Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,008 --> 00:02:57,532
You're up early.
2
00:02:59,277 --> 00:03:02,713
- More bad dreams?
- No, no. It's the goddamn church bells.
3
00:03:02,814 --> 00:03:06,375
I hope you haven't been to the loo.
I need a morning specimen.
4
00:03:06,818 --> 00:03:08,649
Actually, it's a good thing you're up.
5
00:03:08,720 --> 00:03:10,950
You've got a busy morning of tests ahead.
6
00:03:11,023 --> 00:03:14,049
But if everything checks out,
it looks like we'll be letting you go today.
7
00:03:14,126 --> 00:03:15,855
- No kidding.
- Don't talk.
8
00:03:16,495 --> 00:03:17,894
And don't smile.
9
00:03:18,263 --> 00:03:20,561
You're well on the mend,
and we need the bed.
10
00:03:20,632 --> 00:03:22,964
Your squadron leader
will see to your billeting and transport.
11
00:03:23,035 --> 00:03:24,627
Peter. Good.
12
00:03:24,703 --> 00:03:27,137
You are really that anxious
to get back to the war, are you?
13
00:03:27,205 --> 00:03:30,402
No. Not the war.
But I wanna try out this retread of a leg...
14
00:03:30,475 --> 00:03:32,238
you guys fixed me up with.
15
00:03:32,310 --> 00:03:34,608
Make sure it can still do all the old things
that it used to.
16
00:03:34,679 --> 00:03:35,839
You know...
17
00:03:38,283 --> 00:03:41,343
I'd hold off on the tap-dancing
for a while, David.
18
00:03:41,420 --> 00:03:43,911
I think you may be right there, Ginger.
19
00:03:47,059 --> 00:03:48,754
The mattress is all new.
20
00:03:48,827 --> 00:03:52,024
And a room with a bath
is an unheard of luxury...
21
00:03:52,097 --> 00:03:53,928
in Jerusalem nowadays.
22
00:03:57,970 --> 00:04:00,962
- There.
- Very nice.
23
00:04:03,742 --> 00:04:06,734
- There's no water.
- It's rationed, old chap.
24
00:04:06,979 --> 00:04:10,039
Half the city is supplied on even days
and the other half on odd ones.
25
00:04:10,115 --> 00:04:13,778
Well, included in the price
you'll have two eggs every morning.
26
00:04:13,852 --> 00:04:17,618
They alone cost me a shilling.
I have to buy them at the black market.
27
00:04:17,756 --> 00:04:19,348
Well, David, what do you say?
28
00:04:19,425 --> 00:04:22,622
Well, I've been living
in a boarding house for 10 days.
29
00:04:22,695 --> 00:04:24,162
This is paradise. Where do I sign?
30
00:04:24,230 --> 00:04:27,290
Oh, good. Would you know
how long you'll be staying?
31
00:04:28,033 --> 00:04:30,797
I'm afraid not. We could be relocated
anywhere more or less anytime.
32
00:04:30,869 --> 00:04:32,769
How awful this war is.
33
00:04:33,372 --> 00:04:35,363
May Hitler burn in hell.
34
00:04:40,145 --> 00:04:42,943
Okay. If this place is so terrific...
35
00:04:43,215 --> 00:04:45,547
why are you letting go of it?
What's the catch?
36
00:04:45,618 --> 00:04:47,848
There's no bloody catch, you ingrate.
37
00:04:47,920 --> 00:04:49,751
- Want one?
- No.
38
00:04:50,155 --> 00:04:51,213
Was that true?
39
00:04:51,290 --> 00:04:53,781
Or just for public consumption
about us not knowing...
40
00:04:53,859 --> 00:04:55,486
how long we're gonna be here?
41
00:04:55,561 --> 00:04:57,119
It's absolutely true.
42
00:04:58,097 --> 00:05:00,497
The whole bloody war
is bogged down in the desert.
43
00:05:00,566 --> 00:05:03,899
Rommel's been stopped,
but he's pretty well dug in by now.
44
00:05:04,403 --> 00:05:06,564
So, pushing him back's
not gonna be all that much fun.
45
00:05:06,639 --> 00:05:09,267
So that's why they're holding us in reserves.
46
00:05:09,508 --> 00:05:10,600
God knows.
47
00:05:10,943 --> 00:05:14,140
There's no end of rumors.
I even heard Burma mentioned.
48
00:05:14,213 --> 00:05:17,376
By the way, there's been
an American military attach�...
49
00:05:17,583 --> 00:05:19,551
inquiring if you might like
to change uniforms...
50
00:05:19,618 --> 00:05:21,381
now that you Yanks are in it officially.
51
00:05:21,453 --> 00:05:22,818
Tell him I'm not interested.
52
00:05:22,888 --> 00:05:25,379
Of course you're a bloody awful wingman,
but I'm used to you.
53
00:05:25,457 --> 00:05:27,516
Still haven't told me
why you're moving out of here.
54
00:05:27,593 --> 00:05:30,994
- Well, I've met this girl who...
- Oh, no.
55
00:05:31,063 --> 00:05:33,463
Don't tell me that girls are off-limits up here.
56
00:05:33,532 --> 00:05:34,897
No, no.
57
00:05:35,234 --> 00:05:37,031
As long as you're discreet.
58
00:05:37,469 --> 00:05:40,233
I just thought I'd be more comfortable
in a flat.
59
00:05:40,306 --> 00:05:42,297
Because of this girl?
60
00:05:42,574 --> 00:05:45,338
- What girl?
- The girl you almost told me about.
61
00:05:45,411 --> 00:05:46,878
Why are you being so cagey about this?
62
00:05:46,945 --> 00:05:48,469
I'll tell you all about it, but later.
63
00:05:48,547 --> 00:05:51,778
In the meantime,
if you have any interest in washing today...
64
00:05:51,850 --> 00:05:53,784
Well, I thought there was no water.
65
00:05:53,852 --> 00:05:56,582
Yeah, but that's only on this side of the city.
66
00:05:57,323 --> 00:05:59,621
You mean black market showers?
67
00:06:39,932 --> 00:06:42,992
Victoria, you know I'm your friend.
68
00:06:43,102 --> 00:06:46,299
But you always overdramatize.
69
00:06:46,438 --> 00:06:47,996
Not this time.
70
00:06:48,073 --> 00:06:51,406
Sarah, they take turns
spying on me.
71
00:06:51,477 --> 00:06:53,377
You have to help me.
72
00:06:54,446 --> 00:06:57,210
Oh, God, there's my father.
Laugh, Sarah.
73
00:06:57,282 --> 00:07:00,410
He mustn't suspect anything.
74
00:07:01,487 --> 00:07:03,955
Come on. At least smile.
75
00:07:04,923 --> 00:07:06,891
This is silly.
76
00:07:06,959 --> 00:07:10,190
My cousin Nessim
is already suspicious.
77
00:07:10,262 --> 00:07:12,230
Who cares about your cousin?
78
00:07:12,297 --> 00:07:16,233
Unless you're afraid
to be seen with me.
79
00:07:16,301 --> 00:07:18,633
Of course not.
80
00:07:18,704 --> 00:07:22,003
I told Nessim
I'd go to the movies with him.
81
00:07:22,074 --> 00:07:25,771
I must see Peter.
He's waiting for me.
82
00:07:25,844 --> 00:07:28,642
Sarah, please!
Only you can help me!
83
00:07:30,682 --> 00:07:31,979
All right.
84
00:07:32,050 --> 00:07:34,450
Go and be nice to your father.
85
00:07:34,520 --> 00:07:36,750
I'll figure out something.
86
00:07:45,898 --> 00:07:49,061
I got tickets for the Carmen Miranda film
with The Ritz Brothers.
87
00:07:49,134 --> 00:07:51,261
I prefer The Marx Brothers.
88
00:07:51,904 --> 00:07:53,997
Nessim, dear, don't be difficult.
89
00:07:54,106 --> 00:07:58,099
- Victoria needs to talk to me.
- What about me? Don't I need you?
90
00:07:58,544 --> 00:08:01,775
- To go to the movies?
- What am I to tell your parents?
91
00:08:01,847 --> 00:08:03,610
I'm supposed to keep an eye on you.
92
00:08:03,682 --> 00:08:06,378
- Don't be ridiculous.
- You know I love you.
93
00:08:06,452 --> 00:08:07,441
I know.
94
00:08:07,519 --> 00:08:09,316
- But you don't care.
- I do.
95
00:08:10,656 --> 00:08:12,590
But Victoria's waiting.
96
00:08:31,276 --> 00:08:35,042
David, I'm getting married next Monday.
I want you to be my best man.
97
00:08:35,214 --> 00:08:38,581
- Will you do it?
- Yeah, sure. Sure.
98
00:08:38,817 --> 00:08:42,116
- Good. Thank you.
- Are you nuts?
99
00:08:42,488 --> 00:08:44,422
Isn't that what people in love
are supposed to do?
100
00:08:44,490 --> 00:08:45,821
Crazy things like get married?
101
00:08:45,891 --> 00:08:47,586
Peter, you can make love to a woman...
102
00:08:47,659 --> 00:08:50,685
without marrying her
and without being a bastard about it.
103
00:08:50,762 --> 00:08:55,358
- Look, David, I'm crazy about this girl.
- But marriage? Peter, Jesus Christ!
104
00:08:55,434 --> 00:08:58,995
There's not one single aspect of our lives
that we control right now.
105
00:08:59,071 --> 00:09:02,006
- The war can't go on forever.
- So wait.
106
00:09:02,074 --> 00:09:05,475
It could be a bloody long wait.
Remember the Hundred Years' War?
107
00:09:06,144 --> 00:09:08,772
Not personally. No.
108
00:09:08,847 --> 00:09:11,782
This one doesn't have to go on
that long for all of us to wind up dead.
109
00:09:11,850 --> 00:09:13,044
Have you thought about that?
110
00:09:13,118 --> 00:09:16,451
Look, all I want to do
is a bit of normal living before I die.
111
00:09:16,522 --> 00:09:18,581
- What is so wrong with that?
- Is that fair to her?
112
00:09:18,657 --> 00:09:21,387
Luckily, she wants to do
a bit of normal living before I die, too.
113
00:09:21,460 --> 00:09:23,951
- So it could work out quite nicely.
- So live together.
114
00:09:24,029 --> 00:09:27,192
I can't ask her to do that.
She's from a very respectable Jewish family.
115
00:09:27,266 --> 00:09:29,598
They're already less than thrilled
that she's seeing a Gentile.
116
00:09:29,668 --> 00:09:30,896
Well, that's great. That's just great.
117
00:09:30,969 --> 00:09:32,334
You really know how to pick them, Peter.
118
00:09:32,404 --> 00:09:33,462
Hold it, here she comes.
119
00:09:33,539 --> 00:09:35,097
- What's her name?
- Victoria.
120
00:09:35,173 --> 00:09:38,006
Oh, well, won't the folks at home
be pleased.
121
00:09:41,880 --> 00:09:43,279
Peter.
122
00:09:44,349 --> 00:09:46,112
I nearly didn't make it.
123
00:09:46,718 --> 00:09:49,118
Oh, this is Sarah. She's my alibi.
124
00:09:49,187 --> 00:09:52,714
- And an absolute angel.
- Sarah, Victoria, this is David.
125
00:09:52,791 --> 00:09:54,554
Oh, you are the American.
126
00:09:55,093 --> 00:09:58,654
Peter's told me how madly brave
you were when you were shot down.
127
00:09:58,730 --> 00:10:01,790
But of course it was madly brave of you
to go all the way to England...
128
00:10:01,867 --> 00:10:03,334
to enlist when you didn't have to.
129
00:10:03,402 --> 00:10:05,632
Well, it was Canada, actually.
130
00:10:07,139 --> 00:10:10,700
Peter, darling, please tell me. Right now.
Even if the news is bad.
131
00:10:10,776 --> 00:10:13,904
How does a week from Monday
strike you as a wedding day?
132
00:10:15,847 --> 00:10:17,815
Peter and I are going to be married.
133
00:10:17,883 --> 00:10:20,374
We've just been waiting
for him to get permission.
134
00:10:20,452 --> 00:10:22,113
Sarah, be happy for me, please.
135
00:10:22,187 --> 00:10:25,714
Be happy?
When you've lost your mind?
136
00:10:25,791 --> 00:10:28,851
I'm 21! I can do what I want!
137
00:10:28,927 --> 00:10:30,417
I'm entitled to be happy.
138
00:10:30,495 --> 00:10:34,056
You had no right to use me this way!
No right at all.
139
00:10:34,666 --> 00:10:37,635
Sarah, I've ordered some champagne
to celebrate.
140
00:10:38,136 --> 00:10:40,127
- I hope you'll join us.
- Please.
141
00:10:46,578 --> 00:10:49,069
David's agreed to be our best man, darling.
142
00:10:49,147 --> 00:10:52,082
I hope you'll come, too, Sarah.
I know it'd mean a lot to Victoria.
143
00:10:52,150 --> 00:10:53,674
Yes, it would.
144
00:10:54,219 --> 00:10:55,743
Peter, darling, we have so little time.
145
00:10:55,821 --> 00:10:57,482
- Can't we dance?
- Yeah.
146
00:10:57,556 --> 00:10:59,581
Sarah and David will understand.
147
00:11:11,470 --> 00:11:15,099
Well, they certainly do look good together.
I'll give them that.
148
00:11:15,774 --> 00:11:19,642
- Is that a good reason to get married?
- No.
149
00:11:20,812 --> 00:11:24,441
But I think they might say something
about being in love.
150
00:11:24,549 --> 00:11:25,607
Yes.
151
00:11:26,051 --> 00:11:28,611
People do seem to talk about that a lot.
152
00:11:29,554 --> 00:11:32,455
But you're a skeptic
when it comes to love, is that it?
153
00:11:32,524 --> 00:11:33,548
No.
154
00:11:34,459 --> 00:11:37,553
But it is not something
I know very much about.
155
00:11:40,599 --> 00:11:43,090
What was that language
you and Victoria were speaking?
156
00:11:43,169 --> 00:11:45,194
- Spanish.
- Spanish, yeah.
157
00:11:45,271 --> 00:11:47,739
How is it that you happen
to speak Spanish?
158
00:11:47,806 --> 00:11:49,398
It's what we speak at home.
159
00:11:49,475 --> 00:11:52,273
- Your family came from Spain?
- Yes.
160
00:11:52,611 --> 00:11:56,172
- Recently?
- About 400 years ago.
161
00:11:57,516 --> 00:11:58,676
I see.
162
00:11:59,952 --> 00:12:03,479
- They must have some terrific memories.
- Yes.
163
00:12:07,960 --> 00:12:09,985
Why are you staring at me?
164
00:12:10,296 --> 00:12:11,524
Am I staring?
165
00:12:13,165 --> 00:12:16,293
Yeah, I am. I'm sorry. Yes, I was staring.
166
00:12:16,368 --> 00:12:20,532
It's just that you have
the most extraordinary eyes.
167
00:12:21,874 --> 00:12:23,671
Like to dance, little lady?
168
00:12:24,210 --> 00:12:26,474
If you've no objections, mate.
169
00:12:27,179 --> 00:12:29,238
It's up to the young lady.
170
00:13:23,035 --> 00:13:25,765
I'm sorry, I didn't realize he was that drunk.
171
00:13:25,838 --> 00:13:28,671
If you knew he'd been drinking,
why didn't you say anything?
172
00:13:28,741 --> 00:13:32,802
Well, he's probably just on a short leave,
and he's in a tank division now.
173
00:13:32,878 --> 00:13:35,745
And anybody facing going back
inside one of those little metal ovens...
174
00:13:35,814 --> 00:13:38,009
probably has a right
to have a couple of drinks...
175
00:13:38,083 --> 00:13:39,880
and a dance with a pretty girl.
176
00:13:39,952 --> 00:13:43,353
You think I should let a drunken soldier
maul me to show I'm grateful?
177
00:13:43,422 --> 00:13:45,549
No, I'm not implying that.
178
00:13:45,624 --> 00:13:48,115
Look, I would've asked you myself,
except I can't...
179
00:13:48,193 --> 00:13:50,889
because of my leg.
180
00:13:52,398 --> 00:13:54,730
I'm sorry if it was unpleasant for you.
181
00:13:55,401 --> 00:13:56,891
It doesn't matter.
182
00:13:58,937 --> 00:14:00,837
I must be getting home.
183
00:14:01,573 --> 00:14:02,733
Would you explain to them?
184
00:14:02,808 --> 00:14:04,867
Sarah, don't go away mad.
In fact, don't go away at all.
185
00:14:04,943 --> 00:14:06,410
Please, sit. Come on.
186
00:14:06,478 --> 00:14:08,503
I must. Really.
187
00:14:28,200 --> 00:14:30,031
Where are you off to, love? Just one kiss.
188
00:14:30,102 --> 00:14:31,296
- Leave me alone!
- One little kiss.
189
00:14:31,370 --> 00:14:33,270
- Hey, hey, leave her alone!
- Leave me alone.
190
00:14:34,540 --> 00:14:36,872
- Leave me alone, leave me alone.
- One little kiss.
191
00:14:36,942 --> 00:14:39,240
My God. You killed him.
192
00:14:40,512 --> 00:14:42,036
No, I'm afraid not.
193
00:14:42,414 --> 00:14:43,608
Nessim.
194
00:14:48,320 --> 00:14:51,983
- You know this man?
- No, I just happened along.
195
00:14:53,625 --> 00:14:57,288
- How did you happen to be here?
- You know, I just...
196
00:14:57,363 --> 00:14:59,024
- You followed me, didn't you?
- No, no.
197
00:14:59,098 --> 00:15:00,395
- You were spying on me.
- No, no.
198
00:15:00,466 --> 00:15:03,367
- How dare you? How could you?
- Sarah, please, listen to me.
199
00:15:03,435 --> 00:15:06,768
No, I don't want to hear it.
And I don't want to see you again.
200
00:15:06,839 --> 00:15:10,741
- Not as long as I live.
- Why? Sarah, please, why?
201
00:15:14,046 --> 00:15:15,308
I apologize for Sarah.
202
00:15:15,381 --> 00:15:17,474
- I'm sure she meant to thank you.
- It's all right.
203
00:15:17,549 --> 00:15:19,744
You must let me buy you a drink
to show our appreciation.
204
00:15:19,818 --> 00:15:22,082
- No, no, it's okay.
- Yes, yes, yes. I must.
205
00:15:22,154 --> 00:15:24,213
- It's fine.
- And I must buy you another walking stick.
206
00:15:24,289 --> 00:15:25,916
It's not important, really.
207
00:15:25,991 --> 00:15:28,789
Sarah came in here with another girl.
208
00:15:28,861 --> 00:15:30,726
Are you serious about this drink?
209
00:15:30,796 --> 00:15:33,128
- Yes, yes, I know just the place. Come.
- Good.
210
00:15:33,198 --> 00:15:36,224
- Thank you very much.
- It's all right, it's all right.
211
00:15:39,738 --> 00:15:42,263
You know how many times I tried to enlist?
212
00:15:42,474 --> 00:15:44,442
Every time they tell me I'm underweight.
213
00:15:44,510 --> 00:15:47,707
- It's not for lack of appetite.
- Oh, no, I eat all the time.
214
00:15:47,780 --> 00:15:49,611
I am a bottomless pit.
215
00:15:49,681 --> 00:15:54,050
Where does it all go, you wonder, huh?
Doctor says I burn it all up.
216
00:15:54,119 --> 00:15:55,780
Maybe I worry too much.
217
00:15:55,854 --> 00:15:57,947
Tell me, David.
May I call you David, Lieutenant?
218
00:15:58,023 --> 00:16:01,891
- Yes, yes. Sure.
- Good. Then you must call me Nessim.
219
00:16:02,060 --> 00:16:04,028
- Nessim.
- Nessim. Nessim.
220
00:16:04,863 --> 00:16:06,990
David, what shall I do?
221
00:16:07,633 --> 00:16:10,568
If I don't see my cousin,
it's like not seeing the sun.
222
00:16:10,636 --> 00:16:12,536
- Your cousin?
- Sarah.
223
00:16:12,604 --> 00:16:15,573
The girl you saved from the Australian.
She's my cousin.
224
00:16:15,641 --> 00:16:19,008
I've known her practically all my life.
At least all her life.
225
00:16:19,077 --> 00:16:21,841
She is only 18, and I'm 28.
226
00:16:23,615 --> 00:16:27,051
David, I loved her the first time I saw her.
227
00:16:27,753 --> 00:16:29,618
She was only one day old.
228
00:16:29,955 --> 00:16:32,048
I'm the right man for her, David.
229
00:16:32,124 --> 00:16:34,285
No one can love her more than I do.
230
00:16:34,460 --> 00:16:36,553
You don't think I'm too old for her?
231
00:16:36,662 --> 00:16:41,122
- Sarah, what does she think?
- I wish I knew.
232
00:16:41,400 --> 00:16:44,494
Everybody thinks she'll be my wife.
I thought so, too.
233
00:16:45,037 --> 00:16:46,595
Now I don't know.
234
00:16:47,072 --> 00:16:48,869
She was so angry.
235
00:16:49,975 --> 00:16:53,274
You think she meant that?
About never seeing me again?
236
00:16:53,345 --> 00:16:54,972
If she does, I'll die.
237
00:16:55,080 --> 00:16:57,981
Well, before you die,
I'm sure that she will forgive you.
238
00:16:58,050 --> 00:17:00,712
Oh, no, no, no. She can be very stubborn.
239
00:17:00,786 --> 00:17:02,151
And very fierce.
240
00:17:02,221 --> 00:17:05,520
Well, you are right.
Where there is life, there is hope.
241
00:17:05,591 --> 00:17:09,687
- Tell you what, David, are you Jewish?
- No.
242
00:17:10,028 --> 00:17:14,158
It's not so unlikely. The name, David.
And I know there are many Jews in America.
243
00:17:14,233 --> 00:17:16,360
Yeah, but not in Missoula, Montana,
there aren't.
244
00:17:16,435 --> 00:17:21,031
The reason I was laughing is because
my father is a Christian minister.
245
00:17:21,206 --> 00:17:25,040
Well, it doesn't matter.
You can still come for the Sabbath dinner.
246
00:17:25,110 --> 00:17:29,137
- That's very nice of you, but I don't think so.
- No, no, no, no. You must come.
247
00:17:29,214 --> 00:17:31,808
You must give Sarah a chance
to thank you properly.
248
00:17:31,884 --> 00:17:33,351
I'm not taking no for an answer.
249
00:17:33,418 --> 00:17:36,285
Then let's just say
that one of these Sabbaths...
250
00:17:36,355 --> 00:17:39,654
Friday. Sabbath dinner is every Friday.
251
00:17:44,129 --> 00:17:45,289
Friday.
252
00:18:49,995 --> 00:18:51,519
You sure you've had enough, David?
253
00:18:51,597 --> 00:18:54,327
Oh, good heavens, yes. It was all wonderful.
254
00:18:56,134 --> 00:18:58,466
Mama, the officer complimented you.
255
00:18:58,537 --> 00:19:00,971
Thank you very much. I pleased you like it.
256
00:19:01,039 --> 00:19:04,167
When is the Sabbath dinner
not delicious?
257
00:19:04,242 --> 00:19:08,235
No, no, "liked" isn't the word.
I usually don't make such a pig of myself.
258
00:19:08,313 --> 00:19:09,678
What is he saying?
259
00:19:09,748 --> 00:19:12,046
He's ashamed because he ate so much.
260
00:19:12,117 --> 00:19:14,381
To his good health.
261
00:19:14,453 --> 00:19:16,978
One never eats too much
on a Sabbath.
262
00:19:17,055 --> 00:19:19,046
Tell him it pleases the Lord.
263
00:19:19,124 --> 00:19:22,525
Hear that? No need to be ashamed.
The Lord is pleased.
264
00:19:22,594 --> 00:19:25,119
Tell me, do you think Rommel will get here?
265
00:19:25,464 --> 00:19:26,590
Only if we let him.
266
00:19:26,665 --> 00:19:29,532
Well, he can come for all I care.
We are ready for him.
267
00:19:29,601 --> 00:19:32,764
- Right, we will show Hitler a trick or two.
- Yeah.
268
00:19:32,838 --> 00:19:36,365
But the British won't,
I mean, they will not let Rommel through.
269
00:19:36,808 --> 00:19:40,539
- There is no reason to worry?
- Elie's a tough guy.
270
00:19:40,612 --> 00:19:42,204
As soon as he smells danger...
271
00:19:42,280 --> 00:19:45,408
he takes his courage in both feet
and runs for dear life.
272
00:19:49,287 --> 00:19:50,549
I can feel a draft.
273
00:19:50,622 --> 00:19:53,386
You are the only one.
Every single door and window is shut.
274
00:19:53,458 --> 00:19:56,484
- The heat is killing all of us.
- Albert is a boxer.
275
00:19:56,561 --> 00:19:58,028
We are very proud of him.
276
00:19:58,096 --> 00:20:01,361
He is fighting the "Ogre of Aleppo"
next week at the Y.M.C.A.
277
00:20:01,699 --> 00:20:05,601
- You must come.
- Tell me, how is Mr. Winston Churchill?
278
00:20:05,670 --> 00:20:07,797
The lieutenant is an American, Papa.
279
00:20:07,872 --> 00:20:11,467
What does that matter? I mean,
he wears a British uniform, doesn't he?
280
00:20:11,575 --> 00:20:15,011
- You have something against the British?
- No, no, no. On the contrary.
281
00:20:15,079 --> 00:20:19,277
- We love everything British, yeah?
- Absolutely. English breakfasts.
282
00:20:19,350 --> 00:20:23,582
Crosse and Blackwell marmalade.
Huntley and Palmer biscuits.
283
00:20:23,654 --> 00:20:26,714
- The King, the Queen.
- Fish and chips.
284
00:20:26,791 --> 00:20:29,624
It's a long way to Tipperary
285
00:20:29,694 --> 00:20:30,683
Soccer.
286
00:20:30,761 --> 00:20:32,922
- Craven "A" cigarettes.
- Habeas corpus.
287
00:20:32,997 --> 00:20:34,794
But we don't like British rule.
288
00:20:34,865 --> 00:20:38,266
And one day we will throw
all British troops out of Palestine.
289
00:20:38,402 --> 00:20:41,030
Are you from anywhere
near Chicago, perhaps?
290
00:20:41,105 --> 00:20:43,573
Not really. I grew up in Montana.
291
00:20:44,008 --> 00:20:46,135
Is that near Seattle, perhaps?
292
00:20:46,210 --> 00:20:49,043
It's nearer than Chicago, yes.
293
00:20:49,113 --> 00:20:53,550
Oh, then we have relatives you must know.
The Peres Shoe Store.
294
00:20:53,718 --> 00:20:58,348
- It's run by two brothers, my cousins.
- Well, it's a fairly big country.
295
00:20:59,023 --> 00:21:03,084
Peres Shoes are well known, I believe.
A very large store.
296
00:21:03,160 --> 00:21:07,119
- And we have other cousins, too.
- Peres, yes, I think I've heard of them.
297
00:21:08,099 --> 00:21:11,432
His father is a priest, right?
298
00:21:11,502 --> 00:21:13,697
How can a priest have a son?
299
00:21:13,771 --> 00:21:15,932
Papa, I love you.
300
00:21:16,006 --> 00:21:17,598
He's a Protestant.
301
00:21:17,675 --> 00:21:19,836
Their priests are allowed
to have wives.
302
00:21:21,512 --> 00:21:23,844
How many?
303
00:21:27,384 --> 00:21:29,852
Papa was asking about your father.
304
00:21:30,621 --> 00:21:32,680
Will he be a priest too?
305
00:21:32,757 --> 00:21:34,691
Papa, all these questions.
306
00:21:34,759 --> 00:21:36,283
David doesn't mind.
307
00:21:36,360 --> 00:21:37,384
Do you?
308
00:21:37,461 --> 00:21:41,761
Uncle Raphael wants to know
if you'll be a priest like your father.
309
00:21:42,600 --> 00:21:43,897
- No.
- No.
310
00:21:47,571 --> 00:21:49,937
Grandma Rosa
knows everything about you now.
311
00:21:50,007 --> 00:21:52,737
Oh, really? Can she tell my future?
312
00:21:52,810 --> 00:21:54,243
He wants his fortune told.
313
00:21:54,311 --> 00:21:57,109
He needn't worry.
314
00:21:59,116 --> 00:22:02,415
Nothing bad will happen to him.
315
00:22:02,486 --> 00:22:04,511
He is a good man.
316
00:22:04,588 --> 00:22:07,557
She says you'll live to be a 120,
you'll be rich and famous...
317
00:22:07,625 --> 00:22:10,093
and the most beautiful girls
will be at your feet.
318
00:22:10,161 --> 00:22:11,822
- Nessim.
- What?
319
00:22:12,429 --> 00:22:14,260
What did she really say?
320
00:22:14,698 --> 00:22:16,563
That you are a good man.
321
00:22:17,001 --> 00:22:19,333
And nothing bad will happen to you.
322
00:22:37,421 --> 00:22:39,218
I want to thank you.
323
00:22:41,091 --> 00:22:42,353
What for?
324
00:22:42,493 --> 00:22:46,020
Oh, for breaking my stick
over the head of a drunken Australian.
325
00:22:46,697 --> 00:22:47,789
That also.
326
00:22:47,865 --> 00:22:51,562
For not telling Nessim how we met,
or about Victoria.
327
00:22:54,972 --> 00:22:57,805
Is it like this every Friday? All these people?
328
00:22:57,875 --> 00:22:59,900
And on high holidays, even more.
329
00:23:00,177 --> 00:23:03,112
The grandparents from the other side and...
330
00:23:03,180 --> 00:23:06,741
The aunts and the uncles,
and the nieces and the nephews...
331
00:23:06,817 --> 00:23:08,580
and the brothers and the sisters.
332
00:23:08,652 --> 00:23:10,244
We are really a tribe.
333
00:23:10,654 --> 00:23:12,884
What's it like being part of a tribe?
334
00:23:12,957 --> 00:23:16,791
It has good points and bad points,
like everything else.
335
00:23:19,163 --> 00:23:22,792
- Did you like them?
- Yeah. Well, they're a little...
336
00:23:22,867 --> 00:23:25,563
overwhelming at first, but...
337
00:23:27,037 --> 00:23:29,471
At the caf�, when you left...
338
00:23:29,540 --> 00:23:33,306
I was following you because I wanted
to ask you if you'd be interested...
339
00:23:33,377 --> 00:23:35,277
in going out with me sometime.
340
00:23:35,779 --> 00:23:38,509
If the Aussie hadn't gotten in the way,
what would you have said?
341
00:23:38,582 --> 00:23:39,571
No.
342
00:23:40,017 --> 00:23:43,111
- What if I asked you right now?
- Still, no.
343
00:23:44,154 --> 00:23:45,416
Well, why not?
344
00:23:45,656 --> 00:23:49,319
The rumor has it, I'm a very good man
with a very promising future.
345
00:23:52,162 --> 00:23:53,595
Is it Nessim?
346
00:23:54,565 --> 00:23:57,363
I know that he assumes that one of these
days you and he are going to...
347
00:23:57,434 --> 00:24:00,267
What Nessim assumes
has nothing to do with me.
348
00:24:01,105 --> 00:24:02,197
Okay.
349
00:24:04,642 --> 00:24:08,078
Am I supposed to ask your parents
their permission first, is that it?
350
00:24:08,145 --> 00:24:09,407
No, don't.
351
00:24:09,914 --> 00:24:12,109
Oh, there you are.
352
00:24:12,583 --> 00:24:15,245
You're keeping our guest of honor
for yourself, Sarah?
353
00:24:15,319 --> 00:24:16,718
No, I'm not.
354
00:24:23,794 --> 00:24:26,592
She forgave me, just as I said she would.
355
00:24:31,135 --> 00:24:33,000
Lovely night, isn't it?
356
00:25:10,374 --> 00:25:12,274
- Lieutenant.
- Hello.
357
00:25:12,343 --> 00:25:14,436
I hope I'm not intruding.
358
00:25:17,181 --> 00:25:19,649
I brought these
as a token of my appreciation...
359
00:25:19,717 --> 00:25:21,810
for the dinner last Friday night.
360
00:25:27,358 --> 00:25:29,121
Thank you very much.
361
00:25:29,293 --> 00:25:31,761
He thinks we need charity?
362
00:25:31,829 --> 00:25:33,820
Bring us some coffee.
363
00:25:33,998 --> 00:25:38,662
And these are for your grandmother.
364
00:25:40,904 --> 00:25:42,963
Could you also explain to your mother...
365
00:25:43,040 --> 00:25:47,238
that I am here to ask her permission
to take Sarah out sometime.
366
00:25:53,017 --> 00:25:56,418
Sarah can do as she wishes.
367
00:25:56,687 --> 00:25:58,882
Then would you like to go out
one day this week?
368
00:25:58,956 --> 00:26:01,083
No, Sarah is busy this week.
369
00:26:01,725 --> 00:26:05,092
- Perhaps next week, then?
- I am busy next week, also.
370
00:26:06,897 --> 00:26:09,798
- I seem to have made a mistake.
- I think so.
371
00:26:13,070 --> 00:26:16,733
Kindly thank your mother once again
for her hospitality. Goodbye.
372
00:26:17,708 --> 00:26:20,199
That boy is in love with you.
373
00:26:20,277 --> 00:26:22,142
That's ridiculous.
374
00:26:22,212 --> 00:26:24,612
For once, listen to your mother.
375
00:26:24,681 --> 00:26:27,548
I forbid you to see him again.
376
00:26:27,618 --> 00:26:30,678
I never intended to see him again.
377
00:26:30,754 --> 00:26:34,190
But don't give me orders!
378
00:26:40,864 --> 00:26:42,832
Who wants coffee?
379
00:26:46,270 --> 00:26:50,604
...take thee, Peter Ross...
- To be my lawful wedded husband.
380
00:26:50,774 --> 00:26:53,004
...to be my lawful wedded husband.
381
00:26:54,645 --> 00:26:59,344
By virtue of the powers vested in me
under The Foreign Marriage Act...
382
00:26:59,616 --> 00:27:02,608
I now pronounce you man and wife.
383
00:27:07,791 --> 00:27:09,122
Thank you.
384
00:27:12,396 --> 00:27:14,557
- You may kiss the bride.
- Thank you.
385
00:27:23,307 --> 00:27:26,606
Yes. You are married. Congratulations.
386
00:27:28,078 --> 00:27:31,206
- Well, how's it feel?
- It feels great.
387
00:27:40,791 --> 00:27:42,656
Okay, now, make a wish.
388
00:27:50,901 --> 00:27:52,664
Okay, now, who would like a bit of cake?
389
00:27:52,736 --> 00:27:55,830
Here, here, here. Wonderful. Wonderful!
None for me.
390
00:28:04,080 --> 00:28:05,570
Thank you for coming.
391
00:28:25,769 --> 00:28:28,738
A wedding with no parents. It seems odd.
392
00:28:28,805 --> 00:28:30,067
Maybe it's better like this.
393
00:28:30,140 --> 00:28:32,631
Nobody's losing a daughter
or gaining a son.
394
00:28:32,709 --> 00:28:35,473
You think Victoria's not losing anything?
395
00:28:41,618 --> 00:28:44,109
You're supposed to get drunk at a wedding.
396
00:28:44,621 --> 00:28:46,885
It's not like you to drink like that.
397
00:28:47,257 --> 00:28:49,782
- How do you know?
- I know.
398
00:28:53,830 --> 00:28:58,699
Look, I wouldn't mind getting out of here
and you're uncomfortable as all get-out.
399
00:28:58,768 --> 00:29:00,702
Would you like to take a walk?
400
00:29:05,542 --> 00:29:06,600
Yes.
401
00:29:27,330 --> 00:29:30,322
That over there is King David's tomb...
402
00:29:30,901 --> 00:29:32,300
so they say.
403
00:29:34,871 --> 00:29:37,897
- Would you like to see it?
- Do I have to?
404
00:29:39,442 --> 00:29:40,773
- No.
- Good.
405
00:29:54,758 --> 00:29:58,990
What did your family think
about you joining the RAF?
406
00:29:59,863 --> 00:30:02,161
Well, my mother died long before that.
407
00:30:02,265 --> 00:30:04,256
My brother and sister
didn't have an opinion.
408
00:30:04,334 --> 00:30:06,859
My father was disappointed. He's a pacifist.
409
00:30:07,637 --> 00:30:09,502
I was bound to disappoint my father.
410
00:30:09,572 --> 00:30:12,507
Joining up just got it over with
nice and quick.
411
00:30:16,513 --> 00:30:19,380
- This is very beautiful.
- Yes, it is.
412
00:30:33,196 --> 00:30:35,323
When you told me
that you were too busy to see me...
413
00:30:35,398 --> 00:30:39,391
was that because of your mother,
or were you speaking for yourself?
414
00:30:39,469 --> 00:30:40,834
For myself.
415
00:30:41,671 --> 00:30:44,435
Then why the hell didn't you just say so
that night after dinner...
416
00:30:44,507 --> 00:30:45,940
that you weren't interested?
417
00:30:46,009 --> 00:30:47,033
I did.
418
00:30:47,110 --> 00:30:50,102
No, you implied that it was
because of your family.
419
00:30:50,180 --> 00:30:52,307
And that's why I made
such a jackass out of myself...
420
00:30:52,382 --> 00:30:55,681
- coming to ask their permission.
- I told you not to.
421
00:30:57,153 --> 00:31:02,090
All you had to say was that you, Sarah,
didn't want to see me again.
422
00:31:04,861 --> 00:31:07,329
So, why did you come
to the wedding today?
423
00:31:09,466 --> 00:31:10,933
For Victoria.
424
00:31:12,836 --> 00:31:15,202
You think I came because of you?
425
00:31:18,141 --> 00:31:22,840
- You are very conceited, aren't you?
- No. No, I'm not.
426
00:31:26,282 --> 00:31:28,307
Look, you think I don't feel it?
427
00:31:29,085 --> 00:31:31,417
I was hoping like crazy
you were going to come today.
428
00:31:31,488 --> 00:31:33,979
But I was half hoping that you wouldn't...
429
00:31:34,290 --> 00:31:38,158
'cause I knew that if I saw you again
I would want to go on seeing you.
430
00:31:38,428 --> 00:31:42,228
Again and again. And again and again.
431
00:31:42,766 --> 00:31:45,234
It's not possible. And you know it's not.
432
00:31:46,836 --> 00:31:50,772
Okay, I can think of some reasons
for myself. But I'd like to hear yours.
433
00:32:01,985 --> 00:32:04,419
You are in Jerusalem for how long?
434
00:32:06,923 --> 00:32:08,618
Not very long, I think.
435
00:32:09,726 --> 00:32:11,887
Why should I want to get involved with you?
436
00:32:11,961 --> 00:32:13,553
And there's your family.
437
00:32:13,630 --> 00:32:16,827
Why would I want to get involved
in anything so complicated?
438
00:32:16,900 --> 00:32:18,663
Well, there you are.
439
00:32:19,069 --> 00:32:22,368
I guess we should
just stay out of each other's way.
440
00:32:23,373 --> 00:32:24,840
I think so.
441
00:32:26,643 --> 00:32:28,042
Well, come on.
442
00:32:30,213 --> 00:32:32,374
I'll take you home in a cab.
443
00:32:32,449 --> 00:32:35,282
No. It's not a good idea.
444
00:32:39,355 --> 00:32:41,550
Then I guess this is goodbye.
445
00:32:42,459 --> 00:32:43,892
Goodbye, Sarah.
446
00:32:50,066 --> 00:32:51,294
Goodbye.
447
00:33:10,320 --> 00:33:13,881
- What is it, Sarah? What's bothering you?
- Nothing.
448
00:33:14,424 --> 00:33:17,916
You can't fool me.
Everyone else, yes, but not me.
449
00:33:18,495 --> 00:33:20,759
Something is making you depressed.
450
00:33:21,231 --> 00:33:22,926
You know I love you.
451
00:33:23,233 --> 00:33:24,700
What's funny?
452
00:33:25,101 --> 00:33:28,764
You are. I know you love me.
You tell me every day.
453
00:33:28,838 --> 00:33:30,863
And you have no feelings for me?
454
00:33:31,474 --> 00:33:33,874
I love you. Like a brother.
455
00:33:34,711 --> 00:33:36,975
That will change once we are married.
456
00:33:41,951 --> 00:33:44,078
What if I met someone else?
457
00:33:44,354 --> 00:33:47,084
Someone that I don't love like a brother?
458
00:33:47,957 --> 00:33:50,892
- What if I have already?
- You can't have.
459
00:33:50,960 --> 00:33:55,124
You would have told me.
Who else can you talk to about such things?
460
00:33:58,668 --> 00:34:02,934
Oh, Nessim, you are such a foolish man.
461
00:34:10,046 --> 00:34:12,879
The first night was fine. Lovely, in fact.
462
00:34:12,949 --> 00:34:14,644
It all started the next morning.
463
00:34:14,717 --> 00:34:18,244
A few tears at first,
and then a never-ending flood.
464
00:34:18,321 --> 00:34:19,982
It took me hours to get it out of her.
465
00:34:20,056 --> 00:34:21,956
- Get what?
- Her family.
466
00:34:22,325 --> 00:34:24,759
She can't bear the thought
of never seeing them again.
467
00:34:24,827 --> 00:34:27,887
Well, that's funny. I didn't think Victoria
gave two hoots about her family.
468
00:34:27,964 --> 00:34:30,091
Yeah, she was pretty casual about it,
wasn't she?
469
00:34:30,166 --> 00:34:31,758
Damn her all to hell!
470
00:34:31,834 --> 00:34:34,530
Now, come on, Peter,
Victoria is crazy about you!
471
00:34:34,604 --> 00:34:37,129
Well, be that as it may. Right now,
she seems to regard our marriage...
472
00:34:37,207 --> 00:34:39,698
as a mild form of eternal damnation.
473
00:34:39,976 --> 00:34:42,137
Christ, I'd be willing to let her off the hook.
474
00:34:42,212 --> 00:34:44,305
Maybe look into an annulment.
475
00:34:44,380 --> 00:34:47,474
But the real hell of it is,
it wouldn't do any damn good...
476
00:34:47,550 --> 00:34:50,576
because her family
would still regard her as a pariah.
477
00:34:51,221 --> 00:34:53,416
- That's some family.
- Well, mine's just the same, David.
478
00:34:53,489 --> 00:34:56,390
They're as suspicious of Jews
as hers are of Gentiles.
479
00:34:56,459 --> 00:34:58,859
That's why making it legal was so important.
480
00:34:58,928 --> 00:35:02,364
If I bought it, well,
they'd be honor bound to accept my widow.
481
00:35:02,432 --> 00:35:04,366
Raised eyebrows or not.
482
00:35:05,902 --> 00:35:07,460
It's ironic, isn't it?
483
00:35:08,037 --> 00:35:10,528
- Bloody hell.
- Yeah, isn't it, just?
484
00:35:12,041 --> 00:35:13,531
Well, come on.
485
00:35:14,010 --> 00:35:15,637
No more sulking.
486
00:35:16,713 --> 00:35:18,613
It's time for some constructive activities.
487
00:35:20,783 --> 00:35:23,479
I don't need a bloody glove
to catch a ball, David.
488
00:35:23,553 --> 00:35:25,214
You will for this one.
489
00:35:25,688 --> 00:35:27,952
Oh, God! What's in that thing?
490
00:35:29,993 --> 00:35:33,190
- Catch.
- No, come on, overhand, like this!
491
00:35:35,031 --> 00:35:37,056
All right. Get ready.
492
00:35:41,671 --> 00:35:45,630
- What the hell is that, David?
- That is the wind-up.
493
00:35:46,409 --> 00:35:48,502
Pure poetry is what it is.
494
00:37:39,890 --> 00:37:43,155
Don't worry, Sarah.
He'll kill him yet. Just wait and see.
495
00:37:44,161 --> 00:37:45,651
- Where are you going?
- Home.
496
00:37:45,729 --> 00:37:47,060
Wait, wait, wait!
497
00:38:05,582 --> 00:38:09,575
Get up! Get up and fight! Come on!
498
00:39:27,597 --> 00:39:29,428
Don't look at me like that.
499
00:39:30,934 --> 00:39:34,335
It makes me feel drunk.
500
00:39:34,404 --> 00:39:38,101
I feel I could look at you forever.
501
00:40:04,334 --> 00:40:08,236
- Don't tell me you have to get home.
- But I do.
502
00:40:08,638 --> 00:40:11,607
Sarah, every time we meet,
it's just to say goodbye.
503
00:40:13,076 --> 00:40:16,239
If I am too late, they will ask questions.
504
00:40:18,081 --> 00:40:20,549
All right, but this time, I'm taking you.
505
00:41:43,266 --> 00:41:45,427
This is as far as we can go together.
506
00:41:45,502 --> 00:41:47,970
When can I see you again?
I have to see you again.
507
00:41:48,038 --> 00:41:49,630
How about the weekend?
508
00:41:50,273 --> 00:41:52,935
I can't leave my house on the Sabbath.
509
00:41:53,176 --> 00:41:55,770
- Which Sabbath?
- My Sabbath. Saturday.
510
00:41:55,845 --> 00:41:57,039
Sunday, then. That's perfect.
511
00:41:57,113 --> 00:41:59,013
They never schedule operations
for a Sunday.
512
00:41:59,082 --> 00:42:00,276
- What operations?
- Oh, nothing.
513
00:42:00,350 --> 00:42:02,511
We just take the planes up
to make sure they can still fly.
514
00:42:02,585 --> 00:42:04,280
I think I can get a car.
515
00:42:04,521 --> 00:42:06,421
- David...
- No, Sunday.
516
00:42:06,489 --> 00:42:09,390
In front of the caf�. I'll be there at 9:00.
You get there when you can.
517
00:42:09,459 --> 00:42:10,824
I'll wait for you.
518
00:43:04,280 --> 00:43:06,612
What's the matter, little dove?
519
00:43:06,683 --> 00:43:09,652
Nothing.
I love you, that's all.
520
00:43:11,654 --> 00:43:13,622
Get up now.
521
00:43:13,690 --> 00:43:17,786
You're too old
to be sitting on my lap.
522
00:43:17,861 --> 00:43:20,261
You're back.
523
00:43:20,330 --> 00:43:22,525
Where have you been?
524
00:43:22,599 --> 00:43:24,260
Nowhere.
525
00:43:24,334 --> 00:43:26,802
Where's this nowhere?
526
00:43:26,970 --> 00:43:28,961
Nessim was looking for you.
527
00:43:29,038 --> 00:43:31,472
He said you left the match
before the end.
528
00:43:31,541 --> 00:43:33,509
It was horrible!
529
00:43:33,576 --> 00:43:35,703
I couldn't stand it.
Who won?
530
00:43:35,779 --> 00:43:38,304
Your brother. Who else?
531
00:43:38,381 --> 00:43:40,542
These fights will be the death of me.
532
00:43:40,617 --> 00:43:44,553
Did you see his eye?
It's all black and swollen.
533
00:43:44,621 --> 00:43:46,248
Where's everybody?
534
00:43:46,322 --> 00:43:47,846
Gone to celebrate.
535
00:43:47,924 --> 00:43:51,826
- What about you?
- I'm celebrating here with Grandma.
536
00:43:53,263 --> 00:43:56,528
Have something to eat.
I'll bet you're hungry.
537
00:43:56,666 --> 00:43:58,691
No. I'm not.
538
00:43:58,768 --> 00:44:02,329
I'm going to bed.
Good night.
539
00:44:07,744 --> 00:44:09,644
Your daughter needs a husband.
540
00:44:09,712 --> 00:44:12,306
What are you saying, my soul?
541
00:44:12,382 --> 00:44:14,612
She's barely 18.
542
00:44:14,684 --> 00:44:17,881
I was carrying your child
at her age.
543
00:44:17,954 --> 00:44:19,979
If we don't watch out...
544
00:44:20,056 --> 00:44:23,492
she'll come home one day
with her belly full.
545
00:44:43,445 --> 00:44:45,413
It's you, little bird?
546
00:44:45,481 --> 00:44:48,541
I couldn't sleep, Grandma.
547
00:44:48,617 --> 00:44:50,710
It's too hot.
548
00:44:55,190 --> 00:44:58,023
You sit out here for hours on end.
549
00:44:58,093 --> 00:45:00,027
What do you think about?
550
00:45:00,095 --> 00:45:04,691
Nothing.
Things just go 'round in my head.
551
00:45:04,767 --> 00:45:06,826
That's all.
552
00:45:07,936 --> 00:45:11,736
- What is it, little one?
- Nothing.
553
00:45:11,807 --> 00:45:16,642
No. It's not nothing.
You know it's not.
554
00:45:16,712 --> 00:45:18,942
Does it show?
555
00:45:19,014 --> 00:45:21,642
Who is he? The American?
556
00:45:22,985 --> 00:45:25,715
I was afraid of that.
557
00:45:25,788 --> 00:45:28,120
What should I do?
558
00:45:28,190 --> 00:45:30,488
What is there to do?
559
00:45:30,659 --> 00:45:33,184
He's going away soon.
560
00:45:33,262 --> 00:45:35,890
Would it be wrong to see him again?
561
00:45:35,964 --> 00:45:39,627
Don't ask me what's right
and what's wrong.
562
00:45:39,702 --> 00:45:41,795
I never could tell.
563
00:45:41,870 --> 00:45:44,600
And don't expect anyone
to understand.
564
00:45:44,673 --> 00:45:46,504
But you understand.
565
00:45:46,575 --> 00:45:48,270
Don't you, Grandma?
566
00:45:48,343 --> 00:45:50,607
I understand all too well.
567
00:45:50,679 --> 00:45:54,479
My heart aches for you, little one.
568
00:45:56,118 --> 00:45:59,383
Why is life so difficult?
569
00:45:59,455 --> 00:46:02,720
Why do I feel happy,
just the same?
570
00:46:51,173 --> 00:46:53,971
This is beautiful. And cold.
571
00:46:54,042 --> 00:46:58,877
- Yes, it's very cold.
- Yes, it is. This is very, very cold.
572
00:46:59,681 --> 00:47:01,376
Where are you taking me?
573
00:47:01,483 --> 00:47:03,212
- You'll see.
- Where?
574
00:47:10,859 --> 00:47:14,625
See, it is cold. Sorry. Told you. It's cold.
575
00:47:14,863 --> 00:47:16,831
Oh, you're wet.
576
00:47:26,275 --> 00:47:29,267
Is it very strange
being so far away from home?
577
00:47:29,344 --> 00:47:31,869
No. Felt like a stranger there, too.
578
00:47:33,115 --> 00:47:35,675
Like I was living in a country
with only one citizen.
579
00:47:35,751 --> 00:47:37,878
As of now, two citizens today.
580
00:47:38,287 --> 00:47:39,982
Well, I'm honored.
581
00:47:41,623 --> 00:47:45,081
- Does this place have a name?
- Ein Gedi. It's biblical.
582
00:47:46,028 --> 00:47:47,859
Everything here is biblical.
583
00:47:48,430 --> 00:47:50,864
Ein Gedi, that's Saul and David.
584
00:47:52,568 --> 00:47:56,868
- We Presbyterians, we know our Bible.
- Especially the son of a priest.
585
00:47:56,939 --> 00:48:01,205
- I forgot about that.
- Yeah. Well, we call them ministers.
586
00:48:02,344 --> 00:48:04,574
Or parsons, or reverends.
587
00:48:05,647 --> 00:48:08,480
The reverend.
The Reverend Thomas Bradley.
588
00:48:09,551 --> 00:48:12,213
- Tell me about your father.
- My father?
589
00:48:12,855 --> 00:48:15,983
He's a very admirable man.
He's very principled.
590
00:48:16,859 --> 00:48:19,419
I don't suppose you know
what The Grange Movement is.
591
00:48:19,494 --> 00:48:21,394
Do you? No, of course not.
592
00:48:21,463 --> 00:48:23,727
He's a socialist.
593
00:48:23,966 --> 00:48:26,332
- You know what that is, right?
- Really?
594
00:48:26,935 --> 00:48:30,462
Every Russian and Polish Jew
in Palestine is a socialist.
595
00:48:30,539 --> 00:48:34,566
- Yeah, well, not your family.
- Good heavens, no.
596
00:48:34,643 --> 00:48:38,272
To share everything and be poor together,
this is madness.
597
00:48:42,184 --> 00:48:44,744
Why were you bound to disappoint him?
598
00:48:45,087 --> 00:48:46,611
Well, he...
599
00:48:50,359 --> 00:48:53,920
Because my father believes
that God is just and merciful.
600
00:48:55,130 --> 00:48:58,361
And that the world
can be remade in his image.
601
00:49:00,035 --> 00:49:01,525
And you don't?
602
00:49:04,773 --> 00:49:07,333
I think God has a lot to answer for.
603
00:49:08,677 --> 00:49:12,044
And I don't think you can change the world.
Not much, anyway.
604
00:49:31,099 --> 00:49:32,760
Well, this is the place.
605
00:49:34,736 --> 00:49:36,636
Are you sure it's all right?
606
00:49:36,705 --> 00:49:39,868
Well, you're the one who said
you couldn't go home looking like this.
607
00:49:39,942 --> 00:49:43,708
The bath is completely private.
No one will disturb you. Not even me.
608
00:50:00,929 --> 00:50:03,056
If you need anything, just holler.
609
00:52:16,898 --> 00:52:18,729
Don't be angry. Please.
610
00:52:28,076 --> 00:52:30,044
- But I have to.
- I know. I know.
611
00:52:30,645 --> 00:52:32,670
You have to get back home.
612
00:52:37,219 --> 00:52:40,552
- You're angry.
- No, I'm not angry.
613
00:52:53,235 --> 00:52:55,829
- Tomorrow?
- Yes.
614
00:52:58,273 --> 00:52:59,365
When?
615
00:53:02,210 --> 00:53:03,575
After work.
616
00:53:09,016 --> 00:53:10,108
Here?
617
00:53:19,961 --> 00:53:21,019
Yes.
618
00:53:34,408 --> 00:53:36,876
- No!
- Wait. Hey.
619
00:53:36,944 --> 00:53:37,968
No!
620
00:53:45,286 --> 00:53:46,310
No!
621
00:53:53,794 --> 00:53:58,493
What is this? What are you doing?
Stop it! Stop it!
622
00:53:58,566 --> 00:54:00,534
Vandals! Hooligans!
623
00:54:05,873 --> 00:54:08,034
Oh, my God! Lieutenant.
624
00:54:18,286 --> 00:54:21,983
Is it true, child?
Tell your papa.
625
00:54:25,927 --> 00:54:28,191
Speak up!
626
00:54:28,329 --> 00:54:31,093
What were you doing in his room?
627
00:54:32,667 --> 00:54:34,726
How long has this been going on?
628
00:54:34,902 --> 00:54:38,963
Oh, God! Why do this to me?
629
00:54:39,040 --> 00:54:41,838
What did he do to you?
630
00:54:41,943 --> 00:54:43,638
Answer me, bitch!
631
00:54:46,247 --> 00:54:49,148
Stop me, or by God, I'll kill her!
632
00:54:51,419 --> 00:54:55,685
Where's the swine?
I'll tear his eyes out!
633
00:54:55,756 --> 00:54:59,192
- Where's the assassin?
- Sarah, I beg you!
634
00:54:59,260 --> 00:55:01,228
Tell them it's not true!
635
00:55:01,329 --> 00:55:03,854
The son of a priest too.
636
00:55:03,965 --> 00:55:05,227
A curse on him.
637
00:55:05,299 --> 00:55:08,200
I'll fix him good! Just wait!
638
00:55:08,302 --> 00:55:11,829
It's not true!
I don't believe it! It's impossible!
639
00:55:11,939 --> 00:55:13,668
It's a mistake!
640
00:55:13,741 --> 00:55:16,175
Tell them it's a mistake!
641
00:55:16,310 --> 00:55:18,744
An American in a British uniform.
642
00:55:18,813 --> 00:55:20,075
What can you expect?
643
00:55:23,751 --> 00:55:26,276
How far did you go?
644
00:55:26,354 --> 00:55:27,719
Look at me!
645
00:55:27,822 --> 00:55:30,290
Are you still pure?
646
00:55:30,358 --> 00:55:31,757
Have you slept with him?
647
00:55:31,859 --> 00:55:33,850
Please, Mama, I love him!
648
00:55:38,632 --> 00:55:40,725
Did you hear that?
649
00:55:40,801 --> 00:55:44,237
She's lost! She's dishonoured!
650
00:55:44,338 --> 00:55:46,568
My own daughter, a whore!
651
00:55:46,674 --> 00:55:49,404
She's without shame!
652
00:55:49,477 --> 00:55:51,445
Stop, woman!
653
00:55:51,512 --> 00:55:55,073
I'll kill you!
I'll tear your heart out with my hands!
654
00:55:55,149 --> 00:55:56,275
Enough, woman!
655
00:55:56,384 --> 00:55:59,114
You call this love?
656
00:55:59,186 --> 00:56:01,416
You've lost all sense of decency!
657
00:56:01,555 --> 00:56:03,420
I'll root this "love"...
658
00:56:03,557 --> 00:56:05,752
out of your body...
659
00:56:05,826 --> 00:56:08,317
with a red-hot iron!
660
00:56:08,396 --> 00:56:10,296
I'll teach you to behave...
661
00:56:10,431 --> 00:56:12,558
like a prostitute!
662
00:56:18,706 --> 00:56:21,641
You're no longer my daughter!
You're dead!
663
00:56:21,709 --> 00:56:23,643
I'll never forgive you!
664
00:56:23,711 --> 00:56:25,645
You've ruined my life!
665
00:56:31,786 --> 00:56:35,449
Have you all gone mad?
666
00:56:35,523 --> 00:56:36,956
Why are you torturing her?
667
00:56:37,992 --> 00:56:40,460
So what if she loves an American?
668
00:56:40,594 --> 00:56:43,154
Why not stone her while you're at it?
669
00:56:43,230 --> 00:56:46,597
Shut up, idiot!
You just don't understand.
670
00:56:46,734 --> 00:56:49,362
I understand you're a stool pigeon.
671
00:56:49,437 --> 00:56:53,601
That's enough!
Go to your rooms, all of you!
672
00:56:53,741 --> 00:56:56,505
You, woman, get your mother to bed!
673
00:57:03,551 --> 00:57:06,019
I did nothing wrong, Father.
674
00:57:06,087 --> 00:57:08,578
- Don't you believe me?
- Yes, I do.
675
00:57:10,191 --> 00:57:13,319
- I love him.
- You've already said that.
676
00:57:13,427 --> 00:57:16,919
It's the truth. I can't help it.
677
00:57:18,265 --> 00:57:21,098
True love is marriage.
678
00:57:21,168 --> 00:57:25,127
Could you be his wife?
Would he marry you?
679
00:57:25,206 --> 00:57:27,731
I don't know.
680
00:57:27,808 --> 00:57:30,333
A man is made for one woman only...
681
00:57:30,444 --> 00:57:34,175
and to be the father of her children.
682
00:57:34,315 --> 00:57:36,215
You hardly know him.
683
00:57:37,885 --> 00:57:40,752
I know him with my heart.
684
00:57:40,821 --> 00:57:43,221
I'm sure he's a good man.
685
00:57:43,324 --> 00:57:45,724
He's good-looking too.
686
00:57:45,793 --> 00:57:49,820
A lover is always better-looking
than a husband.
687
00:57:49,897 --> 00:57:52,297
Poor Nessim.
688
00:57:52,399 --> 00:57:55,232
How can I marry Nessim?
689
00:57:55,302 --> 00:57:58,066
He's like a brother to me.
690
00:57:58,139 --> 00:58:02,667
"Oh, if only you were
my own true brother...
691
00:58:02,810 --> 00:58:05,404
then I would kiss you...
692
00:58:05,579 --> 00:58:10,312
and no man would despise me."
693
00:58:10,518 --> 00:58:13,180
The Song of Solomon.
694
00:58:13,254 --> 00:58:15,620
You see, my little dove...
695
00:58:15,689 --> 00:58:18,920
true love means coming home...
696
00:58:19,026 --> 00:58:21,290
to find him waiting for you.
697
00:58:21,462 --> 00:58:24,090
He takes your hand, talks to you...
698
00:58:24,198 --> 00:58:26,189
gives you strength.
699
00:58:26,267 --> 00:58:28,997
Young women are lead to believe...
700
00:58:29,103 --> 00:58:32,231
that love is pure spring water...
701
00:58:32,306 --> 00:58:35,673
and marriage a sewer.
702
00:58:37,845 --> 00:58:40,541
Papa, I'm so tired.
703
00:58:40,614 --> 00:58:43,447
I can't think any more.
704
00:58:45,586 --> 00:58:47,952
All I want to do is sleep.
705
00:58:48,155 --> 00:58:49,315
What are they gonna do to her?
706
00:58:49,390 --> 00:58:51,950
Those guys
did a really professional job on you.
707
00:58:52,026 --> 00:58:53,516
There's hardly a mark.
708
00:58:53,594 --> 00:58:55,562
- Don't you think you should see a doctor?
- No!
709
00:58:55,629 --> 00:58:58,496
Victoria, I've asked you three times now.
What are they gonna do to her?
710
00:58:58,566 --> 00:59:01,296
And I've told you. They'll scream a lot.
711
00:59:02,369 --> 00:59:05,202
- And maybe beat her up a bit.
- Beat her up?
712
00:59:05,639 --> 00:59:08,369
David, you don't understand these things.
713
00:59:08,542 --> 00:59:12,774
They will be very, very angry.
So, maybe give her a few slaps.
714
00:59:13,414 --> 00:59:16,406
But they'd never injure her.
They really do love her.
715
00:59:16,617 --> 00:59:19,677
Yeah, I could tell that by the way
they dragged her out of the room.
716
00:59:19,753 --> 00:59:21,584
I know what her brothers think,
but they're wrong.
717
00:59:21,655 --> 00:59:24,852
- Lf I could just go and explain to them...
- Oh, David, don't be an ass.
718
00:59:24,925 --> 00:59:26,153
It's bound to make it worse.
719
00:59:26,227 --> 00:59:29,094
David, forget about doing anything
for a week.
720
00:59:29,163 --> 00:59:31,063
- Maybe two.
- He doesn't have a week.
721
00:59:31,131 --> 00:59:33,258
Why doesn't he have a week?
722
00:59:34,935 --> 00:59:38,769
Because we're pulling out of Jerusalem
the day after tomorrow.
723
00:59:39,106 --> 00:59:40,903
- Where to?
- Egypt.
724
00:59:42,142 --> 00:59:46,408
- Oh, please, Peter, let me come with you.
- Darling, that's impossible.
725
00:59:47,381 --> 00:59:49,713
Let me go to England to be with your family.
726
00:59:49,783 --> 00:59:52,718
- There's a war on in England as well.
- I don't care.
727
00:59:52,786 --> 00:59:54,947
I can't stay here alone with no more family.
728
00:59:55,022 --> 00:59:57,013
Damn it,
I've told your bloody family I'll come back.
729
00:59:57,091 --> 01:00:00,060
Christ, I'm willing
to become a Jew tomorrow.
730
01:00:00,661 --> 01:00:01,923
Peter...
731
01:00:02,162 --> 01:00:03,993
let me come to Egypt.
732
01:00:04,131 --> 01:00:06,031
Or send me to England.
733
01:00:06,300 --> 01:00:08,097
Or give me a divorce!
734
01:00:16,443 --> 01:00:18,775
I think England is the answer
if you can arrange the transport.
735
01:00:18,846 --> 01:00:21,838
Davey, can you imagine the sort of reception
she'll get there from my family?
736
01:00:21,915 --> 01:00:23,906
What the hell were you planning on doing
after the war?
737
01:00:23,984 --> 01:00:26,316
I was planning on being there with her.
738
01:00:29,523 --> 01:00:32,117
Listen, why don't you stay here tonight...
739
01:00:32,192 --> 01:00:34,524
in case the brothers decide
to pay you another visit.
740
01:00:34,595 --> 01:00:35,721
Sure.
741
01:00:36,096 --> 01:00:37,290
Thanks.
742
01:01:25,079 --> 01:01:28,606
- Where are my clothes?
- You don't need clothes.
743
01:01:28,749 --> 01:01:30,740
You're not going anywhere.
744
01:01:30,851 --> 01:01:32,113
Who says so?
745
01:01:33,287 --> 01:01:36,916
I say so. Your brothers say so.
746
01:01:37,024 --> 01:01:38,423
I can't believe it!
747
01:01:38,492 --> 01:01:42,258
Perhaps you'd like to go out naked.
748
01:01:42,363 --> 01:01:45,799
Not that it would surprise me
if you did.
749
01:02:29,543 --> 01:02:32,137
Who can that be?
750
01:02:32,213 --> 01:02:34,078
Go and see, Clara.
751
01:02:48,929 --> 01:02:50,419
Hello, Clara.
752
01:02:51,665 --> 01:02:54,031
- Who is it?
- It's him, Mother.
753
01:02:55,603 --> 01:02:58,071
The American! He's at the door!
754
01:02:58,139 --> 01:03:01,506
Just open the door!
I just wanna talk to Mr. Perrera.
755
01:03:01,575 --> 01:03:05,238
No, he is not home! Go away! Go away!
756
01:03:07,915 --> 01:03:09,143
Have you no shame?
757
01:03:09,216 --> 01:03:11,844
You ruin my daughter
and you dare knock on our door! Go away!
758
01:03:11,919 --> 01:03:15,184
Mrs. Perrera, it's not what you think.
Please let me just speak with Sarah.
759
01:03:15,256 --> 01:03:18,123
- Go away before I call the police.
- Wait, wait, wait, wait!
760
01:03:18,192 --> 01:03:20,990
Would you give this to her, then? Please?
761
01:03:23,564 --> 01:03:26,692
No, no, you can't see Sarah.
My sons are close by.
762
01:03:26,767 --> 01:03:29,292
Go away or they will come here and kill you!
763
01:03:29,370 --> 01:03:32,533
Go! Go! Go! Get your brothers! Go!
764
01:03:34,442 --> 01:03:36,672
- She's upstairs?
- Please, just go on.
765
01:03:36,744 --> 01:03:38,541
Get them and my husband.
766
01:03:38,779 --> 01:03:40,770
He's crazy, this one!
767
01:03:42,716 --> 01:03:45,879
Sarah, just listen to me.
I have to leave in the morning.
768
01:03:45,953 --> 01:03:47,944
But I'll be back. I promise you, I'll be back...
769
01:03:48,022 --> 01:03:49,853
and then we'll straighten
this whole mess out.
770
01:03:57,631 --> 01:03:59,064
David!
771
01:04:00,734 --> 01:04:01,962
Give me the key!
772
01:04:02,069 --> 01:04:04,003
Go back to your room at once!
773
01:04:07,508 --> 01:04:08,702
David!
774
01:04:25,025 --> 01:04:26,959
He's gone.
775
01:04:30,564 --> 01:04:32,122
Who is it?
776
01:04:32,199 --> 01:04:34,463
Mama, open the door.
777
01:04:43,711 --> 01:04:45,508
What's going on?
778
01:04:46,680 --> 01:04:48,944
Nothing.
779
01:05:17,978 --> 01:05:20,708
What are you doing here?
780
01:05:22,983 --> 01:05:24,507
Nothing.
781
01:05:24,585 --> 01:05:26,746
Go to the kitchen.
782
01:05:26,954 --> 01:05:29,013
Dinner is ready.
783
01:06:54,608 --> 01:06:57,805
- Quick, my clothes!
- I couldn't get to them.
784
01:07:00,581 --> 01:07:03,573
I got some clothes
from my girlfriend.
785
01:07:03,684 --> 01:07:05,618
She's about your size.
786
01:07:06,754 --> 01:07:09,655
I love you, brother!
787
01:07:43,824 --> 01:07:45,189
Oh, Lieutenant!
788
01:07:47,628 --> 01:07:49,493
I hope I did the right thing.
789
01:07:49,630 --> 01:07:50,790
Lieutenant...
790
01:07:51,098 --> 01:07:55,057
I took the liberty of letting the young lady
into your room.
791
01:07:55,703 --> 01:07:59,605
You see, I couldn't have her in the lobby.
She had no shoes on!
792
01:08:16,690 --> 01:08:18,658
I almost didn't come back here.
793
01:08:19,827 --> 01:08:23,456
- I almost went out and got drunk instead.
- But you didn't.
794
01:08:30,671 --> 01:08:32,502
They took my clothes.
795
01:08:32,973 --> 01:08:36,704
- You walked here like that?
- I had to see you one last time.
796
01:08:38,078 --> 01:08:40,046
- I must look...
- Adorable.
797
01:08:40,581 --> 01:08:42,071
Damn it, why can't you look terrible?
798
01:08:42,149 --> 01:08:43,480
I've been out walking the streets...
799
01:08:43,550 --> 01:08:45,484
trying to convince myself
I wasn't in love with you.
800
01:08:45,552 --> 01:08:49,886
And I come back here
and you're barefoot and you're adorable.
801
01:08:52,426 --> 01:08:56,829
Today was the worst day I've ever spent.
I think of not seeing you again.
802
01:08:57,097 --> 01:08:58,655
Sarah, I love you...
803
01:08:58,732 --> 01:09:02,031
I wanted to tell you last night,
when you were still here.
804
01:09:04,638 --> 01:09:07,573
Are they really sending you back to the war?
805
01:09:07,941 --> 01:09:09,135
Egypt.
806
01:09:09,576 --> 01:09:10,770
But it's not that far away.
807
01:09:10,844 --> 01:09:13,074
I'll come back as often as I can.
I'll write you every day.
808
01:09:13,147 --> 01:09:15,377
- I'll dream of you every...
- No, don't.
809
01:09:15,516 --> 01:09:16,813
What do you mean? What's wrong?
810
01:09:16,884 --> 01:09:18,408
- Promise me.
- What? Anything!
811
01:09:18,485 --> 01:09:19,782
Promise me you won't come back.
812
01:09:19,853 --> 01:09:21,912
- What are you talking about?
- You said "anything."
813
01:09:21,989 --> 01:09:23,320
Sarah, I just told you that I love you.
814
01:09:23,390 --> 01:09:25,984
- I can't stay...
- Are you trying to drive me crazy?
815
01:09:26,059 --> 01:09:27,822
Please, promise me!
816
01:09:29,762 --> 01:09:32,788
All right, if that's what you want, I promise.
817
01:09:38,538 --> 01:09:40,529
Don't look so miserable.
818
01:09:42,208 --> 01:09:44,642
I'm here and I can stay all night.
819
01:09:47,313 --> 01:09:50,043
If you really knew how much I love you.
820
01:10:25,485 --> 01:10:26,747
Sarah...
821
01:10:27,020 --> 01:10:28,647
No, don't say it.
822
01:10:29,522 --> 01:10:31,922
- But, how do you know?
- I know.
823
01:10:35,528 --> 01:10:37,052
Just a postcard.
824
01:10:37,130 --> 01:10:39,724
When the war's over.
So you'll know I made it.
825
01:10:40,033 --> 01:10:43,560
I already know you will.
I don't need a postcard.
826
01:10:44,604 --> 01:10:46,663
But, after the war is over.
827
01:10:47,707 --> 01:10:50,267
By then, you won't even remember.
828
01:10:53,246 --> 01:10:56,079
You're nuts, you know that?
You're just plain nuts!
829
01:10:58,985 --> 01:11:01,510
- But you still love me anyway.
- Yes.
830
01:11:03,423 --> 01:11:04,685
Say it, then.
831
01:11:06,459 --> 01:11:07,824
I love you.
832
01:11:08,194 --> 01:11:10,719
And, I love you.
833
01:11:14,033 --> 01:11:16,194
- Now, go to sleep.
- No.
834
01:11:16,269 --> 01:11:17,463
- Yes.
- No.
835
01:11:17,937 --> 01:11:20,770
- I can see you're sleepy.
- I'm afraid to.
836
01:11:20,873 --> 01:11:24,502
- I'm afraid you'll slip away.
- Not without saying goodbye.
837
01:11:25,278 --> 01:11:26,609
I promise.
838
01:11:27,380 --> 01:11:29,007
Now, go to sleep.
839
01:12:44,056 --> 01:12:45,250
Sarah?
840
01:12:47,093 --> 01:12:49,186
Good morning, Uncle.
841
01:12:49,395 --> 01:12:52,421
What are you doing out so early?
842
01:12:52,565 --> 01:12:55,295
Has anything happened, God forbid?
843
01:12:55,535 --> 01:12:56,934
What is it, Saltiel?
844
01:12:57,036 --> 01:12:58,799
Nothing! It's Sarah.
845
01:12:58,871 --> 01:13:00,839
What Sarah?
846
01:13:02,008 --> 01:13:03,498
Great heavens!
847
01:13:03,609 --> 01:13:07,568
Please, Auntie, Uncle,
I'm sorry to wake you up.
848
01:13:07,680 --> 01:13:11,810
- I'd like to see Nessim.
- At this ungodly hour?
849
01:13:13,486 --> 01:13:15,420
What has happened to your shoes?
850
01:13:15,555 --> 01:13:17,523
Is Raphael so poor...
851
01:13:17,590 --> 01:13:20,821
that he can't buy you
a pair of shoes?
852
01:13:20,993 --> 01:13:24,656
And what is this disguise?
You think it's Purim?
853
01:13:24,764 --> 01:13:28,200
Can't you see
the poor girl is upset?
854
01:13:31,070 --> 01:13:32,230
Sarah?
855
01:13:35,608 --> 01:13:38,042
- What's going on?
- I must talk with you.
856
01:13:39,312 --> 01:13:42,247
Haven't you caused him
enough trouble?
857
01:13:42,415 --> 01:13:43,677
Quiet, woman!
858
01:13:43,749 --> 01:13:46,013
Make us some coffee.
859
01:13:46,118 --> 01:13:49,110
Let's leave them alone.
860
01:13:49,222 --> 01:13:51,122
Go, go.
861
01:13:53,326 --> 01:13:56,489
I had to see it to believe it.
862
01:13:56,562 --> 01:13:59,190
What is the world coming to?
863
01:14:03,869 --> 01:14:05,928
What is it, Sarah?
Is it your mother? Did she...
864
01:14:06,005 --> 01:14:06,994
No.
865
01:14:09,342 --> 01:14:10,639
Sit down.
866
01:14:15,281 --> 01:14:19,183
I want you to answer me without thinking.
Would you marry me?
867
01:14:20,019 --> 01:14:21,384
Marry you?
868
01:14:22,455 --> 01:14:24,980
- You want me to marry you?
- Yes.
869
01:14:27,660 --> 01:14:31,926
- I'll gladly die for you, Sarah, you know that.
- I'm not asking you to die.
870
01:14:32,164 --> 01:14:33,256
Yes.
871
01:14:34,066 --> 01:14:35,727
Yes, I'll marry you.
872
01:14:36,902 --> 01:14:39,598
- Even after what happened?
- Nothing happened, Sarah.
873
01:14:39,672 --> 01:14:42,004
Something did, and you know it.
874
01:14:43,409 --> 01:14:45,969
All I know is that I love you.
875
01:14:51,183 --> 01:14:53,174
What if I don't love you?
876
01:14:53,619 --> 01:14:54,984
You don't?
877
01:14:56,756 --> 01:14:58,621
Not even a little bit?
878
01:15:03,629 --> 01:15:07,360
So what if you don't love me?
It's not the end of the world.
879
01:15:08,034 --> 01:15:10,002
What is love, after all?
880
01:15:11,337 --> 01:15:15,433
I'll be a good husband, Sarah.
And I'm sure you'll be a good wife.
881
01:15:16,375 --> 01:15:19,003
I have enough love for the two of us.
882
01:15:19,812 --> 01:15:23,248
You might, perhaps, one day.
883
01:15:25,017 --> 01:15:26,382
Who knows?
884
01:15:58,117 --> 01:15:59,311
Sarah?
885
01:16:08,828 --> 01:16:10,022
Sarah?
886
01:16:17,636 --> 01:16:18,830
Sarah?
887
01:18:17,556 --> 01:18:20,389
- You all right, sir?
- Yeah. Baxter bought it.
888
01:18:20,459 --> 01:18:22,222
- Bailed out?
- Burned.
889
01:18:39,545 --> 01:18:41,137
Peter, what do you say?
890
01:18:42,681 --> 01:18:44,444
I think you're mad.
891
01:18:45,217 --> 01:18:47,412
You'll be spending two days
out of three days traveling...
892
01:18:47,486 --> 01:18:49,078
just to spend one day in Jerusalem.
893
01:18:49,154 --> 01:18:51,850
Why don't we spend three days
on the beach at Alexandria?
894
01:18:51,924 --> 01:18:55,018
Because, you've got a wife in Jerusalem,
to start with.
895
01:18:55,094 --> 01:18:58,928
Actually, as it happens, I haven't.
Or, not for long, anyway.
896
01:18:59,231 --> 01:19:01,062
Vicky and I are gonna pack it in, David.
897
01:19:01,133 --> 01:19:03,158
Her father's arranged
some kind of bogus annulment...
898
01:19:03,235 --> 01:19:06,227
she's gonna go back to her family
and I'm gonna be a happy bachelor again.
899
01:19:06,305 --> 01:19:08,398
You just gonna sit there
and let that happen?
900
01:19:08,474 --> 01:19:10,465
I'm rather surprised
to hear this coming from you, David.
901
01:19:10,542 --> 01:19:12,942
You were the one that told me
marriage was crazy and selfish.
902
01:19:13,011 --> 01:19:15,445
I think you're taking this awfully easy, Peter.
903
01:19:15,514 --> 01:19:18,074
Believe me,
nothing between Victoria and me...
904
01:19:18,150 --> 01:19:19,344
has been easy, David.
905
01:19:19,418 --> 01:19:22,012
I think you're feeling more down about this
than you're letting on.
906
01:19:22,087 --> 01:19:23,349
And I really want to see Sarah.
907
01:19:23,422 --> 01:19:25,515
And if we're going off to Burma
like everyone is saying...
908
01:19:25,591 --> 01:19:28,424
this may be the last chance I'll have
in a long, long while.
909
01:19:28,494 --> 01:19:31,952
You're absolutely sure, are you,
that Sarah wants to see you?
910
01:19:33,599 --> 01:19:35,430
And just what makes you say that?
911
01:19:35,501 --> 01:19:38,902
This might be the last chance we get
in a long while to have some fun, David.
912
01:19:38,971 --> 01:19:41,030
If you're not sure, then why waste the time?
913
01:19:41,106 --> 01:19:43,666
Peter, I'm going back to Jerusalem.
914
01:19:43,742 --> 01:19:45,733
What if I were to order you not to go
on the basis...
915
01:19:45,811 --> 01:19:48,371
of three days not being long enough
to make it there and back?
916
01:19:48,447 --> 01:19:51,245
Then I'd probably tell you to go to hell.
917
01:19:52,451 --> 01:19:54,419
What is with you, Peter?
918
01:19:55,320 --> 01:19:57,652
Sarah's getting married, David.
919
01:19:59,324 --> 01:20:01,690
Victoria wrote to me about it.
She didn't give many details.
920
01:20:01,760 --> 01:20:05,594
Not even what the man's name is.
But you're welcome to read the letter.
921
01:20:31,523 --> 01:20:33,218
Isn't it beautiful?
922
01:20:33,292 --> 01:20:35,260
Gorgeous.
923
01:20:35,360 --> 01:20:37,954
I'm so happy for you.
924
01:20:38,096 --> 01:20:40,894
- Where's the veil?
- It's ready.
925
01:20:40,966 --> 01:20:42,866
Let's have a look.
926
01:20:49,007 --> 01:20:51,874
You look lovely, child.
927
01:21:04,590 --> 01:21:06,114
What day is it?
928
01:21:06,191 --> 01:21:09,217
It's only Tuesday.
929
01:21:09,294 --> 01:21:11,387
Why isn't it Thursday?
930
01:21:11,530 --> 01:21:13,327
Are you in a hurry?
931
01:21:15,601 --> 01:21:18,001
No second thoughts?
932
01:21:18,103 --> 01:21:20,071
Why should I have second thoughts?
933
01:21:20,239 --> 01:21:22,673
It's not for me to say.
934
01:21:22,774 --> 01:21:25,299
This was my own decision.
935
01:21:25,377 --> 01:21:27,868
If you feel you're making a mistake...
936
01:21:27,946 --> 01:21:32,645
better to admit it now
than to ruin the rest of your life.
937
01:21:32,751 --> 01:21:35,083
I'm not making a mistake.
938
01:21:42,694 --> 01:21:44,662
I'm only drowning.
939
01:23:19,591 --> 01:23:21,218
Wait, please.
940
01:23:22,127 --> 01:23:24,027
Wait a minute. Please.
941
01:23:50,122 --> 01:23:52,556
- Leave it be. Can't you, David?
- No, I can't.
942
01:23:52,624 --> 01:23:54,990
You think it would make any difference
whether you see her or not?
943
01:23:55,060 --> 01:23:56,425
I don't know what I think anymore!
944
01:23:56,495 --> 01:23:58,190
But I do know
that she's not marrying Nessim...
945
01:23:58,263 --> 01:23:59,252
of her own free will!
946
01:23:59,331 --> 01:24:00,423
You are wrong, David.
947
01:24:00,499 --> 01:24:03,366
Her family would do anything to stop her
from marrying a Gentile.
948
01:24:03,435 --> 01:24:05,869
But they'd never force her to marry someone
she doesn't want!
949
01:24:05,937 --> 01:24:10,397
No! No! You're wrong! It's not possible.
950
01:24:10,475 --> 01:24:11,772
She cannot marry Nessim!
951
01:24:11,843 --> 01:24:14,141
- She doesn't love Nessim!
- So what?
952
01:24:14,212 --> 01:24:18,012
Love's so wonderful?
It makes you so happy or me or Peter?
953
01:24:18,216 --> 01:24:21,344
She is going to marry Nessim.
You can't stop it.
954
01:24:21,853 --> 01:24:23,787
I'm not here to stop it.
955
01:24:23,855 --> 01:24:25,846
But I do want to talk to her.
I want her to explain.
956
01:24:25,924 --> 01:24:28,017
God damn it, she owes me that!
957
01:24:28,093 --> 01:24:31,392
Look, this isn't your problem, Victoria.
It's mine.
958
01:24:33,432 --> 01:24:34,865
David, wait.
959
01:24:35,767 --> 01:24:37,234
He only wants to talk to you.
960
01:24:37,302 --> 01:24:38,929
- No, I can't!
- Why?
961
01:24:39,004 --> 01:24:41,598
He promised he'd go away
and never come back!
962
01:24:41,673 --> 01:24:42,833
I don't understand.
963
01:24:42,908 --> 01:24:45,138
- It doesn't matter.
- He loves you.
964
01:24:45,210 --> 01:24:47,201
No, I don't want to hear.
965
01:24:49,381 --> 01:24:53,374
He's at a caf� down the street.
We can pretend to take a walk.
966
01:24:53,452 --> 01:24:54,510
No.
967
01:24:54,920 --> 01:24:59,550
- Sarah, he only wants to understand!
- I don't care what he wants! I hate him!
968
01:24:59,624 --> 01:25:01,285
You can tell him that!
969
01:25:01,827 --> 01:25:03,158
No, don't.
970
01:25:04,830 --> 01:25:07,025
Tell him there is nothing to understand.
971
01:25:07,099 --> 01:25:10,262
Tell him to forget me
like he forgot his promise.
972
01:25:12,370 --> 01:25:14,964
If she changes her mind,
she knows where to find you.
973
01:25:15,040 --> 01:25:19,306
Jesus Christ. What am I doing here anyway?
I should've just stayed in Alexandria.
974
01:25:19,377 --> 01:25:22,471
I should've gone to the beach.
Should've drowned myself.
975
01:25:43,335 --> 01:25:47,829
You know, I've been thinking.
Maybe Sarah isn't really so special.
976
01:25:47,906 --> 01:25:50,466
Maybe she's just peculiar.
What do you think?
977
01:25:50,542 --> 01:25:54,444
I think if it helps you to think that,
then you should think it.
978
01:25:55,981 --> 01:25:57,778
You haven't said a word about how Peter is.
979
01:25:57,849 --> 01:25:59,942
- You didn't ask.
- How is he?
980
01:26:00,585 --> 01:26:04,578
- He's like you, I guess.
- Good. I don't like suffering alone.
981
01:26:04,656 --> 01:26:08,854
Well, D. H. Lawrence said
that all love has to offer us is pain.
982
01:26:08,927 --> 01:26:10,918
Let's not talk sad, David.
983
01:26:11,730 --> 01:26:15,496
No, let's not. Let's have another.
984
01:26:29,447 --> 01:26:32,575
- She knows that I'm leaving at 6:00?
- She knows.
985
01:26:37,822 --> 01:26:39,380
She won't come.
986
01:26:41,159 --> 01:26:43,650
Even as a child...
987
01:26:43,728 --> 01:26:46,094
you always knew
the right thing to do.
988
01:26:46,231 --> 01:26:50,133
It made me proud of you.
989
01:26:50,235 --> 01:26:53,796
Now I'm not so sure.
990
01:26:53,872 --> 01:26:56,102
I saw the American with Victoria.
991
01:26:57,776 --> 01:26:59,641
Did you meet with him?
992
01:26:59,744 --> 01:27:03,544
No, I swear I didn't.
993
01:27:03,648 --> 01:27:08,415
Is he the reason
you're rushing to marry Nessim?
994
01:27:08,486 --> 01:27:10,386
I'm not rushing.
995
01:27:11,256 --> 01:27:13,850
Yes, you are.
996
01:27:13,992 --> 01:27:17,223
No one is forcing you into it.
997
01:27:17,295 --> 01:27:19,229
Why didn't you come to me?
998
01:27:19,297 --> 01:27:24,132
I would have said nothing about
whatever might have already happened.
999
01:27:24,269 --> 01:27:28,729
Only that I mustn't see David any more.
1000
01:27:28,873 --> 01:27:30,864
Yes, I would have insisted on it.
1001
01:27:30,942 --> 01:27:33,775
But I wouldn't have forced you
to marry Nessim.
1002
01:27:37,782 --> 01:27:40,216
Nessim loves me.
1003
01:27:40,318 --> 01:27:42,684
And he's such a good man.
1004
01:27:44,556 --> 01:27:46,080
Papa, help me.
1005
01:27:47,358 --> 01:27:49,792
I feel like I'm drowning.
1006
01:27:51,262 --> 01:27:55,028
Suffering has no use.
1007
01:27:55,133 --> 01:27:57,601
No use at all.
1008
01:27:59,037 --> 01:28:02,029
You must understand one thing.
1009
01:28:02,173 --> 01:28:05,074
If you choose the American...
1010
01:28:05,143 --> 01:28:06,906
I cannot help you.
1011
01:28:06,978 --> 01:28:09,913
You will be alone then...
1012
01:28:10,014 --> 01:28:11,504
outside of the law...
1013
01:28:11,583 --> 01:28:13,744
outside of the family.
1014
01:28:15,320 --> 01:28:17,254
You will no longer be my daughter.
1015
01:28:18,623 --> 01:28:20,284
No, this must be said...
1016
01:28:20,358 --> 01:28:23,122
and it must be understood!
1017
01:28:23,261 --> 01:28:27,061
Tell me that you understand.
1018
01:28:28,199 --> 01:28:30,064
Yes, I understand.
1019
01:30:03,161 --> 01:30:05,061
- Where is he?
- He's gone.
1020
01:30:05,129 --> 01:30:07,324
- Where?
- To Atarot airport.
1021
01:30:07,398 --> 01:30:09,889
He said he had to take a plane back
to Alexandria.
1022
01:30:09,968 --> 01:30:14,098
- But you said he'd be here in the morning.
- He must've left earlier.
1023
01:30:14,172 --> 01:30:16,402
His plane takes off only at 6:00.
1024
01:31:47,632 --> 01:31:48,826
David!
1025
01:32:01,713 --> 01:32:05,114
Look, I've realized
that I don't want an explanation.
1026
01:32:07,085 --> 01:32:08,746
I don't have any.
1027
01:32:12,190 --> 01:32:13,623
Well, that's good.
1028
01:32:21,566 --> 01:32:22,999
That's good.
1029
01:32:24,135 --> 01:32:25,261
Fine.
1030
01:32:29,040 --> 01:32:32,703
Well, I'd like to stay and chat,
but I have to go catch a plane.
1031
01:32:47,959 --> 01:32:50,689
You cannot marry anybody else.
Do you hear me? You can't!
1032
01:32:50,762 --> 01:32:52,195
No, I can't.
1033
01:32:56,167 --> 01:32:58,601
Don't say that unless you mean it!
1034
01:33:14,252 --> 01:33:15,844
I'll be here waiting for you.
1035
01:33:15,920 --> 01:33:18,912
I'll come back as soon as I can
from wherever it is they send me.
1036
01:33:18,990 --> 01:33:22,721
Burma, Australia, Antarctica!
I wish I could tell you when.
1037
01:33:23,327 --> 01:33:25,227
It doesn't matter when.
1038
01:33:25,596 --> 01:33:28,759
If it takes a hundred years, I'll be here.
1039
01:33:36,207 --> 01:33:37,936
I know. You have to go.
1040
01:33:38,009 --> 01:33:40,273
- I'll write you every day.
- I'll write you, too. But where?
1041
01:33:40,344 --> 01:33:42,539
I don't know.
I'll have to send that to you in my first letter.
1042
01:33:42,613 --> 01:33:44,877
What about you? Where will you live?
Do you need any money?
1043
01:33:44,949 --> 01:33:47,884
Stop worrying about me. I'll be fine.
You take care of yourself.
1044
01:33:47,952 --> 01:33:51,683
Oh, don't worry. Nothing bad can happen.
Your grandmother promised.
1045
01:33:53,791 --> 01:33:56,225
- I have to...
- Go.
1046
01:33:56,294 --> 01:33:57,852
- Come with me to the field?
- Yes.
1047
01:33:57,929 --> 01:33:59,988
Come on! Come on!
80154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.