 00:13:55,564 - Where they behead you with chainsaws and shit? 316 00:13:55,569 --> 00:13:57,469 Don't they send your head back to your mother 317 00:13:57,470 --> 00:13:59,370 and then put your body up in telephone wires? 318 00:13:59,372 --> 00:14:00,939 I'm not going there! - You're thinking Mexico. 319 00:14:00,941 --> 00:14:02,774 - No, it's not Mexico. 320 00:14:02,775 --> 00:14:04,608 They got cockaroaches the size of squirrels down there! 321 00:14:04,611 --> 00:14:05,476 Carl: What the fuck are you talking about? 322 00:14:05,478 --> 00:14:07,403 - And snakes. 323 00:14:07,404 --> 00:14:09,329 Goddamn snakes. (Carl laughing) 324 00:14:09,330 --> 00:14:11,255 You ever watch that National Geographic channel? 325 00:14:11,256 --> 00:14:13,181 They got those poisonous arrow frog things. 326 00:14:13,186 --> 00:14:15,019 Send Paulie Walnuts down there! 327 00:14:15,021 --> 00:14:17,388 He likes crocodiles, gloom, and death! 328 00:14:21,294 --> 00:14:23,194 They got palm trees. 329 00:14:23,196 --> 00:14:25,396 - Get out of my office, all right? 330 00:14:25,398 --> 00:14:27,265 Your flight leaves in the morning. 331 00:14:28,301 --> 00:14:29,500 Mickey: How easy you say this job is gonna be? 332 00:14:29,502 --> 00:14:31,269 - Easy, easy-peasy. 333 00:14:31,271 --> 00:14:32,954 No one knows where they're at 334 00:14:32,955 --> 00:14:34,638 and the safe house is equipped with all the necessities 335 00:14:34,641 --> 00:14:36,407 you're gonna need for propery protection. 336 00:14:36,409 --> 00:14:37,976 - Big house? 337 00:14:37,978 --> 00:14:38,610 - Big enough. 338 00:14:38,612 --> 00:14:40,044 - Pool? 339 00:14:40,046 --> 00:14:41,463 - Yeah, they got a pool. 340 00:14:41,464 --> 00:14:42,881 They got a pool with a view of the sea. 341 00:14:42,883 --> 00:14:44,515 You got a pool and the sea! 342 00:14:44,517 --> 00:14:46,128 You can see the sea! 343 00:14:46,129 --> 00:14:47,740 Mickey: I got boots on the ground over there? 344 00:14:47,741 --> 00:14:49,352 - You got an assistant who'll take care of everything. 345 00:14:49,356 --> 00:14:50,900 - Clean water? 346 00:14:50,901 --> 00:14:52,445 - Jesus Christ, you got ADD, you know that? 347 00:14:52,446 --> 00:14:53,990 You got ADD and you're neurotic. 348 00:14:53,994 --> 00:14:55,159 - What are these two cats like? 349 00:14:55,161 --> 00:14:56,628 - Who, the husband and wife? 350 00:14:56,630 --> 00:14:59,965 Mickey: No, Laurel and Hardy. 351 00:14:59,966 --> 00:15:03,301 - The husband is scared and the wife is a pain in the ass. 352 00:15:03,970 --> 00:15:04,669 She's a wife, what? 353 00:15:04,671 --> 00:15:08,306 Look, all you gotta do, sit on 'em, have a whiskey, 354 00:15:08,308 --> 00:15:10,792 put a fuckin' umbrella in your whiskey 355 00:15:10,793 --> 00:15:13,277 and wait 'til we come down after everything blows over. 356 00:15:13,280 --> 00:15:14,312 - It's the last job, Carl. 357 00:15:14,314 --> 00:15:15,480 - Adios amigo. 358 00:15:15,482 --> 00:15:16,481 Gracias. 359 00:15:16,483 --> 00:15:17,682 Thank you for flying! 360 00:15:18,919 --> 00:15:20,051 Buenos dias. 361 00:15:22,689 --> 00:15:23,922 Chloe! 362 00:15:23,924 --> 00:15:27,325 (bright tropical music) 363 00:15:42,208 --> 00:15:43,207 - Rome? 364 00:15:47,280 --> 00:15:48,913 People don't really pay attention 365 00:15:48,914 --> 00:15:50,547 to the lines in the street, do they? 366 00:15:51,952 --> 00:15:53,584 Nobody gives a crap about anything in this town. 367 00:15:53,586 --> 00:15:54,585 Look at this. 368 00:15:56,122 --> 00:15:57,355 There's a lotta trees. 369 00:15:57,357 --> 00:16:01,259 You have snakes though, they hide in these trees. 370 00:16:01,261 --> 00:16:02,627 Look at this guy! 371 00:16:02,629 --> 00:16:04,195 Look at that, look at you. 372 00:16:05,598 --> 00:16:06,597 No helmet. 373 00:16:08,468 --> 00:16:10,418 Safety first. 374 00:16:10,419 --> 00:16:12,369 You got poisonous snakes or just regular snakes? 375 00:16:14,174 --> 00:16:15,239 Nothing, all right. 376 00:16:16,376 --> 00:16:17,642 I hate snakes. 377 00:16:24,584 --> 00:16:26,517 Listen, I got two words for you, okay? 378 00:16:26,519 --> 00:16:27,452 Air freshener. 379 00:16:27,454 --> 00:16:28,987 Use it. 380 00:16:28,988 --> 00:16:30,521 Smells like a goddamn zoo in here. 381 00:16:42,469 --> 00:16:43,835 - Welcome, Mr. Rome. 382 00:16:43,836 --> 00:16:45,202 My name is Laurie Williams. 383 00:16:45,203 --> 00:16:46,569 I'm the liaison in charge of this location 384 00:16:46,573 --> 00:16:48,073 and whatever else you might need. 385 00:16:48,074 --> 00:16:49,574 - Yeah, yeah, yeah, great, wonderful. 386 00:16:49,576 --> 00:16:51,409 - It is a real pleasure to have you here, sir. 387 00:16:51,411 --> 00:16:53,177 I've heard quite a bit about you. 388 00:16:53,179 --> 00:16:55,046 - Listen, lady, cut the horseshit, okay? 389 00:16:55,048 --> 00:16:56,715 Just show me where the goods are 390 00:16:56,716 --> 00:16:58,383 and introduce me to Tweedledee and Tweedledum 391 00:16:58,385 --> 00:17:00,585 so I can get this last nightmare over with. 392 00:17:00,587 --> 00:17:01,652 - Oh, last? 393 00:17:01,654 --> 00:17:02,687 - Did I stutter? 394 00:17:02,689 --> 00:17:05,690 - All right then, right this way. 395 00:17:10,663 --> 00:17:12,480 - Yeah. 396 00:17:12,481 --> 00:17:14,298 I get greeted by a goddamn waitress. 397 00:17:19,305 --> 00:17:21,606 (whistling) 398 00:17:21,608 --> 00:17:24,108 Spare no expense, huh? 399 00:17:24,110 --> 00:17:25,777 What's the layout like? 400 00:17:25,779 --> 00:17:28,513 - The house has 10 bedrooms, a game room, a sauna, 401 00:17:28,515 --> 00:17:31,215 pool, hot tub, and is four stories in height. 402 00:17:31,217 --> 00:17:32,834 - That's not the best place 403 00:17:32,835 --> 00:17:34,452 for one man to hold down the fort, now is it? 404 00:17:34,454 --> 00:17:35,787 - About that... 405 00:17:52,338 --> 00:17:53,838 Glock here with three clips. 406 00:17:53,840 --> 00:17:55,106 Smooth action. 407 00:17:55,842 --> 00:17:57,475 Well oiled. 408 00:17:57,477 --> 00:17:59,477 - Well, one gun ain't gonna make a difference. 409 00:18:10,490 --> 00:18:12,824 - There's a 12-gauge sawed-off shotgun in the closet 410 00:18:12,826 --> 00:18:15,660 for when matters need to be dealt with at close range. 411 00:18:15,662 --> 00:18:16,995 Anything within 10 feet 412 00:18:16,996 --> 00:18:18,329 you'll be washing red out of your clothes 413 00:18:18,331 --> 00:18:19,497 for weeks to come. 414 00:18:19,498 --> 00:18:20,664 - Got rounds in there too? 415 00:18:20,667 --> 00:18:22,167 - Plenty. 416 00:18:22,168 --> 00:18:23,668 There's a bat in the closet near the front door 417 00:18:23,670 --> 00:18:25,587 as well as some golf clubs. 418 00:18:25,588 --> 00:18:27,505 There's also a toolbox out by the pool shed 419 00:18:27,507 --> 00:18:29,941 with plenty of screwdrivers and a hammer, 420 00:18:29,942 --> 00:18:32,376 but that's rather medieval, if I do say so myself. 421 00:18:32,378 --> 00:18:34,529 - Oh! 422 00:18:34,530 --> 00:18:36,681 So, I guess, when we're talking about killing people, 423 00:18:36,683 --> 00:18:39,250 there are different levels of how brutal one can be 424 00:18:39,252 --> 00:18:41,886 while trying to stay alive, right? 425 00:18:41,888 --> 00:18:43,788 - Is that sarcasm, Mr. Rome? 426 00:18:43,790 --> 00:18:44,789 - Never. 427 00:18:45,625 --> 00:18:46,624 - Okay then! 428 00:18:55,435 --> 00:18:57,468 Mickey: You got a lotta stairs in this house. 429 00:18:57,470 --> 00:18:59,203 - Oh, you'll get used to them. 430 00:19:00,673 --> 00:19:02,273 - Yeah, I doubt it. 431 00:19:02,275 --> 00:19:03,841 - This is the kitchen. 432 00:19:09,883 --> 00:19:14,285 Blade here, titanium, will pierce most Kevlar. 433 00:19:14,287 --> 00:19:16,621 Very fast and light weapon. 434 00:19:18,158 --> 00:19:20,158 Burner phone here in case you need to contact 435 00:19:20,160 --> 00:19:21,826 anyone within the agency. 436 00:19:22,829 --> 00:19:24,529 Car in the garage for transportation. 437 00:19:24,531 --> 00:19:25,796 You'll need that for emergencies. 438 00:19:25,798 --> 00:19:27,298 - You don't say. 439 00:19:27,300 --> 00:19:28,833 Laurie: Now, let's go back. 440 00:19:32,839 --> 00:19:35,173 - I swear, I'm not gonna miss this job. 441 00:19:36,843 --> 00:19:39,310 (sighing) 442 00:19:39,946 --> 00:19:40,945 Holy... 443 00:19:43,216 --> 00:19:44,983 - Do you like it? 444 00:19:44,984 --> 00:19:46,751 Mr. Reiser thought this place would suit you well. 445 00:19:46,752 --> 00:19:48,519 - Well, whatever Mr. Reiser wants... 446 00:19:50,723 --> 00:19:52,623 Hey, it's pretty open, don't you think? 447 00:19:52,625 --> 00:19:53,891 - What was that, Mr. Rome? 448 00:19:53,893 --> 00:19:57,295 - Open, land, lotsa space! 449 00:19:57,297 --> 00:19:59,697 Lotsa different ways that people could get in here. 450 00:19:59,699 --> 00:20:01,465 I mean, look, for all we know, 451 00:20:01,467 --> 00:20:04,235 there could be snipers out in these damn trees. 452 00:20:04,237 --> 00:20:06,304 - No, we assure you we've taken all precautions. 453 00:20:06,306 --> 00:20:07,672 Nobody knows that the Bauers are here. 454 00:20:07,674 --> 00:20:08,706 - Yeah, well, let's hope not. 455 00:20:08,708 --> 00:20:10,608 Wait, the Bauers? 456 00:20:10,610 --> 00:20:11,642 That's their name? 457 00:20:11,644 --> 00:20:13,010 - Indeed it is. 458 00:20:13,011 --> 00:20:14,377 Would you like to meet them? 459 00:20:14,378 --> 00:20:15,744 - Yeah, that would be nice. - Okay. 460 00:20:15,748 --> 00:20:16,747 Come on. 461 00:20:19,586 --> 00:20:21,285 - Actually, where are you hiding 'em? 462 00:20:21,287 --> 00:20:22,731 You got 'em under lock and key 463 00:20:22,732 --> 00:20:24,176 in one of these overlook tower rows? 464 00:20:24,177 --> 00:20:25,621 Because, you know, that's where I would be hiding 'em. 465 00:20:25,625 --> 00:20:26,891 - (laughing) No. 466 00:20:26,893 --> 00:20:28,359 No, nothing so torturous. 467 00:20:28,361 --> 00:20:29,694 They're out by the pool. - Wait, what? 468 00:20:29,696 --> 00:20:30,912 Laurie: Yeah, come on. 469 00:20:30,913 --> 00:20:32,129 - No-no-no-no-no, wait, wait, wait. 470 00:20:32,130 --> 00:20:33,346 You just let them go for a damn swim 471 00:20:33,347 --> 00:20:34,563 out in the open by themselves? 472 00:20:34,567 --> 00:20:36,223 - Yeah. 473 00:20:36,224 --> 00:20:37,880 - Lady, do you know who you're dealing with here? 474 00:20:37,881 --> 00:20:39,537 - I assure you, we have taken all precautions. 475 00:20:39,539 --> 00:20:41,505 Nobody knows that they are here. 476 00:20:41,507 --> 00:20:44,508 - These cats, the Fratellis, right? 477 00:20:44,510 --> 00:20:46,155 They find them, 478 00:20:46,156 --> 00:20:47,801 they're gonna decorate their next Christmas tree 479 00:20:47,802 --> 00:20:49,447 with their heads as cute little ornaments. 480 00:20:49,449 --> 00:20:51,099 You get what I'm saying? 481 00:20:51,100 --> 00:20:52,750 - I do, and that is precisely why Mr. Reiser 482 00:20:52,752 --> 00:20:54,385 wanted you on this job. 483 00:20:54,386 --> 00:20:56,019 Now, would you like to meet Mr. Ray Bauer 484 00:20:56,022 --> 00:20:57,922 and Mrs. Camilla Bauer? 485 00:20:57,924 --> 00:20:58,789 Come on. 486 00:20:58,791 --> 00:20:59,857 - Sure! 487 00:20:59,859 --> 00:21:01,959 Let's meet the Bauers! 488 00:21:03,596 --> 00:21:04,662 Unbelievable! 489 00:21:06,799 --> 00:21:07,798 Is it gonna rain?! 490 00:21:07,800 --> 00:21:08,933 Laurie: It might. 491 00:21:11,471 --> 00:21:12,570 - Oh, this is rich. 492 00:21:21,314 --> 00:21:23,514 - Mickey Rome, I take it. 493 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 Thank you so much for being here. 494 00:21:28,821 --> 00:21:31,622 - You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 495 00:21:32,959 --> 00:21:34,792 - I beg your pardon? 496 00:21:34,793 --> 00:21:36,626 - Whose idea was it to steal $8 million 497 00:21:36,629 --> 00:21:39,430 from one of the most ruthless families in the world, huh? 498 00:21:39,432 --> 00:21:42,633 Tell me, whose brilliant idea was that? 499 00:21:42,635 --> 00:21:43,501 - Well... 500 00:21:43,503 --> 00:21:44,502 - It was mine. 501 00:21:45,571 --> 00:21:46,971 - There you go, go figure. 502 00:21:46,973 --> 00:21:50,474 - Should we be talking about this right now? 503 00:21:50,476 --> 00:21:52,843 - Oh, I'm not the one hiding from contract killers, 504 00:21:52,845 --> 00:21:54,378 having a nice leisurely swim, 505 00:21:54,380 --> 00:21:56,314 giving the monkeys a goddamn view! 506 00:21:56,316 --> 00:21:58,449 - Yeah, I told my husband to take the money 507 00:21:58,451 --> 00:22:00,384 because it was being used for horrible things. 508 00:22:00,386 --> 00:22:02,653 - Newsflash, all money is, lady. 509 00:22:02,655 --> 00:22:04,855 - So, why let men like that keep it 510 00:22:04,857 --> 00:22:06,857 when we could take it and better our own lives? 511 00:22:06,859 --> 00:22:08,376 - Because you'd be dead 512 00:22:08,377 --> 00:22:09,894 before you could spend a penny of it. 513 00:22:09,895 --> 00:22:11,412 And besides, you're turning state's evidence. 514 00:22:11,413 --> 00:22:12,930 You gotta give all that money back anyway. 515 00:22:12,932 --> 00:22:13,998 - I don't think so. 516 00:22:13,999 --> 00:22:15,065 - Oh yeah, how's that? 517 00:22:15,068 --> 00:22:16,701 - Well, we've cut a deal. 518 00:22:16,703 --> 00:22:19,403 I turn over their book of accounts and contacts 519 00:22:20,073 --> 00:22:21,806 and we get to keep the money. 520 00:22:24,911 --> 00:22:26,877 - Did God just deal me a shit hand 521 00:22:26,879 --> 00:22:29,380 in the poker game of life?! 522 00:22:29,382 --> 00:22:31,749 Is that what's happening right now?! 523 00:22:31,751 --> 00:22:33,651 Unbelievable! (rock clattering) 524 00:22:33,653 --> 00:22:34,652 Rock! 525 00:22:34,654 --> 00:22:37,788 - You said he was the best? 526 00:22:37,790 --> 00:22:39,357 - He has the best protection rate 527 00:22:39,359 --> 00:22:41,559 and our agency has the best intel. 528 00:22:41,561 --> 00:22:44,762 Don't worry about Mr. Rome and his abrasive personality. 529 00:22:44,764 --> 00:22:46,630 He will make sure you two live for the next few days 530 00:22:46,632 --> 00:22:48,733 until we can get you transported back to stateside. 531 00:22:48,735 --> 00:22:51,635 - And what if we change our minds? 532 00:22:51,637 --> 00:22:53,571 - You have a retainer with us, Mr. Bauer. 533 00:22:53,572 --> 00:22:55,506 You have our protection until that retainer runs out 534 00:22:55,508 --> 00:22:56,907 or until you refill it. 535 00:22:56,909 --> 00:22:59,677 (Mickey continuously cursing) - I understand. 536 00:22:59,679 --> 00:23:00,862 - Bullshit! 537 00:23:00,863 --> 00:23:02,046 Goddamn bullshit. 538 00:23:03,816 --> 00:23:05,816 Are you sure that this place is secure? 539 00:23:05,818 --> 00:23:07,985 - In your entire tenure for working for us, Mr. Rome, 540 00:23:07,987 --> 00:23:09,920 it is the most secure we have ever had, 541 00:23:09,922 --> 00:23:11,856 for it is off the grid. 542 00:23:11,857 --> 00:23:13,791 Otherwise, we would not call it a safe house, would we? 543 00:23:14,694 --> 00:23:16,244 Shall we go inside? 544 00:23:16,245 --> 00:23:17,795 Mickey: Show me where the beer is. 545 00:23:24,404 --> 00:23:25,069 Fuck! 546 00:23:25,071 --> 00:23:26,070 It's bullshit! 547 00:23:26,072 --> 00:23:28,539 (angrily swearing) 548 00:23:28,541 --> 00:23:30,691 - I shall next be in contact 549 00:23:30,692 --> 00:23:32,842 when we're ready to transfer you over to the FBI. 550 00:23:32,845 --> 00:23:34,145 - Thank you. 551 00:23:34,147 --> 00:23:36,113 - Yes, we're very grateful. 552 00:23:36,115 --> 00:23:37,581 - No need for thanks. 553 00:23:37,583 --> 00:23:38,849 You paid us well. 554 00:23:38,850 --> 00:23:40,116 This is what our agency does. 555 00:23:40,119 --> 00:23:41,552 Bye for now. 556 00:23:41,554 --> 00:23:42,953 - Fuck this fucking place! 557 00:23:42,955 --> 00:23:44,422 Fuck this fucking fuck! 558 00:23:48,928 --> 00:23:51,095 What?! 559 00:23:56,969 --> 00:23:58,146 What?! 560 00:23:58,147 --> 00:23:59,324 What do you want?! 561 00:23:59,325 --> 00:24:00,502 What the fuck are you look-- 562 00:24:13,853 --> 00:24:15,853 What does the dynamic duo want? 563 00:24:18,090 --> 00:24:20,858 - Well, I'd say a conversation, Mr. Rome. 564 00:24:20,860 --> 00:24:24,462 - Look, the next time someone calls me Mr. Rome, 565 00:24:24,464 --> 00:24:25,964 I'm gonna go into that closet, 566 00:24:25,965 --> 00:24:27,465 I'm gonna grab a baseball bat, 567 00:24:27,466 --> 00:24:28,966 come back, smash somebody across the face with it. 568 00:24:28,968 --> 00:24:31,135 Just do me a favor. 569 00:24:31,137 --> 00:24:32,236 Call me Mickey. 570 00:24:33,206 --> 00:24:35,139 - All right, all right. 571 00:24:35,141 --> 00:24:39,109 So, where do we go from here, Mickey? 572 00:24:42,648 --> 00:24:44,882 - All right, look, nobody leaves this house, 573 00:24:44,884 --> 00:24:46,450 nobody leaves my sight. 574 00:24:46,451 --> 00:24:48,017 If you see something suspicious, you tell me. 575 00:24:48,020 --> 00:24:50,087 If the neighbor's dog takes a shit 576 00:24:50,089 --> 00:24:52,656 and it doesn't look right, I wanna know about it. 577 00:24:52,658 --> 00:24:54,525 - You have a real way with talking to people, don't you? 578 00:24:54,527 --> 00:24:55,580 - Is she always like this? 579 00:24:55,581 --> 00:24:56,634 You know what, you got a real way 580 00:24:56,635 --> 00:24:57,688 of getting yourself into trouble! 581 00:24:57,689 --> 00:24:58,742 - Is this what we should expect 582 00:24:58,743 --> 00:24:59,796 for the next few days? - What? 583 00:24:59,799 --> 00:25:01,666 - That you're gonna make us feel like 584 00:25:01,667 --> 00:25:03,534 we constantly have to apologize for taking the money? 585 00:25:03,536 --> 00:25:05,069 - Stealing! 586 00:25:05,070 --> 00:25:06,603 Lady, you stole the money! 587 00:25:06,606 --> 00:25:09,907 - Well, well, quite frankly, they stole it before we did. 588 00:25:09,909 --> 00:25:11,776 - How do you know that? 589 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 - I saw all the deals that were accounted for. 590 00:25:13,646 --> 00:25:15,513 Heroin shipments, cocaine pickups; 591 00:25:15,515 --> 00:25:19,083 anything that had a dollar value, I had to account for it. 592 00:25:19,085 --> 00:25:22,586 - Yeah, we need to get something straight, Mickey. 593 00:25:22,588 --> 00:25:25,923 We paid a huge chunk of cash to have you here, 594 00:25:25,925 --> 00:25:28,993 and I'm a bit shocked they didn't send more. 595 00:25:30,096 --> 00:25:32,630 - What is that supposed to mean? 596 00:25:32,631 --> 00:25:35,165 - I think we thought that they'd send 597 00:25:35,166 --> 00:25:37,700 somebody a bit (pausing) younger is all, right? 598 00:25:37,703 --> 00:25:39,920 - Yup. 599 00:25:39,921 --> 00:25:42,138 Bottom line is you're our employee. 600 00:25:42,141 --> 00:25:46,143 So, if we wanna go on a walk on the beach, we will. 601 00:25:46,145 --> 00:25:49,713 If we wanna go lounge in the sun, we will. 602 00:25:49,715 --> 00:25:51,248 If we wanna go into town, 603 00:25:51,250 --> 00:25:53,984 you are gonna be by our side with your eyes open 604 00:25:53,986 --> 00:25:56,053 and your ears constantly listening. 605 00:25:56,923 --> 00:25:58,556 Do we understand each other? 606 00:25:58,558 --> 00:26:03,694 - I understand (pausing) that I need to make a phone call. 607 00:26:06,065 --> 00:26:07,164 - It's, it's okay. 608 00:26:07,166 --> 00:26:09,133 He's been drinking. 609 00:26:09,135 --> 00:26:10,267 He's a little angry. 610 00:26:18,244 --> 00:26:19,643 - Reiser speaking. 611 00:26:19,645 --> 00:26:20,578 Mickey: Get me outta here, Carl. 612 00:26:20,580 --> 00:26:21,679 This is bullshit! 613 00:26:21,681 --> 00:26:22,813 - Mickey, calm down. 614 00:26:22,815 --> 00:26:24,749 Mickey: No, no, no. 615 00:26:24,750 --> 00:26:26,684 You got me protecting two entitled kids 616 00:26:26,685 --> 00:26:28,619 who have no idea the trouble they got themselves into. 617 00:26:28,621 --> 00:26:30,371 - Just sit on 'em. 618 00:26:30,372 --> 00:26:32,122 Just relax, sit on 'em for 72 hours. 619 00:26:32,124 --> 00:26:34,592 I know you at least can do that. 620 00:26:34,594 --> 00:26:36,060 Mickey: You got me trying to protect Fort Knox, 621 00:26:36,062 --> 00:26:37,612 for Christ sakes. 622 00:26:37,613 --> 00:26:39,163 This place is bigger than the Bermuda Triangle! 623 00:26:39,165 --> 00:26:41,732 - You're mixing your metaphors again. 624 00:26:41,733 --> 00:26:44,300 Mickey, is it Fort Knox or is it the Bermuda Triangle? 625 00:26:44,303 --> 00:26:45,769 Regardless... 626 00:26:47,340 --> 00:26:48,856 I'm a little hurt 627 00:26:48,857 --> 00:26:50,373 'cause honestly I thought you would like that. 628 00:26:51,677 --> 00:26:53,844 Mickey: Oh, it's nice, sure. 629 00:26:53,846 --> 00:26:56,430 But I have a hard time doing my job 630 00:26:56,431 --> 00:26:59,015 knowing that the goddamn toucans can get in this place. 631 00:26:59,018 --> 00:27:02,353 - I'd completely side with you if it were a problem, 632 00:27:02,355 --> 00:27:04,855 but it's not a problem, you see? 633 00:27:04,857 --> 00:27:06,390 There is nothing to worry about. 634 00:27:06,392 --> 00:27:07,903 I hear you. 635 00:27:07,904 --> 00:27:09,415 If there were something to worry about, 636 00:27:09,416 --> 00:27:10,927 I would completely understand, but there's not. 637 00:27:10,930 --> 00:27:13,130 There's nothing to worry about. 638 00:27:13,132 --> 00:27:14,899 Mickey: Everybody keeps saying that. 639 00:27:14,900 --> 00:27:16,667 Do you know something that I don't? 640 00:27:16,669 --> 00:27:19,269 - The feds are occupying the Fratellis, okay? 641 00:27:19,271 --> 00:27:22,072 There's taps on all of their colleagues' phones. 642 00:27:22,074 --> 00:27:25,042 If the wind so much as blows in this direction, 643 00:27:25,044 --> 00:27:27,077 we'll know it, if you catch my drift. 644 00:27:27,079 --> 00:27:28,679 Mickey: Yeah. 645 00:27:30,016 --> 00:27:32,650 - Just kick back, would ya? 646 00:27:32,652 --> 00:27:34,852 Let the married couple do their thing. 647 00:27:34,854 --> 00:27:36,420 You go through the paces 648 00:27:36,422 --> 00:27:39,023 and try to relax and enjoy the sunshine. 649 00:27:39,025 --> 00:27:40,374 Mickey: Fuck the sunshine. 650 00:27:40,375 --> 00:27:41,724 I'll call you tomorrow to check in. 651 00:27:43,963 --> 00:27:45,763 - "Fuck the sunshine." 652 00:28:49,261 --> 00:28:51,061 - Do you mind some company? 653 00:28:58,504 --> 00:29:00,337 - Look, I don't have anything left in the tank, okay? 654 00:29:00,339 --> 00:29:01,972 So just be easy on me. 655 00:29:04,443 --> 00:29:06,043 - Is that such a good idea? 656 00:29:08,380 --> 00:29:09,880 - I'll have you know I aim better 657 00:29:09,882 --> 00:29:11,415 when I'm under the influence. 658 00:29:14,987 --> 00:29:15,986 - I'm sorry. 659 00:29:20,326 --> 00:29:21,892 - For what? 660 00:29:21,894 --> 00:29:23,127 - I was rude earlier. 661 00:29:24,764 --> 00:29:26,930 I do understand we're in a bad situation. 662 00:29:32,071 --> 00:29:34,371 My mother was in really bad shape. 663 00:29:36,242 --> 00:29:38,041 She needed a heart transplant. 664 00:29:39,145 --> 00:29:42,312 They'd only given her a few months to live. 665 00:29:44,216 --> 00:29:47,785 We'd asked the doctors how we could get her name moved up. 666 00:29:49,288 --> 00:29:52,422 A few of them knew that my husband worked for the Fratellis, 667 00:29:53,793 --> 00:29:57,327 so they said that if we came back with a high enough number, 668 00:29:57,329 --> 00:29:59,329 they'd bump her to the top of the list. 669 00:30:01,333 --> 00:30:03,300 So, he started embezzling funds, 670 00:30:04,970 --> 00:30:06,870 just a few dollars here and there, 671 00:30:07,473 --> 00:30:09,239 from hundreds of accounts. 672 00:30:11,310 --> 00:30:14,812 And he would cook the books so they'd never find out. 673 00:30:16,882 --> 00:30:18,949 There were millions coming in. 674 00:30:20,219 --> 00:30:22,903 For three months we did this 675 00:30:22,904 --> 00:30:25,588 and I would just try to figure out where to hide the cash. 676 00:30:25,591 --> 00:30:27,024 The flowerbed. 677 00:30:28,093 --> 00:30:29,359 My locker at the gym. 678 00:30:31,964 --> 00:30:36,066 Eventually, we knew that they'd find out, so we prepared. 679 00:30:37,503 --> 00:30:38,869 And now, here we are. 680 00:30:42,074 --> 00:30:43,207 And my mother... 681 00:30:45,177 --> 00:30:46,176 She lived. 682 00:30:50,516 --> 00:30:50,981 So, it was worth it, Mickey. 683 00:30:56,155 --> 00:30:58,856 - You may only have postponed your mother's death. 684 00:31:00,059 --> 00:31:01,258 - No, she's safe. 685 00:31:04,230 --> 00:31:05,046 Safer than us. 686 00:31:05,047 --> 00:31:05,863 - Agency protecting her too? 687 00:31:07,066 --> 00:31:08,065 - No. 688 00:31:12,938 --> 00:31:15,138 - Hospital really stuck it to ya, huh? 689 00:31:16,909 --> 00:31:19,643 - No, everyone just looks out for themselves in this world. 690 00:31:21,013 --> 00:31:24,548 They find something to leverage and they play their cards. 691 00:31:24,550 --> 00:31:25,515 Some win. 692 00:31:26,385 --> 00:31:27,417 Some lose. 693 00:31:29,088 --> 00:31:30,087 - Yeah. 694 00:31:31,390 --> 00:31:33,223 I've always hated hospitals. 695 00:31:49,008 --> 00:31:49,723 - Mr. Rome? 696 00:31:49,724 --> 00:31:50,439 Do you have many friends? 697 00:31:52,444 --> 00:31:55,946 I don't mean the question in a mean way. 698 00:31:55,948 --> 00:31:57,447 I mean to ask because 699 00:31:59,418 --> 00:32:01,318 your job must make you lonely. 700 00:32:04,256 --> 00:32:09,393 You know, protecting other people for hours, days, nights; 701 00:32:12,031 --> 00:32:17,134 like tonight must take you away from people you love. 702 00:32:19,471 --> 00:32:20,470 So... 703 00:32:21,307 --> 00:32:22,406 I was thinking 704 00:32:22,408 --> 00:32:27,411 maybe you weren't close to too many people. 705 00:32:33,953 --> 00:32:38,956 I understand someone like me might just be a job 706 00:32:40,726 --> 00:32:43,460 and that you probably have had to protect 707 00:32:43,462 --> 00:32:45,262 a lot of defenseless people 708 00:32:45,264 --> 00:32:48,565 with rich parents or husbands or whatever. 709 00:32:52,705 --> 00:32:53,704 But... 710 00:32:55,641 --> 00:32:59,509 I just wanna say thank you for being here. 711 00:33:46,358 --> 00:33:49,292 (tools clanking) 712 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 - Hey, boss, ain't it a bit late? 713 00:34:21,427 --> 00:34:22,576 Oh! 714 00:34:22,577 --> 00:34:23,726 People are trying to sleep here! 715 00:34:42,681 --> 00:34:45,348 (gun firing) 716 00:34:50,722 --> 00:34:54,157 - (laughing) Mickey! 717 00:34:54,159 --> 00:34:57,461 You still using that pussy .38 Special? 718 00:34:57,463 --> 00:34:59,262 When you gonna get a big boy's gun? 719 00:34:59,264 --> 00:35:01,131 - Francisco, you asshole! 720 00:35:01,834 --> 00:35:04,501 (gun firing) 721 00:35:36,602 --> 00:35:39,136 (groaning) 722 00:35:43,709 --> 00:35:44,708 - Yeah. 723 00:35:44,710 --> 00:35:46,309 Get your ass up. 724 00:35:46,311 --> 00:35:47,177 Come on. 725 00:35:47,179 --> 00:35:48,578 Come on, get up! 726 00:35:52,818 --> 00:35:55,819 (Mickey groaning) 727 00:35:56,688 --> 00:35:57,687 Girl's gotta go. 728 00:36:25,217 --> 00:36:26,216 - Who was she? 729 00:36:28,921 --> 00:36:30,754 - She was a client, just like you. 730 00:36:33,225 --> 00:36:34,224 - Did she live? 731 00:36:38,597 --> 00:36:40,697 - Yeah, she did. 732 00:36:40,699 --> 00:36:41,698 - Hey. 733 00:36:43,535 --> 00:36:45,402 What'd I miss? 734 00:36:47,506 --> 00:36:50,607 - Your wife was explaining to me why y'all stole the money. 735 00:36:53,979 --> 00:36:54,978 - Oh. 736 00:36:58,850 --> 00:37:02,285 - Look, I'll try not to be an asshole, okay? 737 00:37:02,287 --> 00:37:02,719 But I make no promises. 738 00:37:07,626 --> 00:37:09,893 How did you become their accountant anyway? 739 00:37:11,897 --> 00:37:13,697 - My father. 740 00:37:13,698 --> 00:37:15,498 He, he worked for them. 741 00:37:15,500 --> 00:37:16,800 - In what capacity? 742 00:37:16,802 --> 00:37:17,801 - Same thing. 743 00:37:17,803 --> 00:37:21,805 I was raised being told this was the family business. 744 00:37:24,376 --> 00:37:26,343 - Some Sopranos-type bullshit. 745 00:37:29,514 --> 00:37:31,381 $8 million. 746 00:37:38,590 --> 00:37:39,589 What? 747 00:37:41,426 --> 00:37:43,693 - It wasn't actually $8 million. 748 00:37:46,365 --> 00:37:47,797 It was $23 million. 749 00:37:49,034 --> 00:37:50,467 - What? 750 00:37:50,469 --> 00:37:52,002 Do the feds know this? 751 00:37:52,004 --> 00:37:54,404 - No. 752 00:37:54,405 --> 00:37:56,805 The only actual traceable money is the $8 million. 753 00:37:56,808 --> 00:37:58,842 - Traceable? 754 00:37:58,843 --> 00:38:00,877 - As in, what the Fratellis might notice. 755 00:38:00,879 --> 00:38:04,014 - How does $15 million go unnoticed? 756 00:38:05,784 --> 00:38:06,983 - I found an account. 757 00:38:08,553 --> 00:38:10,320 It wasn't listed on any of the ledgers, 758 00:38:10,322 --> 00:38:13,290 it was just (pausing) there. 759 00:38:14,893 --> 00:38:18,828 So, I took a look at deposit schedules, 760 00:38:18,830 --> 00:38:20,864 past withdrawals, everything. 761 00:38:22,301 --> 00:38:23,800 No one associated with the family 762 00:38:23,802 --> 00:38:25,969 had anything to do with that account. 763 00:38:27,806 --> 00:38:30,707 So, at first, I siphoned off a few hundred thousand, 764 00:38:30,709 --> 00:38:32,842 just to see if there were any red flags. 765 00:38:34,313 --> 00:38:35,312 Nothing. 766 00:38:36,648 --> 00:38:37,681 Then a million. 767 00:38:38,917 --> 00:38:40,016 Not a peep. 768 00:38:42,587 --> 00:38:44,921 So, one day I just brought it up 769 00:38:44,923 --> 00:38:47,724 in water cooler talk-type fashion. 770 00:38:47,726 --> 00:38:50,327 No one knew anything about that account. 771 00:38:51,463 --> 00:38:54,431 So, when Camilla and I set up our plan, 772 00:38:54,433 --> 00:38:55,632 it was the motherlode. 773 00:38:57,469 --> 00:38:59,402 That was our nest egg. 774 00:39:02,674 --> 00:39:05,342 If they weren't gonna let us keep our $8 million, 775 00:39:06,545 --> 00:39:08,745 at least we had the rest to fall back on. 776 00:39:10,549 --> 00:39:14,117 - Well, I guess, like someone said, 777 00:39:14,119 --> 00:39:16,619 when you have leverage, you play those cards. 778 00:39:21,793 --> 00:39:23,360 You two should go to bed. 779 00:39:24,596 --> 00:39:26,329 I gotta spend the rest of the night 780 00:39:26,330 --> 00:39:28,063 watching toucans and monkeys fuck in the trees. 781 00:39:32,771 --> 00:39:34,471 - Come on. - Good night, Mickey. 782 00:39:34,473 --> 00:39:35,472 - Yeah. 783 00:39:37,442 --> 00:39:38,575 - Thank you. 784 00:39:46,485 --> 00:39:47,784 - Yeah, don't mention it. 785 00:39:52,891 --> 00:39:54,591 - Do you have many friends? 786 00:39:54,593 --> 00:39:57,660 (gun firing) 787 00:39:57,662 --> 00:40:00,430 I don't mean the question in a mean way. 788 00:40:00,432 --> 00:40:03,667 (groaning) (gun firing) 789 00:40:03,668 --> 00:40:06,903 I mean to ask because (pausing) your work must be lonely. 790 00:40:11,009 --> 00:40:12,776 (gun firing) 791 00:40:12,777 --> 00:40:14,544 You aren't close to many people. 792 00:40:14,546 --> 00:40:17,947 (growing ominous music) 793 00:40:23,088 --> 00:40:24,954 (gasping) 794 00:40:24,956 --> 00:40:25,955 - Morning. 795 00:40:29,694 --> 00:40:30,927 - What time is it? 796 00:40:30,929 --> 00:40:31,928 - It's 8:00. 797 00:40:31,930 --> 00:40:34,931 Ray and I wanna go to the beach today. 798 00:40:36,501 --> 00:40:38,051 - Wonderful. 799 00:40:38,052 --> 00:40:39,602 That's a safe place to go. 800 00:40:39,604 --> 00:40:40,637 - Are you coming? 801 00:40:43,809 --> 00:40:44,808 - Fine. 802 00:40:46,011 --> 00:40:47,110 Camilla: Thank you. 803 00:40:47,111 --> 00:40:48,210 - Let's go to the beach. 804 00:40:54,653 --> 00:40:57,787 Hot, hot, hot. (exhaling) 805 00:40:57,789 --> 00:40:58,755 I'm up. 806 00:40:59,758 --> 00:41:00,757 That's hot. 807 00:41:10,869 --> 00:41:13,470 It's like you two are on vacation, it's insane. 808 00:41:15,874 --> 00:41:16,973 - Yeah, not quite. 809 00:41:20,712 --> 00:41:22,145 - I heard you were the scared one. 810 00:41:22,147 --> 00:41:23,146 - Scared? 811 00:41:23,982 --> 00:41:24,948 Yeah. 812 00:41:27,719 --> 00:41:28,718 But not for me. 813 00:41:29,955 --> 00:41:30,954 For Camilla. 814 00:41:32,991 --> 00:41:35,058 See, I don't care what happens to me. 815 00:41:38,630 --> 00:41:39,829 But I couldn't live with myself 816 00:41:39,830 --> 00:41:41,029 if anything happened to her. 817 00:41:42,167 --> 00:41:44,501 - Well, to love. 818 00:41:44,503 --> 00:41:45,768 It can be a bitch. 819 00:41:50,175 --> 00:41:52,742 - So, were you ever married, Mickey? 820 00:41:52,744 --> 00:41:53,743 - Once. 821 00:41:57,048 --> 00:41:59,082 What? 822 00:41:59,083 --> 00:42:01,117 Do you want me to elaborate on that? 823 00:42:02,921 --> 00:42:03,970 - Yeah, why not? 824 00:42:03,971 --> 00:42:05,020 - We're not friends, okay? 825 00:42:05,023 --> 00:42:06,656 This is a job. 826 00:42:06,658 --> 00:42:09,158 Why don't you people understand that? 827 00:42:10,962 --> 00:42:12,962 Look, women want one thing one day, 828 00:42:12,964 --> 00:42:15,532 and then another day they want something else. 829 00:42:16,268 --> 00:42:17,233 - And? 830 00:42:18,637 --> 00:42:20,937 - And I had a wife, okay? 831 00:42:20,939 --> 00:42:23,873 And she wanted to have kids, so we had one. 832 00:42:23,875 --> 00:42:26,042 Wasn't in this profession then, I was a cop. 833 00:42:26,044 --> 00:42:27,810 I was working all sorts of crazy hours, 834 00:42:27,812 --> 00:42:30,146 was never really home much. 835 00:42:30,148 --> 00:42:32,549 - I'm sure that had to be tough. 836 00:42:32,551 --> 00:42:33,816 - That was hard enough. 837 00:42:33,818 --> 00:42:36,986 - So, I take it you two aren't still together. 838 00:42:38,990 --> 00:42:40,807 So, then what happened? 839 00:42:40,808 --> 00:42:42,625 - You're a persistent little prick, aren't you? 840 00:42:42,627 --> 00:42:44,694 - Yeah, my wife's been known to say the same thing. 841 00:42:44,696 --> 00:42:45,695 Yeah. 842 00:42:47,332 --> 00:42:48,598 Well, like I said, 843 00:42:50,735 --> 00:42:51,801 long hours. 844 00:42:56,908 --> 00:42:59,642 You know, for five years all she had was that kid. 845 00:43:00,645 --> 00:43:02,645 She had to take care of it all by herself. 846 00:43:05,717 --> 00:43:07,801 I'd come home late in the mornings 847 00:43:07,802 --> 00:43:09,886 and I would stare at her in her crib. 848 00:43:11,122 --> 00:43:14,290 In a blink of an eye, she's sleeping in a little bed. 849 00:43:17,262 --> 00:43:20,280 I'd try to get home early from work 850 00:43:20,281 --> 00:43:23,299 just to rock her to sleep, but being a cop, it's rare. 851 00:43:23,301 --> 00:43:24,634 But my wife... 852 00:43:26,771 --> 00:43:31,174 She couldn't handle it, so she took to the pills first, 853 00:43:32,143 --> 00:43:34,460 then the booze. 854 00:43:34,461 --> 00:43:36,778 I came home one night after busting this big case. 855 00:43:36,781 --> 00:43:39,148 Wine, flowers, the whole nine yards, right? 856 00:43:41,086 --> 00:43:43,753 Found her dead on the floor, overdose. 857 00:43:44,856 --> 00:43:46,155 I go to look for my kid. 858 00:43:54,165 --> 00:43:56,633 (sighing) 859 00:43:59,838 --> 00:44:01,137 She's dead in the tub. 860 00:44:06,845 --> 00:44:09,045 Wife drowned her during bath time. 861 00:44:10,649 --> 00:44:12,015 She used to have this yellow ducky 862 00:44:12,017 --> 00:44:13,282 that she fuckin' loved so much 863 00:44:13,284 --> 00:44:15,284 and it was just floating there 864 00:44:15,285 --> 00:44:17,285 with a goddamn smile stretched across its face. 865 00:44:19,658 --> 00:44:20,657 - Mickey... 866 00:44:23,962 --> 00:44:25,194 I'm so sorry, man. 867 00:44:25,964 --> 00:44:27,631 - Don't be. 868 00:44:27,632 --> 00:44:29,299 Life throws you curveballs and can be a son of a bitch. 869 00:44:29,300 --> 00:44:30,967 All you can do is try and hit 'em. 870 00:44:33,338 --> 00:44:34,837 That's it for story time. 871 00:44:44,683 --> 00:44:46,816 (waves crashing) 872 00:44:46,818 --> 00:44:49,318 Camilla: Are we safe, Ray? 873 00:44:53,358 --> 00:44:55,725 Ray: Yeah, I think so. 874 00:44:57,162 --> 00:44:58,961 - Do you trust him? 875 00:44:59,898 --> 00:45:01,164 - Who, Mickey? 876 00:45:07,038 --> 00:45:08,271 Yeah. 877 00:45:08,273 --> 00:45:09,472 I think I do. 878 00:45:11,710 --> 00:45:14,844 - I don't know who to trust anymore. 879 00:45:16,181 --> 00:45:17,180 - Hey. 880 00:45:18,750 --> 00:45:21,784 Why are you feeling this way? 881 00:45:21,786 --> 00:45:23,119 - Just, the more that Mickey keeps going on 882 00:45:23,121 --> 00:45:25,477 about these people, 883 00:45:25,478 --> 00:45:27,834 the more I feel like maybe this is just too easy. 884 00:45:27,835 --> 00:45:30,191 - And that's why we paid what we did, for this protection. 885 00:45:31,996 --> 00:45:33,796 For his protection. 886 00:45:38,870 --> 00:45:41,137 - I don't have a good feeling about any of this. 887 00:45:41,139 --> 00:45:42,805 - Listen to me. 888 00:45:42,807 --> 00:45:46,142 Everything is gonna be okay, I promise. 889 00:45:46,144 --> 00:45:48,211 We will turn in state's evidence 890 00:45:48,212 --> 00:45:50,279 and we will make sure that the Fratellis are put away. 891 00:45:50,281 --> 00:45:53,015 And then, we will disappear. 892 00:45:53,985 --> 00:45:55,752 - You make it sound so simple. 893 00:45:57,922 --> 00:46:01,824 I actually think it's gonna be a lot harder than we thought. 894 00:46:01,826 --> 00:46:04,427 - Then we will face it. 895 00:46:04,429 --> 00:46:05,428 Together. 896 00:46:11,770 --> 00:46:12,769 - Get a room! 897 00:46:14,372 --> 00:46:17,006 Jesus! (Ray laughing) 898 00:46:17,008 --> 00:46:18,391 - Is it so wrong to hate the fact 899 00:46:18,392 --> 00:46:19,775 that he's starting to grow on me? 900 00:46:19,778 --> 00:46:20,777 - Me too. 901 00:46:23,548 --> 00:46:25,148 - He's got a lotta baggage, Cam. 902 00:46:25,150 --> 00:46:26,482 - Yeah, what gave it away? 903 00:46:26,484 --> 00:46:27,917 - No, I'm serious. 904 00:46:28,787 --> 00:46:30,286 I spent a little time with him. 905 00:46:31,322 --> 00:46:33,189 You know, he comes off as incapable, 906 00:46:33,191 --> 00:46:38,094 but I think he's way more capable than we know. 907 00:46:39,564 --> 00:46:41,130 - I won't doubt that then. 908 00:46:50,942 --> 00:46:52,375 - Hey! 909 00:46:52,377 --> 00:46:53,943 Stay here, don't move. 910 00:47:07,992 --> 00:47:09,617 What are you doing here, Paulie? 911 00:47:09,618 --> 00:47:11,243 'Cause any other reason than the best 912 00:47:11,244 --> 00:47:12,869 is gonna make me pretty fucking uneasy. 913 00:47:12,870 --> 00:47:14,495 - Yeah, well, the call you made to Reiser 914 00:47:14,499 --> 00:47:15,732 made him a little bit hesitant 915 00:47:15,733 --> 00:47:16,966 that you can handle this thing. 916 00:47:16,968 --> 00:47:17,967 - Hesitant? 917 00:47:17,969 --> 00:47:20,970 I never quit a job in my life, even you know that. 918 00:47:20,972 --> 00:47:22,839 - Ah, yeah, well... 919 00:47:22,841 --> 00:47:24,240 We all slip up sometimes, don't we? 920 00:47:24,242 --> 00:47:25,925 - Nah. 921 00:47:25,926 --> 00:47:27,609 You see, Mickey Rome, he doesn't slip up. 922 00:47:29,414 --> 00:47:30,980 - How the lovebirds doing? 923 00:47:30,982 --> 00:47:32,265 - Fine. 924 00:47:32,266 --> 00:47:33,549 - And what about you, you okay? 925 00:47:33,550 --> 00:47:34,833 - What's with the small talk? 926 00:47:34,834 --> 00:47:36,117 - Just trying to be friendly, Mick. 927 00:47:36,120 --> 00:47:38,988 (both laughing) 928 00:47:40,124 --> 00:47:42,258 - You ain't got a friendly bone in your body. 929 00:47:44,395 --> 00:47:46,162 - Well, since we're gonna be working together now, 930 00:47:46,163 --> 00:47:47,930 I figured I'd try to keep it cordial. 931 00:47:48,867 --> 00:47:49,999 - Working together? 932 00:47:50,000 --> 00:47:51,132 Nobody told me anything about that. 933 00:47:51,135 --> 00:47:52,535 - No? 934 00:47:52,537 --> 00:47:55,137 Well, maybe you should call Deacon and Reiser. 935 00:47:56,140 --> 00:48:00,209 I'll tell ya what, let me call 'em for ya. 936 00:48:06,384 --> 00:48:07,884 Yeah, it's me. 937 00:48:09,320 --> 00:48:10,586 Uh-huh. 938 00:48:10,588 --> 00:48:12,154 Yeah, he's right in front of me. 939 00:48:12,156 --> 00:48:13,155 Absolutely. 940 00:48:15,560 --> 00:48:16,525 - Yeah. 941 00:48:18,429 --> 00:48:20,963 (grunting) 942 00:48:21,900 --> 00:48:25,101 - Mickey, I see Paulie found ya. 943 00:48:25,103 --> 00:48:27,904 - Yeah, he's staring at me like a hawk stares at a rabbit. 944 00:48:27,906 --> 00:48:29,372 Deacon: Cute. 945 00:48:29,374 --> 00:48:31,207 - Is there anything I should know about? 946 00:48:33,378 --> 00:48:35,177 (man coughing) 947 00:48:35,179 --> 00:48:37,013 - Nothing to worry about. 948 00:48:37,015 --> 00:48:38,882 Carl just thought you might need 949 00:48:38,883 --> 00:48:40,750 a little extra set of hands just in case. 950 00:48:40,751 --> 00:48:42,618 Paulie's gonna be around just if it gets to that point 951 00:48:42,620 --> 00:48:44,253 where you can't take it, that's all. 952 00:48:44,255 --> 00:48:45,644 - Well, if it's okay with you, 953 00:48:45,645 --> 00:48:47,034 I'd like him not to stay at the McMansion. 954 00:48:47,035 --> 00:48:48,424 He gives me the heebie-jeebies. 955 00:48:50,128 --> 00:48:52,595 - You got anything worthwhile to contribute yet? 956 00:48:53,932 --> 00:48:54,931 - Fuck you. 957 00:48:58,937 --> 00:49:00,436 (coughing) 958 00:49:00,438 --> 00:49:02,204 - Paulie's gonna be around. 959 00:49:02,206 --> 00:49:05,474 Listen, Mickey, I know you don't like him, 960 00:49:05,476 --> 00:49:08,244 but he's effective and he's efficient. 961 00:49:08,246 --> 00:49:10,212 - You used to say that about me a time or two ago. 962 00:49:10,214 --> 00:49:11,514 - Just play nice, Mickey. 963 00:49:11,516 --> 00:49:13,316 I'll see you when you get back. 964 00:49:15,053 --> 00:49:16,118 (grunting) - Yeah. 965 00:49:20,224 --> 00:49:21,090 - Everything go good? 966 00:49:21,092 --> 00:49:21,958 - Peachy. 967 00:49:21,960 --> 00:49:22,959 - Fantastic. 968 00:49:22,961 --> 00:49:26,529 Now, if anything should happen, call me right away. 969 00:49:28,066 --> 00:49:31,100 I know Laurie programmed my number into your phone. 970 00:49:31,102 --> 00:49:32,101 Hey, Mick. 971 00:49:33,371 --> 00:49:35,137 Careful out there. 972 00:49:35,139 --> 00:49:38,641 You never know who you're gonna run into. 973 00:49:55,226 --> 00:49:56,659 Ray: Hey. 974 00:49:56,661 --> 00:49:57,872 Who was that, Mickey? 975 00:49:57,873 --> 00:49:59,084 - They sent another one. 976 00:49:59,085 --> 00:50:00,296 - Another-- - Specialist, like me. 977 00:50:00,298 --> 00:50:01,351 - Why would they do that? 978 00:50:01,352 --> 00:50:02,405 - Because they don't think I got it in me no more, 979 00:50:02,406 --> 00:50:03,459 all right? 980 00:50:03,460 --> 00:50:04,513 Grab your shit, let's go. 981 00:50:04,514 --> 00:50:05,567 Let's go! 982 00:50:05,570 --> 00:50:07,003 - Let's go, come on, come on. - Okay. 983 00:50:08,473 --> 00:50:09,538 - Let's go. 984 00:50:11,142 --> 00:50:12,675 Let's go, come on. 985 00:50:38,536 --> 00:50:39,769 Good afternoon, Mickey. 986 00:50:41,339 --> 00:50:42,705 - What's so good about it? 987 00:50:44,776 --> 00:50:48,077 - Well, we're still alive, right? (laughing) 988 00:50:48,079 --> 00:50:49,078 - For now. 989 00:50:52,617 --> 00:50:54,183 - I'm sorry. 990 00:50:54,185 --> 00:50:55,384 Bad joke, I guess. 991 00:50:58,056 --> 00:50:59,388 - Yeah, what do you want? 992 00:51:03,461 --> 00:51:04,660 - Can you take a walk? 993 00:51:11,202 --> 00:51:12,334 Yeah, sure. 994 00:51:12,336 --> 00:51:13,769 I gotta do my rounds anyway. 995 00:51:26,717 --> 00:51:27,850 - So, I have a question. 996 00:51:27,852 --> 00:51:29,318 - You have a million. 997 00:51:33,758 --> 00:51:35,858 - Did you always run protection gigs? 998 00:51:38,362 --> 00:51:39,361 - No. 999 00:51:39,363 --> 00:51:40,362 Why? 1000 00:51:43,534 --> 00:51:46,202 - I know your company does other things as well. 1001 00:51:47,371 --> 00:51:50,272 - Yeah, it's a business, all of it. 1002 00:51:52,143 --> 00:51:53,242 - So... 1003 00:51:55,113 --> 00:51:56,178 Did you do... 1004 00:51:59,283 --> 00:52:01,383 Did you do other things with them 1005 00:52:02,487 --> 00:52:05,855 or other things entirely different? 1006 00:52:07,391 --> 00:52:09,391 - Where are you going with this? 1007 00:52:09,393 --> 00:52:11,727 - I just wanna know how your business works. 1008 00:52:11,729 --> 00:52:13,120 - Why? 1009 00:52:13,121 --> 00:52:14,512 Why do you even care? 1010 00:52:14,513 --> 00:52:15,904 - Why did they send another protection agent? 1011 00:52:15,905 --> 00:52:17,296 - Because I'm getting fuckin' old, okay? 1012 00:52:17,301 --> 00:52:18,267 That's why. 1013 00:52:19,804 --> 00:52:21,403 Is that what you wanna hear. 1014 00:52:22,507 --> 00:52:24,473 - Old for this type of occupation? 1015 00:52:26,744 --> 00:52:28,444 - Yeah. 1016 00:52:28,445 --> 00:52:30,145 I mean, most guys, they retire around 40. 1017 00:52:31,916 --> 00:52:32,882 Just... 1018 00:52:32,884 --> 00:52:35,284 Too many blows to the head, too many scars. 1019 00:52:35,285 --> 00:52:37,685 We're just, we're human, all right? 1020 00:52:39,690 --> 00:52:42,658 That's why they sent the asshole as an insurance policy. 1021 00:52:45,796 --> 00:52:47,863 - Insurance policy. - Yeah. 1022 00:52:47,864 --> 00:52:49,931 Something goes wrong, they got somebody close by. 1023 00:52:51,569 --> 00:52:53,402 - Well, that doesn't make sense. 1024 00:52:54,739 --> 00:52:57,773 - One minute it does, the next minute it doesn't. 1025 00:53:02,513 --> 00:53:03,646 Yeah, but... 1026 00:53:06,784 --> 00:53:08,317 Why Paulie, you know? 1027 00:53:11,255 --> 00:53:13,389 That's what I don't understand. 1028 00:53:15,693 --> 00:53:16,926 - Yeah, about that guy, 1029 00:53:16,928 --> 00:53:19,728 you know, the one we saw at the beach today? 1030 00:53:19,730 --> 00:53:20,896 What's wrong with him? 1031 00:53:23,201 --> 00:53:24,800 - He doesn't work in protection. 1032 00:53:25,603 --> 00:53:26,936 - Well then, what's he do? 1033 00:53:28,940 --> 00:53:30,973 - He works in collections. 1034 00:53:30,975 --> 00:53:32,808 (soft country music) 1035 00:53:32,810 --> 00:53:34,843 Remember I told you that I did something 1036 00:53:34,845 --> 00:53:37,880 before I worked in the protection department? 1037 00:53:37,882 --> 00:53:38,881 Ray: Yeah. 1038 00:53:40,218 --> 00:53:41,617 - I worked in collections. 1039 00:53:43,788 --> 00:53:45,204 Are you calling 'cause you miss me 1040 00:53:45,205 --> 00:53:46,621 or are you giving me the thumbs-up? 1041 00:53:47,625 --> 00:53:48,757 Yes to which part? 1042 00:53:51,562 --> 00:53:52,995 What if he doesn't have it? 1043 00:53:52,997 --> 00:53:57,566 Look, Carl, I'm not in the business of killing people. 1044 00:54:02,340 --> 00:54:03,505 Yeah. 1045 00:54:03,507 --> 00:54:04,506 Got it. 1046 00:54:12,783 --> 00:54:13,816 Excuse me, miss. 1047 00:54:13,818 --> 00:54:17,519 Can I get a bottle of your best champagne, please? 1048 00:54:17,521 --> 00:54:19,588 - Best champagne? 1049 00:54:19,590 --> 00:54:21,657 You having a spendy afternoon, are you? 1050 00:54:22,960 --> 00:54:25,995 Which one of the girls you showing a good time to? 1051 00:54:25,997 --> 00:54:28,297 - Oh, it's not for any of the girls. 1052 00:54:28,299 --> 00:54:29,665 It's my friend over there. 1053 00:54:29,667 --> 00:54:31,800 - Oh, you're friends with Matty? 1054 00:54:31,802 --> 00:54:32,801 - Best friends. 1055 00:54:32,803 --> 00:54:35,938 - Bottle of Dom coming right up then. 1056 00:54:43,948 --> 00:54:44,813 There you go. 1057 00:54:44,815 --> 00:54:45,831 - Ah, thank you. 1058 00:54:45,832 --> 00:54:46,848 No need for glasses. 1059 00:54:46,851 --> 00:54:48,550 Not gonna need it. 1060 00:54:48,552 --> 00:54:49,752 Oh, and do me a favor. 1061 00:54:50,688 --> 00:54:51,887 Put it on Matty's tab. 1062 00:54:56,661 --> 00:54:57,660 Matty! 1063 00:54:58,629 --> 00:54:59,662 My man! 1064 00:54:59,664 --> 00:55:00,829 How ya doin'? 1065 00:55:02,300 --> 00:55:03,966 - Do I know you, man? 1066 00:55:03,967 --> 00:55:05,633 - Nope, you actually do not. 1067 00:55:06,871 --> 00:55:08,737 - Okay, well, then why the fuck are you interrupting 1068 00:55:08,739 --> 00:55:11,640 a conversation between me and my man here? 1069 00:55:11,642 --> 00:55:12,641 - Bruiser. 1070 00:55:14,345 --> 00:55:15,611 Long time no see. 1071 00:55:15,613 --> 00:55:16,679 - Mickey Rome. 1072 00:55:16,681 --> 00:55:19,782 Thought I smelled shit when I walked in here today. 1073 00:55:19,784 --> 00:55:22,084 (Matty laughing) 1074 00:55:22,086 --> 00:55:23,819 - That's because you're the one who usually steps in it. 1075 00:55:23,821 --> 00:55:26,455 How's unemployment treating you these days? 1076 00:55:26,457 --> 00:55:27,890 - Do I look unemployed to you? 1077 00:55:27,892 --> 00:55:30,426 - Hmm, let's take a look atcha. 1078 00:55:30,428 --> 00:55:32,712 Eh, maybe not, 1079 00:55:32,713 --> 00:55:34,997 but this guy looks like he shops at the bargain bin, huh? 1080 00:55:34,999 --> 00:55:38,000 What were the deals last week, three suits for $99.99? 1081 00:55:38,002 --> 00:55:40,836 (all laughing) 1082 00:55:42,406 --> 00:55:44,707 - Always with the comedy, huh, Mickey? 1083 00:55:44,709 --> 00:55:46,041 Get the fuck outta here. 1084 00:55:46,043 --> 00:55:47,976 - I'm afraid I can't do that. 1085 00:55:47,978 --> 00:55:49,978 You see, I'm here for a reason, 1086 00:55:49,980 --> 00:55:51,980 and that reason you're really not gonna like 1087 00:55:51,982 --> 00:55:54,616 and that Bruiser here can probably guess. 1088 00:55:54,618 --> 00:55:56,485 - Mickey, I ain't gonna ask you twice. 1089 00:55:56,487 --> 00:55:58,754 - You think I give a fuck about that reason? 1090 00:55:58,756 --> 00:56:00,489 - I feel like you should. 1091 00:56:00,491 --> 00:56:01,574 My name is Mickey. 1092 00:56:01,575 --> 00:56:02,658 I'm here on behalf of Carl Reiser. 1093 00:56:02,659 --> 00:56:03,742 You know who I'm talking about? 1094 00:56:03,743 --> 00:56:04,826 Bruiser: Take a hike, Mickey. 1095 00:56:05,763 --> 00:56:07,496 - Yeah, I know who he is. 1096 00:56:08,366 --> 00:56:09,531 So, what's this about? 1097 00:56:09,533 --> 00:56:10,733 - All right, good. 1098 00:56:10,735 --> 00:56:12,401 See, progress. 1099 00:56:12,403 --> 00:56:14,587 You borrowed money a while ago 1100 00:56:14,588 --> 00:56:16,772 to open up this miraculous establishment. 1101 00:56:16,774 --> 00:56:18,741 It's seedy as fuck! 1102 00:56:18,743 --> 00:56:21,110 Anyway, you never paid it back. 1103 00:56:21,112 --> 00:56:24,980 So, today, I'm here to collect the bill in full. 1104 00:56:24,982 --> 00:56:25,981 - In full? 1105 00:56:27,151 --> 00:56:29,918 (all laughing) 1106 00:56:31,655 --> 00:56:35,023 I knew I recognized this guy, he's a fucking comedian! 1107 00:56:35,025 --> 00:56:36,825 - I'm gonna get that money. (laughing) 1108 00:56:36,827 --> 00:56:38,861 Matty:You're sure gonna get it. 1109 00:56:38,863 --> 00:56:40,095 Bruiser, will you do me a favor? 1110 00:56:40,097 --> 00:56:41,814 - Yes sir. 1111 00:56:41,815 --> 00:56:43,532 Matty: Would you make it so princess here 1112 00:56:43,533 --> 00:56:45,250 sips out of a straw for the rest of his fucking life? 1113 00:56:45,251 --> 00:56:46,968 - It'd be my pleasure. - That's a bad idea. 1114 00:56:48,773 --> 00:56:50,773 (glass shattering) 1115 00:56:50,775 --> 00:56:53,075 (shouting) 1116 00:56:55,045 --> 00:56:58,647 (grunting and groaning) 1117 00:57:04,021 --> 00:57:05,788 - I fucking hate my job! 1118 00:57:05,790 --> 00:57:07,689 - Wanna switch? 1119 00:57:07,691 --> 00:57:11,093 (grunting and groaning) 1120 00:57:35,119 --> 00:57:36,752 I hate that suit! 1121 00:57:38,956 --> 00:57:41,034 So, I went from being a cop 1122 00:57:41,035 --> 00:57:43,113 to collecting money to beating the shit outta people 1123 00:57:43,114 --> 00:57:45,192 to protecting people who couldn't protect themselves. 1124 00:57:46,130 --> 00:57:47,763 Weird world we live in, man. 1125 00:57:48,566 --> 00:57:51,099 Like I said, curveballs. 1126 00:58:07,618 --> 00:58:10,219 (uneasy music) 1127 00:58:49,727 --> 00:58:52,728 (water splashing) 1128 00:58:57,268 --> 00:59:00,869 (grunting and groaning) 1129 00:59:04,308 --> 00:59:07,643 (suspenseful music) 1130 00:59:38,576 --> 00:59:40,576 (groaning) 1131 00:59:40,578 --> 00:59:42,844 (panting) 1132 00:59:52,256 --> 00:59:53,989 (doorbell ringing) 1133 00:59:53,991 --> 00:59:56,124 "Most secure place we ever had," my ass. 1134 01:00:17,114 --> 01:00:18,280 Shit! 1135 01:00:25,022 --> 01:00:27,055 - Hello, Mr. Rome, I just wanted to see how things are 1136 01:00:27,057 --> 01:00:28,473 and if everything's okay. 1137 01:00:28,474 --> 01:00:29,890 - No, Laurie, things are not okay! 1138 01:00:29,893 --> 01:00:31,293 We need to leave right now! 1139 01:00:31,295 --> 01:00:32,795 - Where are the Bauers? 1140 01:00:32,796 --> 01:00:34,296 - I have 'em upstairs under lock and key. 1141 01:00:34,298 --> 01:00:35,631 - Fantastic. 1142 01:00:41,171 --> 01:00:43,772 (straining) 1143 01:00:44,908 --> 01:00:47,242 (coughing) 1144 01:01:32,756 --> 01:01:35,824 (glass shattering) 1145 01:01:37,361 --> 01:01:40,429 (glass shattering) 1146 01:01:54,778 --> 01:01:57,846 (glass shattering) 1147 01:02:01,785 --> 01:02:04,720 (slow breathing) 1148 01:02:11,128 --> 01:02:14,996 (growing suspenseful music) 1149 01:02:18,368 --> 01:02:20,869 (shouting) 1150 01:02:29,046 --> 01:02:32,047 (glass shattering) 1151 01:03:02,146 --> 01:03:03,111 - Oh my god. 1152 01:03:04,848 --> 01:03:06,782 - Oh shit. 1153 01:03:07,451 --> 01:03:08,717 What we do, Mickey? 1154 01:03:08,718 --> 01:03:09,984 Tell us what we need to do! 1155 01:03:12,156 --> 01:03:13,188 - Paulie. 1156 01:03:13,190 --> 01:03:14,956 - Paulie; call Paulie. 1157 01:03:15,793 --> 01:03:16,558 Okay, stay with him. 1158 01:03:16,560 --> 01:03:17,776 Stay right there. 1159 01:03:17,777 --> 01:03:18,993 I'll be right back, okay? 1160 01:03:20,230 --> 01:03:21,329 I'll be right back. 1161 01:03:22,966 --> 01:03:24,199 - I'm sorry, Mickey. 1162 01:03:25,836 --> 01:03:30,906 I'm so sorry. (sobbing) 1163 01:03:35,512 --> 01:03:37,012 - Jesus Christ. 1164 01:03:37,014 --> 01:03:39,347 Paulie, Paulie, Paulie. 1165 01:03:39,349 --> 01:03:40,348 Okay. 1166 01:03:42,286 --> 01:03:43,985 Paulie: Mickey. 1167 01:03:43,987 --> 01:03:47,222 - No, this isn't Mickey, it's Ray Bauer. 1168 01:03:47,224 --> 01:03:49,424 Paulie: Oh, hello, Mr. Bauer, how can I help you today? 1169 01:03:49,426 --> 01:03:51,593 - A woman, she came to kill us. 1170 01:03:51,595 --> 01:03:52,894 We've met her before. 1171 01:03:52,896 --> 01:03:55,030 Mickey, he's hurt real bad! 1172 01:03:56,166 --> 01:03:57,032 Paulie: How bad? 1173 01:03:57,034 --> 01:03:58,033 - Very. 1174 01:03:58,035 --> 01:04:01,236 Paulie: All right, just lock all the doors and stay put. 1175 01:04:01,238 --> 01:04:02,571 I'll be there shortly. 1176 01:04:02,572 --> 01:04:03,905 In the meantime, try to get Mickey comfortable. 1177 01:04:03,907 --> 01:04:05,524 - All right. 1178 01:04:05,525 --> 01:04:07,142 Paulie: What happened to the liaison? 1179 01:04:07,144 --> 01:04:08,143 - Liaison? 1180 01:04:09,112 --> 01:04:11,012 Mickey, he killed her. 1181 01:04:14,852 --> 01:04:15,501 She's, she's dead. 1182 01:04:15,502 --> 01:04:16,151 Paulie: All right, I'll be right there. 1183 01:04:16,153 --> 01:04:17,152 - Okay. 1184 01:04:21,058 --> 01:04:24,159 (breathing rapidly) 1185 01:04:25,629 --> 01:04:26,595 Fuck. 1186 01:04:36,874 --> 01:04:37,539 Paulie: Ray. 1187 01:04:37,541 --> 01:04:39,007 - Shit. 1188 01:04:39,009 --> 01:04:40,242 Oh, Jesus Christ. 1189 01:04:41,044 --> 01:04:42,143 - It's okay. 1190 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 You all right? 1191 01:04:44,915 --> 01:04:45,914 Where's Mickey? 1192 01:04:51,622 --> 01:04:53,288 - Camilla has him in the other room. 1193 01:04:53,290 --> 01:04:54,990 - Is she hurt? 1194 01:04:54,992 --> 01:04:55,991 - I don't think so. 1195 01:04:55,993 --> 01:04:56,992 - Good. 1196 01:04:57,527 --> 01:04:58,560 Anyone else here? 1197 01:05:00,364 --> 01:05:01,897 - No. 1198 01:05:01,899 --> 01:05:02,898 - Good. 1199 01:05:03,567 --> 01:05:05,033 Where's Laurie's body? 1200 01:05:06,536 --> 01:05:08,103 - Lower level. 1201 01:05:08,105 --> 01:05:09,104 - Okay. 1202 01:05:10,340 --> 01:05:13,275 - On the phone, you knew she was our liaison. 1203 01:05:14,344 --> 01:05:15,310 - I did. 1204 01:05:15,311 --> 01:05:16,277 - How did you know that? 1205 01:05:16,280 --> 01:05:17,946 - Mickey told me. 1206 01:05:17,948 --> 01:05:20,215 Said she'd be stopping by today at some point. 1207 01:05:20,217 --> 01:05:21,349 - No. - Yeah. 1208 01:05:21,351 --> 01:05:22,951 - He never woulda said that. 1209 01:05:22,953 --> 01:05:24,286 - Why's that? 1210 01:05:24,287 --> 01:05:25,620 - He didn't know she was coming by. 1211 01:05:26,590 --> 01:05:27,689 And... 1212 01:05:27,691 --> 01:05:29,457 He doesn't trust you. 1213 01:05:31,161 --> 01:05:32,928 - Come on. 1214 01:05:32,930 --> 01:05:36,231 Mr. Bauer, why would he tell you to call me? 1215 01:05:40,337 --> 01:05:42,971 Get it together, Mr. Bauer, okay? 1216 01:05:42,973 --> 01:05:44,372 We have to get outta here. 1217 01:05:44,374 --> 01:05:45,941 Where's the other bedroom? 1218 01:05:50,681 --> 01:05:51,713 - It's this way. 1219 01:05:51,715 --> 01:05:52,714 - Perfect. 1220 01:06:08,598 --> 01:06:12,334 Mrs. Bauer, my name's Paulie. 1221 01:06:12,336 --> 01:06:15,303 I'm here to get you and your husband out of here safely. 1222 01:06:16,206 --> 01:06:17,372 - Where's my husband? 1223 01:06:20,544 --> 01:06:22,077 - Oh, right. 1224 01:06:22,079 --> 01:06:23,979 He's in the other room. 1225 01:06:23,981 --> 01:06:25,664 Don't worry about Mickey. 1226 01:06:25,665 --> 01:06:27,348 Someone's gonna take care of him, okay? 1227 01:06:27,351 --> 01:06:28,316 Let's go. 1228 01:06:29,720 --> 01:06:30,652 - Ray? 1229 01:06:31,621 --> 01:06:32,587 Ray! 1230 01:06:36,126 --> 01:06:37,392 - They said no guns. 1231 01:06:40,731 --> 01:06:43,732 (Paulie laughing) 1232 01:06:46,336 --> 01:06:49,337 (Camilla sobbing) 1233 01:06:50,507 --> 01:06:51,773 No, no, no! 1234 01:06:51,775 --> 01:06:53,141 No, no, no, no. 1235 01:06:53,142 --> 01:06:54,508 Please tell me he isn't dead. 1236 01:06:54,511 --> 01:06:55,510 - Not yet. 1237 01:06:57,047 --> 01:06:59,014 And you won't be for a while either. 1238 01:07:01,018 --> 01:07:05,420 The Fratellis want their money back, all of it. 1239 01:07:07,090 --> 01:07:09,324 Your husband was messing around with those accounts. 1240 01:07:09,326 --> 01:07:10,492 - I don't understand. 1241 01:07:15,565 --> 01:07:17,666 - Yeah you do. 1242 01:07:17,667 --> 01:07:19,768 - You were supposed to be a part of our protection. 1243 01:07:19,770 --> 01:07:20,635 We paid you. 1244 01:07:20,637 --> 01:07:21,636 - You paid me? 1245 01:07:23,173 --> 01:07:24,172 No. 1246 01:07:25,776 --> 01:07:28,510 The Fratellis are the agency's biggest client. 1247 01:07:28,512 --> 01:07:31,046 We've been on it since the beginning. 1248 01:07:31,048 --> 01:07:32,915 You think it was just a coincidence 1249 01:07:32,916 --> 01:07:34,783 that you got sent here with someone like Mickey? 1250 01:07:36,553 --> 01:07:38,620 - But he-- - He what? 1251 01:07:38,622 --> 01:07:40,455 That fucking guy's one scotch away 1252 01:07:40,457 --> 01:07:42,057 from having a heart attack. 1253 01:08:18,528 --> 01:08:19,527 I know. 1254 01:08:22,232 --> 01:08:23,231 The fear. 1255 01:08:24,434 --> 01:08:25,700 It's setting in, right? 1256 01:08:27,504 --> 01:08:28,503 Knowing... 1257 01:08:31,741 --> 01:08:33,741 That your life is almost over, huh? 1258 01:08:39,316 --> 01:08:40,415 I'll tell you what. 1259 01:08:40,417 --> 01:08:44,853 I'll give you one more selfless act. 1260 01:08:46,656 --> 01:08:49,724 You tell me where the money is 1261 01:08:52,662 --> 01:08:57,765 and I will make sure that I kill your husband quick. 1262 01:09:00,470 --> 01:09:01,936 Where is? 1263 01:09:01,937 --> 01:09:03,403 Ray: What do you consider quick, huh? 1264 01:09:09,279 --> 01:09:11,613 (groaning) 1265 01:09:19,856 --> 01:09:22,557 Camilla: You motherfucker! 1266 01:09:24,427 --> 01:09:26,494 (Paulie yelling) 1267 01:09:26,496 --> 01:09:28,830 - You fucking stupid bitch! 1268 01:09:28,832 --> 01:09:31,332 (grunting) 1269 01:09:34,704 --> 01:09:37,705 (Paulie laughing) 1270 01:09:40,844 --> 01:09:43,244 I don't need both of you. 1271 01:09:44,848 --> 01:09:47,315 (Mickey whistling) 1272 01:09:47,317 --> 01:09:48,349 - Hey, dickless. 1273 01:09:49,252 --> 01:09:51,719 (gun firing) 1274 01:10:03,867 --> 01:10:05,934 That's what you get for that mustache. 1275 01:10:07,337 --> 01:10:11,873 - The Fratellis, the agency; they used them, Mickey. 1276 01:10:14,211 --> 01:10:16,377 - Probably sent me down here to get me whacked too 1277 01:10:16,379 --> 01:10:18,379 so they don't have to pay my pension. 1278 01:10:20,250 --> 01:10:21,883 - So, what do we do now, Mickey? 1279 01:10:24,454 --> 01:10:26,654 - Always with the questions with you, huh? 1280 01:10:27,657 --> 01:10:29,891 I'll tell you what you do. 1281 01:10:31,595 --> 01:10:33,895 (groaning) 1282 01:10:33,897 --> 01:10:35,763 You have that money, right? 1283 01:10:37,867 --> 01:10:39,934 You take your mother, you vanish. 1284 01:10:40,837 --> 01:10:43,338 New names, you get off the grid. 1285 01:10:43,340 --> 01:10:44,839 It's gonna be your only shot. 1286 01:10:46,743 --> 01:10:49,611 I know a guy, pay him well. 1287 01:10:51,248 --> 01:10:52,580 He'll make you disappear. 1288 01:10:53,583 --> 01:10:54,983 Camilla: And what about you? 1289 01:10:58,021 --> 01:10:59,787 - Consider me retired. 1290 01:11:00,690 --> 01:11:01,689 Oh, and Ray. 1291 01:11:02,425 --> 01:11:03,892 - Yeah? 1292 01:11:03,893 --> 01:11:05,360 - I'm gonna need something from you. 1293 01:11:06,930 --> 01:11:08,563 - Yeah, anything. 1294 01:11:30,053 --> 01:11:31,286 - Yeah. 1295 01:11:31,288 --> 01:11:32,420 Yeah, what? 1296 01:11:34,958 --> 01:11:36,424 It's been a week. 1297 01:11:37,394 --> 01:11:39,572 All right, four days. 1298 01:11:39,573 --> 01:11:41,751 Don't get fucking cute with me! 1299 01:11:41,752 --> 01:11:43,930 This shit does not happen in this business, you understand?! 1300 01:11:43,933 --> 01:11:45,400 It gives us a bad name! 1301 01:11:45,402 --> 01:11:46,934 It makes us look bad! 1302 01:11:47,737 --> 01:11:49,637 How the hell should I know?! 1303 01:11:49,639 --> 01:11:53,474 He's probably lying in a ditch somewhere, he's drunk. 1304 01:11:53,476 --> 01:11:55,443 Probably doesn't even know what's happening. 1305 01:11:55,445 --> 01:11:56,844 Find the, find the-- 1306 01:11:56,846 --> 01:11:58,079 Would you just shut up for one-- 1307 01:11:58,081 --> 01:12:01,449 Find the couple and find him! 1308 01:12:01,451 --> 01:12:03,084 And when you do find him, 1309 01:12:03,085 --> 01:12:04,718 you put a bullet in his fucking head! 1310 01:12:05,789 --> 01:12:06,654 Fuck. 1311 01:12:06,656 --> 01:12:07,655 Fuck! 1312 01:12:09,459 --> 01:12:10,525 Hey, Mickey. 1313 01:12:13,930 --> 01:12:16,030 - Here, I thought we were friends, Carl. 1314 01:12:17,701 --> 01:12:18,933 - Don't act fuckin' surprised. 1315 01:12:18,935 --> 01:12:21,319 You know it is business. 1316 01:12:21,320 --> 01:12:23,704 You know the kinda people we work with. 1317 01:12:23,707 --> 01:12:24,672 - No, I didn't. 1318 01:12:24,674 --> 01:12:28,810 I thought we were doing good most of the time, you know? 1319 01:12:28,812 --> 01:12:31,012 Protecting people. - Really? 1320 01:12:31,014 --> 01:12:32,980 - I mean, I know you ran collections every now and then, 1321 01:12:32,982 --> 01:12:35,683 but I never put two and two together. 1322 01:12:35,685 --> 01:12:38,720 I didn't know you did collections for the Fratellis. 1323 01:12:38,722 --> 01:12:42,490 I mean, I'm smart, but that one got by me. 1324 01:12:43,493 --> 01:12:45,727 - You know they're gonna come after you. 1325 01:12:45,729 --> 01:12:47,562 You know they won't let you live. 1326 01:12:48,765 --> 01:12:50,898 - I don't think they're gonna have much of a choice. 1327 01:12:52,369 --> 01:12:54,736 See, a friend of mine gave me this little black book 1328 01:12:54,738 --> 01:12:59,006 and it has all these names, dates, transactions, 1329 01:12:59,776 --> 01:13:01,042 pretty much everything. 1330 01:13:02,912 --> 01:13:04,479 Had he paid attention to those names, 1331 01:13:04,481 --> 01:13:06,047 he would've found yours in there, 1332 01:13:06,048 --> 01:13:07,614 but he didn't care about that, did he? 1333 01:13:07,617 --> 01:13:11,519 All he cared about was keeping himself and his wife alive. 1334 01:13:12,789 --> 01:13:14,789 Anyway, I gave that book to the feds. 1335 01:13:16,393 --> 01:13:18,493 So, I'd say your friends, the Fratellis, 1336 01:13:19,729 --> 01:13:22,430 I'd say they're getting picked up right about now, 1337 01:13:22,432 --> 01:13:23,898 along with their associates. 1338 01:13:24,701 --> 01:13:26,251 Only a matter of time 1339 01:13:26,252 --> 01:13:27,802 before they come knocking on your door, Carl. 1340 01:13:31,474 --> 01:13:32,874 - So, what do we do now? 1341 01:13:34,110 --> 01:13:35,109 - I told you. 1342 01:13:35,912 --> 01:13:37,445 Last job and I'm done. 1343 01:13:40,817 --> 01:13:42,683 It was almost paradise, Carl, 1344 01:13:45,555 --> 01:13:47,455 right down to the goddamn coconut. 1345 01:15:32,061 --> 01:15:33,895 (bright tropical music) 1346 01:15:33,897 --> 01:15:35,596 Hey, Mr. and Mrs. Bauer! 1347 01:15:35,598 --> 01:15:37,999 Do you like getting shot in the pool? 1348 01:15:38,001 --> 01:15:40,234 Hello, Mr. And Mrs. Bauer! 1349 01:15:40,236 --> 01:15:42,870 Do you like getting shot in the pool? 1350 01:15:42,872 --> 01:15:46,541 Yeah, right in the fuckin' head! 1351 01:15:46,543 --> 01:15:49,810 - So, I'm gonna be like, and that's when... 1352 01:15:49,812 --> 01:15:52,079 - [Woman] Okay, which line is this? 1353 01:15:59,589 --> 01:16:02,723 (blowing raspberry) 1354 01:16:03,960 --> 01:16:06,260 - Nice, buddy. - Are you all right? 1355 01:16:07,297 --> 01:16:08,563 - This is gonna be the nostril shot. 1356 01:16:08,565 --> 01:16:10,865 (crew laughing) 1357 01:16:10,867 --> 01:16:12,233 - [Director] I still hear some kind of fan running 1358 01:16:12,235 --> 01:16:13,834 if anyone's nearby. 1359 01:16:13,836 --> 01:16:16,103 - It's definitely a fan. 1360 01:16:16,105 --> 01:16:17,872 There is definitely a fan. 1361 01:16:17,874 --> 01:16:19,574 - Is this beard new? 1362 01:16:19,576 --> 01:16:20,742 - What the fuck? 1363 01:16:20,743 --> 01:16:21,909 Hey, you know what happened? 1364 01:16:21,911 --> 01:16:23,744 I got a proctology exam. 1365 01:16:23,746 --> 01:16:25,079 It's the third time that I'm having it right now. 1366 01:16:25,081 --> 01:16:27,114 - Is it? - Absolutely. 1367 01:16:27,116 --> 01:16:29,584 I'd rather have my ass checked out every day 1368 01:16:29,586 --> 01:16:34,722 than to walk into-- (drowned out by music). 1369 01:16:35,158 --> 01:16:37,592 Holding onto me, still. 1370 01:16:37,594 --> 01:16:39,827 - You'd rather have your ass checked every day? 1371 01:16:39,829 --> 01:16:41,963 - Every day, with a cattle prod. 1372 01:16:41,965 --> 01:16:42,997 - By? 1373 01:16:42,999 --> 01:16:44,165 - Everyone. 1374 01:16:44,167 --> 01:16:45,032 - Everyone? 1375 01:16:45,034 --> 01:16:46,334 - The world. 1376 01:16:46,336 --> 01:16:47,201 - All day long? 1377 01:16:47,203 --> 01:16:48,336 - Every day. 1378 01:16:49,138 --> 01:16:50,738 - I love you. 1379 01:16:50,740 --> 01:16:53,941 Oh, it's so good to see you, Mick. 1380 01:16:53,943 --> 01:16:55,876 - Get off of me. 1381 01:16:55,878 --> 01:16:57,645 - Yeah. - Yeah. 1382 01:16:57,647 --> 01:16:58,746 - Yeah. - Okay. 1383 01:16:58,748 --> 01:17:00,548 - Yeah. 1384 01:17:00,549 --> 01:17:02,349 (Mickey growling) 1385 01:17:05,021 --> 01:17:08,022 - [Director] (inaudible) 1386 01:17:08,024 --> 01:17:10,891 - Well, at least it won't smell. 1387 01:17:12,862 --> 01:17:15,062 These fuckin' vines. 1388 01:17:15,064 --> 01:17:16,998 Lots of vines. 1389 01:17:16,999 --> 01:17:18,933 How many motorcycle accidents are there a year? 1390 01:17:18,935 --> 01:17:20,390 A day? 1391 01:17:20,391 --> 01:17:21,846 How many motorcycle accidents are there in a day? 1392 01:17:21,847 --> 01:17:23,302 A lot; I betcha a lot. 1393 01:17:23,306 --> 01:17:24,772 Why is everybody on their cell phones? 1394 01:17:24,774 --> 01:17:26,641 They should be working. 1395 01:17:26,643 --> 01:17:27,742 Making some money. 1396 01:17:28,645 --> 01:17:30,177 What the fuck? 1397 01:17:30,179 --> 01:17:31,779 Jesus Christ! 1398 01:17:31,781 --> 01:17:33,147 Is there clean water here? 1399 01:17:33,149 --> 01:17:34,915 You got clean water, right? 1400 01:17:34,917 --> 01:17:36,384 This isn't a smooth ride. 1401 01:17:38,388 --> 01:17:40,154 Jesus Christ. 1402 01:17:41,190 --> 01:17:43,174 I have a neck, you know. 1403 01:17:43,175 --> 01:17:45,159 Hopefully, whoever you have in the back isn't breakable 1404 01:17:45,161 --> 01:17:46,661 because something broke. 1405 01:17:48,698 --> 01:17:49,897 It's not my fault. 1406 01:17:49,899 --> 01:17:51,999 My hemorrhoids just popped out. 1407 01:17:52,001 --> 01:17:53,885 How much further do we got? 1408 01:17:53,886 --> 01:17:55,770 Why do I feel like I'm talking to myself? 1409 01:17:56,873 --> 01:17:59,040 'Cause I am talking to myself. 1410 01:17:59,042 --> 01:18:00,441 - [Crew Member] Take one, mark. 1411 01:18:00,443 --> 01:18:02,276 - Where'd that wind come from? 1412 01:18:02,278 --> 01:18:04,145 - [Director] Action! 1413 01:18:06,449 --> 01:18:07,865 Look what happened. 1414 01:18:07,866 --> 01:18:09,282 - [Laurie] Sorry, no, I forgot-- 1415 01:18:09,285 --> 01:18:10,963 - They're gonna decorate 1416 01:18:10,964 --> 01:18:12,642 their next Christmas tree-- (muttering offscreen) 1417 01:18:12,643 --> 01:18:14,321 - [Man] What? 1418 01:18:14,323 --> 01:18:15,823 What? 1419 01:18:15,825 --> 01:18:16,974 - Is that gunshots? 1420 01:18:16,975 --> 01:18:18,124 What is that, did you hear that? 1421 01:18:18,127 --> 01:18:19,860 - Hello, Mr. and Mrs. Bauer. 1422 01:18:19,862 --> 01:18:22,463 Do you like getting shot in the pool? 1423 01:18:22,465 --> 01:18:23,931 Yes. 1424 01:18:23,933 --> 01:18:25,800 - [Director] Action. 1425 01:18:32,108 --> 01:18:33,107 Let's go back. 1426 01:20:25,121 --> 01:20:27,321 (sighing) 1427 01:20:28,357 --> 01:20:30,591 - I think you should take the medication. 1428 01:20:35,498 --> 01:20:37,898 - Just give me the goddamn pills. 1429 01:20:41,571 --> 01:20:42,570 Don't touch me. 1430 01:20:44,473 --> 01:20:45,472 I hate you. 92874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.