Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,280 --> 00:02:10,049
Female Prime Minister
2
00:02:10,119 --> 00:02:13,168
Episode 13
3
00:02:14,159 --> 00:02:15,206
When I met you that day
4
00:02:15,199 --> 00:02:16,166
When I met you that day
5
00:02:16,200 --> 00:02:17,167
There's someone
6
00:02:17,199 --> 00:02:18,121
No
7
00:02:18,119 --> 00:02:19,041
His Majesty's follower was there
8
00:02:19,039 --> 00:02:19,210
His Majesty's follower was there
9
00:02:19,239 --> 00:02:20,286
I'm scare that he thought you're mine
10
00:02:20,280 --> 00:02:22,248
No, no matter how
11
00:02:22,279 --> 00:02:23,201
I'm been force to shout at you
12
00:02:23,240 --> 00:02:24,241
I'm been force to shout at you
13
00:02:24,239 --> 00:02:25,286
His Majesty's follower
14
00:02:26,160 --> 00:02:27,082
The date we met at Taiye Pool
15
00:02:27,079 --> 00:02:28,046
Is the arrangement of His Majesty
16
00:02:28,039 --> 00:02:29,165
Is the arrangement of His Majesty
17
00:02:29,239 --> 00:02:30,206
So what's wrong if his follower was there
18
00:02:34,160 --> 00:02:37,164
I got it, it's you
19
00:02:37,200 --> 00:02:38,281
You scare the others
20
00:02:38,280 --> 00:02:39,202
Saw a rich guy like you
21
00:02:39,199 --> 00:02:40,246
Saw a rich guy like you
22
00:02:40,280 --> 00:02:41,247
To be with a petty and low
23
00:02:41,240 --> 00:02:43,129
Palace servants like me
24
00:02:43,240 --> 00:02:45,083
You're misunderstand, Zhen
25
00:02:46,159 --> 00:02:47,126
You know that
26
00:02:47,199 --> 00:02:49,042
You're always in my mind
27
00:02:49,080 --> 00:02:50,241
I didn't misunderstand anything,Gao Zhan
28
00:02:51,119 --> 00:02:52,086
Yes
29
00:02:52,120 --> 00:02:53,281
I'm just a pity palace maid
30
00:02:54,039 --> 00:02:55,200
But at least I have my dignity
31
00:02:56,079 --> 00:02:57,240
No matter you have me in your mind or not
32
00:02:58,079 --> 00:02:59,126
No matter you have me in your mind or not
33
00:02:59,199 --> 00:03:00,280
No matter how you look at me
34
00:03:00,279 --> 00:03:02,088
No matter how you look at me
35
00:03:02,120 --> 00:03:03,167
That's your own business
36
00:03:04,120 --> 00:03:06,088
I'm really is mad that day
37
00:03:06,160 --> 00:03:09,164
Asked His Majesty to ask you for date
38
00:03:10,159 --> 00:03:14,084
Now I'm apologize to you formally
39
00:03:14,120 --> 00:03:16,088
Master Gao please forgive me
40
00:03:16,080 --> 00:03:17,047
Master Gao please forgive me
41
00:03:17,079 --> 00:03:18,080
Master Gao please forgive me
42
00:03:18,080 --> 00:03:18,251
Don't be like that
43
00:03:18,240 --> 00:03:20,083
Can you, Zhen
44
00:03:22,079 --> 00:03:22,250
I knew the meaning of
giving a belt as present
45
00:03:22,239 --> 00:03:24,162
I knew the meaning of
giving a belt as present
46
00:03:26,079 --> 00:03:27,080
Zhen
47
00:03:30,039 --> 00:03:31,040
Stay away from me
48
00:03:31,200 --> 00:03:32,201
That belt is nothing to do with you
49
00:03:32,200 --> 00:03:33,167
That belt is nothing to do with you
50
00:03:35,079 --> 00:03:36,046
Faster go now
51
00:03:36,079 --> 00:03:37,046
Listen to me
52
00:03:37,080 --> 00:03:38,081
Go away
53
00:03:38,119 --> 00:03:38,290
Zhen Go away
54
00:03:38,279 --> 00:03:39,280
Listen to me
55
00:03:44,079 --> 00:03:46,081
Fine, I know no matter what I say now
56
00:03:46,080 --> 00:03:47,081
Fine, I know no matter what I say now
57
00:03:47,079 --> 00:03:48,126
You will not believe at all
58
00:03:48,279 --> 00:03:50,088
Then after awhile
59
00:03:50,159 --> 00:03:51,081
After a while
60
00:03:51,080 --> 00:03:52,081
I'll come and explain to you again
61
00:03:52,080 --> 00:03:53,081
Can I
62
00:03:54,199 --> 00:03:57,248
Zhen, I'll leave now
63
00:03:58,160 --> 00:03:59,082
I hope you can moving on
6th degree officer soon
64
00:03:59,080 --> 00:04:00,206
I hope you can moving on
6th degree officer soon
65
00:04:01,119 --> 00:04:02,166
Your dream come true
66
00:04:28,080 --> 00:04:29,081
What's this
67
00:04:32,239 --> 00:04:34,048
Iron
68
00:04:43,280 --> 00:04:47,046
There's no iron in the clay soil
69
00:04:50,159 --> 00:04:51,240
So that's it is
70
00:05:05,159 --> 00:05:06,126
Dan-Niang
71
00:05:06,120 --> 00:05:07,201
Where you usually used
72
00:05:07,240 --> 00:05:08,207
To water this tree
73
00:05:08,239 --> 00:05:09,126
Just the usual water from rain and well
74
00:05:09,120 --> 00:05:10,121
Just the usual water from rain and well
75
00:05:10,159 --> 00:05:11,126
Imperial Crown Princess said before
76
00:05:11,119 --> 00:05:12,200
Osmanthus tree need some acid
77
00:05:12,240 --> 00:05:13,241
So she always water it
78
00:05:13,239 --> 00:05:14,206
With the vinegar we leftover
79
00:05:14,240 --> 00:05:15,241
On the roots
80
00:05:15,280 --> 00:05:17,282
That's it then, Dan-Niang
81
00:05:17,280 --> 00:05:18,202
Can you help me to get some soil
82
00:05:18,239 --> 00:05:19,206
Can you help me to get some soil
83
00:05:19,240 --> 00:05:20,207
Sure
84
00:05:32,079 --> 00:05:33,240
Look
85
00:05:38,199 --> 00:05:42,170
Lu Zhen, you look so calm
86
00:05:42,199 --> 00:05:44,281
Are you really so sure about it this time
87
00:05:46,159 --> 00:05:48,161
Nothing can hide from you, Shaojian
88
00:05:49,119 --> 00:05:51,042
I found that the previous clays
89
00:05:51,040 --> 00:05:52,121
Shown some greenish yellow
90
00:05:52,160 --> 00:05:52,285
It's because the soil they used
91
00:05:52,280 --> 00:05:53,202
It's because the soil they used
92
00:05:53,239 --> 00:05:55,082
Have a lot of iron in it
93
00:05:55,080 --> 00:05:56,206
But iron can be washed away by vinegar
94
00:05:56,239 --> 00:05:57,286
The soil in Qingjing Hall
95
00:05:57,279 --> 00:05:59,122
Had been water by Crown Princess Zhou
96
00:05:59,120 --> 00:06:00,201
with vinegar
97
00:06:00,200 --> 00:06:01,247
So the surface of the soil
98
00:06:01,239 --> 00:06:03,048
Had less iron in it
99
00:06:03,039 --> 00:06:04,040
Had less iron in it
100
00:06:04,159 --> 00:06:05,126
That's the soil I used
101
00:06:05,160 --> 00:06:07,083
When I make the clay in the first time
102
00:06:07,079 --> 00:06:09,081
So that time was just a coincidence
103
00:06:09,200 --> 00:06:11,202
But after that time
104
00:06:11,200 --> 00:06:12,122
I used the soil from deep underground
105
00:06:12,160 --> 00:06:13,286
The iron haven't been wash off
106
00:06:13,279 --> 00:06:15,281
So the clay that came out
107
00:06:15,280 --> 00:06:17,203
Will not be pure white
108
00:06:17,199 --> 00:06:19,088
Will not be pure white
109
00:06:19,160 --> 00:06:20,286
But this time
110
00:06:21,079 --> 00:06:22,240
I used the magnet to clear all the iron
111
00:06:22,280 --> 00:06:24,248
In the soil
112
00:06:24,240 --> 00:06:27,084
So I'm sure I can get white clay this time
113
00:06:27,079 --> 00:06:28,240
I had a feeling that
114
00:06:29,120 --> 00:06:32,044
You sure will success this time
115
00:06:34,119 --> 00:06:36,087
Master Zhu, it's white
116
00:06:36,240 --> 00:06:38,242
Master Zhu, it's a success
117
00:06:38,240 --> 00:06:40,163
Look, Miss Lu, Look
118
00:06:45,279 --> 00:06:47,043
Lu Zhen
119
00:06:47,160 --> 00:06:50,243
Next time don't call me Master Zhu
120
00:06:50,280 --> 00:06:54,046
Call me Uncle Zhu, can you
121
00:06:54,119 --> 00:06:55,086
Sure
122
00:06:55,199 --> 00:06:57,201
Please to meet you, Uncle Zhu
123
00:06:58,160 --> 00:07:00,162
Zhan, these are the white clay
124
00:07:00,160 --> 00:07:02,128
Who knows that your Lu Zhen
125
00:07:02,159 --> 00:07:04,048
Is such a special person
126
00:07:04,079 --> 00:07:04,250
Actually I planning to lend her a hand
127
00:07:04,279 --> 00:07:05,201
Actually I planning to lend her a hand
128
00:07:05,199 --> 00:07:07,122
Guess what, she's so talented
129
00:07:08,079 --> 00:07:09,046
Yuan-Fu
130
00:07:09,120 --> 00:07:10,201
Send these white clays tea set to Consort
131
00:07:10,239 --> 00:07:11,240
Send these white clays tea set to Consort
132
00:07:11,279 --> 00:07:13,168
Let her prepare the new
tea we have this year
133
00:07:13,159 --> 00:07:15,082
I'll go later
134
00:07:15,200 --> 00:07:16,201
Yes, Your Majesty
135
00:07:17,279 --> 00:07:18,246
Zhan
136
00:07:19,160 --> 00:07:20,207
Send a message to Lu Zhen
137
00:07:20,200 --> 00:07:22,202
I still lack of a white clay bowl
138
00:07:22,239 --> 00:07:24,207
Let her make one for me when she's free
139
00:07:25,199 --> 00:07:26,200
You don't know
140
00:07:27,160 --> 00:07:29,128
Now Lu Zhen don't care about me
141
00:07:31,079 --> 00:07:32,160
But you two are really
142
00:07:35,240 --> 00:07:37,208
I'm sure you had said something wrong
143
00:07:37,239 --> 00:07:39,207
And make her angry
144
00:07:41,200 --> 00:07:42,167
Serve you right
145
00:07:42,199 --> 00:07:43,121
I thought only me
146
00:07:43,120 --> 00:07:45,088
Who always been bully by Huan-Yun
147
00:07:45,120 --> 00:07:46,121
Never thought that Zhan
148
00:07:46,120 --> 00:07:48,088
You have the same fate too
149
00:07:49,119 --> 00:07:50,086
Your Majesty
150
00:07:50,240 --> 00:07:51,207
Fine, fine
151
00:07:51,240 --> 00:07:53,242
Yuan-Fu, send my message
152
00:07:53,240 --> 00:07:54,287
Confer 8th degree Zhangzhen
153
00:07:54,280 --> 00:07:56,203
To the Lu Zhen
154
00:07:56,239 --> 00:07:58,082
In charge of the Treasure Division
155
00:07:59,080 --> 00:08:00,286
As she been given special permission
156
00:08:00,280 --> 00:08:01,247
No need to stay in the
House of 6 Devisions
157
00:08:01,279 --> 00:08:03,168
She still can stay in Qingjing Hall
158
00:08:04,079 --> 00:08:05,126
Yes, Your Majesty
159
00:08:06,159 --> 00:08:07,160
How's it
160
00:08:07,280 --> 00:08:09,169
Is my arrangement great
161
00:08:09,199 --> 00:08:11,247
Qingjing Hall usually
had less people there
162
00:08:11,280 --> 00:08:13,282
Just suitable for the date
163
00:08:19,159 --> 00:08:21,241
Siyi Du is here
164
00:08:26,039 --> 00:08:26,244
Siyi Du
165
00:08:27,280 --> 00:08:30,045
I don't know Siyi Du is here
166
00:08:30,199 --> 00:08:32,088
Sorry for didn't come to receive
167
00:08:34,160 --> 00:08:36,208
You had stay in Meditation
Institute for long
168
00:08:36,199 --> 00:08:37,200
You had stay in Meditation
Institute for long
169
00:08:37,279 --> 00:08:39,088
Why come to Chamberlain Bureau suddenly
170
00:08:39,079 --> 00:08:40,205
Why come to Chamberlain Bureau suddenly
171
00:08:41,079 --> 00:08:42,285
I come to ask for a favor
172
00:08:43,080 --> 00:08:44,286
The maid been conferred today
173
00:08:44,279 --> 00:08:45,246
Lu Zhen
174
00:08:45,279 --> 00:08:48,044
Is my student
175
00:08:48,279 --> 00:08:51,203
Can I in charge of the grand ceremony
176
00:08:51,200 --> 00:08:53,089
Can I in charge of the grand ceremony
177
00:08:53,119 --> 00:08:54,166
Is that so
178
00:08:55,200 --> 00:08:57,089
I still wandering how a girl like here
179
00:08:57,120 --> 00:08:58,042
I still wandering how a girl like here
180
00:08:58,039 --> 00:08:59,165
Become so talented
181
00:08:59,239 --> 00:09:02,049
It's because she had a teacher
182
00:09:02,080 --> 00:09:05,084
Teach her how to overcome the test, sure
183
00:09:05,119 --> 00:09:07,247
Let you in charge of the ceremony then
184
00:09:09,039 --> 00:09:11,201
Shangshi Lou really is clever
185
00:09:12,160 --> 00:09:13,161
Please
186
00:09:17,280 --> 00:09:19,169
Shangshi Officer, why
187
00:09:20,079 --> 00:09:21,160
Shut up
188
00:09:21,279 --> 00:09:23,043
Siyi Du
189
00:09:23,079 --> 00:09:25,161
Is the daughter of Duke Du
190
00:09:25,240 --> 00:09:26,241
Why don't we let her be it
191
00:09:27,120 --> 00:09:28,281
Why don't we let her be it
192
00:09:30,280 --> 00:09:33,124
Call for Lu Zhen
193
00:09:44,200 --> 00:09:47,204
The grand ceremony start
194
00:09:57,239 --> 00:09:58,286
Du
195
00:09:59,200 --> 00:10:00,247
Calm down
196
00:10:01,279 --> 00:10:03,088
You're going to be a person in charge
197
00:10:03,120 --> 00:10:04,201
Still behave like this
198
00:10:04,199 --> 00:10:05,246
Faster, head down
199
00:10:14,160 --> 00:10:15,286
With the order of the Heaven
200
00:10:16,280 --> 00:10:20,171
Confer Lu Zhen as 8th degree Zhangzhen
201
00:10:21,080 --> 00:10:24,084
Hope she can be hardworking
202
00:10:24,240 --> 00:10:27,084
Serve for the country
203
00:10:31,280 --> 00:10:33,123
Follow all the orders
204
00:10:33,160 --> 00:10:35,128
I will work as hard as possible
205
00:10:35,119 --> 00:10:36,200
To serve the country
206
00:10:40,279 --> 00:10:42,043
Stand up
207
00:10:46,159 --> 00:10:47,240
Sizhen Liu from Treasure Division
208
00:10:47,239 --> 00:10:49,128
Had retire not long ago
209
00:10:49,119 --> 00:10:51,042
Because of sickness
210
00:10:51,200 --> 00:10:52,201
So
211
00:10:52,239 --> 00:10:54,241
You'll in charge of all the works
212
00:10:55,039 --> 00:10:57,121
Of Treasure Division
213
00:10:58,240 --> 00:11:00,208
Thank you Shangshi Officer
214
00:11:01,159 --> 00:11:02,285
You had make mistake
215
00:11:03,200 --> 00:11:04,201
remember
216
00:11:04,199 --> 00:11:07,043
You're not a maid anymore
217
00:11:07,279 --> 00:11:11,284
You should call yourself subordinate
218
00:11:12,080 --> 00:11:13,081
From now onward
219
00:11:13,119 --> 00:11:14,245
I'm not a maid
220
00:11:16,119 --> 00:11:18,087
Congratulation, Officer Lu
221
00:11:18,200 --> 00:11:20,202
Congratulation, Officer Lu
222
00:11:20,279 --> 00:11:23,044
After many years ago
223
00:11:23,080 --> 00:11:24,161
Lu Zhen still remember what happen
224
00:11:24,159 --> 00:11:26,048
This day
225
00:11:26,120 --> 00:11:27,246
From this moment onward
226
00:11:27,279 --> 00:11:30,169
She already out of the servant group
227
00:11:30,160 --> 00:11:32,208
With her own effort
228
00:11:32,199 --> 00:11:35,043
Regain the respect and trust she wish for
229
00:11:35,079 --> 00:11:37,161
Regain the respect and trust she wish for
230
00:11:59,080 --> 00:12:00,127
This is the new person in charge
231
00:12:00,159 --> 00:12:01,126
Officer Lu
232
00:12:01,119 --> 00:12:02,086
That's right
233
00:12:02,120 --> 00:12:03,167
Half year ago she's still
the new comer like me
234
00:12:03,159 --> 00:12:04,240
Half year ago she's still
the new comer like me
235
00:12:04,239 --> 00:12:06,241
Then I been sent to Jinguang Hall
236
00:12:06,239 --> 00:12:08,082
But she been punish to Cold palace
237
00:12:08,080 --> 00:12:10,162
Never thought she can have a big splash
238
00:12:10,199 --> 00:12:12,042
But now she become a master
239
00:12:12,079 --> 00:12:13,205
But now she become a master
240
00:12:13,199 --> 00:12:14,166
That's right
241
00:12:14,200 --> 00:12:16,123
I heard that His Majesty like her so much
242
00:12:16,119 --> 00:12:17,200
The other 2 new Masters
243
00:12:17,199 --> 00:12:18,200
Is just gain 9th degree
244
00:12:18,239 --> 00:12:20,241
But she gained 8th degree
245
00:12:21,159 --> 00:12:23,048
You can't judge a book with it's cover
246
00:12:29,239 --> 00:12:30,206
Slow down
247
00:12:31,240 --> 00:12:33,163
This is our Treasure Division
248
00:12:33,279 --> 00:12:35,088
Behind there is warehouse
249
00:12:35,079 --> 00:12:37,047
We keep our treasure there
250
00:12:37,080 --> 00:12:38,161
There is the main hall
251
00:12:38,199 --> 00:12:40,042
When you want to meet with
Master of others division
252
00:12:40,080 --> 00:12:41,206
You need to go there
253
00:12:41,279 --> 00:12:43,202
I'd been there before
254
00:12:44,079 --> 00:12:45,126
This way please
255
00:12:48,240 --> 00:12:50,208
Master this is the main hall
256
00:12:52,079 --> 00:12:53,160
Everyone please gather at here
257
00:12:56,120 --> 00:12:57,281
Let's meet the Zhangzhen
258
00:13:00,079 --> 00:13:01,240
Greeting to Zhangzhen
259
00:13:01,240 --> 00:13:02,207
Faster stand up
260
00:13:04,279 --> 00:13:05,246
Zhangzhen
261
00:13:05,279 --> 00:13:06,246
This is the maid in
charge of the house whole
262
00:13:06,240 --> 00:13:08,083
Ling-Lang
263
00:13:08,079 --> 00:13:08,284
Just like me
264
00:13:08,279 --> 00:13:10,043
She's the top grade too
265
00:13:10,200 --> 00:13:11,281
You're Ling-Lang
266
00:13:14,080 --> 00:13:18,130
I met you before, and you are Ling-Long
267
00:13:18,280 --> 00:13:20,203
You two have a nice name
268
00:13:20,279 --> 00:13:21,280
Really match with the name of our division
269
00:13:21,280 --> 00:13:23,123
Really match with the name of our division
270
00:13:24,199 --> 00:13:26,042
These six division are really different
271
00:13:26,039 --> 00:13:27,120
These six division are really different
272
00:13:27,239 --> 00:13:28,240
That's right
273
00:13:28,240 --> 00:13:29,207
In others division
274
00:13:29,240 --> 00:13:30,207
Normally there only have two maid
275
00:13:30,199 --> 00:13:31,246
Who came from top grade
276
00:13:31,240 --> 00:13:33,129
But in our division here
277
00:13:33,159 --> 00:13:35,127
There's 10 of them
278
00:13:36,079 --> 00:13:37,126
Just like me and Ling-Lang
279
00:13:37,160 --> 00:13:38,127
All been choose to work in here
280
00:13:38,119 --> 00:13:39,280
Since we were young
281
00:13:39,279 --> 00:13:41,168
Never been change to other palace
282
00:13:41,160 --> 00:13:42,161
And become servant
283
00:13:44,079 --> 00:13:46,127
Zhangzhen, this is your seat
284
00:13:48,199 --> 00:13:50,247
Behind the hall there's a small garden
285
00:13:50,279 --> 00:13:51,280
Once Zhangzhen go tire
286
00:13:51,279 --> 00:13:53,122
You may rest at there
287
00:13:53,119 --> 00:13:54,200
You may stay here usually
288
00:13:54,239 --> 00:13:55,206
No need
289
00:13:55,240 --> 00:13:56,287
I already gain permission from His Majesty
290
00:13:56,279 --> 00:13:58,168
So I'll continue stay in Qingjing Hall
291
00:13:58,200 --> 00:13:59,122
I just need to come here daily
292
00:13:59,119 --> 00:14:00,245
To guild the works
293
00:14:01,159 --> 00:14:02,081
Where's all the maid
294
00:14:02,080 --> 00:14:03,081
Asked them to come over
295
00:14:03,160 --> 00:14:04,127
Yes, Zhangzhen
296
00:14:07,079 --> 00:14:08,160
Zhangzhen is new to here
297
00:14:08,159 --> 00:14:09,206
In this division
298
00:14:09,240 --> 00:14:11,129
We have 68 maids
299
00:14:11,160 --> 00:14:14,050
If by rules, here should
have 9th degree Yizhen
300
00:14:14,079 --> 00:14:16,161
8th degree Zhangzhen,7th degree Dianzhen
301
00:14:16,160 --> 00:14:18,083
And a 6th degree Sizhen
302
00:14:18,199 --> 00:14:19,200
But now
303
00:14:19,200 --> 00:14:21,123
We only have you as person in charge
304
00:14:22,119 --> 00:14:24,042
In this division, we have 5 pans
305
00:14:24,039 --> 00:14:26,121
Manufacture, Collection, Decorate,
306
00:14:26,160 --> 00:14:27,127
Treasure House and Sundry
307
00:14:27,159 --> 00:14:29,082
I'm the person in charge of Treasure House
308
00:14:29,080 --> 00:14:30,081
I'm the person in charge of Treasure House
309
00:14:34,200 --> 00:14:36,089
Greeting to Zhangzhen
310
00:14:37,159 --> 00:14:40,163
Greeting to Zhangzhen
311
00:14:42,079 --> 00:14:43,160
Greeting to all the elder sister
312
00:14:43,199 --> 00:14:45,042
You're welcome
313
00:14:47,279 --> 00:14:52,126
Me, no, I as the new Zhangzhen
314
00:14:52,200 --> 00:14:55,090
Hope everyone can carry out their duties
315
00:14:55,120 --> 00:14:56,167
To help His Majesty and all the consorts
316
00:14:56,159 --> 00:14:58,082
To help His Majesty and all the consorts
317
00:14:58,239 --> 00:14:59,286
Yes, Master
318
00:15:09,120 --> 00:15:10,121
Where's she
319
00:15:11,079 --> 00:15:12,126
Look at you
320
00:15:12,160 --> 00:15:13,082
Just offense her once
321
00:15:13,119 --> 00:15:14,200
Just offense her once
322
00:15:15,080 --> 00:15:16,286
She's young, don't need to respect her
323
00:15:16,280 --> 00:15:18,169
You should act more generous
324
00:15:18,160 --> 00:15:20,049
So she wouldn't recall that case again
325
00:15:20,160 --> 00:15:23,050
And now, she said she want to check
326
00:15:23,080 --> 00:15:24,241
The account of past few years
327
00:15:25,039 --> 00:15:25,210
So I gave her a lot of account books
328
00:15:25,239 --> 00:15:27,082
So I gave her a lot of account books
329
00:15:28,199 --> 00:15:30,122
Let her read as many as she like
330
00:15:30,239 --> 00:15:31,240
You treat her like that
331
00:15:31,240 --> 00:15:33,129
Don't you scare she'll get angry
332
00:15:33,199 --> 00:15:34,246
What should we scare of
333
00:15:35,079 --> 00:15:37,047
She's just a 8th degree maid of honor
334
00:15:37,160 --> 00:15:39,049
But since we stem to
work at this division
335
00:15:39,079 --> 00:15:40,160
The maid of honor
never get to settle down
336
00:15:40,160 --> 00:15:41,161
They change very fast
337
00:15:41,240 --> 00:15:42,287
They change very fast
338
00:15:42,279 --> 00:15:44,088
They change very fast
339
00:15:44,200 --> 00:15:46,089
The person who can really in charge
340
00:15:46,120 --> 00:15:47,167
At here
341
00:15:47,200 --> 00:15:49,043
Is only you, me
342
00:15:49,080 --> 00:15:50,127
And our old pals
343
00:15:50,160 --> 00:15:51,286
But, I think this Lu Zhen
344
00:15:51,279 --> 00:15:52,246
Is more tough than Sizhen Liu
345
00:15:52,240 --> 00:15:54,242
Is more tough than Sizhen Liu
346
00:15:55,079 --> 00:15:56,205
Look, once she arrive in the palace
347
00:15:56,200 --> 00:15:58,043
She been granted with 8th degree
348
00:15:58,040 --> 00:15:59,121
Now His Majesty specially granted her
349
00:15:59,159 --> 00:16:00,240
To stay at the Qingjing Hall
350
00:16:00,279 --> 00:16:02,247
That is the treat for Consort
351
00:16:03,080 --> 00:16:04,241
Don't be scare
352
00:16:04,239 --> 00:16:05,240
We can respect her some
353
00:16:05,279 --> 00:16:07,168
Everything will be fine then
354
00:16:07,239 --> 00:16:09,207
The person with rich background
355
00:16:09,199 --> 00:16:11,042
Usually don't really work
356
00:16:11,279 --> 00:16:13,043
Didn't you hear that
357
00:16:13,159 --> 00:16:14,206
Today she even call us elder sister
358
00:16:14,280 --> 00:16:16,203
Today she even call us elder sister
359
00:16:16,240 --> 00:16:18,208
A master who work hard
360
00:16:18,239 --> 00:16:20,241
Can't be so humble
361
00:16:21,079 --> 00:16:22,080
But
362
00:16:22,279 --> 00:16:25,089
She is with Shangshi Lou
363
00:16:25,080 --> 00:16:28,243
With Shangshi Lou, had you forgotten
364
00:16:29,079 --> 00:16:30,205
That Officer Liu is with Shangshi Lou too
365
00:16:30,199 --> 00:16:32,167
That Officer Liu is with Shangshi Lou too
366
00:16:32,160 --> 00:16:34,242
She want to check the account
too when she just arrived
367
00:16:34,279 --> 00:16:36,202
But once she saw so many account records
368
00:16:36,239 --> 00:16:38,241
But once she saw so many account records
369
00:16:38,279 --> 00:16:40,168
She got faint straight away
370
00:16:40,280 --> 00:16:41,281
Till the end
371
00:16:41,279 --> 00:16:42,201
She still need to listen to us
372
00:16:42,239 --> 00:16:43,286
She still need to listen to us
373
00:16:45,160 --> 00:16:46,127
Let's go
374
00:17:17,119 --> 00:17:18,120
I wish to know that
375
00:17:18,160 --> 00:17:21,130
It's wrote here in the
May of Mingguang 4th year
376
00:17:21,120 --> 00:17:22,167
Previous Emperor gave Consort Chen
377
00:17:22,199 --> 00:17:23,246
A pair of jade ring
378
00:17:23,239 --> 00:17:24,161
Then Consort Chen died
379
00:17:24,200 --> 00:17:25,201
In August of Mingguang 6th year
380
00:17:25,240 --> 00:17:26,287
In August of Mingguang 6th year
381
00:17:27,080 --> 00:17:28,127
Follow the rules, the jade ring
382
00:17:28,160 --> 00:17:29,241
Should been return to Treasure Division
383
00:17:29,279 --> 00:17:31,168
Why when I check here
384
00:17:31,200 --> 00:17:32,247
There's lack of a jade ring
385
00:17:32,240 --> 00:17:34,163
This was the case of last Emperor
386
00:17:35,240 --> 00:17:36,287
Maybe Consort Chen smashed one of it
387
00:17:36,279 --> 00:17:38,168
Maybe Consort Chen smashed one of it
388
00:17:39,239 --> 00:17:40,240
Why didn't you check when it return
389
00:17:40,240 --> 00:17:41,287
Why didn't you check when it return
390
00:17:42,240 --> 00:17:45,210
Then in June of Huangjian 1st year
391
00:17:45,240 --> 00:17:47,288
The palace received
20 catties of pure gold
392
00:17:48,160 --> 00:17:49,127
For the Ministry of Decorate
393
00:17:49,159 --> 00:17:50,081
To make a golden pagoda
394
00:17:50,080 --> 00:17:51,206
For Empress Dowager
395
00:17:51,240 --> 00:17:52,241
It drop here that The golden pagoda
396
00:17:52,279 --> 00:17:54,202
With weight of 18 catties and 4 mace
397
00:17:54,200 --> 00:17:55,247
Where's the others 1 catty and 6 mace
398
00:17:55,279 --> 00:17:56,246
Where's the others 1 catty and 6 mace
399
00:17:56,239 --> 00:17:58,287
Master, you're not good in that
400
00:17:58,280 --> 00:18:00,203
When you use the pure gold to make pagoda
401
00:18:00,199 --> 00:18:02,201
Sure there's some been spoiled
402
00:18:02,200 --> 00:18:04,089
Am I right yes
403
00:18:04,120 --> 00:18:05,042
Even the ordinary shop outside the palace
404
00:18:05,080 --> 00:18:06,127
Even the ordinary shop outside the palace
405
00:18:06,120 --> 00:18:07,246
With the worse smith
406
00:18:07,279 --> 00:18:09,247
they will spoil not
more than one twentieth
407
00:18:09,279 --> 00:18:11,088
If that so
408
00:18:11,120 --> 00:18:12,167
With 20 catties of gold
409
00:18:12,199 --> 00:18:14,122
It's normal if it been spoil 1 catty
410
00:18:14,280 --> 00:18:16,169
And sister you mentioned before
411
00:18:16,239 --> 00:18:17,206
The maid in this palace
412
00:18:17,200 --> 00:18:18,247
Are the chosen one
413
00:18:18,239 --> 00:18:20,048
To take care of the treasure here
414
00:18:20,199 --> 00:18:21,121
How can their work
415
00:18:21,120 --> 00:18:22,121
Is worst than the smith outside the palace
416
00:18:23,079 --> 00:18:25,081
I really not sure about this
417
00:18:25,119 --> 00:18:26,086
Or else
418
00:18:26,079 --> 00:18:27,160
You may call for the Ministry of Decorate
419
00:18:27,160 --> 00:18:29,049
No need, it's about that department
420
00:18:29,079 --> 00:18:30,240
We can discuss about this later
421
00:18:30,280 --> 00:18:32,123
Seems like you need to make clear
422
00:18:32,119 --> 00:18:33,120
Of all this account in these days
423
00:18:33,119 --> 00:18:34,166
Master you're so clever
424
00:18:41,159 --> 00:18:42,081
What should we do now
425
00:18:42,120 --> 00:18:43,201
Officer Lu started to check
426
00:18:43,239 --> 00:18:44,286
Look at the way she explain
427
00:18:44,280 --> 00:18:45,281
She really have the clues about it
428
00:18:45,280 --> 00:18:47,169
And she clear about the account
429
00:18:47,200 --> 00:18:49,248
More taught than Sizhen Liu
430
00:18:51,120 --> 00:18:52,121
It's weird
431
00:18:52,119 --> 00:18:52,244
I heard that she's daughter of a general
432
00:18:52,279 --> 00:18:54,088
I heard that she's daughter of a general
433
00:18:54,120 --> 00:18:55,201
How can she be so clear about this
434
00:18:55,279 --> 00:18:57,043
The most important thing for now
435
00:18:57,080 --> 00:18:59,082
Is to find the way to defeat her
436
00:18:59,119 --> 00:19:00,166
She will finish checking
437
00:19:00,160 --> 00:19:01,207
The account of Treasure House
438
00:19:01,239 --> 00:19:03,287
Then she'll come to mine house whole
439
00:19:04,120 --> 00:19:05,201
Even we keep some for ourselves
440
00:19:05,239 --> 00:19:07,048
Even we keep some for ourselves
441
00:19:07,120 --> 00:19:09,043
But since last dynasty
442
00:19:09,040 --> 00:19:10,246
Those account never had a clear end
443
00:19:11,199 --> 00:19:12,280
Once she found out something
444
00:19:13,080 --> 00:19:14,127
Aren't we going to be punish
445
00:19:14,159 --> 00:19:15,206
Aren't we going to be punish
446
00:19:15,239 --> 00:19:16,206
What are you scare of
447
00:19:17,079 --> 00:19:18,160
She's just a new comer
448
00:19:18,200 --> 00:19:19,201
With some power
449
00:19:20,080 --> 00:19:21,081
What said we reduce her power
450
00:19:21,079 --> 00:19:23,047
What said we reduce her power
451
00:19:23,040 --> 00:19:24,087
Reduce her power
452
00:19:34,239 --> 00:19:35,286
That's Lu Zhen
453
00:19:36,039 --> 00:19:36,244
Last time Master didn't went
454
00:19:36,279 --> 00:19:37,280
For her grand ceremony
455
00:19:37,280 --> 00:19:40,090
His Majesty conferred her as Zhangzhen
456
00:19:42,199 --> 00:19:43,246
Seems like there no more people in charge
457
00:19:43,280 --> 00:19:46,045
In this Treasure Division
458
00:19:46,160 --> 00:19:49,130
So she's become the leader
459
00:19:49,160 --> 00:19:50,286
When there's no one that can defeat her
460
00:19:50,280 --> 00:19:53,045
That's right, all the
maid in this division
461
00:19:53,039 --> 00:19:54,200
Need to work with her
462
00:19:54,240 --> 00:19:55,241
She said want to clear all the account
463
00:19:55,279 --> 00:19:57,043
Of Treasure Division
464
00:19:57,040 --> 00:19:58,041
Of Treasure Division
465
00:20:00,280 --> 00:20:02,044
Seems like there no work for me
466
00:20:02,079 --> 00:20:03,160
Seems like there no work for me
467
00:20:03,160 --> 00:20:04,127
She will cause herself a death then
468
00:20:04,160 --> 00:20:05,286
She will cause herself a death then
469
00:20:06,160 --> 00:20:07,207
This Treasure Division
470
00:20:07,240 --> 00:20:09,288
Is the place of Lou Qing-Qiang
471
00:20:10,240 --> 00:20:11,207
Let stay a side
472
00:20:11,199 --> 00:20:12,200
And look at them
473
00:20:12,240 --> 00:20:14,208
To fight among themselves
474
00:20:47,160 --> 00:20:48,161
Look
475
00:20:48,199 --> 00:20:49,280
The in and out of pearls were different
476
00:20:49,279 --> 00:20:51,088
The in and out of pearls were different
477
00:20:51,160 --> 00:20:52,286
And the used of dipterocarp
478
00:20:52,279 --> 00:20:54,043
Was a huge amount
479
00:20:54,159 --> 00:20:55,081
How can you said it's perfect easily
480
00:20:55,079 --> 00:20:56,285
How can you said it's perfect easily
481
00:20:57,039 --> 00:20:58,040
Please forgive me Master
482
00:20:58,120 --> 00:20:59,087
I don't know the writing of dipterocarp
483
00:20:59,120 --> 00:21:00,121
I don't know the writing of dipterocarp
484
00:21:00,119 --> 00:21:02,281
I thought it were the beryl pills
485
00:21:02,280 --> 00:21:04,169
That used to smoke the clothes
486
00:21:06,159 --> 00:21:08,241
You better check it again Yes, master
487
00:21:12,079 --> 00:21:13,080
I wish to know that
488
00:21:14,119 --> 00:21:16,167
This is actually 39 taels of Ugyen
489
00:21:16,239 --> 00:21:17,126
Why when its added with 20 taels Ugyen
490
00:21:17,119 --> 00:21:18,166
Why when its added with 20 taels Ugyen
491
00:21:18,200 --> 00:21:19,087
It can became 51 taels
492
00:21:19,079 --> 00:21:20,080
It can became 51 taels
493
00:21:20,080 --> 00:21:20,285
Master
494
00:21:20,279 --> 00:21:22,168
They are nor good in mathematics
495
00:21:22,200 --> 00:21:24,089
How can they count correctly
496
00:21:24,120 --> 00:21:25,121
You're right
497
00:21:25,160 --> 00:21:27,083
Master, actually I had mentioned to you
498
00:21:27,080 --> 00:21:28,081
Yesterday
499
00:21:28,119 --> 00:21:30,281
Those accounts, we
better let it be like that
500
00:21:31,199 --> 00:21:32,246
Its' all the unclear accounts
501
00:21:32,279 --> 00:21:33,246
That gathered for few dynasty
502
00:21:33,239 --> 00:21:34,240
That gathered for few dynasty
503
00:21:34,240 --> 00:21:36,129
It's thousand of them
504
00:21:36,239 --> 00:21:37,206
How can we really make it clear
505
00:21:37,199 --> 00:21:38,200
Just in a shod time
506
00:21:38,240 --> 00:21:40,049
For my opinion
507
00:21:40,120 --> 00:21:43,124
Master, don't check it
508
00:21:43,199 --> 00:21:44,121
You may just clear the account
509
00:21:44,119 --> 00:21:45,245
When it's stem from your arrival
510
00:21:46,040 --> 00:21:48,202
It can consider as helping His Majesty
511
00:21:48,239 --> 00:21:49,240
Don't you agree
512
00:21:50,240 --> 00:21:51,241
I'm understand now
513
00:21:53,160 --> 00:21:54,207
You may retrieve now
514
00:21:56,120 --> 00:21:57,167
Master, you're so clever
515
00:22:10,239 --> 00:22:12,207
Aunty, I just don't understand
516
00:22:12,199 --> 00:22:13,121
Usually I treat them nicely
517
00:22:13,159 --> 00:22:14,160
Usually I treat them nicely
518
00:22:14,200 --> 00:22:15,122
Why they acts a set in front
519
00:22:15,119 --> 00:22:17,042
But another behind
520
00:22:17,200 --> 00:22:19,168
That Ling-Long always smile
521
00:22:19,159 --> 00:22:20,240
Greet me politely
522
00:22:20,279 --> 00:22:21,201
But behind of me
523
00:22:21,240 --> 00:22:22,207
She order the maids
524
00:22:22,239 --> 00:22:23,240
To disobey my order secretly
525
00:22:23,280 --> 00:22:25,123
You, don't you really didn't understand
526
00:22:25,160 --> 00:22:26,286
This is the way of the officialdom
527
00:22:27,080 --> 00:22:28,241
When you had worked for 5 years
528
00:22:28,279 --> 00:22:30,202
Seems like you're going to retire
529
00:22:30,199 --> 00:22:32,088
But there's a new consort
530
00:22:32,119 --> 00:22:33,245
Come in the 6th years
531
00:22:33,240 --> 00:22:35,208
Everyday she orders you
532
00:22:35,240 --> 00:22:37,129
To mop 100 times
533
00:22:37,159 --> 00:22:38,285
Wash the clothes for 20 times
534
00:22:38,279 --> 00:22:39,246
Are you happy
535
00:22:40,159 --> 00:22:42,127
How can there's someone so crazy
536
00:22:43,240 --> 00:22:45,288
For the maids in Treasure Division
537
00:22:45,280 --> 00:22:47,203
You are such crazy girl
538
00:22:47,280 --> 00:22:49,169
Treasure Division care for jewellery
539
00:22:49,240 --> 00:22:51,288
Is the riches place among the 6 Divisions
540
00:22:52,119 --> 00:22:53,086
Others said
541
00:22:53,119 --> 00:22:54,200
You can just grab some
of those kitchen set
542
00:22:54,199 --> 00:22:55,200
You can just grab some
of those kitchen set
543
00:22:55,200 --> 00:22:57,202
You can found some gold powder in it
544
00:22:57,200 --> 00:22:58,201
Now you want to clear the account
545
00:22:58,240 --> 00:22:59,207
Of the previous dynasty
546
00:22:59,200 --> 00:23:00,201
Even you can make it clear
547
00:23:00,240 --> 00:23:01,241
Then what about the income of others
548
00:23:01,239 --> 00:23:02,286
Then what about the income of others
549
00:23:03,159 --> 00:23:04,206
Remember this
550
00:23:04,239 --> 00:23:07,049
There's no fish in a extremely clean pond
551
00:23:08,159 --> 00:23:09,240
Aunty, you're right
552
00:23:10,199 --> 00:23:11,200
But I can't just give up like this
553
00:23:11,199 --> 00:23:13,042
But I can't just give up like this
554
00:23:13,080 --> 00:23:15,082
You should learn to give up
555
00:23:15,120 --> 00:23:16,246
Then you will find the
way to grow stronger
556
00:23:16,279 --> 00:23:18,168
I didn't said you had make a mistake
557
00:23:18,199 --> 00:23:20,247
But you used the wrong way
558
00:23:20,279 --> 00:23:21,201
I heard you called
them elder sister before
559
00:23:21,279 --> 00:23:22,280
I heard you called
them elder sister before
560
00:23:22,280 --> 00:23:24,123
I heard you called
them elder sister before
561
00:23:26,159 --> 00:23:28,082
Never forgot about your position
562
00:23:28,200 --> 00:23:29,281
You're a director
563
00:23:30,160 --> 00:23:31,286
How can you greet them elder sister easily
564
00:23:31,279 --> 00:23:34,089
How can you greet them elder sister easily
565
00:23:35,080 --> 00:23:36,206
They thought you're young and nice
566
00:23:36,200 --> 00:23:37,281
Thought they can bully you
567
00:23:37,280 --> 00:23:38,247
So they didn't respect you
568
00:23:38,240 --> 00:23:40,049
So they didn't respect you
569
00:23:40,080 --> 00:23:41,047
In my opinion
570
00:23:41,079 --> 00:23:42,240
You can choose some leader
571
00:23:42,279 --> 00:23:44,281
And punish them with hit
572
00:23:45,079 --> 00:23:46,205
Let's see who dare to bully you again
573
00:23:48,119 --> 00:23:50,247
Hit them, no way
574
00:23:51,039 --> 00:23:52,245
I, I can't make it
575
00:23:53,079 --> 00:23:56,128
Don't forget, in this palace
576
00:23:56,279 --> 00:23:58,202
Only with incentives and penalties
577
00:23:58,239 --> 00:24:00,082
Reward and punishment
578
00:24:00,080 --> 00:24:01,206
Others will follow you
579
00:24:02,119 --> 00:24:03,120
No matter how
580
00:24:03,160 --> 00:24:04,047
I will not hit the others simply
581
00:24:04,080 --> 00:24:05,161
I will not hit the others simply
582
00:24:05,160 --> 00:24:07,083
It's good to be kind
583
00:24:07,159 --> 00:24:08,126
But if you continue to be so soft
584
00:24:08,119 --> 00:24:09,166
But if you continue to be so soft
585
00:24:09,159 --> 00:24:10,126
How can you continue with it
586
00:24:10,160 --> 00:24:11,241
How can you continue with it
587
00:24:12,239 --> 00:24:15,083
Aunty, to become a minister soon
588
00:24:15,079 --> 00:24:16,160
Now I must work hard
589
00:24:16,280 --> 00:24:17,247
But I must gain it
590
00:24:17,240 --> 00:24:18,287
With my own hand
591
00:24:18,279 --> 00:24:20,043
Never step on the others
592
00:24:20,119 --> 00:24:22,281
And I must walk firmly
593
00:24:22,279 --> 00:24:24,043
Never let my step
594
00:24:24,080 --> 00:24:25,241
Be control by the others
595
00:24:26,159 --> 00:24:27,160
She really said so
596
00:24:27,280 --> 00:24:28,281
Yes, she is
597
00:24:28,279 --> 00:24:29,201
Dan-Niang always stay beside Officer Lu
598
00:24:29,239 --> 00:24:30,206
Dan-Niang always stay beside Officer Lu
599
00:24:30,200 --> 00:24:31,122
She never change any words at all
600
00:24:31,160 --> 00:24:32,161
She never change any words at all
601
00:24:33,280 --> 00:24:34,247
Her ambition
602
00:24:34,279 --> 00:24:36,043
Sometime much more stronger than a man
603
00:24:36,080 --> 00:24:37,081
Sometime much more stronger than a man
604
00:24:38,119 --> 00:24:39,166
That's good
605
00:24:40,159 --> 00:24:42,127
Match with her background
606
00:24:42,279 --> 00:24:43,246
But the works of Treasure Division
607
00:24:43,240 --> 00:24:44,241
But the works of Treasure Division
608
00:24:45,199 --> 00:24:47,088
It's a trouble that disturb her
609
00:24:47,239 --> 00:24:48,206
My lord
610
00:24:48,199 --> 00:24:49,086
Why don't let me
611
00:24:49,080 --> 00:24:50,047
Give those maids some lesson secretly
612
00:24:50,039 --> 00:24:50,244
Give those maids some lesson secretly
613
00:24:50,239 --> 00:24:52,048
Never
614
00:24:52,160 --> 00:24:54,128
She's angry at me now
615
00:24:54,199 --> 00:24:55,166
Once she knew that we help her secretly
616
00:24:55,160 --> 00:24:56,127
Once she knew that we help her secretly
617
00:24:56,159 --> 00:24:57,160
I'm sure she'll say
618
00:24:57,159 --> 00:24:58,081
That's her own business
619
00:24:58,080 --> 00:24:59,161
Don't need your help
620
00:25:03,159 --> 00:25:04,206
But talk about this
621
00:25:04,240 --> 00:25:06,129
To be a director in the palace
622
00:25:06,160 --> 00:25:07,161
You really can't rely on others
623
00:25:07,199 --> 00:25:09,088
You really can't rely on others
624
00:25:10,159 --> 00:25:11,240
Ever since she had choose to walk this way
625
00:25:12,160 --> 00:25:13,286
Ever since she had choose to walk this way
626
00:25:18,159 --> 00:25:20,082
Look, what is this
627
00:25:20,079 --> 00:25:21,080
Calling all of us here
628
00:25:21,080 --> 00:25:22,081
Tell me
629
00:25:22,120 --> 00:25:23,201
Please calm down everyone
630
00:25:24,240 --> 00:25:26,049
Few days ago
631
00:25:26,040 --> 00:25:27,087
I wish to clear the messy account
632
00:25:27,120 --> 00:25:28,281
Of Treasure Division
633
00:25:29,200 --> 00:25:31,089
But then I found that
634
00:25:31,119 --> 00:25:32,245
Not only the account is a mess
635
00:25:32,280 --> 00:25:35,124
Even the people are try to be lazy
636
00:25:35,160 --> 00:25:37,208
Never really obey my order
637
00:25:38,199 --> 00:25:39,121
Last night
638
00:25:39,120 --> 00:25:40,201
One of my friend advised me
639
00:25:41,119 --> 00:25:43,121
She asked me to punish those black sheep
640
00:25:43,200 --> 00:25:45,168
With at least 30 hits
641
00:25:45,240 --> 00:25:46,241
She sure after the punishment
642
00:25:46,239 --> 00:25:48,128
All the maid will behave
643
00:25:49,079 --> 00:25:50,160
But I never wish to become
644
00:25:50,159 --> 00:25:52,127
Such cruel and cold blooded person
645
00:25:52,280 --> 00:25:54,089
So I had decided
646
00:25:54,119 --> 00:25:55,166
To lead as example
647
00:25:55,240 --> 00:25:57,163
Clear the account with everyone
648
00:25:57,239 --> 00:25:58,240
You all will be separate in 5 groups
649
00:25:58,279 --> 00:26:00,247
Each group check the account in 14 years
650
00:26:00,240 --> 00:26:01,207
You only need to list down
651
00:26:01,199 --> 00:26:02,280
The weird items in the account
652
00:26:02,279 --> 00:26:04,043
On a piece of paper
653
00:26:04,039 --> 00:26:05,086
Then clear it out
654
00:26:06,120 --> 00:26:08,282
But once I found out
655
00:26:08,279 --> 00:26:09,280
There's a mistake in
either one of the group
656
00:26:09,280 --> 00:26:11,123
There's a mistake in
either one of the group
657
00:26:11,199 --> 00:26:13,042
The whole year salary of that group
658
00:26:13,079 --> 00:26:15,161
Will be cancel, to fill the public account
659
00:26:17,120 --> 00:26:18,167
Since last dynasty
660
00:26:18,239 --> 00:26:19,240
The account of this division
661
00:26:19,240 --> 00:26:22,164
Are about 200 books for 70 years
662
00:26:23,120 --> 00:26:25,043
As long as everyone work together
663
00:26:25,040 --> 00:26:25,211
I'm sure we can finish checking
664
00:26:25,240 --> 00:26:28,084
In 24 hours
665
00:26:28,200 --> 00:26:31,090
During the clearing, without permission
666
00:26:31,080 --> 00:26:34,129
No one can rest, or else
667
00:26:35,119 --> 00:26:37,247
Fine, let's start now
668
00:26:39,080 --> 00:26:40,081
Officer Lu
669
00:26:40,080 --> 00:26:41,081
You said we can't leave here in 24 hours
670
00:26:41,080 --> 00:26:42,127
You said we can't leave here in 24 hours
671
00:26:42,159 --> 00:26:43,240
What about our lunch and dinner
672
00:26:43,280 --> 00:26:44,281
What about our lunch and dinner
673
00:26:44,280 --> 00:26:45,281
To reduce the work of His Majesty
674
00:26:45,279 --> 00:26:47,168
How can you still care about food
675
00:26:49,040 --> 00:26:50,201
If you can't clear the account
676
00:26:50,200 --> 00:26:52,089
Sure you need to work with empty stomach
677
00:26:52,239 --> 00:26:54,241
But I will be like you
678
00:26:54,239 --> 00:26:55,240
Once I didn't clear the account
679
00:26:55,280 --> 00:26:57,203
I will not eat anything
680
00:26:57,279 --> 00:27:00,044
This is call as work as example
681
00:27:00,199 --> 00:27:03,089
Ling-Long, do you agree with me
682
00:27:03,079 --> 00:27:04,240
Master is right
683
00:27:20,280 --> 00:27:21,281
What should we do now
684
00:27:22,080 --> 00:27:23,081
Master, please forgive me
685
00:27:23,079 --> 00:27:24,160
I didn't do it on purpose
686
00:27:27,119 --> 00:27:29,087
Please forgive me, please forgive me
687
00:27:29,120 --> 00:27:30,121
You're so daring
688
00:27:30,119 --> 00:27:31,166
I think you're afraid
689
00:27:31,160 --> 00:27:32,241
Scare that master will
found out your mistake
690
00:27:32,279 --> 00:27:33,201
So purposely spoil the account, am I right
691
00:27:33,199 --> 00:27:34,166
So purposely spoil the account, am I right
692
00:27:34,239 --> 00:27:35,286
I'm not, I'm not
693
00:27:35,279 --> 00:27:37,168
Do you think you can trick Master easily
694
00:27:37,200 --> 00:27:38,167
Do you think you can trick Master easily
695
00:27:38,159 --> 00:27:39,206
Master, a person like this
696
00:27:39,240 --> 00:27:41,083
Should punish her
697
00:27:41,080 --> 00:27:43,242
Fine, it's not a big deal
698
00:27:43,279 --> 00:27:45,122
No need to make it big
699
00:27:47,079 --> 00:27:48,160
Ling-Lang, take this account book
700
00:27:48,159 --> 00:27:49,240
And put it under the sun
701
00:27:50,199 --> 00:27:51,246
Even it's dirty
702
00:27:51,279 --> 00:27:53,088
But once the papers were dry
703
00:27:53,080 --> 00:27:54,127
Then put it under the sun shine
704
00:27:54,119 --> 00:27:55,166
You still can read the words clearly
705
00:27:55,199 --> 00:27:56,166
But master
706
00:27:56,159 --> 00:27:57,126
Enough
707
00:27:57,279 --> 00:27:59,168
This was the account of 13 years ago
708
00:27:59,159 --> 00:28:00,046
She haven't be in the palace yet
709
00:28:00,080 --> 00:28:00,285
She haven't be in the palace yet
710
00:28:00,279 --> 00:28:02,088
It can't be that she want to cover
711
00:28:02,079 --> 00:28:03,080
For the maids who work
in the previous years
712
00:28:03,120 --> 00:28:03,291
And mess up this account book simply
713
00:28:03,280 --> 00:28:04,247
And mess up this account book simply
714
00:28:05,160 --> 00:28:07,049
Thanks master for understanding
715
00:28:07,119 --> 00:28:08,086
Fine
716
00:28:08,120 --> 00:28:10,088
The case ends here
717
00:28:11,079 --> 00:28:13,047
But you spoiled this account book
718
00:28:13,080 --> 00:28:14,127
Still need to be punish
719
00:28:16,239 --> 00:28:17,206
Let's do it this way
720
00:28:17,199 --> 00:28:19,042
I'll punish you to prepare
the water for everyone
721
00:28:19,080 --> 00:28:20,206
For 3 days
722
00:28:20,199 --> 00:28:21,200
Thank you master
723
00:28:21,200 --> 00:28:23,123
I'll make it as perfect as possible
724
00:28:23,199 --> 00:28:24,166
Faster stand up
725
00:28:28,240 --> 00:28:31,084
Today, I asked everyone
to clear the account
726
00:28:31,120 --> 00:28:32,246
Not to trouble you
727
00:28:33,119 --> 00:28:34,166
I just wish to know clearly that
728
00:28:34,199 --> 00:28:35,121
About the detail
729
00:28:35,120 --> 00:28:36,087
Of the Treasure Division
730
00:28:36,080 --> 00:28:37,161
That I handle now
731
00:28:37,239 --> 00:28:38,240
I know
732
00:28:38,279 --> 00:28:40,168
The account of this
division were messed up
733
00:28:40,200 --> 00:28:42,043
Was the work of many years
734
00:28:42,039 --> 00:28:43,040
But the worst it can be
735
00:28:43,080 --> 00:28:43,251
We must clear it out
736
00:28:43,240 --> 00:28:45,129
We must clear it out
737
00:28:45,240 --> 00:28:46,207
Just like a pustule that growing up
738
00:28:46,199 --> 00:28:48,122
Just like a pustule that growing up
739
00:28:48,279 --> 00:28:50,247
Even it didn't came out yet
740
00:28:50,240 --> 00:28:52,208
But it may burst anytime
741
00:28:52,280 --> 00:28:53,247
Even thought
742
00:28:53,239 --> 00:28:55,207
This is a hard time
743
00:28:55,239 --> 00:28:57,128
But once the pus come out
744
00:28:57,119 --> 00:28:59,087
It's better than doing nothing
745
00:28:59,239 --> 00:29:01,241
I promise to you all
746
00:29:01,279 --> 00:29:03,202
No many how many debt you found out
747
00:29:03,200 --> 00:29:05,123
I will not blame you all for it
748
00:29:05,200 --> 00:29:06,281
Because what we do now
749
00:29:07,079 --> 00:29:08,160
It's to clear the account
750
00:29:08,159 --> 00:29:10,082
Not to cause everyone in trouble
751
00:29:10,279 --> 00:29:12,247
The group who can clear the account first
752
00:29:12,239 --> 00:29:14,082
The group who can clear the account first
753
00:29:14,120 --> 00:29:15,281
Will be reward 2 taels of gold
754
00:29:16,119 --> 00:29:18,167
Second can get 1 ounce of gold
755
00:29:18,200 --> 00:29:21,090
Third group can get 500 coins
756
00:29:22,240 --> 00:29:23,241
There's reward
757
00:29:23,240 --> 00:29:25,163
Why, not enough
758
00:29:25,279 --> 00:29:28,169
Enough, enough, thank you master
759
00:29:33,080 --> 00:29:34,206
What I said today
760
00:29:34,279 --> 00:29:36,202
It's work with you too
761
00:29:36,279 --> 00:29:37,246
Next time
762
00:29:37,239 --> 00:29:39,048
Never cause me any trouble
763
00:29:39,279 --> 00:29:41,043
Yes, master
764
00:29:52,080 --> 00:29:53,161
Aunty, why you're here
765
00:29:53,280 --> 00:29:55,203
I come to see how you show your power
766
00:29:55,199 --> 00:29:56,246
To comfort all the maids
767
00:29:57,079 --> 00:29:58,046
Aunty
768
00:29:58,119 --> 00:30:00,121
Really surprise me, the way you teaching
769
00:30:00,159 --> 00:30:01,240
Really is tough
770
00:30:02,080 --> 00:30:03,161
You taught me daily
771
00:30:03,159 --> 00:30:04,206
So I learn from it
772
00:30:05,200 --> 00:30:06,281
Dare to make joke with me
773
00:30:07,079 --> 00:30:08,080
About the reward
774
00:30:08,120 --> 00:30:09,246
I never teach you before
775
00:30:09,239 --> 00:30:10,286
When I was guiding the store
776
00:30:10,279 --> 00:30:12,088
I usually used this way
777
00:30:12,120 --> 00:30:13,281
You don't know how
tricky those worker were
778
00:30:13,279 --> 00:30:15,168
Really very selfish
779
00:30:15,200 --> 00:30:17,043
More tricky than those maids
780
00:30:18,120 --> 00:30:20,088
Sadly the gold
781
00:30:20,119 --> 00:30:21,120
That His Majesty gave me
782
00:30:21,120 --> 00:30:22,246
Need to be given away 2.5 taels
783
00:30:22,239 --> 00:30:23,206
Need to be given away 2.5 taels
784
00:30:23,199 --> 00:30:24,246
Since I haven't really enjoy it
785
00:30:24,279 --> 00:30:25,280
What a money grubber
786
00:30:25,280 --> 00:30:27,123
Treasure Division really suit you
787
00:30:27,199 --> 00:30:28,200
I still worry that you
can't settle the case
788
00:30:28,200 --> 00:30:30,043
I still worry that you
can't settle the case
789
00:30:30,079 --> 00:30:32,047
No problem, I still can handle it
790
00:30:32,080 --> 00:30:34,128
Don't force them too much
791
00:30:34,200 --> 00:30:35,201
Never let the other
division know about this
792
00:30:35,200 --> 00:30:37,123
Never let the other
division know about this
793
00:30:37,159 --> 00:30:38,240
Or Sizhen Liu might
794
00:30:40,240 --> 00:30:42,083
You really thoughtful
795
00:31:05,199 --> 00:31:08,248
Master, it's midnight now
796
00:31:08,239 --> 00:31:10,241
And I heard the maid said
797
00:31:10,240 --> 00:31:12,049
You just recover from sickness
798
00:31:12,159 --> 00:31:14,048
Let me check with the kitchen
799
00:31:14,039 --> 00:31:15,086
To prepare something for you
800
00:31:15,119 --> 00:31:16,086
So that you
801
00:31:16,200 --> 00:31:17,247
I said before
802
00:31:17,279 --> 00:31:19,088
Before we clear the account
803
00:31:19,080 --> 00:31:21,208
No one can eat
804
00:31:22,080 --> 00:31:24,162
Even master don't care about yourself
805
00:31:24,199 --> 00:31:26,201
You should think for the others
806
00:31:32,120 --> 00:31:33,281
How many left
807
00:31:34,079 --> 00:31:36,207
Around 20%
808
00:31:37,159 --> 00:31:38,240
I can't change my words
809
00:31:39,199 --> 00:31:41,201
But you are right too
810
00:31:42,160 --> 00:31:43,241
If we continue with this
811
00:31:44,160 --> 00:31:46,083
Someone might faint
812
00:31:46,120 --> 00:31:47,167
Someone might faint
813
00:31:49,159 --> 00:31:50,160
What say we do it this way
814
00:31:50,199 --> 00:31:51,121
You and Ling-Long
815
00:31:51,160 --> 00:31:53,049
Prepare some goat milk for everyone
816
00:31:53,240 --> 00:31:55,049
Thank you for your kindness, master
817
00:32:02,079 --> 00:32:04,286
Master, take some
818
00:32:05,239 --> 00:32:07,207
No need, I'm not hungry
819
00:32:09,199 --> 00:32:12,123
Master, don't force yourself
820
00:32:13,160 --> 00:32:15,083
I really don't want to drink it
821
00:32:16,080 --> 00:32:17,161
I let others have goat milk
822
00:32:17,200 --> 00:32:19,089
Because I don't want others to get sick
823
00:32:19,159 --> 00:32:20,046
But for myself
824
00:32:20,080 --> 00:32:21,241
I must do it as I said
825
00:32:28,079 --> 00:32:29,126
Taste nice
826
00:32:39,079 --> 00:32:41,081
Ling-Long, I 53)'
827
00:32:41,080 --> 00:32:42,241
Why didn't you drink the goat milk
828
00:32:42,279 --> 00:32:45,169
From now onward
829
00:32:45,160 --> 00:32:46,207
I'll follow what's master do
830
00:32:48,080 --> 00:32:48,251
Mingguang 3rd years
831
00:32:48,240 --> 00:32:50,049
Lack of 50 taels of gold
832
00:32:50,079 --> 00:32:50,284
Mingguang 4th years
833
00:32:50,279 --> 00:32:51,246
Just like master said
834
00:32:51,280 --> 00:32:53,203
Lack of a jade ring
835
00:32:53,239 --> 00:32:55,048
But after we checked
836
00:32:55,079 --> 00:32:56,240
That jade ring had be smash
837
00:32:56,239 --> 00:32:58,207
By the second princess of Consort Chen
838
00:32:58,239 --> 00:33:00,048
By the second princess of Consort Chen
839
00:33:01,279 --> 00:33:07,286
While for the pure gold
of 1st year of Huangjiang
840
00:33:10,119 --> 00:33:11,245
Please forgive us
841
00:33:13,120 --> 00:33:15,122
The lack of 8 coins
842
00:33:15,280 --> 00:33:18,170
Had been separate by us
843
00:33:18,160 --> 00:33:21,209
With old rules
844
00:33:22,039 --> 00:33:23,040
I'm glad you can tell me this
845
00:33:23,039 --> 00:33:24,120
I'm glad you can tell me this
846
00:33:24,240 --> 00:33:25,207
I wouldn't care about
what happen last time
847
00:33:25,239 --> 00:33:27,082
I wouldn't care about
what happen last time
848
00:33:27,160 --> 00:33:28,161
But never used those rules again
849
00:33:28,199 --> 00:33:30,088
But never used those rules again
850
00:33:30,199 --> 00:33:31,246
From now onward
851
00:33:31,280 --> 00:33:32,281
The account of Treasure Division
852
00:33:32,279 --> 00:33:34,088
Must be clear
853
00:33:34,159 --> 00:33:36,127
You must remember this
854
00:33:36,160 --> 00:33:37,241
And about the debt
855
00:33:38,080 --> 00:33:39,241
I'll figure out the
way to replace it slowly
856
00:33:40,040 --> 00:33:41,166
Thank you for forgiving us
857
00:33:42,119 --> 00:33:45,123
Master, Ling-Lang and
I had offense you before
858
00:33:45,159 --> 00:33:46,240
Master, Ling-Lang and
I had offense you before
859
00:33:46,280 --> 00:33:48,169
Please forgive us
860
00:33:48,279 --> 00:33:50,043
From now onward
861
00:33:50,039 --> 00:33:51,245
We'll be honest and loyal to master
862
00:33:51,239 --> 00:33:53,048
We'll be honest and loyal to master
863
00:33:53,080 --> 00:33:54,161
Never complain
864
00:33:54,279 --> 00:33:55,246
Fine
865
00:33:55,239 --> 00:33:56,206
I'm just been upgrade too from maid
866
00:33:56,199 --> 00:33:57,200
I'm just been upgrade too from maid
867
00:33:57,240 --> 00:33:58,287
I understand your situation
868
00:33:58,279 --> 00:33:59,280
Never mention about this again
869
00:33:59,279 --> 00:34:00,280
Never mention about this again
870
00:34:04,199 --> 00:34:07,089
Even we had finish checking the account
871
00:34:07,159 --> 00:34:09,048
But how should we clear the debt
872
00:34:09,040 --> 00:34:10,166
But how should we clear the debt
873
00:34:10,199 --> 00:34:13,089
Master, don't need to worry about this
874
00:34:13,119 --> 00:34:14,245
Even the debt is huge
875
00:34:14,279 --> 00:34:16,168
But when we clear the stocks
876
00:34:16,160 --> 00:34:18,208
We found these things in the inventory
877
00:34:18,280 --> 00:34:19,167
We don't know when it been sent to palace
878
00:34:19,160 --> 00:34:21,049
We don't know when it been sent to palace
879
00:34:21,079 --> 00:34:22,160
There's no detail in the account
880
00:34:22,160 --> 00:34:23,127
I had checked about it
881
00:34:23,120 --> 00:34:24,201
There's many treasures in it
882
00:34:24,240 --> 00:34:25,207
Really
883
00:34:31,040 --> 00:34:31,245
That's the best
884
00:34:31,280 --> 00:34:32,247
These can be used
885
00:34:32,239 --> 00:34:34,082
To replace all the debt
886
00:34:34,159 --> 00:34:35,126
While for the loss of
jewel and decorations
887
00:34:35,119 --> 00:34:36,086
While for the loss of
jewel and decorations
888
00:34:36,079 --> 00:34:37,080
You must let the Ministry of Decorate
889
00:34:37,120 --> 00:34:38,167
To work it out fast
890
00:34:45,240 --> 00:34:48,084
Master, master
891
00:34:48,280 --> 00:34:49,202
Why you never care about your health
892
00:34:49,200 --> 00:34:51,089
Why you never care about your health
893
00:34:51,160 --> 00:34:52,241
Or you still want to have more medicine
894
00:34:52,320 --> 00:34:54,163
So stay in the Treasure Division
895
00:34:54,160 --> 00:34:55,127
For 2 days and faint of hunger
896
00:34:55,159 --> 00:34:56,126
Once others knew about it
897
00:34:56,159 --> 00:34:57,206
This sure will become a huge joke
898
00:34:58,199 --> 00:34:59,246
You're so long winded
899
00:34:59,240 --> 00:35:01,083
After you became person in charge
900
00:35:02,079 --> 00:35:03,205
Don't know who's the one
901
00:35:03,199 --> 00:35:04,280
That order the others to clean the pond
902
00:35:04,319 --> 00:35:06,162
But fall down cause step on the moss
903
00:35:06,159 --> 00:35:08,048
But fall down cause step on the moss
904
00:35:08,199 --> 00:35:10,122
I don't wish for it too
905
00:35:10,160 --> 00:35:12,083
I'm just not good in working
906
00:35:12,200 --> 00:35:14,168
But you let me handle all the things
907
00:35:14,159 --> 00:35:15,126
But you let me handle all the things
908
00:35:15,120 --> 00:35:17,088
And forced me to become person in charge
909
00:35:17,119 --> 00:35:18,245
Stupid, it's not the reason to be lazy
910
00:35:18,239 --> 00:35:19,206
No matter how stupid a duck is
911
00:35:19,240 --> 00:35:20,287
Once it found the correct ways
912
00:35:20,320 --> 00:35:21,242
And keep on it
913
00:35:21,239 --> 00:35:22,161
I'm sure it can find the pond
914
00:35:22,159 --> 00:35:23,160
With plenty of fish and prawns
915
00:35:23,240 --> 00:35:24,162
Sister
916
00:35:24,160 --> 00:35:25,241
You're right
917
00:35:25,279 --> 00:35:27,247
The duck who had fish and prawns
918
00:35:27,240 --> 00:35:30,050
It'll become a nice
dish when used for soup
919
00:35:31,159 --> 00:35:33,082
Never mind, you wouldn't understand this
920
00:35:33,199 --> 00:35:34,121
As conclusion
921
00:35:34,119 --> 00:35:35,120
It's worth to make it this way
922
00:35:35,159 --> 00:35:36,206
It's worth to make it this way
923
00:35:36,279 --> 00:35:38,202
After this time
924
00:35:38,199 --> 00:35:39,200
The maids in Treasure Division
925
00:35:39,279 --> 00:35:40,280
Will never stay against me
926
00:35:40,280 --> 00:35:42,044
Will never stay against me
927
00:35:42,239 --> 00:35:45,163
So this is your plan
928
00:35:46,079 --> 00:35:47,160
Greeting to Master of ceremonies
929
00:35:49,159 --> 00:35:51,241
You may retrieve yes
930
00:36:00,239 --> 00:36:03,083
Is the way of Treasure Division
931
00:36:03,159 --> 00:36:05,082
You found out yourself
932
00:36:05,279 --> 00:36:06,280
Yes
933
00:36:08,239 --> 00:36:11,243
Incentives and penalties,
defeat them one by one
934
00:36:12,079 --> 00:36:15,128
Bribed carefully, beware of enemy
935
00:36:15,199 --> 00:36:16,200
Who know
936
00:36:16,240 --> 00:36:18,083
You really is good in planning
937
00:36:18,079 --> 00:36:19,240
You really is good in planning
938
00:36:21,079 --> 00:36:23,047
Master, you misunderstand
939
00:36:23,159 --> 00:36:24,285
I never mean to
940
00:36:26,199 --> 00:36:27,200
What are you afraid of
941
00:36:27,239 --> 00:36:29,082
I'm praising you
942
00:36:32,039 --> 00:36:34,041
Do you know that in Qi
943
00:36:34,039 --> 00:36:35,165
Since the starting of Qi
944
00:36:36,039 --> 00:36:38,167
Even we have some ministries
945
00:36:38,199 --> 00:36:39,246
But who really can deal with the minister
946
00:36:39,279 --> 00:36:41,122
Can argue in the government
947
00:36:41,119 --> 00:36:43,042
Can argue in the government
948
00:36:43,120 --> 00:36:45,202
We only have 4th degree
Minister Xie Ling-Huan
949
00:36:45,280 --> 00:36:47,203
We only have 4th degree
Minister Xie Ling-Huan
950
00:36:49,039 --> 00:36:51,041
Because, because she's the daughter
951
00:36:51,079 --> 00:36:52,126
Of Xie Family
952
00:36:52,120 --> 00:36:53,121
No
953
00:36:54,039 --> 00:36:56,087
It's because that
954
00:36:56,080 --> 00:36:57,081
Other Ministers were useless
955
00:36:57,119 --> 00:36:58,200
Only focus in the palace
956
00:36:59,120 --> 00:37:02,090
So they only can care about the make up
957
00:37:03,080 --> 00:37:05,162
Our country have Female Official System
958
00:37:05,240 --> 00:37:06,287
Not only want to have some Senior ladies
959
00:37:06,319 --> 00:37:08,162
Not only want to have some Senior ladies
960
00:37:08,199 --> 00:37:09,166
But to get the real girl
961
00:37:09,200 --> 00:37:10,201
Who can really work for the country
962
00:37:10,200 --> 00:37:12,168
Who can really work for the country
963
00:37:12,159 --> 00:37:15,163
But when I look at the ladies in palace
964
00:37:15,239 --> 00:37:17,128
If they not rely on Lou or Wang
965
00:37:17,160 --> 00:37:20,130
If they not rely on Lou or Wang
966
00:37:20,120 --> 00:37:21,121
They might just care about their own place
967
00:37:21,159 --> 00:37:23,082
They might just care about their own place
968
00:37:23,200 --> 00:37:24,247
Only you who had some clever
969
00:37:24,280 --> 00:37:27,124
Only you who had some clever
970
00:37:27,279 --> 00:37:29,202
And patient enough
971
00:37:29,240 --> 00:37:31,242
Plan with means and focus
972
00:37:32,160 --> 00:37:34,242
Is the person can be train
973
00:37:34,240 --> 00:37:38,040
Master, I'm not that mean
974
00:37:38,079 --> 00:37:39,126
I said it
975
00:37:39,200 --> 00:37:41,043
I'm praising you
976
00:37:41,080 --> 00:37:42,241
What's wrong to be mean
977
00:37:43,079 --> 00:37:45,207
As a minister, if you're too kind
978
00:37:45,279 --> 00:37:47,247
Others will be mean to you
979
00:37:48,079 --> 00:37:50,081
Zhuge Liang is a nice prime minister
980
00:37:51,080 --> 00:37:52,286
But he framed Zhou Yu
981
00:37:53,080 --> 00:37:54,286
He never hesitated before
982
00:37:55,319 --> 00:37:59,085
Xiao He of Western Han
983
00:37:59,280 --> 00:38:01,089
Was a nice minister
984
00:38:01,120 --> 00:38:02,167
But he killed Han Xin
985
00:38:02,200 --> 00:38:03,281
But he killed Han Xin
986
00:38:05,040 --> 00:38:06,087
Through the ages
987
00:38:06,199 --> 00:38:08,167
No one in the reign can have a clean hand
988
00:38:08,320 --> 00:38:10,209
No one in the reign can have a clean hand
989
00:38:12,080 --> 00:38:13,081
Lu Zhen
990
00:38:13,079 --> 00:38:14,160
From what I saw you had done
991
00:38:14,199 --> 00:38:16,122
In the Treasure Division
992
00:38:16,240 --> 00:38:18,242
You had some guts and trick
993
00:38:20,040 --> 00:38:22,088
So, from now onward
994
00:38:23,120 --> 00:38:25,122
I'll teach you nicely
995
00:38:25,120 --> 00:38:26,121
As long as you willing to learn from me
996
00:38:26,120 --> 00:38:27,121
As long as you willing to learn from me
997
00:38:27,279 --> 00:38:29,168
I can promise you
998
00:38:30,079 --> 00:38:32,047
You'll be like Lou Qing-Qiang in 5 years
999
00:38:32,080 --> 00:38:33,161
You'll be like Lou Qing-Qiang in 5 years
1000
00:38:33,320 --> 00:38:36,085
Master, you'd misunderstand
1001
00:38:36,119 --> 00:38:37,086
I, I didn't think so much
1002
00:38:37,120 --> 00:38:38,167
I, I didn't think so much
1003
00:38:39,159 --> 00:38:40,240
Really
1004
00:38:42,279 --> 00:38:43,280
After you had a deep thought
1005
00:38:43,279 --> 00:38:44,280
You may come to me
1006
00:38:46,199 --> 00:38:47,200
But Lu Zhen
1007
00:38:47,320 --> 00:38:49,288
I hope you can think deeply
1008
00:38:50,120 --> 00:38:52,088
Do you really don't want to be the first
1009
00:38:52,119 --> 00:38:54,087
In the palace
1010
00:38:54,200 --> 00:38:55,281
Do you really don't wish that
1011
00:38:56,120 --> 00:38:58,248
One day you can be in the government
1012
00:38:58,279 --> 00:39:00,247
Over all the guys
1013
00:39:00,280 --> 00:39:03,250
And share your thought
1014
00:39:06,159 --> 00:39:07,160
Lu Zhen
1015
00:39:07,239 --> 00:39:09,241
I know what kind of person you are
1016
00:39:09,280 --> 00:39:13,126
I know you better than you do
1017
00:39:20,079 --> 00:39:23,288
Sister, is that mad person gone
1018
00:39:25,080 --> 00:39:28,129
She's not mad, she's so clever
1019
00:39:30,160 --> 00:39:31,241
How can she settle down easily
1020
00:39:31,279 --> 00:39:33,281
In Treasure Division
1021
00:39:34,119 --> 00:39:35,200
I heard that Lu Zhen punished the maids
1022
00:39:35,200 --> 00:39:36,201
I heard that Lu Zhen punished the maids
1023
00:39:36,200 --> 00:39:38,123
No meals for a day and
memorized the regulation
1024
00:39:38,200 --> 00:39:39,281
I was worry that
1025
00:39:39,280 --> 00:39:41,123
The maids there might cause trouble
1026
00:39:41,120 --> 00:39:42,167
But once I been there
1027
00:39:42,200 --> 00:39:43,281
There's nothing happen
1028
00:39:44,080 --> 00:39:45,241
Even the senior maids like Ling-Long
1029
00:39:45,280 --> 00:39:47,169
Also respect her
1030
00:39:48,079 --> 00:39:49,160
She really has some tricks
1031
00:39:49,319 --> 00:39:50,286
There's some talented person
1032
00:39:50,280 --> 00:39:52,123
There's some talented person
1033
00:39:54,280 --> 00:39:56,044
Two days ago
1034
00:39:56,119 --> 00:39:57,200
I read in the newspaper that
1035
00:39:58,160 --> 00:40:00,128
Prince Changguang checked
the Ministry of Revenue
1036
00:40:00,280 --> 00:40:02,203
And found some debt in red
1037
00:40:02,280 --> 00:40:04,089
Yes, master
1038
00:40:04,159 --> 00:40:06,161
The palace and the government is one
1039
00:40:06,280 --> 00:40:08,203
Since the Ministry of Revenue been checked
1040
00:40:08,200 --> 00:40:09,201
Since the Ministry of Revenue been checked
1041
00:40:09,240 --> 00:40:10,241
Then the 6 Divisions must had a check too
1042
00:40:10,279 --> 00:40:12,247
Then the 6 Divisions must had a check too
1043
00:40:13,239 --> 00:40:14,206
I'm understand
1044
00:40:14,240 --> 00:40:16,208
The division who take care of prosperties
1045
00:40:16,199 --> 00:40:17,280
Almost all of it under
Shangshi Lou control
1046
00:40:17,280 --> 00:40:19,169
Almost all of it under
Shangshi Lou control
1047
00:40:23,119 --> 00:40:25,042
There's no perfect account
1048
00:40:25,039 --> 00:40:27,041
There's no perfect account
1049
00:40:28,119 --> 00:40:30,042
Tomorrow I'll ask
permission from His Majesty
1050
00:40:30,160 --> 00:40:32,162
To clear the account of 6 Divisions
1051
00:40:32,240 --> 00:40:33,287
So that Lou Qing-Qiang thought that
1052
00:40:33,280 --> 00:40:35,123
We always try to give her trouble
1053
00:40:35,120 --> 00:40:37,088
We always try to give her trouble
1054
00:40:44,280 --> 00:40:46,089
New year is coming soon
1055
00:40:46,119 --> 00:40:48,087
We should clean the palace
1056
00:40:48,079 --> 00:40:50,127
Asked Ministry of Revenue
and Chamberlain Bureau
1057
00:40:50,120 --> 00:40:51,201
To clear the account of 6 Divisions
1058
00:40:51,279 --> 00:40:54,169
Make sure everyone follow
the regulation, till then
1059
00:40:54,160 --> 00:40:55,207
I'd received the order
1060
00:41:01,079 --> 00:41:01,250
Since Officer Lu had worked for few days
1061
00:41:01,279 --> 00:41:03,043
Since Officer Lu had worked for few days
1062
00:41:03,079 --> 00:41:04,126
Must had clear about the works
1063
00:41:04,120 --> 00:41:06,248
Of the Treasure Division
1064
00:41:06,280 --> 00:41:08,169
Please clear the account within 4 hours
1065
00:41:08,159 --> 00:41:10,082
Please clear the account within 4 hours
1066
00:41:10,119 --> 00:41:11,166
And sent it to Chamberlain Bureau
1067
00:41:11,159 --> 00:41:14,049
You'll need to be responsible
for it if any lacking
1068
00:41:14,240 --> 00:41:16,208
No need to worry, Aunt Ruan
1069
00:41:16,240 --> 00:41:18,049
The account of Treasure Division
1070
00:41:18,040 --> 00:41:19,087
Is always tidy and neat
1071
00:41:19,160 --> 00:41:21,049
You mat take it back
1072
00:41:30,319 --> 00:41:31,320
That Wang Xuan really is bustard
1073
00:41:32,079 --> 00:41:33,126
That Wang Xuan really is bustard
1074
00:41:34,079 --> 00:41:35,080
Dare to give the order
1075
00:41:35,079 --> 00:41:37,127
To check all the 6 Divisions
1076
00:41:37,239 --> 00:41:39,082
How's the situation how
1077
00:41:39,280 --> 00:41:41,089
They found out in Secretary
Statistics Division
1078
00:41:41,080 --> 00:41:42,081
A lack of more than 10 thousand taels gold
1079
00:41:42,120 --> 00:41:43,121
A lack of more than 10 thousand taels gold
1080
00:41:43,199 --> 00:41:45,088
Secretary for the butler also lack of
1081
00:41:45,080 --> 00:41:47,048
Some items
1082
00:41:47,040 --> 00:41:48,087
But there's no big problem
1083
00:41:48,119 --> 00:41:50,201
What about Treasure Division
1084
00:41:51,120 --> 00:41:52,087
That's weird
1085
00:41:52,119 --> 00:41:53,200
Nothing news from there
1086
00:41:54,080 --> 00:41:55,081
Seems like Lu Zhen just asked the maid
1087
00:41:55,079 --> 00:41:56,126
To clear the account
1088
00:41:56,159 --> 00:41:58,082
Even the ministers of Revenue
1089
00:41:58,079 --> 00:41:59,160
Praised the account of Treasure Division
1090
00:41:59,159 --> 00:42:00,160
For it's clear and neat
1091
00:42:00,200 --> 00:42:01,247
No mistake
1092
00:42:01,240 --> 00:42:03,208
I think Shangyi Wang
want to trouble Lu Zhen
1093
00:42:03,200 --> 00:42:05,202
This time
1094
00:42:05,280 --> 00:42:07,203
But after she check for 3 times
1095
00:42:07,199 --> 00:42:09,247
There no mistake in the account
1096
00:42:11,279 --> 00:42:12,246
Good
1097
00:42:12,280 --> 00:42:14,203
Lu Zhen really help me a lot
1098
00:42:14,200 --> 00:42:16,089
Lu Zhen really help me a lot
1099
00:42:17,119 --> 00:42:18,200
Faster prepare a letter
1100
00:42:18,280 --> 00:42:20,248
Request His Majesty to reward Lu Zhen
1101
00:42:21,120 --> 00:42:22,121
Remember
1102
00:42:22,200 --> 00:42:24,168
You must praise her as many as you can
1103
00:42:25,120 --> 00:42:26,121
If His Majesty really reward her
1104
00:42:26,119 --> 00:42:28,042
If His Majesty really reward her
1105
00:42:28,120 --> 00:42:30,248
Then I can have balance
merits and demerits
1106
00:42:31,280 --> 00:42:34,090
Even Chaise Xiao come in
1107
00:42:34,160 --> 00:42:36,128
She still can't touch my place
1108
00:42:36,239 --> 00:42:38,082
She still can't touch my place
1109
00:42:39,119 --> 00:42:41,201
With the order of the
Heaven, said by His Majesty
1110
00:42:41,240 --> 00:42:43,208
Lu Zhen, Zhangzhen from Treasure Division
1111
00:42:43,199 --> 00:42:44,280
Work effectively
1112
00:42:44,280 --> 00:42:46,248
Will be granted with 2 Precious Belt
1113
00:42:46,280 --> 00:42:48,089
50 taels of gold
1114
00:42:48,079 --> 00:42:50,241
As reward, ends here
1115
00:42:51,200 --> 00:42:53,168
Thank you Your Majesty
1116
00:42:53,280 --> 00:42:54,281
Faster stand up
1117
00:42:58,120 --> 00:42:59,087
Lu Zhen
1118
00:42:59,119 --> 00:43:00,120
Who know that
1119
00:43:00,159 --> 00:43:01,206
You not only a nice porcelain maker
1120
00:43:01,240 --> 00:43:04,084
But also good in guiding
1121
00:43:04,080 --> 00:43:05,127
Your Majesty had overlook at me
1122
00:43:05,120 --> 00:43:06,087
I just do what I should do
1123
00:43:06,119 --> 00:43:07,200
I just do what I should do
1124
00:43:07,199 --> 00:43:10,089
Fine, no need to be humble
1125
00:43:10,119 --> 00:43:11,120
The white clay vase that you make
1126
00:43:11,119 --> 00:43:12,086
The white clay vase that you make
1127
00:43:12,120 --> 00:43:13,167
I gave it to Empress Dowager
1128
00:43:13,159 --> 00:43:15,082
She really like it
1129
00:43:15,120 --> 00:43:16,246
And she want to grand you something too
1130
00:43:17,120 --> 00:43:19,043
But I want something else
1131
00:43:19,040 --> 00:43:20,201
But I want something else
1132
00:43:20,279 --> 00:43:23,089
Let see can you make it for me
1133
00:43:23,159 --> 00:43:25,082
You may just order, His Majesty
1134
00:43:25,200 --> 00:43:26,201
I wish to tell you the detail too
1135
00:43:26,200 --> 00:43:27,201
I wish to tell you the detail too
1136
00:43:27,239 --> 00:43:29,048
But the Ministry of Works
1137
00:43:29,080 --> 00:43:30,206
Is still waiting for me outside
1138
00:43:30,320 --> 00:43:32,084
Let's do it this way
1139
00:43:32,119 --> 00:43:33,245
Follow Yuan-Fu and wait at the side hall
1140
00:43:33,280 --> 00:43:34,167
Later
1141
00:43:34,200 --> 00:43:36,043
Someone will tell you the thing I want
1142
00:43:36,039 --> 00:43:37,165
Someone will tell you the thing I want
1143
00:43:39,079 --> 00:43:40,046
Yes, Your Majesty
1144
00:43:44,199 --> 00:43:46,247
Officer Lu, please wait at here
1145
00:43:47,119 --> 00:43:48,280
That person will come soon
1146
00:43:49,160 --> 00:43:50,241
Thank you Eunuch Yuan-Fu
76999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.