Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,916 --> 00:03:14,106
Go...
2
00:03:20,572 --> 00:03:21,969
Hurry...
3
00:03:35,682 --> 00:03:37,409
Xiaohu, come on
4
00:04:04,081 --> 00:04:07,906
Brother Hong...
5
00:04:08,010 --> 00:04:08,940
Brother Tong
6
00:04:09,038 --> 00:04:10,799
How come he's the only one
who could get out?
7
00:04:13,502 --> 00:04:14,229
Brother
8
00:04:14,335 --> 00:04:15,455
Brother Hong, our master...
9
00:04:15,563 --> 00:04:18,224
Our master will be fine, let's go
10
00:04:18,865 --> 00:04:22,379
Brother Hong, our master's killed by
Master White Brows
11
00:04:23,420 --> 00:04:24,679
Master
12
00:04:24,785 --> 00:04:25,747
Brother Hong
13
00:04:27,682 --> 00:04:28,734
Brother Hong
14
00:04:31,210 --> 00:04:33,103
Don't go, you'll get yourself killed
15
00:04:34,737 --> 00:04:36,365
Though the Qing soldiers burnt down
Shaolin Temple
16
00:04:36,475 --> 00:04:37,992
...but a number of us fled
17
00:04:38,103 --> 00:04:39,656
We can think of a come back plan later
18
00:04:40,166 --> 00:04:44,525
Brother Hong, when there's a will,
there's a way
19
00:04:51,645 --> 00:04:54,577
Let's go, Brother Hong
20
00:04:57,974 --> 00:04:59,199
Go
21
00:05:12,526 --> 00:05:13,649
It's an ambush
22
00:05:14,854 --> 00:05:15,183
Run
23
00:05:15,288 --> 00:05:16,217
Brother
24
00:05:16,919 --> 00:05:18,072
Hurry... run
25
00:05:18,179 --> 00:05:19,904
Where's Brother Fang Shiyu?
26
00:05:20,010 --> 00:05:21,597
He...
27
00:05:22,908 --> 00:05:24,163
Brother
28
00:05:35,226 --> 00:05:36,453
Be careful, everyone
29
00:05:39,755 --> 00:05:41,342
Brother Hong, we are surrounded
30
00:05:41,750 --> 00:05:45,107
You're our best fighter,
get them out of here
31
00:05:45,210 --> 00:05:46,933
Brother Tong, you...
32
00:05:47,039 --> 00:05:51,129
I... Brother Hong
33
00:05:51,238 --> 00:05:54,632
I rely upon you to avenge for our master
34
00:05:56,065 --> 00:05:57,324
Go
35
00:05:57,728 --> 00:05:58,351
Let's charge
36
00:05:58,460 --> 00:05:59,585
Go
37
00:06:07,815 --> 00:06:08,747
Run
38
00:06:13,706 --> 00:06:15,068
Don't let them run
39
00:06:18,133 --> 00:06:19,324
Hurry
40
00:06:22,528 --> 00:06:24,512
Xiaohu, let's split up and head south
41
00:06:45,398 --> 00:06:46,625
Surrender
42
00:06:47,792 --> 00:06:48,816
Move over
43
00:06:48,928 --> 00:06:50,947
We must capture them alive
44
00:07:03,741 --> 00:07:05,332
You're Hong Xiguan?
45
00:07:06,474 --> 00:07:08,865
Take a closer look, I'm Tong Qianjin
46
00:07:08,966 --> 00:07:12,325
Tong Qianjin, capture him,
he's useful too
47
00:07:12,428 --> 00:07:13,390
Yes
48
00:08:00,068 --> 00:08:03,188
Shaolin hero, there's no point to resist
49
00:08:03,529 --> 00:08:05,251
You traitor
50
00:09:05,443 --> 00:09:06,465
Your Excellency...
51
00:09:07,206 --> 00:09:09,195
Kill him
52
00:09:09,503 --> 00:09:10,694
Archers
53
00:09:17,365 --> 00:09:21,346
Your Excellency...
54
00:09:23,922 --> 00:09:25,250
Shoot
55
00:09:55,777 --> 00:09:57,205
He...
56
00:10:06,327 --> 00:10:09,119
He's a true hero
57
00:10:34,393 --> 00:10:35,653
Good day, your highness
58
00:11:03,749 --> 00:11:06,579
Master, the Court is very pleased with us
59
00:11:06,683 --> 00:11:08,740
burning down Shaolin Temple
60
00:11:09,646 --> 00:11:14,301
But Tong Qianjin was very good on his own
61
00:11:14,410 --> 00:11:18,492
Many fled, including Hong Xiguan
62
00:11:19,796 --> 00:11:20,781
We...
63
00:11:20,894 --> 00:11:26,447
As a Governor you're responsible
for 2 counties
64
00:11:26,557 --> 00:11:31,246
Yes, I'm saying that
if I can't handle it...
65
00:11:34,977 --> 00:11:37,770
Master Zhishan was killed by me
66
00:11:38,907 --> 00:11:40,461
It's not much of a big deal
67
00:11:41,171 --> 00:11:43,364
The Shaolin supporters should know about
68
00:11:43,470 --> 00:11:46,693
the power of my body protection skills
69
00:11:47,995 --> 00:11:50,583
Just do your job properly
70
00:11:50,690 --> 00:11:55,411
I'm sure you'll be promoted by the Court
71
00:11:55,517 --> 00:11:57,001
Thanks for your teaching, master
72
00:12:11,631 --> 00:12:12,653
"Border of Guangzhou"
73
00:12:12,763 --> 00:12:14,124
"Showcasing: Story of Yue Fei"
74
00:12:17,816 --> 00:12:19,806
Qin Kuai, you traitor
75
00:12:19,917 --> 00:12:22,074
You collaborated with the Tartars
76
00:12:22,182 --> 00:12:26,134
Worked as the enemy's lackey
77
00:12:26,244 --> 00:12:28,604
You're inhuman, killing your own people
78
00:12:32,967 --> 00:12:34,398
Capture him!
79
00:12:35,366 --> 00:12:36,657
You can kill me today
80
00:12:36,763 --> 00:12:38,956
But you can't kill all our warriors
81
00:12:39,062 --> 00:12:40,083
Behead him!
82
00:12:44,484 --> 00:12:45,812
You are all traitors. Arrest them
83
00:12:45,915 --> 00:12:47,107
Yes
84
00:13:06,825 --> 00:13:07,879
Let's split up
85
00:13:37,085 --> 00:13:38,204
Are you alright?
86
00:13:38,945 --> 00:13:41,204
Where's our Brother Hong?
87
00:13:41,308 --> 00:13:42,601
Which Brother Hong?
88
00:13:43,106 --> 00:13:45,694
He's on the Red Boat
89
00:13:46,001 --> 00:13:47,467
Why are you still in opera tone?
90
00:13:48,198 --> 00:13:50,094
What are you laughing at?
91
00:13:50,196 --> 00:13:51,682
Alright...
92
00:13:51,794 --> 00:13:52,728
Take us to him
93
00:13:52,831 --> 00:13:54,291
Let's go
94
00:14:00,185 --> 00:14:02,081
During this Shaolin's catastrophe
95
00:14:02,183 --> 00:14:05,736
Master Zhishan sacrificed himself
96
00:14:05,845 --> 00:14:08,631
And so were many of our brothers
97
00:14:08,736 --> 00:14:11,202
Such as Brother Tong Qianjin
98
00:14:11,302 --> 00:14:12,856
We must take revenge
99
00:14:13,466 --> 00:14:15,489
Brother Hong, watch it
100
00:14:15,597 --> 00:14:17,495
Don't drown the boat
101
00:14:20,525 --> 00:14:21,748
Stop kidding
102
00:14:22,118 --> 00:14:23,449
Yes...
103
00:14:27,679 --> 00:14:30,545
Quite a number of us fled
104
00:14:30,647 --> 00:14:33,200
Some headed north to the capital
105
00:14:33,309 --> 00:14:34,737
And we came here to Guangdong Province
106
00:14:34,838 --> 00:14:36,892
This Red Boat will be our meeting point
107
00:14:37,000 --> 00:14:40,020
You all go on different Red Boats
108
00:14:40,132 --> 00:14:46,022
Be aware of the Qing's lackeys
109
00:14:46,123 --> 00:14:51,212
We must try our best to overthrow this
110
00:14:51,319 --> 00:14:52,407
...tyrannical rule
111
00:14:52,516 --> 00:14:54,070
Yes
112
00:14:55,509 --> 00:14:57,566
Don't gather together...
113
00:14:57,677 --> 00:14:59,639
unless it's urgent
114
00:15:00,107 --> 00:15:02,361
Scatter all over the country
115
00:15:03,063 --> 00:15:05,887
The Qing Court might eliminate some of us
116
00:15:05,991 --> 00:15:08,958
But not all of us
117
00:15:09,790 --> 00:15:12,311
Even though we're on the boat
118
00:15:12,422 --> 00:15:15,076
But we must keep practicing
119
00:15:15,185 --> 00:15:16,942
Don't let your martial arts go rusty
120
00:15:17,048 --> 00:15:18,102
Yes
121
00:15:19,046 --> 00:15:20,203
Leave now
122
00:15:20,310 --> 00:15:22,299
Go
123
00:15:23,305 --> 00:15:24,205
Remember to practice
124
00:15:24,306 --> 00:15:25,773
We will
125
00:15:25,875 --> 00:15:26,965
I'll be waiting for you
126
00:15:29,034 --> 00:15:30,223
Bye
127
00:15:30,531 --> 00:15:31,551
Hold on
128
00:15:32,627 --> 00:15:34,419
Xiaohu, you...
129
00:15:34,923 --> 00:15:37,010
Brother Hong, we're not leaving...
130
00:15:37,119 --> 00:15:39,547
without you
131
00:15:45,046 --> 00:15:49,270
Red Boats were a strong military unit
132
00:15:49,374 --> 00:15:53,924
organized by the Shaolin
against the tyrannical
133
00:15:54,034 --> 00:15:56,019
Manchurian regime
134
00:15:56,131 --> 00:15:59,351
They played pivotal roles
in various uprisings
135
00:15:59,456 --> 00:16:03,387
Shaolin students who fled to Guangdong
136
00:16:03,487 --> 00:16:06,712
...posed as theatrical troupes and,
137
00:16:06,818 --> 00:16:08,779
traveled around on Red Boats...
138
00:16:08,879 --> 00:16:12,103
to cover their land and sea activities.
139
00:16:37,307 --> 00:16:39,240
Good
140
00:16:39,608 --> 00:16:43,158
The Red Boat's here.
Good, there'll be shows
141
00:16:51,057 --> 00:16:53,984
The Red Boat keeps following us,
Uncle Fang
142
00:16:56,545 --> 00:16:59,907
Hey, we've a good show for you today
143
00:17:07,568 --> 00:17:09,896
Show them what we've got
144
00:17:20,320 --> 00:17:22,301
Let's go, Yongchun
145
00:17:22,413 --> 00:17:24,137
No, I'll wait for him
146
00:17:28,904 --> 00:17:32,095
We have a good show tonight
147
00:17:32,202 --> 00:17:34,095
General Yue killing the Jin soldiers
148
00:17:34,196 --> 00:17:36,595
...and Tartars
149
00:17:36,698 --> 00:17:39,286
Don't miss it
150
00:17:39,394 --> 00:17:41,617
They're all real kung fu experts
151
00:17:41,721 --> 00:17:44,685
On and off stage
152
00:17:56,137 --> 00:17:57,623
That's the kung fu of Red Boat?
153
00:17:57,734 --> 00:17:59,596
No big deal
154
00:17:59,967 --> 00:18:01,188
Stop
155
00:18:02,594 --> 00:18:05,250
Excuse me, miss. What did you say?
156
00:18:06,057 --> 00:18:09,743
I said there's no big deal with
your kung fu
157
00:18:11,152 --> 00:18:13,344
Don't perform here, leave
158
00:18:13,683 --> 00:18:15,870
Take her away
159
00:18:15,979 --> 00:18:16,961
Yes
160
00:18:20,468 --> 00:18:21,627
Uncle Fang
161
00:18:50,165 --> 00:18:51,889
Terrific stance
162
00:18:52,995 --> 00:18:54,924
I don't mind taking on a few more
163
00:18:55,359 --> 00:18:56,324
Don't be so sure
164
00:19:01,251 --> 00:19:02,543
Tiger Style Boxing
165
00:19:09,109 --> 00:19:10,593
Crane Style Boxing
166
00:19:23,219 --> 00:19:24,578
That's enough...
167
00:19:25,781 --> 00:19:28,646
My niece is crude, please forgive her
168
00:19:28,749 --> 00:19:29,373
Very impressive
169
00:19:29,482 --> 00:19:30,274
Not at all
170
00:19:30,380 --> 00:19:31,106
You two are...
171
00:19:31,212 --> 00:19:32,676
Street performers
172
00:19:32,778 --> 00:19:33,829
Yongchun
173
00:19:34,907 --> 00:19:36,131
So are we
174
00:19:36,637 --> 00:19:40,254
Please excuse my men's rashness
175
00:19:41,425 --> 00:19:44,352
I'd like to invite you
to the boat for a chat
176
00:19:44,956 --> 00:19:48,079
Brother Hong, this girl is feisty
177
00:19:48,188 --> 00:19:49,650
I don't think it's such a good idea
178
00:19:51,285 --> 00:19:53,109
Uncle Fang, Hong...
179
00:19:53,213 --> 00:19:56,436
Hong Xiguan
180
00:20:34,927 --> 00:20:36,182
Work faster
181
00:20:43,312 --> 00:20:45,401
What is it, Xiaohu?
182
00:20:45,510 --> 00:20:47,270
Uncle Fang, look
183
00:20:58,528 --> 00:21:00,118
Uncle Fang, I think
184
00:21:00,227 --> 00:21:03,052
we should start preparing the wedding
185
00:21:03,156 --> 00:21:04,174
In the past few months
186
00:21:04,284 --> 00:21:08,041
Those two spent time together
187
00:21:08,145 --> 00:21:11,300
If they carry on like this
188
00:21:12,873 --> 00:21:15,358
Brother Hong's kung fu will get rusty
189
00:21:18,536 --> 00:21:20,556
Miss Fang will forget
her Crane style boxing
190
00:21:20,965 --> 00:21:21,759
Agree?
191
00:21:21,864 --> 00:21:23,726
Yes
192
00:21:23,829 --> 00:21:25,347
Uncle Fang, you...
193
00:21:25,457 --> 00:21:28,546
Xiaohu, what did you say?
194
00:21:29,851 --> 00:21:32,335
I said
195
00:21:32,445 --> 00:21:35,303
we should all address you as Mrs. Hong
196
00:21:38,939 --> 00:21:40,063
Stop it
197
00:21:42,068 --> 00:21:45,859
Alright, then... Mrs. Hong
198
00:21:49,190 --> 00:21:53,176
Mrs. Hong
199
00:21:53,286 --> 00:21:55,378
You're blushing like a bride
200
00:22:15,158 --> 00:22:16,419
Light the firecrackers
201
00:22:22,949 --> 00:22:25,706
Stop staring. Close the door, Ah Mei
202
00:22:25,811 --> 00:22:27,171
Hurry, close the door
203
00:22:34,598 --> 00:22:38,787
Quiet, the groom
204
00:22:38,892 --> 00:22:40,618
Where's the bride?
205
00:22:40,723 --> 00:22:42,242
The bride...
206
00:22:42,352 --> 00:22:47,008
You should show her now
207
00:22:48,345 --> 00:22:51,073
No need. I'll bring her out for you
208
00:23:00,464 --> 00:23:02,924
Light the firecrackers
209
00:23:10,286 --> 00:23:12,579
Good
210
00:23:12,680 --> 00:23:15,732
This is your big day
211
00:23:15,843 --> 00:23:18,003
You can't be violent to me
212
00:23:24,695 --> 00:23:25,954
The bride...
213
00:23:26,060 --> 00:23:27,822
Ignore him, Yongchun
214
00:23:29,061 --> 00:23:30,851
Get out
215
00:23:30,956 --> 00:23:32,977
It's not the time
to raid the bridal chamber yet
216
00:23:33,254 --> 00:23:34,444
What are you trying to do?
217
00:23:35,015 --> 00:23:36,538
So fierce
218
00:23:36,849 --> 00:23:40,638
I don't have the guts
219
00:23:40,741 --> 00:23:43,430
Agreed I ain't scared of Mrs. Hong,
but I am...
220
00:23:43,537 --> 00:23:44,333
afraid of Brother Hong, right?
221
00:23:44,437 --> 00:23:45,839
Absolutely
222
00:23:45,942 --> 00:23:47,666
Brother Hu, Brother Hong the groom
223
00:23:47,772 --> 00:23:49,200
won't beat us up
224
00:23:49,301 --> 00:23:51,319
I'm sure he won't mind
225
00:23:51,595 --> 00:23:56,044
Xiaohu, you are wrong
226
00:23:56,156 --> 00:23:57,582
But if you go out of line...
227
00:23:58,116 --> 00:24:01,444
Brother Hong, do you remember that
228
00:24:01,548 --> 00:24:04,944
Mrs. Hong once said our kung fu skills
229
00:24:05,046 --> 00:24:06,634
...aren't too much of a big deal?
230
00:24:10,939 --> 00:24:12,298
No matter what
231
00:24:12,401 --> 00:24:15,058
It's your wedding night tonight
232
00:24:15,431 --> 00:24:16,556
I think you should be...
233
00:24:16,662 --> 00:24:20,177
a submissive wife to Brother Hong
234
00:24:20,286 --> 00:24:21,217
Nonsense
235
00:24:21,317 --> 00:24:23,876
I'm serious
236
00:24:23,987 --> 00:24:28,843
If you grip your knees too tight
237
00:24:28,946 --> 00:24:30,703
Then...
238
00:24:31,675 --> 00:24:32,832
Yongchun
239
00:24:35,403 --> 00:24:36,990
Xiaohu, you're way out of line
240
00:24:37,100 --> 00:24:38,590
Brother Hong, I'm only kidding
241
00:24:38,702 --> 00:24:40,287
Don't worry
242
00:24:40,698 --> 00:24:41,958
I'm serious
243
00:24:42,065 --> 00:24:43,857
You can't do that...
244
00:24:45,159 --> 00:24:46,881
Yongchun, stop it
245
00:24:47,719 --> 00:24:49,774
Get out, it's time for the rites
246
00:24:50,314 --> 00:24:54,867
Get out
247
00:24:56,073 --> 00:24:57,198
Thanks
248
00:24:57,306 --> 00:24:58,394
Bye
249
00:25:00,240 --> 00:25:02,496
Bye
250
00:25:07,561 --> 00:25:10,150
Shall we go raid the bridal chamber?
251
00:25:10,258 --> 00:25:12,154
Good idea
252
00:25:12,256 --> 00:25:14,408
Let's go
253
00:25:31,328 --> 00:25:33,054
So shy
254
00:25:41,518 --> 00:25:44,067
That's enough, go back to sleep
255
00:25:45,773 --> 00:25:46,739
Raiding the bridal chamber is a tradition
256
00:25:46,839 --> 00:25:48,596
That's enough
257
00:25:48,903 --> 00:25:50,232
We aren't done yet
258
00:25:56,364 --> 00:25:57,758
Since he slammed the door
259
00:25:57,861 --> 00:26:00,653
...now we can't see
what's going on in there
260
00:26:04,453 --> 00:26:05,279
Stop laughing
261
00:26:05,383 --> 00:26:07,575
Tomorrow you can ask Mrs. Hong
262
00:26:07,683 --> 00:26:10,073
what she reckons of your kung fu
263
00:26:18,900 --> 00:26:20,454
We'll stop now, Brother Hong
264
00:26:20,565 --> 00:26:21,688
Let's stop
265
00:26:21,796 --> 00:26:23,656
Let's drink over there
266
00:26:23,758 --> 00:26:26,187
Let's go
267
00:26:28,719 --> 00:26:30,272
They're crazy
268
00:26:30,682 --> 00:26:31,873
They are your brothers
269
00:26:31,983 --> 00:26:34,210
Of course they will want to
see you in charge
270
00:26:34,715 --> 00:26:37,502
Don't listen to them, we're married now
271
00:26:43,466 --> 00:26:46,325
Yongchun, let's go to bed
272
00:26:53,056 --> 00:26:53,986
I'll help you
273
00:26:54,687 --> 00:26:56,173
I'll do it myself
274
00:27:40,653 --> 00:27:41,381
Yongchun, are you suggesting that
275
00:27:41,486 --> 00:27:43,040
I must spread your knees apart?
276
00:27:43,149 --> 00:27:45,908
Right, show me your skills
277
00:27:46,984 --> 00:27:48,607
Yongchun, never mind, don't be mad
278
00:27:48,881 --> 00:27:51,035
Just do it
279
00:27:53,109 --> 00:27:56,794
You shouldn't listen to them
280
00:28:01,892 --> 00:28:05,548
Fine, but if I use real strength
281
00:28:07,022 --> 00:28:08,678
I might hurt you
282
00:28:51,797 --> 00:28:53,385
It's late, go to bed
283
00:28:54,392 --> 00:28:55,721
Yongchun
284
00:28:56,319 --> 00:28:58,939
Have another go
285
00:29:26,247 --> 00:29:27,542
I'm going to sleep now
286
00:30:17,683 --> 00:30:20,470
Brother Hong... what are you doing here?
287
00:30:20,574 --> 00:30:22,400
Why did you sleep here? You...
288
00:30:23,570 --> 00:30:24,499
Brother Hong, you...
289
00:30:24,602 --> 00:30:25,728
Shut up
290
00:30:50,032 --> 00:30:52,397
Xiguan, what are you doing here?
291
00:30:52,500 --> 00:30:52,965
Where's Yongchun?
292
00:30:53,065 --> 00:30:57,052
Uncle Fang, Yongchun...
293
00:30:59,392 --> 00:31:01,785
Yongchun's very stubborn
294
00:31:01,888 --> 00:31:04,576
It's all because of Xiaohu
295
00:31:04,817 --> 00:31:06,610
Poor Xiaohu
296
00:31:06,714 --> 00:31:08,078
I haven't seen him all day
297
00:31:08,182 --> 00:31:09,904
I don't know where he's hiding
298
00:31:11,444 --> 00:31:13,272
Xiaohu has told me all about it
299
00:31:14,806 --> 00:31:17,732
Uncle Fang, do you have any suggestions?
300
00:31:21,727 --> 00:31:22,849
Come here...
301
00:31:39,738 --> 00:31:40,726
Yongchun
302
00:31:43,762 --> 00:31:45,655
There's no need to beg
303
00:31:46,524 --> 00:31:48,923
Fine, I'll try again
304
00:32:24,876 --> 00:32:26,140
You...
305
00:32:28,209 --> 00:32:29,330
That didn't count
306
00:32:30,072 --> 00:32:32,555
What are you talking about?
307
00:32:38,392 --> 00:32:39,649
Yongchun
308
00:32:46,248 --> 00:32:50,699
No...
309
00:33:05,328 --> 00:33:06,449
Xiaohu
310
00:33:07,921 --> 00:33:09,107
Don't go
311
00:33:21,371 --> 00:33:22,355
Come here
312
00:33:33,352 --> 00:33:36,106
Shaolin culprits are hiding on Red Boats
313
00:33:38,939 --> 00:33:41,836
We must get rid of them all
314
00:33:44,240 --> 00:33:46,170
Burn all the Red Boats
315
00:33:53,892 --> 00:33:55,015
The top's on fire
316
00:33:55,391 --> 00:33:56,354
Let's run for it
317
00:33:56,453 --> 00:33:58,647
Go
318
00:34:43,092 --> 00:34:44,919
Brother Hong...
319
00:34:47,354 --> 00:34:49,010
Everyone's here, Brother Hong
320
00:34:49,118 --> 00:34:49,673
Everyone's here
321
00:34:49,784 --> 00:34:50,772
Yes
322
00:34:52,079 --> 00:34:53,481
In the past few months
323
00:34:53,584 --> 00:34:56,601
The Manchurian lackeys
have been burning down
324
00:34:57,175 --> 00:35:00,599
...red boats. We must go ashore
325
00:35:01,500 --> 00:35:05,892
Remember to scatter as far
from each other
326
00:35:05,992 --> 00:35:07,922
But we must keep in touch
327
00:35:08,023 --> 00:35:11,248
We must avenge for the wrongs done
328
00:35:11,351 --> 00:35:12,253
Yes
329
00:35:12,887 --> 00:35:14,612
Hurry, go ashore
330
00:35:14,719 --> 00:35:15,650
Yes
331
00:35:15,752 --> 00:35:17,111
Go
332
00:35:17,416 --> 00:35:19,400
You too, Xiaohu
333
00:35:19,510 --> 00:35:21,410
Brother Hong, I'll follow you
334
00:35:21,710 --> 00:35:22,695
There's no need to
335
00:35:23,542 --> 00:35:24,833
Xiguan
336
00:35:25,170 --> 00:35:26,597
I'm ready
337
00:35:27,796 --> 00:35:30,727
Brother Hong, your wife is already...
338
00:35:30,827 --> 00:35:32,225
Uncle Fang has gone north
339
00:35:32,327 --> 00:35:34,085
You will need someone to help
340
00:35:47,139 --> 00:35:48,765
Brother Hong...
341
00:35:48,873 --> 00:35:49,860
Your wife...
342
00:35:49,974 --> 00:35:50,494
What about her?
343
00:35:50,607 --> 00:35:52,397
It's time...
344
00:35:52,868 --> 00:35:55,487
Ling, hurry
345
00:35:56,726 --> 00:35:59,349
Brother Hong, sit here
346
00:36:01,852 --> 00:36:04,313
Calm down
347
00:36:06,745 --> 00:36:12,401
Hold on, it's almost done
348
00:36:12,841 --> 00:36:14,431
Sit down first
349
00:36:16,405 --> 00:36:20,295
Hold on
350
00:36:27,754 --> 00:36:30,342
Congratulations, master
351
00:36:30,449 --> 00:36:32,073
A healthy son
352
00:36:32,513 --> 00:36:33,740
Xiaohu
353
00:36:44,631 --> 00:36:46,393
Xiaohu, it's a boy
354
00:37:25,776 --> 00:37:27,136
Wending's almost asleep
355
00:37:31,668 --> 00:37:33,187
Must be almost six months old now
356
00:37:33,930 --> 00:37:35,724
Five months and 20 days
357
00:37:38,256 --> 00:37:41,553
Of late we've just been running around
358
00:37:43,090 --> 00:37:45,809
Haven't had time for my training
359
00:37:46,746 --> 00:37:50,765
I'll get back into
Tiger Style Boxing training
360
00:37:52,003 --> 00:37:56,228
tomorrow. I've to avenge for my master
361
00:37:56,333 --> 00:37:58,487
Ah Tong sacrificed himself
hoping I'll take revenge
362
00:37:58,897 --> 00:38:01,760
You are no match for Master White Brows
363
00:38:03,826 --> 00:38:05,912
That's an understatement of
Tiger Style Boxing
364
00:38:06,256 --> 00:38:08,346
I know that the Tiger Style is peerless
365
00:38:08,456 --> 00:38:12,844
But the body protection skills
of Master White Brows
366
00:38:12,943 --> 00:38:17,196
His body is like a rock,
you can't hurt him
367
00:38:18,506 --> 00:38:20,831
Maybe you should practice
my Crane style too
368
00:38:20,935 --> 00:38:24,228
Oh, come on! I don't want to learn
the Crane Style
369
00:38:25,994 --> 00:38:28,051
You can teach our son
370
00:38:29,690 --> 00:38:33,379
You'll have to practice for 10 more years
371
00:38:34,384 --> 00:38:35,679
If that's what it takes
372
00:39:44,755 --> 00:39:49,611
You must concentrate while you practice
373
00:39:49,713 --> 00:39:52,645
...or your stance will be unstable
374
00:39:54,014 --> 00:39:56,840
Hands besides your waist,
375
00:39:56,943 --> 00:39:58,063
stand firm
376
00:40:00,137 --> 00:40:02,567
Mom, I don't want to do this for too long
377
00:40:03,833 --> 00:40:06,257
It's the daily routine, do your best
378
00:40:23,570 --> 00:40:24,764
Look at Hong Wending,
379
00:40:24,871 --> 00:40:26,355
he is standing there like an idiot!
380
00:40:26,468 --> 00:40:27,297
You're an idiot
381
00:40:27,404 --> 00:40:29,128
Hong Wending, you learn from your mom
382
00:40:29,233 --> 00:40:31,593
That must be the type of
kung fu for girls
383
00:40:31,696 --> 00:40:34,019
You might turn into a girl
if you keep practicing
384
00:40:34,554 --> 00:40:35,485
Shut up
385
00:40:35,587 --> 00:40:36,551
What if I don't?
386
00:40:36,651 --> 00:40:37,241
Even you have no idea that
387
00:40:37,351 --> 00:40:39,371
whether you're a girl or a boy
388
00:40:39,481 --> 00:40:40,344
Let's find out
389
00:40:40,446 --> 00:40:41,775
Alright
390
00:40:42,310 --> 00:40:43,604
Go
391
00:40:43,708 --> 00:40:44,403
Don't come near me
392
00:40:44,507 --> 00:40:46,306
What if we do?
393
00:40:47,110 --> 00:40:48,435
You're such a sissy!
394
00:40:48,540 --> 00:40:49,767
Exactly
395
00:40:52,368 --> 00:40:53,422
Let's pull his legs apart. Okay?
396
00:40:53,531 --> 00:40:54,962
Good idea
397
00:40:57,626 --> 00:40:59,453
I can't
398
00:41:00,188 --> 00:41:01,979
What's going on?
399
00:41:04,715 --> 00:41:06,648
That hurts
400
00:41:07,013 --> 00:41:07,570
Leave me alone
401
00:41:07,679 --> 00:41:08,701
We won't. What if we don't?
402
00:41:08,812 --> 00:41:09,935
Then I'll beat you up
403
00:41:10,309 --> 00:41:11,569
Wending
404
00:41:34,544 --> 00:41:35,800
Stop it, Wending
405
00:41:36,173 --> 00:41:38,192
His dad's here, let's go
406
00:41:42,302 --> 00:41:43,765
Why are you bullying others?
407
00:41:44,500 --> 00:41:45,859
They started it
408
00:41:45,963 --> 00:41:48,450
Nonsense. You mustn't fight
409
00:41:58,676 --> 00:42:02,130
You can't pick a fight from now on
410
00:42:04,837 --> 00:42:05,926
Let's go
411
00:42:07,833 --> 00:42:08,819
Wending, you...
412
00:42:08,930 --> 00:42:10,260
I want a piggyback ride home
413
00:42:10,364 --> 00:42:12,654
Stop it, come down now
414
00:42:13,192 --> 00:42:14,087
Unless you can throw me down
415
00:42:14,190 --> 00:42:15,984
Otherwise I want a piggyback ride home
416
00:42:16,089 --> 00:42:19,112
Wending, don't blame me
if you hurt your bum
417
00:42:19,219 --> 00:42:20,243
Alright
418
00:42:50,244 --> 00:42:51,226
Lower
419
00:42:57,166 --> 00:42:59,594
Mom, I get a piggyback ride home
420
00:43:03,990 --> 00:43:05,954
Wending, you're 10, don't be so naughty
421
00:43:06,055 --> 00:43:10,106
Dad couldn't topple me down!
422
00:43:10,914 --> 00:43:11,812
Come on
423
00:43:17,543 --> 00:43:18,800
You've taught him well
424
00:43:23,962 --> 00:43:29,646
Yongchun, since Wending's born
425
00:43:29,754 --> 00:43:31,716
I've been practicing for 10 years
426
00:43:32,850 --> 00:43:34,081
Lately I've been informed
427
00:43:34,187 --> 00:43:35,945
of the whereabouts of Master White Brows
428
00:43:36,484 --> 00:43:38,001
I should go look for him
429
00:43:41,176 --> 00:43:43,604
Mom, who is Master White Brows?
430
00:43:44,006 --> 00:43:45,865
What does father want from him?
431
00:43:46,603 --> 00:43:49,218
Wending, go play
432
00:43:49,626 --> 00:43:50,591
Wending
433
00:43:50,925 --> 00:43:52,586
Maybe he should listen
434
00:43:53,922 --> 00:43:57,510
I must go,
if I can't get rid of White Brows
435
00:43:57,619 --> 00:44:00,173
Shaolin students will be looked down upon
436
00:44:00,281 --> 00:44:03,641
I understand, but you're not his match
437
00:44:03,744 --> 00:44:06,830
Do you still want me to learn
your Crane Style?
438
00:44:06,940 --> 00:44:07,732
You're too stubborn
439
00:44:07,836 --> 00:44:09,063
Yongchun
440
00:44:21,354 --> 00:44:24,043
Yongchun, after I'm gone
441
00:44:24,150 --> 00:44:27,111
Xiaohu can watch out for you
when I'm away
442
00:44:30,076 --> 00:44:33,560
There's no need,
I can take care of myself
443
00:44:34,005 --> 00:44:38,555
Remember this
444
00:44:39,532 --> 00:44:41,790
If you can take it, then stay
445
00:44:42,524 --> 00:44:44,510
If you can't, then escape
446
00:44:49,353 --> 00:44:51,337
Father, who's Master White Brows
447
00:44:54,179 --> 00:44:56,605
Listen well, Wending
448
00:44:57,408 --> 00:45:00,266
Master Zhishan of Shaolin Temple
was my master
449
00:45:00,600 --> 00:45:05,087
He was killed by Master White Brows
450
00:45:24,136 --> 00:45:26,398
"White Brows Temple"
451
00:45:41,945 --> 00:45:42,841
Please wait, mister
452
00:45:42,945 --> 00:45:43,603
We aren't opened to the public here
453
00:45:43,711 --> 00:45:45,298
I'm looking for Master White Brows
454
00:45:48,769 --> 00:45:51,198
Mister...
455
00:45:54,661 --> 00:45:56,284
Mister...
456
00:46:06,247 --> 00:46:07,710
Mister...
457
00:46:45,996 --> 00:46:47,218
Stop it
458
00:47:01,771 --> 00:47:04,291
Are you Hong Xiguan?
459
00:47:20,451 --> 00:47:21,676
Of all the students of Zhishan
460
00:47:21,783 --> 00:47:25,299
I knew you'd be the only one
to look for me
461
00:47:25,576 --> 00:47:27,505
You've got guts
462
00:47:35,297 --> 00:47:38,416
Before fighting with me
463
00:47:38,525 --> 00:47:43,076
You must break through the two swords
464
00:49:22,815 --> 00:49:26,508
I'm more versed in
Tiger Style Boxing than you
465
00:49:26,882 --> 00:49:31,306
You ain't good enough to avenge
for your master yet
466
00:49:39,795 --> 00:49:43,247
Am I right?
467
00:50:07,760 --> 00:50:08,851
Couldn't locate it, right?
468
00:51:15,165 --> 00:51:18,892
If you can take it, then stay;
if not, then escape
469
00:52:04,039 --> 00:52:06,728
Xiaohu...
470
00:52:08,428 --> 00:52:09,721
Xiaohu
471
00:52:09,825 --> 00:52:14,552
Brother Hong, sorry I'm late
472
00:52:14,655 --> 00:52:16,416
I found out that
473
00:52:16,521 --> 00:52:19,949
If you want to
take Master White Brows' life
474
00:52:20,050 --> 00:52:25,633
You must strike his vital points
between 1 to 3 pm
475
00:52:25,740 --> 00:52:29,793
Then you'll stand a chance
476
00:52:29,902 --> 00:52:31,270
Xiaohu
477
00:52:36,226 --> 00:52:37,655
Run
478
00:52:37,757 --> 00:52:38,947
Xiaohu
479
00:52:39,055 --> 00:52:40,178
The vital points
480
00:52:40,286 --> 00:52:41,309
Xiaohu
481
00:53:23,264 --> 00:53:26,421
Mom, Uncle Xiaohu's dead
482
00:53:26,530 --> 00:53:28,856
He won't be telling me stories anymore
483
00:53:28,960 --> 00:53:30,184
Am I right?
484
00:53:30,789 --> 00:53:32,081
Shut up
485
00:53:33,449 --> 00:53:35,309
Don't scare our kid
486
00:53:36,879 --> 00:53:40,829
Wending, although Uncle Xiaohu's dead
487
00:53:40,937 --> 00:53:43,164
But he saved your father's life
488
00:53:44,400 --> 00:53:47,854
He sacrificed himself
489
00:53:47,966 --> 00:53:50,928
He's a real hero
490
00:53:56,623 --> 00:53:58,244
Xiaohu
491
00:54:08,406 --> 00:54:10,732
Father, I want to be a real hero
492
00:54:10,835 --> 00:54:13,024
just like Uncle Xiaohu
493
00:54:16,460 --> 00:54:17,287
Wending
494
00:54:17,392 --> 00:54:18,448
Father
495
00:54:18,556 --> 00:54:19,420
My boy
496
00:54:19,525 --> 00:54:21,510
Mom, I want to grow up
497
00:54:22,156 --> 00:54:25,706
Grow up...
498
00:54:26,782 --> 00:54:27,573
Mom
499
00:54:27,678 --> 00:54:28,470
Pass that to me
500
00:54:28,941 --> 00:54:31,131
Alright, hold it
501
00:55:02,398 --> 00:55:03,761
Very good
502
00:55:29,130 --> 00:55:30,149
Get up
503
00:55:39,351 --> 00:55:40,813
Come on, mom
504
00:55:41,480 --> 00:55:43,005
You can go to your father
505
00:55:43,114 --> 00:55:44,041
I'm too tired now
506
00:55:44,143 --> 00:55:46,699
Do you think I can beat father?
507
00:55:47,874 --> 00:55:50,889
He's been training hard for many years
508
00:55:50,999 --> 00:55:53,358
You're still far behind him
509
00:55:54,457 --> 00:55:55,756
I'd try again
510
00:55:56,793 --> 00:55:59,517
Don't attack him from behind
like last time
511
00:55:59,623 --> 00:56:01,712
...and break your nose!
512
00:56:02,053 --> 00:56:03,175
It won't happen again
513
00:56:46,325 --> 00:56:47,479
Too slow
514
00:56:52,949 --> 00:56:53,744
Right
515
00:57:04,501 --> 00:57:05,762
3 pm
516
00:57:18,214 --> 00:57:19,772
Wending, don't you know that
517
00:57:19,882 --> 00:57:21,969
you shouldn't spy on your father?
518
00:57:22,077 --> 00:57:24,435
Mom, I'm not spying
519
00:57:24,539 --> 00:57:26,468
I'm waiting for my chance to strike
520
00:57:50,740 --> 00:57:51,932
It's not time yet
521
00:58:23,295 --> 00:58:24,391
White Brows
522
00:58:34,818 --> 00:58:36,542
Alright, it's a draw
523
00:58:36,880 --> 00:58:38,363
How can you say 'draw' when you've lost?
524
00:58:38,474 --> 00:58:39,834
I should say I've won
525
00:58:40,737 --> 00:58:42,533
Go ask mom if you don't believe it
526
00:58:51,893 --> 00:58:53,378
Almost got you
527
00:58:55,720 --> 00:58:56,685
Yes, almost
528
00:58:56,785 --> 00:58:58,179
but it could be fatal
529
00:58:58,749 --> 00:59:00,147
Thanks father
530
00:59:04,278 --> 00:59:06,633
Have you tried everything?
531
00:59:09,036 --> 00:59:09,964
Yes
532
00:59:10,734 --> 00:59:12,161
Really?
533
00:59:12,929 --> 00:59:14,394
Yes
534
00:59:14,662 --> 00:59:15,987
I don't believe you
535
00:59:17,523 --> 00:59:19,320
It's time to eat
536
00:59:20,325 --> 00:59:21,980
Please, father
537
00:59:26,447 --> 00:59:28,106
After you
538
00:59:51,844 --> 00:59:54,703
Take this, father.
Not too fat or too lean
539
01:00:11,683 --> 01:00:12,276
You two...
540
01:00:12,383 --> 01:00:14,278
Mom, it's not my fault, it's father...
541
01:01:04,246 --> 01:01:05,302
Stop it
542
01:01:05,712 --> 01:01:07,436
You two are crazy
543
01:01:07,677 --> 01:01:08,934
If you keep this up
544
01:01:09,040 --> 01:01:10,634
You'll bring down the house
545
01:01:10,943 --> 01:01:12,631
Just get on with the meal
546
01:01:13,806 --> 01:01:15,234
Look
547
01:01:24,785 --> 01:01:27,304
I've just washed those
548
01:01:29,949 --> 01:01:33,638
Stop laughing! Wash them again
549
01:01:36,706 --> 01:01:39,329
And darn all the torn clothes
550
01:01:39,436 --> 01:01:41,591
Mom, I don't know needlework
551
01:01:41,899 --> 01:01:43,225
Get your father to do it
552
01:01:48,126 --> 01:01:50,022
Father, you mend them
553
01:02:58,494 --> 01:03:00,582
You'll challenge White Brows again?
554
01:03:00,691 --> 01:03:02,592
Yes
555
01:03:02,695 --> 01:03:05,021
I haven't forgotten my mission
556
01:03:05,124 --> 01:03:07,019
I know you haven't
557
01:03:07,853 --> 01:03:09,677
It's been 7 years
558
01:03:09,782 --> 01:03:13,267
We've kept contact with our supporters
all these years
559
01:03:13,378 --> 01:03:15,860
And we've been resisting
against the Qing army
560
01:03:17,402 --> 01:03:21,458
But with White Brows alive,
Gao has the power
561
01:03:21,867 --> 01:03:24,022
I know, but the skills of White Brows
562
01:03:24,130 --> 01:03:26,092
I've been practicing on a copper dummy
563
01:03:26,191 --> 01:03:28,051
...concentrating on attacking
the vital points
564
01:03:28,423 --> 01:03:29,080
I have confidence that
565
01:03:29,189 --> 01:03:30,980
I've found the way to attack White Brows
566
01:03:31,085 --> 01:03:33,049
If only you would practice
the Crane Style for 3 years
567
01:03:33,150 --> 01:03:34,171
That's enough
568
01:03:34,749 --> 01:03:36,802
We've never learnt kung fu
from each other
569
01:03:39,177 --> 01:03:41,642
It's been like this for 10 years
570
01:03:48,694 --> 01:03:50,781
This time around...
571
01:03:50,891 --> 01:03:53,115
If I can take it, I'll stay
572
01:03:53,387 --> 01:03:55,408
If not, I may escape. Right?
573
01:03:58,817 --> 01:04:00,749
Anything else you want to tell me?
574
01:04:03,379 --> 01:04:04,363
No
575
01:04:05,207 --> 01:04:07,399
Don't worry. I'll leave tomorrow
576
01:04:07,873 --> 01:04:09,496
I'll be back in 10 days
577
01:04:19,355 --> 01:04:21,785
Wending, come here
578
01:04:24,249 --> 01:04:26,803
I'll be away for 10 days, you must behave
579
01:04:26,912 --> 01:04:29,304
This isn't your first time away father
580
01:04:31,172 --> 01:04:32,658
I'll listen to mom
581
01:05:17,744 --> 01:05:22,600
Mom, you seem worried
582
01:05:22,703 --> 01:05:25,665
Your father has gone to
challenge White Brows
583
01:05:26,032 --> 01:05:26,861
Even if he fails
584
01:05:26,965 --> 01:05:29,361
He can come back like last time
585
01:05:31,863 --> 01:05:35,980
White Brows let him got away last time
586
01:05:36,084 --> 01:05:38,547
because your father's skills
weren't any good
587
01:05:38,648 --> 01:05:42,302
He didn't take your father seriously
588
01:05:43,475 --> 01:05:48,332
Now that he's mastered
the Tiger Style Boxing
589
01:05:48,434 --> 01:05:49,836
White Brows will take him seriously
590
01:05:50,335 --> 01:05:52,729
So he won't let him off so easily
591
01:05:52,832 --> 01:05:54,058
Father
592
01:05:59,223 --> 01:06:00,189
Father
593
01:06:01,920 --> 01:06:03,211
Father
594
01:06:05,343 --> 01:06:06,205
What are you doing here?
595
01:06:06,311 --> 01:06:08,209
You shouldn't go to Master White Brows
596
01:06:08,311 --> 01:06:11,102
Nonsense, did your mom send you?
597
01:06:11,207 --> 01:06:13,966
No, I'm here on my own
598
01:06:14,968 --> 01:06:17,659
You must go back with me
599
01:06:19,028 --> 01:06:20,186
Can you make me?
600
01:06:20,294 --> 01:06:21,416
With this
601
01:06:21,858 --> 01:06:23,877
Wending, you're out of line
602
01:06:32,309 --> 01:06:33,365
Go home
603
01:06:33,475 --> 01:06:34,960
Not unless you come with me
604
01:06:36,373 --> 01:06:37,629
I must go to find White Brows
605
01:06:37,734 --> 01:06:39,631
You're not a kid anymore,
you should understand
606
01:06:39,734 --> 01:06:41,663
I do, but you aren't his match
607
01:06:41,765 --> 01:06:42,885
Who said so?
608
01:06:45,029 --> 01:06:46,153
Are you going home or not?
609
01:06:46,262 --> 01:06:48,192
You mustn't go, I insist
610
01:07:16,218 --> 01:07:17,548
Don't go, father
611
01:07:20,047 --> 01:07:21,641
It's my mission to avenge for my master
612
01:07:21,750 --> 01:07:22,578
and get rid of the evil for our country
613
01:07:22,681 --> 01:07:23,442
No one can stand in my way
614
01:07:23,548 --> 01:07:24,769
If you lose, you'll die
615
01:07:24,876 --> 01:07:26,734
Nonsense, last time I got back
616
01:07:26,838 --> 01:07:27,802
you were only ten
617
01:07:27,903 --> 01:07:30,026
You heard that Uncle Xiaohu's dead
618
01:07:30,131 --> 01:07:32,256
You said that you wanted to be a hero
619
01:07:32,597 --> 01:07:33,581
Years ago, Uncle Tong...
620
01:07:33,695 --> 01:07:35,283
knew there's an ambush of the Qing army
621
01:07:35,393 --> 01:07:37,253
He and few brothers
risked their lives to stop them
622
01:07:37,357 --> 01:07:39,182
Why did he ask me to leave?
623
01:07:39,785 --> 01:07:41,777
He wants me to avenge for our master...
624
01:07:41,887 --> 01:07:43,477
and resist the Qing Court
625
01:07:45,316 --> 01:07:48,004
Wending, sometimes
626
01:07:48,110 --> 01:07:51,336
you have to do something
even it's life threatening
627
01:07:52,006 --> 01:07:56,927
You should know that this time round
628
01:07:57,028 --> 01:07:58,756
...I may not win
629
01:07:58,862 --> 01:08:01,256
But I may not be killed
630
01:08:01,359 --> 01:08:03,515
I believe I may not be killed
631
01:08:04,155 --> 01:08:06,051
I've been selfish
632
01:08:06,154 --> 01:08:09,113
I've been putting this on hold for you
633
01:08:09,215 --> 01:08:12,234
Now that you've grown up
634
01:08:12,343 --> 01:08:16,294
I have to do this
before I lose my courage
635
01:08:16,407 --> 01:08:18,964
Or I'd turn into a coward
636
01:08:19,072 --> 01:08:21,295
No, you're most brave
637
01:08:23,328 --> 01:08:26,653
I'm off now.
Do you still want to intercept?
638
01:08:44,570 --> 01:08:45,362
What is it?
639
01:08:45,467 --> 01:08:46,864
Hong Xiguan's here
640
01:08:57,250 --> 01:08:58,545
Hong Xiguan's here
641
01:11:16,864 --> 01:11:17,850
It's noon
642
01:11:25,288 --> 01:11:26,311
Let him go
643
01:11:27,386 --> 01:11:28,612
The Governor's ordered that
644
01:11:28,717 --> 01:11:30,270
we must block all ways out
645
01:11:30,379 --> 01:11:32,777
Don't let Hong Xiguan get away
646
01:11:33,379 --> 01:11:34,240
Go
647
01:11:43,395 --> 01:11:45,724
Master White Brows
648
01:12:11,455 --> 01:12:13,974
You're here too, Gao Jinzhong
649
01:12:16,882 --> 01:12:17,938
Master White Brows
650
01:12:18,047 --> 01:12:20,913
Gao Jinzhong will die with you today
651
01:12:24,045 --> 01:12:27,097
Jinzhong, I've told you before
652
01:12:27,541 --> 01:12:29,366
That there's no need to
look for Hong Xiguan
653
01:12:29,469 --> 01:12:31,898
He'll come to your doorsteps
654
01:12:32,929 --> 01:12:34,890
Just as you expected
655
01:12:35,556 --> 01:12:38,522
I'll take your life today, Hong Xiguan
656
01:12:53,701 --> 01:12:55,166
Impressive Tiger Claws
657
01:13:20,437 --> 01:13:21,989
Hit the vital points
658
01:13:23,265 --> 01:13:24,321
Hold on
659
01:13:25,493 --> 01:13:28,884
Hong Xiguan
660
01:13:28,987 --> 01:13:31,243
You've improved a lot in these 7 years
661
01:13:53,692 --> 01:13:57,942
You're using Tiger Style Boxing to attack
662
01:13:58,347 --> 01:14:00,638
...my vital points
663
01:14:00,744 --> 01:14:03,206
But that's not the way to do it
664
01:14:56,403 --> 01:14:57,698
3 pm
665
01:17:06,265 --> 01:17:10,216
Hong Xiguan, you've estimated the...
666
01:17:10,323 --> 01:17:11,843
best time to strike my vital points
667
01:17:11,953 --> 01:17:14,384
You expected that my weak point
is in my lower torso
668
01:17:14,484 --> 01:17:17,506
But I've trained to move
my weak point up and down
669
01:17:17,616 --> 01:17:21,567
And now it's concentrated in
my upper torso
670
01:17:28,800 --> 01:17:29,891
Jinzhong
671
01:17:34,263 --> 01:17:35,322
Master
672
01:17:37,325 --> 01:17:39,412
The Court wants him alive
673
01:17:40,086 --> 01:17:43,047
So that he'll tell us
where the others are
674
01:17:43,148 --> 01:17:46,039
Take him
675
01:17:46,142 --> 01:17:46,938
Yes
676
01:17:51,469 --> 01:17:52,869
Take him away
677
01:17:53,406 --> 01:17:54,299
Yes
678
01:18:49,762 --> 01:18:54,653
Mom, father said he'll be back in 10 days
679
01:18:55,186 --> 01:18:58,843
Twelve days have gone by
680
01:19:00,946 --> 01:19:02,339
He won't be coming back
681
01:19:02,442 --> 01:19:04,165
Mom, you are saying...
682
01:19:04,271 --> 01:19:05,292
Don't panic
683
01:19:05,403 --> 01:19:06,563
Face the reality
684
01:19:06,670 --> 01:19:08,296
Mom, are you saying that...
685
01:19:08,405 --> 01:19:10,729
father's been killed?
686
01:19:12,831 --> 01:19:20,183
Aren't you sad about that?
687
01:19:20,786 --> 01:19:25,544
Of course I'm, but I have a son
688
01:19:25,649 --> 01:19:28,768
Wending, you must tackle White Brows
689
01:19:28,877 --> 01:19:31,858
Fine, I'll go right away
690
01:19:32,202 --> 01:19:34,858
Remember, unless it's crucial
691
01:19:34,966 --> 01:19:36,328
Otherwise don't use my style
692
01:19:36,928 --> 01:19:38,552
Then what should I use?
693
01:19:38,660 --> 01:19:40,121
Tiger Style Boxing
694
01:19:41,790 --> 01:19:46,718
But father never taught me
695
01:19:47,086 --> 01:19:50,175
I begged him several times
696
01:19:50,284 --> 01:19:54,299
But he said that
since I've learnt the Crane Style
697
01:19:54,409 --> 01:19:57,491
...he didn't want me to learn both
698
01:19:58,399 --> 01:19:59,861
That's why...
699
01:19:59,962 --> 01:20:03,919
Wending, your father
had a Tiger Style Boxing manual
700
01:20:04,525 --> 01:20:08,216
Years ago he used to refer to it everyday
701
01:20:09,156 --> 01:20:11,244
Do you know where it is?
702
01:20:36,417 --> 01:20:37,439
I've found it
703
01:20:37,713 --> 01:20:38,803
Bring it over
704
01:20:45,744 --> 01:20:47,260
What are you doing?
705
01:20:49,969 --> 01:20:51,691
Mom, you and father had agreed that
706
01:20:51,797 --> 01:20:54,380
you won't learn from each other
707
01:20:58,053 --> 01:21:00,142
Then you shouldn't look at this manual
708
01:21:02,252 --> 01:21:03,408
Right
709
01:21:03,782 --> 01:21:06,401
He would have let me read it if he wanted
710
01:21:06,712 --> 01:21:08,731
Right. Now even though he's not here...
711
01:21:08,841 --> 01:21:11,132
you should keep your promise
712
01:21:14,633 --> 01:21:15,463
Do you want me
713
01:21:15,567 --> 01:21:18,225
to learn the Tiger Style Boxing
by the book?
714
01:21:18,334 --> 01:21:19,195
Yes
715
01:21:20,461 --> 01:21:24,078
Mom, I'll practice everyday
716
01:21:24,452 --> 01:21:25,712
I'll now read it first
717
01:21:26,850 --> 01:21:28,312
Good boy
718
01:21:40,267 --> 01:21:43,695
Mom, I didn't mean to lie to you
719
01:21:44,862 --> 01:21:49,250
But if you knew that half of it has gone
720
01:21:49,617 --> 01:21:51,579
You wouldn't let me go
721
01:22:04,732 --> 01:22:06,562
These two beads...
722
01:22:16,949 --> 01:22:19,173
Noon, 3 pm
723
01:22:21,675 --> 01:22:24,637
The upper torso or the lower torso?
724
01:22:27,301 --> 01:22:28,891
Alright, I'll try the upper half first
725
01:22:40,023 --> 01:22:41,575
Nothing?
726
01:22:50,640 --> 01:22:51,966
Got it
727
01:23:00,326 --> 01:23:03,584
3 pm... when will it come out?
728
01:23:04,822 --> 01:23:07,944
Am I too quick or too slow?
729
01:23:19,664 --> 01:23:22,593
Wending, how's the training going?
730
01:23:23,461 --> 01:23:26,290
Fine, I've finished the whole style
731
01:23:27,524 --> 01:23:28,854
Show me
732
01:23:30,854 --> 01:23:32,079
Mom
733
01:23:32,186 --> 01:23:33,080
Hurry
734
01:23:33,182 --> 01:23:34,238
Yes
735
01:23:51,159 --> 01:23:52,384
Keep going
736
01:24:06,805 --> 01:24:09,229
Wait, that didn't look right
737
01:24:09,498 --> 01:24:11,588
Do that again
738
01:24:15,856 --> 01:24:17,220
I told you to do it again
739
01:24:17,323 --> 01:24:18,842
And... again
740
01:24:18,952 --> 01:24:19,848
Yes
741
01:24:21,853 --> 01:24:25,780
Mom, father created the Tiger Style
742
01:24:25,878 --> 01:24:29,000
If you want me to keep going
743
01:24:29,107 --> 01:24:32,696
You might think of father
744
01:24:39,525 --> 01:24:41,820
Please don't be sad, mom
745
01:24:44,154 --> 01:24:46,379
I'll show you if you want
746
01:24:46,484 --> 01:24:48,605
Wending, that's enough
747
01:24:48,980 --> 01:24:51,340
Just do this on your own from now on
748
01:24:51,444 --> 01:24:52,965
I won't bother you
749
01:25:21,872 --> 01:25:24,560
What's the next move?
750
01:25:29,328 --> 01:25:30,883
I better concentrate on the Crane Style
751
01:26:34,005 --> 01:26:37,128
Don't worry,
mom. I remember what you said
752
01:26:37,236 --> 01:26:40,788
Tiger Style first, then Crane Style
753
01:26:41,933 --> 01:26:44,723
I just worry that your Tiger Style
isn't good enough
754
01:26:45,124 --> 01:26:47,022
Mom, although I've only
practiced for a year
755
01:26:47,124 --> 01:26:51,247
I focused on the Tiger Style,
attacking on vital points
756
01:26:51,354 --> 01:26:53,316
and the Crane Style you taught me
757
01:26:53,417 --> 01:26:55,468
I'm confident I'll win over White Brows
758
01:26:57,175 --> 01:26:59,035
That's your father's wish
759
01:26:59,937 --> 01:27:02,297
I'll come back when White Brows is dead
760
01:27:26,635 --> 01:27:30,825
Father, I've only learnt
a part of Tiger Style
761
01:27:31,466 --> 01:27:34,393
I made up all the other moves
762
01:27:34,993 --> 01:27:36,923
Bless me
763
01:27:37,423 --> 01:27:39,749
If only I can take down the adversary
764
01:27:39,853 --> 01:27:41,010
...I'm prepared to sacrifice
765
01:28:11,943 --> 01:28:12,567
What are you doing?
766
01:28:12,678 --> 01:28:14,539
The Grand Master
is meditating at this time
767
01:28:14,642 --> 01:28:15,436
Don't make any sound
768
01:28:15,541 --> 01:28:16,197
I didn't
769
01:28:16,305 --> 01:28:17,428
Just get on with the cleaning
770
01:28:44,768 --> 01:28:47,421
Meditation inside
771
01:28:48,826 --> 01:28:49,849
How did you come in?
772
01:28:49,959 --> 01:28:52,477
I jumped through the wall
773
01:28:52,588 --> 01:28:53,948
Get out, no trespassing
774
01:28:54,052 --> 01:28:55,676
Get out
775
01:28:58,480 --> 01:29:01,343
What? No trespassing?
776
01:29:27,375 --> 01:29:29,201
You are Master White Brows?
777
01:29:38,565 --> 01:29:41,458
You killed Shaolin's Master Zhishan;
778
01:29:41,559 --> 01:29:43,577
And you're responsible for the death
779
01:29:43,687 --> 01:29:46,112
of Hong Xiguan, the hero?
780
01:29:47,550 --> 01:29:48,840
Who are you?
781
01:29:48,945 --> 01:29:49,933
Me?
782
01:29:55,404 --> 01:29:56,304
Tiger Style Boxing
783
01:30:23,501 --> 01:30:26,895
Your skills are much worse than
Hong Xiguan's
784
01:30:27,895 --> 01:30:29,360
Are you trying to get yourself killed?
785
01:30:30,161 --> 01:30:34,284
How many more of Shaolin students
I'll have to kill?
786
01:30:35,222 --> 01:30:37,152
What's your name?
787
01:30:39,512 --> 01:30:40,908
Hong Wending
788
01:30:43,242 --> 01:30:44,703
Son of Hong Xiguan
789
01:30:50,263 --> 01:30:55,319
Good, I'll weed out the roots
790
01:30:55,726 --> 01:30:59,208
Right, and I'm going to get rid of you
791
01:31:01,118 --> 01:31:02,107
Stop it
792
01:31:03,584 --> 01:31:08,027
No one taught you
Tiger Style Boxing after
793
01:31:08,138 --> 01:31:09,532
...Hong's death. Let me teach you
794
01:31:10,338 --> 01:31:11,633
Thanks, master
795
01:31:18,860 --> 01:31:19,917
Eyes
796
01:31:20,026 --> 01:31:20,954
The Back
797
01:31:21,422 --> 01:31:22,650
Tumbling down
798
01:31:23,254 --> 01:31:24,742
Crawling
799
01:31:37,234 --> 01:31:39,699
So, am I a better teacher...
800
01:31:39,800 --> 01:31:41,421
than your father?
801
01:32:05,631 --> 01:32:07,324
What kind of style is this?
802
01:32:08,328 --> 01:32:10,721
Shaolin's traditional Tiger Style Boxing
803
01:32:24,843 --> 01:32:28,031
Who taught you these moves?
804
01:32:29,100 --> 01:32:31,426
The Spirit of Master Zhishan taught me
805
01:34:15,296 --> 01:34:18,156
What else have you got, kid?
806
01:35:56,457 --> 01:35:57,183
Wending eventually used...
807
01:35:57,289 --> 01:36:00,217
Tiger & Crane combination
to kill Master White Brows
808
01:36:00,218 --> 01:36:15,218
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
51415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.