Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,330 --> 00:01:50,750
God.. I'm unable to
live with this sadness.
2
00:01:51,330 --> 00:01:53,700
There's nothing left for
me to stay alive for!
3
00:01:53,830 --> 00:01:56,200
Life is full of
problems and pain.
4
00:02:01,370 --> 00:02:03,160
I want peace.
5
00:02:03,870 --> 00:02:05,500
Everlasting peace.
6
00:02:05,950 --> 00:02:08,160
I think I can attain it..
7
00:02:08,580 --> 00:02:11,330
...only if I stop living.
8
00:02:12,120 --> 00:02:15,540
All my life you've
worked against me.
9
00:02:16,120 --> 00:02:18,580
For once, pick my side.
10
00:02:19,410 --> 00:02:24,080
Without letting me feel the fear
of death, take my life at once.
11
00:03:20,790 --> 00:03:25,410
While I was studying,
for no reason at all,..
12
00:03:25,410 --> 00:03:27,870
...I felt like looking up.
13
00:03:27,870 --> 00:03:33,750
And it felt like someone came
and whispered asking me to look up!
14
00:03:34,000 --> 00:03:38,500
I kept wondering why I felt
that way and decided to look up
15
00:04:11,000 --> 00:04:16,200
He looked like the most
beautiful thing in the universe!
16
00:04:23,660 --> 00:04:27,250
My heart began to
pound like a drum!
17
00:04:57,950 --> 00:05:00,660
I casually dived into the
pool of love, it was only later..
18
00:05:00,660 --> 00:05:03,290
...I realised that I can't swim!
19
00:05:03,540 --> 00:05:07,200
By the time I could let go of my
shyness and push myself to..
20
00:05:07,250 --> 00:05:11,040
...ask someone about him,
a lot of days had passed.
21
00:05:11,830 --> 00:05:14,000
What I finally found out was..
22
00:05:16,790 --> 00:05:18,200
His name was Rohit.
23
00:05:18,500 --> 00:05:19,870
A first year student of M.Tech.
24
00:05:19,910 --> 00:05:22,450
So, he's two years senior to me.
25
00:05:22,500 --> 00:05:26,120
His parents are no more. His sister
and brother-in-law live in Singapore.
26
00:05:26,120 --> 00:05:27,500
He's a class topper.
27
00:05:27,540 --> 00:05:31,200
Everyone had the same
thing to say about him.
28
00:05:31,620 --> 00:05:35,370
That he is a good
guy and is innocent.
29
00:06:34,910 --> 00:06:37,290
And he was good at Dot Drawing.
30
00:06:38,040 --> 00:06:44,200
It is a technique of drawing using
only dots and no lines.
31
00:06:44,200 --> 00:06:47,250
Despite his hesitance, his
friends would force him and..
32
00:06:47,290 --> 00:06:52,290
...put his drawings up
on the notice board.
33
00:06:56,750 --> 00:06:58,750
Wow! That's a good looking
piece of art, right?
34
00:06:58,870 --> 00:07:01,830
And the artist is no less good looking!
- I have no idea about that.
35
00:07:02,080 --> 00:07:05,540
Haven't you seen him?
- I can't wait to see him now!
36
00:07:05,540 --> 00:07:08,330
Do that.
- Is he that good looking?
37
00:07:08,750 --> 00:07:13,660
He's pretty handsome. He already
has a big female fan following.
38
00:07:13,660 --> 00:07:17,330
And now with this drawing, more
girls are sure to join the club.
39
00:07:17,370 --> 00:07:20,330
If that's the case, then
I'm the new one on the list.
40
00:07:24,620 --> 00:07:27,410
Heard you put Aishwarya Rai on the
notice board without telling me?
41
00:07:27,450 --> 00:07:29,370
I refused to do so, but
Praveen was adamant.
42
00:07:29,410 --> 00:07:31,910
The drawing's pretty average.
See for yourself.
43
00:07:34,200 --> 00:07:35,790
Where did Aishwarya Rai go?
44
00:07:36,910 --> 00:07:40,580
She was right here!
- Then where did she go?
45
00:08:03,700 --> 00:08:05,120
Rohit, I'm sorry!
46
00:08:05,500 --> 00:08:09,750
I think along with love,
jealousy comes for free.
47
00:08:11,330 --> 00:08:16,120
Enough of staring and stealing,
go talk to him tomorrow!
48
00:08:17,700 --> 00:08:19,080
Is that necessary?
49
00:08:20,620 --> 00:08:23,870
Come on! Practice how
you're going to talk to him!
50
00:08:26,870 --> 00:08:29,040
Excuse me? Umm..
51
00:08:29,120 --> 00:08:32,830
You're Rohit, right?
First year, M.Tech?
52
00:08:34,950 --> 00:08:36,000
Hi.
53
00:08:36,500 --> 00:08:38,580
My name's Dia..
54
00:08:39,200 --> 00:08:40,370
Dia Swaroop.
55
00:08:44,830 --> 00:08:47,540
The name's Bond..
James Bond!
56
00:08:48,540 --> 00:08:51,290
Just tell him that
it's Dia Swaroop!
57
00:08:54,500 --> 00:08:55,580
Excuse me?
58
00:08:55,580 --> 00:08:57,910
You're Rohit, right?
First year, M.Tech?
59
00:08:57,950 --> 00:09:01,950
Hi! My name is Dia Swaroop.
Third year, Bio-tech student.
60
00:09:02,040 --> 00:09:03,950
You draw really well!
61
00:09:04,000 --> 00:09:06,120
*MUFFLED REHEARSAL*
Conductor: Tickets? Anyone?
62
00:09:10,580 --> 00:09:11,950
Ticket?
63
00:09:14,250 --> 00:09:18,700
Hi! You're Rohit, right?
First year, M.Tech?
64
00:09:19,500 --> 00:09:22,120
You draw really well!
- Heh?!
65
00:09:39,500 --> 00:09:44,330
*CONTINUES REHEARSING*
66
00:09:50,040 --> 00:09:52,790
He's all alone.
This is it.
67
00:09:52,830 --> 00:09:54,580
Go! Talk to him!
68
00:09:55,160 --> 00:09:56,750
Be confident!
69
00:09:57,450 --> 00:10:00,200
Make sure your legs don’t tremble.
Wipe the sweat off your face.
70
00:10:00,950 --> 00:10:03,410
Go! Come one!
Greet him!
71
00:10:10,910 --> 00:10:14,410
It's okay! There's still a lot of
time left before he finishes college!
72
00:10:14,660 --> 00:10:16,080
Better luck next time.
73
00:10:20,660 --> 00:10:21,750
Oh God!
74
00:10:27,580 --> 00:10:28,580
Hey Rohit!
75
00:10:49,200 --> 00:10:52,540
I wonder if I'm making
a mistake by approaching..
76
00:10:52,540 --> 00:10:55,580
...him without any
topic to talk about.
77
00:10:56,370 --> 00:10:58,330
Yep! That’s true.
78
00:10:58,790 --> 00:11:03,790
If I come up with a strong reason, I can
easily approach and talk to him.
79
00:11:04,410 --> 00:11:06,080
But what could it be?
80
00:11:06,500 --> 00:11:08,790
If only I could ask him to
clarify some academic doubts.
81
00:11:08,790 --> 00:11:10,830
But we aren't even
in the same course!
82
00:11:10,830 --> 00:11:12,750
What excuse do I have?
83
00:11:13,000 --> 00:11:16,580
Excuse?!
84
00:11:34,250 --> 00:11:36,000
Umm.. Excuse me?
85
00:11:36,370 --> 00:11:39,040
You're Rohit, right?
First year, M.Tech?
86
00:11:39,200 --> 00:11:40,830
Yes! I am.
87
00:11:42,450 --> 00:11:44,330
I think this..
88
00:11:45,080 --> 00:11:46,830
...belongs to you.
89
00:11:47,500 --> 00:11:50,040
This is mine!
Where did you find it?
90
00:11:50,120 --> 00:11:53,200
Erm.. I found it near
the basketball court.
91
00:11:53,410 --> 00:11:57,330
I was putting it up for everyone to
see, and someone was taking it away!
92
00:11:58,580 --> 00:11:59,870
Thank you!
93
00:12:00,750 --> 00:12:02,500
By the way, what's your name?
94
00:12:04,830 --> 00:12:06,330
What happened?
95
00:12:07,750 --> 00:12:10,620
It's nothing!
My name is..
96
00:14:24,330 --> 00:14:25,580
Excuse me?
97
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Yes?
98
00:14:28,040 --> 00:14:30,160
You're a first year
M.Tech student, right?
99
00:14:30,450 --> 00:14:33,660
Yes.
- My name's Dia Swaroop..
100
00:14:33,660 --> 00:14:35,410
I'm a third year
Bio-Tech student.
101
00:14:35,660 --> 00:14:38,660
I think this belongs
to your classmate.
102
00:14:38,750 --> 00:14:40,370
Yeah. This is Rohit's.
103
00:14:41,370 --> 00:14:43,500
I found it by the basketball court.
104
00:14:43,620 --> 00:14:47,830
I wanted to find him but
he's nowhere in college.
105
00:14:47,870 --> 00:14:49,540
Well, he quit college and left!
106
00:14:52,950 --> 00:14:54,410
Did he quit college?
107
00:14:54,450 --> 00:14:57,290
He got a job in Korea since he
had finished his engineering course.
108
00:14:57,330 --> 00:14:59,750
So he discontinued the
course and quit college.
109
00:15:00,040 --> 00:15:03,330
If you want to give it personally,
you'll have to go to Korea.
110
00:15:07,160 --> 00:15:08,660
Thank you.
- It's okay!
111
00:16:46,080 --> 00:16:48,450
Did he not look like Rohit?
112
00:16:48,660 --> 00:16:50,370
Was it really him or
am I imagining this?
113
00:16:58,830 --> 00:17:00,370
Oh God!
114
00:17:01,160 --> 00:17:02,250
It really is him!
115
00:17:02,950 --> 00:17:04,540
Thanks!
- It's okay.
116
00:17:18,580 --> 00:17:20,950
What is he doing
here in Mumbai?!
117
00:17:21,330 --> 00:17:23,160
That too in my apartment?!
118
00:17:24,000 --> 00:17:27,830
But, why are you hiding now?
He has no clue about you.
119
00:17:28,080 --> 00:17:29,330
Act normal!
120
00:17:31,950 --> 00:17:33,620
What do I do now?
121
00:17:35,160 --> 00:17:36,330
Go talk to him.
122
00:17:36,750 --> 00:17:38,790
Practice your lines
before you do!
123
00:17:40,120 --> 00:17:43,620
*MUFFLED REHEARSAL*
124
00:17:45,950 --> 00:17:47,950
Oh! This guy will get
down in the next floor.
125
00:17:48,120 --> 00:17:50,500
And then, it's just
us in the lift!
126
00:17:51,250 --> 00:17:54,700
Just the thought of it is giving
me the jeebs in my tummy!
127
00:17:57,910 --> 00:17:59,910
There he goes!
128
00:18:00,790 --> 00:18:02,370
I'm suffocating!
129
00:18:03,000 --> 00:18:05,160
Looks like I'm never talking
to him in this lifetime!
130
00:18:09,040 --> 00:18:12,370
You are.. Dia..
Dia Swaroop, right?
131
00:18:23,790 --> 00:18:27,500
Hi! My name's Rohit.
132
00:18:27,500 --> 00:18:30,910
I was also a student if
CMRIT in Bengaluru. M.Tech.
133
00:18:30,910 --> 00:18:35,040
But due to some reasons,
I couldn't complete the course.
134
00:18:36,500 --> 00:18:37,830
I've seen you before.
135
00:18:39,080 --> 00:18:40,370
Where was that?
136
00:18:41,660 --> 00:18:44,500
If you can recall, you'd
once burst the test tube in..
137
00:18:44,540 --> 00:18:47,370
...the Chemistry lab sending a
few classmates into shock.
138
00:18:47,410 --> 00:18:49,250
'You were the reason
behind the explosion'
139
00:18:49,290 --> 00:18:51,950
I was talking to your professor
and he had told me your name.
140
00:18:51,950 --> 00:18:54,450
Oh! Is it?
141
00:18:54,830 --> 00:18:59,750
And how come you're here?
- I'm here on work.
142
00:18:59,790 --> 00:19:02,580
I moved in this afternoon.
I'm staying in 701.
143
00:19:04,750 --> 00:19:06,120
What? 701?!
144
00:19:06,620 --> 00:19:08,370
Yes! Why do you ask?
145
00:19:08,790 --> 00:19:13,290
I stay right opposite to you.
In 702!
146
00:19:13,330 --> 00:19:15,910
Is it? What a coincidence!
147
00:19:16,200 --> 00:19:18,370
I'll leave now. Let's meet again.
148
00:19:18,540 --> 00:19:20,790
Bye!
- Bye.
149
00:19:25,160 --> 00:19:26,370
Dia?
- Huh?
150
00:19:31,620 --> 00:19:35,620
I studied in that
college for eight months.
151
00:19:35,790 --> 00:19:39,040
In those eight months, did
you even know who I was?
152
00:19:39,160 --> 00:19:42,500
Or did you ever see me in college?
153
00:19:52,950 --> 00:19:57,160
Uncle, he's Rohit.
He studied in my college in Bengaluru.
154
00:19:57,250 --> 00:19:58,330
Oh. Is it?
155
00:19:58,620 --> 00:20:00,290
Hi Rohit!
- Hi Sir!
156
00:20:00,370 --> 00:20:02,660
I'm Madhav Rao.
I'm their family friend.
157
00:20:02,750 --> 00:20:05,790
I live in Flat no.203. If you
need anything, feel free to ask.
158
00:20:05,830 --> 00:20:06,870
Sure, sir.
159
00:20:08,080 --> 00:20:09,370
He's my father.
160
00:20:09,750 --> 00:20:11,750
Hello, Sir.
- Hello.
161
00:20:17,330 --> 00:20:20,410
Okay Dia. We're heading
out for some work.
162
00:20:53,950 --> 00:20:56,250
You asked if I'd seen
you in college, right?
163
00:20:56,410 --> 00:20:59,000
If only I'd stared into my
books as much as I stared..
164
00:20:59,040 --> 00:21:02,040
...at you, I would've
topped the class.
165
00:21:25,830 --> 00:21:29,700
If we'd stayed any longer, we could
have finished our morning jog.
166
00:21:31,870 --> 00:21:33,750
Do you always jog?
167
00:21:33,790 --> 00:21:36,330
Yeah! I made it a habit
when I was in Korea.
168
00:21:36,370 --> 00:21:37,580
And you?
169
00:21:38,080 --> 00:21:39,830
Me? And jogging?
170
00:21:40,450 --> 00:21:44,160
I generally wake up only by 9 A.M.
- Why so late?
171
00:21:44,450 --> 00:21:46,370
Oh! Do you sleep late?
172
00:21:46,370 --> 00:21:48,160
No. I do sleep pretty early.
173
00:21:48,250 --> 00:21:50,620
I think I have an issue.
174
00:21:50,910 --> 00:21:53,620
I can't sleep continuously
at one stretch.
175
00:21:53,620 --> 00:21:58,660
Even minute sounds tend to disturb me.
I have a disturbed sleep pattern.
176
00:21:59,790 --> 00:22:01,200
There's a belief in Korea.
177
00:22:01,250 --> 00:22:07,040
If you're not able to sleep, it's because
you're awake in someone else's dreams.
178
00:22:07,040 --> 00:22:10,120
'If that's the case, you would've
never slept through your M.Tech days.'
179
00:22:11,290 --> 00:22:13,910
Here's what you can
do if you can't sleep.
180
00:22:14,120 --> 00:22:19,000
Before you sleep, close your eyes
for a minute and imagine..
181
00:22:19,000 --> 00:22:21,620
...who you would want to
spend your entire life with.
182
00:22:21,660 --> 00:22:23,500
Tell them a message
and try sleeping.
183
00:22:23,500 --> 00:22:25,120
You'll get a good night's sleep.
184
00:22:27,040 --> 00:22:28,660
And where does this
belief come from?
185
00:22:29,330 --> 00:22:31,750
From the belief that
we're secure in life.
186
00:22:48,700 --> 00:22:52,040
I wish to spend all
my life with you.
187
00:22:52,870 --> 00:22:54,160
I love you.
188
00:23:11,830 --> 00:23:13,120
Jogging!
189
00:27:45,950 --> 00:27:47,040
Dear Dia..
190
00:27:47,750 --> 00:27:49,450
19th March 2016.
191
00:27:50,410 --> 00:27:53,080
On that day, a precious
moment took place in my life.
192
00:27:53,830 --> 00:27:56,450
My heart found its other half.
193
00:28:00,250 --> 00:28:03,950
Except you, everyone else
became strangers to me.
194
00:28:04,830 --> 00:28:08,330
An invisible wall got
created between me and them.
195
00:28:08,950 --> 00:28:11,200
You might just be another
person to the world
196
00:28:11,660 --> 00:28:13,790
But to me you became my world.
197
00:28:15,620 --> 00:28:19,410
ROHIT: Hi. My name's Rohit.
I did my M.Tech in CMRIT, Bengaluru.
198
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
Please forgive me.
199
00:28:23,160 --> 00:28:28,540
Because I've no words to
express how much I love you.
200
00:28:29,120 --> 00:28:30,660
But one thing's for sure.
201
00:28:31,120 --> 00:28:34,450
Every time I take a
breath, I think of you!
202
00:28:35,120 --> 00:28:37,160
Love you, Rohit.
203
00:29:05,750 --> 00:29:07,160
Who was she?
204
00:29:10,660 --> 00:29:12,250
My office colleague.
205
00:29:12,950 --> 00:29:14,500
She proposed me.
206
00:29:15,540 --> 00:29:17,120
And what did you tell her?
207
00:29:18,200 --> 00:29:20,370
I told her, "That there's
a girl who has made me..
208
00:29:20,410 --> 00:29:22,620
...forget all the others
girls in the world."
209
00:29:25,080 --> 00:29:27,910
That I came to
Mumbai only for her.
210
00:29:30,500 --> 00:29:33,250
I was the one who was stealing
your drawings in college.
211
00:29:37,080 --> 00:29:39,330
And I was putting them
up only to impress you.
212
00:29:41,790 --> 00:29:45,750
Do you know now? Whose
dream you were always up in?
213
00:29:49,660 --> 00:29:51,910
We wasted three years, right?
214
00:29:52,660 --> 00:29:54,290
But there are thirty more to go.
215
00:30:36,660 --> 00:30:38,910
Okay! I'll see you tomorrow.
Bye.
216
00:30:43,160 --> 00:30:44,950
Sorry. It was a call from office.
217
00:30:45,000 --> 00:30:49,790
I got out faking a head ache,
but they're giving me one for real.
218
00:30:56,660 --> 00:30:58,120
I love you!
219
00:30:58,910 --> 00:31:03,080
It's 6 P.M. already and the film's
yet to start. Is there some issue?
220
00:31:07,660 --> 00:31:09,120
I love you!
221
00:31:09,750 --> 00:31:11,660
Did you say something?
- Didn't you hear me?
222
00:31:11,700 --> 00:31:13,870
Nope.
- What's wrong with you today?
223
00:31:14,790 --> 00:31:18,080
On any other day, you would have
told it a hundred odd times by now.
224
00:31:18,160 --> 00:31:20,540
Chuck saying it once,
you're pretending to not..
225
00:31:20,580 --> 00:31:22,750
...have heard me when
I'm saying it out loud.
226
00:31:22,790 --> 00:31:23,790
What's wrong?
227
00:31:24,160 --> 00:31:26,540
Are you angry with me?
228
00:31:27,200 --> 00:31:29,370
I've no reasons to
be angry with you.
229
00:31:29,620 --> 00:31:31,870
The thing is.. Today I read
in the newspaper that..
230
00:31:31,910 --> 00:31:34,200
...'One touch is
equal to thousand words'.
231
00:31:36,750 --> 00:31:39,700
One touch is equal to thousand words!
232
00:31:40,660 --> 00:31:42,080
What are you saying?
233
00:31:42,620 --> 00:31:44,160
Let me explain..
234
00:31:45,620 --> 00:31:48,290
We'll spend the rest of our
lives with each other, right?
235
00:31:48,410 --> 00:31:49,700
Yeah.
236
00:31:49,700 --> 00:31:54,750
So, if any one of us wishes to
say 'I love you' to each other..
237
00:31:55,200 --> 00:31:57,200
We need to hold each
other's hand and..
238
00:31:58,000 --> 00:32:01,540
I.. Love.. You..!
239
00:32:01,620 --> 00:32:03,410
Press each other's hand thrice.
240
00:32:03,660 --> 00:32:07,910
Doing this once is the same as
saying it out loud a thousand times.
241
00:32:08,200 --> 00:32:10,450
One touch is equal
to thousand words.
242
00:32:12,160 --> 00:32:14,330
I can sense the difference.
243
00:32:16,000 --> 00:32:17,700
But this seems incomplete, right?
244
00:32:18,120 --> 00:32:20,040
How does one reply to this?
245
00:32:20,330 --> 00:32:22,040
Very smart.
246
00:32:23,160 --> 00:32:24,290
It's very simple.
247
00:32:24,500 --> 00:32:26,370
Me.. Too..
248
00:32:26,370 --> 00:32:28,540
Press it twice and you're done.
249
00:32:29,120 --> 00:32:32,830
Seems childish,
but it's effective.
250
00:33:03,790 --> 00:33:08,000
I.. Love.. You..!
251
00:33:09,540 --> 00:33:11,660
Me.. Too!
252
00:33:23,750 --> 00:33:26,660
Next month, I've asked my sister and
brother-in-law to come to Mumbai.
253
00:33:27,250 --> 00:33:29,120
To Mumbai? For what?
254
00:33:29,500 --> 00:33:32,330
To discuss about our
marriage with your father..
255
00:33:33,080 --> 00:33:34,750
Oh.. For that..
256
00:33:36,950 --> 00:33:38,290
What happened?
257
00:33:40,000 --> 00:33:41,660
What happened?!
258
00:33:42,450 --> 00:33:45,580
I doubt if my father will
agree to our marriage.
259
00:33:45,620 --> 00:33:47,120
Oh! You think so?
260
00:33:47,410 --> 00:33:49,750
Erm.. What do we do now?
261
00:33:51,250 --> 00:33:53,540
Okay. We can do this..
262
00:33:58,450 --> 00:33:59,540
Dude, let's go!
263
00:33:59,540 --> 00:34:01,700
Stop you idiot!
264
00:34:04,040 --> 00:34:05,620
He got away!
265
00:34:06,870 --> 00:34:09,040
Dear Lord!
266
00:34:12,450 --> 00:34:14,540
Call the ambulance! Hurry up!
267
00:34:26,200 --> 00:34:28,580
Dia? How are you dear?
268
00:34:30,040 --> 00:34:31,660
Rohit? - Umm..
269
00:34:32,580 --> 00:34:33,790
Rohit's doing fine.
270
00:34:34,080 --> 00:34:36,200
Nothing to worry. He's fine.
271
00:34:37,160 --> 00:34:38,620
I want to see him.
272
00:34:41,040 --> 00:34:42,450
That's not possible now.
273
00:34:42,910 --> 00:34:44,200
He's in the ICU.
274
00:34:45,080 --> 00:34:46,580
No one's being allowed inside.
275
00:34:47,000 --> 00:34:48,830
I shall take you there later.
276
00:34:50,370 --> 00:34:52,080
I want to see him now.
277
00:34:52,120 --> 00:34:54,910
Okay. Lie down.
278
00:34:59,540 --> 00:35:00,700
The thing is..
279
00:35:02,330 --> 00:35:03,750
Dia..
280
00:35:04,540 --> 00:35:07,410
Rohit had passed away before we
could get him to the hospital.
281
00:35:08,500 --> 00:35:09,870
He's dead.
282
00:35:11,540 --> 00:35:12,790
I'm sorry.
283
00:35:20,040 --> 00:35:23,540
Calm down dear. Please!
284
00:36:54,080 --> 00:36:58,950
I.. Love.. You.
285
00:37:35,750 --> 00:37:37,410
Dia is extremely upset.
286
00:37:38,080 --> 00:37:41,080
UNCLE: Let's send her over to
your sister's house in Bengaluru.
287
00:37:41,370 --> 00:37:43,120
A change of place could help.
288
00:37:43,790 --> 00:37:48,200
Since Smitha's also there,
she'll be more comfortable.
289
00:38:16,120 --> 00:38:18,000
Hello? - Hello Dia.
290
00:38:18,290 --> 00:38:19,700
What are you up to?
291
00:38:20,830 --> 00:38:22,450
I'm sitting in the park.
292
00:38:22,620 --> 00:38:26,330
Oh. Is it? Also.. Dia..?
293
00:38:26,370 --> 00:38:30,450
There is a doctor's appointment
this evening, right?
294
00:38:30,450 --> 00:38:33,040
Can you go by yourself
to the hospital?
295
00:38:33,370 --> 00:38:36,370
I'm out with my friends.
296
00:38:36,450 --> 00:38:39,410
I might get a little late.
297
00:38:39,620 --> 00:38:43,370
I'm sorry. Please don't mind?
298
00:41:05,580 --> 00:41:06,870
Hello? - Hello!
299
00:41:06,910 --> 00:41:09,870
Is this Dia Soup
on the other side?
300
00:41:10,080 --> 00:41:11,910
It isn't Soup.. It's Swaroop.
301
00:41:13,160 --> 00:41:15,700
I know. I was just kidding.
302
00:41:16,910 --> 00:41:21,580
I was hoping to make you
laugh, since you're upset.
303
00:41:22,830 --> 00:41:27,290
Are you wondering,
how I got to know?
304
00:41:28,660 --> 00:41:29,790
Don't worry.
305
00:41:30,330 --> 00:41:33,200
I do have some good
news to make you happy.
306
00:41:33,620 --> 00:41:34,700
Want me to tell you?
307
00:41:35,830 --> 00:41:40,370
This noon, when you were
walking alone in the park road.
308
00:41:41,370 --> 00:41:44,450
Hello? I couldn't hear you.
Repeat what you just said.
309
00:41:45,040 --> 00:41:46,290
Hello?
310
00:41:46,830 --> 00:41:48,790
The bike needs to be
given for service, is it?
311
00:41:49,000 --> 00:41:51,330
Fine.
How about you come to my room?
312
00:41:51,330 --> 00:41:53,620
From my room,
let's go to the service station.
313
00:41:53,660 --> 00:41:56,660
Hand over the bike and
then head to the stadium.
314
00:41:56,700 --> 00:41:57,830
Is that fine?
315
00:42:02,040 --> 00:42:03,250
You! Stop!
316
00:42:07,790 --> 00:42:09,330
Stop right there.
317
00:42:22,330 --> 00:42:25,120
I got the bag and
looked for you..
318
00:42:25,580 --> 00:42:27,410
But you were nowhere to be seen.
319
00:42:27,410 --> 00:42:30,500
Looks like you had already
left to the police station.
320
00:42:31,620 --> 00:42:35,290
So, now..
Your vanity bag is with me.
321
00:42:36,330 --> 00:42:39,290
Now tell me.
When and where will you meet me?
322
00:42:40,000 --> 00:42:44,410
Tell me where, and I'll come
and handover the bag in person.
323
00:42:44,790 --> 00:42:47,870
Where do we meet?
Would a Coffee Day do?
324
00:42:48,450 --> 00:42:50,910
I don't need the bag.
Keep it with yourself.
325
00:42:51,120 --> 00:42:52,700
Please don't call me again.
326
00:42:52,750 --> 00:42:54,580
Huh?
You don't want the bag is it?
327
00:42:55,450 --> 00:42:58,040
It has your debit and credit
cards, with some cash..
328
00:42:58,660 --> 00:43:00,000
Hello?
329
00:43:01,160 --> 00:43:02,540
To hell with this woman!
330
00:43:13,700 --> 00:43:18,200
If she didn't want the bag,
I could've given it to the thief himself.
331
00:43:18,200 --> 00:43:20,120
Poor guy could have
used some money.
332
00:43:20,750 --> 00:43:23,910
Leave that.
How did you find her phone number?
333
00:43:24,330 --> 00:43:27,120
The bag had a CICI
bank debit card.
334
00:43:27,120 --> 00:43:29,700
Our Raju works in their
customer care, right?
335
00:43:29,700 --> 00:43:33,040
Raju who? You mean Buttermilk Raju?
- Yep! Him!
336
00:43:33,330 --> 00:43:36,910
I gave him the card number.
He gave me the phone number.
337
00:43:37,540 --> 00:43:39,450
She scolded me and
disconnected the call.
338
00:43:40,790 --> 00:43:43,040
Have you ever heard
of this before?
339
00:43:43,080 --> 00:43:45,620
A girl refusing to
take her vanity bag?
340
00:43:46,040 --> 00:43:47,700
I've never come
across this before.
341
00:43:48,910 --> 00:43:52,580
This is why they say,
"Life is full of surprises and miracles"
342
00:43:52,790 --> 00:43:54,580
Do estimate the costs
and let me know.
343
00:43:54,580 --> 00:43:56,370
I forgot to tell you this.
- What?
344
00:43:56,450 --> 00:43:58,870
Tonight, Mother India will
be coming down from Karwar.
345
00:43:58,910 --> 00:44:01,620
Oh, is it?
- Yes. She's taking the night bus.
346
00:44:02,080 --> 00:44:05,000
She's coming down for a medical conference.
That’s in two weeks..
347
00:44:05,040 --> 00:44:07,540
Sir..
It will cost you Rs.4,500/-
348
00:44:08,410 --> 00:44:10,290
Rs 4,500?! - Yes, sir.
349
00:44:10,330 --> 00:44:12,870
The chain sprocket needs
to be completely replaced.
350
00:44:12,910 --> 00:44:14,500
Oil needs to be replaced.
351
00:44:14,500 --> 00:44:17,330
This alone will cost you Rs.2,000/-
- Dude, I'll be back.
352
00:44:46,580 --> 00:44:47,790
Chandru?
353
00:44:48,910 --> 00:44:50,500
Please attend Consultation No.1.
354
00:44:51,910 --> 00:44:53,250
Sudha? You're next.
355
00:44:53,250 --> 00:44:55,910
Lakshmi: If only Karwar
had a hospital like this..
356
00:44:58,500 --> 00:45:00,580
Hello Ma'am.
- Can I meet Dr.Vidya?
357
00:45:00,580 --> 00:45:02,620
Dr.Lakshmi? Welcome ma'am.
358
00:45:02,950 --> 00:45:07,200
Ma'am has strictly instructed
me to bring you to her.
359
00:45:13,540 --> 00:45:14,910
What's with that reaction?
360
00:45:14,910 --> 00:45:18,790
Lakki! I'm proud to call you as my mother.
Very proud!
361
00:45:18,790 --> 00:45:20,080
And why's that?
362
00:45:20,290 --> 00:45:23,750
Because people in your profession
have a high opinion of you!
363
00:45:33,580 --> 00:45:36,120
Adi, I'll need an hour
to get done with work.
364
00:45:36,160 --> 00:45:37,330
It's an important case.
365
00:45:37,370 --> 00:45:40,660
Take your time, Lakki.
I'll be at a library close by.
366
00:45:40,660 --> 00:45:43,790
Finish your work and call
me, I'll come right away.
367
00:45:50,790 --> 00:45:51,870
Dia Swaroop?
368
00:45:55,700 --> 00:45:57,450
Dia Swaroop..?
369
00:45:57,500 --> 00:45:59,830
You're here to meet the
Orthopaedic, right?
370
00:46:00,830 --> 00:46:03,250
She's checking other patients.
Please wait for five minutes.
371
00:46:27,750 --> 00:46:30,000
Can I get a picture
of your feet?
372
00:46:30,040 --> 00:46:32,500
So that I can set it
as my mobile wallpaper?
373
00:46:35,620 --> 00:46:37,250
Dia Soup?
374
00:47:00,330 --> 00:47:03,370
When I'd called you,
were you out on some important work?
375
00:47:04,830 --> 00:47:07,120
You switched off your
phone after telling me..
376
00:47:07,120 --> 00:47:09,370
...to keep the bag and
that you don't want it.
377
00:47:10,040 --> 00:47:12,910
Or did you think that I
was with the thief and..
378
00:47:12,950 --> 00:47:15,950
...that I called you over
to rob everything off you?
379
00:47:22,120 --> 00:47:23,290
I'm sorry.
380
00:47:24,200 --> 00:47:27,700
I was kidding again,
since you were upset.
381
00:47:28,370 --> 00:47:29,580
Okay.
382
00:47:29,910 --> 00:47:32,040
You finish your
consultation and wait here.
383
00:47:32,080 --> 00:47:34,250
I'll get your bag
as soon as possible.
384
00:48:00,000 --> 00:48:03,250
Lakki, I didn't know that one had to
struggle so much to do a good deed!
385
00:48:04,330 --> 00:48:06,620
You can only take the
horse to the water.
386
00:48:07,080 --> 00:48:09,120
But you can't make it drink, right?
Let it go.
387
00:48:09,330 --> 00:48:11,410
And where are we going now?
388
00:48:11,540 --> 00:48:14,290
I told you that bike is
out on service, right?
389
00:48:14,290 --> 00:48:16,000
That should be done by now.
390
00:48:16,290 --> 00:48:20,750
Let's collect the bike and head to a
mall to enjoy the air conditioning.
391
00:48:21,910 --> 00:48:22,910
Okay.
392
00:48:26,370 --> 00:48:27,950
And then..
393
00:48:28,410 --> 00:48:30,120
Lakki, there's a
surprise waiting for you.
394
00:48:31,330 --> 00:48:33,620
A surprise? What is it?
395
00:48:33,660 --> 00:48:35,290
The surprise is that..
396
00:48:35,830 --> 00:48:38,790
I'd told you about a new bike I
saw at the service store, right?
397
00:48:39,080 --> 00:48:41,080
The one you showed
me on the internet?
398
00:48:41,120 --> 00:48:43,080
Yep. The same bike.
399
00:48:44,040 --> 00:48:46,450
I've decided to buy that bike.
400
00:48:48,790 --> 00:48:50,290
The same bike? - Yep.
401
00:48:50,580 --> 00:48:52,750
Weren't you telling
me that it was heavy?
402
00:48:52,790 --> 00:48:56,040
It's not like I’ll be carrying the
bike around, I'll be riding it.
403
00:48:56,540 --> 00:49:00,700
But then.. weren't you telling
me that it was quite expensive?
404
00:49:00,700 --> 00:49:02,450
It does cost Rs.2.25 lakhs..
405
00:49:03,000 --> 00:49:05,830
But you don't worry.
My PF money from the last company..
406
00:49:05,870 --> 00:49:08,450
...is available.
I'm also thinking of taking a loan.
407
00:49:09,830 --> 00:49:11,500
I don't think you should do it.
408
00:49:12,000 --> 00:49:15,660
It isn't worth to invest
so much on a bike.
409
00:49:15,790 --> 00:49:17,620
Instead buy a less
expensive one?
410
00:49:17,790 --> 00:49:19,580
Umm.. I can.
411
00:49:20,830 --> 00:49:23,870
But I felt like buying a new
one only after seeing that.
412
00:49:24,620 --> 00:49:25,830
I don't know.
413
00:49:27,750 --> 00:49:30,790
I'm not really okay
with you buying it.
414
00:49:32,000 --> 00:49:33,330
I'll leave it to you.
415
00:49:40,910 --> 00:49:43,910
Yes.. You can begin with
the antibiotic course.
416
00:49:43,950 --> 00:49:45,950
With the.. Cephalexin.
417
00:49:45,950 --> 00:49:49,040
Also, how many were there
for the Polio drive?
418
00:49:56,200 --> 00:49:57,370
Adi?
419
00:50:00,700 --> 00:50:02,000
Did you feel bad?
420
00:50:03,290 --> 00:50:05,000
Can't lie that I didn't.
421
00:50:05,950 --> 00:50:07,160
I did feel bad.. A little.
422
00:50:08,620 --> 00:50:10,370
But I'll ask you again..
423
00:50:11,330 --> 00:50:13,660
Do you really not want
me to buy that bike?
424
00:50:14,200 --> 00:50:17,000
Don't buy it.
It doesn't feel right.
425
00:50:20,500 --> 00:50:23,660
You go on with your calls,
I'll go get the serviced bike.
426
00:50:36,450 --> 00:50:39,620
Please wait for five minutes.
The bill needs to be generated.
427
00:50:39,660 --> 00:50:42,540
Your bike will be brought outside.
Thank you.
428
00:50:44,000 --> 00:50:46,620
Ambika!
Please take this invoice.
429
00:51:05,750 --> 00:51:07,370
Excuse me, sir?
430
00:51:15,620 --> 00:51:19,910
Congratulations, sir.
From this moment, this bike is yours.
431
00:51:32,660 --> 00:51:35,790
Right after the day
you saw the bike,..
432
00:51:35,790 --> 00:51:38,330
...your mother came down
and booked it for you.
433
00:51:44,620 --> 00:51:45,700
Hello?
434
00:51:45,700 --> 00:51:47,750
I don't like it
when you buy things.
435
00:51:48,620 --> 00:51:50,830
But I love buying
things for you.
436
00:52:36,160 --> 00:52:37,540
You ape!
437
00:52:38,790 --> 00:52:41,040
Do you know how innocent you
look when you're sleeping?
438
00:52:41,080 --> 00:52:43,450
Everybody looks innocent
when they're sleeping.
439
00:52:43,660 --> 00:52:46,540
Only when one’s awake will
you see a man's true colour.
440
00:52:46,540 --> 00:52:50,330
Fine. I've written a letter for you.
Can I read it out for you?
441
00:52:51,080 --> 00:52:52,500
A letter?
- Yeah.
442
00:52:52,950 --> 00:52:54,250
Read it out.
443
00:53:00,250 --> 00:53:02,080
Don't laugh, okay?
444
00:53:05,870 --> 00:53:07,410
To, Dear Mom..
445
00:53:08,410 --> 00:53:10,700
Sometimes I wonder if my body..
446
00:53:12,620 --> 00:53:13,950
What happened?
447
00:53:14,000 --> 00:53:15,910
You just called me mom..
448
00:53:18,410 --> 00:53:20,620
Tell me why I call you Lakki..?
449
00:53:20,660 --> 00:53:22,000
Because my name's Lakshmi!
450
00:53:22,000 --> 00:53:24,370
In short, you call me Lakki.
451
00:53:24,410 --> 00:53:25,580
Nope.
452
00:53:25,580 --> 00:53:26,910
Isn't that the reason?
453
00:53:26,950 --> 00:53:29,290
Till date, I thought that is
why you were calling me Lakki.
454
00:53:29,330 --> 00:53:31,080
Then why?
455
00:53:31,910 --> 00:53:34,540
The answer to that is in
the end of the letter.
456
00:53:34,540 --> 00:53:35,790
So be patient.
457
00:53:38,330 --> 00:53:39,790
To, Dear Mom..
458
00:53:40,870 --> 00:53:44,370
Sometimes I wonder if
my body has two hearts.
459
00:53:45,000 --> 00:53:48,580
Would it be possible to love
you so much with just one heart?
460
00:53:49,870 --> 00:53:52,620
I love the fact that I love you!
461
00:53:56,160 --> 00:53:59,080
You've simplified
my life so much..
462
00:53:59,950 --> 00:54:02,450
That none of the problems
seem problematic at all.
463
00:54:02,500 --> 00:54:04,290
They all seem trivial.. - Adi?
464
00:54:06,330 --> 00:54:07,660
Why's the house owner here?
465
00:54:08,540 --> 00:54:10,620
Good Morning Adi!
- Morning, Uncle.
466
00:54:10,620 --> 00:54:13,750
Looks like you've bought a new bike.
Congratulations!
467
00:54:14,620 --> 00:54:17,660
Could you park your bike outside?
I need to take my car out.
468
00:54:18,950 --> 00:54:20,290
Oh! Sorry uncle.
469
00:54:20,500 --> 00:54:22,330
Give me a minute.
Let me get the keys.
470
00:54:31,370 --> 00:54:34,000
Looks like the movie's underway..
- What are the seat numbers?
471
00:54:34,040 --> 00:54:35,200
Row number I-10 and 11
472
00:54:35,410 --> 00:54:38,790
If I don't watch a movie from the
beginning, it doesn't feel right at all.
473
00:54:41,000 --> 00:54:42,950
Sir?
- Huh?
474
00:54:43,120 --> 00:54:46,290
How long since the movie started?
- It should end anytime now.
475
00:55:04,790 --> 00:55:07,160
Dude! I'll get something to eat.
476
00:55:37,370 --> 00:55:38,790
Are you feeling better now?
477
00:55:40,620 --> 00:55:42,700
You were at the hospital, right?
478
00:55:45,160 --> 00:55:46,700
So now tell me.
479
00:55:47,830 --> 00:55:50,250
What injustice have I done to you?
Huh?
480
00:55:50,700 --> 00:55:53,330
I ran back to the hospital
thinking I'll earn ten..
481
00:55:53,370 --> 00:55:55,910
...kilograms of good deeds
by returning your bag.
482
00:55:56,120 --> 00:55:57,620
You were nowhere to be seen.
483
00:55:58,790 --> 00:56:00,250
Do you know how bad I felt?
484
00:56:01,830 --> 00:56:03,040
I'm sorry.
485
00:56:03,620 --> 00:56:06,080
Fine. What's done
is done already.
486
00:56:07,660 --> 00:56:11,120
Here's what you're going to do.
My room's at a walkable distance from here.
487
00:56:11,330 --> 00:56:16,120
Once the movie ends, you'll come along
with me and collect your bag. Okay?
488
00:56:24,500 --> 00:56:25,950
Have you come alone?
489
00:56:27,370 --> 00:56:30,910
I've come with my cousin,
she's gone to the washroom.
490
00:56:33,000 --> 00:56:35,330
Will you have something
to eat or drink?
491
00:56:35,870 --> 00:56:36,950
I don't want anything.
492
00:56:37,000 --> 00:56:40,410
Come on! You'll have to take
something for having met again..
493
00:56:45,660 --> 00:56:46,950
No need.
494
00:56:47,500 --> 00:56:49,790
If I leave you alone for a while,
you'll disappear again
495
00:56:50,830 --> 00:56:52,120
No need to eat anything.
496
00:56:54,250 --> 00:56:57,700
Not bad. Your cousin
Smitha is pretty friendly.
497
00:56:58,330 --> 00:57:00,040
See how weird life is..
498
00:57:01,200 --> 00:57:03,080
I had no plans of
coming for this movie.
499
00:57:03,540 --> 00:57:06,120
At the end moment, my friend
forced me to come along.
500
00:57:06,580 --> 00:57:08,910
And I find you next to me.
501
00:57:09,580 --> 00:57:13,950
This is why it's said that life's
full of surprises and miracles..
502
00:57:14,160 --> 00:57:15,500
What do you say?
503
00:57:20,000 --> 00:57:21,750
Life isn't what you just said..
504
00:57:23,580 --> 00:57:24,910
This is life!
505
00:57:25,620 --> 00:57:27,500
Full of problems and pain.
506
00:57:31,540 --> 00:57:32,580
Here.
507
00:57:36,040 --> 00:57:42,250
So, according to you, everyone in this
world has one or the other pain or problem.
508
00:57:44,410 --> 00:57:47,830
Looks like you don't
know Bengaluru well.
509
00:57:47,950 --> 00:57:49,580
Which is why you're saying this.
510
00:57:49,660 --> 00:57:52,790
Right here there's an area.
People who live there..
511
00:57:53,080 --> 00:57:59,580
Till date haven't faced any problems and
are living happily. Do you believe me?
512
00:57:59,580 --> 00:58:01,040
That's impossible!
513
00:58:01,540 --> 00:58:04,250
There's no one without problems.
- Then come with me..
514
00:58:04,750 --> 00:58:06,410
I'll take you to that area right away.
515
00:58:06,450 --> 00:58:10,580
See for yourself, how happily
people are living there.
516
00:58:10,580 --> 00:58:11,580
Let's go.
517
00:58:16,910 --> 00:58:20,080
What are you thinking?
Aren't you curious?
518
00:58:23,120 --> 00:58:25,410
If you don't come along,
I won't return your bag.
519
00:58:25,450 --> 00:58:27,410
Feel free to complain
with the cops!
520
00:58:30,870 --> 00:58:32,250
Please come!
521
00:58:32,660 --> 00:58:35,790
I ran like a mad dog behind
the thief just for your bag!
522
00:58:36,410 --> 00:58:38,290
Did you know that I
have cuts on my legs?
523
00:58:39,080 --> 00:58:40,790
Please come along.
524
00:58:44,700 --> 00:58:47,290
Come on.
That area's really nice.
525
00:58:47,330 --> 00:58:48,660
You'll enjoy a lot!
526
00:58:51,450 --> 00:58:52,580
Ms. Dia..
527
00:58:52,750 --> 00:58:55,660
As far as I know. The
only ones who're living..
528
00:58:55,700 --> 00:58:58,500
...without any problems
or pain in his world..
529
00:59:01,330 --> 00:59:02,910
Are those who reside here.
530
00:59:04,370 --> 00:59:07,040
So.. Take a good look at them!
531
00:59:16,580 --> 00:59:20,290
See, how peacefully
everyone's sleeping.
532
00:59:23,330 --> 00:59:25,000
Actually you're right..
533
00:59:25,540 --> 00:59:30,040
People on this earth have
one or the other problem.
534
00:59:30,250 --> 00:59:33,000
It is just like... Like
a moustache and beard..
535
00:59:33,410 --> 00:59:36,450
No matter how hard you try,
it'll keep growing.
536
00:59:38,000 --> 00:59:41,750
But when it does arrive,
how we react to it..
537
00:59:43,250 --> 00:59:46,200
Is what will decide if
we're happy or sad.
538
00:59:47,700 --> 00:59:49,910
It's all about our attitude
towards the problem.
539
00:59:51,370 --> 00:59:52,870
What's ironic is that..
540
00:59:52,910 --> 00:59:55,660
It is our problems that make
our lives more interesting.
541
00:59:56,160 --> 00:59:59,120
Without which there
wouldn't be any difference..
542
00:59:59,160 --> 01:00:01,910
...between those who are
sleeping here and us.
543
01:00:03,040 --> 01:00:06,120
But how long can one keep
eating only Mysuru Pak?
544
01:00:07,250 --> 01:00:09,370
To say it in simple words..
545
01:00:11,080 --> 01:00:13,290
Life isn't about living
without problems.
546
01:00:14,410 --> 01:00:16,580
It's about how we solve
our problems and live on.
547
01:00:37,580 --> 01:00:38,950
But Dia..
548
01:00:40,040 --> 01:00:44,330
You went ahead to end your life
because you lost your loved one, right?
549
01:00:45,160 --> 01:00:46,950
You had the courage
to kill yourself.
550
01:00:47,370 --> 01:00:50,040
Couldn't you show the
same courage to live?
551
01:00:55,370 --> 01:00:57,700
Thank God that
nothing went wrong..
552
01:00:58,910 --> 01:01:01,870
At a time like this,
I have one thing to say..
553
01:01:02,580 --> 01:01:06,450
We'll attain peace for real,
only when we accept our reality.
554
01:01:08,120 --> 01:01:09,620
Accept the reality.
555
01:01:10,700 --> 01:01:12,120
Let him go.
556
01:01:14,500 --> 01:01:16,660
I know it's easier
said than done..
557
01:01:18,370 --> 01:01:19,620
But you have to.
558
01:01:21,250 --> 01:01:22,910
You have two options now.
559
01:01:23,660 --> 01:01:27,790
One. Is to keep thinking of
Rohit and live in sorrow.
560
01:01:28,700 --> 01:01:32,370
Two. To forget him
and start a new life.
561
01:01:34,080 --> 01:01:37,200
Choose the one that
seems right to you.
562
01:02:07,700 --> 01:02:09,080
Adi?
563
01:02:11,660 --> 01:02:12,660
Hello?
564
01:02:12,660 --> 01:02:15,330
I'm outside your house.
Come out.
565
01:02:15,580 --> 01:02:19,040
Hello Adi?
- We're going out. Come on!
566
01:02:39,830 --> 01:02:43,370
Adi, please tell me
where you're taking me.
567
01:02:43,370 --> 01:02:44,580
Phew!
568
01:02:44,830 --> 01:02:48,330
How long will you ask the same
question like a broken record?
569
01:02:48,660 --> 01:02:51,750
Told you right? That
we're heading somewhere!
570
01:02:52,450 --> 01:02:54,950
But where are we going?
- To some place.
571
01:02:59,910 --> 01:03:01,580
You trust me right?
572
01:03:01,950 --> 01:03:04,040
A bit too much.
573
01:03:04,330 --> 01:03:08,250
Then stop asking me
questions and come quietly.
574
01:03:12,080 --> 01:03:16,410
Adi, please don't take me to the
graveyard at this hour.
575
01:03:16,500 --> 01:03:18,080
I'll get very scared!
576
01:03:19,250 --> 01:03:20,950
You never know!
577
01:03:50,540 --> 01:03:53,200
'BEST WISHES FROM!'
578
01:04:09,620 --> 01:04:13,870
Everyone get ready!
1.. 2.. 3.. Start!
579
01:04:47,620 --> 01:04:51,200
All Hail Bombay Queen, Dia Swaroop!
- Hurray!
580
01:04:51,250 --> 01:04:54,040
All Hail Birthday Queen, Dia Swaroop!
- Hurray!
581
01:04:54,080 --> 01:04:57,910
All Hail Beauty Queen, Dia Swaroop!
582
01:05:01,700 --> 01:05:04,080
Beauty Queen doesn't suit her, right?
*IN UNISON* - Yeah!
583
01:05:04,750 --> 01:05:09,200
All Hail the Normal Queen, Dia Swaroop!
- Hurray!
584
01:05:21,120 --> 01:05:24,120
I wish we had three birthdays in
a year, we could have enjoyed..
585
01:05:27,000 --> 01:05:29,910
You look like you've come
straight out of the graveyeard.
586
01:05:31,750 --> 01:05:34,040
Even you look the same.
587
01:05:34,040 --> 01:05:35,080
Really?
588
01:05:39,250 --> 01:05:41,700
I've turned into a male ghost.
589
01:05:43,200 --> 01:05:47,000
They stuffed the cake
right into my nose and ears!
590
01:05:48,000 --> 01:05:49,290
Thank you Adi!
591
01:05:50,790 --> 01:05:52,330
Thank you so much.
592
01:05:53,330 --> 01:05:57,500
Thanks to you, I feel
good about myself.
593
01:05:57,540 --> 01:06:00,660
I feel like I am a
special person too.
594
01:06:02,290 --> 01:06:05,790
I love myself!
- Woah! Woman..
595
01:06:06,160 --> 01:06:07,870
Now you're on the right track.
596
01:06:09,500 --> 01:06:12,450
And... Don't show
yourself to anyone else.
597
01:06:12,750 --> 01:06:15,870
One look at that
pretty face of yours..
598
01:06:15,910 --> 01:06:19,160
And they'll go mad thinking they
saw a ghost inside the house!
599
01:06:21,790 --> 01:06:24,370
That won't happen.
There's no one at home.
600
01:06:24,410 --> 01:06:26,250
Everyone's gone to Tumakuru.
601
01:06:26,290 --> 01:06:28,250
What? No one's home is it?
602
01:06:28,450 --> 01:06:30,200
No one except me.
603
01:06:32,540 --> 01:06:34,500
Do you have any
common sense at all?
604
01:06:35,790 --> 01:06:38,540
My face is stinking of eggs!
605
01:06:38,750 --> 01:06:40,370
You're the birthday girl!
606
01:06:40,450 --> 01:06:43,620
Instead of calling me inside
and making me a cup of coffee!
607
01:06:43,750 --> 01:06:47,500
You're making me stand out
here and are thanking me..
608
01:06:47,700 --> 01:06:50,290
Drat! I'm sorry Adi.
609
01:06:50,450 --> 01:06:53,160
It didn't occur to me at all.
Please come inside.
610
01:06:53,580 --> 01:06:55,620
Fine! I'll come in.
611
01:06:56,330 --> 01:07:00,290
It's all my fate.
612
01:07:00,330 --> 01:07:04,160
You were right Adi.
I dont' have any common sense.
613
01:07:04,370 --> 01:07:05,870
I'm sorry.
614
01:07:06,120 --> 01:07:09,000
It's okay. Common sense
is not so common.
615
01:07:10,950 --> 01:07:13,250
Here you go. Drink and
let me know how it is.
616
01:07:13,290 --> 01:07:15,700
That I will! For sure.
617
01:07:16,160 --> 01:07:18,500
If it's not good, I'll
pour it over your head!
618
01:07:23,450 --> 01:07:24,580
How is it?
619
01:07:25,830 --> 01:07:27,700
Where has this talent
of yours been hiding?
620
01:07:28,450 --> 01:07:29,830
This is too good.
621
01:07:30,200 --> 01:07:32,620
When did you master this craft?
622
01:07:32,950 --> 01:07:35,330
Your husband is going
to be very lucky to..
623
01:07:35,330 --> 01:07:38,080
...drink and eat all
these delicious food.
624
01:07:38,450 --> 01:07:41,000
I've decided not to marry.
625
01:07:41,330 --> 01:07:43,120
Where will the point
of a husband come from?
626
01:07:48,410 --> 01:07:50,080
You're insulting me.
627
01:07:50,330 --> 01:07:52,080
Insult? How?
- What else..?
628
01:07:52,620 --> 01:07:54,870
When a guy like me is
right in front of you?
629
01:07:54,910 --> 01:07:56,700
How did you decide
that you won't marry?
630
01:07:56,750 --> 01:07:57,790
Adi, please!
631
01:07:58,160 --> 01:08:00,160
Don't joke about this.
632
01:08:00,910 --> 01:08:03,750
You might have a lot
of friends like me.
633
01:08:04,250 --> 01:08:06,540
But you're my only best friend.
634
01:08:07,160 --> 01:08:11,040
Let's not bring love in
between our friendship.
635
01:08:12,580 --> 01:08:14,700
I've suffered enough because of love.
636
01:08:14,700 --> 01:08:16,370
If you bring it up again..
- I'm sorry.
637
01:08:17,040 --> 01:08:20,700
It was at the tip of my tongue
and I said it out loud. Don't worry.
638
01:08:21,120 --> 01:08:24,790
When the last birthday of your life is due.
Your 99th birthday..
639
01:08:25,040 --> 01:08:28,120
Let's celebrate that birthday
together in a big way.
640
01:08:28,370 --> 01:08:29,830
As best friends.
641
01:08:30,250 --> 01:08:31,580
Happy now?
642
01:08:35,540 --> 01:08:37,620
These conditions
apply to you too.
643
01:08:37,620 --> 01:08:39,580
You should not bring
up these topics either.
644
01:08:40,910 --> 01:08:42,160
No. I won't.
645
01:09:59,250 --> 01:10:02,160
It's good that the
bike ran out of fuel.
646
01:10:04,410 --> 01:10:07,790
With every push of this bike,
my pants are getting ripped off!
647
01:10:08,700 --> 01:10:10,290
And this seems like
fun to you, huh?
648
01:10:11,080 --> 01:10:13,040
You're a sadist.
649
01:10:14,660 --> 01:10:16,040
Nah. Not for that.
650
01:10:16,660 --> 01:10:20,000
Our departing moment got delayed
by fifteen minutes, right?
651
01:10:20,370 --> 01:10:21,500
That's why.
652
01:10:22,580 --> 01:10:28,120
You're talking as if we'll never
meet again in our lifetime..
653
01:10:29,580 --> 01:10:31,540
We may meet again someday..
654
01:10:32,160 --> 01:10:33,450
And we will meet for sure.
655
01:10:34,540 --> 01:10:36,410
But we won't be able
to meet from tomorrow.
656
01:10:42,250 --> 01:10:44,410
I'm going back to
Mumbai for good, Adi.
657
01:10:45,160 --> 01:10:47,290
You’re going back?
- Yeah.
658
01:10:47,540 --> 01:10:49,500
My aunt's mother is unwell.
659
01:10:49,910 --> 01:10:52,660
She's going to her native
to take care of her.
660
01:10:52,700 --> 01:10:57,120
How can I stay at her
house without her around?
661
01:10:57,250 --> 01:11:00,620
Is that why Smitha called
you in the evening?
662
01:11:01,870 --> 01:11:03,450
Then why didn't you
tell me back then?
663
01:11:03,500 --> 01:11:07,200
If I had told you, we would've
spoken only about me leaving.
664
01:11:08,450 --> 01:11:11,660
You should have told me.
And now it seems so sudden..
665
01:11:14,830 --> 01:11:16,160
When are you leaving?
666
01:11:17,200 --> 01:11:19,160
I'm taking the 7.30 A.M. bus.
667
01:11:21,450 --> 01:11:22,830
Okay.
668
01:11:48,410 --> 01:11:50,080
Give me a second.
669
01:12:00,250 --> 01:12:02,750
Shall we begin the
farewell program?
670
01:12:14,540 --> 01:12:16,870
Go back and start a new life.
671
01:12:17,620 --> 01:12:20,950
Remember this.
Life goes by in seconds.
672
01:12:21,250 --> 01:12:24,250
Make sure you do only
those things that you like.
673
01:12:26,290 --> 01:12:29,330
That doesn't mean you start smoking
because you like cigarettes.
674
01:12:31,040 --> 01:12:32,500
Only the good things.
675
01:12:36,200 --> 01:12:39,080
And if you encounter
any problems, doubts or..
676
01:12:39,120 --> 01:12:42,410
...confusions, you already have
the customer care number.
677
01:12:43,330 --> 01:12:46,080
Customer care number?
- My mobile number.
678
01:12:47,540 --> 01:12:49,500
Of course. Who else will I call?
679
01:12:51,330 --> 01:12:52,500
Just a second.
680
01:12:55,370 --> 01:12:58,000
Here. A small gift from me.
681
01:12:59,160 --> 01:13:02,080
A Gift?
Okay.
682
01:13:08,660 --> 01:13:11,040
Wait.. We saw this at the mall..
683
01:13:11,700 --> 01:13:13,950
Bought this for you when
you went to get your bike.
684
01:13:25,790 --> 01:13:27,660
Oh! I'm sorry.
685
01:13:28,040 --> 01:13:30,540
I have nothing to give you.
686
01:13:32,750 --> 01:13:34,290
Will you take this
bike with you?
687
01:13:35,250 --> 01:13:36,290
That's fine.
688
01:13:36,750 --> 01:13:38,910
I already have a gift from you.
689
01:13:39,200 --> 01:13:41,790
You already have a gift from me?
690
01:13:42,450 --> 01:13:44,750
What is it?
- It's you.
691
01:13:47,410 --> 01:13:49,450
You're my biggest gift.
692
01:14:06,950 --> 01:14:09,330
Would've been nice if you
stayed back for another day.
693
01:14:09,620 --> 01:14:13,200
You're saying the exact
thing that's on my mind.
694
01:14:14,870 --> 01:14:16,290
But I have to go.
695
01:15:14,160 --> 01:15:15,330
Adi?
696
01:15:17,620 --> 01:15:22,200
Why are you calling at this hour Adi?
- Lakki! Don't panic! Calm down.
697
01:15:23,330 --> 01:15:27,200
I'm doing good, and I’m awesome.
698
01:15:27,830 --> 01:15:31,200
I felt like talking to you.
So only I called.
699
01:15:32,410 --> 01:15:34,750
For a moment I got so worried.
700
01:15:35,620 --> 01:15:38,120
So? Were you asleep?
701
01:15:38,120 --> 01:15:40,450
Nah! I was playing
cricket with Nanjamma!
702
01:15:42,200 --> 01:15:45,620
Quit wasting time and
tell me why you're upset.
703
01:15:45,750 --> 01:15:48,160
Oh! Looks like you got
a whiff of my mood.
704
01:15:48,160 --> 01:15:51,080
Yep. The stink reached me.
Tell me.
705
01:15:51,080 --> 01:15:52,330
It's nothing.
706
01:15:53,330 --> 01:15:56,500
Dia's going back to Mumbai.
So..
707
01:15:56,500 --> 01:16:00,410
Why do I smell something more?
- Nothing of that sorts Lakki.
708
01:16:01,120 --> 01:16:03,330
Over time, we've gotten
closer to each other.
709
01:16:03,370 --> 01:16:05,660
And now, out of the blue she
told me that she's leaving.
710
01:16:05,660 --> 01:16:06,700
So...
711
01:16:07,000 --> 01:16:09,290
Well.. She had to
go someday, right?
712
01:16:09,330 --> 01:16:10,620
She had to..
713
01:16:11,120 --> 01:16:15,040
I feel it would've been nice if
she'd stayed back for another day.
714
01:16:16,500 --> 01:16:18,080
What does Dia have
to say about it?
715
01:16:18,250 --> 01:16:20,580
Let's say that she
felt the same too.
716
01:16:24,200 --> 01:16:27,250
Fine. Here's what you can do.
717
01:16:27,950 --> 01:16:31,620
Let Dia not go to Mumbai directly.
You both head to Mangaluru.
718
01:16:32,000 --> 01:16:36,120
Konkan Express goes to Mumbai
from Mangaluru at 11.45 P.M.
719
01:16:36,120 --> 01:16:38,620
You both can board it.
720
01:16:38,830 --> 01:16:42,120
You get down at Karwar.
She can continue to Mumbai.
721
01:16:42,160 --> 01:16:44,580
You both can spend a day together.
722
01:16:47,290 --> 01:16:49,500
What an idea Lakki!
723
01:16:49,500 --> 01:16:52,830
You should've become a criminal
lawyer instead of a doctor.
724
01:16:53,700 --> 01:16:56,290
I've to tell Dia
about this right away.
725
01:16:56,290 --> 01:16:58,000
I'll see you in Karwar. Bye.
726
01:16:58,040 --> 01:17:00,910
Hello Adi?
- What is it?
727
01:17:00,950 --> 01:17:03,000
How will you be coming to
Mangaluru from Bengaluru?
728
01:17:03,200 --> 01:17:05,200
How else? We'll take the bus.
729
01:17:05,250 --> 01:17:06,410
You doofus!
730
01:17:06,450 --> 01:17:09,450
You think I bought you that bike
worth Rs 2 lakhs so that you..
731
01:17:09,450 --> 01:17:12,660
...can use it like a public bus
between your room and tuition?
732
01:17:13,080 --> 01:17:15,790
The weather's good.
The scenery on the way is beautiful.
733
01:17:16,000 --> 01:17:17,950
Instead of enjoying
the nature and riding..
734
01:17:17,950 --> 01:17:21,500
...down on a bike, you
speak of taking the bus.
735
01:18:53,750 --> 01:18:55,410
What are you doing here?
736
01:18:58,750 --> 01:19:00,250
I'd gone to take a leak.
737
01:19:00,410 --> 01:19:02,200
It was suffocating inside.
738
01:19:02,580 --> 01:19:04,870
So I'm out here
breathing some fresh air.
739
01:19:06,660 --> 01:19:09,120
We spent a day like
it was a minute.
740
01:19:09,370 --> 01:19:13,200
Ours must have been the shortest
bike trip in the pages of history.
741
01:19:13,250 --> 01:19:15,200
When you’re happy,
that is how it is.
742
01:19:15,500 --> 01:19:17,370
Time goes by very quickly.
743
01:19:18,660 --> 01:19:20,080
I forgot to tell you this.
744
01:19:20,620 --> 01:19:23,790
The train reaches the Karwar
station at 7:30 in the morning.
745
01:19:23,830 --> 01:19:29,330
The moment we arrive, I'll leave without
even taking a look at your face.
746
01:19:30,080 --> 01:19:33,830
You also do the same. Don't get
down from your seat. Stay put!
747
01:19:35,370 --> 01:19:39,410
But why?
- Because this whole process of..
748
01:19:39,450 --> 01:19:43,450
..our loved ones departing while we
stand by the door or window..
749
01:19:43,450 --> 01:19:47,080
...with a long face., looking
at the train while it disappears..
750
01:19:47,120 --> 01:19:49,410
...tends to bring a bit of pain.
751
01:19:49,830 --> 01:19:53,500
We're anyways moving away.
Why make it worse?
752
01:19:53,790 --> 01:19:55,660
Let's just bid
goodbye and leave.
753
01:19:55,950 --> 01:19:57,160
Come. Let's go.
754
01:19:58,290 --> 01:19:59,830
Let's do it your way.
755
01:20:00,620 --> 01:20:03,830
You get off the train on your
own and I'll stay in my seat.
756
01:20:06,580 --> 01:20:09,830
So? How long do you
plan to stay in Karwar?
757
01:20:10,370 --> 01:20:12,040
My slipper slipped away!
758
01:20:22,370 --> 01:20:25,910
Let them find the pair together.
What good will one slipper do?
759
01:20:35,620 --> 01:20:38,200
The girl in the upper
berth's pretty, right?
760
01:20:39,660 --> 01:20:43,080
Love in a train coach, huh?
- Nah! Nothing of those sorts.
761
01:20:43,330 --> 01:20:45,160
Just appreciating
the finer things in life.
762
01:20:46,450 --> 01:20:50,540
Say you fall in love with someone
in the future. What will you do?
763
01:20:50,790 --> 01:20:53,370
I'll go ahead and propose her.
764
01:20:53,370 --> 01:20:55,500
Don't rush!
765
01:20:55,830 --> 01:20:58,330
Introduce her to me.
766
01:20:58,700 --> 01:21:03,250
Within fifteen minutes, I'll find
out if she loves you or not.
767
01:21:03,250 --> 01:21:05,870
Check out Ms. Bond!
768
01:21:06,870 --> 01:21:10,120
Madam claims to find out if
someone's in love in fifteen minutes.
769
01:21:10,330 --> 01:21:15,120
Well you know that
I've a doctorate in Love.
770
01:21:15,160 --> 01:21:17,200
Oh ya. You're right.
771
01:21:18,580 --> 01:21:21,500
As you say madam. If ever I
fall in love with someone..
772
01:21:21,500 --> 01:21:24,000
Aye! Go to bed.
773
01:21:24,200 --> 01:21:26,790
You both have been snuffling
like bandicoots since then!
774
01:21:26,830 --> 01:21:28,160
Go to bed!
775
01:21:28,830 --> 01:21:32,330
Drat! As if my wife annoying
me at home wasn't enough.
776
01:22:06,000 --> 01:22:08,830
Excuse me?
Wake up!
777
01:22:13,120 --> 01:22:14,160
Has the station arrived?
778
01:22:14,200 --> 01:22:17,160
The station won't arrive anywhere,
we've arrived at the station!
779
01:22:17,200 --> 01:22:19,200
The train reached five minutes ago.
Get going.
780
01:22:19,250 --> 01:22:21,250
Thank your Boss!
Dia?
781
01:22:27,950 --> 01:22:31,160
"You get off the train on your
own and I'll stay in my seat."
782
01:24:12,660 --> 01:24:14,580
Hello?
- Hello Madam!
783
01:24:15,500 --> 01:24:18,370
I think you got off
at the wrong station.
784
01:24:18,910 --> 01:24:22,540
Your station is pretty far away.
- What do I do, sir?
785
01:24:23,160 --> 01:24:26,040
I wish to spend as much
time as I possibly can..
786
01:24:26,080 --> 01:24:28,950
...with my best friend
before my station arrives.
787
01:24:28,950 --> 01:24:34,910
But he clearly has no common sense to
invite his friend who's come to his town.
788
01:24:50,330 --> 01:24:51,870
Slap me once!
789
01:24:52,200 --> 01:24:54,200
Huh?
- Slap me once.
790
01:24:54,250 --> 01:24:57,370
I've made a mistake. I should have
invited you home, but I didn't..
791
01:24:57,370 --> 01:25:00,200
...and just like you told, I have
no common sense. Slap me!
792
01:25:00,700 --> 01:25:02,120
That's okay.
793
01:25:02,330 --> 01:25:05,870
A guy once told me that 'Common
sense is not so common'.
794
01:25:05,910 --> 01:25:08,290
The same idiot is now telling
you that, 'Guilty must be..
795
01:25:08,290 --> 01:25:11,200
...punished'. That the wrong ones
have to be punished. Slap me now!
796
01:25:11,790 --> 01:25:13,700
It's okay. Leave it now.
- It's okay. Slap me.
797
01:25:13,750 --> 01:25:15,910
You have the right to slap.
I deserve to be slapped.
798
01:25:15,950 --> 01:25:18,410
I won't feel bad about it.
Be bold and..
799
01:25:26,040 --> 01:25:28,000
I'm.. Sorry!
800
01:25:29,120 --> 01:25:31,040
Now the debts have been cleared!
801
01:25:34,370 --> 01:25:36,580
Please come home? Please?!
802
01:25:54,950 --> 01:25:57,250
On you next visit,
don't bring the child.
803
01:25:57,290 --> 01:25:58,370
Take this.
804
01:26:02,790 --> 01:26:03,830
Who's next?
805
01:26:03,870 --> 01:26:06,370
Hello Doctor! I've AIDS!
806
01:26:10,040 --> 01:26:12,120
How come you're alone?
Where's Dia?
807
01:26:12,120 --> 01:26:16,830
She seemed a bit tired. I asked
her to rest and came by myself.
808
01:26:16,830 --> 01:26:19,450
It must be the stress
from the travel.
809
01:26:20,410 --> 01:26:22,410
Wait! There are no other
patients outside, right?
810
01:26:22,450 --> 01:26:24,830
My mother has taught
me basic etiquette.
811
01:26:33,700 --> 01:26:35,080
What are you doing?
812
01:26:35,080 --> 01:26:38,250
I'm checking for
sounds in my tummy.
813
01:26:38,290 --> 01:26:42,660
Is that so? I was wondering if you were
checking for those two hearts in your body.
814
01:26:42,700 --> 01:26:45,950
What are you saying Lakki?
Who will have two hearts in their body?
815
01:26:46,000 --> 01:26:48,910
There are two kidneys.
And the heart, just..
816
01:26:54,500 --> 01:26:55,830
The Letter!
817
01:26:57,000 --> 01:26:59,330
How come I who wrote
it has forgotten, but..
818
01:26:59,330 --> 01:27:01,410
...you remember it just
by listening to it?
819
01:27:01,410 --> 01:27:04,580
How could I forget it?
You've written such an adorable letter.
820
01:27:04,950 --> 01:27:07,330
You've praised me to the skies.
821
01:27:07,330 --> 01:27:11,200
What's this Lakki? You're smitten
just by listening to one third of it?
822
01:27:11,200 --> 01:27:13,870
If you read it all, that is it..
Come lie down!
823
01:27:15,830 --> 01:27:19,120
Tell me the truth. Do you
mean it from your heart?
824
01:27:19,330 --> 01:27:21,160
Or is it all for the sake of...?
825
01:27:22,040 --> 01:27:23,500
Lakki, you're hurting me.
826
01:27:24,160 --> 01:27:26,910
I've written from my heart.
Now take those words back!
827
01:27:27,250 --> 01:27:30,160
I'm sorry! I take my words back!
828
01:27:33,000 --> 01:27:34,660
Now sleep!
829
01:27:35,370 --> 01:27:36,830
Where did I stop?
830
01:27:37,910 --> 01:27:41,830
If I've helped someone today, their
gratitude shouldn't be towards me..
831
01:27:42,410 --> 01:27:43,790
But towards you.
832
01:27:44,330 --> 01:27:48,450
Because, whatever I am today,
you are the reason for it.
833
01:27:51,910 --> 01:27:54,330
I always knew that
you were my mother.
834
01:27:55,620 --> 01:27:57,540
But when did you
become my best friend?
835
01:28:00,620 --> 01:28:03,290
Whatever it is that I
want to hear from you..
836
01:28:04,410 --> 01:28:06,040
How do you say
those exact words?
837
01:28:09,750 --> 01:28:11,910
Hello?
- Hello? Brother Adi?
838
01:28:12,450 --> 01:28:14,080
Her body temperature
is flaming hot!
839
01:28:14,370 --> 01:28:16,080
Bring mom and come home soon!
840
01:28:17,330 --> 01:28:18,450
Dia's supposedly unwell.
841
01:28:20,620 --> 01:28:22,700
How long until
aunty returns home?
842
01:28:23,000 --> 01:28:24,080
I don't know.
843
01:28:24,200 --> 01:28:26,290
She called me to tell that
there's an emergency case.
844
01:28:26,330 --> 01:28:28,950
She spends more time in
the hospital than at home.
845
01:28:31,620 --> 01:28:33,580
Drink some more.
- I'm done.
846
01:28:34,120 --> 01:28:35,330
Okay.
847
01:28:36,120 --> 01:28:38,370
I'll keep it here. Have
it when you feel like it.
848
01:28:38,950 --> 01:28:41,870
I'm troubling all of
you for no reason.
849
01:28:43,120 --> 01:28:44,580
Will you have some more water?
850
01:28:45,500 --> 01:28:47,830
I just drank some.
- How about dinner?
851
01:28:47,870 --> 01:28:50,160
Dinner?
- Do you need a sleeping tablet?
852
01:28:50,200 --> 01:28:51,250
Sleeping tablet?!
853
01:28:51,250 --> 01:28:53,160
Then what will you take
to shut up and sleep?
854
01:28:54,700 --> 01:28:56,040
So much for troubles!
855
01:28:56,120 --> 01:28:59,540
I hate all these formalities.
I won't talk to you.
856
01:28:59,580 --> 01:29:00,750
I'm done with you!
857
01:29:02,790 --> 01:29:03,910
Sorry.
858
01:29:09,540 --> 01:29:12,450
If you speak of
troubling me again..
859
01:29:12,580 --> 01:29:13,870
I’ll break your teeth!
860
01:29:16,910 --> 01:29:18,950
Okay. Get some peaceful sleep.
861
01:29:18,950 --> 01:29:20,660
I'll be right outside
in the living room.
862
01:29:20,790 --> 01:29:22,160
If you need anything..
863
01:29:24,370 --> 01:29:26,870
Whistle out and I'll
come running to you.
864
01:29:46,000 --> 01:29:48,040
I just checked if
you could hear me.
865
01:29:48,080 --> 01:29:49,450
I pretty much can.
866
01:29:49,450 --> 01:29:53,120
Apparently my horoscope and theVaastu of this house doesn't match.
867
01:29:53,160 --> 01:29:56,080
If one eye's sleeping, the
other eye's up all night.
868
01:29:56,950 --> 01:29:58,910
My sleep pattern's
a bit disrupted.
869
01:29:58,910 --> 01:29:59,950
Oh is it?
870
01:29:59,950 --> 01:30:02,040
Here's what you can do.
871
01:30:14,700 --> 01:30:17,950
I wish to spend all
my life with you.
872
01:30:19,160 --> 01:30:20,660
I love you!
873
01:30:53,080 --> 01:30:54,540
How do I tell her Lakki?
874
01:30:55,000 --> 01:30:58,330
Having casually told each other
that we won't talk about love,..
875
01:30:58,950 --> 01:31:01,830
How can I tell her that
I really love her now?
876
01:31:03,500 --> 01:31:06,410
She seems to be at
peace with her past.
877
01:31:06,830 --> 01:31:09,040
She even believes that
I'm the reason for it.
878
01:31:09,540 --> 01:31:11,330
Would it be right if I spoil it all?
879
01:31:11,370 --> 01:31:14,000
Since when did you
start being so negative?
880
01:31:15,080 --> 01:31:17,120
Why do you assume that
she won't accept you?
881
01:31:17,660 --> 01:31:20,040
Try talking to her once.
Let's see what happens.
882
01:31:20,080 --> 01:31:22,080
It's not as easy as
you're thinking it to be.
883
01:31:22,870 --> 01:31:24,790
If she accepts, then it's fine.
884
01:31:25,580 --> 01:31:27,250
If she rejects..
885
01:31:27,750 --> 01:31:29,080
It'll turn ugly.
886
01:31:29,250 --> 01:31:31,000
I won't be able to face her.
887
01:31:33,620 --> 01:31:34,700
Adi?
888
01:31:35,750 --> 01:31:38,410
Lakki, Dia's here.
I'll call you later.
889
01:31:39,000 --> 01:31:40,200
Adi?
890
01:31:48,580 --> 01:31:51,450
How are you now?
- You mean the fever?
891
01:31:52,410 --> 01:31:54,910
The fever subsided
last night itself.
892
01:31:57,250 --> 01:32:00,290
Also Adi.. Dad had called.
893
01:32:00,330 --> 01:32:02,370
He said he's buying a property.
894
01:32:02,450 --> 01:32:04,910
Apparently he wants my
signature for a document..
895
01:32:04,950 --> 01:32:07,290
...and asked me to leave
for Mumbai right away.
896
01:32:10,200 --> 01:32:12,660
Do you really have to go?
- Yeah.
897
01:32:20,120 --> 01:32:21,580
It's 6:45 now.
898
01:32:24,500 --> 01:32:27,790
There's a train to Mumbai
at 8:30. You can take that.
899
01:32:28,870 --> 01:32:30,750
Okay. I'll get ready then.
900
01:33:00,200 --> 01:33:03,540
I wish to spend all
my life with you.
901
01:33:04,500 --> 01:33:05,750
I love you.
902
01:33:56,200 --> 01:33:57,290
Bro?
903
01:33:58,450 --> 01:34:00,580
Hey Adi!
When did you come?
904
01:34:00,620 --> 01:34:02,040
It's been twenty eight years.
905
01:34:03,200 --> 01:34:05,120
Are you doing well?
- I'm good.
906
01:34:05,410 --> 01:34:07,620
This is Dia. My friend.
907
01:34:08,410 --> 01:34:12,040
Had to go the railway station.
- Sure. Get in.
908
01:34:37,200 --> 01:34:38,330
Keep this safely with you.
909
01:34:38,700 --> 01:34:41,290
Take your tablet after
lunch without fail.
910
01:34:41,410 --> 01:34:44,370
I told you that my fever subsided, right?
- Take it anyways.
911
01:34:44,750 --> 01:34:47,250
Since you're traveling,
the fever might relapse.
912
01:34:49,540 --> 01:34:52,450
If I put you through
any trouble, I'm sorry.
913
01:34:52,950 --> 01:34:55,500
Do you wish to go to
Mumbai with broken teeth?
914
01:35:14,910 --> 01:35:17,700
It’s time to finally bid
goodbye once and for all.
915
01:35:17,700 --> 01:35:20,290
All good things
must come to an end.
916
01:35:22,750 --> 01:35:24,500
Why are you thanking me?
It's free!
917
01:35:24,540 --> 01:35:26,750
The next time we meet,
I think it'll be in Mumbai.
918
01:35:26,790 --> 01:35:28,250
Or we can meet in Bengaluru too.
919
01:35:28,290 --> 01:35:30,790
Or somewhere in between?
In this very town?
920
01:35:30,830 --> 01:35:33,790
During your marriage?
- I've decided that I'll never marry.
921
01:35:33,830 --> 01:35:35,160
You're insulting me now.
922
01:35:35,200 --> 01:35:37,120
You clearly have no doctorate in love!
Leave!
923
01:35:48,700 --> 01:35:51,750
You're insulting me now.
- You're insulting me now!
924
01:35:54,040 --> 01:35:58,040
You clearly have no doctorate in love!
- I've a doctorate in Love.
925
01:35:58,910 --> 01:36:00,370
Insult? How?
- What else?
926
01:36:00,410 --> 01:36:02,950
When a guy like me is
right in front of you?
927
01:36:03,000 --> 01:36:04,790
How did you decide
that you won't marry?
928
01:36:04,790 --> 01:36:06,040
Adi, please!
929
01:36:06,120 --> 01:36:07,910
Don't joke about this
930
01:36:07,950 --> 01:36:09,500
You're insulting me now!
931
01:36:09,950 --> 01:36:13,200
Madam claims to find out if
someone's in love in fifteen minutes.
932
01:36:13,200 --> 01:36:18,000
I can! Well, you know that
I've a doctorate in Love.
933
01:36:18,040 --> 01:36:19,790
You clearly have no
doctorate in love!
934
01:36:20,450 --> 01:36:27,290
*MUFFLED FLASHES FROM THE PAST*
935
01:37:27,620 --> 01:37:31,080
Finally! I feel so elated..
936
01:37:31,080 --> 01:37:37,160
As elated as a man with diarrhoea would
feel when he finds a bathroom in time.
937
01:37:42,790 --> 01:37:45,160
I'm not able to breathe!
938
01:37:52,290 --> 01:37:56,540
Phew! This was not my fault.
I didn't propose to you.
939
01:37:56,870 --> 01:38:00,120
Neither is it my fault.
Nor did I propose to you.
940
01:38:01,120 --> 01:38:04,200
It's not the fault of either of us.
All the blame is on love.
941
01:38:07,200 --> 01:38:09,040
Can we hug for a little longer?
942
01:38:09,580 --> 01:38:12,160
There's a lot of time
before you get down.
943
01:38:13,540 --> 01:38:14,750
It's free!
944
01:38:36,450 --> 01:38:38,910
LAKKI!
945
01:38:38,910 --> 01:38:42,330
MY DEAR LAKKI!
946
01:39:56,370 --> 01:39:57,700
Hi Dia!
947
01:40:23,660 --> 01:40:26,200
In Dia's case, there's
nothing to worry.
948
01:40:26,410 --> 01:40:30,120
There might be some minor
injuries and fractures.
949
01:40:30,160 --> 01:40:33,910
She might gain consciousness in
two hours and then she'll be fine.
950
01:40:34,910 --> 01:40:36,500
But in Rohit's case..
951
01:40:37,410 --> 01:40:39,120
Doctor, what's wrong with Rohit?
952
01:40:40,750 --> 01:40:43,120
When the accident occurred..
953
01:40:43,160 --> 01:40:46,790
This portion of the brain
was severely injured leading..
954
01:40:46,830 --> 01:40:50,120
...to internal bleeding which in
turn has resulted in a blood clot.
955
01:40:50,790 --> 01:40:54,080
Right now! He's in a vegetative state.
956
01:40:54,700 --> 01:40:59,040
It can also be considered
that he is brain dead!
957
01:41:00,500 --> 01:41:03,910
In this state, the patient
has no consciousness.
958
01:41:04,330 --> 01:41:07,160
Oxygen and energy will
have to be provided..
959
01:41:07,200 --> 01:41:10,160
...externally to
keep his life going.
960
01:41:10,450 --> 01:41:14,040
Doctor? He'll get cured and
return to normalcy, right?
961
01:41:16,080 --> 01:41:19,330
Let me be frank with you.
962
01:41:20,120 --> 01:41:25,160
In cases like his we can never
assure when he'll return to normalcy.
963
01:41:26,450 --> 01:41:30,660
It might take three
months or six months..
964
01:41:31,250 --> 01:41:35,120
Or he might spend the rest
of his life on the bed.
965
01:41:35,660 --> 01:41:37,000
I'm sorry about that.
966
01:41:42,080 --> 01:41:45,250
They're taking Rohit to
Singapore for better treatment.
967
01:41:46,500 --> 01:41:48,080
Damn it!
968
01:41:51,790 --> 01:41:53,450
What are you thinking?
969
01:41:55,580 --> 01:41:59,410
What will you tell Dia once she
regains her senses and asks for Rohit?
970
01:41:59,450 --> 01:42:00,580
What else?
971
01:42:00,750 --> 01:42:03,700
We'll tell her that Rohit was taken
to Singapore for better treatment.
972
01:42:04,250 --> 01:42:05,450
Let's not do that.
973
01:42:06,160 --> 01:42:08,580
Dia should never learn about this.
974
01:42:09,830 --> 01:42:11,290
What are you saying?
975
01:42:12,620 --> 01:42:15,160
Let's tell her that Rohit
died in the accident.
976
01:42:16,080 --> 01:42:17,200
Yes.
977
01:42:19,250 --> 01:42:21,370
I've given it a lot of thought.
978
01:42:21,870 --> 01:42:26,040
We both know how
madly Dia loves Rohit.
979
01:42:27,200 --> 01:42:29,040
If she learns the truth..
980
01:42:29,790 --> 01:42:33,790
She'll spend all her life waiting
and hoping for Rohit to return.
981
01:42:34,750 --> 01:42:39,660
And there's no guarantee to know
whether Rohit will recover for sure.
982
01:42:41,500 --> 01:42:43,700
What if he never recovers?
983
01:42:44,830 --> 01:42:49,080
Lying to her might hurt
her for a few days..
984
01:42:50,120 --> 01:42:53,080
As time goes by,
she'll forget Rohit.
985
01:42:54,290 --> 01:42:58,540
Let us convince her later and
get her married to a good guy.
986
01:42:59,580 --> 01:43:04,040
By the grace of God, if Rohit recovers,
let's get him married to Dia.
987
01:43:06,410 --> 01:43:09,040
Seems like you're very lucky.
988
01:43:09,250 --> 01:43:11,700
So only God has blessed
you with what you wanted.
989
01:43:12,580 --> 01:43:13,700
And now..
990
01:43:15,000 --> 01:43:17,790
Look how Rohit has come back
with a new lease of life.
991
01:43:21,290 --> 01:43:26,040
Dia, to make sure that your
future was safe and good.
992
01:43:26,540 --> 01:43:28,700
Your dad took that call.
993
01:43:29,500 --> 01:43:32,290
If at all you think he's wrong..
994
01:43:32,830 --> 01:43:34,160
Forgive him.
995
01:43:37,410 --> 01:43:39,250
Go take a short walk.
996
01:43:39,290 --> 01:43:42,000
By the time you return,
we'll decide on the wedding.
997
01:43:42,040 --> 01:43:43,080
Go on.
998
01:44:08,120 --> 01:44:09,410
How are you Dia?
999
01:44:10,250 --> 01:44:12,330
How did you manage
thinking I was dead?
1000
01:44:13,870 --> 01:44:15,750
Did you try to forget me?
1001
01:44:16,330 --> 01:44:18,160
Or have you already
forgotten me?
1002
01:44:20,950 --> 01:44:22,830
If your answer is yes..
1003
01:44:24,120 --> 01:44:27,040
Everything you thought all
these days will come true.
1004
01:44:33,580 --> 01:44:38,120
But I know that you
would never forgot me.
1005
01:45:06,080 --> 01:45:07,450
Hello Drama Queen!
1006
01:45:07,700 --> 01:45:09,700
Your phone was switched
off all this while!
1007
01:45:09,790 --> 01:45:11,950
Do you know how many
times I tried calling you?
1008
01:45:12,120 --> 01:45:14,910
Try switching off your phone again.
1009
01:45:15,250 --> 01:45:19,120
I'll come down to Mumbai, murder
you and get jailed for it.
1010
01:45:20,250 --> 01:45:23,830
Go ahead and do it.
I'll be thankful to you!
1011
01:45:26,370 --> 01:45:27,700
Are you crying?
1012
01:45:36,370 --> 01:45:37,500
What happened?
1013
01:45:37,910 --> 01:45:39,500
Did your father scold you?
1014
01:45:41,250 --> 01:45:42,450
He didn't.
1015
01:45:42,750 --> 01:45:44,080
Then what happened?
1016
01:45:47,290 --> 01:45:50,500
Tell me what happened.
I'm can't take the silence.
1017
01:45:52,250 --> 01:45:53,330
Adi.
1018
01:45:55,080 --> 01:45:57,200
The thing is..
1019
01:45:57,250 --> 01:45:58,540
Rohit..
1020
01:46:16,500 --> 01:46:18,950
Life is indeed full of
surprises and miracles.
1021
01:46:21,370 --> 01:46:23,200
So what have you decided to do?
1022
01:46:23,540 --> 01:46:24,580
I'm sorry!
1023
01:46:25,410 --> 01:46:29,080
It was I who told you to call the customer
care in case of any inconvenience, right?
1024
01:46:32,080 --> 01:46:35,290
Give me five minutes.
I will call you back.
1025
01:47:02,410 --> 01:47:04,080
Hello?
- No Dia!
1026
01:47:04,660 --> 01:47:07,870
I can't even imagine
a life without you.
1027
01:47:08,700 --> 01:47:12,040
I lost my mind just because
your phone was switched off.
1028
01:47:13,370 --> 01:47:15,450
And to let you go forever..? No.
1029
01:47:16,620 --> 01:47:20,830
Here's what I'll do. I'll pack my
stuff and head to Mumbai right now.
1030
01:47:20,910 --> 01:47:24,620
I'll come over and tell Rohit about us..
1031
01:47:24,660 --> 01:47:26,950
And bring you back with me.
1032
01:47:27,330 --> 01:47:30,830
Let's go to Karwar and get married.
Okay?
1033
01:47:31,450 --> 01:47:33,040
Be ready for everything.
1034
01:47:39,330 --> 01:47:43,370
I really wish I could tell you
all of this and do as I said.
1035
01:47:44,580 --> 01:47:46,620
But if I do this very thing..
1036
01:47:47,950 --> 01:47:52,540
'My son turned so selfish.
I didn't bring him up well.'
1037
01:47:52,950 --> 01:47:55,830
These will be the words of my mother,
who will regret it all her life.
1038
01:47:56,700 --> 01:48:00,330
That will hurt me more than
the pain of losing you.
1039
01:48:01,410 --> 01:48:02,700
I don't want that.
1040
01:48:04,200 --> 01:48:06,080
Now listen to me carefully.
1041
01:48:07,040 --> 01:48:09,040
Don't worry about me at all.
1042
01:48:09,830 --> 01:48:13,620
Don't even think of feeling
guilty that you cheated Adi.
1043
01:48:14,620 --> 01:48:16,870
You get married
to Rohit happily!
1044
01:48:17,790 --> 01:48:20,330
Just thinking of him
makes me feel for him.
1045
01:48:21,700 --> 01:48:23,450
I shouldn't do injustice to him.
1046
01:48:25,290 --> 01:48:30,620
So.. I hope you get married to
Rohit and lead a happy life.
1047
01:48:32,330 --> 01:48:35,330
Also, I need a help from you.
1048
01:48:36,580 --> 01:48:40,000
Will you please remove this
SIM card from your mobile?
1049
01:48:40,330 --> 01:48:42,120
Don't ever use it again!
1050
01:48:43,000 --> 01:48:45,660
Does this mean that this is
the last time we're talking?
1051
01:48:45,700 --> 01:48:48,200
It's not as if our conversation
will bring world peace.
1052
01:48:48,950 --> 01:48:50,370
Please remove the SIM.
1053
01:48:51,580 --> 01:48:53,200
I wish you all the best.
1054
01:48:54,250 --> 01:48:55,660
Have a great life.
1055
01:49:13,910 --> 01:49:15,870
I can still hear you breathe.
1056
01:49:16,540 --> 01:49:17,830
Ms. Dia Soup.
1057
01:50:50,450 --> 01:50:51,830
Adi?
1058
01:50:53,250 --> 01:50:54,370
Adi!
1059
01:51:05,370 --> 01:51:06,700
How are you Lakki?
1060
01:51:15,620 --> 01:51:17,830
It's been so long since
all of this happened,..
1061
01:51:17,870 --> 01:51:20,000
...yet you never thought
of telling me, right?
1062
01:51:23,040 --> 01:51:27,410
Lakki, isn't it better to let dust
get only one eye instead of two?
1063
01:51:28,790 --> 01:51:31,500
Why should you also suffer over here,
while I struggle back home?
1064
01:51:32,500 --> 01:51:35,040
Why suffer together as
if it's a clearance sale?
1065
01:51:35,500 --> 01:51:37,950
I thought I could forget her easily.
1066
01:51:38,830 --> 01:51:40,750
But..
- But you're not able to.
1067
01:51:44,080 --> 01:51:48,500
Let it go. Now that you're here.
Things will get better.
1068
01:51:50,620 --> 01:51:54,830
I'm very proud to
call you as my son.
1069
01:51:55,080 --> 01:51:56,330
Proud!
1070
01:51:57,540 --> 01:51:59,120
Why though?
1071
01:51:59,120 --> 01:52:02,500
Because you told Dia to
forget you and marry Rohit.
1072
01:52:02,830 --> 01:52:04,200
That's why.
1073
01:52:08,290 --> 01:52:10,080
I blurted it out to
her at that moment.
1074
01:52:11,040 --> 01:52:13,160
Do you know how I
felt after saying it?
1075
01:52:14,500 --> 01:52:20,370
It felt as if thousand men
stabbed me all over.
1076
01:52:23,200 --> 01:52:26,540
Seems love is the root cause
of both excessive happiness..
1077
01:52:26,540 --> 01:52:29,870
...and extreme pain for a human.
1078
01:52:34,330 --> 01:52:37,500
What can I say? You
know everything.
1079
01:52:37,830 --> 01:52:41,330
Come home when you feel like it.
1080
01:52:41,500 --> 01:52:42,750
I'll be waiting.
1081
01:52:58,870 --> 01:53:02,040
Hello brother? This
is Smitha here.
1082
01:53:02,250 --> 01:53:04,370
Dia's cousin. Remember?
1083
01:53:04,540 --> 01:53:05,750
I do.
1084
01:53:07,040 --> 01:53:10,660
Yeah. So?
Hope you're doing well.
1085
01:53:11,000 --> 01:53:14,620
How well do you think a
Piles patient can be doing?
1086
01:53:15,950 --> 01:53:18,870
Dia was right. You are funny.
1087
01:53:19,910 --> 01:53:23,160
The reason I called you now is..
1088
01:53:23,370 --> 01:53:25,830
...to ask you to join us.
We're heading to Mumbai today..
1089
01:53:25,830 --> 01:53:27,910
...evening. The bus
is also pretty empty.
1090
01:53:27,910 --> 01:53:29,910
Let's have a nice
chat on our way.
1091
01:53:30,250 --> 01:53:32,910
To Mumbai? For what?
1092
01:53:32,950 --> 01:53:34,330
What sort of question is that?
1093
01:53:34,370 --> 01:53:36,290
The day after's Dia's wedding.
Remember?
1094
01:53:38,290 --> 01:53:39,870
Dia's getting married?
1095
01:53:39,870 --> 01:53:44,120
Yeah. Actually the wedding's day after.
Tomorrow night is the reception ceremony.
1096
01:53:44,160 --> 01:53:47,620
But Dia told me that she's
already told you about it.
1097
01:53:47,620 --> 01:53:49,370
Looks like you forgot.
1098
01:53:49,870 --> 01:53:52,500
No. I was just kidding.
1099
01:53:54,080 --> 01:53:55,660
I'm in Karwar right now.
1100
01:53:56,830 --> 01:53:58,910
Can you text me the venue
details of the wedding?
1101
01:53:59,080 --> 01:54:01,950
Sure. I will.
Be there at any cost.
1102
01:54:02,000 --> 01:54:03,830
Because they both are
returning to Singapore..
1103
01:54:03,870 --> 01:54:05,910
...right on the day
after their wedding.
1104
01:54:05,910 --> 01:54:07,250
You better not miss it.
1105
01:54:17,830 --> 01:54:21,620
Adi. I have a plan. Let's go
out on a short trip tomorrow.
1106
01:54:21,660 --> 01:54:24,540
Guess where we're going?
To Dandeli!
1107
01:54:24,700 --> 01:54:26,040
What say?
1108
01:54:27,700 --> 01:54:29,370
Tomorrow I'm going to Mumbai.
1109
01:54:30,370 --> 01:54:32,790
Mumbai? But why?
1110
01:54:33,250 --> 01:54:34,950
Tomorrow night's
Dia's reception.
1111
01:54:35,450 --> 01:54:36,910
The wedding's day after.
1112
01:54:37,370 --> 01:54:38,450
I thought of going and..
1113
01:54:38,500 --> 01:54:40,580
Don't forget to join the
luncheon with their family.
1114
01:54:40,750 --> 01:54:42,700
Anyways you love
meat in your food.
1115
01:54:42,910 --> 01:54:45,330
Lakki, she's leaving to
Singapore after her marriage.
1116
01:54:45,370 --> 01:54:46,410
So?
1117
01:54:46,450 --> 01:54:49,660
So.. I thought of seeing
her for one last time.
1118
01:54:49,660 --> 01:54:51,450
Adi, this is an excuse.
1119
01:54:51,910 --> 01:54:53,950
You're not accepting
the reality.
1120
01:54:54,540 --> 01:54:57,330
You're still hoping that
Dia will become yours.
1121
01:54:57,830 --> 01:54:59,870
Put that out of your
mind right away!
1122
01:55:00,660 --> 01:55:02,870
It's all over!
1123
01:55:08,080 --> 01:55:11,790
Fine. If at all Dia sees
you at the reception..
1124
01:55:11,830 --> 01:55:15,000
Have you thought how
awakward she would feel?
1125
01:55:15,910 --> 01:55:18,290
I told you that I'll
only see her and return.
1126
01:55:18,410 --> 01:55:20,000
Not that I will meet her.
1127
01:55:20,000 --> 01:55:21,290
But still, don't go.
1128
01:55:21,500 --> 01:55:24,660
You'll be hurt if you go
there and see all of that.
1129
01:55:24,910 --> 01:55:25,950
Don't!
1130
01:55:26,000 --> 01:55:27,790
If it's meant to,
let that happen too.
1131
01:55:27,830 --> 01:55:29,450
I'll become a stronger
person, mentally.
1132
01:55:29,450 --> 01:55:30,580
Enough of you being strong.
1133
01:55:31,750 --> 01:55:34,290
If you're out there
witnessing that, it'll feel..
1134
01:55:34,330 --> 01:55:36,910
...as if thousand persons
are stabbing me with knives.
1135
01:55:37,870 --> 01:55:42,040
Be it joy or grief, it's not just you
who experiences it. You know that, right?
1136
01:55:43,250 --> 01:55:44,580
You're not going.
That is it.
1137
01:55:44,750 --> 01:55:45,830
Get some sleep.
1138
01:55:47,910 --> 01:55:50,830
From now on, Dia's topic should
never ever come up between us.
1139
01:55:51,790 --> 01:55:53,000
Good night.
1140
01:56:27,370 --> 01:56:28,700
I'm sorry dear.
1141
01:56:29,290 --> 01:56:33,000
For the first time ever, I'm asking
you not to do something you wanted to.
1142
01:56:33,620 --> 01:56:35,450
This is for our good.
1143
01:56:53,700 --> 01:56:55,450
Adi wake up! It's time.
1144
01:56:56,000 --> 01:56:57,370
Adi?
1145
01:57:07,950 --> 01:57:10,540
Hello Adi, where are you?
- I'm sorry Lakki.
1146
01:57:11,370 --> 01:57:14,500
For the first time ever I'm
going against your words.
1147
01:57:15,750 --> 01:57:17,830
I'm going to Mumbai. Bye.
1148
01:57:18,450 --> 01:57:19,580
Adi!
1149
01:57:20,830 --> 01:57:22,580
Hello? Adi?
1150
01:59:01,700 --> 01:59:05,160
Idiot. I'm in Mumbai.
I told you, right?
1151
01:59:08,040 --> 01:59:10,830
Oh! Brother. When
did you come down?
1152
01:59:12,040 --> 01:59:13,620
And what are you wearing?
1153
01:59:14,120 --> 01:59:15,660
I never thought that
I would meet you.
1154
01:59:17,250 --> 01:59:19,120
Nothing.
- Okay.
1155
01:59:19,290 --> 01:59:20,620
Did you meet Dia?
1156
01:59:22,450 --> 01:59:25,080
Not yet. I'll meet her later.
It's a bit crowded now.
1157
01:59:25,370 --> 01:59:28,160
So what? We've
come from far away.
1158
01:59:28,200 --> 01:59:31,370
They should give importance to us
over others. Let's go talk to her.
1159
01:59:31,370 --> 01:59:33,950
Let's do it later!
- It's okay, brother.
1160
01:59:33,950 --> 01:59:35,700
Smitha! Let's not do this!
1161
02:00:19,450 --> 02:00:23,000
You both look good together.
You both are made for each other.
1162
02:00:25,450 --> 02:00:26,540
Thank you.
1163
02:00:26,870 --> 02:00:28,620
Sir! How about a picture?
1164
02:00:51,660 --> 02:00:53,200
Once again wish
you all the best.
1165
02:00:53,500 --> 02:00:55,700
Thank you! Please
have your dinner.
1166
02:00:55,750 --> 02:00:56,830
Definitely.
1167
02:00:57,250 --> 02:00:59,290
It's been days since
I had a proper meal.
1168
02:01:21,790 --> 02:01:23,250
Do you know him?
1169
02:01:39,500 --> 02:01:42,290
We're done right? How much
longer do we have to be here?
1170
02:01:42,290 --> 02:01:44,000
We'll be done in
another fifteen minutes.
1171
02:01:44,000 --> 02:01:45,620
Harish uncle and
family are on the way.
1172
02:01:45,660 --> 02:01:47,450
There's a traffic jam apparently.
1173
02:01:47,500 --> 02:01:48,870
Until then you may..
1174
02:01:49,450 --> 02:01:52,080
Look how dull she looks.
Cheer her up!
1175
02:01:52,120 --> 02:01:53,830
Geetha?
- I'm coming.
1176
02:01:54,370 --> 02:01:55,830
Keep her engaged.
I'll be back.
1177
02:02:09,500 --> 02:02:11,830
If any one of us wish to
say 'I love you' to each other..
1178
02:02:11,830 --> 02:02:15,120
I.. Love.. You..!
1179
02:02:15,160 --> 02:02:17,080
We need to press each
other's hand thrice.
1180
02:02:30,660 --> 02:02:35,290
I.. Love.. You..!
1181
02:02:47,330 --> 02:02:49,750
You know how to reply, right
1182
02:03:20,830 --> 02:03:22,580
I never should've recovered.
1183
02:03:23,750 --> 02:03:25,950
All three of us would
have lived peacefully.
1184
02:03:32,500 --> 02:03:35,330
You went to end your life
because I was no more.
1185
02:03:36,450 --> 02:03:38,330
But he's given you
a new lease of life.
1186
02:03:39,370 --> 02:03:42,910
He's even taught you
to live without me.
1187
02:03:45,080 --> 02:03:49,080
If you unite with me, you'll
only continue to live your life.
1188
02:03:50,620 --> 02:03:53,950
But with him, you'll
enjoy your life.
1189
02:03:55,950 --> 02:03:57,040
So..
1190
02:03:58,080 --> 02:04:00,000
This is for your own good.
1191
02:04:02,000 --> 02:04:04,120
It's hurting just to say it.
1192
02:04:08,370 --> 02:04:09,500
Go!
1193
02:04:16,330 --> 02:04:19,450
Instead of the both of
you suffering because of me..
1194
02:04:20,540 --> 02:04:23,540
It's better that I suffer
for the both of you, right?
1195
02:04:26,250 --> 02:04:27,830
Please go!
1196
02:04:29,870 --> 02:04:32,870
I shall return to
Singapore by myself again.
1197
02:05:31,750 --> 02:05:32,950
How are you?
1198
02:05:34,080 --> 02:05:36,330
Is Adi inside?
1199
02:05:36,910 --> 02:05:38,370
Don't you know what happened?
1200
02:05:39,330 --> 02:05:40,370
What is it?
1201
02:06:42,580 --> 02:06:44,200
She suffered a massive
cardiac arrest.
1202
02:06:44,450 --> 02:06:47,750
If only someone was home, there
were chances of her surviving.
1203
02:06:48,410 --> 02:06:50,910
Unfortunately,
no one was around.
1204
02:06:51,950 --> 02:06:53,870
Nanjamma too was out of the town.
1205
02:06:54,330 --> 02:06:56,620
We constantly tried reaching you.
1206
02:06:57,040 --> 02:06:58,870
But your phone was switched off.
1207
02:07:02,120 --> 02:07:04,330
Can you tell everyone to
go out for five minutes?
1208
02:07:46,910 --> 02:07:50,700
Do you know why I always
call you as Lakki?
1209
02:07:55,330 --> 02:07:58,410
Every time I call you as
Lakki,..
1210
02:08:00,370 --> 02:08:05,750
I constantly remind myself how lucky
I am to have been born as your son.
1211
02:08:09,580 --> 02:08:11,080
Thank you Lakki!
1212
02:08:13,160 --> 02:08:15,080
Thank you for being my mother!
1213
02:08:30,750 --> 02:08:34,120
I shouldn't have..
left you!
1214
02:08:34,160 --> 02:08:37,200
You told me not to..
1215
02:08:48,660 --> 02:08:50,790
I don't like it when you buy things.
1216
02:08:50,830 --> 02:08:52,950
But I love buying things for you.
1217
02:08:57,700 --> 02:09:00,080
If you're out there
witnessing that, it'll feel..
1218
02:09:00,120 --> 02:09:02,540
...as if thousand persons are
stabbing me with knives.
1219
02:09:07,950 --> 02:09:11,410
If only someone was home, there
were chances of her surviving.
1220
02:09:25,000 --> 02:09:27,290
Adi? Where is he?
1221
02:09:35,870 --> 02:09:37,370
Mother?
1222
02:09:37,450 --> 02:09:38,870
Oh! Shankara?
1223
02:09:38,870 --> 02:09:41,910
Are you done with Lakshmi madam's
organ donation formalities?
1224
02:09:41,950 --> 02:09:44,540
Yes. It's all done.
1225
02:09:44,790 --> 02:09:47,040
And Adi? Is he still here?
1226
02:09:47,080 --> 02:09:50,330
No. He left after finishing
all the procedures.
1227
02:09:51,080 --> 02:09:52,410
He left?
1228
02:09:54,500 --> 02:09:58,330
Do you know where he went?
- No idea. He didn't tell me anything.
1229
02:10:26,040 --> 02:10:29,910
ADI!
1230
02:10:58,000 --> 02:10:59,750
Did you come across
my friend, Adi?
1231
02:10:59,750 --> 02:11:01,750
Adi who?
1232
02:11:01,750 --> 02:11:03,700
Our Doctor madam's son?
1233
02:11:04,000 --> 02:11:06,450
The one I introduced
you to, at the hospital.
1234
02:11:06,500 --> 02:11:09,450
Oh him! I'd forgotten his name.
1235
02:11:09,500 --> 02:11:11,450
Yeah! I did see him.
1236
02:11:12,620 --> 02:11:13,750
You did?
1237
02:11:14,540 --> 02:11:15,660
Where was it?
1238
02:11:31,910 --> 02:11:33,250
God!
1239
02:11:33,790 --> 02:11:36,200
I became responsible
for my mother's death.
1240
02:11:37,410 --> 02:11:39,120
She taught me everything.
1241
02:11:39,950 --> 02:11:42,660
But not how to live without her.
1242
02:11:47,870 --> 02:11:49,500
I want peace!
1243
02:11:49,870 --> 02:11:51,450
Everlasting peace!
1244
02:11:52,580 --> 02:11:54,580
I think I'll get it only if..
1245
02:12:15,750 --> 02:12:18,200
In the end, I pray
for only one thing.
1246
02:12:19,540 --> 02:12:23,040
Make sure that Dia's
always happy and peaceful.
1247
02:12:40,660 --> 02:12:42,120
Adi!
1248
02:12:55,000 --> 02:12:56,200
Dia?
95480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.