Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:04,250
Female Prime Minister
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,169
Episode 31
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,241
Who is so cruel?
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,121
Look what they have done to Lu Zhen
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,207
I hear that she's gonna die
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,247
No
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,247
I went to Xiuwen Hall
8
00:00:14,279 --> 00:00:15,201
to see her just now
9
00:00:15,240 --> 00:00:17,049
She has come around
10
00:00:17,119 --> 00:00:18,200
but she can't talk yet
11
00:00:18,280 --> 00:00:19,247
Xiuwen Hall?
12
00:00:19,279 --> 00:00:20,246
Prince Changguang
13
00:00:20,279 --> 00:00:21,246
did bring her back?
14
00:00:21,280 --> 00:00:23,044
Yes
15
00:00:23,079 --> 00:00:24,046
And she is resting
16
00:00:24,079 --> 00:00:25,080
in the room of Prince Changguang
17
00:00:25,120 --> 00:00:26,121
Really? Are you kidding?
18
00:00:26,159 --> 00:00:27,160
Lu Zhen
19
00:00:27,200 --> 00:00:28,201
can't talk
20
00:00:28,240 --> 00:00:30,049
but she can write
21
00:00:30,120 --> 00:00:31,246
She had some medicine before sleeping
22
00:00:31,239 --> 00:00:33,082
When she wakes up tomorrow morning
23
00:00:33,120 --> 00:00:34,201
She will be able to write the name
24
00:00:34,279 --> 00:00:36,122
of those bad guys
25
00:00:36,199 --> 00:00:37,280
How does she know their names?
26
00:00:38,079 --> 00:00:39,160
Thank god
27
00:00:39,200 --> 00:00:40,247
When the rocks were falling down
28
00:00:40,280 --> 00:00:42,123
the bad guy failed to run away
29
00:00:42,160 --> 00:00:44,128
He rediscovered his conscience
30
00:00:44,119 --> 00:00:45,120
He told Lu Zhen
31
00:00:45,159 --> 00:00:46,206
the name of his boss
32
00:00:47,119 --> 00:00:47,290
Oh
33
00:00:54,119 --> 00:00:55,245
But the rocks were big and heavy
34
00:00:56,079 --> 00:00:58,047
How could she survive?
35
00:01:02,079 --> 00:01:02,204
My dad said
36
00:01:02,239 --> 00:01:03,161
that Iv guy
37
00:01:03,199 --> 00:01:04,166
disappeared after trying to kill Lu Zhen
38
00:01:05,120 --> 00:01:05,245
I thought he would follow his plan
39
00:01:05,280 --> 00:01:07,169
and ran away
40
00:01:09,199 --> 00:01:11,201
How come he got caught?
41
00:01:12,160 --> 00:01:14,242
No. Can't let her wake up
42
00:01:30,279 --> 00:01:31,246
Wait
43
00:01:41,080 --> 00:01:42,047
Xue
44
00:01:42,280 --> 00:01:44,203
Fangyi Xu has been waiting for you
45
00:01:44,239 --> 00:01:46,128
Why are you still here?
46
00:01:49,240 --> 00:01:50,241
I'm sorry
47
00:01:50,279 --> 00:01:52,122
Lu Zhen saved me before
48
00:01:52,240 --> 00:01:54,208
I just want to see what's going on
49
00:01:55,279 --> 00:01:57,168
Come on, follow me
50
00:02:09,119 --> 00:02:09,290
Madame
51
00:02:13,120 --> 00:02:14,042
Madame
52
00:02:18,199 --> 00:02:20,201
Let go of her. Yes
53
00:02:25,159 --> 00:02:26,285
You tried to kill Lu Zhen?
54
00:02:28,159 --> 00:02:30,241
No. Stop
55
00:02:30,279 --> 00:02:32,247
Stop lying
56
00:02:33,279 --> 00:02:35,043
I never thought
57
00:02:35,080 --> 00:02:36,081
you would be that stupid
58
00:02:37,039 --> 00:02:39,087
You made a good trap
59
00:02:39,280 --> 00:02:41,203
but you failed to see that
60
00:02:42,039 --> 00:02:44,121
they were luring you
61
00:02:45,119 --> 00:02:47,167
You mean Lu Zhen is still unconscious?
62
00:02:48,239 --> 00:02:50,162
If you had entered the room
63
00:02:50,280 --> 00:02:52,169
I'm afraid that
64
00:02:52,200 --> 00:02:53,247
Prince Changguang would have caught you
65
00:02:55,160 --> 00:02:56,082
If so
66
00:02:56,199 --> 00:02:57,246
How do you explain to him
67
00:02:57,239 --> 00:02:59,128
this fake face?
68
00:03:01,160 --> 00:03:02,207
Thanks a lot
69
00:03:03,239 --> 00:03:07,039
You can only play such small tricks
70
00:03:08,159 --> 00:03:09,126
Do you want to
71
00:03:09,159 --> 00:03:11,082
kill her or
72
00:03:11,159 --> 00:03:13,048
want to see
73
00:03:13,079 --> 00:03:13,250
if she does knows
74
00:03:13,279 --> 00:03:15,202
who is the murderer?
75
00:03:16,199 --> 00:03:18,122
Before you went there
76
00:03:18,160 --> 00:03:19,161
Did you go to Imperial Academy of Medicine
77
00:03:19,199 --> 00:03:21,122
to check her medical record?
78
00:03:22,119 --> 00:03:23,280
And
79
00:03:24,080 --> 00:03:25,127
Why
80
00:03:25,160 --> 00:03:28,130
didn't you tell me beforehand?
81
00:03:29,159 --> 00:03:31,082
Sorry for my carelessness
82
00:03:33,079 --> 00:03:34,240
Though I'm in the Temple Xifo
83
00:03:34,279 --> 00:03:36,202
I know
84
00:03:36,239 --> 00:03:38,048
everything
85
00:03:39,120 --> 00:03:40,201
And I know lots of people from
86
00:03:40,279 --> 00:03:42,247
the Chamberlain Bureau
87
00:03:45,240 --> 00:03:47,242
Madame
88
00:03:47,279 --> 00:03:48,201
How did you know that
89
00:03:48,200 --> 00:03:49,122
Prince Changguang
90
00:03:49,159 --> 00:03:50,126
had made this trap?
91
00:03:51,279 --> 00:03:54,123
Dan-Niang was sad
92
00:03:54,279 --> 00:03:56,168
If Lu Zhen does wake up
93
00:03:56,199 --> 00:03:57,280
would she be so?
94
00:03:59,239 --> 00:04:00,206
But Lu Zhen
95
00:04:00,239 --> 00:04:02,048
is really lucky
96
00:04:02,119 --> 00:04:04,087
She survived this
97
00:04:04,279 --> 00:04:05,246
Tell me
98
00:04:07,279 --> 00:04:09,202
Who did you want to
99
00:04:10,159 --> 00:04:11,240
blame for this?
100
00:04:12,199 --> 00:04:13,200
Liu Xu
101
00:04:14,280 --> 00:04:15,247
She is a maid from Qingjing Hall
102
00:04:15,279 --> 00:04:17,247
She died as a sacrifice
to Crown Princess Zhou
103
00:04:18,080 --> 00:04:20,162
Right I found out that
her family name is Iv
104
00:04:20,199 --> 00:04:21,166
She doesn’t have many relatives
105
00:04:21,240 --> 00:04:23,083
So she asked the owner of the mine
106
00:04:23,119 --> 00:04:24,166
to pretend to be her uncle
107
00:04:25,280 --> 00:04:27,169
So when the policemen
investigate about this,
108
00:04:27,279 --> 00:04:30,044
only Liu Xu's family know
109
00:04:30,119 --> 00:04:32,042
the truth of her death
110
00:04:32,200 --> 00:04:34,168
So they tried to revenge for her
111
00:04:35,199 --> 00:04:36,166
Yes
112
00:04:38,199 --> 00:04:40,122
You were very thoughtful
113
00:04:41,039 --> 00:04:45,089
But now Lu Zhen is alive
114
00:04:45,159 --> 00:04:47,127
all your efforts is in vain
115
00:04:53,279 --> 00:04:56,169
What? Disappointed?
116
00:04:58,120 --> 00:04:59,246
As long as she is unconscious
117
00:04:59,279 --> 00:05:01,168
I know how to let
118
00:05:03,039 --> 00:05:05,087
her sleep forever
119
00:05:13,280 --> 00:05:16,045
Sir. What time is it?
120
00:05:16,240 --> 00:05:17,287
We need to keep waiting?
121
00:05:19,240 --> 00:05:21,163
It's strange. The news
122
00:05:21,200 --> 00:05:22,167
has been sent out today
123
00:05:22,280 --> 00:05:24,169
The murderer
124
00:05:24,200 --> 00:05:25,281
is supposed to be here
125
00:05:26,239 --> 00:05:28,082
Maybe he doesn't
126
00:05:28,120 --> 00:05:29,087
live in the imperial palace
127
00:05:30,160 --> 00:05:31,127
OK
128
00:05:31,199 --> 00:05:32,200
Ask Yuan-Zhang
and Yuan-Shun
129
00:05:32,240 --> 00:05:33,127
to be here
130
00:05:33,160 --> 00:05:34,286
I want to go to see Lu Zhen. Yes
131
00:05:43,079 --> 00:05:45,207
Time to eat. Here
132
00:05:45,239 --> 00:05:46,161
Are you hungry?
133
00:05:46,200 --> 00:05:47,122
Yes
134
00:05:48,199 --> 00:05:49,121
Smells good
135
00:05:53,199 --> 00:05:54,121
Help yourself
136
00:05:54,120 --> 00:05:55,042
I'll wash the dishes later
137
00:06:04,280 --> 00:06:05,247
What's wrong?
138
00:06:06,079 --> 00:06:06,284
It's my stomach
139
00:06:07,120 --> 00:06:08,121
I have a pain in it
140
00:06:09,160 --> 00:06:11,083
Go to the toilet. But
141
00:06:11,120 --> 00:06:12,201
Here is the medicine for Miss Lu
142
00:06:12,280 --> 00:06:14,123
The doctors
143
00:06:14,160 --> 00:06:15,241
asked me to watch it
144
00:06:17,160 --> 00:06:18,161
You know me long
145
00:06:18,200 --> 00:06:19,247
Don't you trust me?
146
00:06:20,120 --> 00:06:21,087
Go Go Go
147
00:06:21,160 --> 00:06:22,127
Thanks
148
00:06:22,159 --> 00:06:23,081
Go
149
00:06:47,160 --> 00:06:49,162
Your Majesty is here
150
00:06:52,080 --> 00:06:52,285
Your Majesty
151
00:06:54,160 --> 00:06:55,207
How is Lu Zhen
152
00:06:56,239 --> 00:06:57,161
She is supposed
153
00:06:57,200 --> 00:06:58,167
to wake up now
154
00:06:59,039 --> 00:07:00,086
She had medicine
155
00:07:00,200 --> 00:07:01,247
But why
156
00:07:02,159 --> 00:07:04,082
she is still unconscious?
157
00:07:06,279 --> 00:07:08,043
How is your head?
158
00:07:09,199 --> 00:07:10,246
It is getting better
159
00:07:11,120 --> 00:07:12,167
Still needs some time
160
00:07:12,239 --> 00:07:13,240
to be good
161
00:07:14,119 --> 00:07:15,086
So
162
00:07:15,079 --> 00:07:16,080
I'll still have headaches
163
00:07:16,200 --> 00:07:17,281
Don't worry
164
00:07:18,119 --> 00:07:19,200
I will never
165
00:07:19,280 --> 00:07:21,044
be that stupid again
166
00:07:22,039 --> 00:07:24,201
Good. Yuan-Fu, take the medicine
167
00:07:28,239 --> 00:07:30,128
Huan-Yun gave you this
168
00:07:30,160 --> 00:07:32,083
It is a good headache-killer
169
00:07:32,160 --> 00:07:34,083
Though she says she doesn't care about you
170
00:07:34,119 --> 00:07:35,086
She is just kidding
171
00:07:39,119 --> 00:07:41,201
Your Majesty, I was very
172
00:07:41,200 --> 00:07:42,201
angry that day
173
00:07:42,279 --> 00:07:44,043
My words hurt her
174
00:07:44,200 --> 00:07:45,247
Please help me
175
00:07:46,040 --> 00:07:47,121
I want to apologize to her
176
00:07:47,200 --> 00:07:48,247
You and her are friends for years
177
00:07:49,120 --> 00:07:50,201
She can understand you
178
00:07:51,079 --> 00:07:52,046
Now
179
00:07:52,200 --> 00:07:54,123
you should try your best
to take care of Lu Zhen
180
00:07:54,199 --> 00:07:56,281
I think she will wake up
181
00:07:57,119 --> 00:07:58,120
in a few days
182
00:08:01,159 --> 00:08:02,160
Your Majesty Prince Changguang
183
00:08:02,199 --> 00:08:03,280
General Shen said that
184
00:08:04,079 --> 00:08:05,126
the mine-owner Iv
185
00:08:05,120 --> 00:08:06,246
was knocked down to death
186
00:08:24,280 --> 00:08:25,202
I am sure that
187
00:08:25,280 --> 00:08:27,089
it was him that
188
00:08:27,159 --> 00:08:28,081
led Lu Zhen in to the room
189
00:08:29,159 --> 00:08:31,082
In his will
190
00:08:32,040 --> 00:08:33,087
he said that due to personal grudge
191
00:08:33,120 --> 00:08:34,087
he tried to kill her
192
00:08:34,160 --> 00:08:35,127
and no one asked him to do so
193
00:08:37,239 --> 00:08:39,082
He is the uncle of Liu Xu
194
00:08:40,120 --> 00:08:41,042
The letter says something about
195
00:08:41,080 --> 00:08:42,081
Qingjing Hall
196
00:08:44,240 --> 00:08:45,162
Liu Xu
197
00:08:45,279 --> 00:08:47,168
was a maid of Crown Princess Zhou
198
00:08:47,279 --> 00:08:49,122
Liu Xu attempted to kill her master
199
00:08:49,200 --> 00:08:51,043
but was found out and killed by the king
200
00:08:52,080 --> 00:08:54,082
But it was announced that
201
00:08:54,279 --> 00:08:56,247
she died
202
00:08:56,279 --> 00:08:57,280
as a sacrifice to
203
00:08:58,080 --> 00:08:59,081
to Crown Princess Zhou
204
00:09:00,239 --> 00:09:03,049
This Iv
205
00:09:03,079 --> 00:09:04,080
said he was the uncle of Liu Xu
206
00:09:04,160 --> 00:09:05,047
I have no idea
207
00:09:05,079 --> 00:09:06,126
who told him
208
00:09:06,199 --> 00:09:08,122
that Lu Zhen killed his niece
209
00:09:09,079 --> 00:09:10,046
I don't think
210
00:09:10,200 --> 00:09:11,087
he plotted all this
211
00:09:11,119 --> 00:09:12,120
all by
212
00:09:13,200 --> 00:09:14,201
himself
213
00:09:16,080 --> 00:09:17,127
If Iv really wanted to
214
00:09:17,159 --> 00:09:18,240
get revenge,
215
00:09:19,040 --> 00:09:19,211
he couldn't have
216
00:09:19,280 --> 00:09:20,281
died suddenly
217
00:09:21,120 --> 00:09:22,087
So I think
218
00:09:22,119 --> 00:09:23,120
his boss
219
00:09:23,159 --> 00:09:24,081
wanted him to die
220
00:09:24,160 --> 00:09:25,207
to resolve our doubts
221
00:09:26,120 --> 00:09:27,121
It's the Empress again?
222
00:09:28,080 --> 00:09:29,047
No
223
00:09:29,199 --> 00:09:31,201
She is chanting sutra in Temple Xifo
224
00:09:31,240 --> 00:09:33,129
She has no time to do this
225
00:09:33,239 --> 00:09:34,206
I think
226
00:09:34,280 --> 00:09:36,089
the followers of Lou
227
00:09:36,120 --> 00:09:37,201
know my relationship with Lu Zhen
228
00:09:37,240 --> 00:09:38,287
they want to get even
229
00:09:39,159 --> 00:09:40,160
I'll continue to investigate about it
230
00:09:41,280 --> 00:09:44,124
Jia-Yan. You can leave it to
231
00:09:44,200 --> 00:09:45,281
the Ministry of Justice
232
00:09:46,120 --> 00:09:47,167
You don't have to do it yourself
233
00:09:47,200 --> 00:09:49,089
Afterward, my bodyguards
234
00:09:49,160 --> 00:09:50,241
failed to take good care of
235
00:09:51,040 --> 00:09:52,246
Lu Zhen
236
00:09:53,199 --> 00:09:54,166
Jia-Yan
237
00:09:55,240 --> 00:09:57,163
When rescuing Lu Zhen
in the mine cave that day
238
00:09:58,080 --> 00:09:59,127
You cared about her
239
00:09:59,159 --> 00:10:00,206
as much as I do
240
00:10:02,199 --> 00:10:04,167
Is it out of guilty?
241
00:10:05,199 --> 00:10:08,123
Yes. You know
242
00:10:08,199 --> 00:10:09,166
Jia-Min
243
00:10:09,199 --> 00:10:10,200
did something bad to her
244
00:10:12,159 --> 00:10:14,207
OK Lu Zhen and I
245
00:10:14,240 --> 00:10:15,241
really appreciate it
246
00:10:17,159 --> 00:10:18,240
Hope Miss Lu will wake up earlier
247
00:10:19,079 --> 00:10:21,081
You and her will have lots of happiness
248
00:10:21,159 --> 00:10:23,127
Thanks. We will live happily together
249
00:10:27,199 --> 00:10:28,166
I want to see my brother
250
00:10:29,279 --> 00:10:30,201
What happened?
251
00:10:30,239 --> 00:10:31,240
Bi told me
252
00:10:32,079 --> 00:10:32,204
that Prince Changguang
253
00:10:32,239 --> 00:10:34,162
told the king and the Honored Concubine
254
00:10:34,160 --> 00:10:35,161
that Lu Zhen belonged to him
255
00:10:35,279 --> 00:10:36,201
and took her
256
00:10:36,200 --> 00:10:37,201
to Xiuwen Hall
257
00:10:37,280 --> 00:10:38,202
Then?
258
00:10:39,080 --> 00:10:40,241
Brother I am supposed to
259
00:10:40,279 --> 00:10:42,168
be Prince Changguang's wife
260
00:10:48,200 --> 00:10:51,090
Jia-Min. Listen to me
261
00:10:51,200 --> 00:10:53,089
Just try your best
262
00:10:53,120 --> 00:10:54,087
to forget it
263
00:10:54,160 --> 00:10:55,241
Prince Changguang doesn't suit you
264
00:10:56,079 --> 00:10:57,126
I will
265
00:10:57,160 --> 00:10:58,161
find someone else for you
266
00:10:58,280 --> 00:10:59,281
But you said
267
00:11:00,080 --> 00:11:00,251
you would help me
268
00:11:00,279 --> 00:11:02,043
to make my dream come true
269
00:11:02,080 --> 00:11:03,047
Yes, I did.
270
00:11:03,279 --> 00:11:05,088
But he has made up his mind
271
00:11:05,119 --> 00:11:06,086
to be with Lu Zhen
272
00:11:06,080 --> 00:11:06,285
No
273
00:11:07,079 --> 00:11:08,046
Lu Zhen
274
00:11:08,080 --> 00:11:09,081
is just a small official
275
00:11:09,080 --> 00:11:10,161
I will kill her
276
00:11:10,200 --> 00:11:11,122
Shut up
277
00:11:12,119 --> 00:11:13,166
Stop saying that
278
00:11:14,080 --> 00:11:15,081
You are the daughter of Duke Shen
279
00:11:15,119 --> 00:11:15,290
Don't do things that can
bring shame to your family
280
00:11:16,079 --> 00:11:16,204
Why
281
00:11:16,239 --> 00:11:17,240
you hate Lu Zhen so much?
282
00:11:19,199 --> 00:11:20,086
You also
283
00:11:20,119 --> 00:11:21,166
hated her before
284
00:11:22,079 --> 00:11:23,240
Why you care so much about her now?
285
00:11:26,120 --> 00:11:27,087
I see
286
00:11:28,119 --> 00:11:29,200
That night in Chamber Hongxiang
287
00:11:29,240 --> 00:11:30,241
you fell for her
288
00:11:32,079 --> 00:11:34,207
I'll talk to mother and father. Enough
289
00:11:35,279 --> 00:11:36,201
I'll ask someone
290
00:11:36,239 --> 00:11:37,206
to send you back to Pingzhou
291
00:11:38,119 --> 00:11:38,244
I will also
292
00:11:38,280 --> 00:11:40,044
tell our parents that
293
00:11:40,199 --> 00:11:41,200
Because of jealousness
294
00:11:41,280 --> 00:11:43,044
you worked for the sporting house
295
00:11:43,079 --> 00:11:45,161
to set other people up
296
00:11:45,200 --> 00:11:46,247
You are so mean
297
00:11:47,120 --> 00:11:48,167
I don't care if you can help me
298
00:11:48,239 --> 00:11:49,206
but
299
00:11:49,239 --> 00:11:51,128
how could you stand with Lu Zhen?
300
00:11:51,160 --> 00:11:52,286
I'm standing with justice
301
00:11:54,120 --> 00:11:55,121
I locked you in the house
302
00:11:55,160 --> 00:11:56,161
so that you can think about what you did
303
00:11:56,200 --> 00:12:00,171
But it seems that you
didn't do it. Jia-Min
304
00:12:00,279 --> 00:12:01,201
Since you came to the royal palace
305
00:12:01,239 --> 00:12:02,240
you did lots of bad things
306
00:12:03,159 --> 00:12:04,160
You think I have no idea
307
00:12:04,159 --> 00:12:05,126
that you tried to put
308
00:12:05,160 --> 00:12:06,082
Lu Zhen into jail?
309
00:12:06,240 --> 00:12:07,241
Who told you this?
310
00:12:14,120 --> 00:12:15,121
Not Yue-Hua
311
00:12:16,280 --> 00:12:18,123
You can't wrap fire in paper
312
00:12:18,280 --> 00:12:19,202
Truth will come to light
313
00:12:19,239 --> 00:12:21,128
sooner or later
314
00:12:22,160 --> 00:12:23,127
I can't
315
00:12:24,120 --> 00:12:25,042
allow you
316
00:12:25,080 --> 00:12:26,047
to make mistakes again
317
00:12:27,119 --> 00:12:30,089
Jia-Min. Listen to me
318
00:12:30,279 --> 00:12:32,043
you are the daughter
319
00:12:32,079 --> 00:12:33,126
of Duke Shen
320
00:12:33,160 --> 00:12:35,083
There is plenty of
321
00:12:35,160 --> 00:12:37,083
fish in the sea
322
00:12:37,239 --> 00:12:39,287
I have no interest
323
00:12:39,280 --> 00:12:41,203
Prince Changguang is my only choice
324
00:12:42,239 --> 00:12:44,082
Fine
325
00:12:44,239 --> 00:12:46,207
I'll find ways myself
326
00:12:47,279 --> 00:12:48,246
Miss
327
00:12:51,280 --> 00:12:52,202
Go
328
00:12:52,280 --> 00:12:53,281
take a close look on her
329
00:12:54,199 --> 00:12:55,246
Don't let her go to the royal palace
330
00:12:56,080 --> 00:12:57,241
As long as her other demands are proper
331
00:12:57,280 --> 00:12:59,248
you can met them. Yes
332
00:13:07,120 --> 00:13:08,167
Madame Miss Shen
333
00:13:08,200 --> 00:13:09,247
come here
334
00:13:09,280 --> 00:13:11,089
to say goodbye
335
00:13:11,160 --> 00:13:12,127
She wants to
336
00:13:12,159 --> 00:13:14,161
to leave
337
00:13:15,080 --> 00:13:15,285
My bother asked me
338
00:13:16,039 --> 00:13:17,120
to go back to Pingzhou
339
00:13:17,239 --> 00:13:18,161
Sister
340
00:13:18,240 --> 00:13:20,242
Please tell Your Majesty
341
00:13:21,040 --> 00:13:22,041
I don't want to be Sizhen
342
00:13:22,159 --> 00:13:24,082
any more
343
00:13:30,119 --> 00:13:31,166
What are you talking about?
344
00:13:32,279 --> 00:13:34,122
Zhan broke his head
345
00:13:34,239 --> 00:13:36,128
He had no idea of what he did
346
00:13:36,279 --> 00:13:37,246
When
347
00:13:37,239 --> 00:13:38,240
his mind is clear
348
00:13:38,279 --> 00:13:39,201
I will talk to
349
00:13:39,280 --> 00:13:40,281
him about it
350
00:13:41,280 --> 00:13:42,247
Listen to me
351
00:13:43,080 --> 00:13:44,081
Stay in the capital
352
00:13:44,239 --> 00:13:46,082
I am on your side
353
00:14:01,160 --> 00:14:02,207
Sir. How about
354
00:14:02,239 --> 00:14:03,240
calling in another doctor
355
00:14:03,279 --> 00:14:04,201
to check your head?
356
00:14:04,240 --> 00:14:06,242
I'm OK. No need
357
00:14:12,120 --> 00:14:13,201
When can she wake up?
358
00:14:14,240 --> 00:14:17,164
Sir. Normally
359
00:14:17,280 --> 00:14:19,089
her wounds
360
00:14:19,080 --> 00:14:20,081
would have been healed
361
00:14:20,159 --> 00:14:21,206
She should have waken up
362
00:14:22,160 --> 00:14:24,049
But these days
363
00:14:24,080 --> 00:14:25,127
I wonder why
364
00:14:25,199 --> 00:14:27,122
her pulse is getting weaker
365
00:14:28,279 --> 00:14:30,088
It seems
366
00:14:30,200 --> 00:14:31,167
It seems
367
00:14:32,119 --> 00:14:34,201
that she is hopeless
368
00:14:36,080 --> 00:14:37,206
Shut up
369
00:14:37,280 --> 00:14:39,089
or I will kill you
370
00:14:39,160 --> 00:14:40,207
Yes Yes
371
00:14:40,240 --> 00:14:41,241
No matter what you do
372
00:14:42,080 --> 00:14:43,206
Acupuncture. Aromatherapy
373
00:14:43,239 --> 00:14:45,048
She has to wake up
374
00:14:46,079 --> 00:14:47,080
or...
375
00:14:55,080 --> 00:14:57,082
Your Majesty I have tried my best
376
00:14:57,079 --> 00:14:58,160
But Miss Lu
377
00:14:58,200 --> 00:14:59,201
was seriously injured
378
00:14:59,240 --> 00:15:01,083
Even the magic doctor Hua Tuo
379
00:15:01,120 --> 00:15:03,168
can't help her
380
00:15:03,279 --> 00:15:05,168
Go find a cure
381
00:15:05,240 --> 00:15:07,129
Try your best
382
00:15:07,120 --> 00:15:08,087
Save her
383
00:15:08,160 --> 00:15:10,083
Yes. But
384
00:15:10,159 --> 00:15:11,126
What?
385
00:15:11,159 --> 00:15:12,081
What if she won't
386
00:15:12,080 --> 00:15:13,081
wake up?
387
00:15:13,159 --> 00:15:14,285
To be frank
388
00:15:15,080 --> 00:15:16,127
Prince Changguang
389
00:15:16,119 --> 00:15:17,166
is getting insane
390
00:15:17,200 --> 00:15:18,281
I'm afraid he might be...
391
00:15:20,040 --> 00:15:21,121
Really?
392
00:15:34,239 --> 00:15:36,048
What do you want to say?
393
00:15:39,159 --> 00:15:42,242
Did you try to kill Lu Zhen?
394
00:15:43,160 --> 00:15:45,128
Aunt. I
395
00:15:46,079 --> 00:15:47,080
I can let her die
396
00:15:47,159 --> 00:15:48,285
without showing symptoms
397
00:15:49,119 --> 00:15:51,087
Even the doctors don't know why
398
00:15:51,279 --> 00:15:53,247
We can put Datura
399
00:15:53,279 --> 00:15:54,280
in her medicine
400
00:15:55,080 --> 00:15:56,206
I know
401
00:15:57,159 --> 00:15:59,287
Aunt I did it on my own
402
00:16:00,079 --> 00:16:00,284
to
403
00:16:00,279 --> 00:16:02,088
help you get rid of Prince Changguang
404
00:16:03,199 --> 00:16:05,281
See
405
00:16:06,119 --> 00:16:07,086
He is busy taking care of
406
00:16:07,119 --> 00:16:08,120
Lu Zhen
407
00:16:09,239 --> 00:16:11,082
So we finally have
408
00:16:11,160 --> 00:16:12,161
some easy time
409
00:16:12,200 --> 00:16:15,090
Enough. Enough. You want to kill her
410
00:16:15,159 --> 00:16:16,240
But she is together with
411
00:16:16,239 --> 00:16:18,048
Prince Changguang
412
00:16:18,119 --> 00:16:19,200
You didn't expect that
413
00:16:19,279 --> 00:16:21,202
You don't know what to say to me
414
00:16:24,079 --> 00:16:26,207
Forget it. This time
415
00:16:26,239 --> 00:16:28,128
Though you acted on your own
416
00:16:29,119 --> 00:16:30,086
You also
417
00:16:30,120 --> 00:16:31,201
made lots of contributions
418
00:16:31,239 --> 00:16:32,286
So you are free from punishment
419
00:16:36,080 --> 00:16:37,081
Zhan thinks
420
00:16:37,160 --> 00:16:39,208
as long as I'm in Temple Xifo
421
00:16:39,280 --> 00:16:41,169
everything will be OK
422
00:16:43,160 --> 00:16:44,241
He is just a little boy
423
00:16:47,120 --> 00:16:48,246
You need to
424
00:16:49,280 --> 00:16:51,044
let everyone know
425
00:16:51,080 --> 00:16:52,241
that he is insane
426
00:16:54,080 --> 00:16:54,251
Yes
427
00:17:02,239 --> 00:17:03,240
I went to see Zhan just now
428
00:17:04,079 --> 00:17:05,160
Though he hasn't lost his mind
429
00:17:05,239 --> 00:17:06,206
But he seems
430
00:17:06,240 --> 00:17:07,241
not right
431
00:17:08,239 --> 00:17:10,082
We need to help him
432
00:17:11,080 --> 00:17:12,161
I wanted to separate him and Lu Zhen
433
00:17:12,239 --> 00:17:13,286
But look at him now
434
00:17:15,119 --> 00:17:16,280
I can't be so cruel
435
00:17:17,079 --> 00:17:18,126
The doctor said
436
00:17:18,240 --> 00:17:20,129
that Lu Zhen is likely to die
437
00:17:21,119 --> 00:17:23,121
God. She hasn't die yet
438
00:17:23,159 --> 00:17:24,160
but Zhan became this
439
00:17:24,279 --> 00:17:26,088
What if
440
00:17:26,160 --> 00:17:27,207
she really dies?
441
00:17:28,119 --> 00:17:29,086
Don't forget
442
00:17:29,280 --> 00:17:31,203
he is not only your brother
443
00:17:31,240 --> 00:17:33,049
but the crown prince of Qi
444
00:17:33,280 --> 00:17:34,281
We need to help him
445
00:17:35,040 --> 00:17:36,041
and Lu Zhen
446
00:17:36,120 --> 00:17:37,121
He is in big trouble now
447
00:17:37,120 --> 00:17:38,087
We gotta find a way to help.
448
00:17:40,119 --> 00:17:41,166
Let me think about it
449
00:17:42,080 --> 00:17:43,286
We must separate them
450
00:17:44,240 --> 00:17:46,288
or it would be too late
451
00:17:49,199 --> 00:17:51,088
Zhan already
452
00:17:51,120 --> 00:17:52,167
hates me
453
00:17:53,200 --> 00:17:55,123
I'll be the bad guy
454
00:17:55,239 --> 00:17:56,240
I will order
455
00:17:57,080 --> 00:17:58,241
that Lu Zhen must get out of Xiuwen Hall
456
00:17:59,080 --> 00:18:01,128
Huan-Yun
457
00:18:01,159 --> 00:18:02,160
let me do it
458
00:18:06,080 --> 00:18:07,081
I know you do this for him
459
00:18:07,119 --> 00:18:08,086
you care about him
460
00:18:08,120 --> 00:18:09,121
But
461
00:18:10,279 --> 00:18:12,168
I want him to hate me, not you
462
00:18:24,079 --> 00:18:25,160
Sir Your Majesty
463
00:18:25,240 --> 00:18:27,163
asked Secretary for the
butler to do this for you
464
00:18:27,239 --> 00:18:28,240
Secretary for the butler
465
00:18:29,120 --> 00:18:30,167
Please I don't want it
466
00:18:30,199 --> 00:18:31,246
Secretary for the butler
467
00:18:32,120 --> 00:18:32,291
If Miss Lu
468
00:18:33,039 --> 00:18:34,040
SEES YOU
469
00:18:34,160 --> 00:18:35,207
she will be sad
470
00:18:52,119 --> 00:18:54,087
Sir Sir
471
00:18:54,159 --> 00:18:56,207
Don't worry. He is OK
472
00:18:56,240 --> 00:18:58,083
Your Majesty asked us to bring it to him
473
00:19:25,160 --> 00:19:28,084
Zhan. Don't move
474
00:19:29,080 --> 00:19:32,129
Sister. Why are you here?
475
00:19:34,159 --> 00:19:35,160
I'm here
476
00:19:35,279 --> 00:19:37,122
to see you
477
00:19:38,239 --> 00:19:39,161
Oh
478
00:19:40,279 --> 00:19:41,246
Where is Lu Zhen?
479
00:19:43,120 --> 00:19:44,281
Where is she?
480
00:19:45,240 --> 00:19:47,083
Oh. I need to go find her
481
00:19:48,040 --> 00:19:49,041
Zhan. Don't move
482
00:19:49,119 --> 00:19:50,120
Don't move. Sir
483
00:19:50,160 --> 00:19:51,207
Zhan. Zhan. Sir
484
00:19:51,240 --> 00:19:52,162
Don't move
485
00:19:52,239 --> 00:19:53,240
Listen to me
486
00:19:53,239 --> 00:19:55,162
Where is she? Where is she?
487
00:19:55,240 --> 00:19:56,207
Calm down
488
00:19:56,279 --> 00:19:58,088
Listen to me
489
00:19:59,080 --> 00:20:00,127
You know
490
00:20:00,200 --> 00:20:02,123
You are getting better now
491
00:20:03,039 --> 00:20:04,165
But you are so busy taking care of Lu Zhen
492
00:20:05,119 --> 00:20:06,166
the injury on your head gets serious
493
00:20:07,239 --> 00:20:08,286
You were acting out of your mind
494
00:20:09,040 --> 00:20:11,247
so I had to make you sleep
495
00:20:12,160 --> 00:20:14,083
and moved her to somewhere else
496
00:20:14,279 --> 00:20:16,043
The doctors has been
497
00:20:16,159 --> 00:20:17,285
giving you acupuncture treatment
498
00:20:18,080 --> 00:20:19,127
so that the extravasated
blood in your brain
499
00:20:19,279 --> 00:20:21,202
is getting less
500
00:20:23,079 --> 00:20:26,049
Zhan I know
501
00:20:26,280 --> 00:20:28,123
you love her
502
00:20:28,279 --> 00:20:30,168
But I won't let you see her
503
00:20:30,240 --> 00:20:32,083
until you are OK
504
00:20:33,080 --> 00:20:35,162
Your Majesty. You can't do this
505
00:20:35,279 --> 00:20:36,201
Do you know?
506
00:20:37,159 --> 00:20:38,240
She could die anytime
507
00:20:39,279 --> 00:20:40,280
Zhan Zhan
508
00:20:40,280 --> 00:20:41,247
Your Majesty. Zhan
509
00:20:41,279 --> 00:20:44,203
Don't move. Listen to me
510
00:20:45,159 --> 00:20:46,081
I asked the doctor
511
00:20:46,120 --> 00:20:47,121
to lock your Ruanma acupoint
512
00:20:47,160 --> 00:20:48,127
For these days
513
00:20:48,159 --> 00:20:49,206
you can only
514
00:20:49,280 --> 00:20:50,281
lie in the bed
515
00:20:52,160 --> 00:20:54,083
She is fine now
516
00:20:55,080 --> 00:20:56,127
You know
517
00:20:57,240 --> 00:21:00,244
Your Majesty. You know
518
00:21:00,280 --> 00:21:01,247
Lu Zhen
519
00:21:01,239 --> 00:21:02,206
means a lot to me
520
00:21:04,199 --> 00:21:05,166
Please
521
00:21:05,279 --> 00:21:07,168
Let me see her
522
00:21:08,039 --> 00:21:11,248
No. She is my good friend
523
00:21:11,279 --> 00:21:13,168
But you are more important
524
00:21:14,080 --> 00:21:15,161
If she really dies
525
00:21:16,159 --> 00:21:18,082
I need to ensure that you would be OK
526
00:21:18,239 --> 00:21:19,286
Your Majesty. Please
527
00:21:20,079 --> 00:21:21,126
Let me see her
528
00:21:22,080 --> 00:21:23,286
Enough
529
00:21:23,280 --> 00:21:24,247
I will take care of you these days
530
00:21:26,199 --> 00:21:28,122
If you want to see her
531
00:21:30,119 --> 00:21:31,166
get better first
532
00:21:32,080 --> 00:21:33,206
Listen to the doctors
533
00:21:33,239 --> 00:21:37,244
or it would be too late
534
00:21:40,080 --> 00:21:42,242
Have a good rest
535
00:21:44,079 --> 00:21:48,209
Your Majesty
536
00:21:49,119 --> 00:21:50,120
Please
537
00:21:53,079 --> 00:21:56,208
Zhan
538
00:21:56,280 --> 00:21:57,281
Before mother died
539
00:21:57,279 --> 00:21:58,246
she asked me to look after you
540
00:21:59,040 --> 00:22:00,041
You need to
541
00:22:00,079 --> 00:22:01,080
listen to me
542
00:22:32,239 --> 00:22:34,082
She
543
00:22:34,119 --> 00:22:35,086
can't swallow
544
00:22:36,079 --> 00:22:38,081
We had better prepare for her funeral
545
00:22:38,079 --> 00:22:39,205
in advance
546
00:22:43,279 --> 00:22:45,247
Really? She is hopeless?
547
00:22:46,080 --> 00:22:47,286
I'm so sorry
548
00:23:00,200 --> 00:23:02,168
I'm Bi from the Clothing Division
549
00:23:02,200 --> 00:23:04,168
Prince Changguang was good to me
550
00:23:04,200 --> 00:23:05,247
I hear that he is sick
551
00:23:05,279 --> 00:23:06,201
I want to see him
552
00:23:07,079 --> 00:23:08,126
Sorry
553
00:23:09,079 --> 00:23:09,250
you can't see him
554
00:23:10,079 --> 00:23:11,160
Princess
555
00:23:11,200 --> 00:23:12,201
I'm the small sister of Sizhen Shen
556
00:23:14,240 --> 00:23:16,049
Jia-Min asked you to be here?
557
00:23:16,120 --> 00:23:17,201
Yes Sizhen Shen
558
00:23:17,239 --> 00:23:18,240
hears that you are here
559
00:23:19,080 --> 00:23:20,286
and Prince Changguang is ill
560
00:23:21,120 --> 00:23:23,043
So she asked to be here
561
00:23:23,239 --> 00:23:25,082
Jia-Yan
562
00:23:25,159 --> 00:23:26,160
forbids her to go out
563
00:23:26,199 --> 00:23:27,200
She must be very anxious
564
00:23:28,239 --> 00:23:30,162
OK Come in
565
00:23:31,080 --> 00:23:32,206
Thanks
566
00:23:49,160 --> 00:23:50,082
Sir
567
00:23:51,240 --> 00:23:52,162
Bi
568
00:23:55,039 --> 00:23:56,040
How are you?
569
00:23:56,079 --> 00:23:57,080
I heat that you are sick
570
00:23:57,159 --> 00:23:58,081
I am worried about you
571
00:23:59,040 --> 00:24:00,121
Bi. My sister
572
00:24:00,160 --> 00:24:01,161
locked me here
573
00:24:01,199 --> 00:24:03,042
I can't get out. Tell me
574
00:24:03,160 --> 00:24:04,161
How is Lu Zhen ?
575
00:24:05,239 --> 00:24:07,162
Sir. All around the world
576
00:24:07,279 --> 00:24:09,043
do you
577
00:24:09,080 --> 00:24:10,161
only care about her?
578
00:24:10,239 --> 00:24:11,286
Tell me
579
00:24:14,080 --> 00:24:15,127
She is in Yong Qin Institution
580
00:24:16,080 --> 00:24:18,048
She is hopeless
581
00:24:18,239 --> 00:24:19,161
I hear that
582
00:24:19,239 --> 00:24:21,082
Your Majesty is arranging for her funeral
583
00:24:25,079 --> 00:24:28,162
Sir
584
00:24:30,200 --> 00:24:33,283
Sir. Let go of me
585
00:24:35,199 --> 00:24:38,043
What happened? Come on
586
00:24:40,160 --> 00:24:40,285
ask the doctor
587
00:24:40,280 --> 00:24:41,247
to unlock my acupoint
588
00:24:42,039 --> 00:24:42,210
I need to go out
589
00:24:42,279 --> 00:24:44,247
Zhan. Are you insane?
590
00:24:44,280 --> 00:24:48,046
No. Listen to me
591
00:24:48,160 --> 00:24:50,083
you can't look me here
592
00:24:50,159 --> 00:24:52,127
forever
593
00:24:53,200 --> 00:24:54,122
If you don't let me
594
00:24:54,120 --> 00:24:55,121
see her
595
00:24:56,119 --> 00:24:57,200
I will
596
00:24:58,160 --> 00:25:00,242
die with her
597
00:25:23,079 --> 00:25:24,205
Lu Zhen
598
00:25:24,279 --> 00:25:25,246
How are you?
599
00:25:30,119 --> 00:25:33,202
Lu Zhen. How are you?
600
00:25:34,080 --> 00:25:36,082
Sister. What shall we do?
601
00:25:38,119 --> 00:25:40,247
Oh. All get out
602
00:25:41,159 --> 00:25:43,082
What? What do you want to do?
603
00:25:43,120 --> 00:25:44,087
Get out
604
00:25:46,159 --> 00:25:47,081
Your Majesty
605
00:25:52,080 --> 00:25:53,127
Do you want to save her?
606
00:25:55,079 --> 00:25:56,046
What are you talking about?
607
00:25:56,200 --> 00:25:57,167
If you want to save her
608
00:25:57,199 --> 00:25:58,121
Please let her down
609
00:25:58,159 --> 00:25:59,126
and let me have a try
610
00:25:59,239 --> 00:26:02,049
Your Majesty. Please let her down
611
00:26:03,080 --> 00:26:04,081
Officer Du. What can you
612
00:26:04,079 --> 00:26:05,080
do about her?
613
00:26:06,079 --> 00:26:06,284
Please bring some
614
00:26:06,279 --> 00:26:07,246
boiling water and
615
00:26:07,279 --> 00:26:08,246
a few towels
616
00:26:15,159 --> 00:26:17,287
Men all get out. Your Majesty
617
00:26:18,079 --> 00:26:18,284
Please get out
618
00:26:20,240 --> 00:26:21,207
What do you want?
619
00:26:21,280 --> 00:26:23,169
Your Majesty. If you want to save her
620
00:26:23,160 --> 00:26:24,161
please be quick
621
00:26:33,199 --> 00:26:34,121
Go
622
00:26:36,279 --> 00:26:38,043
Come here. Yes
623
00:26:38,080 --> 00:26:39,081
We need to go out
624
00:26:42,200 --> 00:26:43,167
What are you doing ?
625
00:26:47,079 --> 00:26:47,204
Be quick
626
00:27:09,159 --> 00:27:10,126
Take the ice away
627
00:27:10,200 --> 00:27:11,122
Yes
628
00:27:17,159 --> 00:27:19,082
OK. Put the hot towel there
629
00:27:33,279 --> 00:27:35,122
Her finger is moving
630
00:27:35,279 --> 00:27:36,246
Look at her finger
631
00:27:37,239 --> 00:27:39,241
OK. Bring me the ice
632
00:27:55,039 --> 00:27:57,041
You can go, Sister
633
00:27:57,120 --> 00:27:59,043
I will inform you the latest news
634
00:28:06,279 --> 00:28:08,043
Call in the doctor
635
00:28:12,039 --> 00:28:13,120
Lu Zhen. Her finger
636
00:28:13,160 --> 00:28:14,082
was moving
637
00:28:14,119 --> 00:28:15,245
Give her acupuncture treatment
on the bottom of her feet. Lu Zhen
638
00:28:20,239 --> 00:28:22,207
Pay attention to Yongquan
acupoint and Duyin acupoint
639
00:28:26,160 --> 00:28:28,083
Lu Zhen. How are you?
640
00:28:30,119 --> 00:28:32,247
Lu Zhen. Go on
641
00:28:38,159 --> 00:28:39,160
Harder
642
00:28:48,120 --> 00:28:50,088
Lu Zhen. Zhan
643
00:28:51,120 --> 00:28:52,121
How are you?
644
00:28:55,240 --> 00:28:58,050
Lu Zhen. Lu Zhen. How are you?
645
00:29:04,079 --> 00:29:05,080
Don't worry
646
00:29:05,159 --> 00:29:06,206
She will be OK
647
00:29:06,240 --> 00:29:08,083
She will wake up soon
648
00:29:17,120 --> 00:29:18,042
Siyi Du
649
00:29:18,119 --> 00:29:18,290
How do you know
650
00:29:19,080 --> 00:29:19,285
how to save her?
651
00:29:21,039 --> 00:29:22,165
I have been working in
the Meditation Institute
652
00:29:22,200 --> 00:29:23,201
for years
653
00:29:24,079 --> 00:29:26,161
I know a little about medicine
654
00:29:28,040 --> 00:29:29,121
I wonder why
655
00:29:29,160 --> 00:29:30,207
Lu Zhen
656
00:29:31,080 --> 00:29:32,241
is in such serious condition
657
00:29:34,079 --> 00:29:35,126
Yuan-Shou
658
00:29:35,160 --> 00:29:36,161
served
659
00:29:36,199 --> 00:29:38,042
a Yizheng in the Imperial Academy
of Medicine of the previous dynasty
660
00:29:38,160 --> 00:29:39,127
He told me that
661
00:29:39,280 --> 00:29:40,202
He had seen the same
662
00:29:40,199 --> 00:29:41,200
illness before
663
00:29:41,240 --> 00:29:42,162
The Yizheng
664
00:29:42,200 --> 00:29:44,168
Used ice and boiling water
665
00:29:44,200 --> 00:29:45,247
to stimulate the patient
666
00:29:46,120 --> 00:29:47,281
And it turned out to be very effective
667
00:29:48,199 --> 00:29:50,088
Lu Zhen is a lucky girl
668
00:29:50,199 --> 00:29:51,166
But why
669
00:29:51,199 --> 00:29:52,200
you asked the doctors
670
00:29:52,240 --> 00:29:54,083
to give her acupuncture treatment?
671
00:29:55,120 --> 00:29:56,167
The bottoms of our feet
672
00:29:56,159 --> 00:29:57,206
are the most sensitive pad in our body
673
00:29:58,080 --> 00:29:59,081
When the patient has just woke up
674
00:29:59,120 --> 00:30:00,201
if we stimulate their foot bottoms
675
00:30:00,239 --> 00:30:02,162
it will be very effective
676
00:30:02,279 --> 00:30:03,201
Siyi Du
677
00:30:04,079 --> 00:30:05,080
You help me a lot
678
00:30:05,159 --> 00:30:06,240
I will give you great rewards
679
00:30:07,199 --> 00:30:08,200
Thanks
680
00:30:09,200 --> 00:30:10,247
But the girl
681
00:30:10,279 --> 00:30:12,088
is my student
682
00:30:12,120 --> 00:30:13,087
It is my duty
683
00:30:13,199 --> 00:30:14,246
to save her
684
00:30:15,159 --> 00:30:16,126
Your Majesty
685
00:30:16,200 --> 00:30:17,281
I don't want great rewards
686
00:30:18,239 --> 00:30:19,286
Please build more places
687
00:30:20,079 --> 00:30:21,240
like the Meditation Institute
688
00:30:22,200 --> 00:30:24,123
free the guilty servants from death
689
00:30:24,160 --> 00:30:26,049
and sent them there
690
00:30:26,239 --> 00:30:28,162
Fine, I'll do it
691
00:30:36,120 --> 00:30:39,249
Lu Zhen. Do you know me?
692
00:30:54,280 --> 00:30:56,248
Come on. Put me down
693
00:30:57,120 --> 00:30:59,043
Don't be afraid
694
00:30:59,080 --> 00:31:00,081
There is no need to hide our relationship
695
00:31:01,039 --> 00:31:02,165
Everyone saw that
696
00:31:02,240 --> 00:31:04,163
I took you to Xiuwen Hall that day
697
00:31:27,039 --> 00:31:27,210
Sister
698
00:31:29,160 --> 00:31:30,127
Dan-Niang
699
00:31:31,119 --> 00:31:33,121
You are OK. Yes
700
00:31:33,200 --> 00:31:36,204
Take the medicine. Let me do it
701
00:31:37,079 --> 00:31:38,046
I can do it myself
702
00:31:39,279 --> 00:31:40,201
Watch your mouth
703
00:31:55,200 --> 00:31:57,168
Lu Zhen. You have been sleeping for days
704
00:31:57,240 --> 00:31:59,163
You hands are weak
705
00:32:00,200 --> 00:32:02,089
Come on. Let me feed you
706
00:32:24,160 --> 00:32:25,082
What is wrong
707
00:32:25,119 --> 00:32:26,120
with her right hand?
708
00:32:26,199 --> 00:32:27,166
Why it is still weak
709
00:32:27,200 --> 00:32:28,201
after all these days?
710
00:32:29,080 --> 00:32:30,047
Miss Lu has been
711
00:32:30,079 --> 00:32:31,046
sleeping
712
00:32:31,119 --> 00:32:32,280
I didn't figure out the reasons
713
00:32:33,079 --> 00:32:33,284
It seems that
714
00:32:34,079 --> 00:32:35,126
it is caused by the stone
715
00:32:35,160 --> 00:32:36,286
it had been over her hand for too long
716
00:32:36,279 --> 00:32:37,201
Her blood vessel got hurt
717
00:32:38,120 --> 00:32:39,121
There is nothing wrong with
her hand on the appearance
718
00:32:39,199 --> 00:32:40,121
Will it
719
00:32:41,280 --> 00:32:45,171
be OK later? It is hard to say
720
00:32:48,079 --> 00:32:50,241
You can go now. Yes
721
00:32:57,160 --> 00:32:58,207
Poor Sister
722
00:32:59,279 --> 00:33:00,201
Thank god
723
00:33:01,119 --> 00:33:02,120
she is alive
724
00:33:03,160 --> 00:33:04,047
Don't tell her
725
00:33:04,079 --> 00:33:05,126
this
726
00:33:07,200 --> 00:33:09,043
I will go to see her
727
00:33:14,159 --> 00:33:15,206
Nice to meet you, Princess
728
00:33:15,280 --> 00:33:17,044
I need to talk to you
729
00:33:33,239 --> 00:33:34,206
Let me do it
730
00:33:36,119 --> 00:33:37,086
It is strange
731
00:33:37,159 --> 00:33:38,081
Why you are still weak
732
00:33:38,080 --> 00:33:39,081
all all these days?
733
00:33:39,199 --> 00:33:41,088
Because of the stone
734
00:33:41,160 --> 00:33:42,241
Your blood vessel is hurt
735
00:33:42,239 --> 00:33:44,162
You are not yourself these days
736
00:33:44,240 --> 00:33:46,083
and your hand is weak
737
00:33:46,119 --> 00:33:47,166
You will be OK soon
738
00:33:47,200 --> 00:33:48,247
after we go back to Qingjing Hall
739
00:33:48,279 --> 00:33:50,043
you can have a good rest
740
00:33:50,119 --> 00:33:51,086
and do some exercises
741
00:33:51,119 --> 00:33:52,086
You will be good soon
742
00:33:59,080 --> 00:33:59,251
Really?
743
00:34:09,119 --> 00:34:11,087
Sister
744
00:34:11,079 --> 00:34:12,126
You took good care of Zhan these days
745
00:34:13,080 --> 00:34:14,161
Here are the kumquats.
They are good for us
746
00:34:14,279 --> 00:34:16,281
Please have some more
747
00:34:17,079 --> 00:34:18,160
As long as you two are good
748
00:34:19,159 --> 00:34:20,206
I am happy
749
00:34:21,159 --> 00:34:22,285
Your Majesty
750
00:34:25,199 --> 00:34:26,200
Good
751
00:34:27,200 --> 00:34:28,201
To be frank
752
00:34:28,239 --> 00:34:29,206
I am really happy to see you two
753
00:34:30,079 --> 00:34:31,160
are on good terms
754
00:34:40,240 --> 00:34:43,210
Your Majesty. I come here
755
00:34:43,240 --> 00:34:45,049
to have a word with you
756
00:34:46,160 --> 00:34:47,127
What are you going to do about
757
00:34:47,240 --> 00:34:48,287
Lu Zhen?
758
00:34:50,240 --> 00:34:52,242
Sister
759
00:34:53,080 --> 00:34:54,081
You know her and Zhan
760
00:34:54,160 --> 00:34:56,083
Your Majesty. You can't
761
00:34:56,119 --> 00:34:57,200
indulge Zhan
762
00:34:57,279 --> 00:34:58,246
If we let Lu Zhen
763
00:34:58,279 --> 00:34:59,280
stay here
764
00:35:00,199 --> 00:35:01,121
she will be a
765
00:35:01,160 --> 00:35:02,161
pretty problem
766
00:35:02,199 --> 00:35:04,042
and she will ruin Zhan's life
767
00:35:04,160 --> 00:35:05,207
Lu Zhen won't do it
768
00:35:06,080 --> 00:35:07,206
Zhan loves her
769
00:35:07,280 --> 00:35:09,123
So he acted insanely
770
00:35:09,200 --> 00:35:10,122
I know
771
00:35:10,199 --> 00:35:11,086
you want Zhan
772
00:35:11,079 --> 00:35:12,205
to marry Shen Jia-Min
773
00:35:13,080 --> 00:35:14,206
But Lu Zhen
774
00:35:14,279 --> 00:35:16,088
is not as bad as you think
775
00:35:16,120 --> 00:35:18,122
Your Majesty. Do you know
776
00:35:18,120 --> 00:35:19,246
that her right hand is broken
777
00:35:20,240 --> 00:35:22,049
You want her to marry
778
00:35:22,080 --> 00:35:24,048
the Crown Prince?
779
00:35:26,120 --> 00:35:27,167
Not a big deal
780
00:35:28,119 --> 00:35:29,041
I believe Zhan
781
00:35:29,200 --> 00:35:30,247
He won't care
782
00:35:31,199 --> 00:35:32,121
Your Majesty
783
00:35:35,120 --> 00:35:36,042
How can you
784
00:35:36,080 --> 00:35:37,161
say that?
785
00:35:38,080 --> 00:35:40,048
Huan-Yun. If something
bad happened to you
786
00:35:40,119 --> 00:35:41,245
do you think I will leave you?
787
00:35:43,279 --> 00:35:46,169
Sister. Let Zhan
788
00:35:46,199 --> 00:35:47,246
decide on who he wants to marry
789
00:35:48,160 --> 00:35:49,161
We separated them
790
00:35:49,159 --> 00:35:50,160
last time
791
00:35:50,200 --> 00:35:51,247
I feel very guilty
792
00:35:52,199 --> 00:35:53,166
Your Majesty
793
00:35:54,080 --> 00:35:55,241
he is your brother
794
00:35:55,280 --> 00:35:56,247
Stop
795
00:36:00,159 --> 00:36:01,160
Please forgive me
796
00:36:02,079 --> 00:36:04,127
for not coming to visit you earlier
797
00:36:06,079 --> 00:36:06,250
Those fools
798
00:36:06,280 --> 00:36:08,123
from my family
799
00:36:08,239 --> 00:36:10,207
did so many bad things
800
00:36:10,280 --> 00:36:12,203
I never thought they
would try to kill Zhan
801
00:36:13,240 --> 00:36:14,162
Though I have no idea of
802
00:36:14,199 --> 00:36:16,042
what they did
803
00:36:16,120 --> 00:36:18,043
I still feel very guilty
804
00:36:19,200 --> 00:36:20,281
Yes
805
00:36:21,119 --> 00:36:22,200
We are feel very sorry
806
00:36:23,119 --> 00:36:24,086
Mother
807
00:36:25,160 --> 00:36:27,083
Zhan has recovered
808
00:36:28,079 --> 00:36:31,242
Yes. But he is still
809
00:36:32,119 --> 00:36:34,087
with Lu Zhen now
810
00:36:34,160 --> 00:36:36,083
And they also have Your Majesty's support
811
00:36:36,160 --> 00:36:39,084
I was trying to marry him and Jia-Min
812
00:36:40,319 --> 00:36:42,162
I am at my wit's end
813
00:36:42,159 --> 00:36:44,241
so I come to seek your advice
814
00:36:46,080 --> 00:36:49,163
Madame I think
815
00:36:49,280 --> 00:36:51,169
there is no need to be upset
816
00:36:52,080 --> 00:36:53,161
Everyone knows
817
00:36:53,199 --> 00:36:54,166
that Prince Changguang
818
00:36:54,200 --> 00:36:55,201
will do everything
819
00:36:55,280 --> 00:36:57,169
for Lu Zhen
820
00:36:58,159 --> 00:36:59,160
He helped her enter the royal palace
821
00:37:00,079 --> 00:37:01,205
make the fake official registration
822
00:37:02,120 --> 00:37:03,121
also
823
00:37:03,240 --> 00:37:05,163
keep her secret of kill somebody
824
00:37:06,079 --> 00:37:09,083
What? She killed someone?
825
00:37:17,240 --> 00:37:19,129
Nice to meet you, Princess
826
00:37:21,120 --> 00:37:23,088
You are weak, but you are beautiful
827
00:37:24,160 --> 00:37:26,049
that is why Zhan loves you so much
828
00:37:28,200 --> 00:37:29,281
There is something I want to know
829
00:37:30,080 --> 00:37:31,081
tell me the truth
830
00:37:32,119 --> 00:37:33,200
if you lie to me
831
00:37:34,080 --> 00:37:34,285
I will kill you
832
00:37:35,080 --> 00:37:36,127
with hesitation
833
00:37:37,159 --> 00:37:38,206
Yes
834
00:37:39,159 --> 00:37:41,127
Is your father the defense governor
835
00:37:41,200 --> 00:37:42,281
Lu Xiang?
836
00:37:47,160 --> 00:37:48,127
No
837
00:37:49,119 --> 00:37:50,200
My father is Lu Jia, he was a businessman
838
00:37:50,239 --> 00:37:52,162
Lu Zhen my real name
839
00:37:55,039 --> 00:37:57,121
Good. You are being honest
840
00:38:00,080 --> 00:38:02,208
Then. Are you the
841
00:38:03,120 --> 00:38:04,042
wanted
842
00:38:04,119 --> 00:38:05,166
killer Lu Zhen?
843
00:38:10,280 --> 00:38:12,282
Yes. But
844
00:38:13,040 --> 00:38:14,246
I have my reasons
845
00:38:15,039 --> 00:38:18,043
Enough. How can you
846
00:38:18,079 --> 00:38:19,126
stay in the royal palace?
847
00:38:19,199 --> 00:38:20,121
Sister. You get me wrong
848
00:38:24,079 --> 00:38:25,160
I know everything about Lu Zhen
849
00:38:27,199 --> 00:38:28,200
She is innocent
850
00:38:29,079 --> 00:38:30,046
Please trust me
851
00:38:30,239 --> 00:38:31,161
Lu Zhen is not
852
00:38:31,199 --> 00:38:32,200
a killer
853
00:38:33,119 --> 00:38:33,244
Please
854
00:38:33,279 --> 00:38:34,166
don't interrogate her
855
00:38:34,239 --> 00:38:35,286
like this
856
00:38:36,080 --> 00:38:36,205
Because she will be
857
00:38:36,240 --> 00:38:37,241
my wife
858
00:38:38,080 --> 00:38:38,251
Please
859
00:38:39,120 --> 00:38:40,201
show some respect
860
00:38:40,239 --> 00:38:41,240
I don't want her to marry you
861
00:38:44,119 --> 00:38:45,200
Lu Zhen
862
00:38:45,279 --> 00:38:46,280
Don't hide behind Zhan
863
00:38:48,159 --> 00:38:49,160
Tell me
864
00:38:49,239 --> 00:38:51,082
do you think you suit Zhan?
865
00:38:51,200 --> 00:38:52,201
He is the Crown Prince
866
00:38:52,280 --> 00:38:54,089
He will be the king in the future
867
00:38:54,240 --> 00:38:56,129
Please think for him
868
00:38:56,240 --> 00:38:58,163
You want him to be laughed at?
869
00:38:58,239 --> 00:39:00,082
Emperor Qi
870
00:39:00,120 --> 00:39:01,121
marries a girl
871
00:39:01,160 --> 00:39:02,127
born by a businessman's concubine?
872
00:39:02,159 --> 00:39:04,161
Sister. Shut up
873
00:39:04,239 --> 00:39:06,082
I do this for your own good
874
00:39:06,200 --> 00:39:07,201
She is weak
875
00:39:07,280 --> 00:39:08,247
I will not even allow her to be
876
00:39:08,280 --> 00:39:09,281
your concubine
877
00:39:10,120 --> 00:39:11,167
I asked the doctor
878
00:39:12,079 --> 00:39:13,126
She is disabled
879
00:39:15,200 --> 00:39:17,123
Sister. I think you are tired
880
00:39:17,240 --> 00:39:18,127
Let's go
881
00:39:32,279 --> 00:39:34,122
Sister. If you keep acting like this
882
00:39:34,119 --> 00:39:35,120
I'll not call your sister anymore
883
00:39:36,079 --> 00:39:36,284
Are you
884
00:39:37,119 --> 00:39:38,245
threating me?
885
00:39:39,240 --> 00:39:41,083
I am your sister
886
00:39:41,119 --> 00:39:42,280
I can't let you do this
887
00:39:43,120 --> 00:39:44,087
Or
888
00:39:44,159 --> 00:39:45,160
I will let our mother
889
00:39:45,200 --> 00:39:46,167
down
890
00:39:56,080 --> 00:39:57,081
Your hand is gonna be OK
891
00:39:57,120 --> 00:39:58,087
Don't worry
892
00:40:07,280 --> 00:40:09,248
Sir. Your Majesty is really good to you
893
00:40:09,279 --> 00:40:11,247
and the Princess is your sister
894
00:40:11,240 --> 00:40:13,129
How could she be so cruel?
895
00:40:14,159 --> 00:40:15,206
You were also good
896
00:40:15,240 --> 00:40:16,241
in front of her
897
00:40:17,079 --> 00:40:18,080
Why you become out of manners
898
00:40:18,120 --> 00:40:19,167
seeing Yuan-Lu ?
899
00:40:20,160 --> 00:40:21,161
Oh
900
00:40:33,279 --> 00:40:39,127
Lu Zhen did I scare you?
901
00:40:41,280 --> 00:40:43,203
The Princess said
902
00:40:44,080 --> 00:40:45,206
that I am disabled
903
00:40:46,160 --> 00:40:47,161
What does she mean?
904
00:40:47,200 --> 00:40:49,123
Lu Zhen. Calm down
905
00:40:49,120 --> 00:40:50,087
Listen to me
906
00:40:50,160 --> 00:40:51,241
You just get better
907
00:40:52,160 --> 00:40:53,207
So I have to keep it from you
908
00:40:54,199 --> 00:40:55,121
But now
909
00:40:55,240 --> 00:40:56,241
I need to tell you
910
00:40:58,120 --> 00:41:00,122
When the mine collapsed that day
911
00:41:00,199 --> 00:41:01,246
your right hand was hurt
912
00:41:02,200 --> 00:41:03,201
The doctor saw your hand
913
00:41:04,120 --> 00:41:05,201
and he told me that
914
00:41:05,280 --> 00:41:06,202
it needs a long time
915
00:41:06,199 --> 00:41:07,166
to recover
916
00:41:08,160 --> 00:41:09,207
Don't worry
917
00:41:10,080 --> 00:41:11,206
It will be OK
918
00:41:12,119 --> 00:41:13,120
Lu Zhen
919
00:41:13,200 --> 00:41:14,281
You had been in a comma for over a month
920
00:41:15,079 --> 00:41:16,046
But you waked up
921
00:41:16,199 --> 00:41:17,200
So
922
00:41:17,319 --> 00:41:19,162
be brave
923
00:41:19,279 --> 00:41:21,122
we can pull through this
924
00:41:25,199 --> 00:41:28,248
Will my hand be OK?
925
00:41:31,199 --> 00:41:32,246
I promise
926
00:41:38,120 --> 00:41:39,121
Lu Zhen
927
00:41:40,159 --> 00:41:41,240
You chose to be with me
928
00:41:42,120 --> 00:41:42,245
There are many difficulties
929
00:41:43,040 --> 00:41:44,166
that we need to overcome
930
00:41:45,159 --> 00:41:46,160
Because of me
931
00:41:46,279 --> 00:41:48,122
you got injured this time
932
00:41:48,160 --> 00:41:49,161
But I believe that
933
00:41:50,239 --> 00:41:51,240
I believe you will
934
00:41:51,280 --> 00:41:53,203
get rid of all trouble
935
00:41:53,319 --> 00:41:54,286
Right?
55346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.