Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,187 --> 00:00:06,122
♪
2
00:00:45,594 --> 00:00:47,529
(birds chirping)
3
00:00:49,364 --> 00:00:51,600
(sheep bleating softly)
4
00:00:51,633 --> 00:00:54,069
(clock gears winding)
5
00:00:54,102 --> 00:00:56,071
(clock chiming)
6
00:01:04,213 --> 00:01:06,582
♪
7
00:01:11,620 --> 00:01:13,555
(birds chirping)
8
00:01:28,269 --> 00:01:30,506
(woman singing
bright opera music in Italian)
9
00:01:30,539 --> 00:01:31,607
(sniffs)
10
00:01:36,344 --> 00:01:38,412
(man and woman singing
bright opera music in Italian)
11
00:01:44,285 --> 00:01:46,220
(singing continues)
12
00:01:54,529 --> 00:01:56,464
♪
13
00:02:03,137 --> 00:02:05,339
Not that one.
14
00:02:05,373 --> 00:02:07,308
The next.
15
00:02:07,341 --> 00:02:09,310
♪
16
00:02:33,668 --> 00:02:35,302
(opera music ends)
17
00:02:35,335 --> 00:02:36,671
(knocks twice)
18
00:02:36,704 --> 00:02:38,271
(knocks once)
19
00:02:38,305 --> 00:02:40,206
(knocks twice)
20
00:02:47,747 --> 00:02:50,717
How am I to bear it
when you are gone?
21
00:02:50,750 --> 00:02:53,553
I am going only
half a mile, Emma.
22
00:02:53,587 --> 00:02:54,821
But great is
the difference between
23
00:02:54,854 --> 00:02:58,692
a Mrs. Weston half a mile away
and a Miss Taylor in the house.
24
00:03:05,599 --> 00:03:07,233
Dear Emma.
25
00:03:09,269 --> 00:03:12,238
You have been a friend
26
00:03:12,272 --> 00:03:15,174
and companion
such as few possess.
27
00:03:15,207 --> 00:03:16,743
A governess in office, but...
28
00:03:16,776 --> 00:03:18,378
(sighs)
29
00:03:18,411 --> 00:03:21,246
...little short of a mother
in affection.
30
00:03:21,280 --> 00:03:24,551
I wish you every happiness
on your wedding day.
31
00:03:24,584 --> 00:03:26,452
(Miss Taylor sniffles, sighs)
32
00:03:27,520 --> 00:03:30,590
(sheep bleating)
33
00:03:30,624 --> 00:03:32,726
MR. WOODHOUSE:
Poor Miss Taylor!
34
00:03:32,759 --> 00:03:35,662
♪
35
00:03:35,695 --> 00:03:38,530
It's a pity Mr. Weston
ever thought of her.
36
00:03:40,666 --> 00:03:43,302
Papa, Mr. Weston is
such a good-humored,
37
00:03:43,335 --> 00:03:44,737
pleasant, excellent man.
38
00:03:44,770 --> 00:03:46,605
He thoroughly deserves
a good wife.
39
00:03:46,639 --> 00:03:48,240
And you would not have had
Miss Taylor
40
00:03:48,273 --> 00:03:49,608
live with us forever
when she might have had
41
00:03:49,642 --> 00:03:51,343
-a house of her own.
-"A house of her own."
42
00:03:51,377 --> 00:03:52,711
Where is the advantage
of a house of her own?
43
00:03:52,745 --> 00:03:54,713
This is... (exhales sharply)
44
00:03:54,747 --> 00:03:56,682
three times as large.
45
00:03:58,517 --> 00:03:59,685
It's entirely unnecessary.
46
00:03:59,718 --> 00:04:01,520
Poor Miss Taylor.
Poor Isabella.
47
00:04:01,553 --> 00:04:03,222
My sister married
seven years ago, Papa.
48
00:04:03,255 --> 00:04:05,224
You must be
reconciled to it by now.
49
00:04:05,257 --> 00:04:06,225
That was a terrible day.
50
00:04:09,294 --> 00:04:11,263
♪
51
00:04:17,002 --> 00:04:19,405
It shall always be
a matter of great joy to me
52
00:04:19,438 --> 00:04:21,272
that I made the match myself.
53
00:04:21,305 --> 00:04:23,709
Everyone said Mr. Weston
would never marry again,
54
00:04:23,742 --> 00:04:25,544
but I did not believe it.
55
00:04:25,577 --> 00:04:28,212
Emma, you should not make
matches or foretell things.
56
00:04:28,246 --> 00:04:30,716
Whatever you say (chuckles)
always comes to pass.
57
00:04:30,749 --> 00:04:32,785
-(Emma chuckles)
-You must not make any more.
58
00:04:32,818 --> 00:04:36,287
I promise to make none
for myself, Papa.
59
00:04:36,320 --> 00:04:38,489
But I must indeed
for other people.
60
00:04:38,523 --> 00:04:41,392
It is the greatest amusement
in the world.
61
00:04:41,426 --> 00:04:43,594
And after such success,
you know.
62
00:04:43,628 --> 00:04:45,596
♪
63
00:04:47,365 --> 00:04:49,734
(quiet chatter)
64
00:04:49,767 --> 00:04:52,203
(bell chiming)
65
00:04:55,306 --> 00:04:56,374
(gasps)
66
00:04:56,407 --> 00:04:58,676
Miss Bates. Mrs. Bates.
67
00:04:58,710 --> 00:05:00,478
Miss Gilbert. Mrs. Cox.
68
00:05:00,511 --> 00:05:02,513
Mr. Woodhouse, sir.
Miss Woodhouse.
69
00:05:02,547 --> 00:05:05,650
-(sighs) Mr. Cole, Mrs. Cole.
-Good morning.
70
00:05:12,623 --> 00:05:14,726
(quietly):
M-Miss Woodhou...
71
00:05:16,360 --> 00:05:17,628
(loudly):
M-Miss Woodhouse.
72
00:05:18,796 --> 00:05:20,431
Morning.
73
00:05:20,465 --> 00:05:22,399
(chuckling):
Is this not the most happy...
74
00:05:22,432 --> 00:05:24,736
happy, the-the most fortunate?
75
00:05:24,769 --> 00:05:27,572
This morning, I could not get
my bonnet on for trembling.
76
00:05:28,639 --> 00:05:29,607
Hmm.
77
00:05:29,640 --> 00:05:32,609
Surrounded by blessings.
78
00:05:32,643 --> 00:05:35,579
Wanting for nothing.
79
00:05:35,612 --> 00:05:37,380
I am trembling again.
80
00:05:37,414 --> 00:05:38,548
(Emma chuckles)
81
00:05:38,582 --> 00:05:40,717
MISS BATES:
It is too joyful!
82
00:05:42,652 --> 00:05:44,354
MR. WOODHOUSE:
What is it, Emma?
83
00:05:44,387 --> 00:05:46,790
I have a fancy
that Mr. Weston's son
84
00:05:46,823 --> 00:05:48,625
-may surprise us.
-Frank Weston?
85
00:05:48,658 --> 00:05:51,062
He's Frank Churchill now, Papa.
86
00:05:51,095 --> 00:05:52,729
He's his uncle's heir.
87
00:05:52,763 --> 00:05:55,066
When he came of age,
he took his uncle's name.
88
00:05:55,099 --> 00:05:57,367
I so long to meet him.
89
00:05:57,400 --> 00:05:59,369
But how do you know
he might surprise us?
90
00:05:59,402 --> 00:06:01,671
It is his father's wedding day.
91
00:06:01,705 --> 00:06:04,708
Mr. Weston speaks of him
so highly.
92
00:06:04,741 --> 00:06:06,576
I cannot doubt
that he will come.
93
00:06:14,851 --> 00:06:17,554
♪
94
00:06:27,396 --> 00:06:28,832
Poor Miss Taylor.
95
00:06:30,834 --> 00:06:32,601
(chuckles softly)
96
00:06:37,439 --> 00:06:39,910
MR. ELTON:
Dearly beloved friends,
97
00:06:39,943 --> 00:06:42,913
we gather here
in the sight of God
98
00:06:42,946 --> 00:06:47,383
to join together this man
and this woman
99
00:06:47,416 --> 00:06:49,552
in holy matrimony,
100
00:06:49,585 --> 00:06:52,688
an honorable estate
instituted by God
101
00:06:52,721 --> 00:06:56,959
in this time of...
of man's great inno-cence.
102
00:06:56,992 --> 00:06:58,861
"Inno-cence"?
103
00:06:59,962 --> 00:07:01,831
Innocence.
104
00:07:01,864 --> 00:07:03,566
No?
105
00:07:03,599 --> 00:07:05,434
Well...
106
00:07:05,467 --> 00:07:07,403
♪
107
00:07:08,871 --> 00:07:09,805
Mmm.
108
00:07:11,774 --> 00:07:13,742
(quiet chatter)
109
00:07:18,414 --> 00:07:20,749
Mother, you must eat.
It is impolite not to eat.
110
00:07:25,486 --> 00:07:26,755
I was just telling Mrs....
111
00:07:26,789 --> 00:07:28,757
(quiet chatter continues)
112
00:07:37,867 --> 00:07:39,902
♪
113
00:07:59,487 --> 00:08:00,922
♪
114
00:08:15,870 --> 00:08:17,805
♪
115
00:08:35,823 --> 00:08:37,658
You know what
I'm about to say, sir.
116
00:08:37,691 --> 00:08:40,494
"Why do you keep a carriage
if you never put it out?"
117
00:08:40,527 --> 00:08:43,064
It's just such a shame
to see it standing by.
118
00:08:43,097 --> 00:08:44,798
A gentleman on foot--
119
00:08:44,831 --> 00:08:46,667
-it's unusual.
-Unusual.
120
00:08:46,700 --> 00:08:48,002
Good evening, Mrs. Reynolds.
121
00:08:49,836 --> 00:08:51,972
♪
122
00:08:55,642 --> 00:08:57,678
(snoring)
123
00:08:57,711 --> 00:08:59,713
(clock ticking)
124
00:08:59,746 --> 00:09:01,715
(clock chiming)
125
00:09:13,727 --> 00:09:15,996
(piano playing sprightly tune)
126
00:09:16,029 --> 00:09:17,864
(door closes)
127
00:09:18,932 --> 00:09:20,867
(snorts)
128
00:09:27,107 --> 00:09:28,809
MR. WOODHOUSE:
At last.
129
00:09:28,842 --> 00:09:30,811
Mr. Knightley.
130
00:09:33,013 --> 00:09:34,982
You must have had
a shocking walk.
131
00:09:35,015 --> 00:09:37,583
Not at all, sir.
It's a beautiful evening.
132
00:09:37,616 --> 00:09:39,987
You must have found it
very damp and dirty.
133
00:09:40,020 --> 00:09:41,821
Dirty, sir? (chuckles)
134
00:09:41,855 --> 00:09:43,556
Look at my shoes.
135
00:09:43,589 --> 00:09:44,857
Not a speck on them.
136
00:09:44,890 --> 00:09:47,060
-(stops playing)
-MR. KNIGHTLEY: How do you do?
137
00:09:47,094 --> 00:09:48,961
I came to wish you joy.
138
00:09:48,996 --> 00:09:50,297
MR. WOODHOUSE:
Joy?
139
00:09:50,330 --> 00:09:51,697
Oh, the wedding.
140
00:09:51,731 --> 00:09:53,833
What a terrible day.
141
00:09:53,866 --> 00:09:54,900
(Mr. Knightley chuckling)
142
00:09:54,934 --> 00:09:58,070
So, how did you all behave?
Who cried the most?
143
00:09:58,104 --> 00:10:00,673
We all behaved charmingly.
144
00:10:00,706 --> 00:10:02,675
Everybody was in
their best looks.
145
00:10:02,708 --> 00:10:05,544
Not a tear, and hardly
a long face to be seen.
146
00:10:05,578 --> 00:10:07,079
MR. WOODHOUSE: Bring the screen
a little closer.
147
00:10:07,113 --> 00:10:10,149
Mr. Knightley feels a chill.
148
00:10:10,182 --> 00:10:11,617
And what of
Mr. Frank Churchill?
149
00:10:11,650 --> 00:10:12,752
Is he every bit as handsome
150
00:10:12,785 --> 00:10:15,054
as his father
promised he would be?
151
00:10:16,622 --> 00:10:17,990
He did not come?
152
00:10:26,866 --> 00:10:28,134
You see, he wished
exceedingly to come,
153
00:10:28,167 --> 00:10:30,036
but his aunt and uncle
could not spare him.
154
00:10:30,069 --> 00:10:32,972
MR. KNIGHTLEY: Well, I dare say
he might have come if he could.
155
00:10:33,005 --> 00:10:35,041
I do not know why
you should say so.
156
00:10:35,074 --> 00:10:37,843
If Frank Churchill had wanted
to attend his father's wedding,
157
00:10:37,877 --> 00:10:39,577
he would have contrived it.
158
00:10:39,611 --> 00:10:41,579
-He... he chose not to come.
-(Mr. Woodhouse snoring)
159
00:10:41,613 --> 00:10:43,615
You've never met
Mr. Frank Churchill.
160
00:10:43,648 --> 00:10:45,917
We do not know what he is able
or unable to do.
161
00:10:45,951 --> 00:10:48,887
There is one thing, Emma,
which a man can always do
162
00:10:48,920 --> 00:10:51,090
if he chooses,
and that is his duty.
163
00:10:51,123 --> 00:10:53,059
It is Frank Churchill's duty
164
00:10:53,092 --> 00:10:54,926
to pay this attention
to his father.
165
00:10:54,959 --> 00:10:57,662
He also has a duty to his aunt,
who is unwell.
166
00:10:57,695 --> 00:10:59,664
Mrs. Churchill has been unwell
167
00:10:59,697 --> 00:11:01,866
for as long
as she could say so.
168
00:11:01,900 --> 00:11:03,802
Her nephew is not a doctor.
169
00:11:03,835 --> 00:11:06,071
If he had told her simply
and resolutely that he...
170
00:11:06,104 --> 00:11:07,739
-(snoring continues)
-(Emma shushes)
171
00:11:07,772 --> 00:11:10,008
(quietly): ...that he must
attend his father's wedding,
172
00:11:10,041 --> 00:11:12,177
there would have been
no opposition to his going.
173
00:11:12,210 --> 00:11:14,612
You are the worst judge
in the world, Mr. Knightley,
174
00:11:14,646 --> 00:11:16,114
of the difficulties
of dependence.
175
00:11:16,147 --> 00:11:18,049
You've always been
your own master.
176
00:11:18,083 --> 00:11:20,952
You've no idea what it is
to have tempers to manage.
177
00:11:20,985 --> 00:11:23,788
I shall remember that
next time you quarrel with me.
178
00:11:23,822 --> 00:11:25,757
-(snoring continues)
-♪
179
00:11:27,992 --> 00:11:29,928
(birds chirping)
180
00:11:43,674 --> 00:11:45,110
(door closes)
181
00:11:48,745 --> 00:11:49,980
(sighs)
182
00:11:51,049 --> 00:11:53,016
♪
183
00:12:02,993 --> 00:12:04,228
(wind whistling softly)
184
00:12:04,262 --> 00:12:06,130
There is a new
parlor boarder, Papa,
185
00:12:06,163 --> 00:12:08,132
-at Mrs. Goddard's school.
-(clock chiming)
186
00:12:08,165 --> 00:12:09,766
-Miss Smith.
-There.
187
00:12:09,800 --> 00:12:11,668
Distinctly.
188
00:12:11,702 --> 00:12:13,270
Do you feel it?
A chill draft.
189
00:12:13,303 --> 00:12:14,938
A chill and sickly draft.
190
00:12:14,972 --> 00:12:16,773
She's a natural child.
191
00:12:16,807 --> 00:12:19,676
Nobody knows her parentage,
not even Miss Smith herself.
192
00:12:19,710 --> 00:12:21,645
Is that not mysterious?
193
00:12:25,048 --> 00:12:27,650
Miss Taylor would have felt it.
194
00:12:30,287 --> 00:12:33,056
(sniffs, exhales)
195
00:12:36,860 --> 00:12:39,662
♪
196
00:13:01,285 --> 00:13:05,087
The misfortune of your birth,
Harriet,
197
00:13:05,121 --> 00:13:08,090
ought to make you particularly
careful as to your associates.
198
00:13:08,124 --> 00:13:10,793
There can be no doubt of your
being a gentleman's daughter.
199
00:13:10,826 --> 00:13:13,029
You must support your claim
to that station
200
00:13:13,062 --> 00:13:15,064
by everything
within your power.
201
00:13:16,332 --> 00:13:18,935
Know you the Martins,
Miss Woodhouse,
202
00:13:18,968 --> 00:13:20,503
of Abbey Mill Farm?
203
00:13:20,536 --> 00:13:22,872
I know that they are
tenant farmers.
204
00:13:22,905 --> 00:13:24,840
They rent their farm
from Mr. Knightley.
205
00:13:26,342 --> 00:13:28,878
They were ever so kind to me
this summer.
206
00:13:28,911 --> 00:13:30,947
Thank you.
207
00:13:30,980 --> 00:13:34,250
When I went away,
Mrs. Martin was so very kind
208
00:13:34,283 --> 00:13:37,119
as to send Mrs. Goddard
a beautiful goose.
209
00:13:39,088 --> 00:13:42,058
The finest goose Mrs. Goddard
had ever seen, she said.
210
00:13:46,162 --> 00:13:49,232
The Martins are of precisely
the order of people
211
00:13:49,265 --> 00:13:52,168
with whom I feel
I can have nothing to do.
212
00:13:52,201 --> 00:13:54,270
A degree or two lower
might interest me.
213
00:13:54,303 --> 00:13:56,539
If they were very poor,
I might hope to be
214
00:13:56,572 --> 00:13:58,940
useful to them
in some way, but...
215
00:13:58,974 --> 00:14:01,544
a farmer can need
none of my help
216
00:14:01,577 --> 00:14:04,313
and is therefore as much above
my notice as he is below it.
217
00:14:05,414 --> 00:14:07,182
Mr. Robert Martin went
218
00:14:07,215 --> 00:14:09,251
three miles one day
to bring me walnuts
219
00:14:09,284 --> 00:14:12,020
because he knew
how fond I was of them.
220
00:14:12,053 --> 00:14:13,255
I believe he's very clever.
221
00:14:13,288 --> 00:14:14,856
He understands everything.
222
00:14:14,889 --> 00:14:16,858
Come.
223
00:14:16,891 --> 00:14:19,562
After tea, we shall call on
my dear Mrs. Weston.
224
00:14:19,595 --> 00:14:22,230
We promised we should be
seeing one another every day.
225
00:14:22,264 --> 00:14:24,099
-(Harriet chuckles)
-(Emma chuckles)
226
00:14:27,035 --> 00:14:30,138
♪
227
00:14:30,171 --> 00:14:32,107
(crunching)
228
00:14:34,409 --> 00:14:36,344
♪
229
00:14:38,413 --> 00:14:40,348
MRS. WESTON: It was
a beautiful service, Mr. Elton.
230
00:14:40,382 --> 00:14:43,251
(gasps) I'm not the first
to visit you this morning.
231
00:14:43,285 --> 00:14:46,321
You are no less welcome
for being the second.
232
00:14:46,354 --> 00:14:49,324
Mr. Elton, Miss Harriet Smith.
233
00:14:51,293 --> 00:14:53,395
It is my great honor.
234
00:14:53,428 --> 00:14:55,163
(chuckles)
235
00:14:57,131 --> 00:14:59,401
Harriet,
you must sit over there
236
00:14:59,434 --> 00:15:01,403
so that you may admire
the view of Enscombe.
237
00:15:01,436 --> 00:15:04,038
Mr. Frank Churchill
is the artist.
238
00:15:04,071 --> 00:15:05,272
I have heard it described as
239
00:15:05,306 --> 00:15:07,007
one of the finest houses
in Yorkshire.
240
00:15:07,041 --> 00:15:08,876
I have heard the same.
241
00:15:08,909 --> 00:15:11,912
MR. ELTON: And Mr. Churchill is
to inherit the entire estate.
242
00:15:11,945 --> 00:15:13,180
MRS. WESTON:
He is very fortunate.
243
00:15:13,213 --> 00:15:17,184
There is such symmetry
between us.
244
00:15:17,217 --> 00:15:19,853
We both lost our mothers
when we were very young.
245
00:15:19,887 --> 00:15:22,890
And he has his aunt
to care for, as I have Papa.
246
00:15:22,923 --> 00:15:26,894
But how can we admire
a painted beauty
247
00:15:26,927 --> 00:15:31,965
with such... loveliness
before us in the flesh?
248
00:15:31,999 --> 00:15:34,301
(Harriet chuckling)
249
00:15:38,105 --> 00:15:41,108
Mr. Elton is
such a good-humored man.
250
00:15:41,141 --> 00:15:43,110
So cheerful and obliging.
251
00:15:43,143 --> 00:15:45,145
And gentle.
252
00:15:45,179 --> 00:15:47,980
I think very well of Mr. Elton.
253
00:15:50,117 --> 00:15:52,353
I do so wonder, Miss Woodhouse,
254
00:15:52,386 --> 00:15:55,289
that you should not be
going to be married.
255
00:15:55,322 --> 00:15:57,890
-So charming as you are.
-(Emma chuckles)
256
00:15:57,924 --> 00:16:01,328
EMMA: I have none of the usual
inducements of women to marry.
257
00:16:01,362 --> 00:16:03,196
Fortune I do not want.
258
00:16:03,229 --> 00:16:05,098
Employment I do not want.
259
00:16:05,131 --> 00:16:07,200
Consequence I do not want.
260
00:16:07,233 --> 00:16:08,968
I believe few married women
261
00:16:09,001 --> 00:16:11,237
are half as much mistress
of their husband's house
262
00:16:11,270 --> 00:16:12,905
as I am of Hartfield.
263
00:16:15,441 --> 00:16:17,377
You must come again tomorrow.
264
00:16:19,011 --> 00:16:21,114
Thank you, Miss Woodhouse.
265
00:16:21,147 --> 00:16:22,014
Thank you.
266
00:16:23,516 --> 00:16:27,920
♪ I like to rise
when the sun she rises ♪
267
00:16:27,954 --> 00:16:33,126
♪ Early in the morning
268
00:16:33,159 --> 00:16:37,430
♪ I like to hear
them small birds singing ♪
269
00:16:37,463 --> 00:16:41,267
♪ Merrily upon their laylum
270
00:16:41,300 --> 00:16:44,936
♪ And hurrah for the life
of a country boy ♪
271
00:16:44,970 --> 00:16:46,139
(door opens, bell jingles)
272
00:16:46,172 --> 00:16:49,074
♪ And to ramble in
the new-mown hay. ♪
273
00:16:49,108 --> 00:16:50,376
Miss Woodhouse,
which do you prefer?
274
00:16:50,410 --> 00:16:52,378
They are practically identical.
275
00:16:52,412 --> 00:16:57,115
Of course, if the dark
gets dirty, it would not show.
276
00:16:57,149 --> 00:16:59,352
-But the light...
-The dark, then.
277
00:16:59,385 --> 00:17:01,052
The light is
a good deal prettier.
278
00:17:02,187 --> 00:17:04,189
(gasps, groans)
279
00:17:05,758 --> 00:17:08,026
-Miss Woodhouse, what's
the matter? -(door opens)
280
00:17:08,059 --> 00:17:10,162
-MISS BATES: Miss Woodhouse.
-(door closes)
281
00:17:10,195 --> 00:17:11,263
Miss Woodhouse.
282
00:17:11,296 --> 00:17:12,532
How do you do?
283
00:17:12,565 --> 00:17:14,466
And you, Miss Smith.
284
00:17:15,601 --> 00:17:17,569
I saw you through the window.
285
00:17:17,603 --> 00:17:19,171
-I saw you through the window.
-(Emma chuckles)
286
00:17:19,204 --> 00:17:20,472
Miss Woodhouse,
I bring happy news.
287
00:17:20,505 --> 00:17:23,041
We have had a letter
this very morning
288
00:17:23,074 --> 00:17:24,543
from my niece, Jane Fairfax.
289
00:17:24,576 --> 00:17:26,578
I hope that she is well.
290
00:17:26,611 --> 00:17:29,981
In normal course, she writes
on a Tuesday, but today was...
291
00:17:30,015 --> 00:17:31,349
Oh, her health.
292
00:17:31,383 --> 00:17:35,320
Oh, Miss Woodhouse, you are
so very kind to inquire.
293
00:17:35,353 --> 00:17:37,489
-Poor Jane. She was at Weymouth
-(sofa creaks)
294
00:17:37,522 --> 00:17:39,424
with Colonel Campbell
and, uh...
295
00:17:39,458 --> 00:17:41,226
Oh, where is the letter?
296
00:17:41,259 --> 00:17:44,062
Oh. Oh, it must not be far off.
297
00:17:44,095 --> 00:17:45,564
Oh, such an unexpected...
298
00:17:45,597 --> 00:17:48,133
Oh, it's on the glove stand.
299
00:17:48,166 --> 00:17:50,769
It was with the gloves.
It was with the gloves.
300
00:17:50,802 --> 00:17:53,338
-(Emma gasps) -Yes, at Weymouth
with Colonel Campbell
301
00:17:53,371 --> 00:17:55,507
and his wife
and Jane's dear friend,
302
00:17:55,540 --> 00:17:57,576
Miss Campbell,
who is recently married.
303
00:17:57,609 --> 00:17:59,511
She's Mrs. Dixon now.
304
00:17:59,544 --> 00:18:01,446
And, oh, dear, Mr. Dixon,
305
00:18:01,480 --> 00:18:03,113
who is the most charming
young man,
306
00:18:03,147 --> 00:18:06,551
rendered to Jane
a great service in recent days.
307
00:18:06,585 --> 00:18:10,020
They were... Oh, too pretty.
That is...
308
00:18:10,054 --> 00:18:14,325
Yes, they were out in a part...
oh, in a party on the water,
309
00:18:14,358 --> 00:18:17,328
and Jane, by the sudden
whirling around
310
00:18:17,361 --> 00:18:20,364
of something or other
in the sails,
311
00:18:20,397 --> 00:18:22,500
would have been dashed
to the sea at once...
312
00:18:22,533 --> 00:18:23,534
(Harriet gasps)
313
00:18:23,567 --> 00:18:26,437
...and actually all but gone.
314
00:18:26,470 --> 00:18:30,608
But Mr. Dixon, with
the greatest presence of mind,
315
00:18:30,641 --> 00:18:36,046
caught hold of her habit
and saved her life.
316
00:18:36,080 --> 00:18:39,383
Oh, to think that poor Jane
may have perished.
317
00:18:39,416 --> 00:18:43,320
I cannot think of it
without shaking, she an orphan.
318
00:18:43,354 --> 00:18:46,055
I am very pleased that
Miss Fairfax was not harmed.
319
00:18:46,090 --> 00:18:48,626
How gratified Jane will be
to know that she has
320
00:18:48,659 --> 00:18:51,529
such dear, devoted friends.
321
00:18:51,562 --> 00:18:53,497
Heaven forbid that I should
ever bore anybody
322
00:18:53,531 --> 00:18:55,533
half as much about
all the Knightleys together
323
00:18:55,566 --> 00:18:57,635
as Miss Bates does
about Jane Fairfax.
324
00:18:57,668 --> 00:18:59,403
(chuckles, sighs)
325
00:18:59,436 --> 00:19:03,273
One is sick of the very name
"Jane Fairfax."
326
00:19:03,306 --> 00:19:05,543
Every letter from her
is read 40 times over.
327
00:19:05,576 --> 00:19:07,645
And if she does but knit
a pair of garters,
328
00:19:07,678 --> 00:19:10,648
one hears of nothing else
for a whole month.
329
00:19:10,681 --> 00:19:13,416
(gasps loudly)
330
00:19:13,449 --> 00:19:15,552
(whispers):
It is Robert Martin.
331
00:19:17,120 --> 00:19:19,088
(chuckles softly)
332
00:19:19,122 --> 00:19:21,057
-(horse snorting quietly)
-MAN: Good boy.
333
00:19:26,729 --> 00:19:28,431
-Miss Smith.
-Mr. Martin.
334
00:19:28,464 --> 00:19:30,300
(quiet chatter)
335
00:19:30,333 --> 00:19:32,268
♪
336
00:19:37,607 --> 00:19:40,310
-Lovely to see you, Miss Smith.
-Goodbye.
337
00:19:40,343 --> 00:19:41,411
(chuckles)
338
00:19:42,612 --> 00:19:43,479
(chuckles)
339
00:19:45,415 --> 00:19:48,685
Only think of
our happening to meet him.
340
00:19:48,718 --> 00:19:50,453
Well, Miss Woodhouse?
341
00:19:50,486 --> 00:19:52,622
Is he like what you expected?
342
00:19:52,655 --> 00:19:55,658
-What do you think of him?
-(chuckles)
343
00:19:55,692 --> 00:19:58,328
I had no right to expect much,
344
00:19:58,361 --> 00:20:00,195
and indeed,
I did not expect much,
345
00:20:00,228 --> 00:20:03,666
but I had imagined him,
I confess,
346
00:20:03,700 --> 00:20:07,235
a degree or two nearer...
347
00:20:07,269 --> 00:20:09,237
gentility.
348
00:20:10,372 --> 00:20:12,407
To be sure...
(chuckles)
349
00:20:12,441 --> 00:20:16,378
he's not so genteel
as to a real gentleman.
350
00:20:28,390 --> 00:20:30,192
MR. WOODHOUSE:
Mm-hmm.
351
00:20:30,225 --> 00:20:33,462
(quietly): I do hope
Mr. Woodhouse is not ill.
352
00:20:33,495 --> 00:20:35,364
Oh, no.
353
00:20:35,397 --> 00:20:38,634
Oh, Papa sees Mr. Perry
every day.
354
00:20:38,667 --> 00:20:40,636
I know I disappoint him
awfully.
355
00:20:40,669 --> 00:20:42,638
I'm so seldom indisposed.
356
00:20:42,671 --> 00:20:44,640
If he does not invent
an illness for me,
357
00:20:44,673 --> 00:20:46,208
I hardly figure in his letters.
358
00:20:47,509 --> 00:20:49,711
Truly...
359
00:20:49,745 --> 00:20:53,949
you are the very picture
of good health, Miss Woodhouse.
360
00:20:53,982 --> 00:20:56,485
Mrs. Martin thinks you
the most handsome woman
361
00:20:56,518 --> 00:20:59,186
-in all of Highbury.
-(Emma laughs)
362
00:21:02,691 --> 00:21:04,793
EMMA: You must never
flatter me in front of
363
00:21:04,826 --> 00:21:06,360
Mr. Knightley, Harriet.
364
00:21:06,394 --> 00:21:08,730
He thinks me
vain enough already.
365
00:21:08,764 --> 00:21:11,332
I do not think you
personally vain.
366
00:21:11,365 --> 00:21:12,668
Considering how
very handsome you are,
367
00:21:12,701 --> 00:21:14,335
you seem little occupied
with it.
368
00:21:16,337 --> 00:21:18,172
Your vanity lies
a different way.
369
00:21:20,742 --> 00:21:22,710
(Emma sighs)
370
00:21:26,414 --> 00:21:29,684
Did I tell you what Mr. Elton
said of you the other day?
371
00:21:32,586 --> 00:21:34,488
He called you...
372
00:21:36,757 --> 00:21:38,759
..."loveliness itself."
373
00:21:38,793 --> 00:21:40,828
(groans softly)
374
00:21:40,861 --> 00:21:42,997
-(breathes heavily)
-It-it seems to me
375
00:21:43,030 --> 00:21:46,333
his manners are rather softer
than they used to be,
376
00:21:46,367 --> 00:21:49,003
and I rather wonder
whether he means
377
00:21:49,036 --> 00:21:51,405
to ingratiate himself with you.
378
00:21:51,439 --> 00:21:52,506
(chuckles softly)
379
00:21:54,408 --> 00:21:57,344
♪
380
00:21:57,378 --> 00:21:58,846
Morning, Mrs. Goddard.
381
00:21:58,879 --> 00:22:00,648
-Good morning, Mr. Elton.
-Girls.
382
00:22:00,681 --> 00:22:01,849
(girls laughing)
383
00:22:01,882 --> 00:22:03,617
MRS. GODDARD:
Quickly now.
384
00:22:04,719 --> 00:22:06,654
(chuckles)
385
00:22:09,790 --> 00:22:11,357
(both chuckle softly)
386
00:22:12,827 --> 00:22:14,762
♪
387
00:22:27,373 --> 00:22:29,275
These are exquisitely done,
Miss Woodhouse.
388
00:22:29,309 --> 00:22:31,377
You have a charming talent.
389
00:22:31,411 --> 00:22:33,580
EMMA: I dare say
there is merit in them,
390
00:22:33,613 --> 00:22:36,050
in the least finished
perhaps the most.
391
00:22:36,083 --> 00:22:37,717
So Mr. Knightley tells me,
392
00:22:37,751 --> 00:22:39,753
and he finds fault
in everything I do.
393
00:22:39,786 --> 00:22:42,388
(Mr. Elton groans softly)
394
00:22:42,422 --> 00:22:44,457
Did you ever have
your likeness taken, Harriet?
395
00:22:44,491 --> 00:22:47,427
(chuckling):
Oh... no.
396
00:22:47,460 --> 00:22:51,397
What an exquisite possession
a good picture of her would be.
397
00:22:51,431 --> 00:22:52,665
It would indeed.
398
00:22:53,733 --> 00:22:55,368
It would indeed.
399
00:22:55,401 --> 00:22:56,736
Let me entreat you,
Miss Woodhouse.
400
00:22:56,770 --> 00:22:59,506
-Now, at once.
-(Emma and Harriet chuckle)
401
00:22:59,539 --> 00:23:01,474
(Mr. Elton chuckles)
402
00:23:03,109 --> 00:23:05,277
♪
403
00:23:24,696 --> 00:23:26,331
(brush tapping lightly)
404
00:23:26,365 --> 00:23:29,903
You have given Miss Smith...
405
00:23:29,936 --> 00:23:32,905
all that she requires.
406
00:23:32,938 --> 00:23:34,940
She was a beautiful creature
when she came to you,
407
00:23:34,973 --> 00:23:37,676
but the attractions
you have added are
408
00:23:37,709 --> 00:23:41,446
infinitely superior
to what she received from...
409
00:23:41,480 --> 00:23:42,548
-nature.
-(door opens)
410
00:23:42,581 --> 00:23:43,515
MR. KNIGHTLEY:
It's depressing for me
411
00:23:43,549 --> 00:23:44,950
-to have to take care of it,
you know? -No.
412
00:23:44,983 --> 00:23:46,018
-Well, quite.
-Take over.
413
00:23:46,051 --> 00:23:47,820
MR. ELTON: Mr. Woodhouse,
your daughter's gifts
414
00:23:47,853 --> 00:23:50,355
-are without compare.
-(door closes)
415
00:23:50,389 --> 00:23:52,324
Bear witness.
416
00:23:54,960 --> 00:23:57,462
Mm. You've made her
too tall, Emma.
417
00:23:59,164 --> 00:24:00,566
Uh, no.
418
00:24:00,599 --> 00:24:02,668
No, certainly not too tall.
419
00:24:02,701 --> 00:24:04,703
Not in the least too tall.
420
00:24:04,736 --> 00:24:08,707
MR. WOODHOUSE: Mm, mm, yes.
It is very... pretty.
421
00:24:08,740 --> 00:24:10,642
When it is finished,
you must have it framed.
422
00:24:10,676 --> 00:24:12,144
-(Mr. Knightley snickers)
-(clock chiming)
423
00:24:12,177 --> 00:24:14,146
Allow me.
424
00:24:14,179 --> 00:24:16,815
Trust me with this commission,
Miss Woodhouse,
425
00:24:16,849 --> 00:24:20,451
and I will ride to London
the moment I am asked.
426
00:24:20,484 --> 00:24:21,954
It would be my great honor.
427
00:24:25,489 --> 00:24:27,859
(quietly):
I cannot have a moment's doubt.
428
00:24:27,893 --> 00:24:30,461
It is exactly as I planned.
429
00:24:31,896 --> 00:24:33,865
He's in love with you.
430
00:24:37,835 --> 00:24:40,471
I do not know
what your opinion may be,
431
00:24:40,504 --> 00:24:42,740
Mrs. Weston, of this great...
432
00:24:42,773 --> 00:24:45,476
intimacy between Emma
and Harriet Smith,
433
00:24:45,509 --> 00:24:47,178
but I think it a bad thing.
434
00:24:47,212 --> 00:24:48,913
How differently we feel.
435
00:24:48,946 --> 00:24:51,616
Miss Smith knows nothing
about herself
436
00:24:51,649 --> 00:24:53,918
and looks upon Emma
as knowing everything.
437
00:24:55,519 --> 00:24:57,889
Her ignorance
is hourly flattery.
438
00:24:57,922 --> 00:24:59,857
But educating Harriet
will be an inducement
439
00:24:59,891 --> 00:25:01,626
for Emma to educate herself.
440
00:25:01,659 --> 00:25:02,827
They will read together.
441
00:25:02,860 --> 00:25:04,494
Emma has been meaning
to read more
442
00:25:04,528 --> 00:25:06,529
ever since she was
12 years old.
443
00:25:06,564 --> 00:25:08,199
She never would submit
to anything
444
00:25:08,232 --> 00:25:10,034
requiring industry
and patience.
445
00:25:10,067 --> 00:25:11,736
I cannot allow you to be
446
00:25:11,769 --> 00:25:13,570
a judge in this matter,
Mr. Knightley.
447
00:25:13,603 --> 00:25:15,438
You are so used to live alone,
448
00:25:15,472 --> 00:25:18,876
you do not know the value
of a companion.
449
00:25:18,910 --> 00:25:21,478
Well, she always declares
that she will never marry,
450
00:25:21,511 --> 00:25:24,481
which, of course,
means just nothing at all.
451
00:25:24,514 --> 00:25:26,850
I should like to see
Emma in love
452
00:25:26,884 --> 00:25:29,552
and in some doubt of a return.
453
00:25:29,586 --> 00:25:31,554
It would do her good.
454
00:25:32,689 --> 00:25:36,626
♪ How firm a foundation
455
00:25:36,660 --> 00:25:38,028
♪ Ye saints of the Lord...
456
00:25:38,061 --> 00:25:39,529
MRS. MARTIN:
Robert!
457
00:25:39,562 --> 00:25:41,665
Master Knightley is here.
458
00:25:41,698 --> 00:25:44,534
♪ Your faith in
his excellent word ♪
459
00:25:44,567 --> 00:25:46,736
The day is wasting, Mr. Martin.
Come along.
460
00:25:46,770 --> 00:25:51,808
♪ What more can he say
than to you he hath said ♪
461
00:25:51,841 --> 00:25:54,811
♪ You who unto Jesus
462
00:25:54,844 --> 00:25:58,581
♪ For refuge have fled?
463
00:25:58,615 --> 00:26:00,050
I'm really most obliged
to you, sir.
464
00:26:00,083 --> 00:26:01,885
I'd expected to wait
until the spring.
465
00:26:01,918 --> 00:26:03,853
(sheep bleating)
466
00:26:03,887 --> 00:26:06,990
Always buy out of season,
Mr. Martin, whenever you can.
467
00:26:10,026 --> 00:26:13,697
Mr. Knightley, sir,
forgive my liberty,
468
00:26:13,730 --> 00:26:15,999
but may I be so bold
as to seek your advice?
469
00:26:17,767 --> 00:26:19,468
Of course.
470
00:26:21,871 --> 00:26:23,873
Miss Woodhouse!
471
00:26:23,907 --> 00:26:25,774
You will never guess
what has happened.
472
00:26:25,808 --> 00:26:27,843
Robert Martin
has offered me his hand.
473
00:26:29,712 --> 00:26:32,614
He writes as if
he really loves me very much.
474
00:26:39,955 --> 00:26:41,857
Is it a good letter?
475
00:26:42,925 --> 00:26:44,994
Or too short?
476
00:26:45,027 --> 00:26:46,829
It is a very good letter.
477
00:26:46,862 --> 00:26:49,999
So good I think one of his
sisters must have helped him.
478
00:26:50,032 --> 00:26:51,967
But what shall I say?
479
00:26:52,001 --> 00:26:54,670
Dear Miss Woodhouse,
do advise me.
480
00:26:54,703 --> 00:26:56,005
Oh, no, no, no.
481
00:26:56,038 --> 00:26:57,806
The words must be your own.
482
00:27:14,089 --> 00:27:16,724
You think I ought
to refuse him.
483
00:27:18,360 --> 00:27:20,896
I lay it down
as a general rule, Harriet,
484
00:27:20,929 --> 00:27:24,099
that if a woman doubts whether
she should accept a man or not,
485
00:27:24,133 --> 00:27:26,534
she certainly ought
to refuse him.
486
00:27:28,636 --> 00:27:29,937
(chuckles)
487
00:27:29,972 --> 00:27:33,007
Perhaps... it is safer.
488
00:27:34,942 --> 00:27:36,978
Do you think
I had better say no?
489
00:27:37,011 --> 00:27:39,814
Not for the world
would I advise you either way.
490
00:27:39,847 --> 00:27:42,817
You must be the best judge
of your own happiness.
491
00:27:54,729 --> 00:27:57,698
I have now...
492
00:27:57,732 --> 00:27:59,801
quite determined...
493
00:28:01,869 --> 00:28:04,839
...and really almost
made up my mind...
494
00:28:07,408 --> 00:28:10,078
...to...
495
00:28:10,111 --> 00:28:12,713
refuse Mr. Martin.
496
00:28:14,782 --> 00:28:15,983
(sighs softly)
497
00:28:16,017 --> 00:28:19,053
MR. KNIGHTLEY:
Refused?
498
00:28:19,087 --> 00:28:22,056
Then she is a greater simpleton
than I ever believed her.
499
00:28:22,090 --> 00:28:25,393
Harriet Smith
refuse Robert Martin?
500
00:28:25,426 --> 00:28:27,128
I... (scoffs)
501
00:28:27,161 --> 00:28:28,829
I hope you are mistaken.
502
00:28:28,862 --> 00:28:30,398
I saw her answer.
503
00:28:30,431 --> 00:28:31,698
Nothing could be clearer.
504
00:28:31,731 --> 00:28:32,966
You saw her answer?
505
00:28:32,999 --> 00:28:35,203
You wrote her answer.
This is your doing.
506
00:28:35,236 --> 00:28:37,704
Emma, you persuaded her
to refuse him.
507
00:28:37,737 --> 00:28:40,841
Well, if I did, I should not
feel that I had done wrong.
508
00:28:40,874 --> 00:28:42,709
Mr. Martin's
a respectable young man,
509
00:28:42,742 --> 00:28:44,711
but I cannot admit him
to be Harriet's equal.
510
00:28:44,744 --> 00:28:48,081
No, indeed, he is her superior
in both sense and situation.
511
00:28:48,115 --> 00:28:51,218
Emma, your infatuation
about that girl blinds you.
512
00:28:51,251 --> 00:28:53,687
What are Harriet Smith's
claims, either of
513
00:28:53,720 --> 00:28:55,989
birth, nature or education,
to any connection
514
00:28:56,022 --> 00:28:57,657
higher than Robert Martin?
She is the natural daughter
515
00:28:57,691 --> 00:28:58,892
-of nobody knows whom.
-There can scarcely be a doubt
516
00:28:58,925 --> 00:29:00,694
that her father is a gentleman,
and a gentleman of fortune!
517
00:29:00,727 --> 00:29:01,895
Probably no settled provision
at all, and certainly
518
00:29:01,928 --> 00:29:03,697
-no respectable relations!
-Her allowance is very liberal.
519
00:29:03,730 --> 00:29:05,866
Nothing has been grudged
for her improvement.
520
00:29:05,899 --> 00:29:08,068
She is known only as a parlor
boarder at a common school.
521
00:29:08,101 --> 00:29:10,070
She is pretty,
and she is good-tempered,
522
00:29:10,103 --> 00:29:12,772
-and that is all.
-That is all?
523
00:29:12,806 --> 00:29:15,242
These are not trivial
recommendations, Mr. Knightley.
524
00:29:15,275 --> 00:29:17,043
Till men do fall in love
525
00:29:17,077 --> 00:29:19,246
with well-informed minds
instead of handsome faces,
526
00:29:19,279 --> 00:29:20,881
a girl with such loveliness
as Harriet
527
00:29:20,914 --> 00:29:22,781
has a certainty
of being admired
528
00:29:22,815 --> 00:29:24,251
and sought after
wherever she goes.
529
00:29:24,284 --> 00:29:26,286
I am very much mistaken
if your sex, in general,
530
00:29:26,319 --> 00:29:27,887
would not find these qualities
531
00:29:27,920 --> 00:29:29,189
the highest claims
a woman could possess.
532
00:29:29,222 --> 00:29:32,024
Upon my word, Emma,
533
00:29:32,058 --> 00:29:34,127
to hear you abusing
the reason you have
534
00:29:34,161 --> 00:29:36,795
is almost enough
to make me think so, too.
535
00:29:36,829 --> 00:29:38,165
Better to be
without sense altogether
536
00:29:38,198 --> 00:29:40,200
than to misapply it as you do.
537
00:29:46,839 --> 00:29:49,909
Men of sense
do not want silly wives.
538
00:29:49,942 --> 00:29:52,811
And more prudent men would be
afraid of the inconvenience
539
00:29:52,845 --> 00:29:54,980
and disgrace that
they might be involved in
540
00:29:55,014 --> 00:29:58,184
when the mystery of her
parentage came to be revealed.
541
00:29:58,217 --> 00:30:00,252
Let her marry Robert Martin,
542
00:30:00,286 --> 00:30:02,855
and she is safe
and respectable forever.
543
00:30:02,888 --> 00:30:05,191
But if you teach her
to expect to marry greatly,
544
00:30:05,224 --> 00:30:08,060
nobody within her reach will
ever be good enough for her.
545
00:30:08,093 --> 00:30:11,830
Your plans for Harriet are
best known only to yourself.
546
00:30:11,864 --> 00:30:15,201
But as you make no secret
of your love of matchmaking,
547
00:30:15,234 --> 00:30:18,170
it is fair to suppose
the plans you have.
548
00:30:18,204 --> 00:30:21,773
-And as a friend...
-(Emma groans)
549
00:30:21,806 --> 00:30:23,075
I shall just hint to you
550
00:30:23,108 --> 00:30:25,077
that if Elton is
the man that I think,
551
00:30:25,110 --> 00:30:26,811
it will be your labor in vain.
552
00:30:26,844 --> 00:30:30,282
He knows that he is
a very handsome young man
553
00:30:30,316 --> 00:30:32,351
and-and a great favorite
wherever he goes,
554
00:30:32,384 --> 00:30:34,186
but from his general
way of talking
555
00:30:34,220 --> 00:30:36,054
when there are
only men present,
556
00:30:36,087 --> 00:30:38,257
I'm convinced that he does not
mean to throw himself away.
557
00:30:38,290 --> 00:30:39,991
I'm very much obliged to you
558
00:30:40,024 --> 00:30:42,093
for opening my eyes,
Mr. Knightley,
559
00:30:42,126 --> 00:30:45,029
but know that I am done with
matchmaking for the present.
560
00:30:46,898 --> 00:30:49,200
I only want to keep Harriet
for myself.
561
00:30:53,204 --> 00:30:55,206
(Mr. Knightley clicks tongue)
562
00:30:55,240 --> 00:30:57,242
(footsteps departing)
563
00:30:57,275 --> 00:31:00,111
♪
564
00:31:00,144 --> 00:31:01,913
(man and woman singing
bright opera music in Italian)
565
00:31:05,016 --> 00:31:06,117
(Emma chuckles)
566
00:31:16,861 --> 00:31:18,363
♪
567
00:31:30,041 --> 00:31:32,976
-(music box playing soft tune)
-(Harriet gasps)
568
00:31:35,280 --> 00:31:37,147
It's so beautiful!
569
00:31:37,181 --> 00:31:40,183
You certainly spared
no expense.
570
00:31:43,321 --> 00:31:48,191
♪ Hark, hark, what news
the angels bring ♪
571
00:31:48,225 --> 00:31:51,596
-♪ Glad tidings of
-♪ Glad tidings of...
572
00:31:51,629 --> 00:31:52,829
-(baby crying)
-ISABELLA: ...me to do all
573
00:31:52,863 --> 00:31:53,964
-the disciplinary action to the
children. -JOHN: You must...
574
00:31:53,997 --> 00:31:55,165
-It is utterly unfair.
-You, it is your responsibility
575
00:31:55,198 --> 00:31:57,167
and your responsibility to
teach the baby to drink milk...
576
00:31:57,200 --> 00:31:58,302
It is not only
my responsiility.
577
00:31:58,335 --> 00:31:59,269
...without spilling it
all over my favorite trousers.
578
00:31:59,303 --> 00:32:00,871
That is the nurse's
responsibility, not...
579
00:32:00,904 --> 00:32:02,607
(bell chiming)
580
00:32:02,640 --> 00:32:05,075
Emma, they're here.
581
00:32:05,108 --> 00:32:08,111
-(baby crying)
-(quiet chatter)
582
00:32:08,145 --> 00:32:11,048
(sighs)
That was unendurable.
583
00:32:11,081 --> 00:32:12,983
Husband, comport yourself.
584
00:32:14,084 --> 00:32:16,887
-Papa.
-Isabella.
585
00:32:16,920 --> 00:32:18,121
Emma.
586
00:32:18,155 --> 00:32:20,457
MR. WOODHOUSE: I shall always
be sorry you went to the sea
587
00:32:20,490 --> 00:32:21,958
this autumn
instead of coming here.
588
00:32:21,992 --> 00:32:23,060
But why should you
be sorry, sir?
589
00:32:23,093 --> 00:32:24,261
It did us a great deal of good.
590
00:32:24,294 --> 00:32:26,962
On the contrary, Mr. John
Knightley looks far from well.
591
00:32:26,996 --> 00:32:28,098
Southend was
strenuously recommended
592
00:32:28,131 --> 00:32:29,266
by our physician, sir.
593
00:32:29,299 --> 00:32:30,434
Sea air and sea bathing.
594
00:32:30,467 --> 00:32:32,436
The sea is rarely of use
to anybody.
595
00:32:32,469 --> 00:32:33,936
It nearly killed me once.
596
00:32:33,969 --> 00:32:35,137
Come.
597
00:32:35,172 --> 00:32:37,407
I must beg you
not to speak of the sea.
598
00:32:37,441 --> 00:32:39,108
Makes me miserable.
599
00:32:39,141 --> 00:32:41,345
And envious--
I who have never seen it.
600
00:32:41,378 --> 00:32:42,646
Mr. Wingfield specified
that Southend
601
00:32:42,679 --> 00:32:44,348
was the best place to go
for the family.
602
00:32:44,381 --> 00:32:46,082
MR. WOODHOUSE: Perhaps you
should change your physician.
603
00:32:46,115 --> 00:32:47,183
ISABELLA: He was
recommended by my husband.
604
00:32:47,216 --> 00:32:49,453
MR. WOODHOUSE: Cornwall
might have been forgivable,
605
00:32:49,486 --> 00:32:50,986
but Southend?
606
00:32:51,020 --> 00:32:53,122
Let us be friends.
607
00:32:57,026 --> 00:32:59,261
(Emma chuckling)
608
00:32:59,295 --> 00:33:00,963
(Mr. Knightley chuckles)
609
00:33:00,996 --> 00:33:02,431
Aw.
610
00:33:02,465 --> 00:33:04,333
(both chuckling)
611
00:33:04,367 --> 00:33:08,137
Tell your aunt, little Emma,
that she was very wrong
612
00:33:08,170 --> 00:33:10,873
and she ought to set you
a better example.
613
00:33:12,241 --> 00:33:13,976
-(baby passes gas, cries)
-(Emma gasps)
614
00:33:14,009 --> 00:33:14,944
-EMMA: Oh.
-Wh...
615
00:33:14,977 --> 00:33:17,012
-What is the matter?
Is there fever? -Uh...
616
00:33:17,046 --> 00:33:18,080
EMMA:
Uh...
617
00:33:18,114 --> 00:33:20,116
Where is the nurse?
Give her to me.
618
00:33:20,149 --> 00:33:21,317
-Is she feverish? -(groans)
-I do not know.
619
00:33:21,350 --> 00:33:22,184
I-I do not know.
Wh-Where is the nurse?!
620
00:33:22,218 --> 00:33:25,354
-Send for Perry.
-Do not send for Perry.
621
00:33:25,388 --> 00:33:27,123
Send for Perry!
622
00:33:27,156 --> 00:33:28,524
(baby continues crying)
623
00:33:28,557 --> 00:33:31,293
As death follows life...
624
00:33:38,066 --> 00:33:40,436
(both laughing)
625
00:33:44,205 --> 00:33:46,207
MR. KNIGHTLEY:
Mm.
626
00:33:46,241 --> 00:33:47,175
(Emma sighs)
627
00:33:48,276 --> 00:33:49,177
(quietly):
Yes.
628
00:33:51,312 --> 00:33:56,050
As... far as
good intentions went, um...
629
00:33:57,452 --> 00:33:59,454
...we were both in the right.
630
00:34:02,290 --> 00:34:04,993
I must admit, I have not yet
been proved wrong.
631
00:34:11,166 --> 00:34:13,101
Mr. Knightley.
632
00:34:20,241 --> 00:34:22,943
Was Mr. Martin
very disappointed?
633
00:34:27,515 --> 00:34:29,484
A man cannot be more so.
634
00:34:33,020 --> 00:34:34,456
(clock chiming)
635
00:34:36,558 --> 00:34:38,526
♪
636
00:34:38,560 --> 00:34:40,495
(sighs)
637
00:34:43,096 --> 00:34:45,065
(woman singing dramatic
opera music in Italian)
638
00:34:50,505 --> 00:34:52,540
(quiet chatter, laughter)
639
00:34:58,111 --> 00:34:59,346
Miss Woodhouse is coming.
640
00:34:59,379 --> 00:35:00,380
(chuckling)
641
00:35:04,151 --> 00:35:06,119
GIRLS:
Miss Woodhouse.
642
00:35:07,287 --> 00:35:08,489
Harriet!
643
00:35:08,522 --> 00:35:10,090
(panting)
644
00:35:10,123 --> 00:35:11,358
Miss Woodhouse!
645
00:35:11,391 --> 00:35:12,493
(girls murmuring)
646
00:35:12,526 --> 00:35:16,029
You're so, uh... disheveled.
647
00:35:16,063 --> 00:35:18,332
I'm always ill at Christmas.
648
00:35:18,365 --> 00:35:20,133
Get back in bed at once.
649
00:35:20,167 --> 00:35:21,602
(grunts)
650
00:35:23,670 --> 00:35:25,205
(Emma sighs)
651
00:35:25,239 --> 00:35:27,107
You'll miss the party
at Randalls.
652
00:35:27,140 --> 00:35:29,109
Mr. Elton will be there.
653
00:35:29,142 --> 00:35:31,144
And Frank Churchill
is expected at last.
654
00:35:31,178 --> 00:35:33,313
-(Harriet sighs)
-(Emma sighs)
655
00:35:33,347 --> 00:35:35,047
And Mr. Elton's sermon.
656
00:35:39,118 --> 00:35:41,488
A sermon on Christmas Day.
657
00:35:46,426 --> 00:35:49,596
I transcribe them every Sunday.
658
00:35:49,630 --> 00:35:52,164
(laughing)
659
00:35:53,567 --> 00:35:57,169
I will transcribe it for you.
660
00:35:57,203 --> 00:35:59,338
You are so kind to me,
Miss Woodhouse.
661
00:36:01,340 --> 00:36:03,309
♪
662
00:36:03,342 --> 00:36:04,845
(hoofbeats approaching)
663
00:36:04,878 --> 00:36:07,280
(laughs) Welcome!
664
00:36:07,313 --> 00:36:09,582
Welcome, my friends!
665
00:36:09,615 --> 00:36:11,551
(laughs)
666
00:36:11,584 --> 00:36:13,419
Welcome!
667
00:36:13,452 --> 00:36:15,221
Mr. Elton.
668
00:36:15,254 --> 00:36:16,689
MR. WESTON:
How's poor Miss Smith?
669
00:36:16,722 --> 00:36:18,357
Oh, no better, I'm afraid.
670
00:36:18,391 --> 00:36:21,394
Aw, such a sad loss
to our party today.
671
00:36:21,427 --> 00:36:23,429
Miss Smith has sent
her apologies.
672
00:36:23,462 --> 00:36:26,065
She will be missed
every moment.
673
00:36:27,133 --> 00:36:28,066
Ooh.
674
00:36:29,502 --> 00:36:31,102
MR. KNIGHTLEY:
How are the children?
675
00:36:31,136 --> 00:36:32,371
JOHN:
Multiplying.
676
00:36:32,405 --> 00:36:34,640
My only moment's rest
is in the office.
677
00:36:34,674 --> 00:36:38,209
Frank has been detained
at Enscombe, I'm sorry to say.
678
00:36:38,243 --> 00:36:39,144
Oh.
679
00:36:39,177 --> 00:36:41,581
I had a letter from him
just this morning.
680
00:36:43,214 --> 00:36:45,183
(quiet chatter)
681
00:36:47,620 --> 00:36:50,322
MR. ELTON: Mr. Churchill is
to inherit the entire estate.
682
00:36:50,355 --> 00:36:52,892
I have heard it described
as one of the finest houses
683
00:36:52,925 --> 00:36:54,727
in Yorkshire.
684
00:36:54,760 --> 00:36:56,194
(Emma sighs)
685
00:36:58,698 --> 00:37:00,532
MR. ELTON (in other room):
Going out in dismal weather
686
00:37:00,565 --> 00:37:01,667
to return probably in worse.
687
00:37:01,701 --> 00:37:04,737
Four horses and four servants
taken out for nothing
688
00:37:04,770 --> 00:37:06,404
but to convey five idle...
689
00:37:06,438 --> 00:37:08,406
Another fine,
flourishing letter
690
00:37:08,440 --> 00:37:11,209
full of professions
and falsehoods?
691
00:37:11,242 --> 00:37:13,244
Your feelings are singular.
692
00:37:13,278 --> 00:37:16,214
His letters seem to
satisfy everybody else.
693
00:37:16,247 --> 00:37:20,151
I suspect they do not
satisfy Mrs. Weston.
694
00:37:20,185 --> 00:37:21,519
Were she a person
of consequence herself,
695
00:37:21,553 --> 00:37:23,154
he would have come by now,
I daresay.
696
00:37:23,188 --> 00:37:26,257
You seem determined
to think ill of him.
697
00:37:26,291 --> 00:37:28,193
I should be as ready
to acknowledge his merits
698
00:37:28,226 --> 00:37:30,562
as any other man, but...
(smacks lips) I hear of none
699
00:37:30,595 --> 00:37:33,231
except that he is well grown
and good-looking.
700
00:37:33,264 --> 00:37:35,433
Well, if he has nothing else
to recommend him,
701
00:37:35,467 --> 00:37:37,234
he shall be a treasure
at Highbury.
702
00:37:37,267 --> 00:37:40,538
We do not often look
upon fine young men.
703
00:37:40,572 --> 00:37:43,608
Cannot ask for all the virtues
into the bargain.
704
00:37:43,642 --> 00:37:45,644
You will excuse my being
so much overpowered.
705
00:37:45,677 --> 00:37:47,646
We are both prejudiced.
706
00:37:47,679 --> 00:37:50,280
You against, I for him.
And we shall have
707
00:37:50,314 --> 00:37:52,316
no chance of agreeing
until he is really here.
708
00:37:52,349 --> 00:37:53,752
Prejudiced?
709
00:37:53,785 --> 00:37:55,486
I'm not prejudiced.
710
00:37:55,519 --> 00:37:57,554
Yes, but I am.
711
00:37:57,588 --> 00:38:00,491
Very much, and without at all
being ashamed of it.
712
00:38:00,524 --> 00:38:02,526
My love for Mr. and Mrs. Weston
713
00:38:02,559 --> 00:38:05,362
gives me a decided prejudice
in his favor.
714
00:38:08,565 --> 00:38:10,534
♪
715
00:38:10,567 --> 00:38:12,569
-(quiet chatter)
-(Mrs. Weston chuckles)
716
00:38:12,603 --> 00:38:14,638
MR. ELTON:
Charming Miss Woodhouse.
717
00:38:14,672 --> 00:38:16,440
MRS. WESTON:
Mr. Weston.
718
00:38:16,473 --> 00:38:19,276
(quiet chatter continues)
719
00:38:19,309 --> 00:38:21,278
♪
720
00:38:38,529 --> 00:38:40,731
(sighs heavily)
721
00:38:44,333 --> 00:38:46,269
MR. WESTON: Mrs. Churchill
rules at Enscombe.
722
00:38:46,302 --> 00:38:48,471
Ev-Everything...
(inhales deeply)
723
00:38:48,505 --> 00:38:50,339
gives way to her.
724
00:38:50,373 --> 00:38:52,475
She has decreed that if Frank
725
00:38:52,508 --> 00:38:54,778
does not marry
a lady of some fortune,
726
00:38:54,812 --> 00:38:57,313
then he will be entirely
cut out from her will.
727
00:38:57,346 --> 00:38:58,716
There is jealousy.
728
00:38:58,749 --> 00:39:01,317
She is jealous even
of his regard for his father.
729
00:39:01,350 --> 00:39:02,485
Jealousy...
730
00:39:02,518 --> 00:39:04,454
But she is so very fond
of her nephew.
731
00:39:04,487 --> 00:39:07,256
-He is her particular favorite.
-MRS. WESTON: Dear Emma.
732
00:39:07,290 --> 00:39:09,459
Do not attempt,
with your good nature,
733
00:39:09,492 --> 00:39:11,327
to understand a bad one.
734
00:39:11,360 --> 00:39:13,463
You must let it go its own way.
735
00:39:19,669 --> 00:39:21,537
Uh, I have heard it described
736
00:39:21,571 --> 00:39:24,540
as one of the finest houses
in Yorksh...
737
00:39:24,574 --> 00:39:26,509
(wind whistling softly)
738
00:39:29,679 --> 00:39:32,749
Mm. What seasonable weather
we're having.
739
00:39:32,782 --> 00:39:35,551
I dare say we shall
have snow tonight.
740
00:39:37,086 --> 00:39:39,388
Snow? Tonight?
741
00:39:39,422 --> 00:39:40,790
-When did it commence?
-(others clamoring)
742
00:39:40,823 --> 00:39:42,592
We shall call
for the carriage right away.
743
00:39:42,625 --> 00:39:44,359
It has hardly begun--
barely an inch--
744
00:39:44,392 --> 00:39:46,394
-but it is falling fast.
-(clamoring continues)
745
00:39:46,428 --> 00:39:47,797
It was snowing
when your mother died.
746
00:39:47,830 --> 00:39:49,065
Oh, Papa, I know.
We shall get you home.
747
00:39:49,098 --> 00:39:50,133
Well, what is to be done? Emma!
748
00:39:50,166 --> 00:39:51,634
-There is room for us all.
-(clamoring continues)
749
00:39:51,667 --> 00:39:53,301
We have accommodation
for all of you.
750
00:39:53,335 --> 00:39:54,436
(stammering):
Absolutely.
751
00:39:54,469 --> 00:39:55,638
The horses are in
good condition.
752
00:39:55,671 --> 00:39:56,773
I do admire
your resolution, sir,
753
00:39:56,806 --> 00:39:57,707
venturing out
in such weather...
754
00:39:57,740 --> 00:39:59,876
There's nothing we can do.
It is snowing.
755
00:39:59,909 --> 00:40:01,476
-Mrs. Weston, the party.
-We should go at once.
756
00:40:01,510 --> 00:40:02,711
Wh-Where is the carriage?
Where is James?
757
00:40:02,745 --> 00:40:04,646
Of course, fortunately, we do
have more than one carriage,
758
00:40:04,679 --> 00:40:06,481
so if one is blown over
in the wind...
759
00:40:06,515 --> 00:40:08,650
-ISABELLA: Husband, please.
-Happy Christmas.
760
00:40:08,683 --> 00:40:09,785
(wind whistling softly)
761
00:40:09,818 --> 00:40:11,553
EMMA:
I am so very sorry.
762
00:40:11,586 --> 00:40:14,090
-We must leave.
-I think we shall be very glad
763
00:40:14,123 --> 00:40:16,424
that-that Frank
did not come at Christmas.
764
00:40:22,597 --> 00:40:24,399
Look to your vinaigrette, Papa.
765
00:40:24,432 --> 00:40:26,101
Mr. Knightley, you must
move your carriage.
766
00:40:26,135 --> 00:40:27,469
-My father is not well.
-Take it.
767
00:40:27,502 --> 00:40:28,737
It is first
and will be the fastest.
768
00:40:28,770 --> 00:40:30,105
You will catch your death.
769
00:40:30,138 --> 00:40:31,940
Your husband is not...
is not strong.
770
00:40:31,973 --> 00:40:33,575
(groans)
771
00:40:33,608 --> 00:40:35,510
-(carriage door closes)
-(whip cracks)
772
00:40:35,544 --> 00:40:37,579
I'll ride with you, then.
773
00:40:37,612 --> 00:40:39,881
Evidently, I may not survive.
774
00:40:44,853 --> 00:40:46,488
(carriage door closes)
775
00:40:52,627 --> 00:40:53,762
Oh.
776
00:40:53,795 --> 00:40:55,730
MR. ELTON:
Miss Woodhouse.
777
00:40:59,768 --> 00:41:00,769
(chuckles softly)
778
00:41:00,802 --> 00:41:02,736
(wind whistling)
779
00:41:06,842 --> 00:41:09,476
(hoofbeats thumping)
780
00:41:23,924 --> 00:41:24,725
(carriage thumps)
781
00:41:24,758 --> 00:41:26,727
-(gasps) Mr. Elton!
-(horse neighs)
782
00:41:26,760 --> 00:41:28,462
(clears throat)
783
00:41:28,495 --> 00:41:31,398
I must avail myself
of this precious opportunity
784
00:41:31,432 --> 00:41:32,733
to declare sentiments
which must be
785
00:41:32,766 --> 00:41:34,501
-already well known.
-Mr. Elton, please.
786
00:41:34,535 --> 00:41:36,470
-You've drunk too much wine.
-My ardent attachment.
787
00:41:36,503 --> 00:41:37,805
Mr. Elton!
788
00:41:37,838 --> 00:41:39,640
You forget yourself.
789
00:41:41,008 --> 00:41:43,677
I am ready to die
if you refuse me.
790
00:41:43,711 --> 00:41:44,845
(both laugh)
791
00:41:44,879 --> 00:41:46,881
You take me for my friend.
792
00:41:46,914 --> 00:41:48,616
Any message you have
to Miss Smith,
793
00:41:48,649 --> 00:41:49,950
I shall be happy to deliver.
794
00:41:49,984 --> 00:41:51,551
(chuckles)
795
00:41:51,585 --> 00:41:52,887
For Miss Smith?
796
00:41:52,920 --> 00:41:55,022
(laughing):
A message for Miss Smith?
797
00:41:55,055 --> 00:41:56,623
I never thought of Miss Smith
798
00:41:56,656 --> 00:41:58,726
in the whole course
of my existence.
799
00:41:58,759 --> 00:42:01,661
Never paid her any attentions
but as your friend.
800
00:42:01,694 --> 00:42:04,597
Never cared whether
she were dead or alive
801
00:42:04,631 --> 00:42:06,666
but as your friend.
802
00:42:06,699 --> 00:42:07,800
(short chuckle)
803
00:42:09,003 --> 00:42:11,738
Oh, Miss Woodhouse.
804
00:42:11,771 --> 00:42:15,642
Who can think of Miss Smith
when Miss Woodhouse is near?
805
00:42:15,675 --> 00:42:18,711
Everything I have said or done
for many weeks
806
00:42:18,745 --> 00:42:20,647
has been with the sole view
807
00:42:20,680 --> 00:42:24,450
of making my adoration
to yourself.
808
00:42:28,255 --> 00:42:30,490
Charming Miss Woodhouse...
809
00:42:32,725 --> 00:42:35,995
...allow me
to interpret this...
810
00:42:37,697 --> 00:42:39,565
...interesting silence.
811
00:42:41,100 --> 00:42:43,736
It confesses you have
long understood me.
812
00:42:43,770 --> 00:42:45,738
No, sir.
813
00:42:45,772 --> 00:42:48,007
It confesses no such thing.
814
00:42:48,041 --> 00:42:49,909
Nothing could be farther
from my wishes.
815
00:42:49,943 --> 00:42:52,812
Your pursuit of Harriet
has given me great pleasure,
816
00:42:52,845 --> 00:42:55,480
and I've been very earnestly
wishing your success.
817
00:42:55,514 --> 00:42:56,548
(chuckles softly)
818
00:42:57,884 --> 00:43:00,585
Miss Smith is
a very good sort of girl...
819
00:43:02,621 --> 00:43:05,657
...and no doubt there are men
who might not object.
820
00:43:08,894 --> 00:43:10,997
Everybody has their level.
821
00:43:13,899 --> 00:43:17,502
Madam, my visits to Hartfield
have been for yourself only,
822
00:43:17,536 --> 00:43:18,870
and the encouragement
I received...
823
00:43:18,904 --> 00:43:20,739
Encouragement?
824
00:43:22,774 --> 00:43:24,843
I give you encouragement?
825
00:43:27,045 --> 00:43:29,614
You are entirely mistaken, sir.
826
00:43:29,648 --> 00:43:32,017
I have no thoughts
of matrimony at present.
827
00:43:38,890 --> 00:43:40,993
-Driver, stop the carriage.
-EMMA: Mr. Elton, please...
828
00:43:41,026 --> 00:43:42,995
Driver, stop the carriage!
829
00:43:43,028 --> 00:43:44,997
-(carriage stops)
-(horse neighing)
830
00:43:47,799 --> 00:43:50,936
(Emma takes deep breath)
831
00:43:53,772 --> 00:43:55,107
(wind whistling)
832
00:44:00,711 --> 00:44:03,882
♪ The water is wide
833
00:44:03,915 --> 00:44:07,752
♪ I cannot get o'er
834
00:44:07,785 --> 00:44:11,789
♪ And neither have I
835
00:44:11,822 --> 00:44:15,860
♪ Wings to fly
836
00:44:15,893 --> 00:44:17,895
-♪ Give me a boat
-(girls gasp)
837
00:44:17,928 --> 00:44:19,030
(squealing laughter)
838
00:44:19,063 --> 00:44:22,967
♪ That will carry two
839
00:44:23,000 --> 00:44:25,903
-♪ And both shall row
-(girls giggling)
840
00:44:25,936 --> 00:44:28,973
♪ My love and I
841
00:44:29,006 --> 00:44:31,343
(girls gasp, laugh)
842
00:44:31,376 --> 00:44:35,913
♪ Oh, down in the meadows
843
00:44:35,946 --> 00:44:39,784
-♪ The other day
-(girls whoop, laugh)
844
00:44:39,817 --> 00:44:42,920
-♪ A-gathering flowers
-(squealing)
845
00:44:42,953 --> 00:44:45,923
♪ Both fine and gay
846
00:44:45,956 --> 00:44:47,925
(whooping, clapping)
847
00:44:47,958 --> 00:44:49,627
♪ A-gathering flowers
848
00:44:49,660 --> 00:44:51,862
♪ Both red and blue
849
00:44:51,896 --> 00:44:53,798
(squealing excitedly)
850
00:44:53,831 --> 00:44:57,600
♪ I little thought
851
00:44:57,634 --> 00:44:59,870
♪ What love can do.
852
00:44:59,904 --> 00:45:02,672
(girls squealing)
853
00:45:02,705 --> 00:45:04,707
(laughing, clapping)
854
00:45:06,944 --> 00:45:08,212
-(laughter stops)
-(girls gasp)
855
00:45:08,245 --> 00:45:09,813
(gasps, pants)
856
00:45:09,846 --> 00:45:11,115
Miss Woodhouse.
857
00:45:11,148 --> 00:45:13,583
OTHERS:
Miss Woodhouse.
858
00:45:16,886 --> 00:45:18,855
He never loved me.
859
00:45:21,691 --> 00:45:23,026
He loves you.
860
00:45:23,059 --> 00:45:26,629
(sighs) He sought to aggrandize
and enrich himself.
861
00:45:26,663 --> 00:45:28,865
(laughs, snorts)
862
00:45:28,898 --> 00:45:30,733
Yes.
863
00:45:39,275 --> 00:45:41,678
(sighs)
864
00:45:41,711 --> 00:45:43,179
Harriet.
865
00:45:44,948 --> 00:45:48,118
You might never have thought
of him but for me.
866
00:45:48,151 --> 00:45:50,120
I assured you
of his attachments.
867
00:45:50,153 --> 00:45:52,222
I contrived his visits
to Hartfield.
868
00:45:52,255 --> 00:45:55,425
I do not blame you,
Miss Woodhouse.
869
00:45:55,458 --> 00:45:58,694
I could never have
deserved him.
870
00:45:58,727 --> 00:46:01,097
And none but so partial
and kind a friend as you
871
00:46:01,131 --> 00:46:02,899
could even have
thought it possible.
872
00:46:02,932 --> 00:46:04,833
(laughs)
873
00:46:04,867 --> 00:46:07,170
It's silly, really.
874
00:46:14,277 --> 00:46:16,778
(music box chiming)
875
00:46:16,812 --> 00:46:18,680
Harriet.
876
00:46:18,714 --> 00:46:21,016
I cannot see it
without thinking of him.
877
00:46:21,049 --> 00:46:24,853
Burn the frame if you like,
but you must keep the likeness.
878
00:46:26,088 --> 00:46:28,023
(music box chimes softly)
879
00:46:28,056 --> 00:46:29,858
Then I will take it.
880
00:46:29,892 --> 00:46:31,860
I will take it,
and I will treasure it
881
00:46:31,894 --> 00:46:33,795
as a picture of my friend.
882
00:46:37,766 --> 00:46:39,134
(Mr. Woodhouse sighs)
883
00:46:39,168 --> 00:46:41,036
Goodbye, Papa.
884
00:46:43,972 --> 00:46:46,108
ISABELLA: Now, are we going
to be quiet this carriage ride?
885
00:46:46,141 --> 00:46:47,910
-(baby fussing, whimpering)
-Sit next to your sister.
886
00:46:47,943 --> 00:46:49,111
Why are you so pale?
887
00:46:49,144 --> 00:46:50,779
Where is the baby?
Where is the baby?
888
00:46:50,812 --> 00:46:52,014
Where is the baby?!
889
00:46:52,047 --> 00:46:53,882
(baby crying)
890
00:46:53,916 --> 00:46:55,117
(sighs)
891
00:46:55,150 --> 00:46:56,318
ISABELLA:
Henry needs his mor-mor.
892
00:46:56,351 --> 00:46:58,053
We must retrieve
Henry's mor-mor.
893
00:46:58,086 --> 00:47:00,721
JOHN: I will not stop
this carriage for a mor-mor.
894
00:47:00,755 --> 00:47:02,257
-(carriage door closes)
-(arguing continues faintly)
895
00:47:02,291 --> 00:47:03,791
Goodbye, Isabella.
896
00:47:03,824 --> 00:47:05,227
Goodbye.
897
00:47:11,766 --> 00:47:12,833
Papa.
898
00:47:14,136 --> 00:47:16,771
I wish she would not leave.
899
00:47:16,804 --> 00:47:19,006
You must never leave me, Emma.
900
00:47:21,175 --> 00:47:23,110
Oh, Papa.
901
00:47:24,779 --> 00:47:26,714
You know I never could.
902
00:47:33,254 --> 00:47:35,223
♪
903
00:47:40,127 --> 00:47:43,931
He cannot stay away forever.
904
00:47:43,965 --> 00:47:47,368
The curate cannot give
the sermon forever.
905
00:47:47,401 --> 00:47:50,738
No one preaches
as Mr. Elton does.
906
00:47:52,807 --> 00:47:55,042
Hear this extract,
Miss Woodhouse.
907
00:47:55,076 --> 00:47:57,845
(clears throat)
Hear this.
908
00:47:57,878 --> 00:48:00,747
Enough about Mr. Elton.
909
00:48:05,052 --> 00:48:06,254
(closes book)
910
00:48:11,891 --> 00:48:13,294
MISS BATES:
Miss Woodhouse.
911
00:48:13,327 --> 00:48:15,162
-(Emma groans)
-Miss Smith.
912
00:48:15,196 --> 00:48:17,797
Such news.
913
00:48:19,166 --> 00:48:21,134
My niece, Jane Fairfax...
914
00:48:21,167 --> 00:48:24,305
Miss Woodhouse,
Jane Fairfax, she has...
915
00:48:24,338 --> 00:48:25,972
(takes deep breath)
916
00:48:26,006 --> 00:48:27,841
Jane has surprised us.
She is here.
917
00:48:29,109 --> 00:48:31,077
Oh, do come along.
We must have tea.
918
00:48:31,111 --> 00:48:32,879
It is too thrilling.
919
00:48:36,916 --> 00:48:39,853
MISS BATES: She caught
a bad cold. Poor thing.
920
00:48:39,886 --> 00:48:41,955
So long ago
as the seventh of November.
921
00:48:41,988 --> 00:48:43,923
She has not been well since.
922
00:48:43,957 --> 00:48:45,992
And her kind friends,
the Campbells,
923
00:48:46,026 --> 00:48:48,061
thought she'd better come home
924
00:48:48,094 --> 00:48:51,231
and try an air that always
agrees with her.
925
00:48:51,264 --> 00:48:53,867
I hope that
your father is well.
926
00:48:53,900 --> 00:48:55,368
Very well. I thank you.
927
00:48:55,402 --> 00:48:57,370
MISS BATES:
She is very sorry to be parted
928
00:48:57,404 --> 00:48:59,906
from her dear friends,
the Campbells.
929
00:48:59,939 --> 00:49:01,107
And Mrs. Dixon.
930
00:49:01,141 --> 00:49:03,343
And, oh, Mr. Dixon,
931
00:49:03,376 --> 00:49:05,979
the most amiable young man
who did her
932
00:49:06,012 --> 00:49:08,881
so great a service
at Weymouth in October.
933
00:49:08,914 --> 00:49:12,051
I still shudder to think
what might have...
934
00:49:12,085 --> 00:49:14,354
if not for Mr. Dixon,
935
00:49:14,387 --> 00:49:18,123
with the waves and the water
and the sails.
936
00:49:18,157 --> 00:49:20,293
Oh. (sighs)
937
00:49:20,327 --> 00:49:22,295
Such a charming man.
938
00:49:24,129 --> 00:49:25,998
(sighs):
Oh, dear.
939
00:49:29,234 --> 00:49:31,337
Is this not pleasant?
(chuckles softly)
940
00:49:32,405 --> 00:49:35,174
She plans to stay three months.
941
00:49:37,409 --> 00:49:39,878
We must have you all
to Hartfield.
942
00:49:39,912 --> 00:49:42,114
(gasps) Oh.
943
00:49:42,147 --> 00:49:45,117
Oh, Mother, do you hear?
944
00:49:45,150 --> 00:49:50,122
Miss Woodhouse has invited us
to Hartfield!
945
00:49:50,155 --> 00:49:53,359
Mother!
You must sample the tart.
946
00:49:53,392 --> 00:49:55,894
♪
947
00:49:59,498 --> 00:50:03,135
No, I do... I do...
I do not advise the custard.
948
00:50:03,168 --> 00:50:05,371
What do you say
to half a glass of wine?
949
00:50:05,404 --> 00:50:08,307
In a tumbler of water,
naturally. (chuckles, snorts)
950
00:50:08,340 --> 00:50:10,109
We shall be seeing Frank
any day now.
951
00:50:10,142 --> 00:50:11,410
I have...
I have no doubt of it.
952
00:50:11,443 --> 00:50:14,680
Oh, now, Jane,
Mr. Frank Churchill
953
00:50:14,713 --> 00:50:17,148
is a man much talked about
in Highbury.
954
00:50:17,182 --> 00:50:19,284
Is he not, Miss Woodhouse?
955
00:50:19,318 --> 00:50:22,388
We are all very eager
to meet him.
956
00:50:22,421 --> 00:50:24,989
He was at Weymouth
when Jane was there.
957
00:50:25,022 --> 00:50:27,291
We are very little acquainted.
958
00:50:29,093 --> 00:50:31,062
Frank Churchill
was at Weymouth?
959
00:50:31,095 --> 00:50:32,464
In October?
960
00:50:32,498 --> 00:50:34,999
HARRIET: That was the month
of his father's wedding.
961
00:50:38,002 --> 00:50:39,470
EMMA:
But you must describe him.
962
00:50:39,504 --> 00:50:41,305
Is he handsome?
963
00:50:42,974 --> 00:50:45,176
Is he agreeable?
964
00:50:45,209 --> 00:50:48,179
I believe he is
generally thought so.
965
00:50:50,982 --> 00:50:53,284
How well prepared
this custard is.
966
00:50:53,317 --> 00:50:56,053
I must ask your cook
for the method.
967
00:50:58,489 --> 00:51:02,293
EMMA: ♪ 'Tis the last
rose of summer ♪
968
00:51:02,326 --> 00:51:05,563
♪ Left blooming alone
969
00:51:05,596 --> 00:51:09,300
♪ All her lovely companions
970
00:51:09,333 --> 00:51:12,303
♪ Are faded and gone
971
00:51:12,336 --> 00:51:16,207
♪ No flower of her kindred
972
00:51:16,240 --> 00:51:22,212
♪ No rosebud is nigh
973
00:51:22,245 --> 00:51:25,349
♪ To reflect back her blushes
974
00:51:25,383 --> 00:51:28,051
♪ And give sigh for sigh
975
00:51:28,084 --> 00:51:31,522
♪ Oh, who would inhabit
976
00:51:31,556 --> 00:51:34,057
(sighs)
977
00:51:35,192 --> 00:51:41,431
♪ This bleak world alone?
978
00:51:41,465 --> 00:51:43,967
(song ends)
979
00:51:49,072 --> 00:51:51,776
(quiet chatter)
980
00:51:51,809 --> 00:51:54,077
Miss Fairfax.
981
00:51:54,110 --> 00:51:57,447
Oh, what a pity
you did not bring your music.
982
00:51:57,481 --> 00:52:00,050
I hope I can
recollect the tune.
983
00:52:00,083 --> 00:52:02,018
(clock chiming)
984
00:52:06,556 --> 00:52:10,293
Nobody in the world
plays like you.
985
00:52:10,327 --> 00:52:12,529
(piano playing fast,
complex classical tune)
986
00:52:22,305 --> 00:52:25,074
♪
987
00:52:32,348 --> 00:52:33,349
(Miss Bates sighs)
988
00:52:33,382 --> 00:52:35,552
♪
989
00:52:44,660 --> 00:52:48,264
(quietly): I'm glad you invited
Miss Fairfax to play.
990
00:52:48,297 --> 00:52:50,666
Having no instrument
at her grandmother's,
991
00:52:50,699 --> 00:52:53,135
it must be a real indulgence.
992
00:52:53,168 --> 00:52:55,137
I am glad you approve.
993
00:52:55,170 --> 00:52:57,106
But I hope I am not
often deficient
994
00:52:57,139 --> 00:52:59,575
in what is due
to my guests at Hartfield.
995
00:53:00,643 --> 00:53:02,444
MR. KNIGHTLEY:
No.
996
00:53:02,478 --> 00:53:05,080
You are not often deficient.
997
00:53:06,549 --> 00:53:08,450
(Emma breathes deeply)
998
00:53:08,484 --> 00:53:12,154
You make it very plain
you do not like Miss Fairfax.
999
00:53:12,187 --> 00:53:14,256
(Emma sighs)
1000
00:53:14,290 --> 00:53:17,091
Everybody supposes we must be
so fond of each other
1001
00:53:17,125 --> 00:53:19,093
because we are the same age.
1002
00:53:19,127 --> 00:53:21,497
Ever since I can remember,
I have been told I can find
1003
00:53:21,530 --> 00:53:24,232
no better companion
than Jane Fairfax.
1004
00:53:24,265 --> 00:53:28,336
She who is so accomplished
and so superior.
1005
00:53:28,369 --> 00:53:30,673
She is certainly accomplished.
1006
00:53:32,741 --> 00:53:35,410
Perhaps the accomplished
young woman
1007
00:53:35,443 --> 00:53:37,478
you wish to be thought
yourself.
1008
00:53:39,213 --> 00:53:41,149
♪
1009
00:53:51,326 --> 00:53:53,094
(music ends with flourish)
1010
00:53:56,698 --> 00:53:58,466
Three months of doing
more than I wish
1011
00:53:58,499 --> 00:54:00,301
and less than I ought.
1012
00:54:00,335 --> 00:54:03,137
That indifferent,
imperturbable statue.
1013
00:54:04,238 --> 00:54:05,607
(door opens, bell jingles)
1014
00:54:05,640 --> 00:54:07,642
-(gasps)
-(door closes)
1015
00:54:10,211 --> 00:54:11,245
(quiet gasp)
1016
00:54:14,649 --> 00:54:16,351
I must go.
1017
00:54:23,391 --> 00:54:25,325
♪
1018
00:54:28,362 --> 00:54:30,932
-ELIZABETH: Harriet.
-(Harriet gasps)
1019
00:54:30,965 --> 00:54:32,232
Oh.
1020
00:54:32,265 --> 00:54:34,134
We have missed you.
1021
00:54:36,671 --> 00:54:38,505
Our mother's been
asking for you.
1022
00:54:38,538 --> 00:54:40,540
Will you come
and visit us again?
1023
00:54:46,446 --> 00:54:48,682
HARRIET:
Of course.
1024
00:54:48,715 --> 00:54:51,318
Good day, Miss Martin.
1025
00:54:51,351 --> 00:54:53,453
Miss Catherine Martin.
1026
00:55:00,694 --> 00:55:01,728
Mr. Martin.
1027
00:55:03,397 --> 00:55:05,666
(door opens, bell jingles)
1028
00:55:05,699 --> 00:55:07,734
(door closes)
1029
00:55:11,571 --> 00:55:13,573
(door opens, bell jingles)
1030
00:55:15,242 --> 00:55:16,710
ROBERT:
Miss Smith!
1031
00:55:26,687 --> 00:55:29,556
Th... The near way is flooded.
1032
00:55:29,589 --> 00:55:31,490
(thunder crashes)
1033
00:55:31,525 --> 00:55:35,294
You would do better
going by Mr. Cole's stables.
1034
00:55:35,327 --> 00:55:37,329
The ground is higher there.
1035
00:55:45,806 --> 00:55:48,674
EMMA:
You behaved extremely well.
1036
00:55:48,708 --> 00:55:50,676
And it is over.
1037
00:55:50,710 --> 00:55:54,313
As a first meeting,
it cannot occur again.
1038
00:55:54,346 --> 00:55:56,782
You must stay no longer
than a quarter of an hour.
1039
00:55:56,816 --> 00:56:00,553
And allow no dangerous
reminiscences.
1040
00:56:00,586 --> 00:56:03,289
There must be
no recurrence to the past.
1041
00:56:03,322 --> 00:56:05,257
(carriage door opens)
1042
00:56:13,766 --> 00:56:15,735
(sighs)
1043
00:56:18,504 --> 00:56:20,606
♪
1044
00:56:20,639 --> 00:56:22,808
I seek the village
of Highbury, sir.
1045
00:56:22,842 --> 00:56:24,710
JAMES: Over the bridge,
left at The Crown.
1046
00:56:24,744 --> 00:56:26,679
You'll see the steeple.
1047
00:56:26,712 --> 00:56:28,346
MAN:
Thank you.
1048
00:56:28,379 --> 00:56:29,782
Very much obliged.
1049
00:56:41,659 --> 00:56:43,595
(quiet chatter)
1050
00:56:47,933 --> 00:56:49,734
♪
1051
00:56:58,576 --> 00:56:59,811
MR. WESTON:
Here we are.
1052
00:57:01,613 --> 00:57:04,449
-My dear.
-Mrs. Weston.
1053
00:57:04,482 --> 00:57:06,818
My son, Mr. Frank Churchill.
1054
00:57:06,851 --> 00:57:08,553
(Mr. Weston panting)
1055
00:57:08,586 --> 00:57:11,556
-Miss Emma Woodhouse.
-Miss Woodhouse.
1056
00:57:11,589 --> 00:57:14,626
He, uh... he's caught us
quite by surprise.
1057
00:57:14,659 --> 00:57:16,628
Indeed he has.
1058
00:57:16,661 --> 00:57:18,630
There are not many houses
in which I would
1059
00:57:18,663 --> 00:57:21,800
presume on so far, sir, but...
1060
00:57:21,833 --> 00:57:26,638
in coming home, I felt
I might take the liberty.
1061
00:57:26,671 --> 00:57:28,740
MR. WESTON: (laughs)
We, uh... we had a plan
1062
00:57:28,773 --> 00:57:30,340
to walk to the village, Emma.
1063
00:57:30,374 --> 00:57:31,543
Will you join us?
1064
00:57:31,576 --> 00:57:32,744
I would be delighted.
1065
00:57:33,878 --> 00:57:35,546
Splendid.
1066
00:57:35,579 --> 00:57:36,681
Right.
1067
00:57:43,387 --> 00:57:45,322
♪
1068
00:57:56,700 --> 00:58:00,637
I believe we have a mutual
acquaintance in Jane Fairfax.
1069
00:58:00,671 --> 00:58:02,606
Did you meet often at Weymouth?
1070
00:58:02,639 --> 00:58:04,474
Pray, let us go in here.
1071
00:58:04,508 --> 00:58:06,910
That I may prove myself to be
a true citizen of Highbury,
1072
00:58:06,944 --> 00:58:10,881
I must buy something at Ford's.
1073
00:58:13,650 --> 00:58:15,652
(door opens, bell jingles)
1074
00:58:18,555 --> 00:58:20,490
(door closes)
1075
00:58:21,758 --> 00:58:23,861
And I beg your pardon,
Miss Woodhouse,
1076
00:58:23,894 --> 00:58:26,462
you were speaking to me.
1077
00:58:26,496 --> 00:58:27,965
I merely asked
whether you had known
1078
00:58:27,998 --> 00:58:30,567
much of Miss Fairfax
and her party at Weymouth.
1079
00:58:31,902 --> 00:58:34,470
And now that I understand
the question,
1080
00:58:34,503 --> 00:58:36,773
I must pronounce it to be
a very unfair one.
1081
00:58:38,008 --> 00:58:40,177
Well, it is always
the lady's right
1082
00:58:40,210 --> 00:58:42,678
to decide on the degree
of acquaintance.
1083
00:58:42,712 --> 00:58:45,781
You answer as discreetly
as she would herself.
1084
00:58:45,816 --> 00:58:49,518
Though her account leaves
so much to be guessed
1085
00:58:49,552 --> 00:58:51,654
that I really think
you may say what you like
1086
00:58:51,687 --> 00:58:53,656
of your acquaintance with her.
1087
00:58:53,689 --> 00:58:56,492
I only know what is
generally known.
1088
00:58:56,525 --> 00:58:58,794
That she is poor
and of no consequence.
1089
00:59:04,533 --> 00:59:06,903
Here's where you have
your balls, I suppose.
1090
00:59:06,936 --> 00:59:09,206
-(chuckles) -Every fortnight
through the winter.
1091
00:59:09,239 --> 00:59:12,041
I am afraid Highbury may yet
disappoint you, Mr. Churchill.
1092
00:59:12,074 --> 00:59:13,876
We have not society enough
for dancing.
1093
00:59:13,910 --> 00:59:16,512
Ah, but an inn of this size
must have a ballroom,
1094
00:59:16,545 --> 00:59:20,016
and where there is a ballroom,
there can be a ball.
1095
00:59:21,684 --> 00:59:23,653
We cannot do without dancing.
1096
00:59:23,686 --> 00:59:26,789
♪
1097
00:59:26,822 --> 00:59:29,592
Instances have been known
of young people
1098
00:59:29,625 --> 00:59:31,894
passing many, many months
successfully
1099
00:59:31,928 --> 00:59:35,463
without any ball
of any description
1100
00:59:35,497 --> 00:59:38,734
and no injury either to body
or to mind, but when...
1101
00:59:38,768 --> 00:59:43,039
when the felicities of
rapid motion have been felt...
1102
00:59:44,539 --> 00:59:45,807
(Frank chuckles softly)
1103
00:59:45,841 --> 00:59:49,011
...it must be
a very heavy heart
1104
00:59:49,045 --> 00:59:51,713
that does not ask for more.
1105
00:59:51,746 --> 00:59:52,547
(chuckles softly)
1106
00:59:52,580 --> 00:59:54,783
MRS. WESTON:
It is very dirty inside.
1107
00:59:54,816 --> 00:59:56,751
Oh, my dear, my dear,
you are too particular.
1108
00:59:56,785 --> 00:59:59,821
By candlelight, it'll be
as clean as Randalls.
1109
00:59:59,854 --> 01:00:01,723
-(laughter)
-We must have a ball.
1110
01:00:01,756 --> 01:00:05,794
Yes, and when we do,
may I hope for the honor
1111
01:00:05,827 --> 01:00:08,596
of your hand
for the first two dances?
1112
01:00:10,598 --> 01:00:11,967
(Mr. Weston chuckles)
1113
01:00:12,000 --> 01:00:13,935
The Coles are to hold a
supper party in Frank's honor,
1114
01:00:13,969 --> 01:00:16,071
and perhaps there'll be
dancing there.
1115
01:00:19,574 --> 01:00:23,044
So, Emma Woodhouse
deigned to accept
1116
01:00:23,078 --> 01:00:26,047
an invitation
from the merchant Mr. Cole.
1117
01:00:26,081 --> 01:00:29,550
Mr. Churchill will soon
return to Yorkshire.
1118
01:00:29,584 --> 01:00:32,120
We must make the most of every
opportunity until he does.
1119
01:00:32,153 --> 01:00:33,587
"We must."
1120
01:00:33,620 --> 01:00:34,856
He's in Highbury
only two weeks.
1121
01:00:34,889 --> 01:00:36,925
And yet he spent a whole day
going to London
1122
01:00:36,958 --> 01:00:38,793
just to get his hair cut.
1123
01:00:38,827 --> 01:00:41,729
16 miles, twice over.
1124
01:00:41,763 --> 01:00:44,132
He's a trifling, silly fop.
1125
01:00:44,165 --> 01:00:45,733
(Emma scoffs)
1126
01:00:45,766 --> 01:00:47,768
(quiet chatter)
1127
01:00:47,801 --> 01:00:48,903
Indeed.
1128
01:00:52,906 --> 01:00:54,842
(woman singing
bright opera music in Italian)
1129
01:00:56,777 --> 01:00:59,680
Mr. Cole.
1130
01:00:59,713 --> 01:01:02,883
Such grand estates you have
in common, gentlemen.
1131
01:01:02,916 --> 01:01:04,118
Donwell Abbey.
1132
01:01:04,152 --> 01:01:05,986
Enscombe,
soon to inherit, of course.
1133
01:01:06,020 --> 01:01:07,921
Soon to inherit Enscombe.
1134
01:01:07,955 --> 01:01:09,757
Not too soon.
1135
01:01:09,790 --> 01:01:13,927
I trust your uncle Churchill
is in good health?
1136
01:01:15,363 --> 01:01:16,797
Uh, excellent health.
1137
01:01:20,100 --> 01:01:22,069
♪
1138
01:01:25,005 --> 01:01:26,940
(man and woman singing
bright opera music in Italian)
1139
01:01:40,788 --> 01:01:42,755
And have you heard
the choicest piece of gossip
1140
01:01:42,789 --> 01:01:45,092
that has set all the tongues
of the village aflame?
1141
01:01:45,125 --> 01:01:48,362
A pianoforte, very elegant,
delivered to Miss Fairfax
1142
01:01:48,395 --> 01:01:50,830
this very morning
with no return address.
1143
01:01:50,863 --> 01:01:52,698
I never saw so fine
an instrument.
1144
01:01:52,732 --> 01:01:56,702
A pianoforte, very elegant,
and with no return address.
1145
01:01:56,736 --> 01:01:57,970
(laughing):
No return address.
1146
01:01:58,004 --> 01:01:59,972
Jane herself
is quite at a loss.
1147
01:02:00,006 --> 01:02:02,075
Quite bewildered to think
who could have sent it.
1148
01:02:02,108 --> 01:02:04,010
Bewildered, indeed.
1149
01:02:04,043 --> 01:02:06,112
(quiet chatter)
1150
01:02:13,986 --> 01:02:15,688
Why do you smile?
1151
01:02:15,721 --> 01:02:16,989
Nay, why do you?
1152
01:02:18,091 --> 01:02:19,826
I suppose I smile for pleasure.
1153
01:02:19,859 --> 01:02:23,830
A pianoforte is
a very handsome present.
1154
01:02:23,863 --> 01:02:25,932
I rather wonder
it was never made before.
1155
01:02:25,965 --> 01:02:27,900
Perhaps Miss Fairfax
has never been
1156
01:02:27,934 --> 01:02:30,036
staying here so long before.
1157
01:02:30,069 --> 01:02:31,237
Or that Colonel Campbell
did not
1158
01:02:31,270 --> 01:02:33,039
give her use
of his own instrument,
1159
01:02:33,072 --> 01:02:35,908
which must now be shut up
in London untouched by anybody.
1160
01:02:35,942 --> 01:02:37,110
(short chuckle)
1161
01:02:37,143 --> 01:02:39,112
She has done her hair
in so odd a way.
1162
01:02:39,145 --> 01:02:41,780
-I never saw anything like it.
-(laughs)
1163
01:02:43,149 --> 01:02:44,749
Must be a fancy of her own.
1164
01:02:44,783 --> 01:02:46,018
I see nobody else
looking like her.
1165
01:02:46,052 --> 01:02:47,686
(laughs)
1166
01:02:47,719 --> 01:02:49,855
If Colonel Campbell
is not the giver,
1167
01:02:49,888 --> 01:02:50,990
who can be?
1168
01:02:51,023 --> 01:02:52,425
Mrs. Dixon?
1169
01:02:52,458 --> 01:02:56,195
As a token of her...
her friendship, perhaps?
1170
01:02:56,229 --> 01:02:58,431
What say you to Mr. Dixon?
1171
01:02:58,464 --> 01:02:59,998
Mr. Dixon?
1172
01:03:00,031 --> 01:03:01,733
EMMA:
He saved her life.
1173
01:03:01,766 --> 01:03:03,668
Did you hear of it?
1174
01:03:03,702 --> 01:03:05,737
A water party,
and by some accident,
1175
01:03:05,770 --> 01:03:07,440
she was falling overboard.
1176
01:03:07,473 --> 01:03:09,007
He caught her.
1177
01:03:09,040 --> 01:03:10,175
Huh.
1178
01:03:12,944 --> 01:03:15,046
MR. COLE:
Ladies and gentlemen,
1179
01:03:15,080 --> 01:03:17,082
a duet.
1180
01:03:20,051 --> 01:03:22,454
What do you say to this, Emma?
1181
01:03:22,488 --> 01:03:26,191
I have made a match between
Mr. Knightley and Jane Fairfax.
1182
01:03:26,224 --> 01:03:28,026
(chuckles softly)
1183
01:03:28,059 --> 01:03:30,028
Mr. Knightley and Jane Fairfax?
1184
01:03:30,061 --> 01:03:32,197
MRS. WESTON: This pianoforte's
been sent to her by somebody.
1185
01:03:32,230 --> 01:03:34,833
And she has always been
a favorite with him.
1186
01:03:34,866 --> 01:03:37,269
Tonight, he sent his carriage
for her as a courtesy
1187
01:03:37,302 --> 01:03:39,204
and walked himself.
1188
01:03:39,237 --> 01:03:42,040
Was that not gallant?
1189
01:03:42,073 --> 01:03:44,075
Mr. Weston.
1190
01:03:46,912 --> 01:03:49,847
(piano and violin play "Drink
to Me Only with Thine Eyes")
1191
01:04:01,025 --> 01:04:06,298
♪ Drink to me only
with thine eyes ♪
1192
01:04:06,331 --> 01:04:07,731
(scoffs softly)
1193
01:04:07,765 --> 01:04:13,103
♪ And I will pledge with mine
1194
01:04:15,372 --> 01:04:22,313
♪ Or leave a kiss
within the cup ♪
1195
01:04:22,346 --> 01:04:28,886
♪ And I'll not ask for wine
1196
01:04:28,919 --> 01:04:36,026
♪ The thirst that from
the soul doth rise ♪
1197
01:04:36,060 --> 01:04:43,833
♪ Doth ask a drink divine
1198
01:04:43,866 --> 01:04:50,840
♪ But might I
of love's nectar sip ♪
1199
01:04:50,873 --> 01:04:56,879
♪ I would not change
for thine. ♪
1200
01:04:56,913 --> 01:04:58,881
♪
1201
01:05:13,229 --> 01:05:15,164
(song ends)
1202
01:05:18,034 --> 01:05:19,869
(bell tolling)
1203
01:05:19,902 --> 01:05:22,839
(whispered chatter)
1204
01:05:34,984 --> 01:05:36,953
♪
1205
01:05:53,069 --> 01:05:54,370
(pew door creaks open)
1206
01:05:58,408 --> 01:06:00,343
♪
1207
01:06:10,919 --> 01:06:13,221
MR. ELTON:
"Enter not into judgment
1208
01:06:13,255 --> 01:06:15,625
"with thy servant, O Lord,
1209
01:06:15,658 --> 01:06:18,226
"for in thy sight...
1210
01:06:21,163 --> 01:06:24,966
...shall no man living
be justified."
1211
01:06:29,304 --> 01:06:31,273
♪
1212
01:06:31,306 --> 01:06:33,241
(whispered chatter)
1213
01:06:39,381 --> 01:06:41,216
(whispers):
He's married.
1214
01:06:41,249 --> 01:06:43,185
It cannot be
a long acquaintance.
1215
01:06:43,218 --> 01:06:45,320
He's only been gone six weeks.
1216
01:06:47,456 --> 01:06:51,159
My wife, Mrs. Augusta Elton.
1217
01:06:52,993 --> 01:06:55,430
♪
1218
01:07:08,242 --> 01:07:10,111
This house is very like
1219
01:07:10,144 --> 01:07:13,914
my brother Mr. Suckling's seat
at Maple Grove.
1220
01:07:13,948 --> 01:07:15,916
Very like.
1221
01:07:15,950 --> 01:07:19,420
I'm quite struck by
the likeness. (chuckles)
1222
01:07:19,453 --> 01:07:21,355
Is it not astonishingly like,
dear husband?
1223
01:07:21,389 --> 01:07:23,124
MR. ELTON:
Very like.
1224
01:07:23,157 --> 01:07:25,059
I really could almost
fancy myself at Maple Grove.
1225
01:07:25,092 --> 01:07:26,360
The staircase as I came in--
1226
01:07:26,394 --> 01:07:29,096
I observed how very like
the staircase is.
1227
01:07:29,130 --> 01:07:31,432
Placed in exactly the same part
of the house. (laughs)
1228
01:07:33,968 --> 01:07:37,071
I assure you, Miss Woodhouse,
it is very delightful to me
1229
01:07:37,104 --> 01:07:40,408
to be reminded of a place
I am so extremely partial to
1230
01:07:40,441 --> 01:07:42,410
as Maple Grove.
1231
01:07:42,443 --> 01:07:44,712
A most impressive residence.
1232
01:07:44,745 --> 01:07:47,715
Whenever you are transplanted
1233
01:07:47,748 --> 01:07:51,085
like me, Miss Woodhouse,
1234
01:07:51,118 --> 01:07:52,986
you will understand
how very delightful it is
1235
01:07:53,019 --> 01:07:54,288
to meet with anything at all
1236
01:07:54,321 --> 01:07:57,258
that reminds one
of what one has left behind.
1237
01:08:00,193 --> 01:08:02,296
We have been calling
at Randalls.
1238
01:08:02,329 --> 01:08:04,998
What pleasant people
the Westons seem to be.
1239
01:08:05,031 --> 01:08:07,066
And who should call in
while we were there?
1240
01:08:07,100 --> 01:08:08,168
(Mr. Elton chuckles)
1241
01:08:08,201 --> 01:08:09,370
Knightley.
1242
01:08:09,403 --> 01:08:12,038
-Knightley himself.
-(both chuckle)
1243
01:08:12,071 --> 01:08:15,308
Of course, as so particular
a friend of Mr. E's,
1244
01:08:15,341 --> 01:08:18,111
I had a great curiosity
to meet him.
1245
01:08:18,144 --> 01:08:20,413
"My friend Knightley"
had been so often mentioned
1246
01:08:20,447 --> 01:08:23,049
that I really was
impatient to see him.
1247
01:08:23,082 --> 01:08:27,120
And I must do
my cara sposo the justice
1248
01:08:27,153 --> 01:08:31,558
to say that he need not be
at all ashamed of his friend.
1249
01:08:31,591 --> 01:08:34,060
"Knightley." (sighs)
1250
01:08:34,093 --> 01:08:35,995
I could not have believed it.
"Knightley."
1251
01:08:36,029 --> 01:08:37,430
Never met him before
in her life
1252
01:08:37,464 --> 01:08:38,598
and calls him "Knightley."
1253
01:08:38,631 --> 01:08:40,767
And to discover
that he is a gentleman.
1254
01:08:40,800 --> 01:08:42,535
Upstart, vulgar being,
1255
01:08:42,569 --> 01:08:45,171
with her "Mr. E"
and her cara sposo.
1256
01:08:45,205 --> 01:08:46,439
MR. WESTON (panting):
Emma.
1257
01:08:46,473 --> 01:08:48,341
-EMMA: Mr. Weston.
-Miss Smith.
1258
01:08:49,809 --> 01:08:52,545
The Churchills
have settled at Richmond.
1259
01:08:52,579 --> 01:08:54,180
Here.
1260
01:08:54,214 --> 01:08:55,448
Frank is returning.
1261
01:08:55,482 --> 01:08:57,517
We shall have our ball.
1262
01:08:57,550 --> 01:08:59,419
(all laughing)
1263
01:08:59,452 --> 01:09:01,321
(clears throat)
1264
01:09:01,354 --> 01:09:03,222
No. No. (sighs)
1265
01:09:03,255 --> 01:09:05,592
-You are Frank Churchill.
-Oh.
1266
01:09:05,625 --> 01:09:07,560
Of course. (chuckles)
1267
01:09:10,430 --> 01:09:13,265
(both laugh)
1268
01:09:15,835 --> 01:09:18,136
(laughing)
1269
01:09:19,438 --> 01:09:21,273
(Emma humming a tune)
1270
01:09:23,475 --> 01:09:25,377
You dance so beautifully.
1271
01:09:25,410 --> 01:09:27,379
(both chuckle)
1272
01:09:27,412 --> 01:09:30,015
♪
1273
01:09:31,083 --> 01:09:32,551
(gasps) Oh.
1274
01:09:32,584 --> 01:09:35,287
Oh, this is brilliant, indeed.
1275
01:09:35,320 --> 01:09:37,556
This is admirable.
1276
01:09:37,589 --> 01:09:41,059
Excellently contrived,
upon my word.
1277
01:09:41,093 --> 01:09:43,228
Nothing wanting.
1278
01:09:43,262 --> 01:09:45,564
(gasps)
Oh! Miss Woodhouse.
1279
01:09:45,597 --> 01:09:47,566
You must really have had
Aladdin's lamp.
1280
01:09:47,599 --> 01:09:49,134
(all chuckle)
1281
01:09:49,167 --> 01:09:52,538
This is meeting
quite in fairyland.
1282
01:09:52,571 --> 01:09:54,640
Such a transformation.
1283
01:09:54,673 --> 01:09:57,476
Now, where shall we sit?
Where shall we sit?
1284
01:09:57,509 --> 01:09:59,645
Oh, now, anywhere where Jane
is not in a draft.
1285
01:09:59,678 --> 01:10:01,380
How do you like my gown?
1286
01:10:01,413 --> 01:10:03,147
-Oh! -(screams)
-MISS BATES: Oh, Mr. Elton!
1287
01:10:03,180 --> 01:10:05,551
I do not know whether
it is not over-trimmed.
1288
01:10:05,584 --> 01:10:09,086
I have the greatest dislike to
the idea of being over-trimmed.
1289
01:10:09,120 --> 01:10:10,556
Quite a horror of finery.
1290
01:10:10,589 --> 01:10:12,558
(chuckles)
Of course, I must put on
1291
01:10:12,591 --> 01:10:15,426
a few ornaments now
because it is expected.
1292
01:10:15,459 --> 01:10:18,630
A bride, you know,
must appear like a bride.
1293
01:10:18,664 --> 01:10:21,600
But my natural taste
is all for simplicity.
1294
01:10:23,200 --> 01:10:25,102
How do you like Jane's hair?
1295
01:10:25,136 --> 01:10:27,104
She did it all herself.
1296
01:10:27,138 --> 01:10:28,372
(chuckles)
Too wonderful.
1297
01:10:28,406 --> 01:10:30,508
No hairdresser
from London, I think,
1298
01:10:30,541 --> 01:10:32,476
could do a finer style.
1299
01:10:33,678 --> 01:10:36,581
(quiet chatter)
1300
01:10:42,553 --> 01:10:44,522
MRS. WESTON: Emma,
it has just occurred to us
1301
01:10:44,555 --> 01:10:47,892
that Mrs. Elton will expect
to be asked to begin the ball.
1302
01:10:47,925 --> 01:10:50,661
And she will surely think
Frank ought to ask her.
1303
01:10:50,695 --> 01:10:52,697
Frank cannot break
his promise to you.
1304
01:10:52,730 --> 01:10:54,665
He's promised you
the first two dances.
1305
01:10:54,699 --> 01:10:56,200
Here's the plan.
1306
01:10:56,233 --> 01:10:58,569
I will ask Mrs. Elton.
1307
01:10:58,603 --> 01:11:01,305
The ball is in Frank's honor,
but it's in my design.
1308
01:11:02,707 --> 01:11:04,442
I shall ask her.
1309
01:11:05,743 --> 01:11:08,144
You must submit
to stand second.
1310
01:11:08,178 --> 01:11:12,182
A bride must be first
in company.
1311
01:11:12,215 --> 01:11:14,484
It is almost enough
to make me think of marrying.
1312
01:11:14,518 --> 01:11:15,653
(chuckles):
Oh.
1313
01:11:15,686 --> 01:11:17,287
Must I go first?
1314
01:11:17,320 --> 01:11:19,624
I really am ashamed
to always be
1315
01:11:19,657 --> 01:11:22,125
-leading the way.
-(laughter)
1316
01:11:23,627 --> 01:11:25,562
-(instruments warming up)
-(chuckles)
1317
01:11:27,765 --> 01:11:28,766
MR. WESTON:
Gentlemen.
1318
01:11:28,799 --> 01:11:30,300
(claps)
1319
01:11:30,333 --> 01:11:32,335
(instruments stop)
1320
01:11:34,638 --> 01:11:36,573
(quiet chatter)
1321
01:11:38,675 --> 01:11:40,644
(strings playing upbeat tune)
1322
01:11:51,254 --> 01:11:53,490
You have been much missed
in Highbury.
1323
01:11:53,523 --> 01:11:55,291
Have I?
1324
01:12:04,467 --> 01:12:05,735
How is your aunt?
1325
01:12:06,836 --> 01:12:09,204
Most reluctant to release me.
1326
01:12:09,238 --> 01:12:11,173
♪
1327
01:12:22,317 --> 01:12:24,286
♪
1328
01:12:36,298 --> 01:12:38,267
Do you not dance, Mr. Elton?
1329
01:12:38,300 --> 01:12:40,636
Most readily, Mrs. Weston,
if you will dance with me.
1330
01:12:40,669 --> 01:12:42,504
-Oh.
-Ah.
1331
01:12:42,538 --> 01:12:44,473
Well, perhaps...
1332
01:12:44,506 --> 01:12:47,443
There is a young lady
disengaged
1333
01:12:47,476 --> 01:12:49,812
whom I should be very glad
to see dancing-- Miss Smith.
1334
01:12:51,680 --> 01:12:54,817
-MR. ELTON: Miss Smith.
-(music ends)
1335
01:12:54,850 --> 01:12:57,252
If I were not
an old married man.
1336
01:12:57,286 --> 01:12:58,654
But my dancing days are over.
1337
01:12:58,687 --> 01:13:00,756
Mrs. Weston,
you will excuse me.
1338
01:13:05,494 --> 01:13:07,463
♪
1339
01:13:13,635 --> 01:13:16,237
Will you dance, Miss Smith?
1340
01:13:24,645 --> 01:13:26,749
♪
1341
01:13:33,354 --> 01:13:35,523
(strings playing lively tune)
1342
01:13:45,767 --> 01:13:47,835
♪
1343
01:14:06,788 --> 01:14:08,723
♪
1344
01:14:11,491 --> 01:14:13,661
(laughter)
1345
01:14:25,739 --> 01:14:28,675
(laughing)
1346
01:14:38,785 --> 01:14:40,754
(music fades)
1347
01:14:40,787 --> 01:14:42,722
(quiet chatter)
1348
01:14:46,459 --> 01:14:48,728
EMMA:
Thank you.
1349
01:14:48,762 --> 01:14:50,931
For your kindness to Harriet.
1350
01:14:54,968 --> 01:14:57,771
He was unpardonably rude.
1351
01:14:57,804 --> 01:15:00,640
And he aimed at wounding
more than Harriet.
1352
01:15:02,542 --> 01:15:05,846
I was completely mistaken
in Mr. Elton.
1353
01:15:05,879 --> 01:15:07,848
There is a littleness about him
1354
01:15:07,881 --> 01:15:09,850
which you discovered
and I did not.
1355
01:15:11,785 --> 01:15:14,721
You would have chosen
for him better
1356
01:15:14,754 --> 01:15:17,389
than he has chosen for himself.
1357
01:15:17,423 --> 01:15:21,594
Harriet Smith has some
first-rate qualities
1358
01:15:21,627 --> 01:15:24,697
which Mrs. Elton
is totally without.
1359
01:15:26,765 --> 01:15:30,003
She does you credit, Emma,
as you do her.
1360
01:15:30,036 --> 01:15:31,637
MR. WESTON:
Ah.
1361
01:15:31,670 --> 01:15:33,539
Oh, Miss Woodhouse.
Come.
1362
01:15:33,572 --> 01:15:34,707
Set your companions an example.
1363
01:15:34,740 --> 01:15:35,875
They're all lazy.
1364
01:15:35,908 --> 01:15:37,409
They're all asleep!
1365
01:15:37,443 --> 01:15:38,711
We must dance another set.
1366
01:15:38,744 --> 01:15:40,713
EMMA: I am ready
whenever I am wanted.
1367
01:15:43,983 --> 01:15:46,452
With whom will you dance?
1368
01:15:48,621 --> 01:15:49,889
With you.
1369
01:15:51,724 --> 01:15:53,692
If you will ask me.
1370
01:15:53,726 --> 01:15:55,027
You have shown
that you can dance,
1371
01:15:55,060 --> 01:15:57,830
and we are not really so much
brother and sister
1372
01:15:57,863 --> 01:15:59,598
as to make it improper.
1373
01:15:59,632 --> 01:16:00,933
No, indeed.
1374
01:16:07,806 --> 01:16:10,508
(quiet chatter)
1375
01:16:10,542 --> 01:16:12,410
(strings playing elegant tune)
1376
01:16:13,511 --> 01:16:14,613
MRS. ELTON:
Stop it.
1377
01:16:14,647 --> 01:16:15,814
Stop embarrassing yourself.
1378
01:16:15,848 --> 01:16:18,017
I am not embarrassing myself!
1379
01:16:18,050 --> 01:16:19,985
♪
1380
01:16:37,802 --> 01:16:39,737
♪
1381
01:16:59,557 --> 01:17:01,492
♪
1382
01:17:16,774 --> 01:17:18,743
♪
1383
01:17:37,961 --> 01:17:39,896
♪
1384
01:18:01,651 --> 01:18:03,587
♪
1385
01:18:15,866 --> 01:18:17,801
(music ends)
1386
01:18:28,078 --> 01:18:30,047
-(rooster crowing in distance)
-(quiet chatter)
1387
01:18:40,090 --> 01:18:41,924
(whip cracks)
1388
01:18:51,834 --> 01:18:53,869
♪
1389
01:19:08,818 --> 01:19:10,753
♪
1390
01:19:25,434 --> 01:19:27,970
(panting)
1391
01:19:42,284 --> 01:19:44,220
♪
1392
01:19:48,290 --> 01:19:51,126
(panting)
1393
01:19:51,159 --> 01:19:52,827
(door opens)
1394
01:19:59,734 --> 01:20:01,002
HARRIET:
Oh!
1395
01:20:01,035 --> 01:20:03,004
(Harriet panting)
1396
01:20:03,037 --> 01:20:05,006
EMMA:
Mr. Churchill. Harriet.
1397
01:20:05,039 --> 01:20:06,441
-HARRIET: Oh!
-What has happened?
1398
01:20:06,474 --> 01:20:08,243
She was set upon by some
gypsies as she was coming home.
1399
01:20:08,276 --> 01:20:11,146
When she attempted escape,
she fell.
1400
01:20:11,179 --> 01:20:12,914
-(Harriet laughing)
-She had a cramp.
1401
01:20:12,947 --> 01:20:16,017
-(laughs): From too much
dancing! -Well, is she hurt?
1402
01:20:16,050 --> 01:20:17,051
I didn't see.
1403
01:20:17,085 --> 01:20:19,287
-I arrived moments after...
-(Harriet gasping)
1404
01:20:19,320 --> 01:20:21,755
...and brought her here.
1405
01:20:21,789 --> 01:20:23,091
I could think of
no other place.
1406
01:20:23,124 --> 01:20:24,893
EMMA:
To the drawing room.
1407
01:20:24,926 --> 01:20:27,462
It was on account
of the scissors!
1408
01:20:27,495 --> 01:20:29,030
EMMA and MR. KNIGHTLEY:
The scissors?
1409
01:20:29,063 --> 01:20:30,931
-Oh!
-FRANK: I...
1410
01:20:30,965 --> 01:20:34,002
-(Harriet pants, whimpers)
-(Frank grunts)
1411
01:20:34,035 --> 01:20:37,172
...borrowed a pair of scissors
from Miss Bates.
1412
01:20:37,205 --> 01:20:39,740
-(Harriet whimpering)
-I was halfway home
1413
01:20:39,773 --> 01:20:41,742
when I made the recollection
1414
01:20:41,775 --> 01:20:45,913
-and so doubled back.
-(Harriet gasping)
1415
01:20:45,946 --> 01:20:47,748
Whew.
1416
01:20:47,781 --> 01:20:49,917
(pained whimpering)
1417
01:20:52,819 --> 01:20:54,054
(gasps, whimpers)
1418
01:20:54,087 --> 01:20:55,822
(Harriet screams)
1419
01:20:56,924 --> 01:20:58,158
What is your purpose here?
1420
01:20:59,826 --> 01:21:03,297
Um, my-my... carriage...
1421
01:21:03,330 --> 01:21:05,265
My... Uh, my horse
threw a shoe.
1422
01:21:05,299 --> 01:21:07,067
EMMA: You took
your carriage to the ball?
1423
01:21:07,100 --> 01:21:08,502
Yes.
1424
01:21:08,535 --> 01:21:11,071
What might have become of me,
Miss Woodhouse,
1425
01:21:11,104 --> 01:21:12,973
if not for the scissors?
1426
01:21:13,006 --> 01:21:14,107
We must send for Perry.
1427
01:21:16,176 --> 01:21:18,145
Miss Woodhouse.
1428
01:21:18,178 --> 01:21:20,147
(clears throat)
1429
01:21:20,180 --> 01:21:22,082
(whispers):
I believe I am in love again.
1430
01:21:22,115 --> 01:21:24,084
MR. KNIGHTLEY: Mrs. Goddard
should be assured of her safety.
1431
01:21:24,117 --> 01:21:25,185
FRANK: Yes, and I shall
rouse my father.
1432
01:21:25,219 --> 01:21:26,153
We ought to let them know
1433
01:21:26,186 --> 01:21:28,121
that there are gypsies
in the neighborhood.
1434
01:21:28,155 --> 01:21:29,889
MR. KNIGHTLEY:
Yes, let us go at once.
1435
01:21:31,291 --> 01:21:33,527
-Oh, Miss Woodhouse.
-Say nothing more.
1436
01:21:33,560 --> 01:21:35,295
Do not go!
1437
01:21:35,329 --> 01:21:36,963
(Harriet pants, groans)
1438
01:21:36,996 --> 01:21:38,098
Mr. Churchill.
1439
01:21:39,865 --> 01:21:41,934
Please.
1440
01:21:41,968 --> 01:21:43,237
Stay.
1441
01:21:43,270 --> 01:21:45,004
(Harriet whimpers)
1442
01:21:46,373 --> 01:21:49,775
(Harriet panting)
1443
01:21:49,809 --> 01:21:52,078
(running footsteps)
1444
01:21:52,111 --> 01:21:53,547
What is the matter?
What has happened?
1445
01:21:53,580 --> 01:21:55,214
What... Is she...
is she... is she alive?
1446
01:21:55,248 --> 01:21:56,983
EMMA:
Harriet is unharmed, Papa.
1447
01:21:57,016 --> 01:21:58,384
We have Mr. Churchill to thank.
1448
01:21:58,417 --> 01:22:00,152
Please stay.
1449
01:22:00,186 --> 01:22:02,255
Mr. Knightley
can sound the alarm.
1450
01:22:02,288 --> 01:22:04,857
We will both go.
1451
01:22:04,890 --> 01:22:05,992
Why are we alarmed?
1452
01:22:06,025 --> 01:22:07,994
We have sent for Perry, Papa.
1453
01:22:08,027 --> 01:22:09,996
He's your superior,
no doubt, but...
1454
01:22:10,029 --> 01:22:11,831
but wonderful things
have taken place.
1455
01:22:11,864 --> 01:22:13,399
There have been matches
of greater disparity.
1456
01:22:13,432 --> 01:22:17,036
Believe me, I have not
the presumption to suppose.
1457
01:22:17,069 --> 01:22:18,404
No, but the service
he rendered you.
1458
01:22:18,437 --> 01:22:19,872
Service?
1459
01:22:19,905 --> 01:22:21,274
(inhales deeply)
1460
01:22:21,307 --> 01:22:24,143
The very recollection of it,
1461
01:22:24,176 --> 01:22:27,013
and all that I felt.
1462
01:22:27,046 --> 01:22:31,317
His coming to me,
his noble look.
1463
01:22:31,350 --> 01:22:35,787
Such a change in one moment
from misery to...
1464
01:22:39,625 --> 01:22:41,926
...to perfect happiness.
1465
01:22:41,960 --> 01:22:43,429
I was very wrong before.
1466
01:22:43,462 --> 01:22:45,163
I will be cautious now.
1467
01:22:45,196 --> 01:22:47,333
I am determined against
any interference.
1468
01:22:51,169 --> 01:22:52,137
(door closes)
1469
01:22:52,170 --> 01:22:54,105
♪
1470
01:23:11,156 --> 01:23:13,058
(inhales deeply)
1471
01:23:13,091 --> 01:23:15,026
(taking deep breaths)
1472
01:23:23,268 --> 01:23:25,337
♪
1473
01:23:31,242 --> 01:23:34,079
What is this I hear, dear Jane,
1474
01:23:34,112 --> 01:23:36,114
about your going
to the post office
1475
01:23:36,147 --> 01:23:37,482
in the rain last week?
1476
01:23:37,515 --> 01:23:39,150
Why, you sad girl.
1477
01:23:39,184 --> 01:23:41,051
Why would you do such a thing?
1478
01:23:41,085 --> 01:23:44,389
I will not allow you
to do such a thing again.
1479
01:23:44,422 --> 01:23:46,358
I shall speak to Mr. E.
1480
01:23:46,391 --> 01:23:48,360
The man who fetches
our letters--
1481
01:23:48,393 --> 01:23:50,395
one of our men,
I forget his name--
1482
01:23:50,428 --> 01:23:53,465
shall inquire for yours, too.
1483
01:23:53,498 --> 01:23:56,668
Do you suppose Mr. Knightley
might extend us all
1484
01:23:56,701 --> 01:23:59,970
an invitation to the abbey,
Miss Woodhouse?
1485
01:24:00,003 --> 01:24:02,106
I love to explore great houses,
1486
01:24:02,139 --> 01:24:05,476
and I fear I have
long exhausted Highbury.
1487
01:24:05,509 --> 01:24:07,211
I'm afraid
Mr. Knightley's concerns
1488
01:24:07,244 --> 01:24:08,912
are all for his tenants
1489
01:24:08,946 --> 01:24:10,447
and none for his house,
Mrs. Elton.
1490
01:24:10,481 --> 01:24:12,683
His ballrooms and picture
galleries are quite shut up.
1491
01:24:12,717 --> 01:24:15,152
I should be very glad
to open Donwell
1492
01:24:15,185 --> 01:24:17,054
for your exploration,
Mrs. Elton.
1493
01:24:17,087 --> 01:24:18,956
-The welcome is long overdue.
-MRS. ELTON: Mm.
1494
01:24:18,989 --> 01:24:21,392
I should like that
of all things.
1495
01:24:21,425 --> 01:24:23,494
Name your day, and I will come.
1496
01:24:23,527 --> 01:24:26,130
MR. KNIGHTLEY: I cannot
name a day until I have spoken
1497
01:24:26,163 --> 01:24:28,365
to some others whom I would
wish to form the party.
1498
01:24:28,399 --> 01:24:30,267
Oh, leave that to me.
It is my party.
1499
01:24:30,300 --> 01:24:31,368
I will invite your guests.
1500
01:24:31,402 --> 01:24:33,203
I hope you will bring Elton,
1501
01:24:33,237 --> 01:24:37,474
but I will not trouble you
to give any other invitations.
1502
01:24:37,508 --> 01:24:39,209
(chuckles):
Oh.
1503
01:24:39,243 --> 01:24:42,145
Oh, well, now you are
looking very sly.
1504
01:24:42,178 --> 01:24:44,715
But consider,
you need not be afraid
1505
01:24:44,748 --> 01:24:46,417
of delegating power to me.
1506
01:24:46,450 --> 01:24:49,453
Married women, you know,
may be safely authorized.
1507
01:24:49,486 --> 01:24:52,456
MR. KNIGHTLEY: There is but one
married woman in all the world
1508
01:24:52,489 --> 01:24:54,123
whom I can ever allow
1509
01:24:54,157 --> 01:24:57,260
to invite what guests
she pleases to Donwell.
1510
01:24:57,293 --> 01:24:58,529
Mrs. Weston, I suppose?
1511
01:24:58,562 --> 01:25:01,030
No. Mrs. Knightley.
1512
01:25:01,063 --> 01:25:04,934
Until she is in being, I will
manage such matters myself.
1513
01:25:06,536 --> 01:25:08,404
♪
1514
01:25:10,473 --> 01:25:12,408
(birds chirping)
1515
01:25:14,510 --> 01:25:17,180
(quiet chatter)
1516
01:25:17,213 --> 01:25:19,549
♪
1517
01:25:32,195 --> 01:25:34,330
(gasps)
1518
01:25:34,363 --> 01:25:36,432
MISS BATES:
Oh, my heavens.
1519
01:25:42,238 --> 01:25:44,407
Do you not feel transported?
1520
01:25:44,440 --> 01:25:47,510
I can hardly believe
that we remain in England.
1521
01:25:52,080 --> 01:25:54,983
(quiet chatter)
1522
01:25:57,052 --> 01:25:58,521
MISS BATES:
And I was to accompany him,
1523
01:25:58,554 --> 01:26:02,023
but the night before his going,
I was struck down by a fever,
1524
01:26:02,057 --> 01:26:03,525
and so I did not go.
1525
01:26:06,261 --> 01:26:07,629
(whispers):
Please excuse me.
1526
01:26:07,663 --> 01:26:09,364
Of course.
1527
01:26:11,566 --> 01:26:13,535
♪
1528
01:26:21,109 --> 01:26:22,477
There is an excellent prospect
1529
01:26:22,511 --> 01:26:24,646
from the south window,
Miss Smith.
1530
01:26:24,679 --> 01:26:26,581
May I escort you?
1531
01:26:31,586 --> 01:26:33,455
MISS BATES: Jane of course
knows a great deal
1532
01:26:33,488 --> 01:26:35,123
more of the world than I.
1533
01:26:35,156 --> 01:26:36,358
She has been to Ireland.
1534
01:26:36,391 --> 01:26:38,326
♪
1535
01:26:42,430 --> 01:26:44,131
JANE:
Will you...
1536
01:26:44,164 --> 01:26:46,535
be so kind when I am missed
1537
01:26:46,568 --> 01:26:48,603
to say that I am gone home?
1538
01:26:48,637 --> 01:26:51,238
If you wish it.
1539
01:26:51,272 --> 01:26:53,608
But you're not going to walk
back to Highbury alone.
1540
01:26:56,443 --> 01:26:58,512
-Are you unwell?
-Miss Woodhouse...
1541
01:27:01,315 --> 01:27:04,653
We all know at times what it is
to be wearied in spirits.
1542
01:27:06,453 --> 01:27:10,591
Mine, I confess, are exhausted.
(trembling breath)
1543
01:27:28,342 --> 01:27:30,678
(footsteps approaching)
1544
01:27:30,711 --> 01:27:32,680
Have I missed the party?
1545
01:27:35,516 --> 01:27:37,150
Not at all.
1546
01:27:37,184 --> 01:27:39,118
We're exploring the house.
1547
01:27:43,222 --> 01:27:45,392
I was detained by my aunt.
1548
01:27:45,426 --> 01:27:48,194
A nervous seizure
which lasted some hours.
1549
01:27:48,227 --> 01:27:49,530
Had I known how hot a ride
I should have,
1550
01:27:49,563 --> 01:27:51,230
I believe I should not
have come at all.
1551
01:27:51,264 --> 01:27:53,467
EMMA: You will soon
be cooler if you sit down.
1552
01:27:53,500 --> 01:27:55,569
Some cold beer, perhaps.
1553
01:27:59,305 --> 01:28:02,241
As soon as my aunt gets well
again, I shall go abroad.
1554
01:28:02,275 --> 01:28:03,509
I'm tired of doing nothing.
1555
01:28:03,543 --> 01:28:05,679
I want a change.
1556
01:28:05,713 --> 01:28:07,413
I'm serious, Miss Woodhouse,
1557
01:28:07,447 --> 01:28:09,716
whatever your penetrating eyes
may fancy.
1558
01:28:09,750 --> 01:28:11,718
I'm sick of England.
1559
01:28:11,751 --> 01:28:14,387
You are sick of prosperity
and indulgence.
1560
01:28:14,420 --> 01:28:16,389
Cannot you invent
a few hardships for yourself
1561
01:28:16,422 --> 01:28:18,224
and be contented to stay?
1562
01:28:18,257 --> 01:28:20,627
You are quite mistaken.
I do not look upon myself
1563
01:28:20,660 --> 01:28:22,629
as either prosperous
or indulged.
1564
01:28:22,662 --> 01:28:24,230
(scoffs)
1565
01:28:26,265 --> 01:28:28,401
We're going to Box Hill
tomorrow.
1566
01:28:30,303 --> 01:28:33,706
It is not the grand tour,
but it will be something
1567
01:28:33,740 --> 01:28:37,377
for a young man
so much in want of change.
1568
01:28:37,410 --> 01:28:40,580
Well, if you wish me to stay
and join the party,
1569
01:28:40,613 --> 01:28:42,548
I will.
1570
01:28:43,683 --> 01:28:45,618
♪
1571
01:28:48,353 --> 01:28:50,288
(quiet chatter)
1572
01:28:53,358 --> 01:28:57,496
How much I am obliged to you
for telling me to come today.
1573
01:28:57,529 --> 01:29:00,499
I had quite determined
to go away again.
1574
01:29:00,532 --> 01:29:03,168
Yes, you were very cross.
1575
01:29:04,236 --> 01:29:05,203
(umbrella clicks)
1576
01:29:13,378 --> 01:29:15,480
(fly buzzing)
1577
01:29:19,284 --> 01:29:23,422
Our companions
are excessively stupid.
1578
01:29:23,455 --> 01:29:25,691
What shall we do to rouse them?
1579
01:29:25,724 --> 01:29:28,260
Hmm? Any nonsense will serve.
(claps)
1580
01:29:28,293 --> 01:29:29,728
-(Emma laughs)
-Ladies and gentlemen,
1581
01:29:29,761 --> 01:29:32,297
I am ordered by Miss Woodhouse
to say that
1582
01:29:32,330 --> 01:29:34,433
she desires to know
what you're all thinking of.
1583
01:29:34,466 --> 01:29:35,834
(laughs)
1584
01:29:35,867 --> 01:29:38,670
Dear. What we are thinking of?
1585
01:29:38,704 --> 01:29:41,006
Is Miss Woodhouse sure
that she would like to know
1586
01:29:41,039 --> 01:29:42,507
what we are all thinking of?
1587
01:29:42,541 --> 01:29:44,443
No, no.
Upon no account in the world.
1588
01:29:44,476 --> 01:29:45,711
It is the very last thing
1589
01:29:45,744 --> 01:29:47,579
I would stand the brunt of
just now.
1590
01:29:47,612 --> 01:29:50,482
It is the sort of thing
which I should not
1591
01:29:50,515 --> 01:29:54,720
have thought myself privileged
to inquire into, as...
1592
01:29:54,753 --> 01:29:57,589
(French pronunciation):
chaperon of the party.
1593
01:29:57,622 --> 01:29:59,457
Very true, my love.
1594
01:29:59,490 --> 01:30:00,726
Very true.
1595
01:30:00,759 --> 01:30:03,461
But some ladies
will say anything.
1596
01:30:03,494 --> 01:30:06,464
Best to pass it off as a joke.
1597
01:30:06,497 --> 01:30:08,566
Everybody knows
what is due to you.
1598
01:30:08,599 --> 01:30:10,735
FRANK: They are
most of them affronted.
1599
01:30:10,768 --> 01:30:13,537
I will attack them
with more address.
1600
01:30:13,571 --> 01:30:14,739
Ladies and gentlemen,
1601
01:30:14,772 --> 01:30:17,742
-(chuckles)
-I am ordered by Miss Woodhouse
1602
01:30:17,775 --> 01:30:19,410
to say that
she waives her right
1603
01:30:19,443 --> 01:30:21,278
of knowing what
you may be thinking of
1604
01:30:21,312 --> 01:30:24,348
and only requires something
entertaining from each of you.
1605
01:30:24,381 --> 01:30:25,716
She demands either
one thing very clever
1606
01:30:25,750 --> 01:30:28,419
-(chuckles) -or two things
moderately clever
1607
01:30:28,452 --> 01:30:31,489
or three things
very dull indeed.
1608
01:30:31,522 --> 01:30:33,524
-(laughs)
-And she engages
1609
01:30:33,557 --> 01:30:35,059
to laugh heartily at them all.
1610
01:30:35,092 --> 01:30:37,361
Oh. V-Very well, then.
1611
01:30:37,394 --> 01:30:39,563
I need not be uneasy.
1612
01:30:39,597 --> 01:30:42,366
"Three things
very dull indeed."
1613
01:30:42,399 --> 01:30:43,901
That will do just for me.
1614
01:30:43,934 --> 01:30:46,369
I shall be sure to say
three dull things
1615
01:30:46,403 --> 01:30:47,805
-as soon as I open my mouth.
-(laughter)
1616
01:30:47,838 --> 01:30:49,740
Ah, ma'am, but there is
the difficulty.
1617
01:30:49,774 --> 01:30:52,275
When have you ever
stopped at three?
1618
01:30:58,916 --> 01:31:00,751
Oh.
1619
01:31:03,453 --> 01:31:06,791
No. I see what she-she means.
1620
01:31:09,526 --> 01:31:11,661
I shall try to hold my tongue.
1621
01:31:11,694 --> 01:31:13,496
(chuckles)
1622
01:31:23,140 --> 01:31:24,808
I-I like this plan.
1623
01:31:24,841 --> 01:31:27,811
Uh, agreed, agreed,
agreed, agreed.
1624
01:31:27,844 --> 01:31:29,679
Uh, I shall do my best.
1625
01:31:29,712 --> 01:31:31,948
Um...
1626
01:31:31,981 --> 01:31:34,417
(stammering):
I'm making a conundrum.
1627
01:31:34,450 --> 01:31:35,685
How will a conundrum reckon?
1628
01:31:35,718 --> 01:31:37,821
FRANK:
Low, I am afraid, sir,
1629
01:31:37,854 --> 01:31:39,856
but we shall, uh,
be indulgent...
1630
01:31:39,889 --> 01:31:44,828
Mr. Knightley, I must have
made myself very disagreeable,
1631
01:31:44,861 --> 01:31:48,932
or she would not have said
such a thing to an old friend.
1632
01:31:48,965 --> 01:31:51,433
I cannot think
what I have done.
1633
01:31:51,466 --> 01:31:53,636
MR. WESTON:
What two letters
1634
01:31:53,670 --> 01:31:57,539
of the alphabet are there
that express perfection?
1635
01:31:57,573 --> 01:32:00,409
-What two letters...
-(Mr. Weston chuckling)
1636
01:32:00,442 --> 01:32:01,845
...express perfection?
1637
01:32:01,878 --> 01:32:04,580
I... I'm sure I do not know.
1638
01:32:04,613 --> 01:32:06,149
Well, I shall tell you.
1639
01:32:06,182 --> 01:32:08,417
"M" and "A." "Emma."
1640
01:32:08,450 --> 01:32:11,520
(Mr. Weston laughing)
1641
01:32:11,553 --> 01:32:12,821
-Do you understand?
-FRANK: Yes.
1642
01:32:12,856 --> 01:32:14,489
Mr. Weston has shown us how
1643
01:32:14,523 --> 01:32:16,658
to play this game
but also how to end it,
1644
01:32:16,692 --> 01:32:18,995
for who can improve
upon perfection?
1645
01:32:19,028 --> 01:32:20,929
MRS. ELTON:
I protest, I must be excused.
1646
01:32:20,963 --> 01:32:23,498
I do not pretend to be a wit.
1647
01:32:23,532 --> 01:32:25,901
I really must be allowed
to judge when to speak
1648
01:32:25,934 --> 01:32:27,736
and when to hold my tongue.
1649
01:32:27,769 --> 01:32:28,971
MR. ELTON:
Shall we walk, Augusta?
1650
01:32:29,004 --> 01:32:30,038
MRS. ELTON:
Most willingly.
1651
01:32:30,072 --> 01:32:33,408
I am very tired of exploring
so long on one spot.
1652
01:32:33,442 --> 01:32:35,677
Shall we join
Mrs. Elton, ma'am?
1653
01:32:35,711 --> 01:32:37,679
If you please, my dear.
1654
01:32:37,713 --> 01:32:40,649
(trembling): With all my heart,
I am quite ready.
1655
01:32:43,518 --> 01:32:45,587
♪
1656
01:33:01,636 --> 01:33:03,571
♪
1657
01:33:21,956 --> 01:33:24,725
♪
1658
01:33:36,271 --> 01:33:40,041
How could you be
so unfeeling to Miss Bates?
1659
01:33:40,074 --> 01:33:41,943
It was not so very bad.
1660
01:33:41,976 --> 01:33:45,947
How could you be so insolent
to a woman of her character
1661
01:33:45,980 --> 01:33:48,549
and-and-and age
and-and situation?
1662
01:33:48,582 --> 01:33:50,551
I dare say she did not
understand me.
1663
01:33:50,584 --> 01:33:51,786
I assure you she did.
1664
01:33:51,819 --> 01:33:53,020
She felt your full meaning.
1665
01:33:53,054 --> 01:33:54,922
She has talked of it since.
1666
01:33:56,824 --> 01:33:59,026
I know there is not a better
creature in the world...
1667
01:33:59,060 --> 01:34:01,561
I wish you could have heard
how she talked of it--
1668
01:34:01,594 --> 01:34:03,731
w-with what candor
and-and generosity.
1669
01:34:03,764 --> 01:34:05,967
You must allow that what is
good and what is ridiculous
1670
01:34:06,000 --> 01:34:07,667
are most unfortunately
blended in her.
1671
01:34:07,701 --> 01:34:09,736
They are blended in her,
I acknowledge.
1672
01:34:09,769 --> 01:34:11,872
And were she
a woman of fortune,
1673
01:34:11,906 --> 01:34:14,075
I would not quarrel with you
for any liberties of manner,
1674
01:34:14,108 --> 01:34:15,709
but she is poor.
1675
01:34:15,742 --> 01:34:17,777
She has sunk from the comfort
she was born to,
1676
01:34:17,811 --> 01:34:20,714
and if she lived to an old age,
she will probably sink more.
1677
01:34:20,747 --> 01:34:22,716
-It is too hot, and...
-She has seen you grow up
1678
01:34:22,749 --> 01:34:24,985
-from when her notice of you
was an honor. -And I am tired!
1679
01:34:25,018 --> 01:34:27,754
To have you now,
in thoughtless spirits
1680
01:34:27,787 --> 01:34:29,022
and the pride of the moment,
1681
01:34:29,055 --> 01:34:31,758
laugh at her
and-and humble her,
1682
01:34:31,791 --> 01:34:33,860
and before her niece
and before others, many of whom
1683
01:34:33,893 --> 01:34:35,929
are entirely guided
by your treatment of her!
1684
01:34:35,962 --> 01:34:37,630
It was badly done, indeed!
1685
01:34:45,872 --> 01:34:47,807
(crying)
1686
01:34:55,949 --> 01:34:57,583
-Go!
-(whip cracks)
1687
01:34:57,616 --> 01:34:59,686
(taking deep breaths)
1688
01:35:04,656 --> 01:35:06,625
(crying)
1689
01:35:21,174 --> 01:35:22,608
(sniffles)
1690
01:35:24,810 --> 01:35:28,080
I have been
unpardonably vain...
1691
01:35:30,149 --> 01:35:32,151
...and insufferably arrogant.
1692
01:35:34,953 --> 01:35:37,022
I have been inconsiderate...
1693
01:35:39,224 --> 01:35:43,195
...and indelicate and
irrational and unfeeling and...
1694
01:35:43,228 --> 01:35:45,164
(sobbing)
1695
01:35:49,101 --> 01:35:51,036
(piano playing melancholy tune)
1696
01:36:05,650 --> 01:36:07,585
(piano music continues)
1697
01:36:22,234 --> 01:36:24,169
♪
1698
01:36:25,903 --> 01:36:27,004
(exhales)
1699
01:36:33,445 --> 01:36:35,046
(sighs)
1700
01:36:40,885 --> 01:36:43,020
-(knocking on door)
-(music stops)
1701
01:36:58,903 --> 01:37:01,738
I'm afraid Jane
is not very well.
1702
01:37:01,772 --> 01:37:03,908
Dreadful headache.
1703
01:37:03,941 --> 01:37:05,910
Writing all morning.
1704
01:37:06,978 --> 01:37:08,946
Such long letters.
1705
01:37:08,980 --> 01:37:11,648
I said, "My dear,
you shall blind yourself."
1706
01:37:13,484 --> 01:37:16,020
I'm so very sorry, Miss Bates.
1707
01:37:17,288 --> 01:37:19,856
Please give Jane
my good wishes.
1708
01:37:19,890 --> 01:37:21,725
You were kept waiting
at the door.
1709
01:37:21,758 --> 01:37:22,759
I was quite ashamed.
1710
01:37:22,792 --> 01:37:25,296
No, you... you see,
there was a little bustle,
1711
01:37:25,329 --> 01:37:27,465
for it so happened
we did not hear the knock,
1712
01:37:27,498 --> 01:37:28,965
and until you were
on the stairs,
1713
01:37:28,999 --> 01:37:31,101
we did not know
that anybody was coming.
1714
01:37:39,176 --> 01:37:40,977
(Miss Bates chuckles softly)
1715
01:37:43,246 --> 01:37:45,115
So very kind.
1716
01:37:49,085 --> 01:37:52,222
But you are always kind,
Miss Woodhouse.
1717
01:37:55,091 --> 01:37:57,027
♪
1718
01:37:59,296 --> 01:38:01,097
MR. WOODHOUSE:
Ah, Emma.
1719
01:38:01,131 --> 01:38:03,066
How did you find them?
1720
01:38:03,099 --> 01:38:04,834
Emma has been to call on
1721
01:38:04,868 --> 01:38:06,835
Mrs. and Miss Bates,
Mr. Knightley.
1722
01:38:06,870 --> 01:38:09,906
She is always
so attentive to them.
1723
01:38:11,174 --> 01:38:12,808
I...
1724
01:38:12,841 --> 01:38:16,012
I regret I cannot stay, sir.
1725
01:38:16,046 --> 01:38:18,315
We will miss you
in the evening.
1726
01:38:26,789 --> 01:38:28,258
Goodbye, Emma.
1727
01:38:28,291 --> 01:38:30,260
♪
1728
01:38:42,004 --> 01:38:43,339
(door closes)
1729
01:38:43,372 --> 01:38:45,307
(inhales deeply)
1730
01:38:55,084 --> 01:38:56,318
What has happened?
1731
01:38:58,020 --> 01:39:00,322
Mrs. Churchill is dead.
1732
01:39:00,356 --> 01:39:02,224
Dead?
1733
01:39:02,258 --> 01:39:05,194
Yes, we-we always thought
her illness
1734
01:39:05,227 --> 01:39:07,263
was invented, but...
(chuckles softly)
1735
01:39:07,296 --> 01:39:09,198
MRS. WESTON:
Emma.
1736
01:39:09,231 --> 01:39:11,033
Frank was here
this very morning
1737
01:39:11,066 --> 01:39:13,968
on the most
extraordinary errand.
1738
01:39:14,003 --> 01:39:16,338
It is impossible
to express our surprise.
1739
01:39:18,073 --> 01:39:20,309
Frank and Jane Fairfax
are engaged.
1740
01:39:22,278 --> 01:39:23,878
What?
1741
01:39:23,911 --> 01:39:25,880
There's been a solemn
engagement between them
1742
01:39:25,913 --> 01:39:27,383
ever since October.
1743
01:39:27,416 --> 01:39:30,184
Formed at Weymouth and kept
a secret from everybody.
1744
01:39:32,220 --> 01:39:33,888
What? Um...
1745
01:39:34,956 --> 01:39:36,357
Engaged?
1746
01:39:36,392 --> 01:39:38,359
Before either of them
came to Highbury?
1747
01:39:38,393 --> 01:39:40,596
Secretly engaged.
1748
01:39:40,629 --> 01:39:43,031
Of course,
had his aunt heard of it,
1749
01:39:43,064 --> 01:39:44,899
she would have
cut him off, but...
1750
01:39:44,932 --> 01:39:46,401
It has hurt me, Emma,
very much.
1751
01:39:46,434 --> 01:39:48,469
It has hurt his father equally.
1752
01:39:52,373 --> 01:39:54,409
He sent the pianoforte.
1753
01:39:54,442 --> 01:39:56,377
He has confessed it.
1754
01:39:58,079 --> 01:40:00,081
MRS. WESTON:
Emma, you must know
1755
01:40:00,114 --> 01:40:02,283
it was our darling wish.
1756
01:40:04,152 --> 01:40:06,254
Oh, no, no.
1757
01:40:06,287 --> 01:40:08,089
Not for me.
1758
01:40:13,361 --> 01:40:16,863
I'm so very sorry, Harriet.
1759
01:40:16,897 --> 01:40:20,067
But why should you condole me?
1760
01:40:20,100 --> 01:40:24,339
You do not think I care about
Mr. Frank Churchill?
1761
01:40:24,372 --> 01:40:28,075
There was a time,
and not very distant, either,
1762
01:40:28,108 --> 01:40:30,077
when you gave me reason
to believe
1763
01:40:30,110 --> 01:40:32,347
-that you did care about him.
-Him?
1764
01:40:32,380 --> 01:40:34,247
(laughs, snorts)
1765
01:40:34,281 --> 01:40:35,982
Never.
1766
01:40:36,016 --> 01:40:38,885
Dear Miss Woodhouse,
how could you so mistake me?
1767
01:40:38,919 --> 01:40:40,954
Harriet, wh-what do you mean?
1768
01:40:40,987 --> 01:40:42,956
I should not have
thought it possible
1769
01:40:42,989 --> 01:40:46,360
that you could have
misunderstood me.
1770
01:40:46,393 --> 01:40:49,296
But you told me that
greater things had happened.
1771
01:40:51,131 --> 01:40:53,233
That there had been matches
of greater disparity.
1772
01:40:53,266 --> 01:40:55,102
Those were your very words,
Miss Woodhouse.
1773
01:40:55,135 --> 01:40:56,970
Harriet.
1774
01:40:57,003 --> 01:40:59,306
Let us understand
each other now
1775
01:40:59,339 --> 01:41:01,942
without possibility
of further mistake.
1776
01:41:04,010 --> 01:41:06,246
Are you speaking
of Mr. Knightley?
1777
01:41:06,279 --> 01:41:08,148
Of course.
1778
01:41:10,083 --> 01:41:13,053
-But...
-I thought you knew.
1779
01:41:13,086 --> 01:41:15,489
But the service
Mr. Churchill rendered you
1780
01:41:15,522 --> 01:41:17,290
i-in protecting you
from the gypsies.
1781
01:41:17,324 --> 01:41:19,126
Oh, no.
1782
01:41:19,159 --> 01:41:22,061
It was not the gypsies. No.
1783
01:41:23,563 --> 01:41:27,300
I was thinking of a much more
precious circumstance.
1784
01:41:29,503 --> 01:41:34,006
Of Mr. Knightley's coming
and asking me to dance.
1785
01:41:34,039 --> 01:41:36,510
When Mr. Elton
would not stand up with me.
1786
01:41:39,546 --> 01:41:41,480
Good God.
1787
01:41:43,550 --> 01:41:46,419
And have you any idea
of Mr. Knightley's
1788
01:41:46,452 --> 01:41:48,220
returning your affection?
1789
01:41:48,254 --> 01:41:50,189
I must say that I have.
1790
01:41:52,258 --> 01:41:56,395
He has shown me sweetness
and kindness.
1791
01:41:59,064 --> 01:42:02,735
And at Donwell, he took
great pains to describe to me
1792
01:42:02,768 --> 01:42:06,572
some particulars of the
management of his tenant farms.
1793
01:42:06,605 --> 01:42:09,974
We were interrupted,
but before we were...
1794
01:42:12,044 --> 01:42:14,146
...he seemed almost
to be asking me
1795
01:42:14,180 --> 01:42:17,081
if my affections were engaged.
1796
01:42:18,150 --> 01:42:20,519
Yes, but is it possible
1797
01:42:20,553 --> 01:42:23,556
that he might have been
alluding to Mr. Martin?
1798
01:42:23,589 --> 01:42:26,459
That he might have had
Mr. Martin's interest in view?
1799
01:42:33,566 --> 01:42:36,301
You think of Mr. Knightley
for yourself.
1800
01:42:36,334 --> 01:42:39,037
(chuckles) Harriet.
1801
01:42:40,271 --> 01:42:42,240
I-I do not flatter myself
1802
01:42:42,273 --> 01:42:44,175
with any idea
of his attachment to me.
1803
01:42:47,245 --> 01:42:48,513
Harriet.
1804
01:42:52,283 --> 01:42:55,587
I should have considered it
too great a presumption
1805
01:42:55,620 --> 01:42:58,189
even to think of him
but for you.
1806
01:42:58,223 --> 01:43:00,425
Harriet.
1807
01:43:00,458 --> 01:43:05,230
I know that he is the last man
1808
01:43:05,263 --> 01:43:07,398
who would intentionally give
any woman the idea
1809
01:43:07,432 --> 01:43:11,035
of his feeling more for her
than he does, so...
1810
01:43:11,069 --> 01:43:13,404
if you believe...
1811
01:43:15,340 --> 01:43:17,107
...he loves you...
1812
01:43:19,410 --> 01:43:22,981
I refused Mr. Martin
because of you.
1813
01:43:25,550 --> 01:43:28,018
Because...
1814
01:43:29,420 --> 01:43:30,622
Harriet.
1815
01:43:31,689 --> 01:43:33,257
(door opens)
1816
01:43:33,290 --> 01:43:34,559
(door slams shut)
1817
01:43:34,592 --> 01:43:36,561
♪
1818
01:43:40,464 --> 01:43:42,432
(inhales sharply)
1819
01:43:46,270 --> 01:43:48,205
♪
1820
01:44:07,691 --> 01:44:09,393
Emma!
1821
01:44:15,399 --> 01:44:17,334
♪
1822
01:44:21,471 --> 01:44:23,172
Mr. Knightley.
1823
01:44:28,478 --> 01:44:30,179
Have you heard the news?
1824
01:44:30,212 --> 01:44:31,715
MR. KNIGHTLEY: Miss Fairfax
and Frank Churchill.
1825
01:44:31,748 --> 01:44:33,584
EMMA:
I did not see it.
1826
01:44:33,617 --> 01:44:36,118
But then I seem to have been
doomed to blindness.
1827
01:44:36,152 --> 01:44:38,220
Time, my dearest Emma...
time will heal the wound.
1828
01:44:38,254 --> 01:44:40,156
He will soon be gone.
1829
01:44:40,189 --> 01:44:41,592
You will forget him.
1830
01:44:41,625 --> 01:44:45,561
You are very kind,
but you are mistaken.
1831
01:44:47,229 --> 01:44:48,699
My blindness
to what was going on
1832
01:44:48,732 --> 01:44:51,634
led me to act in a way that
I must always be ashamed of,
1833
01:44:51,667 --> 01:44:54,470
but I have no other regret.
1834
01:44:54,503 --> 01:44:57,473
With respect to...
1835
01:44:57,506 --> 01:44:59,475
Mr. Churchill.
1836
01:45:00,710 --> 01:45:03,679
He is a disgrace
to the name of man.
1837
01:45:03,713 --> 01:45:06,482
And is he to be rewarded
with that sweet young woman?
1838
01:45:06,515 --> 01:45:10,553
Jane, Jane... (scoffs)
you'll be a miserable creature.
1839
01:45:12,788 --> 01:45:14,490
Everything turns out
for his good.
1840
01:45:14,523 --> 01:45:17,226
His-his aunt is in the way,
his aunt dies.
1841
01:45:17,259 --> 01:45:18,628
He uses everybody ill,
1842
01:45:18,661 --> 01:45:21,162
and-and-and they're delighted
to forgive him.
1843
01:45:21,196 --> 01:45:23,399
He is a fortunate man, indeed.
1844
01:45:25,200 --> 01:45:26,636
You speak as if you envied him.
1845
01:45:26,669 --> 01:45:29,705
And I do envy him.
1846
01:45:29,739 --> 01:45:32,675
Emma.
1847
01:45:32,708 --> 01:45:36,712
In one respect,
he is the object of my envy.
1848
01:45:46,789 --> 01:45:48,556
You will not ask me why.
1849
01:45:48,590 --> 01:45:50,659
You are... you-you are...
1850
01:45:50,692 --> 01:45:53,728
you are determined, I see,
to have no curiosity.
1851
01:45:53,762 --> 01:45:56,264
You are wise. (chuckles)
1852
01:45:56,297 --> 01:45:57,799
But I cannot be wise.
1853
01:45:57,832 --> 01:46:01,202
I must tell you, Emma,
what you will not ask,
1854
01:46:01,236 --> 01:46:02,771
though I may wish it unsaid
the next moment.
1855
01:46:02,804 --> 01:46:04,739
Oh, then do not speak it.
1856
01:46:18,019 --> 01:46:20,722
If you wish to speak to me...
1857
01:46:20,755 --> 01:46:22,424
as a friend
1858
01:46:22,457 --> 01:46:24,793
or to ask my opinion...
1859
01:46:24,826 --> 01:46:26,528
as a friend,
1860
01:46:26,561 --> 01:46:28,262
I will hear whatever you like.
1861
01:46:28,295 --> 01:46:30,598
"As a friend." Emma, that,
I fear, is a word...
1862
01:46:30,632 --> 01:46:33,668
Tell me, Emma.
1863
01:46:33,702 --> 01:46:36,470
Have I no chance
of ever succeeding?
1864
01:46:37,539 --> 01:46:38,840
My dearest Emma,
1865
01:46:38,873 --> 01:46:40,842
for dearest you will always be,
1866
01:46:40,875 --> 01:46:43,510
my dearest, most beloved Emma,
tell me at once.
1867
01:46:43,544 --> 01:46:45,780
I cannot make speeches.
1868
01:46:45,814 --> 01:46:47,716
If I... (sniffles)
1869
01:46:47,749 --> 01:46:49,383
If I... if I loved you less,
1870
01:46:49,416 --> 01:46:52,020
then I might be able
to talk about it more,
1871
01:46:52,053 --> 01:46:53,822
but y-y-you-you...
1872
01:46:53,855 --> 01:46:55,522
you know what I am.
1873
01:46:55,556 --> 01:46:58,592
I have... I have lectured you,
1874
01:46:58,625 --> 01:47:01,829
and I've...
I've blamed you, and...
1875
01:47:01,862 --> 01:47:04,465
and you have borne it
as no other woman in England
1876
01:47:04,498 --> 01:47:05,866
-could have borne it.
-(Emma sniffles)
1877
01:47:05,899 --> 01:47:08,702
God knows I have been
a very indifferent lover.
1878
01:47:08,736 --> 01:47:10,270
But you understand me.
1879
01:47:10,304 --> 01:47:12,239
You-you understand my feelings.
1880
01:47:18,312 --> 01:47:19,646
Will you marry me?
1881
01:47:20,881 --> 01:47:23,282
(long exhale)
1882
01:47:23,317 --> 01:47:24,418
Oh.
1883
01:47:24,451 --> 01:47:25,552
Emma.
1884
01:47:25,586 --> 01:47:28,354
Oh.
(breathes deeply)
1885
01:47:28,388 --> 01:47:29,690
Emma.
1886
01:47:29,723 --> 01:47:32,325
-Oh.
-Emma.
1887
01:47:32,358 --> 01:47:33,392
Oh.
1888
01:47:33,426 --> 01:47:34,762
-Emma.
-Uh, no, I...
1889
01:47:34,795 --> 01:47:36,429
-Emma.
-Oh.
1890
01:47:36,462 --> 01:47:38,732
No, I...
1891
01:47:38,766 --> 01:47:41,334
I...
1892
01:47:41,367 --> 01:47:43,336
I-I cannot.
1893
01:47:43,369 --> 01:47:44,705
Why not?
1894
01:47:44,738 --> 01:47:45,806
Harriet!
1895
01:47:45,839 --> 01:47:47,673
-Harriet? Wh...
-She's in love with you!
1896
01:47:47,707 --> 01:47:49,777
-(chuckles) -And she believes
that you may love her, too.
1897
01:47:49,810 --> 01:47:52,645
And... and you danced with her!
1898
01:47:52,678 --> 01:47:54,747
-Oh. Oh.
-And shown her kindness
1899
01:47:54,781 --> 01:47:57,617
and took notice of her
at Donwell
1900
01:47:57,650 --> 01:48:00,620
and spoke of farming and...
(sobbing)
1901
01:48:03,422 --> 01:48:04,857
And seemed on the verge
of asking
1902
01:48:04,891 --> 01:48:06,425
if her affections were engaged!
1903
01:48:06,459 --> 01:48:08,461
To Robert Martin!
To Robert Martin!
1904
01:48:08,494 --> 01:48:09,662
She told you this?
1905
01:48:09,695 --> 01:48:12,431
I cannot break her heart again.
(sighs)
1906
01:48:12,465 --> 01:48:14,834
I shall... I shall
call on Robert Martin
1907
01:48:14,867 --> 01:48:16,369
this very evening.
1908
01:48:16,402 --> 01:48:17,637
I shall urge him
to put his suit
1909
01:48:17,670 --> 01:48:19,338
to Miss Smith a second time.
1910
01:48:19,372 --> 01:48:20,773
He still loves her.
I'm certain that he does.
1911
01:48:20,807 --> 01:48:22,108
He need only ask again.
1912
01:48:22,141 --> 01:48:23,676
Not-not by letter,
but in person.
1913
01:48:23,709 --> 01:48:26,546
(groans) No.
1914
01:48:26,579 --> 01:48:28,714
No, I must do it.
1915
01:48:32,585 --> 01:48:34,386
I must go.
1916
01:48:45,865 --> 01:48:47,666
(laughs)
1917
01:48:52,404 --> 01:48:54,372
(rooster crowing in distance)
1918
01:48:54,406 --> 01:48:56,374
(chickens clucking)
1919
01:48:56,408 --> 01:48:58,343
♪
1920
01:49:17,896 --> 01:49:19,831
Mr. Martin...
1921
01:49:21,633 --> 01:49:23,568
...I have a confession to make.
1922
01:49:25,503 --> 01:49:28,740
I have caused you
great suffering.
1923
01:49:28,773 --> 01:49:31,710
As I have also caused
the suffering of my friend.
1924
01:49:34,012 --> 01:49:36,748
My dearest friend.
1925
01:49:38,783 --> 01:49:42,721
♪ How firm a foundation
1926
01:49:42,754 --> 01:49:44,923
♪ Ye saints of the Lord
1927
01:49:44,956 --> 01:49:47,959
♪ Is laid for your faith
1928
01:49:47,993 --> 01:49:50,829
♪ In his excellent word
1929
01:49:50,862 --> 01:49:54,598
♪ What more can he say
1930
01:49:54,632 --> 01:49:57,468
♪ Than to you he hath said
1931
01:49:57,501 --> 01:50:00,771
♪ You who unto Jesus
1932
01:50:00,804 --> 01:50:04,775
♪ For refuge have fled?
1933
01:50:07,845 --> 01:50:08,946
(floorboard creaks)
1934
01:50:10,514 --> 01:50:12,416
Harriet.
1935
01:50:18,689 --> 01:50:22,493
Mr. Robert Martin
has offered me his hand.
1936
01:50:24,595 --> 01:50:26,563
I have accepted.
1937
01:50:28,065 --> 01:50:31,502
Then he is the most fortunate
man of my acquaintance.
1938
01:50:32,937 --> 01:50:34,705
Harriet, I...
1939
01:50:38,075 --> 01:50:40,010
There is something else.
1940
01:50:44,949 --> 01:50:47,583
I have had a letter
from my father.
1941
01:50:49,585 --> 01:50:52,789
Now that I have come of age,
he has revealed himself.
1942
01:50:54,857 --> 01:50:57,527
He is a tradesman.
1943
01:50:57,560 --> 01:51:00,064
In Bristol.
1944
01:51:00,097 --> 01:51:02,032
He makes galoshes.
1945
01:51:05,735 --> 01:51:09,605
He comes to Highbury next week
on purpose to meet with me.
1946
01:51:14,744 --> 01:51:18,047
Then I hope you will
bring him to Hartfield.
1947
01:51:21,117 --> 01:51:23,586
(chuckles)
1948
01:51:24,954 --> 01:51:27,090
♪
1949
01:51:27,123 --> 01:51:28,925
(laughs)
1950
01:51:33,129 --> 01:51:35,798
♪ As I was a-walkin'
1951
01:51:35,832 --> 01:51:38,101
♪ One midsummer's morning
1952
01:51:38,134 --> 01:51:42,839
♪ I heard the birds whistle
and the nightingales play ♪
1953
01:51:42,872 --> 01:51:44,573
♪ And there did I spy
1954
01:51:44,606 --> 01:51:46,876
-♪ A beautiful maiden
-(Harriet chuckling)
1955
01:51:46,909 --> 01:51:51,747
♪ As I was a-walkin'
all on the highway ♪
1956
01:51:51,780 --> 01:51:55,751
♪ Oh, where are you going,
my fair pretty lady? ♪
1957
01:51:55,784 --> 01:51:57,953
♪ Oh, where are you going
1958
01:51:57,987 --> 01:52:00,756
♪ So early this morn?
1959
01:52:00,789 --> 01:52:04,893
♪ She said, "I'm going down
to visit my neighbors ♪
1960
01:52:04,926 --> 01:52:09,765
♪ I'm going down to Warwick,
the place I was born" ♪
1961
01:52:09,798 --> 01:52:13,702
♪ It's "May I come with you,
my sweet pretty darling? ♪
1962
01:52:13,735 --> 01:52:15,070
♪ May I go along
1963
01:52:15,103 --> 01:52:18,874
-(chuckling)
-♪ In your sweet company?"
1964
01:52:18,907 --> 01:52:22,644
♪ Then she turned her head
and smiling all at me ♪
1965
01:52:22,677 --> 01:52:24,646
♪ Saying,
"You may come with me ♪
1966
01:52:24,679 --> 01:52:26,148
♪ Kind sir, if you please."
1967
01:52:26,181 --> 01:52:27,682
(Harriet chuckling)
1968
01:52:34,823 --> 01:52:36,792
♪
1969
01:52:52,807 --> 01:52:55,043
MR. WOODHOUSE:
Do you...
1970
01:52:55,077 --> 01:52:57,711
Do you feel a draft,
Mr. Knightley?
1971
01:52:57,745 --> 01:53:00,215
About the knees.
1972
01:53:00,248 --> 01:53:03,951
I-I cannot say that I do, sir.
1973
01:53:03,984 --> 01:53:05,187
MR. WOODHOUSE:
Ah.
1974
01:53:06,854 --> 01:53:08,589
Pity.
1975
01:53:12,126 --> 01:53:13,594
In fact...
1976
01:53:14,795 --> 01:53:15,996
Yes.
1977
01:53:16,030 --> 01:53:17,832
-A chill draft.
-Chill.
1978
01:53:17,865 --> 01:53:19,401
The screen. Bartholomew!
1979
01:53:19,434 --> 01:53:20,901
Charles, make haste.
1980
01:53:22,203 --> 01:53:24,238
No, not that... This one.
1981
01:53:24,271 --> 01:53:26,073
(Emma chuckles softly)
1982
01:53:41,856 --> 01:53:43,757
No, not that one. This one.
1983
01:53:45,725 --> 01:53:48,095
How could I ever leave him?
1984
01:53:52,166 --> 01:53:54,235
He can remove with you
to Donwell.
1985
01:53:54,268 --> 01:53:56,803
EMMA:
You know he never would.
1986
01:53:56,836 --> 01:53:58,638
He could not stand it.
1987
01:53:59,739 --> 01:54:01,674
Then I shall come here.
1988
01:54:05,279 --> 01:54:06,880
You would quit the abbey?
1989
01:54:06,913 --> 01:54:09,015
Yes.
1990
01:54:09,048 --> 01:54:11,818
Sacrifice your independence?
1991
01:54:11,851 --> 01:54:13,454
Yeah.
1992
01:54:13,487 --> 01:54:17,458
And live constantly with my
father in no house of your own?
1993
01:54:17,491 --> 01:54:19,125
Yeah.
1994
01:54:21,294 --> 01:54:24,964
MR. WOODHOUSE: Uh, h-how
is it now, Mr. Knightley?
1995
01:54:27,300 --> 01:54:29,769
It's much better now.
1996
01:54:29,802 --> 01:54:31,771
♪
1997
01:54:31,804 --> 01:54:33,740
(Emma inhales sharply)
1998
01:54:56,095 --> 01:54:58,031
♪
1999
01:55:18,116 --> 01:55:20,085
(birds chirping)
2000
01:55:21,987 --> 01:55:24,524
(Mr. Woodhouse sniffs, sighs)
2001
01:55:24,557 --> 01:55:26,725
(sighs)
2002
01:55:36,201 --> 01:55:38,937
♪
2003
01:56:04,028 --> 01:56:05,997
♪
2004
01:56:12,304 --> 01:56:13,838
(pew door closes gently)
2005
01:56:15,273 --> 01:56:17,208
♪
2006
01:56:29,253 --> 01:56:32,423
Dearly beloved friends,
2007
01:56:32,456 --> 01:56:36,394
we gather here
in the sight of God
2008
01:56:36,427 --> 01:56:40,031
to join together this man
2009
01:56:40,064 --> 01:56:45,069
and this woman
in holy matrimony,
2010
01:56:45,102 --> 01:56:50,174
an honorable estate
instituted by God
2011
01:56:50,207 --> 01:56:54,911
in the time of man's
great innocence.
2012
01:56:54,944 --> 01:56:56,913
♪
2013
01:57:02,386 --> 01:57:05,822
(man singing
bright opera music in Italian)
2014
01:57:06,923 --> 01:57:08,858
(chorus singing along)
2015
01:57:19,369 --> 01:57:21,338
♪
2016
01:57:34,984 --> 01:57:39,155
♪ All is for my mistress,
all is for my maid ♪
2017
01:57:39,189 --> 01:57:45,128
♪ Sweetness that I took for,
sweetness that she gave to me ♪
2018
01:57:47,197 --> 01:57:48,998
♪ My queen bee
2019
01:57:53,036 --> 01:57:57,240
♪ Though my heart has
long been given to you ♪
2020
01:57:57,273 --> 01:58:01,277
♪ Summer's turn is nigh
2021
01:58:01,311 --> 01:58:05,382
♪ Swifts and swallows
swoop and yearn for you ♪
2022
01:58:05,415 --> 01:58:09,251
♪ With all that's in the sky
2023
01:58:09,285 --> 01:58:13,490
♪ But blow the wind
and come the rain ♪
2024
01:58:13,523 --> 01:58:18,360
♪ And come, my love, again
2025
01:58:20,429 --> 01:58:24,466
♪ All is for my mistress,
all is for my maid ♪
2026
01:58:24,500 --> 01:58:30,172
♪ Sweetness that I took for,
sweetness that she gave to me ♪
2027
01:58:32,307 --> 01:58:34,243
♪ My queen bee
2028
01:58:38,013 --> 01:58:42,251
♪ Autumn's flourish,
fruit that falls for you ♪
2029
01:58:42,284 --> 01:58:46,422
♪ Apples sweet as day
2030
01:58:46,455 --> 01:58:50,993
♪ All that falls has
lived and died for you ♪
2031
01:58:51,026 --> 01:58:54,263
♪ Gently come to rest
2032
01:58:54,296 --> 01:58:59,033
♪ But blow the wind
and come the rain ♪
2033
01:58:59,066 --> 01:59:03,505
♪ And come, my love, again
2034
01:59:06,073 --> 01:59:10,312
♪ All is for my mistress,
all is for my maid ♪
2035
01:59:10,345 --> 01:59:16,284
♪ Sweetness that I took for,
sweetness that she gave to me ♪
2036
01:59:18,252 --> 01:59:20,489
♪ My queen bee
2037
01:59:24,225 --> 01:59:27,562
♪ Winter's kiss
has some enthralled ♪
2038
01:59:27,596 --> 01:59:31,767
♪ So they keep
their fires bright ♪
2039
01:59:31,800 --> 01:59:36,471
♪ But my breast is lit
with flames to shun ♪
2040
01:59:36,504 --> 01:59:40,341
♪ The dying of the light
2041
01:59:40,374 --> 01:59:45,046
♪ Oh, blow the wind
and come the rain ♪
2042
01:59:45,079 --> 01:59:49,984
♪ And come, my love, again
2043
01:59:52,119 --> 01:59:56,357
♪ All is for my mistress,
all is for my maid ♪
2044
01:59:56,390 --> 02:00:02,128
♪ Sweetness that I took for,
sweetness that she gave to me ♪
2045
02:00:04,232 --> 02:00:06,166
♪ My queen bee
2046
02:00:09,370 --> 02:00:14,040
♪ I'll speak love's truth
with oak and ash for you ♪
2047
02:00:14,074 --> 02:00:17,377
♪ Sing through April's tears
2048
02:00:17,410 --> 02:00:22,517
♪ I will weave the bonny
flowers of spring for you ♪
2049
02:00:22,550 --> 02:00:26,319
♪ I will walk for years
2050
02:00:26,353 --> 02:00:30,524
♪ Oh, blow the wind
and come the rain ♪
2051
02:00:30,557 --> 02:00:34,829
♪ And take my heart again
2052
02:00:34,862 --> 02:00:39,299
♪ Yes, blow the wind
and come the rain ♪
2053
02:00:39,332 --> 02:00:43,570
♪ And come, my love, again
2054
02:00:46,339 --> 02:00:50,510
♪ All is for my mistress,
all is for my maid ♪
2055
02:00:50,544 --> 02:00:56,550
♪ Sweetness that I took for,
sweetness that she gave to me ♪
2056
02:00:58,585 --> 02:01:03,155
♪ My queen bee.
2057
02:01:08,528 --> 02:01:11,431
♪
2058
02:01:11,464 --> 02:01:14,401
(man and woman singing dramatic
opera music in Italian)
2059
02:01:26,713 --> 02:01:28,648
♪
2060
02:01:45,564 --> 02:01:47,499
♪
2061
02:02:17,596 --> 02:02:19,531
♪
2062
02:02:49,627 --> 02:02:51,562
♪
2063
02:03:21,659 --> 02:03:23,594
♪
2064
02:03:38,508 --> 02:03:40,444
(music ends)
2065
02:03:40,477 --> 02:03:42,646
(clock gears winding)
2066
02:03:42,679 --> 02:03:44,614
(clock chiming)
2067
02:03:58,595 --> 02:04:00,530
(chiming ends)
146404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.