All language subtitles for Ecstasy.2011.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,265 --> 00:00:10,513 Bocs�ss meg, Aty�m. Mert v�tkeztem. 2 00:00:50,409 --> 00:00:52,896 Anyu, anyu. R�m figyelj! 3 00:00:53,464 --> 00:00:55,891 Diana, menj el a sz�l�t�l. 4 00:00:57,436 --> 00:00:59,202 Semmi baj, anyu. 5 00:01:00,421 --> 00:01:01,461 Semmi baj. 6 00:01:04,683 --> 00:01:05,991 Helena, �lj le. 7 00:01:07,238 --> 00:01:08,756 Helena, �lj le. 8 00:01:09,075 --> 00:01:10,314 Helena. Helena. 9 00:01:11,245 --> 00:01:13,078 Helena, �l. �lj le. 10 00:01:13,864 --> 00:01:14,864 Helena. 11 00:01:18,302 --> 00:01:19,302 K�rlek. 12 00:01:30,624 --> 00:01:31,624 Alison. 13 00:01:36,561 --> 00:01:39,509 Nem. Ne! Ne! 14 00:01:39,539 --> 00:01:40,539 Ne! 15 00:01:40,639 --> 00:01:41,639 Ne! 16 00:01:42,216 --> 00:01:43,701 - Ne! - Allison? 17 00:01:43,731 --> 00:01:45,683 Allison, j�l vagy? 18 00:01:45,713 --> 00:01:47,479 Minden rendben. Foglak. 19 00:01:47,509 --> 00:01:48,592 Csak nyugalom. 20 00:02:04,738 --> 00:02:08,864 Ford�totta : Skullkorku 21 00:03:09,826 --> 00:03:11,993 Diana, menj be a h�zba. 22 00:03:13,898 --> 00:03:15,840 Mit csin�lsz? 23 00:03:16,019 --> 00:03:18,518 Semmi olyat, amit te m�g ne tett�l volna. 24 00:03:20,451 --> 00:03:22,054 H� anyu, szeretn�l egy r�csk�set? 25 00:03:22,084 --> 00:03:25,312 Jobban teszitek ha eltakarodtok, vagy h�vom a zsarukat. 26 00:03:38,293 --> 00:03:39,221 H�, Di! 27 00:03:39,251 --> 00:03:40,593 Mi t�rt�nt veled tegnap este? 28 00:03:40,623 --> 00:03:42,323 Mindenhol kerestelek! 29 00:03:42,353 --> 00:03:43,576 Vi, ismersz engem. 30 00:03:43,606 --> 00:03:46,222 Ebben a buliban voltam reggel nyolcig. 31 00:03:46,252 --> 00:03:48,950 �s az any�m tot�l kiakadt r�m, amikor haza�rtem. 32 00:03:48,979 --> 00:03:50,820 Van t�zed? 33 00:03:50,880 --> 00:03:52,658 Hadd n�zzem. 34 00:03:52,748 --> 00:03:53,997 Hol van Amanda? 35 00:03:54,027 --> 00:03:56,250 Nem tudom. Fel k�ne h�vnunk. 36 00:03:58,600 --> 00:04:01,162 Hol volt�l, haver? 37 00:04:01,222 --> 00:04:03,415 Igen, tudom! Odakint v�rtunk! 38 00:04:03,734 --> 00:04:05,187 Ok�, nek�nk bej�n. 39 00:04:05,217 --> 00:04:07,691 Szomsz�doknak t�nnek az agyban. 40 00:04:07,721 --> 00:04:11,065 A bal oldali f�lteke nem csak a nyelv�rt felel, 41 00:04:11,414 --> 00:04:13,558 hanem azon k�pess�g k�zpontja is, ahol 42 00:04:13,588 --> 00:04:15,961 k�pesek felismerni �s elk�pzelni 43 00:04:16,031 --> 00:04:18,714 az alkot�elemek �ltal meghat�rozott alakzatokat. 44 00:04:19,063 --> 00:04:22,563 Ezt nevezz�k folytonos f�ltekei m�dnak. 45 00:04:22,593 --> 00:04:24,147 �s ez mag�ban foglalja a verb�lis, 46 00:04:24,177 --> 00:04:26,723 Valaki nagyon odavan �rted. 47 00:04:26,743 --> 00:04:27,952 K�t �r�n�l. 48 00:04:28,074 --> 00:04:30,121 a line�ris inform�ci�nak, 49 00:04:30,201 --> 00:04:32,155 Nem az esetem. 50 00:04:32,205 --> 00:04:33,502 Bocsi, London. 51 00:04:33,532 --> 00:04:34,673 � a pasim szobat�rsa. 52 00:04:34,683 --> 00:04:36,355 Az agy jobb oldala teszi lehet�v� 53 00:04:36,395 --> 00:04:39,326 a k�pzelet haszn�lat�t, hogy 54 00:04:40,001 --> 00:04:41,349 anal�gi�kat rajzoljon, 55 00:04:41,400 --> 00:04:45,203 hogy m�v�szi, intuit�v, kreat�v legyen. 56 00:04:45,279 --> 00:04:46,954 Uram? Bocs�nat, hogy k�zbesz�lok. 57 00:04:46,984 --> 00:04:47,984 Igen? 58 00:04:49,072 --> 00:04:51,450 �n csak leny�g�z�nek tal�lom amit a Bibli�ban, 59 00:04:51,480 --> 00:04:53,847 M�t� evang�lioma 5:29 olvashatunk 60 00:04:54,022 --> 00:04:56,767 "Ha peddig a te jobb szemed megbotr�nkoztat t�ged, 61 00:04:56,837 --> 00:04:59,196 "v�jd ki azt �s vesd el magadt�l." 62 00:04:59,764 --> 00:05:00,857 Innen n�zve, 63 00:05:00,897 --> 00:05:03,230 a jobb agyf�lteke cserben hagy minket, 64 00:05:04,267 --> 00:05:06,853 mikor az amit l�tunk megbotr�nkoztat? 65 00:05:07,351 --> 00:05:10,355 Sajn�lom, de mi k�ze a vall�snak a t�rsadalomtudom�nyhoz? 66 00:05:11,899 --> 00:05:13,211 Miss Crawford, 67 00:05:13,659 --> 00:05:15,297 �n miben hisz? 68 00:05:16,551 --> 00:05:17,818 Hogy �rti? 69 00:05:17,848 --> 00:05:20,822 Azt hiszem, Dr. Comensky azt k�rdezi, 70 00:05:21,909 --> 00:05:24,659 hogy hiszel-e egy fels�bb hatalomban? 71 00:05:27,442 --> 00:05:30,025 Nos, mindannyian tudjuk, hogy te igen. 72 00:05:33,205 --> 00:05:35,590 Tudta, hogy a lelk�sz�nk, 73 00:05:35,620 --> 00:05:37,779 az emberekhez spiritu�lis, �s szellemi 74 00:05:37,809 --> 00:05:39,823 sz�ks�gleteikr�l szokott besz�lni. 75 00:05:41,426 --> 00:05:44,845 �nnek milyen spiritu�lis sz�ks�gletei vannak, Miss Crawford? 76 00:05:48,043 --> 00:05:50,988 Azt hiszem mindenem megvan ami kell. Nagyon k�sz�n�m professzor. 77 00:05:52,418 --> 00:05:54,559 J�l van, akkor l�pj�nk is tov�bb. 78 00:05:54,589 --> 00:05:56,787 Nos, akkor m�ra ennyit. Sz�p napot. 79 00:05:56,906 --> 00:05:58,464 Ne feledj�k, 80 00:05:58,494 --> 00:06:00,643 a hat�rid�s munka a h�tv�g�n esed�kes. 81 00:06:00,673 --> 00:06:01,927 K�sz�n�m. 82 00:06:01,957 --> 00:06:04,442 Ok� sr�cok, iszunk egyet suli ut�n, vagy valami? 83 00:06:04,472 --> 00:06:05,275 Nan�. 84 00:06:05,305 --> 00:06:07,967 �s �n "�! H�t Bianca volt" mintha k�rdeztem volna, ugye? 85 00:06:08,020 --> 00:06:10,763 �s akkor �, "�, sz�val azzal v�dolod, hogy ellopta?" 86 00:06:10,836 --> 00:06:13,021 Erre �n "Nem, �n csak azt mondom, hogy nem volt meg." 87 00:06:13,051 --> 00:06:15,291 �s akkor �, "Bobby, ez nagyon durva�, meg ilyenek. 88 00:06:15,321 --> 00:06:18,109 Sz�val amikor Bianca j�tt a suliba, mintha kiab�lt volna vele. 89 00:06:18,139 --> 00:06:20,075 Nem kiab�lt vele, de � olyan, "Oh!" 90 00:06:20,105 --> 00:06:21,514 Mellesleg te nem agg�dsz? 91 00:06:29,872 --> 00:06:30,954 Szia! 92 00:06:31,458 --> 00:06:32,581 Megijesztett�l. 93 00:06:32,631 --> 00:06:33,684 R�szolg�lt�l. 94 00:06:33,724 --> 00:06:37,602 V�rtalak a suli el�tt, 10 percig. 95 00:06:38,530 --> 00:06:41,136 Szerencs�d, hogy volt n�h�ny elint�zni val�m. 96 00:06:43,593 --> 00:06:45,540 Azt hittem anya hagyott nek�nk marha p�rk�ltet? 97 00:06:45,610 --> 00:06:47,898 �n meg nem eszem azt a szart. 98 00:06:49,244 --> 00:06:50,244 Figyelj, 99 00:06:51,194 --> 00:06:54,234 ma este egyed�l is elleszel, ugye? 100 00:06:54,264 --> 00:06:55,522 Mi�rt? 101 00:06:55,552 --> 00:06:56,781 Amanda p�rgeti a klubban, 102 00:06:56,811 --> 00:06:59,054 sz�val megint ki akarok maradni eg�sz �jjel. 103 00:06:59,084 --> 00:07:02,782 - Any�nak ez egy�tal�n nem fog tetszeni. - Any�nak meg sem kell tudnia. 104 00:07:04,927 --> 00:07:07,023 Nos, tal�n j�hetn�k? 105 00:07:08,009 --> 00:07:09,645 Viccelsz. 106 00:07:10,832 --> 00:07:12,454 Elmondom any�nak. 107 00:07:14,496 --> 00:07:16,035 Nem teszed. 108 00:07:39,920 --> 00:07:42,284 Ez �llatira men�! 109 00:07:42,842 --> 00:07:43,711 Tedd fel. 110 00:07:43,741 --> 00:07:44,940 �, �n nem. Nem akarom elt�rni. 111 00:07:44,970 --> 00:07:47,666 Tedd csak fel. Ti�d a k�vetkez� sz�m, rendben? 112 00:08:07,658 --> 00:08:09,094 H� b�bi, mi a baj? 113 00:08:09,124 --> 00:08:10,545 K�v�r vagyok? 114 00:08:10,575 --> 00:08:11,651 �n ebbe nem megyek bele. 115 00:08:11,681 --> 00:08:12,598 Nem, komolyan. 116 00:08:12,628 --> 00:08:15,459 L�ttad, hogy Scott megragadta az �sz�gumijaimat �s h�zta �ket. 117 00:08:15,489 --> 00:08:17,573 Nos tudod rendben van, hogy k�v�r legy�l, 118 00:08:17,603 --> 00:08:19,875 ameddig olyan sr�cokkal tal�lkozgatsz, 119 00:08:19,905 --> 00:08:22,090 akik p�rn�k k�z� szeretik betenni, igaz? 120 00:08:22,120 --> 00:08:24,201 Vagyis k�v�r vagyok? 121 00:08:26,520 --> 00:08:29,065 Ez csak a fejedben van. Tudod, ki k�ne dobnod a kibaszott di�t�s tablett�kat. 122 00:08:29,105 --> 00:08:32,100 Istenre esk�sz�m ett�l �r�ltek meg �gy a hormonjaid. 123 00:08:32,483 --> 00:08:34,086 H�, csajok. 124 00:08:34,116 --> 00:08:35,352 Elk�nyeztetlek. 125 00:08:35,382 --> 00:08:36,991 Pr�b�ld ki ezeket. 126 00:08:37,041 --> 00:08:40,185 �, a v�ltozatoss�g kedv��rt kapt�l egy kis nyal�nks�got. 127 00:08:41,112 --> 00:08:42,165 Mi ez? 128 00:08:42,195 --> 00:08:45,397 Mi�ta k�rd�jelezz�k meg, mit vesz�nk a sz�nkba? 129 00:08:46,503 --> 00:08:48,415 Sz�val mi ez? Olyan, mint az ecstasy, vagy? 130 00:08:48,445 --> 00:08:52,256 Dr�g�m, az eki gyerekj�t�k ezekhez az apr�s�gokhoz k�pest. 131 00:08:52,286 --> 00:08:53,443 Komolyan? 132 00:08:53,473 --> 00:08:54,846 Mi van benne? 133 00:08:54,876 --> 00:08:56,978 Tal�n megtudjuk, nem igaz? 134 00:08:58,898 --> 00:09:00,065 Fen�kig. 135 00:09:29,612 --> 00:09:30,896 Hell�, Helena. 136 00:09:31,504 --> 00:09:33,904 Egy kis kezel�s lefekv�s el�tt. 137 00:09:36,610 --> 00:09:39,002 Eml�kezz mi t�rt�nt legut�bb. 138 00:09:45,701 --> 00:09:46,701 Helena, 139 00:09:47,810 --> 00:09:49,643 ezt meg kell tenned. 140 00:11:24,432 --> 00:11:26,497 Hell�, h�lgyeim. 141 00:11:26,527 --> 00:11:27,367 Hol van a buli? 142 00:11:27,397 --> 00:11:28,814 Ne �rj hozz�m. 143 00:11:30,605 --> 00:11:33,022 V��, te kibaszottul be vagy t�pve. 144 00:11:34,606 --> 00:11:36,189 Ebb�l a cuccb�l �n is akarok. 145 00:11:42,206 --> 00:11:44,096 - Mir�l besz�lsz? - Ne m�r, b�bi. Adj egyet. 146 00:11:44,145 --> 00:11:45,464 Kopj le! 147 00:11:45,494 --> 00:11:48,550 Tal�lj egy m�sik ribancot, akinek vissza�lhetsz a helyzet�vel. 148 00:11:59,638 --> 00:12:00,900 Oh! 149 00:12:00,930 --> 00:12:02,546 H�! Kisasszony! 150 00:12:02,721 --> 00:12:03,682 H�ha. 151 00:12:04,300 --> 00:12:06,231 Hol vannak a sz�leid? 152 00:12:06,690 --> 00:12:08,530 Magam vagyok. 153 00:12:08,560 --> 00:12:10,729 Nem vagy kicsit fiatal ehhez a b�rhoz? 154 00:12:10,779 --> 00:12:12,366 El�g id�s vagyok. 155 00:12:13,730 --> 00:12:15,589 �, bocs�natot k�rek. 156 00:12:16,986 --> 00:12:18,903 Hadd hozzak egy italt. 157 00:12:50,685 --> 00:12:52,533 Te egy bajnok vagy. 158 00:13:18,299 --> 00:13:19,738 Azt hiszem, rosszul leszek. 159 00:13:19,768 --> 00:13:21,480 Annyira sajn�lom. 160 00:13:21,510 --> 00:13:24,249 Hadd k�s�rjelek ki a mosd�ba. 161 00:16:27,186 --> 00:16:28,186 Diana? 162 00:17:07,037 --> 00:17:08,893 Rendben kisasszony, 163 00:17:08,923 --> 00:17:11,506 alszik egy kicsit, nem sz�l anyunak. 164 00:17:18,687 --> 00:17:19,946 Figyu, 165 00:17:21,196 --> 00:17:21,999 hazamegyek. 166 00:17:22,029 --> 00:17:23,259 - Kiz�rt. - Mi a? 167 00:17:23,289 --> 00:17:24,258 Nem, nem, nem. 168 00:17:24,288 --> 00:17:26,106 - Hozd a taty�d, �s �lj vissza a kocsiba. - Igen, ne legy�l 169 00:17:26,136 --> 00:17:27,581 m�r ilyen nagymam�s. 170 00:17:27,611 --> 00:17:29,573 Mi folytatjuk. Gyer�nk. 171 00:17:29,603 --> 00:17:30,792 Kivagyok. 172 00:17:31,933 --> 00:17:32,933 B�na. 173 00:17:34,545 --> 00:17:35,612 H�. 174 00:17:35,901 --> 00:17:37,151 Mi van? 175 00:17:38,556 --> 00:17:41,262 Neked van m�g ezekb�l a kis pirosakb�l? 176 00:18:06,620 --> 00:18:08,250 - Hova menj�nk? -Nem tudom. 177 00:18:08,286 --> 00:18:11,342 Akarsz menni Scott-hoz? Tal�n m�r haza�rt. 178 00:18:44,861 --> 00:18:46,170 Bet�ptem. 179 00:18:47,041 --> 00:18:49,605 - J� est�m volt, Heather. - N�zd ezt a szob�t. 180 00:18:49,838 --> 00:18:51,588 B�bi? Itt vagy? 181 00:18:58,288 --> 00:18:59,456 Seggfejek. 182 00:18:59,486 --> 00:19:01,172 Nem j�tt haza? 183 00:19:01,292 --> 00:19:02,518 Nem. 184 00:19:02,977 --> 00:19:04,117 Nem meglep�. 185 00:19:08,791 --> 00:19:10,488 A bajnokok reggelije! 186 00:19:10,518 --> 00:19:11,879 Ember, ez undor�t�nak t�nik 187 00:19:11,899 --> 00:19:14,179 tekintettel arra, hogy csak reggel 7 �ra van, Faye. 188 00:19:14,648 --> 00:19:15,648 Ez j�. 189 00:19:17,943 --> 00:19:19,395 Nem �rzem t�l j�l magam. 190 00:19:19,425 --> 00:19:20,660 Hazamegyek. 191 00:19:20,690 --> 00:19:21,861 Komolyan? 192 00:19:21,891 --> 00:19:23,559 Rendben leszel, ugye? 193 00:19:24,707 --> 00:19:26,769 Tal�lkozunk az oszt�lyban? 194 00:19:26,799 --> 00:19:28,897 - Ok�. -Szeretlek. 195 00:19:36,663 --> 00:19:38,838 Sz�val hol volt�l? 196 00:19:39,436 --> 00:19:41,011 Indultam a templomba. 197 00:19:41,190 --> 00:19:43,454 �! Ti ismeritek egym�st? 198 00:19:43,793 --> 00:19:44,793 Igen. 199 00:19:46,172 --> 00:19:47,505 T�rsadalomtudom�ny. 200 00:19:49,842 --> 00:19:51,003 Igaz. 201 00:19:51,521 --> 00:19:53,322 Amanda, ez itt David. 202 00:19:53,351 --> 00:19:54,934 David, bemutatom Amand�t. 203 00:20:02,433 --> 00:20:04,898 Majd Scott szob�j�ban v�rok, 204 00:20:04,927 --> 00:20:07,658 ha nem gond. M�g megvan a kulcsa. 205 00:20:07,709 --> 00:20:09,198 J� �jszak�t! 206 00:20:16,926 --> 00:20:20,634 Nos, nem �ll sz�nd�komban az egyh�zt�l, vagy b�rmi m�st�l t�vol tartani t�ged. 207 00:20:21,013 --> 00:20:22,680 Csak t�vozom. 208 00:20:29,431 --> 00:20:30,457 Szia. 209 00:20:30,487 --> 00:20:31,487 Szia. 210 00:21:11,878 --> 00:21:13,012 Apa? 211 00:21:13,382 --> 00:21:14,695 Fiona? 212 00:21:14,964 --> 00:21:17,073 Dr�g�m, minden rendben van? 213 00:21:18,695 --> 00:21:19,778 Nem. 214 00:21:20,798 --> 00:21:22,631 Megl�togatn�lak. 215 00:21:24,500 --> 00:21:27,471 Most nagyon elfoglalt vagyok. 216 00:21:27,830 --> 00:21:30,023 Egy csom� dolog van most folyamatban. 217 00:21:30,053 --> 00:21:32,517 �pp most k�lt�ztem �j h�zba �s ez 218 00:21:32,547 --> 00:21:34,856 val�sz�n�leg nem egy j� �tlet. 219 00:21:35,135 --> 00:21:36,452 Hogy van Chantel? 220 00:21:37,434 --> 00:21:39,105 Apa, m�r nem akarok itt lenni. 221 00:21:39,135 --> 00:21:41,157 Szeretn�k veled �lni. 222 00:21:41,497 --> 00:21:43,023 �, �desem. 223 00:21:43,850 --> 00:21:45,624 Ott kell maradnod �s vigy�znod kell a kish�godra. 224 00:21:45,654 --> 00:21:47,321 Sz�ks�ge van r�d, rendben? 225 00:21:49,035 --> 00:21:51,787 N�zd, tal�n ezen a ny�ron megl�togathatsz! 226 00:21:52,105 --> 00:21:53,105 Szia. 227 00:21:54,673 --> 00:21:56,715 H�vlak. Megpr�b�llak felh�v... 228 00:23:18,687 --> 00:23:20,936 Mikor m�r azt hittem, magadra hagyhatlak egy �jszak�ra, 229 00:23:20,966 --> 00:23:23,399 te visszat�rsz a rohadt drogjaidhoz! 230 00:23:23,429 --> 00:23:26,005 Azt hittem, van egy meg�llapod�sunk? 231 00:23:28,287 --> 00:23:30,561 Meddig fogod m�g ezt csin�lni? 232 00:23:31,760 --> 00:23:33,793 Annyira k�nos vagy! 233 00:23:34,190 --> 00:23:36,738 Van fogalmad r�la milyen neh�z 234 00:23:36,758 --> 00:23:38,850 kett�t�ket egyed�l felnevelni? 235 00:23:40,941 --> 00:23:43,108 Hogy teheted ezt velem? 236 00:23:46,971 --> 00:23:50,537 Te h�l�tlan drogos kurva. 237 00:23:56,148 --> 00:23:57,797 Apa sosem besz�lne �gy velem. 238 00:23:57,827 --> 00:23:59,625 �s � most itt van? 239 00:24:00,102 --> 00:24:01,751 Ez kinek a hib�ja? 240 00:24:08,287 --> 00:24:09,836 Gy�ll�lek! 241 00:25:38,837 --> 00:25:40,405 Mit csin�lsz itt? 242 00:25:42,778 --> 00:25:44,528 - Kaptam egy m�sikat. - M�sik pirul�t? 243 00:25:44,544 --> 00:25:47,039 - Rendben. Velem akarod? - Igen. - Rendben. 244 00:25:47,276 --> 00:25:48,595 Ok�, sz�val. 245 00:25:49,159 --> 00:25:51,031 Hadd mutassam meg. 246 00:25:53,243 --> 00:25:54,734 Mit szeretn�l ink�bb, 247 00:25:54,785 --> 00:25:58,366 a karod egy m�zes fokhagym�s csirke sz�rny volna, 248 00:25:58,844 --> 00:26:01,062 vagy a l�bad barbecue borda? 249 00:26:03,639 --> 00:26:05,305 Mit szeretn�l? Mit szeretn�l? 250 00:26:05,330 --> 00:26:06,785 Gondolj bele. Nem, gondolj csak bele. 251 00:26:06,815 --> 00:26:09,342 - Komolyan �rtem a m�zes fokhagym�t. - Nem, nem erre tudom a v�laszt. 252 00:26:09,528 --> 00:26:10,331 Ok�. 253 00:26:10,361 --> 00:26:12,406 Barbecue-s csirke sz�rny. 254 00:26:12,436 --> 00:26:15,497 Nem, ezt nem lehet, csak kombin�ltad �ket. 255 00:26:15,517 --> 00:26:17,926 Teh�t m�zes fokhagym�s sz�rnyak, vagy barbecue bord�k. 256 00:26:17,966 --> 00:26:20,401 Nem kombin�lhatod �ket! - Ok�! ok�, rendben. 257 00:26:20,431 --> 00:26:22,784 - A barbecue borda, a barbecue. - A borda? 258 00:26:22,810 --> 00:26:24,828 Sz�val �leted h�tra lev� r�sz�ben s�ntik�ln�l? 259 00:26:32,584 --> 00:26:34,018 Allison, 260 00:26:35,892 --> 00:26:37,764 er�snek kell maradnod. 261 00:26:38,372 --> 00:26:41,492 A gyermekeid �rdekeit kell szem el�tt tartanod. 262 00:26:43,674 --> 00:26:44,816 Sz�rnyeteg vagyok. 263 00:26:44,846 --> 00:26:46,263 Ne mondj ilyet. 264 00:26:48,639 --> 00:26:49,889 Ne mond ezt. 265 00:26:52,261 --> 00:26:55,811 Eml�kszel mennyi id�be telt, hogy azz� az emberr� v�lj, aki ma vagy? 266 00:27:01,407 --> 00:27:02,756 Aty�m, 267 00:27:03,315 --> 00:27:06,079 k�rem mutasson utat �s adjon er�t. 268 00:27:09,835 --> 00:27:12,579 �vekkel ezel�tt az emberek mikor ebbe a templomba j�ttek, 269 00:27:13,280 --> 00:27:15,059 hozt�k n�v�reiket 270 00:27:15,966 --> 00:27:18,286 �s fiv�reiket �s gyermekeiket. 271 00:27:20,578 --> 00:27:23,470 Most att�l tartok, hogy senki sem fog elj�nni a vas�rnapi mis�re. 272 00:27:26,701 --> 00:27:28,118 De van hitem. 273 00:27:30,026 --> 00:27:32,109 �s ez jobbra fordul. 274 00:27:33,179 --> 00:27:34,759 �s tudom, hogy 275 00:27:34,798 --> 00:27:37,320 ezek a padok hamarosan �jra megtelnek. 276 00:27:44,696 --> 00:27:45,946 Isten t�relmes. 277 00:27:48,270 --> 00:27:50,103 Teh�t mi is azok lesz�nk. 278 00:28:19,039 --> 00:28:21,387 Pr�b�lgasd, Faye, m�g mind�g k�v�r vagy. 279 00:28:46,289 --> 00:28:48,607 Azt mondtam, egy k�v�r teh�n vagy. 280 00:28:50,614 --> 00:28:52,715 Ez kibaszottul nem vicces, Scott! 281 00:28:52,735 --> 00:28:55,211 Tudod, hogy ez mennyire kik�sz�t! 282 00:28:55,292 --> 00:28:57,067 Mi a fen�r�l besz�lsz? 283 00:28:57,087 --> 00:28:59,568 K�v�r kis harangnak h�vt�l? 284 00:29:01,479 --> 00:29:03,690 Mi a faszr�l besz�lsz? 285 00:29:04,351 --> 00:29:06,907 N�zd, �n sosem h�vtalak k�v�rnek. 286 00:29:07,255 --> 00:29:08,338 Hallottam. 287 00:29:09,610 --> 00:29:11,690 Nos, dolgokat hallasz. 288 00:29:15,034 --> 00:29:16,117 Hallottam. 289 00:29:18,646 --> 00:29:20,264 Szent szar. 290 00:29:55,365 --> 00:29:58,676 H�, kisasszony. Be voltunk baszva az �jjel! 291 00:29:58,706 --> 00:29:59,944 Hogy �rzed magad? 292 00:30:00,014 --> 00:30:01,559 H�vj amint tudsz, ok�? 293 00:30:01,609 --> 00:30:02,778 Szeretlek. 294 00:30:10,208 --> 00:30:12,553 Haver! Haver! Ne m�r! 295 00:30:12,702 --> 00:30:13,702 Francba. 296 00:30:14,716 --> 00:30:16,271 Annyira sajn�lom. 297 00:30:16,351 --> 00:30:17,154 Igen. 298 00:30:17,174 --> 00:30:18,283 Nem l�ttalak odalent. 299 00:30:18,332 --> 00:30:19,135 H�. 300 00:30:19,175 --> 00:30:19,974 H�. 301 00:30:20,443 --> 00:30:21,246 David, igaz? 302 00:30:21,295 --> 00:30:22,759 Igen. Amanda. 303 00:30:24,175 --> 00:30:25,830 - David. - Igen. 304 00:30:25,989 --> 00:30:26,989 Ok�. 305 00:30:29,700 --> 00:30:30,917 M�g tal�lkozunk, igaz? 306 00:30:30,947 --> 00:30:32,030 Igen! Igen. 307 00:31:04,201 --> 00:31:07,656 Fejleszt�k vetettek szemet a p�nz�gyi zavarba ker�lt templomra. 308 00:31:19,798 --> 00:31:23,038 �, b�bi, ez a szar j�. 309 00:31:27,658 --> 00:31:28,658 K�v�r. 310 00:31:28,688 --> 00:31:29,767 Mi? 311 00:31:30,657 --> 00:31:32,407 K�v�r vagy. 312 00:31:36,336 --> 00:31:37,695 Most mi van? 313 00:31:37,904 --> 00:31:39,169 Ut�llak. 314 00:31:39,392 --> 00:31:41,341 Mi a kibaszott bajod van? 315 00:31:41,401 --> 00:31:42,760 Seggfej. 316 00:31:48,328 --> 00:31:50,473 Ez�ttal mit tett�l, haver? 317 00:31:50,742 --> 00:31:52,492 Csak egy MCD eset. 318 00:31:55,538 --> 00:31:57,726 Az �r nev�re, az micsoda? 319 00:31:57,895 --> 00:31:59,813 Kergemarha-k�r. 320 00:32:01,794 --> 00:32:03,794 Vagy tal�n sert�sinfluenza? 321 00:32:10,696 --> 00:32:12,029 Legyen veled. 322 00:32:31,831 --> 00:32:32,831 Hall�? 323 00:32:37,744 --> 00:32:39,161 Diana nincs itt. 324 00:32:50,659 --> 00:32:51,966 Szia �desem. 325 00:32:52,204 --> 00:32:53,204 Szia anyu. 326 00:32:53,658 --> 00:32:55,828 Besz�lni szeretn�k veled valamir�l. 327 00:32:57,004 --> 00:32:58,087 Mi az? 328 00:33:00,200 --> 00:33:01,828 Tudod a n�v�red, 329 00:33:03,873 --> 00:33:06,933 azt hiszem visszat�rt a r�gi �tra. 330 00:33:07,217 --> 00:33:09,403 Tudod mir�l besz�lek, igaz? 331 00:33:11,177 --> 00:33:12,427 Igen, tudom. 332 00:33:14,958 --> 00:33:18,192 L�tt�l n�la, vagy haszn�lni �t b�rmilyen drogot? 333 00:33:19,294 --> 00:33:20,770 Nem, �n nem. 334 00:33:28,140 --> 00:33:31,123 Tudod, hogy ezek a dolgok nagyon vesz�lyesek, igaz? 335 00:33:34,397 --> 00:33:36,001 Igen, tudom. 336 00:33:36,459 --> 00:33:37,459 Tudom. 337 00:33:56,186 --> 00:33:57,738 Hogy csin�ljuk? 338 00:33:57,828 --> 00:33:59,828 Nem t�l j�l. 339 00:34:05,995 --> 00:34:08,537 Ezek neh�z id�k, David. 340 00:34:10,353 --> 00:34:11,436 Ez igaz? 341 00:34:12,937 --> 00:34:14,613 Elvesz�thetj�k a templomot? 342 00:34:14,842 --> 00:34:16,700 �, ez rajta m�lik. 343 00:34:17,079 --> 00:34:18,966 De megvan a terve. 344 00:34:19,305 --> 00:34:21,711 De kell lennie valaminek amit mi is megtehet�nk. 345 00:34:21,961 --> 00:34:24,222 Nem hagyhatjuk, hogy ez csak �gy megt�rt�njen. 346 00:34:24,291 --> 00:34:27,410 T�l sokan t�maszkodnak erre az egyh�zra, Aty�m. 347 00:34:29,280 --> 00:34:30,502 Engem is bele�rtve. 348 00:34:31,636 --> 00:34:32,636 Tudom. 349 00:34:34,376 --> 00:34:35,376 Tudom. 350 00:34:36,918 --> 00:34:39,100 De �j id�k j�rnak, David. 351 00:34:39,986 --> 00:34:42,522 �s ez az �j gener�ci�, �j utakat tal�l 352 00:34:42,642 --> 00:34:45,073 a spiritu�lis sz�ks�gleteik kiel�g�t�s�re. 353 00:34:46,970 --> 00:34:49,963 Tal�n itt az ideje megpr�b�lnunk valami �jat. 354 00:35:22,532 --> 00:35:23,532 Hall�? 355 00:35:24,300 --> 00:35:25,619 Hell�, Aty�m! 356 00:35:32,948 --> 00:35:35,615 Nem, ez nem jelenthet probl�m�t. 357 00:35:38,432 --> 00:35:39,432 Rendben. 358 00:35:59,133 --> 00:36:00,743 - Hell�. - Szia. 359 00:36:01,078 --> 00:36:02,942 Ut�n tudn� t�lteni? 360 00:36:03,141 --> 00:36:05,012 Sajn�lom, de ehhez receptre van sz�ks�g. 361 00:36:05,052 --> 00:36:08,669 Ez a nevem! Az ott az �n nevem. 362 00:36:08,849 --> 00:36:10,335 �rtem hogy a te neved, 363 00:36:10,357 --> 00:36:12,109 de sz�ks�ges egy orvosi rendelv�ny. 364 00:36:12,277 --> 00:36:13,828 H�, szia. 365 00:36:13,869 --> 00:36:15,494 Hol volt�l haver? 366 00:36:15,603 --> 00:36:16,603 Sehol. 367 00:36:16,953 --> 00:36:18,136 Eln�z�st ez�rt. 368 00:36:18,296 --> 00:36:21,962 Hogy �rted, hogy sehol, D? Nem volt�l suliban m�r h�rom napja, 369 00:36:21,987 --> 00:36:24,187 nem v�laszolsz a h�v�saimra. 370 00:36:24,845 --> 00:36:26,543 Mi van veled? 371 00:36:26,642 --> 00:36:28,624 - �s mit csin�lsz? - J�l vagyok, ok�? 372 00:36:28,683 --> 00:36:30,928 - J�l vagyok, ok�? - Nyilv�nval�an nem! 373 00:36:30,984 --> 00:36:32,955 �s mi ez a szar? 374 00:36:33,404 --> 00:36:34,991 Hagyj b�k�n! 375 00:36:35,518 --> 00:36:37,007 Elfelejtetted... 376 00:39:04,252 --> 00:39:06,480 Hol vannak a tablett�im? 377 00:39:09,685 --> 00:39:11,554 Mir�l besz�lsz? 378 00:39:13,141 --> 00:39:15,396 Pontosan tudod, mir�l besz�lek. 379 00:39:15,924 --> 00:39:17,660 Hol vannak a tablett�im? 380 00:39:18,498 --> 00:39:20,415 Milyen tablett�k? 381 00:39:21,706 --> 00:39:23,869 Hol vannak a tablett�im? 382 00:39:23,939 --> 00:39:25,356 Ez nem vicces. 383 00:39:26,283 --> 00:39:29,247 Tudom, hogy n�lad vannak. Azonnal add vissza! 384 00:39:31,427 --> 00:39:33,826 Sz�ks�gem van azokra a tablett�kre, ok�? 385 00:39:34,832 --> 00:39:36,931 Csak add �ket vissza, rendben? 386 00:39:36,961 --> 00:39:38,844 Nem tudom, hogy mir�l besz�lsz. 387 00:39:38,874 --> 00:39:40,131 Hol vannak? 388 00:39:40,161 --> 00:39:41,670 Nem tudom, ok�? 389 00:39:44,630 --> 00:39:46,064 Nem tudod? 390 00:39:48,496 --> 00:39:49,894 Ez mi? 391 00:39:52,703 --> 00:39:53,703 Hm? 392 00:40:24,370 --> 00:40:26,214 Templom h�tf�n? 393 00:40:26,323 --> 00:40:28,313 Nem. Biblia tanul�s. 394 00:40:28,751 --> 00:40:30,461 Tudod, hogy Isten nem menthet meg, 395 00:40:30,492 --> 00:40:32,614 �s nem futhatsz el �nmagad el�l, 396 00:40:32,713 --> 00:40:34,984 sz�val csak �lvezned k�ne az utaz�st, ember. 397 00:40:37,712 --> 00:40:39,130 K�szi Scott. 398 00:40:39,221 --> 00:40:40,388 K�s�bb tal�lkozunk. 399 00:40:56,979 --> 00:41:00,182 Mindened megvan? Itt a t�sk�d. 400 00:41:03,779 --> 00:41:04,779 Szia. 401 00:41:45,110 --> 00:41:47,123 Mit keresel itt? 402 00:41:47,323 --> 00:41:48,912 Nem sz�m�tott�l r�m? 403 00:41:48,952 --> 00:41:50,535 Mi�rt vagy itt? 404 00:41:53,178 --> 00:41:56,173 J�. Azt hiszem terhes vagyok. 405 00:41:56,704 --> 00:41:57,704 Mi? 406 00:41:58,360 --> 00:42:00,473 K�t nap ut�n nem tudhatod, hogy terhes vagy, ok�? 407 00:42:00,493 --> 00:42:02,027 �n csak, 408 00:42:02,106 --> 00:42:04,005 tudom, hogy az vagyok, ok�? 409 00:42:04,298 --> 00:42:05,710 Rendben, n�zd. 410 00:42:05,740 --> 00:42:08,605 Menj a gy�gyszert�rba, vegy�l esem�ny ut�ni tablett�t, 411 00:42:08,635 --> 00:42:10,829 biztos rendben leszel, rendben? 412 00:42:11,666 --> 00:42:13,034 Velem j�ssz? 413 00:42:13,473 --> 00:42:15,512 N�zd, bar�tn�m van. 414 00:42:17,586 --> 00:42:20,151 Nyilv�nval�an ne magad�rt tedd meg. 415 00:42:20,873 --> 00:42:21,953 Azt hiszem, 416 00:42:22,312 --> 00:42:24,009 azt hiszem, szeretlek. 417 00:42:26,263 --> 00:42:27,457 Rendben, n�zd. 418 00:42:27,557 --> 00:42:29,615 Egyszeri alkalom volt, rendben? 419 00:42:29,725 --> 00:42:31,598 V�ge. K�sz. 420 00:42:31,658 --> 00:42:33,986 Csak menj haza, rendben? 421 00:42:34,046 --> 00:42:35,985 Csak engedj be. 422 00:42:36,085 --> 00:42:37,302 N�zd. 423 00:42:37,741 --> 00:42:39,807 Te egy k�ly�k vagy, rendben? 424 00:42:40,096 --> 00:42:41,465 Menj haza. 425 00:42:41,605 --> 00:42:43,056 Mondd, 426 00:42:43,165 --> 00:42:45,332 vannak ilyenjei a k�lyk�knek? 427 00:43:21,729 --> 00:43:23,872 Hol tartja �ket? 428 00:44:23,404 --> 00:44:25,159 Faye nyisd ki! 429 00:44:28,827 --> 00:44:31,142 Faye, tudom, hogy odabent vagy, gyer�nk. 430 00:44:36,192 --> 00:44:37,192 Faye! 431 00:44:39,853 --> 00:44:42,771 Faye, megijesztesz. Nyisd ki a kurva ajt�t. 432 00:44:43,578 --> 00:44:45,356 Faye, ez nem vicces. 433 00:44:46,788 --> 00:44:49,222 Faye, ne m�r. Faye! 434 00:45:01,553 --> 00:45:02,892 Istenem. 435 00:45:03,402 --> 00:45:04,402 M�g... 436 00:45:05,819 --> 00:45:08,459 M�g mindig azt hiszed, hogy k�v�r vagyok? 437 00:45:36,842 --> 00:45:38,941 Mi, mi? 438 00:45:39,563 --> 00:45:40,877 Mi? 439 00:45:40,947 --> 00:45:43,547 Faye, ehhez ne ny�lj. 440 00:45:43,604 --> 00:45:46,302 Ne, ne, ne, ne ny�lj hozz�, rendben? 441 00:45:46,721 --> 00:45:49,386 Azt mondt�k m�g megfert�z�dhetsz. 442 00:45:58,955 --> 00:46:00,756 Olyan h�lye vagyok. 443 00:46:04,892 --> 00:46:06,822 Sajn�lom. 444 00:46:14,580 --> 00:46:17,894 Fogalmad sincs mekkora szerencs�d volt, Faye. 445 00:46:29,471 --> 00:46:31,051 Meghalhatt�l volna. 446 00:46:37,773 --> 00:46:40,406 Nem teheted ezt magaddal. 447 00:46:42,037 --> 00:46:43,377 �g�rd meg. 448 00:47:36,028 --> 00:47:38,743 Sajn�lom, hogy nem k�nny�tettem meg neked. 449 00:47:39,960 --> 00:47:42,224 Semmi baj. 450 00:47:43,449 --> 00:47:45,050 Meg�rtem. 451 00:48:48,149 --> 00:48:49,554 Halih�. 452 00:48:49,714 --> 00:48:51,881 H�, besz�lnem kell veled. 453 00:48:54,397 --> 00:48:55,397 Chantel? 454 00:48:56,715 --> 00:48:59,977 Figyelj, Diana m�r h�rom napja nem h�v vissza. 455 00:49:00,027 --> 00:49:01,349 Minden ok� vele? 456 00:49:01,379 --> 00:49:03,655 Azt tettem amire megk�rt. 457 00:49:04,691 --> 00:49:05,691 Megtetted? 458 00:49:09,034 --> 00:49:10,948 Ok�, mit csin�lt�l vel�k? 459 00:49:12,314 --> 00:49:13,165 Figyelj, 460 00:49:13,195 --> 00:49:15,828 - Chantel, v�rj. - Leh�ztam �ket a WC-n. 461 00:49:15,858 --> 00:49:18,100 Rendben, v�rj. Chantel, figyelj. 462 00:49:18,290 --> 00:49:19,290 Chantel? 463 00:49:27,108 --> 00:49:28,108 Istenem. 464 00:49:29,537 --> 00:49:31,023 Te hazudsz nekem. 465 00:49:31,292 --> 00:49:33,933 Te tot�l hazudsz nekem. Nem is h�ztad le �ket a WC-n. 466 00:49:34,334 --> 00:49:35,334 Chantel. 467 00:49:37,156 --> 00:49:38,156 Chantel! 468 00:49:42,277 --> 00:49:43,277 Chantel! 469 00:49:46,047 --> 00:49:49,357 Ahogy M�t� evang�lioma 5:29 mondja: 470 00:49:50,706 --> 00:49:53,506 "Ha peddig a te jobb szemed megbotr�nkoztat t�ged 471 00:49:54,506 --> 00:49:57,144 "v�jd ki azt, �s vesd el magadt�l, 472 00:49:57,731 --> 00:50:00,827 "mert jobb n�ked, hogy egy vesszen el a te tagjaid k�z�l, 473 00:50:00,857 --> 00:50:04,521 "semhogy az eg�sz tested a gyehenn�ra vetess�k." 474 00:50:25,916 --> 00:50:28,416 A S�t�n a bal szemedhez besz�l. 475 00:50:31,507 --> 00:50:33,250 A bal szemedhez sz�l, 476 00:50:33,297 --> 00:50:36,212 mert azt akarja t�led, hogy v�gezd el a munk�j�t! 477 00:50:50,296 --> 00:50:53,567 Teszi ezt az�rt, mert az �rtelem szeme, 478 00:50:55,075 --> 00:50:56,950 a var�zslat alatt, 479 00:50:56,970 --> 00:50:59,175 el�nt t�ged 480 00:50:59,204 --> 00:51:01,498 a szeretethez val� joggal. 481 00:51:13,300 --> 00:51:15,721 De ez azt fogja okozni, hogy megbotlasz. 482 00:51:18,007 --> 00:51:20,507 �s ez fogja okozni a buk�sodat. 483 00:52:19,951 --> 00:52:21,114 Mi t�rt�nik? 484 00:52:21,144 --> 00:52:22,806 Hol van Chantel? 485 00:52:22,836 --> 00:52:23,919 Ms. Meyers. 486 00:52:47,578 --> 00:52:48,855 Nos, 487 00:52:49,483 --> 00:52:52,315 mennyire ismerted ezt a Scottot, David? 488 00:52:52,674 --> 00:52:54,274 Nem nagyon. 489 00:52:54,304 --> 00:52:56,137 Rendben. 490 00:53:05,502 --> 00:53:07,421 H�, mi folyik itt? 491 00:53:15,211 --> 00:53:17,470 Diana h�ga �ngyilkos lett. 492 00:53:17,989 --> 00:53:18,989 Mi? 493 00:53:28,015 --> 00:53:29,015 Nem. 494 00:53:39,503 --> 00:53:40,602 Semmi baj. 495 00:54:16,197 --> 00:54:18,447 T�l fiatal volt a hal�lhoz. 496 00:54:21,788 --> 00:54:23,613 Csak ilyen az �let. 497 00:54:25,671 --> 00:54:27,930 Sosem tudhatod mit hoz sz�munkra. 498 00:54:32,976 --> 00:54:34,997 Ez Isten akarata, Amanda. 499 00:54:36,771 --> 00:54:38,613 Isten akarata? 500 00:54:39,051 --> 00:54:42,372 David, � meg�lte mag�t. Hogy lenne ez Isten akarata. 501 00:54:42,690 --> 00:54:44,380 Figyelj, sajn�lom. 502 00:54:44,870 --> 00:54:47,592 Ha ez Isten akarata, akkor nincs Isten. 503 00:54:49,642 --> 00:54:50,908 Nem kellene ezt mondanod. 504 00:54:51,097 --> 00:54:52,596 �, igen? 505 00:54:53,783 --> 00:54:56,748 Sz�val hol van? K�r�l�tted, �pp csak nem l�thatod �t? 506 00:54:58,896 --> 00:55:01,734 Nem �rtelek. Nem l�tom be, hogy szentelheted az eg�sz �leted 507 00:55:01,756 --> 00:55:03,920 olyasminek, amir�l m�g csak azt sem tudod, hogy l�tezik. 508 00:57:51,649 --> 00:57:52,649 Tudod, 509 00:57:54,890 --> 00:57:57,640 mindig is olyan szeretett volna lenni, mint te. 510 00:58:00,771 --> 00:58:02,338 Nem tudom mi�rt. 511 00:58:03,515 --> 00:58:04,664 Olyan volt, mint... 512 00:58:06,893 --> 00:58:10,452 Sosem tudta megcsin�lni a haj�t olyanra, mint a ti�d, tudod? 513 00:58:16,171 --> 00:58:17,838 M�g sal�ta�ntetet? 514 00:58:25,541 --> 00:58:26,717 B�rmi 515 00:58:27,236 --> 00:58:30,199 amit mondok, valaha is sz�m�tott neked? 516 00:58:34,984 --> 00:58:38,424 �n t�nyleg kem�nyen pr�b�lkozom, hogy egyben tartsam ezt a csal�dot. 517 00:58:41,611 --> 00:58:42,611 Csal�d. 518 00:58:46,510 --> 00:58:48,510 Hol l�tsz te csal�dot? 519 00:58:52,135 --> 00:58:54,039 Ha nem t�nt volna fel, 520 00:58:55,556 --> 00:58:58,820 mi�ta apa elment, nem voltunk �ppen csal�d. 521 00:59:00,252 --> 00:59:03,710 Ap�d egy m�sik n� miatt hagyott el minket. 522 00:59:04,536 --> 00:59:05,935 Apa lel�pett, 523 00:59:07,527 --> 00:59:09,860 mert ell�kted magadt�l. 524 00:59:13,463 --> 00:59:15,240 �s Chantel-lel is ezt tetted. 525 00:59:16,676 --> 00:59:19,093 Mi�rt gy�l�lsz ennyire? 526 00:59:21,835 --> 00:59:24,196 Mi�rt nem lehetsz olyan, mint Chantel? 527 00:59:25,143 --> 00:59:26,143 Chantel? 528 00:59:30,564 --> 00:59:32,562 Chantel f�lt t�led. 529 00:59:33,908 --> 00:59:37,991 Nem is merte elmondani, hogy terhes. 530 00:59:51,019 --> 00:59:52,368 �s most 531 00:59:54,049 --> 00:59:55,278 halott. 532 01:01:04,354 --> 01:01:06,999 Teh�t, amikor az arcfelismer�sr�l besz�l�nk, 533 01:01:07,029 --> 01:01:09,269 az agy egy m�sik r�sz�t haszn�ljuk. 534 01:01:10,096 --> 01:01:11,915 Ha az agy a bal f�ltek�t haszn�lja, 535 01:01:11,985 --> 01:01:14,029 eml�kezni fog az emberek nev�re. 536 01:01:14,088 --> 01:01:15,827 Ha az agy a jobb f�ltek�t haszn�lja, 537 01:01:15,857 --> 01:01:17,479 eml�kezni fog az arcokra. 538 01:01:17,680 --> 01:01:21,230 Ez�rt eml�kezhet valakire akit �vekkel kor�bban l�tott, 539 01:01:21,479 --> 01:01:23,409 de ez�rt felejtheti el valaki nev�t, 540 01:01:23,429 --> 01:01:24,752 n�h�ny perc alatt. 541 01:01:24,861 --> 01:01:28,537 Egy�bk�nt itt az ideje, hogy leadj�k a hat�rid�s feladataikat. 542 01:01:31,110 --> 01:01:32,399 K�sz�n�m. 543 01:01:32,851 --> 01:01:33,933 K�sz�n�m. 544 01:01:34,392 --> 01:01:35,392 K�sz�n�m. 545 01:01:36,285 --> 01:01:38,906 - Elhozhatlak holnap? - Az, az j� lenne. 546 01:01:39,849 --> 01:01:40,932 Ms. Crawford, 547 01:01:42,168 --> 01:01:44,753 v�lthatn�nk n�h�ny sz�t, k�rem? 548 01:01:45,512 --> 01:01:48,188 �rti, hogy buk�sra �ll, Ms. Crawford? 549 01:01:50,156 --> 01:01:51,915 Mi van mag�val? 550 01:01:52,962 --> 01:01:55,729 Semmi, professzor. Csak most nagyon sok a dolgom. 551 01:01:56,220 --> 01:01:57,590 �s? 552 01:02:00,752 --> 01:02:02,419 �s semmi, �n 553 01:02:03,554 --> 01:02:06,766 - csak mindk�t bar�tom... - Ez nem a bar�tair�l sz�l, Ms. Crawford. 554 01:02:06,794 --> 01:02:08,392 Ez mag�r�l sz�l. 555 01:02:08,461 --> 01:02:11,053 Mikor fogja v�gre v�llalni a felel�ss�get? 556 01:02:11,234 --> 01:02:12,971 Foglalkozzon a fontos dolgokkal. 557 01:02:13,070 --> 01:02:14,903 Kapott egy hat�rid�t. 558 01:02:15,836 --> 01:02:17,086 Elmehetek? 559 01:06:21,518 --> 01:06:23,321 Krisztus teste. 560 01:06:31,017 --> 01:06:32,068 Krisztus teste. 561 01:06:32,098 --> 01:06:33,098 �men. 562 01:06:44,705 --> 01:06:46,228 Krisztus teste. 563 01:06:52,807 --> 01:06:54,390 Krisztus teste. 564 01:07:14,746 --> 01:07:16,451 - Sz�p pr�dik�ci� volt. - K�sz�n�m, hogy elj�tt. 565 01:07:16,472 --> 01:07:17,825 15 perces pr�dik�ci�. 566 01:07:19,259 --> 01:07:21,100 Ezt �rt�kelem. 567 01:07:21,130 --> 01:07:22,572 Hell�. K�sz�n�m, hogy elj�tt. �rt�kelem. 568 01:07:22,602 --> 01:07:24,890 - Nagyszer� pr�dik�ci�, Aty�m. - K�sz�n�m! �rt�kelem! 569 01:07:25,043 --> 01:07:26,993 - K�sz�n�m Aty�m! - �r�l�k, hogy �jra l�tom. 570 01:07:27,119 --> 01:07:28,722 Legyen j� d�lut�njuk. 571 01:07:28,762 --> 01:07:29,762 K�sz�n�m. 572 01:07:30,429 --> 01:07:31,999 - Hell�. -Szia. 573 01:07:51,092 --> 01:07:52,509 Tudod, Amanda, 574 01:07:54,243 --> 01:07:57,550 nem fogok �gy tenni, mintha a pszichi�tered lenn�k. 575 01:07:58,501 --> 01:08:02,043 De mert idej�tt�l, el tudom k�pzelni, hogy durva id�szakon m�sz �t. 576 01:08:06,779 --> 01:08:08,812 Gondolt�l r� valaha, hogy adhatn�l az egyh�znak 577 01:08:08,922 --> 01:08:09,922 egy es�lyt? 578 01:08:12,987 --> 01:08:15,034 Nem igaz�n vagyok vall�sos ember, Aty�m. 579 01:08:15,085 --> 01:08:16,085 Ez... 580 01:08:17,362 --> 01:08:18,401 Ez rendben van. 581 01:08:18,482 --> 01:08:20,725 Nem kell bocs�natot k�rned ez�rt. 582 01:08:23,157 --> 01:08:26,656 K�l�nb�z� kult�r�k, k�l�nb�z� emberek im�dkoznak mindenf�le istenekhez. 583 01:08:27,552 --> 01:08:29,883 N�h�ny ember tehenekhez im�dkozik. 584 01:08:29,924 --> 01:08:32,796 N�h�ny ember rockszt�rokhoz im�dkozik. 585 01:08:36,379 --> 01:08:38,493 Tudod az ir�nymutat�s 586 01:08:38,773 --> 01:08:41,371 �s az inspir�ci�, sok helyr�l sz�rmazhat. 587 01:08:43,671 --> 01:08:45,838 Sz�momra ez Istent�l sz�rmazik. 588 01:08:48,424 --> 01:08:51,574 Lehet, hogy ez az ami hi�nyzik az �letedb�l, a hit. 589 01:08:52,445 --> 01:08:54,977 Hit valakiben, vagy valamiben 590 01:08:56,883 --> 01:08:58,501 ami inspir�l t�ged. 591 01:09:02,396 --> 01:09:06,423 Hajland� lenn�l adni Istennek egy es�lyt arra, hogy inspir�ljon t�ged? 592 01:09:10,423 --> 01:09:11,423 Persze. 593 01:09:14,907 --> 01:09:16,201 Persze. 594 01:09:20,711 --> 01:09:22,974 Meg tudod mondani, hogy mi ez? 595 01:09:23,223 --> 01:09:25,162 Nyilv�nval�an valamilyen tabletta. 596 01:09:25,182 --> 01:09:27,240 Igen, milyen tabletta? 597 01:09:28,609 --> 01:09:30,529 Ez valami k�l�nleges. 598 01:09:32,453 --> 01:09:34,061 Hol szerezted ezt, ember? 599 01:09:34,090 --> 01:09:35,090 Figyelj, 600 01:09:35,772 --> 01:09:37,644 meg tudod mondani mi ez? 601 01:09:38,410 --> 01:09:40,228 Isten tudja, mi ez. 602 01:09:41,484 --> 01:09:43,134 Mit csin�l ez, ember? 603 01:09:43,175 --> 01:09:44,341 Fogalmam sincs. 604 01:09:44,580 --> 01:09:46,635 Figyelj, ha kider�ted, tudasd velem, rendben? 605 01:09:46,665 --> 01:09:48,048 Ja, rajta vagyok, ember. 606 01:10:29,842 --> 01:10:31,092 Hell� Ms. Meyer. 607 01:10:34,478 --> 01:10:35,478 Szia Amanda. 608 01:10:39,314 --> 01:10:40,647 Diana itthon van? 609 01:10:42,823 --> 01:10:44,990 Igen, a szob�j�ban. 610 01:10:46,796 --> 01:10:48,595 Bemehetsz hozz�. 611 01:10:49,074 --> 01:10:51,157 Haszn�lna neki a t�rsas�g. 612 01:10:54,673 --> 01:10:55,673 Viszl�t. 613 01:11:47,707 --> 01:11:48,707 Szia. 614 01:11:55,245 --> 01:11:57,228 L�tni akarom Chantelt. 615 01:11:58,125 --> 01:11:59,354 Tudom. 616 01:12:00,399 --> 01:12:01,666 �n is. 617 01:12:02,760 --> 01:12:05,265 Mindj�rt v�ge a sulinak, 618 01:12:05,749 --> 01:12:06,879 sz�val 619 01:12:07,068 --> 01:12:08,497 mennem kell �rte. 620 01:12:08,527 --> 01:12:10,713 Akarsz j�nni? 621 01:12:12,571 --> 01:12:15,362 J� lenne, ha elj�nn�l. Ha 622 01:12:16,636 --> 01:12:19,275 megtal�lom a kulcsaimat, mehet�nk. 623 01:12:19,375 --> 01:12:20,375 Di. 624 01:12:25,176 --> 01:12:26,426 Mi az? 625 01:12:33,120 --> 01:12:34,120 Mi az? 626 01:12:36,140 --> 01:12:38,171 Nem akarsz j�nni? 627 01:12:38,620 --> 01:12:39,620 Nem az. 628 01:12:40,106 --> 01:12:41,106 Te, 629 01:12:41,138 --> 01:12:44,388 te azt hiszed ez az �n hib�m? 630 01:12:44,432 --> 01:12:46,935 Nem. �n nem. 631 01:12:46,965 --> 01:12:50,364 Rossz vagyok? Rossz testv�r vagyok? 632 01:12:50,399 --> 01:12:51,399 Nem! 633 01:12:51,967 --> 01:12:53,717 Ez nem a te hib�d. 634 01:12:53,746 --> 01:12:55,941 Nem, Di. Ez nem a te hib�d. 635 01:12:55,971 --> 01:12:58,560 - Ha ott lettem volna. - Ez nem a te hib�d. 636 01:12:58,590 --> 01:12:59,816 Te hazug! 637 01:12:59,846 --> 01:13:01,706 Hazudsz! 638 01:13:03,295 --> 01:13:04,773 Hazudsz! 639 01:13:04,854 --> 01:13:06,382 Hazudsz nekem! 640 01:13:06,412 --> 01:13:10,579 Hazudsz �s az any�m nem szeret engem. 641 01:13:18,202 --> 01:13:20,108 Az �n, az �n, 642 01:13:20,128 --> 01:13:21,387 az any�m. 643 01:13:22,946 --> 01:13:24,375 Ms. Meyer! 644 01:13:24,839 --> 01:13:26,513 Gyer�nk Di. 645 01:14:15,800 --> 01:14:17,954 Hozhatok valami m�st? 646 01:14:23,094 --> 01:14:24,565 H�, Allison? 647 01:14:25,322 --> 01:14:27,857 Holnap tudn�l velem m�szakot cser�lni? 648 01:14:28,514 --> 01:14:30,992 Igen, ez nem lehet gond. 649 01:14:32,018 --> 01:14:33,850 J�l �rzed magad? 650 01:14:34,368 --> 01:14:36,665 Igen. Eln�z�st. 651 01:15:42,959 --> 01:15:45,668 Bocs�ss meg Aty�m, mert v�tkeztem. 652 01:15:46,374 --> 01:15:48,311 Mikor gy�nt�l utolj�ra? 653 01:15:49,806 --> 01:15:51,913 Nekem ez az els� gy�n�som. 654 01:15:53,010 --> 01:15:55,343 Nagyon j�. Folytasd. 655 01:15:57,986 --> 01:16:00,635 Nem igaz�n tudom, mit csin�lok. Hogyan kellene csin�lnom? 656 01:16:00,847 --> 01:16:02,455 Csak t�rd ki a sz�ved 657 01:16:02,494 --> 01:16:03,911 �s b�rmit elmondhatsz. 658 01:16:16,878 --> 01:16:18,211 Egy kudarc vagyok. 659 01:16:19,629 --> 01:16:20,959 Hogy hogy? 660 01:16:24,954 --> 01:16:26,542 Meg fogok bukni. 661 01:16:26,572 --> 01:16:28,163 Ez aligha b�n. 662 01:16:28,193 --> 01:16:30,868 Nem �rti, nem fogok lediplom�zni 663 01:16:30,898 --> 01:16:33,618 �s a sz�leim nagyot fognak csal�dni bennem. 664 01:16:36,199 --> 01:16:38,754 M�g ha b�rki is odafigyelt volna. 665 01:16:41,110 --> 01:16:42,110 Folytasd. 666 01:16:47,025 --> 01:16:50,442 Rossz hat�ssal vagyok m�sokra, felel�tlen vagyok, 667 01:16:53,002 --> 01:16:54,340 drogokat haszn�lok. 668 01:17:20,938 --> 01:17:23,843 Kiskor�nak adtam drogot, �s most halott. 669 01:17:45,717 --> 01:17:49,164 Tudom, ma reggel f�l kett�, 2 �ra �ta fent vagyok. 670 01:17:49,263 --> 01:17:50,678 Megvan! 671 01:17:50,768 --> 01:17:52,774 Rajta vagyok az �gy�n. 672 01:17:52,893 --> 01:17:54,443 B�rmelyik pillanatban. 673 01:17:54,474 --> 01:17:56,160 K�s�bb h�vlak. 674 01:17:56,906 --> 01:17:58,323 Minden ott van. 675 01:18:06,865 --> 01:18:08,006 Mit gondolsz, Ray? 676 01:18:08,037 --> 01:18:10,144 Hmm, mit gondolok? 677 01:18:10,153 --> 01:18:11,768 Ez nem olyasmi amit megvehetsz 678 01:18:11,788 --> 01:18:13,788 a helyi �dess�gboltban, igaz? 679 01:18:17,447 --> 01:18:19,672 Pr�b�ltad m�r valaha is ezt a cuccot? 680 01:18:26,384 --> 01:18:28,074 Igen, azt hiszem. 681 01:18:29,112 --> 01:18:31,674 Rendben, hadd tiszt�zzam ezt. 682 01:18:33,205 --> 01:18:34,815 Azt mondod nekem, 683 01:18:34,835 --> 01:18:37,764 hogy ez a fick� megy �s beszerzi ezeket a pirul�kat, 684 01:18:38,684 --> 01:18:40,760 azt�n porr� �r�lve 685 01:18:41,856 --> 01:18:43,439 belekeveri valami borba, 686 01:18:44,545 --> 01:18:47,479 azt�n mit csin�l? Fogja ezeket az egyh�zi kekszeket 687 01:18:47,655 --> 01:18:49,162 �s belem�rtja? 688 01:18:50,167 --> 01:18:51,872 Azt�n beadja ezt a gy�lekezet�nek? 689 01:18:52,507 --> 01:18:54,306 Ok�. Gyer�nk, mond el. 690 01:18:54,764 --> 01:18:56,554 Sz�val hogy m�k�dik ez, 691 01:18:57,100 --> 01:18:59,425 diszk� patk�nynak �rzed magad? 692 01:19:39,055 --> 01:19:40,728 Ez nagyszer� lesz a l�ny�nak. 693 01:19:40,747 --> 01:19:42,323 Gyalog j�rhat iskol�ba, 694 01:19:42,364 --> 01:19:45,215 �s ez divatos k�rny�k, nem lesz gondja a beilleszked�ssel. 695 01:19:45,364 --> 01:19:47,064 H�ny gyereke van? 696 01:19:48,011 --> 01:19:50,089 - Csak egy. - Egy. Igaz�n? 697 01:19:50,269 --> 01:19:51,620 Ez a m�sodik f�rd�szoba. 698 01:19:51,660 --> 01:19:54,745 A fenti h�romszor ekkora, nagy k�ddal. 699 01:19:54,914 --> 01:19:57,115 V�rjon, am�g megl�tja a h�l�szob�kat. 700 01:19:58,052 --> 01:19:59,615 Csak egy gyerek? 701 01:19:59,656 --> 01:20:01,907 Az nekem soha nem volt el�g, tudja? 702 01:20:02,150 --> 01:20:03,692 Most azon kapom magam, hogy h�rom lett. 703 01:20:03,742 --> 01:20:06,174 A kicsi k�t�ves, m�r k�sz f�rfi. 704 01:20:12,325 --> 01:20:15,249 �gy �rtem, most k�pzelje el minden �cskas�g 705 01:20:15,368 --> 01:20:16,875 �s gyerek cucc n�lk�l, ugye? 706 01:20:17,006 --> 01:20:19,092 De a m�rete t�k�letes. 707 01:20:19,221 --> 01:20:21,075 A l�nya im�dni fogja. 708 01:20:21,633 --> 01:20:23,389 De v�rjon, j�jj�n ezt n�zze meg. 709 01:20:23,419 --> 01:20:25,454 V�rjon, am�g megl�tja ezt. 710 01:20:25,713 --> 01:20:27,471 Ett�l eldobja az agy�t. 711 01:21:16,739 --> 01:21:18,156 Pazar, mi? 712 01:22:25,125 --> 01:22:26,625 Hall�? 713 01:22:30,779 --> 01:22:32,779 Igen, itt Mrs. Meyer. 714 01:22:39,606 --> 01:22:41,189 Elt�nt? 715 01:22:43,832 --> 01:22:45,695 Hogy �rti, hogy elt�nt? 716 01:22:48,520 --> 01:22:50,103 Nos, hol van? 717 01:22:53,950 --> 01:22:54,950 Istenem. 718 01:23:08,452 --> 01:23:11,206 Faye? Itt Diana anyuk�ja. 719 01:23:11,535 --> 01:23:13,085 Diana elt�nt. 720 01:23:13,703 --> 01:23:15,036 Veled van? 721 01:23:16,215 --> 01:23:17,247 L�ttad �t? 722 01:23:17,267 --> 01:23:19,421 Vissza tudn�l h�vni k�rlek, azonnal? 723 01:23:20,218 --> 01:23:21,218 K�sz�n�m. 724 01:24:00,795 --> 01:24:02,731 Pics�ba h�lgyem! N�zze merre megy! - Sajn�lom! 725 01:24:14,517 --> 01:24:16,245 Semmi baj, anyu. 726 01:25:55,881 --> 01:25:57,406 Diana! 727 01:25:59,500 --> 01:26:00,714 Nem. 728 01:26:02,018 --> 01:26:03,344 Nem. 729 01:26:06,436 --> 01:26:07,703 Nem! 730 01:26:13,274 --> 01:26:14,364 Nem. 731 01:26:17,693 --> 01:26:18,693 Nem. 732 01:26:38,234 --> 01:26:39,667 � Diana. 733 01:26:39,946 --> 01:26:42,982 H�la Istennek! Annyira �r�l�k, hogy megtal�ltalak. 734 01:26:45,664 --> 01:26:47,731 Mit csin�lsz itt, �desem? 735 01:26:53,281 --> 01:26:55,911 Az orvosok azt mondj�k, pihenned kellene. 736 01:27:01,481 --> 01:27:03,148 Hi�nyzik ez a hely. 737 01:27:05,309 --> 01:27:07,809 Nagyon sz�p itt, tudom. 738 01:27:08,778 --> 01:27:09,581 Igen. 739 01:27:09,701 --> 01:27:11,579 Gyere kicsim. Menj�nk. 740 01:27:13,610 --> 01:27:15,610 Nem akarok elmenni. 741 01:27:17,281 --> 01:27:19,531 Chantel mondta, hogy j�jjek ide. 742 01:27:23,925 --> 01:27:26,483 Chantel otthon v�r minket. 743 01:27:28,990 --> 01:27:30,657 Diana, fogd meg a kezem. 744 01:27:31,638 --> 01:27:32,638 �n, 745 01:27:33,872 --> 01:27:35,427 �n l�tom Chantelt. 746 01:27:37,092 --> 01:27:38,092 Figyel. 747 01:27:38,880 --> 01:27:40,192 V�r r�m. 748 01:27:40,222 --> 01:27:42,419 Nem. Nem, Diana. 749 01:27:42,449 --> 01:27:44,460 Chantel otthon van. 750 01:27:45,108 --> 01:27:46,950 Diana, ne hagyj el. 751 01:27:51,554 --> 01:27:53,529 Diana, sajn�lom. 752 01:27:55,389 --> 01:27:56,972 Semmi baj, anyu. 753 01:27:58,538 --> 01:27:59,788 Megbocs�tunk. 754 01:28:03,329 --> 01:28:04,329 Ne. 755 01:28:06,495 --> 01:28:07,495 Nem. 51204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.