All language subtitles for Dispatches from Elsewhere s01e04 Fredwynn.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,381 --> 00:00:01,881 - It's me. - It's me. 2 00:00:01,883 --> 00:00:03,332 You get to relive your past. 3 00:00:03,334 --> 00:00:05,734 That's, like, my worst frickin' nightmare. 4 00:00:05,736 --> 00:00:08,796 Fear Not. This is the Elsewhere Society. 5 00:00:08,798 --> 00:00:10,406 Long live Octavio! 6 00:00:10,408 --> 00:00:11,849 Yeah! 7 00:00:11,851 --> 00:00:13,793 There's no winning, there's no losing. 8 00:00:13,795 --> 00:00:15,269 It's a distraction. 9 00:00:15,271 --> 00:00:17,410 The Jejune Institute, the Elsewhere Society... 10 00:00:17,412 --> 00:00:18,519 they're not rivals. 11 00:00:18,521 --> 00:00:19,971 They're the same. 12 00:00:20,920 --> 00:00:23,843 - JANICE: Fredwynn? - [CROWD CHANTING "JEJUNE, CHANGE YOUR TUNE!"] 13 00:00:23,845 --> 00:00:25,195 Fredwynn? 14 00:00:26,963 --> 00:00:28,646 Fredwynn?! 15 00:00:30,901 --> 00:00:34,268 OCTAVIO: Ah, Fredwynn. 16 00:00:34,270 --> 00:00:38,584 Look at the determination, the drive to power. 17 00:00:38,586 --> 00:00:41,067 Self-will run riot. 18 00:00:41,069 --> 00:00:43,202 Let's think of Fredwynn as you. 19 00:00:43,204 --> 00:00:45,747 ?? 20 00:00:45,749 --> 00:00:49,851 Fredwynn is you if you've ever obsessed over anything so badly 21 00:00:49,853 --> 00:00:51,636 that it ached in your chest. 22 00:00:51,638 --> 00:00:53,137 ?? 23 00:00:53,139 --> 00:00:54,823 Fredwynn is you if you believed 24 00:00:54,825 --> 00:00:56,915 that if you could just cross the finish line, 25 00:00:56,917 --> 00:01:01,122 solve that mystery, get that promotion, buy that house, 26 00:01:01,898 --> 00:01:05,817 then perhaps you might just feel... 27 00:01:05,819 --> 00:01:07,327 okay. 28 00:01:07,329 --> 00:01:09,146 ?? 29 00:01:09,148 --> 00:01:11,055 Fredwynn is you if your drive toward "it" 30 00:01:11,057 --> 00:01:12,899 became so all-consuming 31 00:01:12,901 --> 00:01:15,418 that it devoured everything that stood in its path... 32 00:01:15,420 --> 00:01:17,912 relationships, family, friends. 33 00:01:17,914 --> 00:01:22,119 ?? 34 00:01:23,970 --> 00:01:27,046 Oh, and Fredwynn is also you 35 00:01:27,048 --> 00:01:29,875 if you're currently locked in the trunk of my car. 36 00:01:29,877 --> 00:01:31,735 [ENGINE STARTS] 37 00:01:31,737 --> 00:01:35,942 ?? 38 00:01:36,759 --> 00:01:39,534 [ECHOING] We're coming, Fredwynn! 39 00:01:42,706 --> 00:01:46,708 Please... do extract yourself. 40 00:02:01,416 --> 00:02:03,191 At last we meet. 41 00:02:04,160 --> 00:02:05,477 You can put your hands down. 42 00:02:09,958 --> 00:02:12,484 Well, here we are. 43 00:02:14,262 --> 00:02:16,354 It's Fredwynn, am I correct? 44 00:02:16,356 --> 00:02:17,638 [CHUCKLES SOFTLY] 45 00:02:17,640 --> 00:02:18,907 You act like you don't know my name. 46 00:02:18,909 --> 00:02:20,967 You know my name. You know all of our names! 47 00:02:20,969 --> 00:02:23,445 You've harvested everything about us! 48 00:02:23,447 --> 00:02:25,822 I'm not sure I quite understand. 49 00:02:25,824 --> 00:02:27,474 You work for them. 50 00:02:27,476 --> 00:02:29,567 You're not them, but you work for them. 51 00:02:29,569 --> 00:02:31,878 I'm no fool. 52 00:02:31,880 --> 00:02:33,388 I'm sorry? 53 00:02:33,390 --> 00:02:34,539 He's a hardcore. 54 00:02:34,541 --> 00:02:36,650 FEMALE BODYGUARD: Mm-hmm. 55 00:02:36,652 --> 00:02:38,093 "Hardcore"? 56 00:02:38,095 --> 00:02:40,045 They mean someone who takes the game of life 57 00:02:40,047 --> 00:02:42,222 a little too seriously, Fredwynn. 58 00:02:42,224 --> 00:02:43,539 It's not a game. 59 00:02:43,541 --> 00:02:44,599 Isn't it? 60 00:02:44,601 --> 00:02:46,435 What is life if not a game? 61 00:02:47,955 --> 00:02:50,055 Let's have more respect for each other 62 00:02:50,057 --> 00:02:51,172 than these petty semantics. 63 00:02:51,174 --> 00:02:52,933 I want the truth. 64 00:02:52,935 --> 00:02:54,559 ?? 65 00:02:54,561 --> 00:02:57,545 Unburden yourself, my friend. 66 00:02:57,547 --> 00:03:00,990 Perhaps my associates are right about you. 67 00:03:00,992 --> 00:03:03,660 Do you know the real problem with being a "hardcore"? 68 00:03:03,662 --> 00:03:06,346 They spoil the game of life for everyone else. 69 00:03:06,348 --> 00:03:08,314 ?? 70 00:03:08,316 --> 00:03:09,749 Remember the day of your induction? 71 00:03:09,751 --> 00:03:12,836 Remember how much fun you were having? 72 00:03:12,838 --> 00:03:14,988 No. 73 00:03:14,990 --> 00:03:16,173 What about your friends? 74 00:03:16,175 --> 00:03:17,506 You were having a good time with Janice 75 00:03:17,508 --> 00:03:20,126 and the others, weren't you? 76 00:03:20,128 --> 00:03:21,577 Where are your friends, Fredwynn? 77 00:03:21,579 --> 00:03:23,138 They'll catch up. Or they won't. 78 00:03:23,140 --> 00:03:24,181 It doesn't matter. 79 00:03:24,183 --> 00:03:25,581 It does matter. 80 00:03:25,583 --> 00:03:28,243 ?? 81 00:03:28,245 --> 00:03:31,946 You will make a mistake, and I will find it. 82 00:03:31,948 --> 00:03:35,834 And then I will know, and I will expose everything. 83 00:03:35,836 --> 00:03:39,045 Expose what, exactly? 84 00:03:39,047 --> 00:03:42,411 Fredwynn, help the Jejune Institute find Clara. 85 00:03:42,413 --> 00:03:45,886 That's what really matters right now. 86 00:03:45,888 --> 00:03:48,746 She's not real. She's a MacGuffin. 87 00:03:48,748 --> 00:03:50,581 And if she is real and you're looking for her, 88 00:03:50,583 --> 00:03:52,450 it's because she knows. 89 00:03:52,452 --> 00:03:56,646 ?? 90 00:03:56,648 --> 00:03:59,833 I'm right, aren't I? 91 00:03:59,835 --> 00:04:01,534 You work hard, don't you? 92 00:04:01,536 --> 00:04:02,994 Harder than anyone else. 93 00:04:02,996 --> 00:04:04,845 Sometimes too hard. 94 00:04:04,847 --> 00:04:09,351 ?? 95 00:04:09,353 --> 00:04:11,653 [ECHOING] I see you. 96 00:04:11,655 --> 00:04:15,860 ?? 97 00:04:18,045 --> 00:04:20,344 You deserve something special. 98 00:04:20,346 --> 00:04:24,390 ?? 99 00:04:24,392 --> 00:04:25,784 [DOOR OPENS] 100 00:04:25,786 --> 00:04:28,036 - This is a closet. - It's a special closet. 101 00:04:28,038 --> 00:04:29,902 I think you're being sarcastic. 102 00:04:29,904 --> 00:04:32,077 There were two envelopes, Fredwynn. 103 00:04:32,079 --> 00:04:33,616 A blue one and a saffron one. 104 00:04:33,618 --> 00:04:35,877 You were supposed to make a choice. 105 00:04:35,879 --> 00:04:37,361 You chose yourself. 106 00:04:37,363 --> 00:04:39,022 [DOOR SLAMS] 107 00:04:39,024 --> 00:04:43,229 ?? 108 00:04:44,769 --> 00:04:47,769 109 00:04:49,367 --> 00:04:53,572 ?? 110 00:04:54,957 --> 00:04:57,223 I know what you're doing! 111 00:04:57,225 --> 00:04:59,792 You think that simply stowing me away in a broom closet 112 00:04:59,794 --> 00:05:02,896 will quench my unquenchable thirst for truth! 113 00:05:02,898 --> 00:05:04,739 You're sadly mistaken! 114 00:05:04,741 --> 00:05:07,901 ?? 115 00:05:07,903 --> 00:05:10,579 Hello?! 116 00:05:10,581 --> 00:05:13,089 No cavalry coming, Fredwynn. 117 00:05:13,091 --> 00:05:16,309 It's you and you alone. 118 00:05:16,311 --> 00:05:19,537 Like always, Fredwynn. Like always. 119 00:05:19,539 --> 00:05:23,744 ?? 120 00:05:28,590 --> 00:05:32,795 ?? 121 00:05:37,407 --> 00:05:40,775 That's why there's a "win" in "Fredwynn". 122 00:05:40,777 --> 00:05:42,093 ?? 123 00:05:42,095 --> 00:05:45,346 [INDISTINCT TALKING] 124 00:05:45,348 --> 00:05:47,148 I've escaped. 125 00:05:47,150 --> 00:05:49,284 ?? 126 00:05:49,286 --> 00:05:51,018 Who's behind all of this? 127 00:05:51,020 --> 00:05:52,862 If you tell me, I'll see that you're safe. 128 00:05:52,864 --> 00:05:55,932 I can't guarantee it per se, but I'll do my best. 129 00:05:55,934 --> 00:05:58,567 Buddy, I just work here. 130 00:05:58,569 --> 00:06:01,688 Who do you work for? 131 00:06:01,690 --> 00:06:04,999 Theater union. Local 8. I don't know shit. 132 00:06:05,001 --> 00:06:07,326 Right. Okay, tell me this. 133 00:06:07,328 --> 00:06:09,279 If you had a question, who would you ask? 134 00:06:09,281 --> 00:06:11,622 And if that person had a question, who would they ask? 135 00:06:11,624 --> 00:06:13,441 Where's that person? 136 00:06:13,443 --> 00:06:15,218 ?? 137 00:06:15,220 --> 00:06:16,761 Stage Manager. 138 00:06:16,763 --> 00:06:18,344 Production Office. Second floor. 139 00:06:18,346 --> 00:06:20,894 Either she's gonna know it or it'll be in the prompt book. 140 00:06:20,896 --> 00:06:22,108 "Prompt book"... 141 00:06:22,110 --> 00:06:26,315 ?? 142 00:06:27,674 --> 00:06:31,879 ?? 143 00:06:33,071 --> 00:06:36,689 - [CELLPHONE CLICKS] - Come on, come on. 144 00:06:36,691 --> 00:06:37,982 [BEEP] 145 00:06:37,984 --> 00:06:40,794 ?? 146 00:06:40,796 --> 00:06:42,862 Janice, don't talk. Just listen. 147 00:06:42,864 --> 00:06:44,511 I'm safe now, but I was right. 148 00:06:44,513 --> 00:06:46,962 This goes deeper than we ever imagined. 149 00:06:46,964 --> 00:06:48,903 Octavio, he has the answers. 150 00:06:48,905 --> 00:06:50,336 There's an envelope in his pocket. 151 00:06:50,338 --> 00:06:52,347 I need you to get that so we... 152 00:06:52,349 --> 00:06:54,783 ?? 153 00:06:54,785 --> 00:06:57,102 [CELLPHONE CLICKS] 154 00:06:57,104 --> 00:06:59,537 [INDISTINCT TALKING] 155 00:06:59,539 --> 00:07:03,744 ?? 156 00:07:05,595 --> 00:07:07,736 Pay attention, Fred. 157 00:07:07,738 --> 00:07:10,023 Clues are all around you. 158 00:07:10,025 --> 00:07:12,767 ?? 159 00:07:12,769 --> 00:07:14,944 No, not here. 160 00:07:14,946 --> 00:07:16,571 Must go deeper. 161 00:07:16,573 --> 00:07:18,940 OCTAVIO: Janice, I was hoping it would be you! 162 00:07:18,942 --> 00:07:21,342 Ladies and gentlemen, big hand of applause for Janice. 163 00:07:21,344 --> 00:07:23,469 [APPLAUSE] 164 00:07:23,471 --> 00:07:25,730 ?? 165 00:07:25,732 --> 00:07:27,531 Ladies and gentlemen, please welcome... 166 00:07:27,533 --> 00:07:28,958 Intern. 167 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 - ... the intrepid Janice. - Okay. 168 00:07:30,962 --> 00:07:32,345 Please be quiet. 169 00:07:32,347 --> 00:07:34,672 We're about to pull off the impossible. 170 00:07:34,674 --> 00:07:37,559 [INDISTINCT TALKING] 171 00:07:37,561 --> 00:07:38,768 What the hell are you doing? 172 00:07:38,770 --> 00:07:40,303 Uh, just wanted to make s... 173 00:07:40,305 --> 00:07:42,221 Did you need help turning the pages? 174 00:07:42,223 --> 00:07:44,607 Uh... I assume that's the prompt book. 175 00:07:44,609 --> 00:07:47,210 - Am I correct? - What? 176 00:07:47,212 --> 00:07:49,320 Just wanted to make sure that you could see it. 177 00:07:49,322 --> 00:07:50,730 The prompt book. 178 00:07:50,732 --> 00:07:52,715 That is the prompt book, right? 179 00:07:52,717 --> 00:07:54,467 Hey, where's that kombucha I asked for? 180 00:07:54,469 --> 00:07:57,303 It's fermenting. [CLEARS THROAT] 181 00:07:57,305 --> 00:07:59,230 - Okay, just stay out of the way. - Sure. 182 00:07:59,232 --> 00:08:01,366 I don't have to babysit right now. 183 00:08:01,368 --> 00:08:03,560 Ready camera one. Go. 184 00:08:03,562 --> 00:08:05,569 [LAUGHTER] 185 00:08:05,571 --> 00:08:08,447 JANICE: Oh. Oh. 186 00:08:08,449 --> 00:08:10,041 How are they doing... 187 00:08:10,043 --> 00:08:11,601 A little social media stalking 188 00:08:11,603 --> 00:08:13,470 and some VR magic goes a long way. 189 00:08:15,807 --> 00:08:18,503 - OCTAVIO: Explore, be brave... - This looks awesome. 190 00:08:18,505 --> 00:08:19,742 JANICE: So many friends. 191 00:08:19,744 --> 00:08:21,995 Oh, I think that old lady is actually gonna cry. 192 00:08:21,997 --> 00:08:23,420 So real. 193 00:08:23,422 --> 00:08:25,688 Aww. Yes! 194 00:08:25,690 --> 00:08:29,727 Rebecca. No, Rebecca, I'm telling you right now. 195 00:08:29,729 --> 00:08:31,262 Walk away from Martin. He's a pig. 196 00:08:31,264 --> 00:08:33,097 [LAUGHTER] 197 00:08:33,099 --> 00:08:35,900 [INDISTINCT TALKING] 198 00:08:35,902 --> 00:08:37,010 [BOOK THUDS] 199 00:08:37,012 --> 00:08:38,060 - Damn it! - It's okay. It's okay. 200 00:08:38,062 --> 00:08:39,245 I got it. I got it. 201 00:08:42,041 --> 00:08:44,709 Nice, Dad. Hey, Pop. 202 00:08:44,711 --> 00:08:45,919 Who are you? 203 00:08:45,921 --> 00:08:47,187 I'm the intern. 204 00:08:47,189 --> 00:08:48,505 Shit, you lost my place. 205 00:08:48,507 --> 00:08:50,023 - You're 40. - Go visual, go visual. 206 00:08:50,025 --> 00:08:51,674 - I'm the intern. - You were fired. 207 00:08:51,676 --> 00:08:53,801 I'm an intern. How'd I get fired? 208 00:08:53,803 --> 00:08:55,119 Delayed kombucha. 209 00:08:55,121 --> 00:08:56,404 Hey, what's your name? 210 00:08:56,406 --> 00:08:58,556 Fred... dora. 211 00:08:58,558 --> 00:09:00,225 Your name's Fredora? 212 00:09:00,227 --> 00:09:02,459 - Fredora Intern. - Okay, can you two just go?! 213 00:09:02,461 --> 00:09:05,655 COMMANDER 14: Fear not. This is the Elsewhere Society. 214 00:09:05,657 --> 00:09:08,099 I am Commander 14. 215 00:09:08,101 --> 00:09:10,676 Crap. I didn't mean for them to go. 216 00:09:10,678 --> 00:09:11,903 Intern, you are fired. 217 00:09:11,905 --> 00:09:13,929 Did we just lose? 218 00:09:13,931 --> 00:09:15,147 ?? 219 00:09:15,149 --> 00:09:16,232 Nope. 220 00:09:16,234 --> 00:09:17,608 FREDWYNN: I told you. 221 00:09:17,610 --> 00:09:19,277 There's no winning. There's no losing. 222 00:09:19,279 --> 00:09:23,248 This whole game is a [ECHOING] distraction. 223 00:09:28,829 --> 00:09:31,714 [TAPPING ECHOES] 224 00:09:31,716 --> 00:09:34,967 ?? 225 00:09:34,969 --> 00:09:37,003 [LID HISSES] 226 00:09:37,005 --> 00:09:40,356 [TAPPING ECHOES] 227 00:09:40,358 --> 00:09:43,326 [LIGHT SCRAPING] 228 00:09:43,328 --> 00:09:47,533 ?? 229 00:09:53,271 --> 00:09:56,022 [TAPPING] 230 00:09:56,024 --> 00:09:57,348 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 231 00:09:57,350 --> 00:09:59,725 [TAPPING] 232 00:09:59,727 --> 00:10:02,136 [RATTLING] 233 00:10:02,138 --> 00:10:06,343 ?? 234 00:10:11,881 --> 00:10:13,739 [RATTLING] 235 00:10:13,741 --> 00:10:16,793 ?? 236 00:10:16,795 --> 00:10:18,111 What flavor is that? 237 00:10:18,113 --> 00:10:19,670 Efficiency. 238 00:10:19,672 --> 00:10:22,340 [TAPPING] 239 00:10:22,342 --> 00:10:24,108 So much stirring. 240 00:10:24,110 --> 00:10:26,872 ?? 241 00:10:26,874 --> 00:10:29,975 Oh, I'm so sorry. I'm so, so sorry I'm late. 242 00:10:29,977 --> 00:10:32,494 I'm so, so sorry. So sorry. 243 00:10:32,496 --> 00:10:33,587 Okay. 244 00:10:33,589 --> 00:10:35,289 PETER: He's just drinking that. 245 00:10:35,291 --> 00:10:38,801 ?? 246 00:10:38,803 --> 00:10:40,160 Hmm. 247 00:10:40,162 --> 00:10:42,296 ?? 248 00:10:42,298 --> 00:10:45,098 [SMACKS LIPS] Ahh. 249 00:10:45,100 --> 00:10:46,683 - Right on time. - Oh. 250 00:10:46,685 --> 00:10:48,894 Okay, so... 251 00:10:48,896 --> 00:10:50,253 "Well, hello. 252 00:10:50,255 --> 00:10:52,439 I'm very excited to be with all of you. 253 00:10:52,441 --> 00:10:55,351 Thank you for gathering promptly at the designated time". 254 00:10:55,353 --> 00:10:57,002 Uh, why are you reading that? 255 00:10:57,004 --> 00:10:58,831 Because, Simone, I am enthused. 256 00:10:58,833 --> 00:11:00,314 And sometimes when I'm enthused, 257 00:11:00,316 --> 00:11:02,207 I feel like I need to prepare my remarks. 258 00:11:02,209 --> 00:11:03,442 Is that okay with you? 259 00:11:03,444 --> 00:11:05,460 - Yeah. Cool with me. - Alright. 260 00:11:05,462 --> 00:11:07,562 "So, let us begin, shall we?" 261 00:11:07,564 --> 00:11:11,809 ?? 262 00:11:11,811 --> 00:11:14,503 I'm sorry. Does the paper say, "Wait for them to respond"? 263 00:11:14,505 --> 00:11:15,855 It does. 264 00:11:15,857 --> 00:11:18,149 - Oh, God. - I see. Yeah, go ahead. 265 00:11:18,151 --> 00:11:20,533 "So, up until now, you have believed 266 00:11:20,535 --> 00:11:22,583 that we were playing a 'game.' 267 00:11:22,585 --> 00:11:24,499 I have contended that this is exactly 268 00:11:24,501 --> 00:11:26,190 what whoever is behind this 'game' 269 00:11:26,192 --> 00:11:27,515 would like you to believe. 270 00:11:27,517 --> 00:11:28,984 In all the fun and excitement, 271 00:11:28,986 --> 00:11:30,710 none of you have stopped to ask, 272 00:11:30,712 --> 00:11:32,878 'What is the point of all of this?'" 273 00:11:32,880 --> 00:11:35,372 Um, I'm pretty sure I've asked that. [CHUCKLES] 274 00:11:35,374 --> 00:11:36,408 Me, too. 275 00:11:36,410 --> 00:11:38,869 Well, that's a very popular question, I think. 276 00:11:38,871 --> 00:11:40,821 - Ah. - [PAPER RUSTLES] 277 00:11:40,823 --> 00:11:43,738 But now I have some answers. 278 00:11:43,740 --> 00:11:46,230 Do you know what this... what this is? 279 00:11:46,232 --> 00:11:47,403 Do you understand what that is? 280 00:11:47,405 --> 00:11:49,579 Well, that's the script you showed us last night. 281 00:11:49,581 --> 00:11:50,806 No. It's more than that. 282 00:11:50,808 --> 00:11:52,816 It's a manipulation to get hundreds of people 283 00:11:52,818 --> 00:11:55,193 to go and hunt a missing girl. 284 00:11:55,195 --> 00:11:56,745 ?? 285 00:11:56,747 --> 00:11:58,880 But to what end? 286 00:11:58,882 --> 00:11:59,915 For a prize? 287 00:11:59,917 --> 00:12:01,650 Or it's supposed to be fun. 288 00:12:01,652 --> 00:12:03,219 ?? 289 00:12:03,221 --> 00:12:04,837 You know what fun is, don't you, Fredwynn? 290 00:12:04,839 --> 00:12:06,830 [SLAM ECHOES] 291 00:12:06,832 --> 00:12:08,423 Oh! L-Lord in Heaven! 292 00:12:08,425 --> 00:12:10,442 Just calm down. Calm down. 293 00:12:10,444 --> 00:12:12,952 Fredwynn, take a breath. [INHALES] In. [INHALES] 294 00:12:12,954 --> 00:12:14,747 Out. [EXHALES] Good. 295 00:12:14,749 --> 00:12:17,942 Okay. Okay. 296 00:12:17,944 --> 00:12:20,569 - Sorry. I apologize. - That's alright. 297 00:12:20,571 --> 00:12:22,474 I get emotional about this type of thing. 298 00:12:22,476 --> 00:12:24,639 - Yes. - I feel very strongly. 299 00:12:24,641 --> 00:12:28,202 I'm sure all of you can understand what that feels like. 300 00:12:30,522 --> 00:12:31,522 Okay. 301 00:12:33,817 --> 00:12:36,559 "So, you all don't know this about me 302 00:12:36,561 --> 00:12:39,688 because I have not revealed any relevant biographical facts, 303 00:12:39,690 --> 00:12:42,076 but I graduated from Brown when I was 19 304 00:12:42,078 --> 00:12:45,002 with a double major in philosophy and economics. 305 00:12:45,004 --> 00:12:47,847 I used to work in data. Big Data". 306 00:12:47,849 --> 00:12:50,808 - You know, Peter also works in data. - Yeah. 307 00:12:50,810 --> 00:12:54,561 - "And I am also incredibly wealthy". - Oh. 308 00:12:54,563 --> 00:12:57,129 "I made my first million dollars by the time I was 21 309 00:12:57,131 --> 00:12:59,408 using nothing but my understanding of mathematics, 310 00:12:59,410 --> 00:13:01,839 complex systems, and human behavior". 311 00:13:01,841 --> 00:13:03,486 Oh, wow. 312 00:13:03,488 --> 00:13:08,275 "I used to own 11 cars, including a Bugatti 1936 57SC, 313 00:13:08,277 --> 00:13:12,554 which is made of porcelain and very rare". 314 00:13:12,556 --> 00:13:15,808 A porcelain car? Sounds dangerous. 315 00:13:15,810 --> 00:13:17,746 I sold them all once I realized 316 00:13:17,748 --> 00:13:19,361 that I didn't really like driving. 317 00:13:19,363 --> 00:13:20,796 And then simultaneously, 318 00:13:20,798 --> 00:13:22,837 I got caught up in this honeytrap situation, 319 00:13:22,839 --> 00:13:24,532 which is not important at the moment. 320 00:13:24,534 --> 00:13:28,205 But what is important is that I have insight into a world 321 00:13:28,207 --> 00:13:30,221 that none of you will understand, 322 00:13:30,223 --> 00:13:31,873 including and especially you, Peter. 323 00:13:31,875 --> 00:13:34,185 - No offense. - Well... 324 00:13:34,187 --> 00:13:37,471 I've seen these data operations from the inside. 325 00:13:37,473 --> 00:13:39,773 It starts off innocently enough. 326 00:13:39,775 --> 00:13:42,034 You think you're signing up for some newsletter, 327 00:13:42,036 --> 00:13:43,711 or you think you're sharing a photo. 328 00:13:43,713 --> 00:13:45,521 But every link that you click, 329 00:13:45,523 --> 00:13:49,174 every item that you purchase is being logged. 330 00:13:49,176 --> 00:13:52,343 That information is then being sold 331 00:13:52,345 --> 00:13:55,889 and analyzed to make money for people like myself. 332 00:13:55,891 --> 00:13:59,576 And I was fine with that because you all were so... 333 00:13:59,578 --> 00:14:00,902 ignorant and so stupid. 334 00:14:00,904 --> 00:14:02,529 Hey, hey. Easy, big guy. 335 00:14:02,531 --> 00:14:05,925 But then I watched it change. 336 00:14:05,927 --> 00:14:08,761 All of these companies that were utilizing your data 337 00:14:08,763 --> 00:14:13,858 began consolidating, becoming one thing, one entity. 338 00:14:13,860 --> 00:14:16,109 And then suddenly, data was no longer being used 339 00:14:16,111 --> 00:14:18,920 just for money, but for power. 340 00:14:18,922 --> 00:14:22,433 ?? 341 00:14:22,435 --> 00:14:27,271 Elections were being influenced, economies were collapsed, 342 00:14:27,273 --> 00:14:29,322 tribes were pitted against one another. 343 00:14:29,324 --> 00:14:33,529 ?? 344 00:14:35,139 --> 00:14:39,121 This consolidation continued and continued and continued. 345 00:14:39,123 --> 00:14:41,159 Do your research, and you will find 346 00:14:41,161 --> 00:14:43,066 the same group of very powerful people 347 00:14:43,068 --> 00:14:44,463 own and control everything. 348 00:14:44,465 --> 00:14:46,748 None of this is by mistake. 349 00:14:46,750 --> 00:14:49,676 Not your Netflix "Because You Watched", 350 00:14:49,678 --> 00:14:52,129 not your Amazon "Suggested Purchases", 351 00:14:52,131 --> 00:14:53,681 not this game. 352 00:14:53,683 --> 00:14:55,366 This is them. 353 00:14:55,368 --> 00:14:59,018 I know it is. We just need to find them. 354 00:14:59,020 --> 00:15:01,722 We need to stop being unwitting participants 355 00:15:01,724 --> 00:15:03,098 and become detectives. 356 00:15:03,100 --> 00:15:05,508 Detectives. Like "Law & Order: SVU". 357 00:15:05,510 --> 00:15:07,586 Oh, my God. My nana loves that show. 358 00:15:07,588 --> 00:15:09,338 Oh, everyone loves that show. 359 00:15:09,340 --> 00:15:11,532 Excellent! We're all on the same page. 360 00:15:11,534 --> 00:15:13,516 These people, these kind of people, 361 00:15:13,518 --> 00:15:18,722 these power-hungry sociopaths, they crave credit. 362 00:15:18,724 --> 00:15:21,316 They will have left their mark somewhere. 363 00:15:21,318 --> 00:15:23,744 They can't help it. Mnh-mnh. 364 00:15:23,746 --> 00:15:25,954 ?? 365 00:15:25,956 --> 00:15:30,275 I know you think that I'm crazy, and perhaps that is not untrue, 366 00:15:30,277 --> 00:15:31,560 but I'm also right. 367 00:15:31,562 --> 00:15:35,113 So stand with me. 368 00:15:35,115 --> 00:15:37,374 Help me solve this puzzle. Please. 369 00:15:37,376 --> 00:15:39,760 It is your duty. Say yes. 370 00:15:39,762 --> 00:15:41,887 ?? 371 00:15:41,889 --> 00:15:45,340 From what I know of your lives, you have nothing to lose. 372 00:15:45,342 --> 00:15:46,966 PETER: [WHISPERING] Fredwynn, where are you taking us? 373 00:15:46,968 --> 00:15:48,669 [WHISPERING] To someone that has the answers. 374 00:15:48,671 --> 00:15:50,829 Shh. We're here. 375 00:15:50,831 --> 00:15:52,906 - Where exactly are... - Shh. 376 00:15:52,908 --> 00:15:57,113 ?? 377 00:15:58,897 --> 00:16:01,540 Oh, the letter from Octavio's pocket. 378 00:16:01,542 --> 00:16:03,066 Yes, the one you stole. 379 00:16:03,068 --> 00:16:04,626 I'm sorry. What is... What is going on? 380 00:16:04,628 --> 00:16:06,736 It's a list of participants' names. 381 00:16:06,738 --> 00:16:07,995 Janice was on it. 382 00:16:07,997 --> 00:16:09,471 My guess is these were people 383 00:16:09,473 --> 00:16:11,979 that they had the demonstration prepared for. 384 00:16:11,981 --> 00:16:14,577 Octavio knew who to choose. 385 00:16:14,579 --> 00:16:15,888 It wasn't random. 386 00:16:15,890 --> 00:16:18,615 The letterhead says "New Noology Network". 387 00:16:18,617 --> 00:16:21,385 It's a shell company, no infrastructure. 388 00:16:21,387 --> 00:16:22,919 All leads were a dead end, 389 00:16:22,921 --> 00:16:26,890 with the exception of this P.O. box. 390 00:16:26,892 --> 00:16:30,252 Because I'm me, I was able to trace that box to this address. 391 00:16:30,254 --> 00:16:31,695 We got them. 392 00:16:31,697 --> 00:16:33,099 - What... - "We got them"? 393 00:16:33,101 --> 00:16:34,539 No, Fredwynn. Wait a minute. 394 00:16:34,541 --> 00:16:36,950 We... You can't just barge into someone's home. 395 00:16:36,952 --> 00:16:38,285 There... There are rules. 396 00:16:38,287 --> 00:16:42,915 Moats to be swum across, castle walls to be breached. 397 00:16:42,917 --> 00:16:44,983 - No. - No, no, no, no, no. 398 00:16:44,985 --> 00:16:46,752 ?? 399 00:16:46,754 --> 00:16:48,837 [KNOCK ON DOOR] 400 00:16:48,839 --> 00:16:50,731 ?? 401 00:16:50,733 --> 00:16:52,508 Hello! 402 00:16:52,510 --> 00:16:54,334 ALL: Hi. 403 00:16:54,336 --> 00:16:56,411 - [SNEEZES] - Gesundheit. 404 00:16:56,413 --> 00:16:58,680 Thank you. When I get nervous, I sneeze. 405 00:17:04,276 --> 00:17:06,850 Alright, um, I think we should just back away now... 406 00:17:06,852 --> 00:17:08,481 - No. - ... because this feels very out of game. 407 00:17:08,483 --> 00:17:11,426 No, no. No, no. This is out of game. It is. 408 00:17:11,428 --> 00:17:14,110 And that is exactly why we need to stay. 409 00:17:14,112 --> 00:17:15,876 What are you talking about? 410 00:17:15,878 --> 00:17:18,734 I feel... Fredwynn. 411 00:17:18,736 --> 00:17:21,036 - I don't... - [KNOCK ON DOOR] 412 00:17:25,150 --> 00:17:27,226 Hello. Can I help you? 413 00:17:27,228 --> 00:17:30,036 Ma'am, I'm gonna get straight to the point. 414 00:17:30,038 --> 00:17:31,104 We know. 415 00:17:31,106 --> 00:17:32,122 I'm sorry? 416 00:17:32,124 --> 00:17:33,415 Oh, no, we're sorry. 417 00:17:33,417 --> 00:17:35,225 Obviously, we've got the wrong address. 418 00:17:35,227 --> 00:17:36,509 - Yeah, I think it's that. - Sorry. I think it's the one... 419 00:17:36,511 --> 00:17:40,772 You know Octavio or whoever he really is. 420 00:17:40,774 --> 00:17:43,517 You know him. I've seen you talk to him. 421 00:17:43,519 --> 00:17:45,210 My practice is a little off, 422 00:17:45,212 --> 00:17:47,095 so I wasn't able to read your lips this time, 423 00:17:47,097 --> 00:17:50,315 but I saw you give him this. 424 00:17:52,068 --> 00:17:54,895 Now, everything will go smoothly 425 00:17:54,897 --> 00:17:56,638 if you just tell us the truth. 426 00:17:56,640 --> 00:17:58,273 I'm sorry, are you threatening me? 427 00:17:58,275 --> 00:18:00,050 - Absolutely not. No. - We... We wouldn't do that. 428 00:18:00,052 --> 00:18:01,444 Don't look into my home. 429 00:18:01,446 --> 00:18:02,868 You have really crossed the line. 430 00:18:02,870 --> 00:18:04,471 - Who do you work for? - My child is inside. 431 00:18:04,473 --> 00:18:05,873 - Well, what... what is your name? - He's a stranger. 432 00:18:05,875 --> 00:18:07,756 Do not come back here, or I will call the police. 433 00:18:07,758 --> 00:18:09,792 - Do you understand me? - What is your name? 434 00:18:09,794 --> 00:18:11,210 Shhhhh. 435 00:18:11,212 --> 00:18:14,882 [ECHOING] Ah! Look! Look! 436 00:18:14,884 --> 00:18:17,267 - You didn't see, but she gave me a signal. - Uh-huh. 437 00:18:17,269 --> 00:18:18,844 - While you were dragging me away. - Yeah. 438 00:18:18,846 --> 00:18:21,321 She put her finger to her lips and she smiled like, 439 00:18:21,323 --> 00:18:24,316 "Shh, Fredwynn. You're right. 440 00:18:24,318 --> 00:18:26,516 Shh. You're always right, Fredwynn". 441 00:18:26,518 --> 00:18:28,206 - Just like that. - Do you have any idea 442 00:18:28,208 --> 00:18:29,803 what would have happened if she called the cops on us? 443 00:18:29,805 --> 00:18:33,463 You can't just show up at some random person's door. 444 00:18:33,465 --> 00:18:36,328 Please! I beg of you, don't be so easily dissuaded. 445 00:18:36,330 --> 00:18:38,197 We are on the right track. I can feel it. 446 00:18:38,199 --> 00:18:39,447 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 447 00:18:39,449 --> 00:18:41,224 They will be watching us now, 448 00:18:41,226 --> 00:18:42,951 so we have to move quickly. 449 00:18:42,953 --> 00:18:45,567 No. No, we have to slow down. This is crazy. 450 00:18:45,569 --> 00:18:46,985 She's right. 451 00:18:51,437 --> 00:18:53,545 Hey, you okay? 452 00:18:53,547 --> 00:18:57,390 I feel excited but in, like, a negative way. 453 00:18:57,392 --> 00:18:59,937 And I think that maybe we should take a beat 454 00:18:59,939 --> 00:19:01,639 and think about what we're doing. 455 00:19:02,640 --> 00:19:04,518 Yeah, I'm with Peter on this one. 456 00:19:04,520 --> 00:19:07,092 I liked the magical realism stuff much more 457 00:19:07,094 --> 00:19:10,521 than the "Illuminati data-mining my information" stuff. 458 00:19:12,641 --> 00:19:14,774 Okay. 459 00:19:14,776 --> 00:19:16,360 Alright, fine. 460 00:19:19,198 --> 00:19:21,781 I'd like everyone to feel enthused about what we're doing, 461 00:19:21,783 --> 00:19:25,043 so, yeah, let's take a beat. 462 00:19:25,045 --> 00:19:27,237 Yeah, let's wait for our next instruction, 463 00:19:27,239 --> 00:19:28,672 and we'll get back on game. 464 00:19:28,674 --> 00:19:29,740 - Yeah. - I'd like that. 465 00:19:29,742 --> 00:19:30,782 - Alright. - Good. Okay. 466 00:19:30,784 --> 00:19:32,409 - Yeah. - Yeah. 467 00:19:32,411 --> 00:19:33,477 You were right. 468 00:19:33,479 --> 00:19:35,036 I was confused. 469 00:19:35,038 --> 00:19:37,756 I thought there was more, but there... there isn't. 470 00:19:37,758 --> 00:19:40,050 So thank you. 471 00:19:41,919 --> 00:19:43,050 I apologize. 472 00:19:43,052 --> 00:19:45,167 Fine. Okay, good. 473 00:19:45,169 --> 00:19:47,213 - Alright, well, I'm out. - Yeah. 474 00:19:47,215 --> 00:19:48,506 - PETER: I'm gonna go, too. - Good night. 475 00:19:48,508 --> 00:19:49,542 - I'll see you. Good night. - Good night. 476 00:19:49,544 --> 00:19:50,652 - Good night, guys. - Thank you, Fredwynn. 477 00:19:50,654 --> 00:19:51,678 Yeah, see you later. 478 00:19:51,680 --> 00:19:53,346 Good night, Fred. 479 00:19:53,348 --> 00:19:55,923 Why do they want to stop now? 480 00:19:55,925 --> 00:19:59,961 This is a big breakthrough! 481 00:19:59,963 --> 00:20:02,447 I wish they would just trust me. 482 00:20:02,449 --> 00:20:04,254 They don't want to cross the finish line. 483 00:20:04,256 --> 00:20:05,324 They can't. 484 00:20:05,326 --> 00:20:07,327 Fredwynn, listen. 485 00:20:07,329 --> 00:20:09,819 You had this all planned out in your head. 486 00:20:09,821 --> 00:20:10,830 We were gonna come here, 487 00:20:10,832 --> 00:20:12,261 you were gonna bang on that woman's door, 488 00:20:12,263 --> 00:20:14,926 and you never bothered to include us in any of it. 489 00:20:14,928 --> 00:20:16,378 Because I didn't think you would come. 490 00:20:16,380 --> 00:20:18,413 But don't you think you should have given us the choice? 491 00:20:18,415 --> 00:20:20,548 No. I should have just come alone. 492 00:20:20,550 --> 00:20:23,159 Oh, Fredwynn, listen to me. 493 00:20:23,161 --> 00:20:25,814 Sometimes, it's more important to slow down 494 00:20:25,816 --> 00:20:27,030 and let people catch up. 495 00:20:27,032 --> 00:20:30,060 More important than crossing the finish line first 496 00:20:30,062 --> 00:20:32,085 and being all alone. 497 00:20:32,087 --> 00:20:33,778 Do you understand? 498 00:20:33,780 --> 00:20:36,773 I understand it conceptually, not viscerally. 499 00:20:36,775 --> 00:20:40,477 Look, I need to go home. And you need to take a breather. 500 00:20:40,479 --> 00:20:41,803 I don't need to take a breather. 501 00:20:41,805 --> 00:20:44,323 We missed something. 502 00:20:44,325 --> 00:20:45,849 Maybe at the theater... 503 00:20:45,851 --> 00:20:47,333 This is a game! 504 00:20:47,335 --> 00:20:49,720 [LAUGHS] It's a game. It's a game. 505 00:20:49,722 --> 00:20:54,388 Fredwynn, go home and don't think about it any more tonight, 506 00:20:54,390 --> 00:20:55,750 not one moment. 507 00:20:55,752 --> 00:20:57,494 - Are you listening to me? - I'm listening, Janice. 508 00:20:57,496 --> 00:20:59,821 Get some sleep. 509 00:20:59,823 --> 00:21:03,382 Okay, so, good night. 510 00:21:03,384 --> 00:21:05,310 [SIGHS] I don't know. 511 00:21:05,312 --> 00:21:06,969 What the heck? 512 00:21:06,971 --> 00:21:11,176 ?? 513 00:21:18,924 --> 00:21:20,651 [WHIRRING, BRUSHING TEETH] 514 00:21:34,667 --> 00:21:35,999 - [WHIRRING STOPS] - [SPITS] 515 00:21:40,038 --> 00:21:41,672 [SIGHS] 516 00:21:43,333 --> 00:21:44,591 [SIGHS] 517 00:21:46,291 --> 00:21:48,464 Dear God, heavenly ball of fire, 518 00:21:48,466 --> 00:21:52,007 great deity who governs all things great and so super small, 519 00:21:52,009 --> 00:21:55,084 please hear my prayer. 520 00:21:55,086 --> 00:21:58,379 ?? 521 00:21:58,381 --> 00:22:00,306 It's happening again. 522 00:22:00,308 --> 00:22:02,734 I haven't slept in two days. 523 00:22:02,736 --> 00:22:05,720 My mind keeps racing with information. 524 00:22:05,722 --> 00:22:08,723 I need your help. 525 00:22:08,725 --> 00:22:13,069 Help me to expose these hucksters. 526 00:22:13,071 --> 00:22:16,256 And maybe give me one night of effective sleep. 527 00:22:16,258 --> 00:22:19,518 That would be very appreciated. 528 00:22:19,520 --> 00:22:23,163 Your boy, F to the Red to the Wynn. 529 00:22:23,165 --> 00:22:27,092 ?? 530 00:22:27,094 --> 00:22:30,211 Oh, also, can you help me 531 00:22:30,213 --> 00:22:32,263 to understand my teammates a little better? 532 00:22:32,265 --> 00:22:35,900 That would be helpful to me. 533 00:22:35,902 --> 00:22:37,418 Okay. Bye. 534 00:22:37,420 --> 00:22:38,812 [LIGHT SWITCH CLICKS] 535 00:22:44,002 --> 00:22:45,808 - To hell with sleep. - [LIGHT SWITCH CLICKS] 536 00:22:45,810 --> 00:22:47,865 If I'm crazy, I'm crazy. 537 00:22:47,867 --> 00:22:49,005 But they have to be stopped, 538 00:22:49,007 --> 00:22:51,408 and it has to be me, or this never ends. 539 00:22:51,410 --> 00:22:55,615 ?? 540 00:22:59,242 --> 00:23:01,117 [CLICKING] 541 00:23:01,119 --> 00:23:05,324 ?? 542 00:23:08,802 --> 00:23:09,959 [LOCK CLICKS] 543 00:23:09,961 --> 00:23:14,166 ?? 544 00:23:16,952 --> 00:23:21,157 ?? 545 00:23:23,809 --> 00:23:28,014 ?? 546 00:23:30,865 --> 00:23:34,818 Okay, Fredwynn, where do we go from here? 547 00:23:34,820 --> 00:23:36,653 We start at the beginning. 548 00:23:36,655 --> 00:23:40,860 ?? 549 00:23:44,746 --> 00:23:47,497 [INHALES] 550 00:23:47,499 --> 00:23:50,583 [EXHALES DEEPLY] 551 00:23:50,585 --> 00:23:52,994 What did you miss, Fredwynn? 552 00:23:52,996 --> 00:23:54,513 ?? 553 00:23:54,515 --> 00:23:56,664 What did you miss? 554 00:23:56,666 --> 00:23:59,851 ?? 555 00:23:59,853 --> 00:24:02,354 [EXHALES DEEPLY] 556 00:24:02,356 --> 00:24:04,672 [BREATHING DEEPLY] 557 00:24:04,674 --> 00:24:08,434 ?? 558 00:24:08,436 --> 00:24:11,996 Relax your mind. 559 00:24:11,998 --> 00:24:16,183 Remember. It's yesterday. 560 00:24:16,185 --> 00:24:18,686 Enter the palace. 561 00:24:18,688 --> 00:24:20,430 [INHALES] 562 00:24:20,432 --> 00:24:23,658 Release your mind. 563 00:24:23,660 --> 00:24:28,071 Enter the palace. 564 00:24:28,073 --> 00:24:30,048 ?? 565 00:24:30,050 --> 00:24:31,708 [EXHALES DEEPLY] 566 00:24:31,710 --> 00:24:36,129 ?? 567 00:24:36,131 --> 00:24:40,466 [ECHOING] Good. Good, Fredwynn. 568 00:24:40,468 --> 00:24:45,288 Now, what did you miss? 569 00:24:45,290 --> 00:24:48,032 ?? 570 00:24:48,034 --> 00:24:49,893 What did you miss? 571 00:24:49,895 --> 00:24:54,100 ?? 572 00:24:57,752 --> 00:25:01,957 ?? 573 00:25:05,652 --> 00:25:07,234 Not here. 574 00:25:07,236 --> 00:25:11,441 ?? 575 00:25:15,411 --> 00:25:19,616 ?? 576 00:25:23,644 --> 00:25:27,849 ?? 577 00:25:31,886 --> 00:25:36,091 ?? 578 00:25:39,911 --> 00:25:44,116 ?? 579 00:25:48,227 --> 00:25:50,286 It's you. 580 00:25:50,288 --> 00:25:53,414 Couldn't help yourself, could you? 581 00:25:53,416 --> 00:25:56,225 You want to be found, don't you? 582 00:25:56,227 --> 00:25:59,029 ?? 583 00:25:59,031 --> 00:26:01,497 Come on. No! 584 00:26:01,499 --> 00:26:03,833 ?? 585 00:26:03,835 --> 00:26:06,486 Come on, Fredwynn! 586 00:26:06,488 --> 00:26:08,687 Fredwynn, remember. 587 00:26:08,689 --> 00:26:10,464 ?? 588 00:26:10,466 --> 00:26:13,025 You weren't paying attention. 589 00:26:13,027 --> 00:26:16,120 Too damn focused on the prompt book. 590 00:26:16,122 --> 00:26:20,400 It was right there in front of you... 591 00:26:20,402 --> 00:26:23,519 for everyone to see. 592 00:26:23,521 --> 00:26:27,198 ?? 593 00:26:27,200 --> 00:26:30,426 Especially... 594 00:26:30,428 --> 00:26:32,637 ?? 595 00:26:32,639 --> 00:26:35,047 ... Janice. 596 00:26:35,049 --> 00:26:37,775 ?? 597 00:26:37,777 --> 00:26:39,302 Thank you. 598 00:26:42,890 --> 00:26:43,890 [EXHALES DEEPLY] 599 00:26:46,994 --> 00:26:48,986 [KNOCK ON DOOR] 600 00:26:48,988 --> 00:26:50,363 [DOG BARKING IN DISTANCE] 601 00:26:50,365 --> 00:26:52,023 [FOOTSTEPS APPROACH] 602 00:26:54,779 --> 00:26:57,228 - Janice, please, don't close the door. - Fredwynn. 603 00:26:57,230 --> 00:26:59,013 - Fredwynn, what's going on? - I know. Look. 604 00:26:59,015 --> 00:27:01,149 I know I can be a lot. 605 00:27:01,151 --> 00:27:02,741 But I'm trying to adjust my speed 606 00:27:02,743 --> 00:27:03,927 - so we can walk... - Shh. 607 00:27:03,929 --> 00:27:06,212 [WHISPERING] ... so we can walk at the same pace. 608 00:27:06,214 --> 00:27:08,840 Fredwynn, i-it's late. I'm tired. 609 00:27:08,842 --> 00:27:11,083 This is just not right. You've got to go home. 610 00:27:11,085 --> 00:27:12,827 I know. I know I messed up. 611 00:27:12,829 --> 00:27:16,456 But I did "hear you", as they say, but I'm trying. 612 00:27:16,458 --> 00:27:18,008 I really am trying. 613 00:27:20,570 --> 00:27:22,112 I'm doing it again, aren't I? 614 00:27:22,114 --> 00:27:23,263 Well... 615 00:27:28,729 --> 00:27:31,362 I'm sorry to invade your personal space. 616 00:27:31,364 --> 00:27:34,290 Janice, you're a great teammate. 617 00:27:34,292 --> 00:27:37,193 Thank you for playing with me. I won't bother you again. 618 00:27:39,388 --> 00:27:40,905 Fredwynn. 619 00:27:42,825 --> 00:27:44,067 Come on. 620 00:27:44,069 --> 00:27:46,036 [MACHINE BEEPING, HISSING] 621 00:27:54,804 --> 00:27:57,388 Um, Fredwynn. 622 00:27:57,390 --> 00:27:59,916 Fredwynn. 623 00:27:59,918 --> 00:28:02,752 Um, Lev, sweetie? 624 00:28:02,754 --> 00:28:04,170 I'm sorry to bother you, 625 00:28:04,172 --> 00:28:05,922 but I want you to meet Fredwynn, 626 00:28:05,924 --> 00:28:09,392 one of my teammates I was telling you about. 627 00:28:11,921 --> 00:28:15,315 Fredwynn, this is my husband, Lev. 628 00:28:16,751 --> 00:28:17,901 Hi. 629 00:28:22,974 --> 00:28:25,658 May I ask why you're keeping this a secret from everyone? 630 00:28:26,936 --> 00:28:27,936 I'm not. 631 00:28:29,931 --> 00:28:31,589 I'm not. 632 00:28:31,591 --> 00:28:33,933 What happened? 633 00:28:33,935 --> 00:28:37,504 A stroke. L-Late last year. 634 00:28:42,527 --> 00:28:45,378 We... We have a-a wonderful nurse, Meredith, 635 00:28:45,380 --> 00:28:48,055 who helps out during the day, five days a week, 636 00:28:48,057 --> 00:28:51,434 but I really like taking care of him myself. 637 00:28:56,858 --> 00:28:58,525 Every day is different. 638 00:28:58,527 --> 00:29:01,311 He smiled once. I swear he did. 639 00:29:01,313 --> 00:29:06,849 And he squeezes my hand every now and then. 640 00:29:06,851 --> 00:29:09,370 One day, I w... I was sitting in the chair reading, 641 00:29:09,372 --> 00:29:11,187 and I looked up, and his eyes were wide open. 642 00:29:11,189 --> 00:29:12,497 He was staring at me. 643 00:29:14,525 --> 00:29:17,127 I don't want to miss any of that. 644 00:29:20,823 --> 00:29:23,833 My mother wasn't so good at taking care of us. 645 00:29:23,835 --> 00:29:25,659 She always plied my brother and I 646 00:29:25,661 --> 00:29:29,556 with food high in sugar, salt, and animal products. 647 00:29:33,127 --> 00:29:35,878 He's now grossly overweight. 648 00:29:35,880 --> 00:29:39,649 I only turned out fine because I'm extremely disciplined. 649 00:29:42,754 --> 00:29:46,889 Well, taking care of someone is never an easy thing. 650 00:29:46,891 --> 00:29:48,700 And believe me, this is the last thing on earth 651 00:29:48,702 --> 00:29:53,707 that Lev ever would have wanted his wife to become. 652 00:29:55,684 --> 00:30:00,419 Our son, Ben, he... he lives in Albuquerque with his family. 653 00:30:00,421 --> 00:30:02,213 He's a lawyer. 654 00:30:02,215 --> 00:30:03,923 Just like his dad. 655 00:30:05,843 --> 00:30:08,202 H-He's always telling me about these great places 656 00:30:08,204 --> 00:30:11,213 that would take such good care of him, but... 657 00:30:16,045 --> 00:30:19,022 But I c... I can't. 658 00:30:21,517 --> 00:30:23,693 [VOICE BREAKING] I can't leave him. 659 00:30:26,147 --> 00:30:27,864 Will he get better? 660 00:30:31,845 --> 00:30:33,203 Um... 661 00:30:37,833 --> 00:30:39,584 You're lucky to have found each other. 662 00:30:41,913 --> 00:30:43,379 Yes. 663 00:30:46,225 --> 00:30:48,468 Yes, we are. [CHUCKLES LIGHTLY] 664 00:30:52,273 --> 00:30:53,923 Would you like a cup of tea? 665 00:30:53,925 --> 00:30:56,159 Thank you. 666 00:30:56,161 --> 00:30:58,436 Yes. 667 00:30:58,438 --> 00:31:00,329 There you go. 668 00:31:00,331 --> 00:31:03,333 The longest heterosexual relationship I've ever been in 669 00:31:03,335 --> 00:31:05,101 was three weeks. 670 00:31:05,103 --> 00:31:06,802 Three weeks? 671 00:31:06,804 --> 00:31:08,804 It wasn't really a three-week relationship. 672 00:31:08,806 --> 00:31:13,044 Just a few texts, a few dates, 673 00:31:13,046 --> 00:31:15,102 a lot of, lot of texts, though. 674 00:31:15,104 --> 00:31:17,413 I'm not good at letting things go. 675 00:31:21,919 --> 00:31:24,337 I think she just liked me for my porcelain car. 676 00:31:27,192 --> 00:31:29,917 Well... 677 00:31:29,919 --> 00:31:32,929 three weeks or 50 years, heartbreak is heartbreak. 678 00:31:40,054 --> 00:31:41,795 When you were onstage with Octavio... 679 00:31:41,797 --> 00:31:44,456 - Oh, no. - ... I think he showed you how to find them. 680 00:31:44,458 --> 00:31:47,210 Oh, no. I don't... I don't want to talk about being onstage. 681 00:31:47,212 --> 00:31:49,228 I don't want to talk about that, Fred... Let's talk about you. 682 00:31:49,230 --> 00:31:51,489 What was it like in that trunk? Oh, I bet it was hot in there. 683 00:31:51,491 --> 00:31:53,682 I know we had a moment of emotional honesty, 684 00:31:53,684 --> 00:31:55,807 and I want you to know that I do acknowledge that, 685 00:31:55,809 --> 00:31:57,202 but this is important. 686 00:31:57,204 --> 00:32:00,164 I know it's hard to explain, but I need you to trust me. 687 00:32:05,005 --> 00:32:08,331 Well, okay. 688 00:32:08,333 --> 00:32:10,850 FREDWYNN: Take in these photos from your wedding. 689 00:32:10,852 --> 00:32:12,668 Okay. 690 00:32:12,670 --> 00:32:14,637 - See 'em? - Yeah. 691 00:32:16,749 --> 00:32:18,641 - You got 'em? - Yeah. 692 00:32:20,812 --> 00:32:22,278 Yep. You got 'em? 693 00:32:22,280 --> 00:32:23,850 - It's important you got 'em. - Okay, I do. 694 00:32:23,852 --> 00:32:25,965 - It's a lot of 'em. - Yeah, yeah. Got 'em. 695 00:32:25,967 --> 00:32:29,810 Okay, so I read this book called "Moonwalking With Einstein". 696 00:32:29,812 --> 00:32:31,243 And basically, what we're gonna do is enter 697 00:32:31,245 --> 00:32:33,138 what we call our memory palace. 698 00:32:33,140 --> 00:32:35,766 You have one in your head. You just don't know it yet. 699 00:32:35,768 --> 00:32:37,168 I have no palace in my head. 700 00:32:37,170 --> 00:32:38,744 You do have a palace in your head. 701 00:32:38,746 --> 00:32:41,046 I've spent hours on the Internet researching this. 702 00:32:41,048 --> 00:32:44,566 You do. So, please, just try it. 703 00:32:44,568 --> 00:32:45,568 Okay. 704 00:32:47,121 --> 00:32:49,380 Close your eyes. 705 00:32:49,382 --> 00:32:51,181 And listen to my voice. 706 00:32:51,183 --> 00:32:52,183 Alright. 707 00:32:54,370 --> 00:32:57,555 [INHALES] 708 00:32:57,557 --> 00:33:01,762 Calm. 709 00:33:04,731 --> 00:33:09,016 Calm. 710 00:33:09,018 --> 00:33:10,417 [CHUCKLES] 711 00:33:10,419 --> 00:33:11,502 Stop laughing. 712 00:33:11,504 --> 00:33:13,029 [CHUCKLING] I'm not laughing. 713 00:33:15,433 --> 00:33:16,908 [EXHALES] 714 00:33:19,812 --> 00:33:23,072 Release your mind 715 00:33:23,074 --> 00:33:25,792 and enter 716 00:33:25,794 --> 00:33:29,999 the palace. 717 00:33:32,417 --> 00:33:33,699 You didn't enter the palace. 718 00:33:33,701 --> 00:33:35,284 I have no palace in my head. 719 00:33:35,286 --> 00:33:37,140 Yes, you do. Please, just try it. 720 00:33:37,142 --> 00:33:38,898 - Okay. - Please. Listen to my voice. 721 00:33:38,900 --> 00:33:40,322 Alright. Okay. 722 00:33:40,324 --> 00:33:41,999 Come on. 723 00:33:42,001 --> 00:33:43,309 Listen to me. 724 00:33:46,773 --> 00:33:50,841 Release your mind. 725 00:33:50,843 --> 00:33:55,048 Enter the palace. 726 00:33:57,057 --> 00:34:00,134 ?? 727 00:34:00,136 --> 00:34:02,035 Alright, there's nothing. 728 00:34:02,037 --> 00:34:03,387 Now what do I do? 729 00:34:03,389 --> 00:34:05,564 [ECHOING] This is a memory palace. 730 00:34:05,566 --> 00:34:07,933 Yours is empty because you never bothered 731 00:34:07,935 --> 00:34:09,243 to arrange your thoughts 732 00:34:09,245 --> 00:34:11,871 in a way that you could easily retrieve them. 733 00:34:11,873 --> 00:34:15,199 Those memories are all there. 734 00:34:15,201 --> 00:34:16,709 Anything you've ever experienced, 735 00:34:16,711 --> 00:34:20,020 anything you've ever seen, it's all inside you. 736 00:34:20,022 --> 00:34:22,639 You just have to pull it out. 737 00:34:22,641 --> 00:34:24,592 Okay. 738 00:34:24,594 --> 00:34:28,799 Now, we're in the ballroom at your wedding. 739 00:34:29,657 --> 00:34:32,566 Octavio has just sent you there. 740 00:34:32,568 --> 00:34:34,752 ?? 741 00:34:34,754 --> 00:34:36,395 [ECHOING] Oh. 742 00:34:36,397 --> 00:34:38,464 [INDISTINCT TALKING] 743 00:34:38,466 --> 00:34:41,008 Oh. 744 00:34:41,010 --> 00:34:43,644 [INDISTINCT TALKING, LAUGHTER] 745 00:34:43,646 --> 00:34:46,188 I think I'm doing it. 746 00:34:46,190 --> 00:34:48,724 ?? 747 00:34:48,726 --> 00:34:51,176 What now? 748 00:34:51,178 --> 00:34:53,229 I need you to take a moment. 749 00:34:53,231 --> 00:34:55,531 Look around. 750 00:34:55,533 --> 00:34:57,141 Tell me what you see. 751 00:34:57,143 --> 00:34:58,843 Um... 752 00:34:58,845 --> 00:35:02,138 Oh, there's Lev. I see my guy. 753 00:35:02,140 --> 00:35:03,914 Good. 754 00:35:03,916 --> 00:35:07,793 Now I want you to find a table stacked with gifts. 755 00:35:07,795 --> 00:35:09,245 Do you remember? 756 00:35:09,247 --> 00:35:11,806 ?? 757 00:35:11,808 --> 00:35:13,032 I see it. 758 00:35:13,034 --> 00:35:14,750 Yes, I remember. 759 00:35:14,752 --> 00:35:18,562 Good. Pay very close attention now. 760 00:35:18,564 --> 00:35:22,450 Do you notice anything odd? 761 00:35:22,452 --> 00:35:26,137 One of the tags, it's glowing. 762 00:35:26,139 --> 00:35:27,805 I didn't see that before. 763 00:35:27,807 --> 00:35:29,915 Yes, you did, or you wouldn't see it now. 764 00:35:29,917 --> 00:35:31,625 You just weren't focusing. 765 00:35:31,627 --> 00:35:33,436 It's all in your mind. 766 00:35:33,438 --> 00:35:37,940 That tag, Janice, is our answer. 767 00:35:37,942 --> 00:35:40,926 I need you to dig it out for me. 768 00:35:40,928 --> 00:35:43,112 Fredwynn, I-I don't know how. 769 00:35:43,114 --> 00:35:45,489 Yeah, it's okay, Janice. 770 00:35:45,491 --> 00:35:47,508 Just tell me what the tag says. 771 00:35:47,510 --> 00:35:49,176 ?? 772 00:35:49,178 --> 00:35:51,303 [MUFFLED LAUGHTER] 773 00:35:51,305 --> 00:35:53,773 ?? 774 00:35:53,775 --> 00:35:55,215 [NORMAL VOICE] I-I can't. 775 00:35:55,217 --> 00:35:57,359 I'm... I'm just not good at this. 776 00:35:57,361 --> 00:35:59,886 You are. You just don't know it yet. 777 00:35:59,888 --> 00:36:02,690 Try. 778 00:36:02,692 --> 00:36:06,513 Oh, Fredwynn, maybe you should get Peter or Simone to help you. 779 00:36:06,515 --> 00:36:09,955 No, it has to be you, Janice. 780 00:36:09,957 --> 00:36:12,424 ?? 781 00:36:12,426 --> 00:36:14,568 [GASPS] Oh. 782 00:36:14,570 --> 00:36:16,078 It's you. 783 00:36:16,080 --> 00:36:17,171 Yep. 784 00:36:17,173 --> 00:36:19,131 What do you want? 785 00:36:19,133 --> 00:36:20,591 I came here to help you. 786 00:36:20,593 --> 00:36:22,167 I thought you were embarrassed by me. 787 00:36:22,169 --> 00:36:23,936 Well, I am. 788 00:36:23,938 --> 00:36:26,714 But I'm still here. 789 00:36:26,716 --> 00:36:30,142 And frankly, I'm sick of you not listening to me. 790 00:36:30,144 --> 00:36:32,569 Alright, fine. I'm listening. 791 00:36:32,571 --> 00:36:33,854 Great. 792 00:36:33,856 --> 00:36:35,331 May I? 793 00:36:35,333 --> 00:36:36,333 Please. 794 00:36:40,238 --> 00:36:43,839 [ECHOING] I can read it, but it doesn't make any sense. 795 00:36:43,841 --> 00:36:46,156 She can read it, but it doesn't make any sense. 796 00:36:46,158 --> 00:36:47,251 She? 797 00:36:47,253 --> 00:36:49,853 I can read it, but it doesn't make any sense. 798 00:36:49,855 --> 00:36:51,163 What does it say? 799 00:36:51,165 --> 00:36:53,032 It's just pictures. 800 00:36:53,034 --> 00:36:55,910 No words, just pictures. 801 00:36:55,912 --> 00:36:57,745 It's a puzzle. 802 00:36:57,747 --> 00:36:59,154 Describe it to me. 803 00:36:59,156 --> 00:37:01,357 Uh, so... 804 00:37:01,359 --> 00:37:04,957 there's a gift tag with flowers in the corners. 805 00:37:04,959 --> 00:37:07,947 There's a gift tag with flowers in the corners. 806 00:37:07,949 --> 00:37:09,273 One in each corner? 807 00:37:09,275 --> 00:37:11,029 No, no. Different numbers. 808 00:37:11,031 --> 00:37:12,785 - No, no. Different numbers. - _ 809 00:37:12,787 --> 00:37:14,662 - There's three flowers. - There's three flowers. 810 00:37:14,664 --> 00:37:16,038 - Then there's one. - Then there's one. 811 00:37:16,040 --> 00:37:17,189 - Then two. - Then two. 812 00:37:17,191 --> 00:37:20,484 - Then five. - Then five. 813 00:37:20,486 --> 00:37:22,269 - What else? - _ 814 00:37:22,271 --> 00:37:25,122 Well, where the name should be, 815 00:37:25,124 --> 00:37:27,822 there's, like, weather stuff. 816 00:37:27,824 --> 00:37:31,887 Where the name should be, there's, like, weather stuff. 817 00:37:31,889 --> 00:37:34,298 Explain. 818 00:37:34,300 --> 00:37:36,124 - There's a sun. - There's a sun. 819 00:37:36,126 --> 00:37:38,077 - A snowflake. - A snowflake. 820 00:37:38,079 --> 00:37:39,745 ?? 821 00:37:39,747 --> 00:37:41,246 Is there a raindrop? 822 00:37:41,248 --> 00:37:42,956 - No. - No. 823 00:37:42,958 --> 00:37:45,217 - It's a leaf. - A leaf. 824 00:37:45,219 --> 00:37:48,203 - ?? - _ 825 00:37:48,205 --> 00:37:50,539 Open your eyes, Janice. 826 00:37:50,541 --> 00:37:53,133 [NORMAL VOICE] You did it. 827 00:37:53,135 --> 00:37:54,910 I did? 828 00:37:54,912 --> 00:37:56,612 What? It makes no sense. 829 00:37:56,614 --> 00:37:58,022 It's an address. 830 00:37:58,024 --> 00:37:59,682 An address? 831 00:37:59,684 --> 00:38:03,886 3125 Spring Street. 832 00:38:03,888 --> 00:38:06,589 Oh! 833 00:38:06,591 --> 00:38:08,908 The powers of the palace. 834 00:38:08,910 --> 00:38:10,493 Oh! 835 00:38:15,582 --> 00:38:17,333 [KNOCK ON DOOR] 836 00:38:19,270 --> 00:38:21,011 JANICE: Hi. 837 00:38:21,013 --> 00:38:25,015 I got a message from Commander 14 with an address. 838 00:38:25,017 --> 00:38:26,658 The game's back on. 839 00:38:26,660 --> 00:38:29,262 He... He wants me to gather up all my teammates, 840 00:38:29,264 --> 00:38:32,189 so I-I went to Fredwynn's first because I know him best, 841 00:38:32,191 --> 00:38:34,152 and I gathered him up, and then we came here. 842 00:38:34,154 --> 00:38:35,700 I didn't know your address, but he did. 843 00:38:35,702 --> 00:38:38,028 And here we are gathering you up. 844 00:38:38,030 --> 00:38:40,364 The message is an address in Fishtown. 845 00:38:40,366 --> 00:38:41,798 I was as surprised as you are 846 00:38:41,800 --> 00:38:43,609 to have Janice wake me out of my sound sleep 847 00:38:43,611 --> 00:38:45,427 speaking of clues and such, 848 00:38:45,429 --> 00:38:48,147 but she's our teammate, so I think we should believe her. 849 00:38:48,149 --> 00:38:51,033 Believing our teammates is the right thing to do. 850 00:38:54,046 --> 00:38:56,430 - Are you being held hostage? - Alright. 851 00:38:56,432 --> 00:38:58,290 You can tell me if you're being held hostage, Janice. 852 00:38:58,292 --> 00:39:00,083 Okay, alright. Look. 853 00:39:00,085 --> 00:39:02,236 I know this all sounds crazy, 854 00:39:02,238 --> 00:39:04,830 but I honestly think he's onto something this time. 855 00:39:04,832 --> 00:39:07,817 There was a clue in my memory palace. 856 00:39:07,819 --> 00:39:10,917 Oh, boy. That sounds so strange coming out of my mouth. 857 00:39:10,919 --> 00:39:12,838 It was in the demonstration. 858 00:39:12,840 --> 00:39:14,973 I think we were meant to find this one. 859 00:39:14,975 --> 00:39:18,010 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 860 00:39:18,012 --> 00:39:19,841 Are you planning on angrily confronting 861 00:39:19,843 --> 00:39:21,105 whoever lives at this address, too? 862 00:39:21,107 --> 00:39:22,832 Not unless they confront us first 863 00:39:22,834 --> 00:39:25,650 with hostile animals or weapons of some kind. 864 00:39:25,652 --> 00:39:28,456 Well, what he means is, if perchance they might ha... 865 00:39:28,458 --> 00:39:31,306 No, what... what I mean is that I'm protective and quick, 866 00:39:31,308 --> 00:39:32,491 like a female cheetah. 867 00:39:35,547 --> 00:39:36,645 Good night, Janice. 868 00:39:36,647 --> 00:39:38,463 Uh, Simone, no. 869 00:39:38,465 --> 00:39:40,999 Listen, now. 870 00:39:41,001 --> 00:39:43,461 I think you and I have something in common. 871 00:39:45,130 --> 00:39:47,672 This game is the most fun I've had in a long time, 872 00:39:47,674 --> 00:39:48,966 and I need it. 873 00:39:48,968 --> 00:39:53,103 Yes, yes, Fredwynn can be a bit of a loose cannon. 874 00:39:53,105 --> 00:39:54,721 I'm sorry, but it's... but it's true. 875 00:39:54,723 --> 00:39:56,256 But I don't care. 876 00:39:56,258 --> 00:39:57,958 We're going to this address. 877 00:39:57,960 --> 00:40:02,045 I'm not asking you to come with us. 878 00:40:02,047 --> 00:40:07,525 I'm inviting you to come with us, so what do you think? 879 00:40:07,527 --> 00:40:11,732 ?? 880 00:40:13,234 --> 00:40:14,650 [KNOCK ON DOOR] 881 00:40:14,652 --> 00:40:16,619 ?? 882 00:40:16,621 --> 00:40:17,736 Hey. 883 00:40:17,738 --> 00:40:19,101 PETER: Oh, my gosh. Hey. 884 00:40:19,103 --> 00:40:21,290 - Hey. Wow. Hi. - [CHUCKLES] 885 00:40:21,292 --> 00:40:24,676 Uh, sorry to bother you so late. 886 00:40:24,678 --> 00:40:26,152 I mean, it's not late, 887 00:40:26,154 --> 00:40:28,400 but something tells me it's late for you. 888 00:40:28,402 --> 00:40:29,414 [CHUCKLES] 889 00:40:29,416 --> 00:40:31,675 Yeah, I mean, it's... it's moderately late, yeah. 890 00:40:31,677 --> 00:40:35,053 Could you open the door a little bit more? 891 00:40:35,055 --> 00:40:37,881 It's kind of hard to talk to you when I can't see your mouth. 892 00:40:37,883 --> 00:40:40,618 Oh, sorry, of course. 893 00:40:40,620 --> 00:40:41,835 There we go. What's up? 894 00:40:41,837 --> 00:40:43,428 Great. 895 00:40:43,430 --> 00:40:45,915 So, Janice found a clue, 896 00:40:45,917 --> 00:40:50,269 and we are supposed to go to an address in Fishtown. 897 00:40:50,271 --> 00:40:54,155 Okay. And it's not like the weird Fredwynn ambush thing. 898 00:40:54,157 --> 00:40:56,492 It's, like, totally part of the game this time. [CHUCKLES] 899 00:40:56,494 --> 00:40:58,727 So we haven't... we haven't been kicked out? 900 00:40:58,729 --> 00:41:00,779 Apparently not. 901 00:41:00,781 --> 00:41:02,314 ?? 902 00:41:02,316 --> 00:41:05,868 I don't know. Last time was really, like... 903 00:41:05,870 --> 00:41:08,420 Petri dish. 904 00:41:08,422 --> 00:41:11,048 We're all standing here, 905 00:41:11,050 --> 00:41:15,035 so could you just get dressed? 906 00:41:15,037 --> 00:41:16,920 Like, dressed up? 907 00:41:16,922 --> 00:41:18,330 No, like clothes. 908 00:41:18,332 --> 00:41:20,640 Oh. 909 00:41:20,642 --> 00:41:22,267 Okay. 910 00:41:22,269 --> 00:41:24,036 ?? 911 00:41:24,038 --> 00:41:25,813 Hey, I just want to say sorry 912 00:41:25,815 --> 00:41:27,047 I didn't let you guys into my place. 913 00:41:27,049 --> 00:41:28,882 It's not really designed for guests. 914 00:41:28,884 --> 00:41:31,643 - What is it designed for? - Residents. 915 00:41:31,645 --> 00:41:34,446 - FREDWYNN: Here we are. - JANICE: 3125 Spring Street. 916 00:41:34,448 --> 00:41:35,948 PETER: Yes. 917 00:41:35,950 --> 00:41:37,024 It looks empty. 918 00:41:37,026 --> 00:41:39,034 Yeah, or everybody's sleeping. 919 00:41:39,036 --> 00:41:40,970 There's only one way to find out. 920 00:41:40,972 --> 00:41:42,454 SIMONE: Easy, tiger. 921 00:41:42,456 --> 00:41:43,655 Cheetah. 922 00:41:43,657 --> 00:41:47,935 ?? 923 00:41:47,937 --> 00:41:50,462 When is the last time you slept, dude? 924 00:41:50,464 --> 00:41:53,257 Oh, uh, I only get short bursts of sleep. 925 00:41:53,259 --> 00:41:55,809 15, 30 minutes max. 926 00:41:55,811 --> 00:41:57,744 [WHISPERING] Watch your step. 927 00:41:57,746 --> 00:42:00,622 ?? 928 00:42:00,624 --> 00:42:01,991 [WHISPERING] Watch your step. 929 00:42:01,993 --> 00:42:05,585 ?? 930 00:42:05,587 --> 00:42:07,846 - [WHISPERING] Watch your step. - Don't tell me what to do. 931 00:42:07,848 --> 00:42:09,348 - Fredwynn. - What? 932 00:42:09,350 --> 00:42:13,555 ?? 933 00:42:17,808 --> 00:42:19,866 Guys... 934 00:42:19,868 --> 00:42:21,601 it's her. 935 00:42:21,603 --> 00:42:23,345 ?? 936 00:42:23,347 --> 00:42:25,681 So, you were just gonna let me fall in the hole? 937 00:42:25,683 --> 00:42:26,715 Yes. 938 00:42:26,717 --> 00:42:27,791 Stop it. 939 00:42:27,793 --> 00:42:29,785 - Guys... - [METALLIC DOOR OPENS] 940 00:42:29,787 --> 00:42:33,992 ?? 941 00:42:35,175 --> 00:42:36,759 Clara? 942 00:42:37,913 --> 00:42:40,936 943 00:42:40,938 --> 00:42:45,143 ?? 944 00:42:50,458 --> 00:42:54,663 ?? 945 00:43:00,242 --> 00:43:04,447 ?? 946 00:43:11,359 --> 00:43:13,105 I'm Clara. 947 00:43:13,107 --> 00:43:14,922 And one time, 948 00:43:14,924 --> 00:43:17,248 I was swallowed up by the dark. 949 00:43:17,250 --> 00:43:19,646 - ?? - [DOOR OPENS] 950 00:43:19,648 --> 00:43:21,170 Move a little closer. 951 00:43:21,172 --> 00:43:22,894 Be comfortable. 952 00:43:22,896 --> 00:43:24,518 Work with me a little. 953 00:43:24,520 --> 00:43:26,042 Because I'm Clara... 954 00:43:26,044 --> 00:43:27,677 ?? 955 00:43:27,678 --> 00:43:29,278 and I'm you. 956 00:43:30,190 --> 00:43:31,412 Don't believe me? 957 00:43:31,414 --> 00:43:32,983 Fine. 958 00:43:32,985 --> 00:43:34,985 Because I'm gonna show you. 959 00:43:35,839 --> 00:43:37,839 ?? 960 00:43:38,715 --> 00:43:40,715 [MUSIC ENDS] 961 00:43:40,765 --> 00:43:45,315 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.