Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:21,368 --> 00:00:25,668
Go on, Stjepan! Go on, my boy!
3
00:00:25,739 --> 00:00:30,073
Watch your brother. The greatest
soccer hero in all of Yugoslavia.
4
00:00:30,143 --> 00:00:34,045
You watch, you learn!
-I'm trying, Papa.
5
00:00:44,524 --> 00:00:46,992
Goal! Goal! Goal!
6
00:00:47,994 --> 00:00:49,928
Aah!
7
00:00:59,940 --> 00:01:02,238
Aww.
8
00:01:02,309 --> 00:01:04,743
Watch this, Gus.
9
00:01:10,817 --> 00:01:14,583
Ohh! -Andy! Andy!
10
00:01:14,654 --> 00:01:17,953
Andy! Andy!
11
00:01:18,024 --> 00:01:20,584
Are you all right?
12
00:01:24,898 --> 00:01:26,832
Give me your hand, son.
13
00:01:36,076 --> 00:01:39,842
See, Mama? Now we
have two heroes.
14
00:01:39,913 --> 00:01:44,577
One soccer hero and
one deep-sea diver. Bah!
15
00:01:47,687 --> 00:01:51,748
Andy. Oh, be a good boy.
16
00:01:51,825 --> 00:01:54,191
Stay with butterfly
collection, huh?
17
00:02:11,645 --> 00:02:13,613
Ah, I give up.
18
00:02:13,680 --> 00:02:17,446
I wish I never had to see a soccer
ball again as long as I live.
19
00:02:31,064 --> 00:02:32,929
Gus? Could you do that again?
20
00:02:41,074 --> 00:02:43,065
Ready, Gus. Oich!
21
00:02:59,359 --> 00:03:01,355
My father gets the
paper from Yugoslavia.
22
00:03:01,356 --> 00:03:03,352
I thought that
was pretty funny.
23
00:03:03,430 --> 00:03:08,231
Yeah. Yeah. Thanks, Debbie,
but even if I was Yugoslavian,
24
00:03:08,301 --> 00:03:10,599
I'd have trouble
laughing these days.
25
00:03:10,670 --> 00:03:12,683
But a mule that
kicks 100-yard soccer
26
00:03:12,684 --> 00:03:14,697
goals is kinda terrific,
don't you think?
27
00:03:14,774 --> 00:03:17,339
Yeah. Especially
since we got nobody
28
00:03:17,340 --> 00:03:19,905
that can kick any kind
of ball five yards.
29
00:03:30,090 --> 00:03:32,684
This is Monaghan, Mr.
Cooper, against the Packers.
30
00:04:06,860 --> 00:04:09,988
That one cost us a 15-yard
penalty, if I remember.
31
00:04:10,063 --> 00:04:14,363
Yeah. That was the smallest
loss we had all day.
32
00:04:51,938 --> 00:04:56,841
Uh, what do you want to do
about Monaghan, Mr. Cooper?
33
00:04:56,910 --> 00:05:00,368
Trade him to the Packers.
They oughta love him.
34
00:05:00,447 --> 00:05:02,779
He played a better game
for them than he did for us.
35
00:05:02,849 --> 00:05:05,579
Yes, sir.
36
00:05:06,853 --> 00:05:09,583
Oh, uh, this is Lindstrom,
against the Rams.
37
00:05:59,039 --> 00:06:01,667
What was he doin'? Wavin' to
his girlfriend in the stands?
38
00:06:01,741 --> 00:06:04,676
Well, I don't think so, Mr.
Cooper. Uh, Lindstrom's married.
39
00:06:04,744 --> 00:06:07,542
Mm. -That's probably why
he's asking for more money.
40
00:06:07,614 --> 00:06:09,548
What? He must be
out of his head.
41
00:06:11,551 --> 00:06:13,951
And that was the
blow that did it.
42
00:06:14,020 --> 00:06:17,046
Uh, this is
Zebrowski, Mr. Cooper.
43
00:06:45,118 --> 00:06:48,986
What do we do about
Zebrowski, Mr. Cooper?
44
00:06:49,055 --> 00:06:51,683
Try the Falcons. -Uh,
they don't want him.
45
00:06:51,758 --> 00:06:53,919
Uh, I don't think we
got anybody they want.
46
00:06:53,993 --> 00:06:57,724
Coach, we got nobody we want.
47
00:07:01,301 --> 00:07:04,361
Uh, here's, uh,
Vanowen, Mr. Cooper.
48
00:07:05,839 --> 00:07:08,637
He's the only bright spot
in our entire offense.
49
00:07:52,652 --> 00:07:54,984
Well, I was thinking,
maybe if, uh,
50
00:07:55,054 --> 00:07:57,784
the other players promise
not to congratulate so hard,
51
00:07:57,857 --> 00:08:01,953
we could coax him
out of retirement?
52
00:08:02,028 --> 00:08:05,464
Debbie? Would
you do me a favor?
53
00:08:05,532 --> 00:08:09,093
I brought your aspirin,
Mr. Cooper. -Oh, good.
54
00:08:09,169 --> 00:08:11,103
You've seen these film
clips, haven't you?
55
00:08:11,171 --> 00:08:14,800
Mr. Cooper, I
saw all the games.
56
00:08:14,874 --> 00:08:17,274
Mm-hmm.
57
00:08:17,343 --> 00:08:21,473
All right, outside of Rob Cargil at
middle linebacker, what have we got?
58
00:08:21,548 --> 00:08:24,016
Oh, we got a pretty
good defense, Mr. Cooper.
59
00:08:24,083 --> 00:08:27,416
Our boys have learned
how to hit a few people.
60
00:08:47,507 --> 00:08:51,170
If we can only teach
'em which team to hit...
61
00:09:06,893 --> 00:09:10,294
Men, we're comin'
off a tough season,
62
00:09:10,363 --> 00:09:13,491
but this year's gonna
be a whole new ball game.
63
00:09:13,566 --> 00:09:16,262
Now, as we open training camp,
64
00:09:16,336 --> 00:09:20,329
I'd like to introduce some of my
new coaches... some of my assistants.
65
00:09:20,406 --> 00:09:22,670
Now, with the
help of these men,
66
00:09:22,742 --> 00:09:26,644
I'm gonna turn the California
Atoms into a solid ball team.
67
00:09:39,225 --> 00:09:42,524
I see ya got the same old
faces behind those batons.
68
00:09:42,595 --> 00:09:44,142
Well, a lot of those
Atomettes have been
69
00:09:44,143 --> 00:09:45,689
with the organization
a few years, Mr. Cooper.
70
00:09:45,765 --> 00:09:48,131
It's pretty tough to
just, you know, let 'em go.
71
00:09:48,201 --> 00:09:49,316
Especially when
they're gettin' so close
72
00:09:49,317 --> 00:09:50,431
to their pensions.
73
00:09:50,503 --> 00:09:52,937
But listen to this.
74
00:09:53,006 --> 00:09:54,974
I've been giving
it a lot of thought,
75
00:09:54,975 --> 00:09:56,942
and I have come up
with a clever new idea.
76
00:09:57,010 --> 00:09:59,001
You're redecoratin'
their wheelchairs.
77
00:09:59,078 --> 00:10:01,376
No. No, no, no, listen.
78
00:10:01,447 --> 00:10:03,813
Starting this fall,
for all Atomettes,
79
00:10:03,883 --> 00:10:08,411
if you're ten years married
or got three kids, you're out.
80
00:10:14,761 --> 00:10:17,753
One thing, this band sounds
better than the one last year.
81
00:10:17,830 --> 00:10:20,094
It certainly does.
82
00:10:43,523 --> 00:10:45,957
One thing I thought I could count
on was a decent halftime show...
83
00:10:46,025 --> 00:10:48,050
that would pull
in a few people.
84
00:10:48,127 --> 00:10:49,691
When a man's relatives stop
85
00:10:49,692 --> 00:10:51,255
asking for free
passes, he's in trouble.
86
00:10:51,331 --> 00:10:54,266
But I got lots more talent for you to
see, Mr. Cooper. Wait'll you see this.
87
00:10:54,334 --> 00:10:57,792
Uh, Elizabeth?
-One, two! One, two!
88
00:10:57,870 --> 00:10:59,804
Elizabeth? -Yeah?
89
00:10:59,872 --> 00:11:03,308
Do some of those wonderful
little flip-flops for Mr. Cooper.
90
00:11:03,376 --> 00:11:05,310
Oh, sure, Mr. Barnsdale.
91
00:11:17,223 --> 00:11:20,158
Very nice,
Elizabeth. Very nice.
92
00:11:25,064 --> 00:11:27,692
That should bring in a few
people, especially doctors.
93
00:11:27,767 --> 00:11:29,331
I got some other great
ideas, Mr. Cooper.
94
00:11:29,332 --> 00:11:30,895
I saw this act on TV.
95
00:11:30,970 --> 00:11:33,564
This elephant actually
twirls a baton with its trunk.
96
00:11:33,639 --> 00:11:35,169
Now I figure we just
dress him up like...
97
00:11:35,170 --> 00:11:36,699
Joe, if I wanted
an animal act,
98
00:11:36,776 --> 00:11:40,007
I'd get that Yugoslavian mule
who kicks 100-yard soccer goals.
99
00:11:40,079 --> 00:11:43,674
Oh, yeah. Debbie showed me that story.
Even I'd pay to see that, I think.
100
00:11:43,750 --> 00:11:45,684
Might be worth a
look, if it's for real.
101
00:11:45,752 --> 00:11:47,202
All it takes is a round-trip
102
00:11:47,203 --> 00:11:48,653
ticket to Yugoslavia
for me to find out.
103
00:11:48,721 --> 00:11:51,002
No, no. Takes more
than that. Takes someone
104
00:11:51,003 --> 00:11:53,283
to loan me the money
to buy you the ticket.
105
00:11:53,359 --> 00:11:55,759
Coach Loomis:
Lineman's calisthenics.
106
00:11:55,828 --> 00:11:58,194
Coach Meadows:
Blackboard drill.
107
00:11:58,264 --> 00:12:00,494
Coach Brody: Postgame films.
108
00:12:00,566 --> 00:12:02,727
All right, I guess that about
covers it for the coaches.
109
00:12:02,802 --> 00:12:05,930
Now, how many players
we got here? -None.
110
00:12:06,005 --> 00:12:08,166
None? -They're not
due till tomorrow.
111
00:12:10,109 --> 00:12:12,304
Oh, well, then
we'll just, uh...
112
00:12:14,313 --> 00:12:16,247
All right, let's
go to work, men.
113
00:12:21,387 --> 00:12:26,381
Unbelievable.
Un-be-liev-able!
114
00:12:26,459 --> 00:12:29,292
That's right, Operator. To
Thousand Oaks, California.
115
00:12:29,362 --> 00:12:33,560
The message reads, Mule for
real. Never misses at 100 yards.
116
00:12:37,103 --> 00:12:40,766
Uh, Operator? "Sometimes
misses at 110."
117
00:12:42,842 --> 00:12:46,642
Hoo-hoo-hoo! -Well, what
do you think, Mr. Cooper?
118
00:12:46,712 --> 00:12:50,512
It might just be an expensive bomb.
I'm not sure I'm that desperate.
119
00:12:53,319 --> 00:12:56,720
Mr. Cooper?
120
00:12:56,789 --> 00:13:00,953
I think we've
got it. Aah! Aah!
121
00:13:01,027 --> 00:13:04,224
WireJoe. Sign that mule.
122
00:13:08,301 --> 00:13:11,099
Do you want that card, Rob?
123
00:13:14,240 --> 00:13:17,232
Hello? Oh, hi, Mr. Cooper.
124
00:13:17,310 --> 00:13:20,905
How would you like to baby-sit a
Yugoslavian mule and his trainer?
125
00:13:20,980 --> 00:13:24,541
They signed! -Got his hoofprint
right on the dotted line.
126
00:13:24,617 --> 00:13:26,551
They signed the mule
for the halftime show.
127
00:13:26,619 --> 00:13:29,679
Oh, boy, the fans'll sure
get a kick out of that.
128
00:13:29,755 --> 00:13:31,689
But I gotta ask
ya a favor, Debbie.
129
00:13:31,757 --> 00:13:34,521
Since the trainer's Yugoslavian,
and you're Yugoslavian...
130
00:13:34,594 --> 00:13:37,358
Well, my parents
are... -Close enough.
131
00:13:37,430 --> 00:13:39,779
I'm puttin' you on
detached duty and assigning
132
00:13:39,780 --> 00:13:42,129
you to this kid, Andy,
for a week or so...
133
00:13:42,201 --> 00:13:44,135
to keep him from
gettin' homesick.
134
00:13:44,203 --> 00:13:46,068
Well, I haven't done
any folk dancing, but
135
00:13:46,069 --> 00:13:47,934
I'll do my best to make
him feel at home. Okay?
136
00:13:48,007 --> 00:13:51,408
Bye. -Bye.
137
00:13:51,477 --> 00:13:54,605
What are you promisin', anyway?
Are we goin' together or not?
138
00:13:54,680 --> 00:13:58,309
Well, it's only for a week
or so. G. Cooper's orders.
139
00:14:09,529 --> 00:14:14,489
All incoming passengers from
Trans World Airlines flight 702,
140
00:14:14,567 --> 00:14:17,400
please claim your baggage
at the street entrance.
141
00:14:21,674 --> 00:14:24,438
Andy? -Yes, Andy.
142
00:14:24,510 --> 00:14:28,276
Debbie! -Uh, Gus.
143
00:14:28,347 --> 00:14:30,679
Uh, well, I'll
see ya in a minute.
144
00:14:32,818 --> 00:14:34,809
Come on. Let's go.
Tuck in that ball.
145
00:14:34,887 --> 00:14:37,481
Follow through on
that ball. Way to go!
146
00:14:37,557 --> 00:14:40,958
Introducing the greatest halftime
act in all of professional football,
147
00:14:41,027 --> 00:14:43,154
direct from Yugoslavia.
148
00:14:44,530 --> 00:14:47,124
Hey, Rob. Throw Andy a ball.
149
00:14:47,200 --> 00:14:50,135
Yes, sir, Mr. Cooper.
150
00:14:50,203 --> 00:14:52,137
Here you go, kid.
151
00:14:52,205 --> 00:14:55,333
Welcome to the NFL.
152
00:14:55,408 --> 00:14:57,968
You okay, kid?
-O-Oh, y-yes, sir.
153
00:14:58,044 --> 00:15:01,912
M-My brother does
it a-all the time.
154
00:15:01,981 --> 00:15:06,350
Okay. Now, I want you to
see that mule kick this ball.
155
00:15:06,419 --> 00:15:08,546
Uh, Mr. Cooper? -Hmm?
156
00:15:08,621 --> 00:15:13,422
Gus has never kicked a ball like this
before. -Can't you get him to try?
157
00:15:13,492 --> 00:15:16,427
For the kind of money I laid out,
I'm at least entitled to see him miss.
158
00:15:16,495 --> 00:15:18,725
Go ahead, Andy. Just try it.
159
00:15:23,336 --> 00:15:25,270
Go on.
160
00:15:38,484 --> 00:15:41,282
With your finger. Hold
it with your finger, kid.
161
00:15:43,422 --> 00:15:45,413
There. Okay.
162
00:15:45,491 --> 00:15:49,257
Now, how do you get him to kick?
-I usually just yell, "Oich."
163
00:15:54,533 --> 00:15:56,467
Ah-ha-ha!
164
00:15:56,535 --> 00:15:59,834
Right. If that's no fluke, you might
have come up with a winner, Hank.
165
00:15:59,905 --> 00:16:03,170
Yeah. A halftime show that'll let
the Atoms fans forget about the team.
166
00:16:06,579 --> 00:16:08,513
Well, so far, in their
opening exhibition game,
167
00:16:08,581 --> 00:16:11,209
the Atoms haven't
disappointed us a bit, folks.
168
00:16:11,284 --> 00:16:13,218
Twenty seconds to
go in the first half.
169
00:16:13,286 --> 00:16:16,949
It's the Cleveland Browns
27, the California Atoms 0.
170
00:16:17,023 --> 00:16:18,240
Manders in kick
formation for Cleveland.
171
00:16:18,241 --> 00:16:19,457
He stands on his own 30.
172
00:16:19,525 --> 00:16:21,459
There's the snap. It's...
Oh, it's over his head!
173
00:16:21,527 --> 00:16:23,461
It's trickling back to
the 25, the 20, the 15!
174
00:16:23,529 --> 00:16:27,989
A scramble for the ball... and
Rob Cargil has it for the Atoms!
175
00:16:28,067 --> 00:16:30,001
That's the way you
do it! That's the way.
176
00:16:30,069 --> 00:16:35,166
Field goal team, field goal
team. Everyone, out of the way!
177
00:16:35,241 --> 00:16:38,802
Uh... Way to go, big
fella! Nice goin'!
178
00:16:38,878 --> 00:16:42,507
Okay. Garcia, why
aren't you in uniform?
179
00:16:42,581 --> 00:16:46,642
Oh, that's right. You're one of
the coaches. Okay, O'Brien! O'Brien!
180
00:16:46,719 --> 00:16:49,620
Where's my placekicker? -He just
went out to kick a field goal, Coach.
181
00:16:49,689 --> 00:16:52,157
Oh. Yeah. Good. Thanks. Okay.
182
00:16:52,224 --> 00:16:54,590
This will be the Atoms'
first score of the ball game.
183
00:16:54,660 --> 00:16:57,094
Let's see. It's, uh,
O'Brien. O'Brien lines
184
00:16:57,095 --> 00:16:59,529
up for what should be
an easy three points.
185
00:17:15,047 --> 00:17:17,982
Now, folks, the moment
you've all been waiting for.
186
00:17:18,050 --> 00:17:22,214
You've read about them in the papers.
Now you're going to see them in person.
187
00:17:22,288 --> 00:17:25,985
Here they are, direct
from Yugoslavia, Andy...
188
00:17:26,058 --> 00:17:28,492
and his miracle mule, Gus!
189
00:17:38,671 --> 00:17:40,901
I'll say this, folks. If
Andy and his friend Gus...
190
00:17:40,973 --> 00:17:43,032
are half as good as
their press notices,
191
00:17:43,109 --> 00:17:45,157
the fans here will
get a lot more to cheer
192
00:17:45,158 --> 00:17:47,205
about than they did
in that first half!
193
00:17:48,714 --> 00:17:53,151
S-So many people. I don't think
I can go through with this.
194
00:17:58,958 --> 00:18:02,655
What's he doin' to me? -It's the crowd,
Mr. Cooper. I think he's frightened.
195
00:18:02,728 --> 00:18:05,993
When I get my hands on him, I'll give
him something to be frightened about.
196
00:18:06,065 --> 00:18:08,556
Dah!
197
00:18:08,634 --> 00:18:11,762
Can we help you, Mr. Cooper? -Yeah,
get out there and do something.
198
00:18:11,837 --> 00:18:15,933
The pyramid? -Yeah, the leaning
tower, anything. Go on, go on!
199
00:18:16,008 --> 00:18:18,806
All right, girls. Form it up.
200
00:18:18,878 --> 00:18:21,608
And, uh, one and two
and one and two...
201
00:18:26,952 --> 00:18:29,386
Mr. Cooper!
They're coming back!
202
00:18:37,563 --> 00:18:40,657
Well, at least the crowd's
laughing, Mr. Cooper.
203
00:18:40,733 --> 00:18:43,964
They're gonna laugh me
right into bankruptcy.
204
00:18:50,876 --> 00:18:53,344
Now, remember, girls.
This one's for Mr. Cooper.
205
00:18:53,412 --> 00:18:56,210
Yeah, for Mr. Cooper.
206
00:18:56,282 --> 00:19:01,447
It's all right, Gus. I
feel better now. Thanks.
207
00:19:06,358 --> 00:19:08,588
Ready, Gus?
208
00:19:08,661 --> 00:19:13,928
Oich!
209
00:19:13,999 --> 00:19:17,162
Ta-da!
210
00:19:17,236 --> 00:19:19,636
Oh! Oh!
211
00:19:19,705 --> 00:19:22,902
Great!
212
00:19:30,316 --> 00:19:33,581
Well, there's a new wrinkle
in Atomland. Not the Atoms.
213
00:19:33,652 --> 00:19:35,967
They have the same
old ones, and the old
214
00:19:35,968 --> 00:19:38,282
wrinkles lost to the
Browns 41 to zip tonight.
215
00:19:38,357 --> 00:19:40,387
But that halftime
show, with Andy and the
216
00:19:40,388 --> 00:19:42,418
mule Gus, that was
something else again.
217
00:19:42,495 --> 00:19:44,412
After a shaky start,
the four-legged Atom
218
00:19:44,413 --> 00:19:46,329
put three 100-yard kicks...
219
00:19:46,398 --> 00:19:48,332
straight through the uprights.
220
00:19:48,400 --> 00:19:50,925
Hank Cooper may have found
himself a real drawing card.
221
00:19:51,003 --> 00:19:55,372
Question is, will it be enough to pull
the ex-garbage king out of the dumps?
222
00:19:55,441 --> 00:19:59,878
Financial, that is. This
sportscaster doesn't think so.
223
00:20:01,647 --> 00:20:06,744
Cigar, Charlie? -Hank,
whenever you offer me a cigar,
224
00:20:06,819 --> 00:20:09,788
old friends start to
become cunning enemies.
225
00:20:09,855 --> 00:20:14,349
Charlie, Charlie, Charlie!
226
00:20:14,426 --> 00:20:17,054
How long we been
playin' poker together?
227
00:20:17,129 --> 00:20:21,088
Twenty years? Twenty-five? -Sure,
that's how I got talked into the note.
228
00:20:21,166 --> 00:20:23,498
Well, what I'm gettin'
at, Charlie, is this.
229
00:20:23,569 --> 00:20:25,702
You're a man who
likes to take a
230
00:20:25,703 --> 00:20:27,835
chance, and I think
I got a deal for ya.
231
00:20:29,208 --> 00:20:34,271
Like what? -Like,
say, we make a bet.
232
00:20:34,346 --> 00:20:38,612
Like, say, if I
win, I keep the club.
233
00:20:38,684 --> 00:20:43,178
If I lose, you buy
it... at your price.
234
00:20:44,590 --> 00:20:48,526
Well, now, that sounds
interesting. What's your wager?
235
00:20:48,594 --> 00:20:52,189
I say... the Atoms...
236
00:20:52,264 --> 00:20:55,097
win... half their ball games.
237
00:20:55,167 --> 00:20:57,226
Wha... Seven games?
238
00:21:00,906 --> 00:21:04,364
Th-That's more than they won in
the last ten years put together.
239
00:21:04,443 --> 00:21:07,640
Not a bad bet, huh? -Ye...
Well, now wait a minute.
240
00:21:07,713 --> 00:21:09,738
Wait a minute.
What's the catch?
241
00:21:09,815 --> 00:21:13,342
No catch. -What are
you, some sort of a nut?
242
00:21:13,419 --> 00:21:16,877
Charlie, I'm up the creek.
243
00:21:16,956 --> 00:21:19,447
Flat. Zippo.
244
00:21:19,525 --> 00:21:23,291
How 'bout it? Is it a bet?
245
00:21:24,830 --> 00:21:28,664
I'll tell you
what, Hank. -Huh?
246
00:21:28,734 --> 00:21:30,668
I got a better bet for ya.
247
00:21:30,736 --> 00:21:35,469
What's that? -Any team that can
go from zero to seven wins...
248
00:21:35,541 --> 00:21:37,873
can go from zero
to the Super Bowl.
249
00:21:37,943 --> 00:21:41,379
The Super Bowl? -The
bet was your idea, Hank.
250
00:21:41,447 --> 00:21:43,779
If you wanna hang
on to your team...
251
00:21:45,317 --> 00:21:48,616
The Super Bowl? -I'll
refinance you for one year.
252
00:21:48,687 --> 00:21:53,954
You have to get to the Super Bowl
and win it or you lose the team.
253
00:21:54,026 --> 00:21:57,325
Ch-Charlie, I wanna hang on to that
team, but you're diggin' my grave.
254
00:21:57,396 --> 00:22:00,888
Hank. What are friends for?
255
00:22:02,501 --> 00:22:05,402
Hi, Andy. How do you
like Lukom's ranch?
256
00:22:05,471 --> 00:22:07,837
Very much. It
reminds me of home.
257
00:22:07,906 --> 00:22:10,841
Well, a letter from
Yugoslavia came to the office.
258
00:22:10,909 --> 00:22:13,503
My family! Maybe
Papa got the clipping.
259
00:22:13,579 --> 00:22:15,911
Oh, boy, I bet
they're proud of you.
260
00:22:17,750 --> 00:22:20,082
Oh, could I have
the stamp? -Sure.
261
00:22:23,822 --> 00:22:28,156
Bad news? -Good news,
about my brother, Stjepan,
262
00:22:28,227 --> 00:22:30,525
and Papa says that he played
brilliantly against Brazil.
263
00:22:30,596 --> 00:22:35,090
Stjepan kicked four goals and
won the game single-handed.
264
00:22:36,535 --> 00:22:39,766
That's great, but wh...
Where does it mention you?
265
00:22:42,908 --> 00:22:44,842
In the P.S.
266
00:22:44,910 --> 00:22:47,435
We received your newspaper
clipping but could not read it...
267
00:22:47,513 --> 00:22:49,447
because of the caviar
that was spilled on it...
268
00:22:49,515 --> 00:22:53,178
during Stjepan's
victory celebration.
269
00:22:53,252 --> 00:22:55,720
Same old Papa.
270
00:22:56,789 --> 00:22:58,848
Isn't there
something I could do?
271
00:22:58,924 --> 00:23:00,949
How about writing
you a cheerful letter?
272
00:23:03,395 --> 00:23:05,488
Or maybe going out to
dinner with me tonight?
273
00:23:05,564 --> 00:23:09,125
Ohh. I made a date with Rob.
274
00:23:11,203 --> 00:23:13,228
Oh. -You know, I haven't
seen him very much lately,
275
00:23:13,305 --> 00:23:16,240
and I just don't know
how I could break it.
276
00:23:16,308 --> 00:23:19,368
Yeah. I understand.
-Otherwise I'd love to.
277
00:23:19,445 --> 00:23:21,709
Yeah.
278
00:23:22,781 --> 00:23:26,342
Gus! What is it?
279
00:23:26,418 --> 00:23:28,352
I'll call the vet and
cancel the date with Rob.
280
00:23:28,420 --> 00:23:30,479
Oh, no, no. You go ahead.
I'll take care of it.
281
00:23:30,556 --> 00:23:32,717
Don't be silly. If Gus is
sick, I want to be here.
282
00:23:34,426 --> 00:23:37,418
It's okay. You'll be okay.
283
00:23:40,165 --> 00:23:42,861
I'd like to say I cured him,
284
00:23:42,935 --> 00:23:45,199
but this mule's
healthy as a horse.
285
00:23:45,270 --> 00:23:47,204
I'll see you folks.
286
00:23:47,272 --> 00:23:49,240
It was like a miracle
that he recovered.
287
00:23:49,308 --> 00:23:51,242
Yes.
288
00:23:51,310 --> 00:23:55,076
You know, in my country, when a
dinner date is canceled, it's canceled.
289
00:23:55,147 --> 00:23:57,445
I think I like your customs.
290
00:23:57,516 --> 00:24:00,041
And your miracles.
291
00:24:05,090 --> 00:24:07,354
I don't believe it.
That Debbie stood me up
292
00:24:07,355 --> 00:24:09,618
for two hours in front
of a Chinese restaurant.
293
00:24:09,695 --> 00:24:11,629
And I don't even
like Chinese food!
294
00:24:11,697 --> 00:24:14,279
Hey, she called and
asked me to give you a
295
00:24:14,280 --> 00:24:16,862
message, but I didn't
know where you'd gone.
296
00:24:16,935 --> 00:24:19,904
Said something about Gus the mule
being sick and her taking care of him.
297
00:24:19,972 --> 00:24:25,103
Gus the mule? I got that
Yugoslav comin' outta my ears.
298
00:24:25,177 --> 00:24:27,111
Hello. Is Debbie there?
299
00:24:27,179 --> 00:24:30,546
No, she isn't. -Where is
she? Out back with the mule?
300
00:24:30,616 --> 00:24:34,484
No, she's out with Andy. Left for
the drive-in movie about an hour ago.
301
00:24:34,553 --> 00:24:39,354
Any message? -Yeah, but
I'll deliver it myself.
302
00:25:18,564 --> 00:25:23,194
Debbie? Debbie, would
you mind steppin' out?
303
00:25:23,268 --> 00:25:26,032
Debbie, I know
you're in there.
304
00:25:26,104 --> 00:25:30,700
All right, if you won't come
out, then I'm comin' in. Aah.
305
00:25:31,777 --> 00:25:35,440
I thought we had
a da... l... Sorry.
306
00:25:42,287 --> 00:25:44,448
I am really sorry.
307
00:25:47,759 --> 00:25:50,159
Oh, boy, am I sorry.
308
00:25:51,396 --> 00:25:54,160
Oh, say, does that
309
00:25:54,233 --> 00:25:57,862
Star-spangled banner
310
00:25:57,936 --> 00:26:01,804
Yet wave
311
00:26:01,874 --> 00:26:08,643
O'er the land of the free
312
00:26:08,714 --> 00:26:15,882
And the home
of the brave
313
00:26:17,956 --> 00:26:19,873
It's the home of the
brave, all right. Can't
314
00:26:19,874 --> 00:26:21,790
be more than a handful
of people here tonight.
315
00:26:21,860 --> 00:26:23,851
Well, we saw what the
fans thought of the mule.
316
00:26:23,929 --> 00:26:25,863
Now I guess we're seeing
what they think of the team.
317
00:26:25,931 --> 00:26:29,298
This is Johnny Unitas, and here's
my good friend and cohort...
318
00:26:29,368 --> 00:26:31,598
Well, howdy there, football
fans. You, too, Mother.
319
00:26:31,670 --> 00:26:35,265
Pepper Allen here. Just down on
the field collecting some stats.
320
00:26:35,340 --> 00:26:37,274
And it's just
about kickoff time.
321
00:26:37,342 --> 00:26:39,708
Time to welcome the old pepper
pot into your living rooms...
322
00:26:39,778 --> 00:26:43,714
for another season of great, great
football on Football Night of the Week.
323
00:26:43,782 --> 00:26:48,742
Week after week, I'll be with ya, step
by step, name by name, game by game,
324
00:26:48,820 --> 00:26:50,538
and, of course, sittin'
right here beside me,
325
00:26:50,539 --> 00:26:52,256
I'll have my old
buddy Johnny Unitas.
326
00:26:52,324 --> 00:26:55,885
He'll be carryin' the ball right
along with me, right, John? Right.
327
00:26:55,961 --> 00:26:58,293
But don't you worry,
fans. The old pepper
328
00:26:58,294 --> 00:27:00,625
pot will be right here
to fall on any fumbles.
329
00:27:00,699 --> 00:27:04,965
Yeah, we're gonna be watchin' a very
interesting team here tonight, folks,
330
00:27:05,037 --> 00:27:08,768
'cause this Atom ball club
has nowhere to go but up!
331
00:27:08,840 --> 00:27:11,087
I mean, it's a team
that, during the entire
332
00:27:11,088 --> 00:27:13,334
exhibition season, they
didn't win a single game!
333
00:27:13,412 --> 00:27:16,904
Strike that! They didn't
score a single touchdown.
334
00:27:16,982 --> 00:27:20,679
Strike that! Couldn't
buy a single point.
335
00:27:20,752 --> 00:27:23,067
And if you can't go
up from there, football
336
00:27:23,068 --> 00:27:25,382
fans, I don't know
where you can go up from.
337
00:27:25,457 --> 00:27:27,391
Right, Johnny? Right.
338
00:27:27,459 --> 00:27:30,087
Hey, have we got some interesting
match-ups for you tonight.
339
00:27:30,162 --> 00:27:33,563
Through the magic of Pepper's profiles,
I'm gonna give you an insight...
340
00:27:33,632 --> 00:27:35,332
on some of the players
who'll be makin'
341
00:27:35,333 --> 00:27:37,033
it happen right down
there on the field.
342
00:27:37,102 --> 00:27:39,297
Would you roll that
film, please, back there?
343
00:27:39,371 --> 00:27:41,305
Excuse me, Pepper.
They're about to kick off.
344
00:27:41,373 --> 00:27:43,307
Who? Oh!
345
00:27:43,375 --> 00:27:45,400
The Green Bay Packers,
folks. They're lining up.
346
00:27:45,477 --> 00:27:46,535
And we're ready to go.
347
00:27:51,750 --> 00:27:55,049
Roy really got his toe into that
one. Right in and out of the end zone.
348
00:27:55,120 --> 00:27:57,953
Yeah! The Atoms get the
first break of the ball game.
349
00:27:58,023 --> 00:28:01,322
They don't have
to run it back!
350
00:28:01,393 --> 00:28:06,092
All right, offense! Offense!
Get in there and stick it to 'em!
351
00:28:06,164 --> 00:28:07,512
Yeah, you don't have
to be a Johnny Unitas to
352
00:28:07,513 --> 00:28:08,860
know that the only
chance those Atoms have...
353
00:28:08,934 --> 00:28:11,698
is to pass that
ball, right, Johnny?
354
00:28:11,770 --> 00:28:13,931
Right. Take it
from the old Pepper.
355
00:28:14,006 --> 00:28:16,998
Now, if I were that quarterback,
l-I'd come right out throwin'!
356
00:28:17,075 --> 00:28:19,043
Throw, throw, throw!
357
00:28:19,111 --> 00:28:24,481
Four! 68! Hut!
358
00:28:24,549 --> 00:28:26,710
They came out
throwing, all right.
359
00:28:26,785 --> 00:28:29,618
They got thrown back for four
yards, making it second and 14.
360
00:28:29,688 --> 00:28:34,421
Get set! 53! 41! Hut!
361
00:28:46,772 --> 00:28:49,354
Ellis is dropping
back. Looks like they're
362
00:28:49,355 --> 00:28:51,937
taking your advice,
Pepper. They're gonna pass.
363
00:28:52,010 --> 00:28:54,808
Oh, no!
364
00:28:54,880 --> 00:28:57,906
Well, it's fourth down and
18. I guess we better punt.
365
00:28:57,983 --> 00:29:00,417
Hold it! -Uh, you don't
want to punt, Mr. Cooper?
366
00:29:00,485 --> 00:29:04,785
We're going for the field goal,
Coach. -From our own 12 yard line?
367
00:29:04,856 --> 00:29:06,488
If O'Brien turned
around and kicked the
368
00:29:06,489 --> 00:29:08,121
other way, he couldn't
make a field goal.
369
00:29:08,193 --> 00:29:10,889
It's a field goal, Coach.
370
00:29:12,230 --> 00:29:15,199
Yeah, but wha...
371
00:29:20,172 --> 00:29:22,766
Uh-oh. A little
confusion down there.
372
00:29:22,841 --> 00:29:25,036
The mule has romped
onto the field.
373
00:29:30,415 --> 00:29:32,440
You're gonna do what?
374
00:29:32,517 --> 00:29:37,045
Mr. Cooper's orders. Someone
throws me the ball, and I hold it.
375
00:29:37,122 --> 00:29:40,558
Then Gus kicks it, and
then we score a touchdown.
376
00:29:40,625 --> 00:29:44,925
Not a touchdown, you Yugoslavian
midget. A field goal. Three points?
377
00:29:44,996 --> 00:29:47,624
If they're crazy enough
to let us get away with it.
378
00:29:47,699 --> 00:29:49,963
Now you're gonna have to get that
mule off the field, Mr. Cooper,
379
00:29:50,035 --> 00:29:51,969
unless you wanna
forfeit the game.
380
00:29:52,037 --> 00:29:54,528
Oh, no, we don't want to forfeit
the game, do we, Mr. Cooper?
381
00:29:54,606 --> 00:29:57,131
We're not forfeiting anything.
382
00:29:57,209 --> 00:30:00,337
The mule stays
in, and he kicks.
383
00:30:02,881 --> 00:30:06,408
There's no way they're
gonna let that mule kick.
384
00:30:06,485 --> 00:30:09,477
The referee is talking to someone
on the field phone, Pepper.
385
00:30:09,554 --> 00:30:11,402
Johnny, please,
stick with the money,
386
00:30:11,403 --> 00:30:13,251
John. Was the old
pepper pot ever wrong?
387
00:30:13,325 --> 00:30:16,920
Take it from me. If the Atoms think
they're going to let that mule kick,
388
00:30:16,995 --> 00:30:19,190
it's pie in the
sky, and I never lie!
389
00:30:19,264 --> 00:30:21,732
Heh-heh, there's just no way!
390
00:30:21,800 --> 00:30:24,792
How 'bout this way...
-There's no way!
391
00:30:24,870 --> 00:30:27,964
Ladies and gentlemen, may I
have your attention, please?
392
00:30:28,039 --> 00:30:29,973
I have been asked
to read a bulletin.
393
00:30:30,041 --> 00:30:32,771
According to the official rules
of the National Football League,
394
00:30:32,844 --> 00:30:34,812
Rule 5, Section 1,
395
00:30:34,880 --> 00:30:38,407
the game is to be played by
two teams of 11 players each.
396
00:30:38,483 --> 00:30:41,543
The rule book does not
define the word "player. '"
397
00:30:41,620 --> 00:30:43,884
Therefore, a player
could be a man, a woman...
398
00:30:43,955 --> 00:30:46,685
or anyone a team chooses to
represent them on the field.
399
00:30:46,758 --> 00:30:51,786
And so, ladies and gentlemen, the
mule "Gus' will be allowed to play.
400
00:30:51,863 --> 00:30:56,766
And as you say, Pepper,
There's no way.
401
00:31:12,217 --> 00:31:15,015
Oich!
402
00:31:35,974 --> 00:31:38,534
Hank, that mule
was a cheap trick.
403
00:31:38,610 --> 00:31:41,670
What trick? You shoved an
impossible bet up my armpit.
404
00:31:41,746 --> 00:31:44,909
I stuck you with a mule. -Well,
you'll never get away with it, Hank.
405
00:31:44,983 --> 00:31:47,952
You wouldn't like to make a little
bet on that, too, would you, Charlie?
406
00:31:52,123 --> 00:31:55,854
Another beautiful evening here in Adams
Stadium and another capacity crowd.
407
00:31:55,927 --> 00:31:58,862
The fans in these
parts have gone bananas.
408
00:31:58,930 --> 00:32:01,262
Four weeks into the season,
and who is undefeated,
409
00:32:01,333 --> 00:32:04,234
and who's in a tie for first
place in the Western Division?
410
00:32:04,302 --> 00:32:08,033
Yes, sir, our own
astounding California Atoms.
411
00:32:08,106 --> 00:32:11,906
Now let's go down to the
field for the introductions.
412
00:32:11,977 --> 00:32:14,172
At 229, number 50,
413
00:32:14,246 --> 00:32:17,044
Fred Stillwell.
414
00:32:17,115 --> 00:32:20,573
At 235, number 61,
415
00:32:20,652 --> 00:32:22,586
Marvin Schnall.
416
00:32:22,654 --> 00:32:25,851
At 250, number 57,
417
00:32:25,924 --> 00:32:28,119
Rob Cargil.
418
00:32:28,193 --> 00:32:32,186
And weighing in
at 1,374 pounds,
419
00:32:32,264 --> 00:32:35,495
number double
zero, Gus Petrovic.
420
00:32:40,839 --> 00:32:44,070
All right, men, this
is another tough one.
421
00:32:44,142 --> 00:32:47,202
I want you to get out there
and stick it right to 'em.
422
00:32:48,480 --> 00:32:51,711
This is a 40-man team,
and I want a 40-man effort.
423
00:32:51,783 --> 00:32:56,413
Are you with me? -Yeah!
424
00:33:03,962 --> 00:33:05,930
Here comes the Atoms'
third-down play.
425
00:33:05,997 --> 00:33:08,625
Ellis is back to pass. Receivers are
well-covered. He looks, he looks...
426
00:33:08,700 --> 00:33:10,930
Oh, he's smothered.
It's another big loss,
427
00:33:11,002 --> 00:33:14,563
and listen to those
Atoms fans cheer!
428
00:33:14,639 --> 00:33:16,903
Never heard a team cheered
for losing ground before,
429
00:33:16,975 --> 00:33:19,170
but you're going to be
hearing it all evening, folks,
430
00:33:19,244 --> 00:33:24,807
'cause with fourth and 24 on their own
nine yard line, here comes the reason.
431
00:33:24,883 --> 00:33:28,080
Go get 'em, Gus!
432
00:33:33,892 --> 00:33:35,826
Ready, Gus?
433
00:33:39,764 --> 00:33:41,629
Oich!
434
00:33:54,346 --> 00:33:57,543
That's the way to go, Andy!
435
00:34:05,790 --> 00:34:07,724
San Francisco's ball,
good field position.
436
00:34:07,792 --> 00:34:10,352
Remember, Tucker likes
to throw the ball.
437
00:34:10,428 --> 00:34:12,988
Yes, he's back to pass.
It looks like a screen.
438
00:34:16,267 --> 00:34:18,235
And Cargil is
over fast to cover.
439
00:34:24,275 --> 00:34:28,041
Kid. Kid! Say somethin'.
440
00:34:30,315 --> 00:34:33,113
I did it all for you, Papa.
441
00:34:47,065 --> 00:34:49,829
Here comes Gus trotting
out on the field once again.
442
00:34:49,901 --> 00:34:53,359
The question now is, who
is going to hold for him?
443
00:34:57,342 --> 00:34:59,276
I have seen everything.
444
00:34:59,344 --> 00:35:02,438
I've seen many players carried
off the field on stretchers, folks,
445
00:35:02,514 --> 00:35:05,005
but I've never seen
anything like this.
446
00:35:16,761 --> 00:35:19,286
Oich.
447
00:35:30,608 --> 00:35:34,601
Cargil! Cargil!
448
00:35:37,081 --> 00:35:39,379
Cargil!
449
00:35:39,451 --> 00:35:41,749
You... You're
trying to ruin me.
450
00:35:41,820 --> 00:35:43,754
I saw what happened!
It was a deliberate hit.
451
00:35:43,822 --> 00:35:45,983
Mr. Cooper, I'm tellin'
ya. It was an accident.
452
00:35:46,057 --> 00:35:49,390
Then it's a $1,000 accident,
because that's what it's costin' ya.
453
00:35:49,461 --> 00:35:52,760
One thousand dollars.
454
00:35:52,831 --> 00:35:54,765
And a new suit!
455
00:35:56,468 --> 00:35:58,402
And a box of cigars!
456
00:36:03,975 --> 00:36:07,240
Don't worry. -Cal,
they've won four in a row.
457
00:36:07,312 --> 00:36:10,076
They're tied for first
place! -Relax, will you?
458
00:36:10,148 --> 00:36:14,084
What chance have they got to
get to the Super Bowl anyway?
459
00:36:14,152 --> 00:36:17,588
What chance? With that four-legged
George Blanda kicking field goals,
460
00:36:17,655 --> 00:36:19,623
it is a definite possibility!
461
00:36:19,691 --> 00:36:24,025
All right. So what
we need is an edge.
462
00:36:24,095 --> 00:36:26,461
You got somethin' in mind?
463
00:36:29,434 --> 00:36:31,834
I'll work on it.
464
00:36:44,082 --> 00:36:46,778
Spinner, Crankcase, I've spent ten
years of my life observing you two men.
465
00:36:46,851 --> 00:36:50,287
I've seen you come in
together and go out together.
466
00:36:50,355 --> 00:36:53,324
I've seen you come back in
together and go back out together,
467
00:36:53,391 --> 00:36:55,359
and I've seen you
come back in...
468
00:36:55,426 --> 00:36:56,950
Yeah, yeah, Warden. We know.
469
00:36:57,028 --> 00:37:00,293
You seen us come in together, and
you seen us go back out together.
470
00:37:00,365 --> 00:37:04,233
For the last time!
We're splittin' up.
471
00:37:04,302 --> 00:37:06,793
Well, I'm delighted.
472
00:37:06,871 --> 00:37:10,705
Then I wish you gentlemen both
a happier and healthier tomorrow.
473
00:37:11,776 --> 00:37:14,904
Thank you,
Warden. -Good luck.
474
00:38:04,929 --> 00:38:07,210
Slayko, Lester Slayko.
Sports columnist
475
00:38:07,211 --> 00:38:09,491
for United Press
International, Mr. Lukom?
476
00:38:09,567 --> 00:38:12,035
We though there'd be a nice,
warm human interest story...
477
00:38:12,103 --> 00:38:15,664
about the ranch where
Gus the mule is staying.
478
00:38:15,740 --> 00:38:19,972
And of course about
the man who boards him.
479
00:38:20,044 --> 00:38:22,410
Oh, good, good.
Well, now, would you
480
00:38:22,411 --> 00:38:24,777
mind if I asked you
a couple of questions?
481
00:38:24,849 --> 00:38:29,786
Oh, good, good. Now, I gather
that Gus sleeps in a barn. Hmm?
482
00:38:29,854 --> 00:38:34,882
His own stall? With
security, I assume?
483
00:38:34,959 --> 00:38:37,951
No security as yet. Uh-huh.
484
00:38:38,029 --> 00:38:41,829
Now, do you drive him to
the stadium before the game?
485
00:38:41,899 --> 00:38:45,528
Gordon Horse Vans.
486
00:38:45,603 --> 00:38:47,537
Uh-huh.
487
00:38:52,677 --> 00:38:57,307
Yeah, now, th-that's,
uh, G-O-R-D-O-N?
488
00:38:58,616 --> 00:39:01,847
Yeah. -Capital
G-O-R...
489
00:39:11,429 --> 00:39:15,195
Wow. That's the
famous mule, huh?
490
00:39:15,266 --> 00:39:17,200
Well, I heard a lot
about ya, Andy...
491
00:39:17,268 --> 00:39:19,930
Oh, no, I'm Andy. This is Gus.
492
00:39:20,004 --> 00:39:24,202
Oh. Ye... Yah, well... Oh, well, pardon
me. I'm not too good at names or faces.
493
00:39:24,275 --> 00:39:26,243
Have you driven us before?
494
00:39:26,310 --> 00:39:29,575
No, I just got out. I
mean, uh, to these parts.
495
00:39:29,647 --> 00:39:32,241
Yeah. No.
496
00:39:32,316 --> 00:39:35,285
Well, y-you do know the way to
the stadium. -Oh, sure, sure, sure.
497
00:39:35,353 --> 00:39:38,345
I'll get you there in plenty of time
for the game. Yeah. I know a shortcut.
498
00:39:38,423 --> 00:39:41,586
It's gonna be all right.
Uh, wanna load him up?
499
00:40:01,646 --> 00:40:03,944
Can't figure it out.
That shortcut disappeared.
500
00:40:04,015 --> 00:40:07,041
Perhaps if we took the longcut
it wouldn't use so much gasoline.
501
00:40:07,118 --> 00:40:09,052
Oh, you're a worrier, kid.
502
00:40:09,120 --> 00:40:13,523
By game time, you and I will be
there watchin' that mule in action.
503
00:40:25,336 --> 00:40:28,533
Uh, Mr. Cooper? Mr. Lukom said
they left about three hours ago.
504
00:40:28,606 --> 00:40:31,234
By dog sled? -Well, maybe they
got caught in a traffic jam.
505
00:40:31,309 --> 00:40:34,801
Joe, they could have been here three
hours ago if Gus had ridden in on Andy.
506
00:40:34,879 --> 00:40:37,848
Yeah, you were right about the
gas, but I was right about the mule.
507
00:40:37,915 --> 00:40:41,043
It's game time, and we're
watchin' him in action.
508
00:40:43,688 --> 00:40:46,885
Did ya hear about what happened
yesterday, Charlie? -Yeah, Hank.
509
00:40:46,958 --> 00:40:50,621
It's a shame. Mule missed
the whole game, huh?
510
00:40:50,695 --> 00:40:55,462
Yeah. Yeah! It was
the darndest thing!
511
00:40:55,533 --> 00:40:58,661
Seems like somebody
slipped in a phony driver.
512
00:40:58,736 --> 00:41:00,863
Oh, Hank, deliberately?
513
00:41:00,938 --> 00:41:03,600
Now, aren't you exaggerating
just a little bit?
514
00:41:03,674 --> 00:41:08,270
Maybe I am, Charlie,
but I tell you this:
515
00:41:08,346 --> 00:41:13,283
If it happens again, whoever did it is
going to get his tail full of buckshot.
516
00:41:14,352 --> 00:41:16,946
Men, this is a proud team.
517
00:41:17,021 --> 00:41:19,819
This season, we've won
four times together.
518
00:41:19,891 --> 00:41:21,950
Now, last week, we
went down together,
519
00:41:22,026 --> 00:41:25,860
but the mark of a great team is
whether they can come back together!
520
00:41:25,930 --> 00:41:28,330
Yeah! -All right!
521
00:41:28,399 --> 00:41:30,833
Now, first place is
waitin' for us, men.
522
00:41:30,902 --> 00:41:33,735
So this week, we're
gonna get off the ground,
523
00:41:33,805 --> 00:41:37,036
and we're gonna go out there
and we're gonna win together!
524
00:41:37,108 --> 00:41:39,872
Are you with me?
525
00:41:51,322 --> 00:41:54,257
Oich!
526
00:42:10,208 --> 00:42:12,836
Let's count our blessings.
527
00:42:12,910 --> 00:42:17,108
In a world sagging under the
burden of war, energy crisis,
528
00:42:17,181 --> 00:42:21,379
bigotry, overpopulation,
crime and inflation,
529
00:42:21,452 --> 00:42:25,513
it's a comfort to
have Andy and Gus.
530
00:42:25,590 --> 00:42:27,524
The mule is a winner!
531
00:42:27,592 --> 00:42:30,425
He's something we
need in our daily life.
532
00:42:30,494 --> 00:42:34,294
If he hadn't just happened, we
would have had to invent him.
533
00:42:34,365 --> 00:42:37,198
For man needs hope...
534
00:42:37,268 --> 00:42:39,793
and the assurance
that somehow, some way,
535
00:42:39,871 --> 00:42:42,203
things are going to work
out for the better...
536
00:42:42,273 --> 00:42:46,266
that we're all
going to be winners!
537
00:42:46,344 --> 00:42:49,541
And it's taken a simple
mule from Yugoslavia...
538
00:42:49,614 --> 00:42:54,642
to make this American dream come
true for the California Atoms,
539
00:42:54,719 --> 00:43:00,055
who are now ten and one and tied for
first place in the Western Division.
540
00:43:00,124 --> 00:43:03,059
And how would you like to meet
the young man who, with his mule,
541
00:43:03,127 --> 00:43:06,858
has helped bring the peoples
of these two great countries,
542
00:43:06,931 --> 00:43:09,559
America and
Yugoslavia, together?
543
00:43:09,634 --> 00:43:12,501
Our candidates for goodwill
ambassadors of the year:
544
00:43:12,570 --> 00:43:16,597
Gus and his co-hero,
Andy Petrovic.
545
00:43:16,674 --> 00:43:21,008
Andy, you've captured the
heart and the imagination...
546
00:43:21,078 --> 00:43:23,569
of all America.
547
00:43:25,449 --> 00:43:27,940
I feel very proud.
548
00:43:28,019 --> 00:43:32,080
I would like to thank Mr. Hank Cooper
and everyone else who has helped me,
549
00:43:32,156 --> 00:43:36,820
and most of all, I
would like to thank Gus.
550
00:43:36,894 --> 00:43:39,260
Andy, we have a
surprise for you.
551
00:43:39,330 --> 00:43:41,389
Through the magic of Telstar,
552
00:43:41,465 --> 00:43:44,923
we are going to take you back
to a small farm in Yugoslavia,
553
00:43:45,002 --> 00:43:48,938
where a proud family is
waiting to be reunited with you.
554
00:43:49,006 --> 00:43:52,271
Come in, Yugoslavia!
555
00:43:52,343 --> 00:43:56,302
Andy! -Mama! Papa!
556
00:43:56,380 --> 00:43:58,530
It must make you
very proud to have a
557
00:43:58,531 --> 00:44:00,680
son who's a hero like
Andy, Mr. Petrovic.
558
00:44:02,853 --> 00:44:05,447
I don't understand. What hero?
559
00:44:05,523 --> 00:44:09,050
The mule kicks, and
Andy holds the ball.
560
00:44:09,126 --> 00:44:11,117
A finger is a hero?
561
00:44:11,195 --> 00:44:13,129
You want to see a hero?
562
00:44:13,197 --> 00:44:15,131
I'll show you a hero. Hah!
563
00:44:15,199 --> 00:44:17,963
My brother, Stjepan.
564
00:44:18,035 --> 00:44:21,232
The greatest soccer
player in all of Europe.
565
00:44:21,305 --> 00:44:25,071
Fine, but this is a salute
to Andy and... and Gus.
566
00:44:25,142 --> 00:44:28,976
Good. While you're
saluting a finger,
567
00:44:29,046 --> 00:44:32,413
maybe also you
should salute a hero!
568
00:44:34,552 --> 00:44:38,044
Uh, well, thank you for the
visit, Mr. And Mrs. Petrovic.
569
00:44:39,623 --> 00:44:44,322
What soccer is to the rest of
the world, football is to America.
570
00:44:44,395 --> 00:44:46,909
And we can all pay
tribute to these newly
571
00:44:46,910 --> 00:44:49,423
crowned American heroes
tomorrow... Sunday...
572
00:44:49,500 --> 00:44:52,992
now officially
called Gus Day.
573
00:44:53,070 --> 00:44:58,406
And as we cheer for Gus
tomorrow, we'll be cheering...
574
00:44:58,476 --> 00:45:02,242
for the mule in all of us.
575
00:45:02,313 --> 00:45:04,781
A privilege to meet
you, Inspector Henderson.
576
00:45:05,383 --> 00:45:07,374
May I ask the
reason for the visit?
577
00:45:07,451 --> 00:45:10,545
Just wanted to make sure your
boys are on their toes, that's all.
578
00:45:10,621 --> 00:45:13,112
We Pembertons are
never off them, sir.
579
00:45:13,190 --> 00:45:16,284
We have Gus secured
in his stable,
580
00:45:16,360 --> 00:45:18,590
all ready for his
big night tonight.
581
00:45:18,662 --> 00:45:22,223
Well, then, Captain, perhaps you
have an explanation for that, huh?
582
00:45:22,299 --> 00:45:25,234
Huh? Huh?
583
00:45:28,105 --> 00:45:30,665
Men!
584
00:45:53,798 --> 00:45:55,732
Shh!
585
00:46:24,662 --> 00:46:28,029
Drink up, Gus.
Today's your day.
586
00:46:40,945 --> 00:46:44,972
Welcome, ladies and gentlemen, to
the biggest celebration of the year.
587
00:46:45,049 --> 00:46:49,042
It looks like the whole city has turned
out to honor its favorite two citizens.
588
00:46:49,120 --> 00:46:53,853
I've never seen anything like it.
This stadium is rocking with Gus fans!
589
00:46:53,924 --> 00:46:57,519
And let me tell ya. The
spirit is catching, folks
590
00:46:57,595 --> 00:47:00,189
And I do mean catching.
591
00:47:00,264 --> 00:47:02,255
Well, there are dignitaries
from all over the state.
592
00:47:02,333 --> 00:47:04,392
They've come here for
the pre-game ceremony.
593
00:47:04,468 --> 00:47:06,601
Let's see. There's
the honorable mayor,
594
00:47:06,602 --> 00:47:08,734
Tom Lansing, and his
lovely wife, Loretta,
595
00:47:08,806 --> 00:47:12,742
and representatives of
Boy and Girl Scouts...
596
00:47:15,980 --> 00:47:18,847
and our own
beauteous Atomettes.
597
00:47:21,952 --> 00:47:25,251
Let's see. That roar from the crowd
can mean only one thing, folks.
598
00:47:25,322 --> 00:47:29,986
Yes, here comes Andy and
Gus in their proudest moment.
599
00:48:16,941 --> 00:48:19,774
Come on, Gus. Shape up.
600
00:48:33,190 --> 00:48:36,921
Let's see. The mayor is now stepping
forward to make the presentation.
601
00:48:44,134 --> 00:48:46,830
Whoa! Help! Someone, help!
602
00:48:46,904 --> 00:48:51,739
Gus! -Wha... Help!
Get me up, somebody!
603
00:48:51,809 --> 00:48:53,743
Whoa! Whoa! Whoa!
604
00:49:05,856 --> 00:49:08,757
Gus! -Stop! Stop!
605
00:49:12,396 --> 00:49:14,660
Whoa!
606
00:49:14,732 --> 00:49:18,293
Come back, Gus!
607
00:49:33,350 --> 00:49:35,841
Aah!
608
00:49:46,563 --> 00:49:48,463
Well, we're set to
go, folks. The Eagles
609
00:49:48,464 --> 00:49:50,363
have won the toss, and
Gus will kick off...
610
00:49:50,434 --> 00:49:52,464
and if Gus plays
with half the spirit
611
00:49:52,465 --> 00:49:54,495
he's shown during the
pregame ceremonies,
612
00:49:54,571 --> 00:49:56,505
watch out, Eagles!
613
00:49:59,977 --> 00:50:02,411
Oich!
614
00:50:12,623 --> 00:50:16,286
Tsk. Shame to see ya drop
to second place, Hank.
615
00:50:16,360 --> 00:50:18,487
What happened to the
mule? Was he sick or what?
616
00:50:19,530 --> 00:50:22,693
You know darn
well what happened.
617
00:50:22,766 --> 00:50:26,930
We ran his oats through a lab
and made an interesting discovery.
618
00:50:27,004 --> 00:50:29,165
How'd ya like to try a
few of those oats, Charlie?
619
00:50:29,239 --> 00:50:31,173
Or don't ya drink
before breakfast?
620
00:50:31,241 --> 00:50:36,543
Well, all I know is I've got
a friend who has problems,
621
00:50:36,613 --> 00:50:38,706
so I came here with
an olive branch.
622
00:50:40,284 --> 00:50:42,946
Whaddya got on it, arsenic?
623
00:50:43,020 --> 00:50:45,784
Hank, I'm meeting the
other offers for the team...
624
00:50:45,856 --> 00:50:47,790
if you sell right now.
625
00:50:47,858 --> 00:50:50,759
Your offer couldn't have
been better timed, Charlie.
626
00:50:50,828 --> 00:50:55,527
Now I know you're sweatin'. -Hank,
you're playing with a cold deck.
627
00:50:55,599 --> 00:50:57,533
Come on. How about it?
628
00:50:57,601 --> 00:51:01,196
Sorry, Charlie. There's an
old Yugoslavian expression.
629
00:51:01,271 --> 00:51:04,104
Never switch mules in
the middle of a shave.
630
00:51:13,016 --> 00:51:17,043
Well, the Atoms really showed 'em how
it's done here in Buffalo today, folks.
631
00:51:17,121 --> 00:51:19,749
It was Gus 30, the Bills 27.
632
00:51:19,823 --> 00:51:22,070
That moves the
California club into a
633
00:51:22,071 --> 00:51:24,317
first-place tie with
the Rams, who lost today,
634
00:51:24,395 --> 00:51:26,989
and it sets up the really
big one for next week,
635
00:51:27,064 --> 00:51:30,761
when the Atoms play those same Los
Angeles Rams for the divisional title.
636
00:51:30,834 --> 00:51:33,632
Incidentally, for wives and
sweethearts who want to meet the team,
637
00:51:33,704 --> 00:51:37,333
the Atoms' plane will arrive
at 10:30 tonight in Los Angeles.
638
00:51:44,982 --> 00:51:47,143
How are you?
639
00:52:12,142 --> 00:52:14,235
Oich!
640
00:52:18,115 --> 00:52:21,846
Two things happened to Rob Cargil,
the Atoms' star linebacker today:
641
00:52:21,919 --> 00:52:25,218
He went to the hospital, and he
went to the Michigan Mammoths.
642
00:52:25,289 --> 00:52:28,747
Too late to help 'em much this year,
even if they make it to the Super Bowl,
643
00:52:28,826 --> 00:52:30,987
unless you make tackles
from a wheelchair.
644
00:52:31,061 --> 00:52:34,497
The rumor is that Rob was the third
side of one of those eternal triangles,
645
00:52:34,565 --> 00:52:38,433
and there's been bad blood between
him and Andy Petrovic all season.
646
00:52:38,502 --> 00:52:41,369
As for Andy, he hasn't got a
problem in the world these days,
647
00:52:41,438 --> 00:52:46,000
as he and Gus lead the Atoms into
the divisional title game this Sunday.
648
00:52:47,811 --> 00:52:49,870
Yes, this is he speaking.
649
00:52:49,947 --> 00:52:53,041
This is Memorial
Hospital, Mr. Petrovic.
650
00:52:53,116 --> 00:52:57,212
Yes? -I've been instructed to
call you by a Miss Debbie Kovacs.
651
00:52:57,287 --> 00:52:59,551
Debbie? Uh, what's
happened to Debbie?
652
00:52:59,623 --> 00:53:03,821
Well, there's been an accident,
but she's in very good hands.
653
00:53:03,894 --> 00:53:07,125
Uh, who is this? -I'm
Dr. Ernest Goldman.
654
00:53:07,197 --> 00:53:10,360
See, it was a two-car
collision. What a mess!
655
00:53:10,434 --> 00:53:13,198
But you're not to worry.
Those were her very words.
656
00:53:13,270 --> 00:53:15,420
She knows you got a
crucial game to play
657
00:53:15,421 --> 00:53:17,570
today, and she wants
you shouldn't miss it.
658
00:53:17,641 --> 00:53:20,439
Uh, where is
Memorial Hospital?
659
00:53:20,511 --> 00:53:25,448
Oh, you're not to come down here,
sir. -H-How do I find the hospital?
660
00:53:25,516 --> 00:53:28,110
You take the Santa Ana freeway
to the Orange Grove off-ramp.
661
00:53:28,185 --> 00:53:31,621
Turn left at Beach Boulevard about
four miles. Then take a right.
662
00:53:33,857 --> 00:53:37,384
Dr. Wylie. Dr.
Wylie. Call Surgery.
663
00:53:42,466 --> 00:53:45,264
Mr. Petrovic? -Dr. Goldman?
664
00:53:45,335 --> 00:53:49,396
Right this way, please.
Dr. Danbry. Call X Ray.
665
00:53:58,081 --> 00:54:00,811
Now if you'll notice
right here, the...
666
00:54:00,884 --> 00:54:03,785
I couldn't expect a layman like
you to be able to read this,
667
00:54:03,854 --> 00:54:07,017
but, uh, to the practiced
eye, it's quite obvious.
668
00:54:07,090 --> 00:54:09,120
Now, you see the
pressure in the
669
00:54:09,121 --> 00:54:11,151
ventricular globule
in the tertiary gland?
670
00:54:11,228 --> 00:54:15,221
Well, that's causing an obstruction
in the, uh, lumbar columbado region.
671
00:54:15,299 --> 00:54:17,267
Ohh.
672
00:54:24,641 --> 00:54:27,769
Uh, ahem, room's ready,
Doctor. -Thank you, Doctor.
673
00:54:27,844 --> 00:54:32,611
Dr. Deloo. Dr. Deloo.
Call Inhalation Therapy.
674
00:54:32,683 --> 00:54:34,617
Oh, where's
Debbie? -She's fine.
675
00:54:34,685 --> 00:54:36,812
Right now, she needs an
immediate blood transfusion.
676
00:54:36,887 --> 00:54:39,253
What type blood you
got? -Uh, l-I'm not sure.
677
00:54:39,323 --> 00:54:41,621
Perfect. Just the kind
she needs. Here you are.
678
00:54:41,692 --> 00:54:43,717
Change into these. Wait
here. I'll be right back.
679
00:54:43,794 --> 00:54:47,423
But, Dr. Goldman, l... -I
said I'll be right back.
680
00:54:50,901 --> 00:54:53,995
What do you mean he isn't with
ya? -We just brought the mule.
681
00:54:54,071 --> 00:54:57,165
We thought Andy was
with you. -You thought?
682
00:54:57,240 --> 00:54:59,800
You thought? I hired
you guys for muscle.
683
00:54:59,876 --> 00:55:02,674
If I wanted somebody to think,
I'd have hired the Supreme Court!
684
00:55:10,220 --> 00:55:12,154
Oh, how's Debbie?
685
00:55:12,222 --> 00:55:14,656
I've been waiting here for the
transfusion, but nobody's come in.
686
00:55:14,725 --> 00:55:18,024
Patience, patience, my boy.
Everything's going along perfectly.
687
00:55:18,095 --> 00:55:21,758
She sent you a message. She said,
Everything's going along perfectly.
688
00:55:21,832 --> 00:55:24,062
Just knowing you're
here eases the pain.
689
00:55:24,134 --> 00:55:27,160
Oh, if only I could see her!
-Will you relax, sonny boy?
690
00:55:27,237 --> 00:55:29,051
You'll get your blood
all bubbly, and that
691
00:55:29,052 --> 00:55:30,866
wouldn't do you any
good for the transfusion.
692
00:55:30,941 --> 00:55:35,207
Where are you taking those? -Well, I'm
taking these to the transfusion room.
693
00:55:35,278 --> 00:55:37,405
You see, the minute you're finished,
you just slide off the table,
694
00:55:37,481 --> 00:55:40,416
slip into these and you're
on your way to the game.
695
00:55:44,421 --> 00:55:47,652
You keep your eye on
'im while I dump these.
696
00:55:47,724 --> 00:55:49,658
What if somebody
wants to come in?
697
00:55:49,726 --> 00:55:51,956
Tell 'em ya got an
extreme case of dementia
698
00:55:51,957 --> 00:55:54,186
praecox in there.
-What kind of peacock?
699
00:55:54,264 --> 00:55:56,494
You know...
700
00:55:56,566 --> 00:55:59,091
Oh, you mean the
peacock's cuckoo?
701
00:56:00,237 --> 00:56:02,705
Dr. Gray. Dr. Gray...
702
00:56:02,773 --> 00:56:07,233
Excuse me. Uh, Mr. Cooper?
I just heard from Andy.
703
00:56:07,310 --> 00:56:09,244
Where is he? -Well, there's
been some kind of emergency.
704
00:56:09,312 --> 00:56:11,906
He said he'd be here as soon as
he gives Debbie a transfusion.
705
00:56:13,784 --> 00:56:17,220
Does that girl look like
she needs a transfusion?
706
00:56:17,287 --> 00:56:19,221
Oh, uh, no. No,
no, not at all.
707
00:56:19,289 --> 00:56:21,553
You... -Great shape!
708
00:56:21,625 --> 00:56:26,756
Dr. Terussa. Call Radiology. -Uh,
excuse me. You can't go in there.
709
00:56:26,830 --> 00:56:30,027
Pardon me. -Oh, no. You see, we
have a demented peacock in there.
710
00:56:30,100 --> 00:56:32,295
A what? -Uh,
uh, a, uh... -
711
00:56:32,369 --> 00:56:34,718
What about my transfusion?
I have to hurry.
712
00:56:34,719 --> 00:56:37,068
I'm playing a very
important football game.
713
00:56:37,140 --> 00:56:38,670
Football? Oh, sure,
yeah. I'll tell ya what.
714
00:56:38,671 --> 00:56:40,200
Why don't we bring the
goalposts here, Gus?
715
00:56:40,277 --> 00:56:44,771
Oh, no. No, l-I'm not Gus. I'm
Andy. You must believe me. -We do.
716
00:56:44,848 --> 00:56:46,332
Yeah, we do. Yeah.
Sure, you can be anybody
717
00:56:46,333 --> 00:56:47,817
you want here. Man
o' War, Rin Tin Tin.
718
00:56:47,884 --> 00:56:51,513
How about Dumbo,
the flying elephant?
719
00:56:51,588 --> 00:56:54,056
Hasn't got both
oars in the water.
720
00:56:54,124 --> 00:56:56,991
Mm-hmm.
721
00:56:58,628 --> 00:57:01,791
It's fourth down, Mr. Cooper. Guess
we oughta punt, huh? -Excuse me.
722
00:57:01,865 --> 00:57:04,800
I've checked every hospital in
town, Mr. Cooper. No sign of Andy.
723
00:57:04,868 --> 00:57:06,836
Well, we're goin' for
the field goal, anyway.
724
00:57:06,903 --> 00:57:09,667
O'Brien? Get ready to go
in there and hold for Gus.
725
00:57:09,740 --> 00:57:13,574
Stretcher bearers, get ready
to go in there for O'Brien.
726
00:58:00,452 --> 00:58:03,080
Then there's no Debbie
Kovacs registered?
727
00:58:03,155 --> 00:58:05,589
No, sir. I'm
sorry. There isn't.
728
00:58:17,069 --> 00:58:19,264
Okay, get it!
729
00:58:19,338 --> 00:58:22,307
I've heard of a one-man dog, but how
could I wind up with a one-man mule?
730
00:58:22,374 --> 00:58:25,172
Well, there's still a chance, Mr.
Cooper. There's a whole quarter left.
731
00:58:25,244 --> 00:58:27,309
Ah, Debbie, we could
have two weeks left,
732
00:58:27,310 --> 00:58:29,374
but without Andy holding
for Gus, we're dead.
733
00:58:36,255 --> 00:58:41,056
Dr. Carlisle. Dr.
Carlisle. Call 2411.
734
00:58:50,936 --> 00:58:53,097
Shhh.
735
00:59:57,770 --> 01:00:02,537
Oh, my. Well, folks, any dreams the
Atoms had of going to the Super Bowl...
736
01:00:02,608 --> 01:00:05,702
have vanished along with their
little placekick holder, Andy.
737
01:00:05,778 --> 01:00:09,839
Eighteen seconds to go.
Atoms' ball on their own 48.
738
01:00:09,915 --> 01:00:12,782
Usually an automatic
field goal for Gus,
739
01:00:12,851 --> 01:00:15,877
but he refuses to kick
for anybody but Andy.
740
01:00:19,658 --> 01:00:21,819
Gus is out there, Mr. Cooper.
741
01:00:21,894 --> 01:00:24,886
The question is, who are we
gonna send out there with him?
742
01:00:44,717 --> 01:00:46,651
All right, block that kick!
743
01:00:46,719 --> 01:00:50,246
Block that kick! Block
that kick! Block that kick!
744
01:00:50,322 --> 01:00:53,314
Oich! Please, Gus, for Andy!
745
01:01:22,588 --> 01:01:25,056
Andy!
746
01:01:25,124 --> 01:01:27,024
My papa was right.
747
01:01:27,092 --> 01:01:30,755
I'm some hero when... when
anybody can take my place.
748
01:01:41,940 --> 01:01:44,738
Well, if this were
my old Aunt Hattie,
749
01:01:44,810 --> 01:01:47,574
I'd call it the vapors.
750
01:01:47,646 --> 01:01:52,583
I have a feeling if Andy walked through
that door, the vapors would disappear.
751
01:01:52,651 --> 01:01:55,586
Gus is probably more
worried than any of us.
752
01:01:55,654 --> 01:01:58,054
Not any more
worried than I am.
753
01:01:58,123 --> 01:02:01,581
Where does a Yugoslavian
kid go to drown his sorrows?
754
01:02:03,395 --> 01:02:05,329
I think I know.
755
01:02:07,132 --> 01:02:10,761
TWA flight 615 now departing.
756
01:02:12,704 --> 01:02:16,003
Hey, Andy! Congratulations. I was at
the game today. That was a great win.
757
01:02:16,075 --> 01:02:18,009
Yeah, you're puttin'
us right on top, Andy.
758
01:02:18,077 --> 01:02:20,011
All right, Andy.
Right up there, huh?
759
01:02:20,579 --> 01:02:22,012
Andy, where's Gus?
760
01:02:22,081 --> 01:02:25,209
Never mind. Can I have your
autograph? I mean, for my kid.
761
01:02:25,284 --> 01:02:28,845
What kid? It's for you. And
get one for me, too, Harv.
762
01:02:28,921 --> 01:02:31,856
Andy, are you going back to New
York? -No, b-back to Yugoslavia.
763
01:02:31,924 --> 01:02:34,859
But what about the
play-offs and the Super Bowl?
764
01:02:34,927 --> 01:02:37,020
Gus will do very
well without me.
765
01:02:37,096 --> 01:02:39,724
No, he won't.
766
01:02:39,798 --> 01:02:41,925
Nor will an awful
lot of other people.
767
01:02:47,940 --> 01:02:51,307
Debbie, I'm sorry. I didn't
plan for it to happen this way.
768
01:02:51,376 --> 01:02:53,674
It just happened.
I have to go.
769
01:02:53,745 --> 01:02:57,306
Okay. You have to go, but
can't we just talk for a minute?
770
01:02:57,382 --> 01:02:59,714
All right, for just a minute.
771
01:03:06,959 --> 01:03:11,623
Andy... -Debbie, before you start,
I know now that my papa was right.
772
01:03:11,697 --> 01:03:15,793
Your papa? Your papa? -My papa
was right all along, Debbie.
773
01:03:15,868 --> 01:03:19,497
I was never really a player.
If it weren't for Gus, l...
774
01:03:19,571 --> 01:03:21,766
Andy, listen to me.
775
01:03:21,840 --> 01:03:24,240
It isn't your papa. It's you.
776
01:03:24,309 --> 01:03:26,504
You've gotta be something
in your own eyes...
777
01:03:26,578 --> 01:03:29,513
before you can be
anything to anybody else.
778
01:03:29,581 --> 01:03:32,812
Sure. In the meantime, my
brother Stjepan's the hero.
779
01:03:32,885 --> 01:03:36,446
Hero? Who cares if
you're a hero or not...
780
01:03:36,522 --> 01:03:39,184
if you're not man enough
to stay here and fight...
781
01:03:39,258 --> 01:03:41,783
for something or
somebody you care about?
782
01:03:45,397 --> 01:03:47,865
Okay, go.
783
01:03:47,933 --> 01:03:50,128
Go ahead. Run away.
784
01:03:50,202 --> 01:03:52,267
You're just going
to prove to everybody
785
01:03:52,268 --> 01:03:54,332
that that zero on
your uniform is right.
786
01:04:04,716 --> 01:04:09,210
To Yugoslavia? You told him
off? Couldn't you just stop him?
787
01:04:09,288 --> 01:04:12,052
She did, Mr.
Cooper. -Hi, kid.
788
01:04:12,124 --> 01:04:15,059
That mule is nothin'
without him, Debbie. Nothin'!
789
01:04:15,127 --> 01:04:17,220
Once he's on that plane...
790
01:04:20,799 --> 01:04:22,733
Where you been,
huh? -Well, l...
791
01:04:22,801 --> 01:04:24,962
Never mind where you been. I'll tell
you where you're gonna be from now on!
792
01:04:25,037 --> 01:04:27,102
Anywhere you say, Mr.
Cooper. I just want
793
01:04:27,103 --> 01:04:29,167
to say that I'm sorry
for all the trouble.
794
01:04:29,241 --> 01:04:32,369
Uh-huh. -I want to apologize
to you and-and to Debbie...
795
01:04:32,444 --> 01:04:34,378
Okay, okay, okay.
796
01:04:34,446 --> 01:04:37,244
You just win the play-offs and the
Super Bowl, and all is forgiven.
797
01:04:37,316 --> 01:04:40,149
Right now, you and Gus are going
into hidin'. It's all arranged.
798
01:04:40,219 --> 01:04:43,416
Yes, sir. Whatever you say. But
right now, I've gotta see Debbie.
799
01:04:43,488 --> 01:04:46,082
Naw, naw, naw, naw,
naw. Nothing doing.
800
01:04:46,158 --> 01:04:48,490
Nobody's goin' near you
till after the Super Bowl.
801
01:04:48,560 --> 01:04:51,085
N-Not even Debbie?
802
01:04:51,163 --> 01:04:53,188
Not even nobody.
803
01:05:02,941 --> 01:05:05,501
Yeah, well, Miami was
tough. It was real tough,
804
01:05:05,577 --> 01:05:08,512
but I, I had a gut feeling
that we'd take 'em if we just,
805
01:05:08,580 --> 01:05:11,811
you know, ran right into their strength
and, and passed right into that zone...
806
01:05:11,883 --> 01:05:13,976
and swept right
around those ends.
807
01:05:14,052 --> 01:05:17,044
Uh, how about the 14
field goals by Gus?
808
01:05:17,122 --> 01:05:19,215
Oh, yeah, well,
they helped too.
809
01:05:19,291 --> 01:05:21,452
Well, thank you, Coach Venner.
810
01:05:21,526 --> 01:05:24,359
And good luck in the
Super Bowl, all you Atoms.
811
01:05:27,933 --> 01:05:30,299
Good game. Way
to go. Nice game.
812
01:05:30,369 --> 01:05:32,564
Really good. That's the
way to do it, isn't it? Huh?
813
01:05:32,638 --> 01:05:35,129
Good game, fellas. -Keep
it up, guys. Keep it up.
814
01:05:35,207 --> 01:05:37,698
Hey, Hank, you're lookin'
like a winner. -Gentlemen...
815
01:05:37,776 --> 01:05:39,937
Congratulations.
Lookin' like a winner.
816
01:05:40,012 --> 01:05:42,674
Well, we'll know in two weeks,
won't we, Charlie? -Oh, come on.
817
01:05:42,748 --> 01:05:46,184
With Gus and Andy in there, heh,
the Mammoths don't stand a chance.
818
01:05:46,251 --> 01:05:49,516
By the way, where is Andy? I'd
like to congratulate him too.
819
01:05:49,588 --> 01:05:53,524
Oh, I'm sure you would,
but you'd need a fast car.
820
01:05:53,592 --> 01:05:56,493
Car? -Or plane.
821
01:05:56,561 --> 01:05:59,189
Maybe even a boat.
822
01:05:59,264 --> 01:06:03,530
Hank, I just want
to congratulate him.
823
01:06:03,602 --> 01:06:08,562
I'll tell you what. I'll arrange
a special interview with him...
824
01:06:08,640 --> 01:06:10,870
right after we
win the Super Bowl.
825
01:06:19,951 --> 01:06:22,215
Andy, are you all right?
826
01:06:22,287 --> 01:06:24,517
No. It is my heart.
827
01:06:24,589 --> 01:06:27,888
Your heart? -Yes.
It is very lonely.
828
01:06:27,959 --> 01:06:33,226
Mine too. Andy...
I really miss you.
829
01:06:34,533 --> 01:06:38,833
Me too. You would
love it here.
830
01:06:38,904 --> 01:06:43,432
When you climb to the top of the
mountain, you can see the ocean.
831
01:06:43,508 --> 01:06:46,409
Oh, it sounds beautiful.
832
01:06:46,478 --> 01:06:48,673
Uh-huh.
833
01:06:48,747 --> 01:06:52,683
Can see the ocean?
Can see the...
834
01:06:52,751 --> 01:06:55,276
Wait a minute. Sure!
835
01:06:55,354 --> 01:06:58,517
Hank Cooper's got a cabin in
the Malibu mountains in L.A.
836
01:06:58,590 --> 01:07:03,391
Now, Cal, if I was
a betting man...
837
01:07:29,821 --> 01:07:32,449
What's going on here?
838
01:07:34,126 --> 01:07:38,222
Oh, I am just so sorry that
my boys aren't here to help me.
839
01:07:38,296 --> 01:07:40,594
You see, I was trying to turn the
bus around, and look what happened.
840
01:07:40,665 --> 01:07:42,599
Could you lend
me a hand, please?
841
01:07:42,667 --> 01:07:45,431
Well, I don't know. I think...
-Gus can help. He's strong.
842
01:07:45,504 --> 01:07:48,940
Not on your life. Anything
happens to him, it'll be my life.
843
01:07:49,007 --> 01:07:52,704
Back on our farm when wagon
is stuck, we use a lever.
844
01:07:52,778 --> 01:07:55,110
I'll show you.
845
01:07:55,180 --> 01:07:58,308
Well, we might as well.
We can't get by you anyway.
846
01:08:04,456 --> 01:08:08,916
Excuse me, Gus. We'll be
on our way in just a minute.
847
01:08:15,767 --> 01:08:17,701
Okay.
848
01:08:21,239 --> 01:08:23,207
No, you're not lookin'
at a mirror, Gus.
849
01:08:23,208 --> 01:08:25,175
That's just the world's
greatest paint job.
850
01:08:25,243 --> 01:08:29,680
Now, we're gonna play a little
musical mule, so come on, out you go.
851
01:08:29,748 --> 01:08:33,707
It's just the two of us, and we'd
like twin double beds, please.
852
01:08:33,785 --> 01:08:37,277
Yes, sir. Room 319.
853
01:08:37,355 --> 01:08:40,984
Thank you. Oopsy-daisy!
854
01:08:41,059 --> 01:08:44,051
Well, what's the matter?
-It's my contact lenses.
855
01:08:44,129 --> 01:08:47,530
They're always dropping out, and
they bounce all over the place.
856
01:08:47,599 --> 01:08:51,467
Well, let me help.
I've got 20/20 vision.
857
01:08:51,536 --> 01:08:53,902
Very kind of you.
858
01:08:55,307 --> 01:08:57,468
Now, you have to be careful.
859
01:08:57,542 --> 01:09:00,340
Yeah. Try over there.
860
01:09:14,826 --> 01:09:16,760
Found it. -Huh?
861
01:09:16,828 --> 01:09:19,296
Where? I don't see it.
862
01:09:19,364 --> 01:09:23,596
Oh, you oughta have your eyes checked.
You need these worse than I do.
863
01:09:27,038 --> 01:09:29,336
You've been very helpful.
864
01:09:33,278 --> 01:09:35,212
Press three.
865
01:10:04,142 --> 01:10:06,076
You know, this
is crazy, Spinner.
866
01:10:06,144 --> 01:10:09,079
We shouldn't have brought,
uh, you-know-who here.
867
01:10:09,147 --> 01:10:11,240
We should have gone
right to Mexico.
868
01:10:11,316 --> 01:10:13,346
With the most famous
mule in the country?
869
01:10:13,347 --> 01:10:15,377
Now, suppose the cops
would've caught us?
870
01:10:15,453 --> 01:10:17,751
Yeah, maybe you're right.
871
01:10:17,822 --> 01:10:19,818
Hey, I wonder if that
Cooper and company
872
01:10:19,819 --> 01:10:21,815
found out they got
the wrong mule yet.
873
01:10:21,893 --> 01:10:25,556
Well, how would I know? The whole
thing went off without a hitch.
874
01:10:25,630 --> 01:10:29,066
Now, will you get some sleep?
875
01:10:29,134 --> 01:10:32,661
Tomorrow, right after the
game, we gotta get outta here.
876
01:10:43,415 --> 01:10:45,645
Is that you, Spinner?
877
01:10:45,717 --> 01:10:48,117
What?
878
01:10:48,186 --> 01:10:50,984
Somebody just crawled
in bed with me.
879
01:10:55,026 --> 01:10:59,326
Well, I guess he had to sleep
somewhere. -Yeah, but why with me?
880
01:10:59,397 --> 01:11:02,389
Well, how should I know? Maybe
you remind him of his mother.
881
01:11:02,467 --> 01:11:04,401
Now go to sleep.
882
01:11:08,840 --> 01:11:10,774
Hmm.
883
01:11:10,842 --> 01:11:12,605
Hey!
884
01:11:27,292 --> 01:11:30,887
Night.
885
01:11:36,434 --> 01:11:38,368
How'd he sleep last night?
886
01:11:38,436 --> 01:11:40,370
Never better, Mr. Cooper.
887
01:11:40,438 --> 01:11:42,656
But you know
something? He looks like
888
01:11:42,657 --> 01:11:44,875
he's put on a few
pounds, almost overnight.
889
01:11:44,943 --> 01:11:47,878
Well, as far as I'm concerned,
he can look like a whale...
890
01:11:47,946 --> 01:11:50,881
as long as he doesn't go
out there and kick like one.
891
01:12:00,458 --> 01:12:02,756
Wanna order of two
glasses of orange juice,
892
01:12:02,827 --> 01:12:06,058
two orders of toast...
one whole wheat, one rye...
893
01:12:06,131 --> 01:12:09,157
an order of scrambled
eggs and bacon,
894
01:12:09,234 --> 01:12:11,896
an order of, uh, eggs
over with sausage.
895
01:12:11,970 --> 01:12:14,962
Oh, uh, you got any oatmeal?
896
01:12:15,040 --> 01:12:17,804
Well, send up a bucket.
897
01:12:17,876 --> 01:12:20,572
Raw.
898
01:12:20,645 --> 01:12:22,636
Same to you.
899
01:12:23,948 --> 01:12:26,075
Yes, sir. Here we are,
folks. The old pepper pot,
900
01:12:26,151 --> 01:12:28,949
Pepper Allan and his favorite
sidekick, Johnny Unitas.
901
01:12:29,020 --> 01:12:32,285
We're here in the City of the
Angels on a rainy Super Bowl Sunday.
902
01:12:32,357 --> 01:12:34,450
Game after game,
week after week,
903
01:12:34,526 --> 01:12:37,188
the struggle, the anguish, the
heartbreak of the whole season...
904
01:12:37,262 --> 01:12:39,196
has unfolded before your eyes.
905
01:12:39,264 --> 01:12:42,529
And I've brought you some great
ones, haven't I? You bet I have.
906
01:12:42,600 --> 01:12:45,694
I've given you the highlights, the
insights and even the hindsights,
907
01:12:45,770 --> 01:12:47,954
but the story of
the year has got to
908
01:12:47,955 --> 01:12:50,139
be this amazing
California Atoms team...
909
01:12:50,208 --> 01:12:52,335
and their miracle mule, Gus.
910
01:12:52,410 --> 01:12:56,244
They've gone from the bottom of
the pile to winners by a mile.
911
01:12:56,314 --> 01:12:59,215
And now what are they gonna do to
those Michigan Mammoths, Johnny?
912
01:12:59,284 --> 01:13:01,218
I'll tell you what
they're gonna do.
913
01:13:01,286 --> 01:13:04,084
As sure as there's clouds in
the sky and rain in your eye,
914
01:13:04,155 --> 01:13:06,385
it's money in the
bank for the Atoms.
915
01:13:06,458 --> 01:13:09,120
They may be short-changed today,
Pepper. The sun's coming out.
916
01:13:09,194 --> 01:13:12,925
Well, sun or no sun, folks, a
muddy field means turnover time,
917
01:13:12,997 --> 01:13:15,932
and let me tell you what
turnover means to those Atoms.
918
01:13:16,000 --> 01:13:18,093
They've lived by the
turnover all year long,
919
01:13:18,169 --> 01:13:21,730
and the question is, will they
live or die by the turnover today?
920
01:13:21,806 --> 01:13:23,740
While you're working
on the answer, Pepper,
921
01:13:23,808 --> 01:13:25,742
we've got some guests
from overseas in the booth,
922
01:13:25,810 --> 01:13:27,903
and we'd better introduce them
before their visas run out.
923
01:13:27,979 --> 01:13:31,142
You bet we have, Johnny. Flown
in all the way from Yugoslavia...
924
01:13:31,216 --> 01:13:34,913
at no small expense to our
network... Mama and Papa Petrovic.
925
01:13:34,986 --> 01:13:36,618
It must be a thrill
for you to be here
926
01:13:36,619 --> 01:13:38,251
this afternoon to see
your son Andy perform.
927
01:13:38,323 --> 01:13:40,951
Andy good boy. Good farmer.
928
01:13:41,025 --> 01:13:43,960
Goats and pigs not
the same since he left.
929
01:13:44,028 --> 01:13:46,189
Mr. Petrovic, there may
be panic in the pig pen,
930
01:13:46,264 --> 01:13:48,494
but we're talkin' about
a great American hero.
931
01:13:48,566 --> 01:13:50,966
Oh, the finger, yeah.
932
01:13:51,035 --> 01:13:53,162
Papa, maybe Andy is a hero.
933
01:13:53,238 --> 01:13:58,175
A man who holds the ball for
a mule to kick? We'll see.
934
01:13:58,243 --> 01:14:01,178
We'll all see. Yes, indeed,
folks, 'cause here they come.
935
01:14:01,246 --> 01:14:04,773
Both teams out on the rain-soaked
field, and the dream game...
936
01:14:04,849 --> 01:14:08,114
that 100 million fanatic fans have
been waiting for is about to happen...
937
01:14:08,186 --> 01:14:11,019
and Old Pepper is gonna bring it
to ya right into your living room.
938
01:14:11,089 --> 01:14:14,058
And here's a little scoop for
you right from the pepper pot.
939
01:14:14,125 --> 01:14:16,719
Rob Cargil, the
ex-Atom meat grinder,
940
01:14:16,795 --> 01:14:19,195
is suited up and sitting
on the Michigan bench,
941
01:14:19,264 --> 01:14:21,198
splints and all,
ready if needed.
942
01:14:21,266 --> 01:14:25,896
Let me tell ya, folks, right now he's
the meanest machine you've ever seen.
943
01:14:31,776 --> 01:14:34,370
Well, here comes the kickoff.
944
01:14:34,445 --> 01:14:38,040
Are you ready, Gus?
945
01:14:38,116 --> 01:14:40,516
Oich!
946
01:14:44,656 --> 01:14:48,092
What happened? Huh?
947
01:14:49,661 --> 01:14:52,494
Gus, what's the matter?
948
01:14:55,466 --> 01:14:59,402
Gus? Are you Gus?
949
01:14:59,470 --> 01:15:02,234
You're not Gus!
950
01:15:02,307 --> 01:15:06,505
Hey, that mule's gone ape.
What's the matter with him?
951
01:15:06,578 --> 01:15:09,172
Whatever it is, stay
away from his hind legs...
952
01:15:09,247 --> 01:15:11,738
unless you wanna wind up
lookin' like that TV set.
953
01:15:17,222 --> 01:15:19,213
Hey!
954
01:15:23,528 --> 01:15:27,692
What's goin' on out there?
Where'd that white spot come from?
955
01:15:27,765 --> 01:15:30,256
Something must've
rubbed off, Mr. Cooper.
956
01:15:30,335 --> 01:15:33,133
You know, I got a sister-in-law
who had a nose job.
957
01:15:33,204 --> 01:15:36,435
Maybe we've got a...
a mule with a paint job.
958
01:15:36,507 --> 01:15:38,475
No, just kidding.
959
01:15:38,543 --> 01:15:41,239
That's not even
Gus, you nincompoop!
960
01:15:54,659 --> 01:15:56,593
Hey!
961
01:15:56,661 --> 01:15:59,994
It's a fraud! The
old shell game, folks.
962
01:16:00,064 --> 01:16:04,023
Hank Cooper and the missing mule
have made jackasses of all of you.
963
01:16:04,102 --> 01:16:07,071
I tried to tell you. Didn't
I, Johnny? You bet I did.
964
01:16:07,138 --> 01:16:09,368
The bubble had
to burst sometime,
965
01:16:09,440 --> 01:16:11,874
and the bubble burst
right in the first half.
966
01:16:11,943 --> 01:16:14,878
So far, this Super Bowl has
been a laugher for the Mammoths,
967
01:16:14,946 --> 01:16:17,540
but I don't seem to hear
any laughin', do you, Johnny?
968
01:16:17,615 --> 01:16:20,550
No, I don't either.
Especially from the Atoms.
969
01:16:20,618 --> 01:16:23,587
'Cause take it from us,
folks, there's no more Gus.
970
01:16:23,655 --> 01:16:26,351
Mr. Cooper, they've
spotted Gus. -Where is he?
971
01:16:26,424 --> 01:16:29,359
Somewhere near Topanga Canyon,
but they lost him. -Let's go, kid.
972
01:16:29,427 --> 01:16:31,861
But where? -How do I
know? We're gonna find him,
973
01:16:31,930 --> 01:16:35,024
and if we don't, nobody
better find the two of us.
974
01:16:42,707 --> 01:16:44,902
See anything, Mr. Cooper?
975
01:16:44,976 --> 01:16:48,207
Same thing you
do, kid. Nothing.
976
01:16:48,279 --> 01:16:50,713
That half-time
must be almost over.
977
01:17:14,605 --> 01:17:18,041
Uh, excuse me.
978
01:17:51,576 --> 01:17:55,068
Listen, no mule is
gonna outsmart us.
979
01:17:55,146 --> 01:17:57,910
Yeah? Well, he's doing
a pretty good job so far.
980
01:17:57,982 --> 01:17:59,916
This place is as
good as any corral.
981
01:17:59,984 --> 01:18:02,612
Now, you round him up, and I'll lasso
him. You think you can handle that?
982
01:18:02,687 --> 01:18:05,417
Oh, yeah, yeah. I used to
be a bus boy on a dude ranch.
983
01:18:27,478 --> 01:18:30,379
I got him!
984
01:19:50,128 --> 01:19:54,292
Spinner! I got him! I got him!
985
01:19:59,403 --> 01:20:01,337
Hi.
986
01:20:05,943 --> 01:20:08,878
Oh... oh.
987
01:20:18,222 --> 01:20:21,020
Hello.
988
01:20:21,092 --> 01:20:24,926
Am I in your way?
989
01:20:29,167 --> 01:20:31,863
Whooaahh!
990
01:21:34,065 --> 01:21:37,296
I got him. Oh. I got him.
991
01:21:37,368 --> 01:21:40,064
Whoa. Whoa.
992
01:21:40,137 --> 01:21:42,731
Whoa there. Whoa. Whoa.
993
01:21:43,808 --> 01:21:46,936
Steady now, Gus.
Hold it. Whoa.
994
01:21:55,553 --> 01:21:58,283
Let go of me!
995
01:21:58,356 --> 01:22:01,223
Ohhh!
996
01:22:08,165 --> 01:22:10,099
Who was that?
997
01:22:10,167 --> 01:22:12,692
Oh, yes. We package
it all ourselves.
998
01:22:12,770 --> 01:22:16,797
That's how we built our reputation
for having the freshest meat in town.
999
01:22:16,874 --> 01:22:18,808
Hey! Hey!
1000
01:22:18,876 --> 01:22:21,344
Freshest meat!
1001
01:22:23,247 --> 01:22:25,511
All right, all
right, all right.
1002
01:22:25,583 --> 01:22:27,949
Look, Crankcase, you go
have a look over there, huh?
1003
01:22:28,019 --> 01:22:29,452
Yeah. -Hey.
1004
01:22:29,520 --> 01:22:31,886
Huh? -And try and be
a little more discreet.
1005
01:22:48,406 --> 01:22:51,307
Get him! Get him!
1006
01:22:52,743 --> 01:22:54,574
Ohhh.
1007
01:22:58,149 --> 01:23:02,142
Ohhh! Help! Aaah! Whoa!
1008
01:23:03,754 --> 01:23:06,985
Ohhh. -Hey, Mom,
look at that!
1009
01:23:19,103 --> 01:23:21,571
What are you doing
in there, huh?
1010
01:23:31,782 --> 01:23:34,046
Hey, don't... don't do that!
1011
01:24:10,888 --> 01:24:14,153
All right, quit
foolin' around. -Huh?
1012
01:24:14,225 --> 01:24:16,716
Stay close.
1013
01:24:22,833 --> 01:24:25,097
Which...
1014
01:24:28,806 --> 01:24:30,933
Which way did he go?
1015
01:24:31,008 --> 01:24:32,839
I don't know, but
I'll tell you one
1016
01:24:32,840 --> 01:24:34,671
thing. I'd settle for
goin' back to jail.
1017
01:24:34,745 --> 01:24:38,806
Not with 25 G's at stake.
1018
01:24:38,883 --> 01:24:42,444
Now, you go over there. I'm
goin' up here for a better look.
1019
01:24:43,621 --> 01:24:46,181
Oh, wait a minute. Here.
1020
01:24:46,257 --> 01:24:50,318
Get me a bottle of aspirin.
I got an awful headache.
1021
01:25:25,062 --> 01:25:29,692
Aaaaah! No!
1022
01:25:56,927 --> 01:25:59,088
Whoa.
1023
01:25:59,163 --> 01:26:02,428
Whoa, Gus. Whoa.
Whoa. Whoa. Wh...
1024
01:26:02,500 --> 01:26:05,697
Whoa. Whoa!
1025
01:26:05,769 --> 01:26:08,067
Oh.
1026
01:26:08,138 --> 01:26:10,766
Spinner, I got him!
1027
01:26:10,841 --> 01:26:13,935
Tsk. Really!
1028
01:26:17,781 --> 01:26:21,410
Oh, my goodness! I'm a mess!
1029
01:26:32,730 --> 01:26:34,823
Give him room!
Get out of the way!
1030
01:26:34,899 --> 01:26:37,868
Give him some room!
Somebody stop him! No!
1031
01:26:40,304 --> 01:26:44,172
Sorry, Mr. Cooper. There's
no sign of him at all.
1032
01:26:44,241 --> 01:26:47,005
And it's one hour
till doomsday.
1033
01:26:47,077 --> 01:26:49,545
Not yet! Look down
there! It's Gus!
1034
01:26:54,585 --> 01:26:57,713
Another of Pepper's predictions
was right again, folks.
1035
01:26:57,788 --> 01:27:00,689
Safe and sound,
Gus has been found!
1036
01:27:00,758 --> 01:27:04,194
And the mule-nappers are on
their way to the rock pile.
1037
01:27:04,261 --> 01:27:06,786
Ah, but before you start
cheerin' for the Atoms,
1038
01:27:06,864 --> 01:27:11,130
remember it's a long way from
Topanga Canyon to the Coliseum.
1039
01:27:11,201 --> 01:27:15,228
And there is no way... no way
they can get him here on time.
1040
01:27:15,306 --> 01:27:17,399
Uh, Pepper, there's one way.
1041
01:27:17,474 --> 01:27:20,375
Johnny, there is no way.
1042
01:27:22,580 --> 01:27:26,539
Unless... Unless they
bring him in by helicopter,<
1043
01:27:26,617 --> 01:27:29,051
and if they listen
to the old pepper pot,
1044
01:27:29,119 --> 01:27:31,178
that's exactly
what they'll do.
1045
01:28:27,945 --> 01:28:29,970
Oich!
1046
01:28:44,328 --> 01:28:46,262
Oich!
1047
01:29:07,084 --> 01:29:10,520
Unbelievable! Inconceivable!
1048
01:29:10,587 --> 01:29:12,748
What a comeback, folks!
1049
01:29:12,823 --> 01:29:15,087
Five consecutive field goals!
1050
01:29:15,159 --> 01:29:18,686
The Atoms have been stickin'
and the mule has been kickin'.
1051
01:29:18,762 --> 01:29:21,925
And with two minutes
to play, don't go away!
1052
01:29:21,999 --> 01:29:24,092
The old pepper pot...
1053
01:29:24,168 --> 01:29:26,966
wouldn't miss bringin'
this to you for a... for...
1054
01:29:27,037 --> 01:29:29,972
Well, at last, it's nice to come
into your livin' room, everybody.
1055
01:29:30,040 --> 01:29:32,508
If you think you've seen
a miracle on the field,
1056
01:29:32,576 --> 01:29:34,601
we've been treated to an even
bigger one here in the booth.
1057
01:29:34,678 --> 01:29:37,613
The old pepper head's
ground to a halt.
1058
01:29:37,681 --> 01:29:39,774
But I think I know
what he'd like to say.
1059
01:29:39,850 --> 01:29:41,784
Week after week,
game after game,
1060
01:29:41,852 --> 01:29:44,047
play after play, have
I ever been wrong?
1061
01:29:44,121 --> 01:29:48,057
And now, with all my insight, hindsight
and foresight, let me tell you, mother,
1062
01:29:48,125 --> 01:29:51,424
this is the greatest comeback in
the history of American sports.
1063
01:29:51,495 --> 01:29:53,827
Win or lose, the Atoms
have made it a game.
1064
01:29:53,897 --> 01:29:56,365
And I told you all along,
and I'm telling you again,
1065
01:29:56,433 --> 01:29:58,901
the mule is the team and
the team's on the beam.
1066
01:29:58,969 --> 01:30:02,063
Yes, sirree. And how have the
Atoms been doing it, folks?
1067
01:30:02,139 --> 01:30:04,505
No muss, no fuss, just Gus.
1068
01:30:04,575 --> 01:30:07,169
Right, Pepper? Right.
1069
01:30:07,244 --> 01:30:10,736
There! Five three!
1070
01:30:10,814 --> 01:30:14,250
One, twenty-nine, and... hut!
1071
01:30:22,426 --> 01:30:26,192
Well, it looks as if you've won
yourself a ball team, Charlie.
1072
01:30:26,263 --> 01:30:28,430
And the first thing
you're gonna do is to
1073
01:30:28,431 --> 01:30:30,597
get that mule's
hoofprint on a contract.
1074
01:30:30,667 --> 01:30:33,602
Better work on our goal
line defense. Prescott.
1075
01:30:33,670 --> 01:30:35,416
With ten seconds
left, what's the
1076
01:30:35,417 --> 01:30:37,162
difference if they win
by one or a hundred?
1077
01:30:37,241 --> 01:30:39,624
Well, losing by one
point isn't bad at all,
1078
01:30:39,625 --> 01:30:42,008
Mr. Cooper. It's
something to be proud of.
1079
01:30:42,079 --> 01:30:47,210
Don't you understand?
I've lost the team.
1080
01:30:48,619 --> 01:30:51,850
Well, it's something for the
next owner to be proud of.
1081
01:30:54,091 --> 01:30:58,027
Andy, you and Gus have come so
close, I'm sure your papa realizes.
1082
01:30:58,095 --> 01:31:02,054
He must be proud of you. -It
isn't Papa I'm worried about.
1083
01:31:02,132 --> 01:31:06,034
To him I'll always be a
half a hero. It's Mr. Cooper.
1084
01:31:06,103 --> 01:31:10,301
I'm sorry we couldn't
win it for him.
1085
01:31:13,877 --> 01:31:16,869
Well, here they
go, Mr. Cooper.
1086
01:31:16,947 --> 01:31:19,177
Oh, good idea. I
can't watch either.
1087
01:31:19,249 --> 01:31:21,376
I'm praying.
1088
01:31:21,451 --> 01:31:26,047
Oh. Well, if you're praying for rain,
we've had plenty of that already.
1089
01:31:26,123 --> 01:31:29,149
I'm praying for a...
1090
01:31:29,226 --> 01:31:31,160
Fumble!
1091
01:31:43,574 --> 01:31:47,010
It's a fumble! -Andy, you and Gus
get out there and do your stuff!
1092
01:31:47,077 --> 01:31:49,739
But we have to kick from
the end zone, Mr. Cooper,
1093
01:31:49,813 --> 01:31:51,906
and Gus isn't too accurate
over a hundred yards.
1094
01:31:51,982 --> 01:31:55,145
Kid, kid, just relax.
1095
01:31:55,219 --> 01:31:57,710
Be calm. Don't
think about a thing.
1096
01:31:57,788 --> 01:31:59,585
Forget that an old
man's life or death
1097
01:31:59,586 --> 01:32:01,383
depends upon this
kick, and get out there!
1098
01:32:03,026 --> 01:32:06,393
Go, Andy! Go, Gus!
1099
01:32:08,966 --> 01:32:11,366
Holy Toledo! Look
who's comin' in!
1100
01:32:19,776 --> 01:32:21,459
While you're down
there, say a little
1101
01:32:21,460 --> 01:32:23,143
prayer, runt, 'cause
when the ball's snapped,
1102
01:32:23,213 --> 01:32:25,238
I'm turning that spot into
a Yugoslavian burial ground.
1103
01:32:30,554 --> 01:32:34,490
We've gone this far, Gus.
Now we're going all the way.
1104
01:32:43,166 --> 01:32:45,225
Oich! Gus!
1105
01:32:57,848 --> 01:33:01,284
Go, Andy!
1106
01:33:59,776 --> 01:34:01,869
He fumbled. Oh, no!
1107
01:34:11,388 --> 01:34:13,322
Get it!
1108
01:34:19,396 --> 01:34:22,160
He's got it!
1109
01:34:22,232 --> 01:34:24,166
Go, Andy!
1110
01:35:14,985 --> 01:35:18,921
Yea!
1111
01:35:46,183 --> 01:35:49,983
This is my boy!
He's real hero, huh?
1112
01:36:20,717 --> 01:36:23,709
Well, Gus, your other
half stole the thunder,
1113
01:36:23,787 --> 01:36:25,778
but don't let it get you down.
1114
01:36:25,856 --> 01:36:28,757
Even the best of them
slip once in a while.
1115
01:36:33,630 --> 01:36:37,896
Slip, Gus? Come on.
1116
01:36:46,000 --> 01:36:47,896
...the end...
451
00:50:38,151 --> 00:50:41,348
On the USS Elias J. Starbright!
452
00:50:41,955 --> 00:50:46,619
I'll do what I can. I'll send
a full report of this meeting in...
453
00:50:46,793 --> 00:50:49,125
...but I can't guarantee Pickle.
454
00:50:49,296 --> 00:50:50,490
Stickle!
455
00:50:50,697 --> 00:50:55,031
Good. I'll be at this same spot
three days from now.
456
00:50:59,706 --> 00:51:03,369
Left full rudder,
all engines ahead full.
457
00:51:04,511 --> 00:51:07,537
Wait till this hits the Navy department.
458
00:51:09,583 --> 00:51:14,350
Harlock, you've either been drinking
or you've got combat fatigue!
459
00:51:14,788 --> 00:51:20,226
Believe me, admiral, this voice
seemed to come right out of the water!
460
00:51:20,827 --> 00:51:24,263
We haven't time for nonsense.
We've got a war here.
461
00:51:24,431 --> 00:51:26,729
- That's just it, admiral.
- What is?
462
00:51:26,900 --> 00:51:30,927
The voice... Whatever it is.
It seems to be most efficient.
463
00:51:31,104 --> 00:51:35,006
It led us to a Nai sub
and directed our charges accurately.
464
00:51:37,277 --> 00:51:38,938
All right, Harlock.
465
00:51:39,513 --> 00:51:43,506
Let's say you heard this voice.
And it did what you say.
466
00:51:43,683 --> 00:51:46,880
What's your explanation
for this phenomenon?
467
00:51:47,521 --> 00:51:52,823
I don't know, sir. I only know
that it's friendly and cooperative.
468
00:51:53,026 --> 00:51:55,995
It wants to work with us.
469
00:51:56,296 --> 00:51:59,231
Blast it, Harlock!
We can't enlist a voice!
470
00:51:59,399 --> 00:52:02,334
Why? It directed our depth charges
correctly.
471
00:52:02,702 --> 00:52:06,570
I'm not going on record as the admiral
who was sent away...
472
00:52:06,740 --> 00:52:10,107
...because he believed in voices
from the ocean.
473
00:52:10,310 --> 00:52:13,802
Why not delegate the responsibility
to someone else?
474
00:52:14,281 --> 00:52:18,342
There's nobody else cray enough
to take it. Except yourself.
475
00:52:20,921 --> 00:52:23,913
Oh, not me, admiral, l...
476
00:52:24,424 --> 00:52:27,791
Maybe Machinist Mate Second
Class Pickle... Stickle.
477
00:52:27,961 --> 00:52:29,223
Who is he?
478
00:52:29,496 --> 00:52:33,227
The voice asked us to bring Stickle
out to meet with him.
479
00:52:34,067 --> 00:52:35,694
Or it.
480
00:52:36,036 --> 00:52:40,939
I think we can arrange a leave for you
immediately. Take a good long rest.
481
00:52:41,141 --> 00:52:44,907
Think what this means.
It could spot submarines all over.
482
00:52:45,078 --> 00:52:48,445
Within a year we could break
the Nai U-boat threat.
483
00:52:50,717 --> 00:52:55,518
All right, Harlock. We'll arrange
for Stickle to meet with this voice.
484
00:52:55,689 --> 00:53:00,251
Until we learn the nature of this
device, it will remain top-secret.
485
00:53:00,427 --> 00:53:04,523
- No discussion of it beyond this room.
- Certainly, admiral.
486
00:53:04,798 --> 00:53:07,460
Except between Stickle and yourself.
487
00:53:07,634 --> 00:53:12,799
You're to shoulder complete
responsibility for this secret weapon.
488
00:53:21,781 --> 00:53:25,979
Commander, you've got to believe me!
I know nothing of this.
489
00:53:26,152 --> 00:53:28,712
I'm just a machinist mate
second class...
490
00:53:28,889 --> 00:53:32,188
I know all about you, Pickle.
Uh, Stickle.
491
00:53:32,359 --> 00:53:35,157
I hunted through half the Navy
to find you.
492
00:53:35,328 --> 00:53:40,493
- Yes, sir, but may I ask...?
- You may not! I'll ask.
493
00:53:44,337 --> 00:53:48,603
You have been summoned here
by a voice from the sea.
494
00:53:50,944 --> 00:53:53,208
- I have, sir?
- Yes.
495
00:53:53,380 --> 00:53:58,079
It claims to be your friend. Who do
you know that might be down there?
496
00:53:58,251 --> 00:54:02,620
I don't know anyone down there, sir.
Maybe a buddy on a submarine.
497
00:54:02,789 --> 00:54:04,984
It did not come from a submarine.
498
00:54:05,158 --> 00:54:08,753
So help me, sir,
I don't know anything about this!
499
00:54:08,929 --> 00:54:13,366
When the voice hails us, you'll
talk to it until we get a fix on it.
500
00:54:13,600 --> 00:54:17,502
And destroy it if necessary.
Do you understand?
501
00:54:17,671 --> 00:54:20,333
Yes, sir. Yes.
502
00:54:26,813 --> 00:54:29,304
Ahoy there!
503
00:54:34,654 --> 00:54:37,248
Ahoy out there!
504
00:54:37,424 --> 00:54:39,722
Did you hail us three days ago?
505
00:54:39,893 --> 00:54:41,383
I did!
506
00:54:47,867 --> 00:54:52,133
- Did you bring George Stickle?
- He's here.
507
00:54:55,208 --> 00:54:57,403
Say something, quick!
508
00:54:58,812 --> 00:55:00,871
Talk, sailor!
509
00:55:03,016 --> 00:55:06,577
Ahoy... Ahoy there!
510
00:55:07,754 --> 00:55:09,949
This is George.
511
00:55:12,192 --> 00:55:14,387
George Stickle.
512
00:55:14,561 --> 00:55:18,827
Hi, George. This is Henry Limpet.
513
00:55:37,617 --> 00:55:42,179
George! Did you hear me?
This is Henry!
514
00:55:42,355 --> 00:55:44,687
How are you, George?
515
00:55:46,459 --> 00:55:51,522
Come on, sailor! For heaven's sake, get
a grip on yourself! Keep him occupied.
516
00:55:55,402 --> 00:56:01,341
Hello, Henry. It's good to hear you.
517
00:56:01,508 --> 00:56:05,239
- It's impossible! Limpet is dead!
- Just keep him talking.
518
00:56:05,412 --> 00:56:08,347
We've got four other ships
closing in on him.
519
00:56:11,484 --> 00:56:16,581
This is a real surprise, Henry.
Real!
520
00:56:17,023 --> 00:56:19,821
Everybody thinks you're dead.
521
00:56:19,993 --> 00:56:25,522
I'm not, George. I'm just...
Well, a little different.
522
00:56:26,800 --> 00:56:30,827
- Sure sounds like Henry's voice.
- Sir?
523
00:56:31,004 --> 00:56:34,599
Radar can't detect anything.
There's no engine vibrations.
524
00:56:34,774 --> 00:56:37,436
We do have a hydrophone
fix on the voice.
525
00:56:37,610 --> 00:56:41,102
- Hit him with light.
- I've got to talk to you, George.
526
00:56:41,281 --> 00:56:43,374
It's awful urgent!
527
00:56:43,550 --> 00:56:47,611
George! George, why don't
you answer me?
528
00:56:47,787 --> 00:56:51,279
Turn that light off or I'll go away
right now!
529
00:56:51,458 --> 00:56:53,949
Secure that light!
530
00:56:54,494 --> 00:56:57,327
That's better.
Now, listen to me, George.
531
00:56:57,497 --> 00:57:02,833
Have them put you in a little boat all
alone, and come out here to meet me.
532
00:57:03,002 --> 00:57:06,199
Break out a rubber life raft.
533
00:57:08,141 --> 00:57:10,837
Rubber...?
534
00:57:12,045 --> 00:57:13,034
Oh, no!
535
00:57:13,580 --> 00:57:14,842
You can't make me...
536
00:57:15,014 --> 00:57:18,916
You're the key to this mystery,
Stickle. You have to go.
537
00:57:19,085 --> 00:57:23,988
Don't worry, we'll give you a strong
flashlight. Put him in the boat.
538
00:57:47,213 --> 00:57:52,776
Henry, it's me. George Stickle.
539
00:57:52,952 --> 00:57:55,512
I'm right here, George!
540
00:57:55,688 --> 00:58:00,182
Where? Where, I don't see you.
541
00:58:03,696 --> 00:58:09,760
- Don't turn that flashlight on.
- No, no, no, certainly not, Henry.
542
00:58:09,936 --> 00:58:13,531
You don't know how glad
I am to see you, George.
543
00:58:13,706 --> 00:58:19,201
Look, if you're really Henry, what are
you doing out here in the ocean?
544
00:58:19,379 --> 00:58:23,509
Remember when you jumped in the
water after me at Coney Island?
545
00:58:23,683 --> 00:58:25,480
I sure do.
546
00:58:25,652 --> 00:58:29,053
Didn't you see a fish?
A rather strange fish?
547
00:58:29,222 --> 00:58:31,884
Well, no. No, I don't think...
548
00:58:32,458 --> 00:58:35,586
Hey, wait. I did!
549
00:58:35,762 --> 00:58:38,993
And I thought it was wearing
glasses like yours...
550
00:58:39,165 --> 00:58:42,396
...only I was so upset,
it was just my imagination.
551
00:58:42,569 --> 00:58:44,901
No, George, that was me.
552
00:58:45,071 --> 00:58:49,303
You?! You, a fish!
553
00:58:50,243 --> 00:58:56,512
If you were a fish, you certainly would
need to wear your glasses, Henry.
554
00:58:56,749 --> 00:58:59,684
If you'll pardon me now,
I gotta get going.
555
00:58:59,852 --> 00:59:03,151
All right, I suppose
you have to see to believe.
556
00:59:03,323 --> 00:59:05,883
You can turn the light on me.
557
00:59:22,141 --> 00:59:24,371
Now do you believe me, George?
558
00:59:24,811 --> 00:59:29,612
Excuse me a minute. Gotta go down
for air. You know, a fish out of water.
559
00:59:31,484 --> 00:59:33,349
No!
560
00:59:35,221 --> 00:59:37,746
Oh, it's impossible!
561
00:59:39,792 --> 00:59:42,818
Remember how you'd
come over on Friday nights?
562
00:59:42,996 --> 00:59:47,296
You and Bessie would play poker
while I read myself to sleep?
563
00:59:47,634 --> 00:59:52,094
That's right. Regular as clockwork,
every Friday night.
564
00:59:52,272 --> 00:59:55,673
How about the time the three of us
went to the oo?
565
00:59:55,842 --> 01:00:01,303
I got separated from you two. I had
to walk home. Bessie had my cash.
566
01:00:02,148 --> 01:00:05,879
Oh, yes, I'll never forget that.
567
01:00:06,185 --> 01:00:08,346
Hey, wait a minute!
568
01:00:08,521 --> 01:00:12,821
Only Henry Limpet would know all that!
569
01:00:15,962 --> 01:00:20,661
- You are Henry!
- Yes, George.
570
01:00:20,933 --> 01:00:25,836
Is there...? Is there anything
I can do for you, Henry?
571
01:00:26,005 --> 01:00:30,442
Well, I wanted to talk to you about
my helping the Navy.
572
01:00:30,610 --> 01:00:34,046
- You, in the Navy?!
- Yeah, I want to help.
573
01:00:34,213 --> 01:00:38,047
I can help spot Nai subs
or guide destroyers to them.
574
01:00:38,217 --> 01:00:43,120
Maybe scouting around as an underseas
patrol, or doens of things.
575
01:00:43,289 --> 01:00:48,454
Sure, Henry. I see where
you'd be quite a help to the Navy.
576
01:00:48,961 --> 01:00:51,156
Speak to the Navy right away.
577
01:00:51,331 --> 01:00:55,267
Go right to the top. I don't want
to waste time on red tape.
578
01:00:55,435 --> 01:00:59,201
Well, I want to know about Bessie.
Is she all right?
579
01:01:01,708 --> 01:01:05,474
She's still in a state of shock
about your being drowned.
580
01:01:05,778 --> 01:01:08,440
You can tell her now
I wasn't drowned.
581
01:01:08,614 --> 01:01:12,277
Gosh, Henry, you certainly
do sound different.
582
01:01:12,452 --> 01:01:16,218
- You really have changed!
- You don't know the half of it.
583
01:01:16,389 --> 01:01:20,325
Nothing like realiing your value
to make a man out of you.
584
01:01:20,493 --> 01:01:24,486
Even if that man is a fish. Tell me
when there's word from the Navy.
585
01:01:25,098 --> 01:01:28,397
Yes, I'll certainly
do the best I can, Henry.
586
01:01:28,568 --> 01:01:32,265
If we ever need you, we'll just
use the oscillator gear.
587
01:01:32,438 --> 01:01:35,373
- You think you can hear it?
- I'll hear it.
588
01:01:35,541 --> 01:01:39,807
I've stayed above too long.
Wonderful talking to you. See you!
589
01:01:43,783 --> 01:01:46,513
Goodbye, Henry.
590
01:01:51,157 --> 01:01:53,148
A fish!
591
01:01:53,359 --> 01:01:55,224
Harlock, you're cracking up.
592
01:01:55,395 --> 01:01:58,296
We have to admit
there's something out there.
593
01:01:58,464 --> 01:02:02,264
Call it a fish, or a secret weapon,
or whatever you wish...
594
01:02:02,468 --> 01:02:05,767
...but it's there!
Pickle, Stickle saw it.
595
01:02:05,972 --> 01:02:08,702
Talked to it.
And it's offered to help.
596
01:02:11,144 --> 01:02:17,049
All right, Harlock. We'll assign
this secret weapon to your ship.
597
01:02:17,250 --> 01:02:20,481
- Let it help you if you think it can.
- Thank you.
598
01:02:20,686 --> 01:02:24,315
But please stop bringing
these fantastic reports to me.
599
01:02:24,524 --> 01:02:29,291
I'm gonna have a hard enough time
explaining this to the Pentagon.
600
01:02:29,495 --> 01:02:32,953
- I understand.
- And this is still top-secret.
601
01:02:33,132 --> 01:02:34,690
Your secret, Harlock!
602
01:02:35,201 --> 01:02:40,867
Yes, admiral. I was at the point of
calling you about that secret weapon.
603
01:02:41,073 --> 01:02:43,837
Oh, wonderful progress, sir,
wonderful.
604
01:02:44,043 --> 01:02:48,002
Research phase accomplished,
operational testing underway.
605
01:02:48,214 --> 01:02:50,978
Oh, one little thing, sir.
606
01:02:51,150 --> 01:02:55,246
This mission merits our pushing through
a rating for Stickle...
607
01:02:55,421 --> 01:02:59,619
...and a promotion for Harlock.
No, no, sir.
608
01:02:59,826 --> 01:03:04,729
I wasn't expecting anything
for myself. No, just doing my duty.
609
01:03:06,365 --> 01:03:10,927
Of course, if you insist.
610
01:03:14,373 --> 01:03:15,863
Vice admiral.
611
01:03:20,046 --> 01:03:25,143
Hello, George. I heard the oscillator
and got here as fast as I could.
612
01:03:25,351 --> 01:03:28,445
- Good news?
- Very good news, Henry.
613
01:03:28,654 --> 01:03:31,817
The Navy has agreed
to accept your services.
614
01:03:32,024 --> 01:03:35,687
We've been assigned
to Commander Harlock's destroyer.
615
01:03:35,895 --> 01:03:39,490
- That's wonderful.
- That's quite an honor, Henry.
616
01:03:39,699 --> 01:03:43,897
- Very unusual for a civilian.
- Very unusual for a fish too.
617
01:03:44,103 --> 01:03:46,298
Here's the hydrophone.
618
01:03:46,506 --> 01:03:51,000
Oh, a water-talkie. Thanks.
619
01:04:06,092 --> 01:04:07,559
Limpet to Stickle.
620
01:04:07,760 --> 01:04:09,057
Okay.
621
01:04:09,228 --> 01:04:12,629
Henry. Now, hear this.
622
01:04:12,832 --> 01:04:17,235
They'd like you to give the Navy
a little assist.
623
01:04:17,436 --> 01:04:21,668
Just hunt down Nai U-boats
and lead us to them.
624
01:04:21,874 --> 01:04:24,308
You'll be under my direct command.
625
01:04:24,510 --> 01:04:28,606
- I'm your liaison with the fleet.
- I like that, George.
626
01:04:28,814 --> 01:04:33,649
It won't be necessary for you to
salute me or address me as "sir"...
627
01:04:33,853 --> 01:04:39,291
...even though I've been promoted
to piscatorial specialist first class.
628
01:04:39,492 --> 01:04:44,725
- Fine. Now, what's the first order?
- They go on the prowl at 1:00.
629
01:04:44,931 --> 01:04:48,992
- How do we keep in contact?
- Signal me through the oscillator...
630
01:04:49,201 --> 01:04:52,568
...and I'll signal you with my thrum.
- Your what?
631
01:04:52,772 --> 01:04:57,971
It's a remarkable sound I make now.
Goes over big underwater. Like this:
632
01:05:07,086 --> 01:05:09,054
Did you hear it?
633
01:05:10,489 --> 01:05:14,721
Sure did. I'll pick that up, all right.
634
01:05:16,062 --> 01:05:20,431
Good luck, Henry.
And full speed ahead.
635
01:05:20,633 --> 01:05:22,760
Aye, aye, George.
636
01:05:40,753 --> 01:05:43,551
Drop your charges! Hurry!
637
01:07:39,705 --> 01:07:42,606
The answer to Das Limpet.
638
01:07:45,111 --> 01:07:48,911
With the thrum sound-maker.
639
01:07:53,419 --> 01:07:57,515
The f�hrer's super-secret weapon!
640
01:08:04,830 --> 01:08:11,133
The perfect Nai counter-weapon to
blit the American underwater secret.
641
01:08:17,510 --> 01:08:23,676
Our new beeper torpedoes will react
to the thrum, and boom!
642
01:08:38,164 --> 01:08:41,964
You're doing a very nice job.
Captain Harlock is pleased.
643
01:08:42,168 --> 01:08:44,329
I'm glad, George.
644
01:08:45,137 --> 01:08:47,901
Isn't that a new rating
you're sporting?
645
01:08:49,775 --> 01:08:55,179
Yeah, they gave me
this little promotion here.
646
01:08:55,381 --> 01:08:57,440
Chief petty officer, you know.
647
01:08:57,650 --> 01:09:03,953
Skipper too. He's a four-striper now.
And Admiral Spewter, our big boss...
648
01:09:04,156 --> 01:09:06,624
...he's moving right up there.
649
01:09:06,826 --> 01:09:11,126
Congratulations.
I suppose I'm in all the papers.
650
01:09:11,330 --> 01:09:13,025
You? Well...
651
01:09:15,568 --> 01:09:19,004
Well, no, you're not, Henry.
652
01:09:19,205 --> 01:09:20,968
Why not?
653
01:09:22,641 --> 01:09:24,575
You're top-secret.
654
01:09:24,777 --> 01:09:29,476
- We can't let a thing like this out.
- Yeah, I suppose not.
655
01:09:29,682 --> 01:09:34,813
There's a couple of things I must talk
to you about. Very important.
656
01:09:36,622 --> 01:09:41,059
Gentlemen, this is the rendevous
point for the mammoth convoy.
657
01:09:41,260 --> 01:09:45,993
Captain Harlock's destroyer will
assume a vanguard position there.
658
01:09:46,198 --> 01:09:52,660
And the Limpet will be out
in front of Harlock.
659
01:09:56,108 --> 01:10:00,511
This convoy must get through safely.
On its safe voyage depends...
660
01:10:00,679 --> 01:10:03,113
...the Allies' greatest effort:
661
01:10:03,515 --> 01:10:06,348
The invasion of Europe!
662
01:10:13,826 --> 01:10:18,559
I'm Captain Harlock. I'm sorry
to interrupt, but it's rather urgent.
663
01:10:18,764 --> 01:10:21,494
- It may change plans for the convoy.
- Yes.
664
01:10:21,700 --> 01:10:26,160
May I speak with Admiral Spewter?
It concerns the liaison problem...
665
01:10:26,372 --> 01:10:30,308
...with the secret weapon.
- Yes, certainly.
666
01:10:33,412 --> 01:10:34,902
Excuse me, sir.
667
01:10:35,114 --> 01:10:38,277
The cruiser Los Angeles
will be the guide.
668
01:10:38,484 --> 01:10:42,978
Vice Admiral Jones will be the OTC
and will fly his flag...
669
01:10:43,188 --> 01:10:47,921
All right, Harlock. What is it?
You interrupted an important briefing.
670
01:10:48,127 --> 01:10:52,257
Stickle has relayed a request
from the secret weapon.
671
01:10:52,464 --> 01:10:55,524
I told you that was
your responsibility.
672
01:10:55,701 --> 01:10:58,499
I know, but I don't
have the authority...
673
01:10:58,671 --> 01:11:02,402
...to act on this unusual request.
674
01:11:03,742 --> 01:11:06,609
- Now what?
- He wants to be paid.
675
01:11:06,979 --> 01:11:07,968
What?
676
01:11:11,383 --> 01:11:16,013
Are you out of your mind, Harlock?
How can we pay a fish?
677
01:11:16,221 --> 01:11:19,418
He wants the pay sent
to his wife in Brooklyn.
678
01:11:20,526 --> 01:11:23,893
The fish has a wife in Brooklyn?
679
01:11:24,063 --> 01:11:26,497
She's not a fish. She's a real woman.
680
01:11:26,699 --> 01:11:30,999
I should've thrown you out
when you came to me with this story.
681
01:11:31,203 --> 01:11:34,104
All right, I suppose
we can find some way...
682
01:11:34,306 --> 01:11:37,537
...to push this through
the paymaster's office.
683
01:11:37,743 --> 01:11:42,203
- British screening units will deploy
to their assigned ports...
684
01:11:42,381 --> 01:11:44,406
There's more?
685
01:11:45,584 --> 01:11:48,382
He also wants
a lieutenant's commission.
686
01:11:48,587 --> 01:11:51,750
No. Absolutely, no!
687
01:11:55,694 --> 01:12:01,098
It's impossible to hold two meetings
here at once. May I join yours?
688
01:12:01,300 --> 01:12:04,736
I'm sorry. The news Harlock
brought is disturbing.
689
01:12:04,937 --> 01:12:07,838
If it concerns the weapon,
I'd like to hear.
690
01:12:08,040 --> 01:12:14,377
Our secret weapon wants to be paid.
He wants a lieutenant's commission.
691
01:12:14,580 --> 01:12:20,849
Then Admiral Spewter, I suggest you
pay and commission him. Immediately!
692
01:12:21,053 --> 01:12:24,079
Commission?
But, sir, you don't understand.
693
01:12:24,289 --> 01:12:30,023
I understand the secret weapon is the
key to the safe conduct of our convoy.
694
01:12:30,229 --> 01:12:34,256
I order you to commission
the secret weapon personally!
695
01:12:49,415 --> 01:12:53,408
Henry's here now, sir.
You ready to begin the ceremonies?
696
01:13:01,960 --> 01:13:04,690
Henry Limpet,
this is to inform you that...
697
01:13:04,897 --> 01:13:09,596
Sir. No, sir.
He's over that way, sir.
698
01:13:09,802 --> 01:13:14,865
I think you can see him out there.
Port beam. You can see him, can't you?
699
01:13:15,074 --> 01:13:17,634
I might if I cared to look.
700
01:13:18,544 --> 01:13:24,779
- Limpet, raise your right hand.
- Sir, sir...
701
01:13:28,921 --> 01:13:34,951
Raise your right fin
and I will now swear you in...
702
01:13:35,160 --> 01:13:38,323
...Lieutenant Limpet.
703
01:13:39,798 --> 01:13:44,030
A check for me? From the Navy?
704
01:13:44,870 --> 01:13:46,599
What does it mean, George?
705
01:13:46,805 --> 01:13:50,366
It's made out to you,
but it's for Henry's services.
706
01:13:50,576 --> 01:13:53,909
Henry? When was Henry
ever in the Navy?
707
01:13:54,113 --> 01:13:57,514
You better get a grip
on yourself, Bessie.
708
01:13:57,716 --> 01:14:00,480
He's in the Navy right now.
709
01:14:01,720 --> 01:14:05,554
- Henry's alive?
- Yes, but you see that...
710
01:14:05,757 --> 01:14:08,726
I'm going to him.
I'm going this minute.
711
01:14:08,927 --> 01:14:11,589
- Now, Bessie.
- Take me to him.
712
01:14:11,797 --> 01:14:15,426
- Now, Bessie.
- Why wasn't I told this before?
713
01:14:15,634 --> 01:14:19,798
How long has he been alive?
I mean, when did he...?
714
01:14:20,005 --> 01:14:22,098
- He didn't drown?
- No.
715
01:14:22,307 --> 01:14:26,710
No, but brace yourself, Bessie.
716
01:14:26,879 --> 01:14:28,779
He's changed.
717
01:14:28,981 --> 01:14:32,781
You can't see him.
You wouldn't want to.
718
01:14:32,985 --> 01:14:37,820
I do want to. How can you say a thing
like that? Why can't I see him?
719
01:14:38,023 --> 01:14:42,050
It's impossible.
His work for the Navy is top-secret.
720
01:14:42,261 --> 01:14:48,063
Just be happy with his paycheck.
Don't even mention his name to anyone.
721
01:14:48,467 --> 01:14:53,632
- There's something fishy about this.
- You said it.
722
01:14:54,006 --> 01:14:57,271
A Mrs. Fish? What about a Mrs. Fish?
723
01:14:57,476 --> 01:15:01,378
No. Not a Mrs. Fish, sir.
Mrs. Limpet.
724
01:15:01,580 --> 01:15:04,140
- The wife of the fish.
- Spewter...
725
01:15:04,349 --> 01:15:07,750
She's a forceful woman,
headstrong and determined.
726
01:15:07,953 --> 01:15:12,185
She demands that we change
her husband back into a man.
727
01:15:12,391 --> 01:15:17,886
Sounds like a most humane
and reasonable request. Do it!
728
01:15:18,497 --> 01:15:20,192
Do it.
729
01:15:21,700 --> 01:15:24,828
I beg your pardon, sir.
How do we do it?
730
01:15:25,037 --> 01:15:28,564
- You claim he turned into a fish.
- So I understand.
731
01:15:28,774 --> 01:15:32,904
Then it's simple.
Just reverse the process.
732
01:15:34,146 --> 01:15:36,137
Reverse?
733
01:15:38,517 --> 01:15:41,645
- We'll try, sir.
- You'll do nothing of the sort.
734
01:15:41,853 --> 01:15:44,253
We have a weapon of effectiveness.
735
01:15:44,423 --> 01:15:48,154
Guard it with your life.
Don't even touch it, understand?
736
01:15:48,594 --> 01:15:52,462
Now, never come to me again
with a request like that.
737
01:15:52,664 --> 01:15:56,498
At a time like this.
When we have a convoy on our hands...
738
01:15:56,702 --> 01:15:59,296
...ready for the biggest push
of the war.
739
01:16:30,936 --> 01:16:36,465
If Bessie could see me now.
Not bad for a 4-F fish.
740
01:16:36,675 --> 01:16:40,509
The spearhead of the spearhead.
741
01:16:40,979 --> 01:16:46,349
Imagine! This might make me
a national hero.
742
01:18:39,431 --> 01:18:43,993
My glasses. I must find my glasses.
743
01:18:44,202 --> 01:18:48,866
The convoy. I'm losing the convoy.
744
01:18:49,074 --> 01:18:51,668
Without my glasses, we're sunk.
745
01:18:52,310 --> 01:18:56,508
Sunk? Just when the Navy
needs me most.
746
01:19:33,718 --> 01:19:38,417
Himmel and Blitels!
It's that female Flatbush.
747
01:19:40,625 --> 01:19:44,117
Ladyfish, got a message
for you from Limpet.
748
01:19:45,096 --> 01:19:49,123
He said he loves you
and other such mush like that.
749
01:19:49,768 --> 01:19:51,463
He loves me?
750
01:19:51,636 --> 01:19:54,537
Oh, he loves me!
751
01:19:56,842 --> 01:20:01,939
I don't love you, he does.
Silly female.
752
01:20:46,892 --> 01:20:51,261
Oh, Crusty, do you think
he'll ever come back?
753
01:20:51,463 --> 01:20:54,660
Don't get yourself into
a tiy now, Ladyfish.
754
01:20:54,866 --> 01:20:58,302
If I know Flatbush, he'll be back.
755
01:20:58,703 --> 01:21:00,330
Listen!
756
01:21:01,172 --> 01:21:03,402
Listen! It's him.
757
01:21:04,409 --> 01:21:06,274
It's Limpet!
758
01:21:19,858 --> 01:21:21,621
Ladyfish.
759
01:21:21,826 --> 01:21:26,991
Limpet, I've never heard anything more
beautiful than that noise you make.
760
01:21:27,198 --> 01:21:32,795
Ladyfish, I'm in terrible trouble.
I can't see.
761
01:21:33,004 --> 01:21:35,097
Come along.
762
01:21:35,507 --> 01:21:36,906
Any sign of him yet?
763
01:21:38,176 --> 01:21:40,144
Not yet, sir.
764
01:21:40,345 --> 01:21:44,748
He better show up soon or the whole
operation will be snafued.
765
01:21:48,520 --> 01:21:52,581
I'm not completely blind,
but things are awful fuy.
766
01:21:52,791 --> 01:21:55,487
Flatbush, what in tarnation...?
767
01:21:55,694 --> 01:21:59,255
I'm in an awful predicament.
I need some glasses, and...
768
01:21:59,464 --> 01:22:01,932
I noticed you were missing
some eyes.
769
01:22:02,133 --> 01:22:06,263
I've got to get back to my convoy!
But how will I find it?
770
01:22:06,471 --> 01:22:12,933
I'll be your eyes. I'll climb
topside and serve as your navigator.
771
01:22:13,144 --> 01:22:18,309
The sound of the convoy will guide
me, and with you navigating, why...
772
01:22:18,883 --> 01:22:22,182
- I can't ask you to risk your life.
- Risk my life?
773
01:22:22,387 --> 01:22:23,945
Hold everything.
774
01:22:25,290 --> 01:22:29,454
Maybe I ought to put on something
more torpedo-proof.
775
01:22:41,306 --> 01:22:44,434
- Ladyfish...
- Limpet.
776
01:22:44,643 --> 01:22:49,910
- I've got to go now. I'm on duty.
- Does that mean you'll be leaving me?
777
01:22:50,115 --> 01:22:52,879
Don't you care for me at all, Limpet?
778
01:22:53,084 --> 01:22:58,112
But I have an important job to do
before we can talk about that anymore.
779
01:22:58,323 --> 01:23:00,848
Let's shove off.
780
01:23:02,060 --> 01:23:04,790
- Then I'm going with you too.
- You can't.
781
01:23:04,963 --> 01:23:08,364
It's a very dangerous mission.
Wait for me here.
782
01:23:08,566 --> 01:23:12,366
All right, cast off. Full speed ahead.
783
01:23:12,904 --> 01:23:16,533
No, hard aport. Full reverse.
784
01:23:16,741 --> 01:23:20,233
Come about full,
then steady as she goes.
785
01:23:22,280 --> 01:23:25,579
I'll always wait for you, Limpet.
786
01:23:36,695 --> 01:23:41,632
Slow down, gosh darn it. I ain't got
the hang of steering you yet.
787
01:23:43,702 --> 01:23:45,192
Haul up your keel!
788
01:23:47,539 --> 01:23:50,531
Darned near shivered your timbers
that time.
789
01:23:51,943 --> 01:23:56,380
Dagnab it. Hey, Flatbush, wait!
790
01:23:56,581 --> 01:23:59,550
Hold it! Wait!
791
01:24:04,422 --> 01:24:06,253
He makes a...
792
01:24:07,392 --> 01:24:09,417
A thrum.
793
01:24:09,627 --> 01:24:12,187
Sorry, chief, no thrums.
794
01:24:12,397 --> 01:24:13,887
Stickle!
795
01:24:14,566 --> 01:24:18,195
Any contact with that
piscatorial lieutenant pal?
796
01:24:18,403 --> 01:24:22,965
- We're nearing enemy water, Stickle.
- Sir, it's not my fault.
797
01:24:23,408 --> 01:24:25,603
Maybe Henry has laryngitis.
798
01:24:25,810 --> 01:24:28,074
Me and my secret weapon!
799
01:24:30,248 --> 01:24:35,049
We've come quite a way. I still can't
pick up any sound of the convoy.
800
01:24:35,253 --> 01:24:37,187
Do you see anything?
801
01:24:37,388 --> 01:24:42,485
No. Say, why don't you make that
whale-busting noise of yours again?
802
01:24:42,694 --> 01:24:47,290
- Let them know you're on your way.
- I should've thought of that.
803
01:24:47,499 --> 01:24:50,935
Just hold up a minute
till I get inside.
804
01:25:21,032 --> 01:25:24,126
I hear the convoy now. Dead ahead.
805
01:25:33,978 --> 01:25:39,075
- Hooray, we finally made it!
- Stop. Hold it. Hold it.
806
01:25:39,651 --> 01:25:42,677
Whole school of big ones,
coming dead at us.
807
01:25:57,602 --> 01:26:00,969
Hard right rudder. Hard right.
808
01:26:01,139 --> 01:26:02,936
They're attacking our convoy!
809
01:26:19,924 --> 01:26:22,392
They're coming at us!
810
01:26:23,628 --> 01:26:28,531
Stop making that whale-busting thrum
of yours. Those things go for it.
811
01:26:28,733 --> 01:26:32,635
Yeah, how about that?
Then I'll just keep it up.
812
01:26:32,837 --> 01:26:36,000
Follow me, you beeping devil.
813
01:26:39,978 --> 01:26:43,709
We'll take it right back
where it came from.
814
01:26:56,461 --> 01:27:01,364
- What's happening below?
- I don't know, sir. Might be Henry.
815
01:27:01,566 --> 01:27:04,296
Something big is going on down there.
816
01:27:09,474 --> 01:27:12,238
Them torpedoes pack
a walloping thrum too.
817
01:27:12,844 --> 01:27:15,142
Great! They hit their own boats.
818
01:27:23,755 --> 01:27:29,387
We've got the system now. We'll just
let them knock themselves out.
819
01:28:03,127 --> 01:28:05,721
We gonna drop depth charges, skipper?
820
01:28:05,930 --> 01:28:07,158
No, we don't dare.
821
01:28:10,335 --> 01:28:12,826
Crash dive!
822
01:28:15,340 --> 01:28:16,671
Help!
823
01:28:28,720 --> 01:28:30,984
It's about time you showed up.
824
01:29:22,874 --> 01:29:23,863
George.
825
01:29:24,075 --> 01:29:28,808
I gotta talk to George Stickle.
826
01:29:29,013 --> 01:29:31,573
George Stickle.
827
01:29:43,394 --> 01:29:44,452
Henry!
828
01:29:45,897 --> 01:29:51,426
Where have you been? You put me in
a terrible spot when we lost contact.
829
01:29:51,636 --> 01:29:55,333
I'm sorry, George.
I had a little accident.
830
01:29:55,540 --> 01:29:57,565
I lost my glasses.
831
01:29:57,775 --> 01:29:59,902
Nice work anyhow, Henry.
832
01:30:00,111 --> 01:30:04,571
I'll see Bessie when we get back
and have her get you a new pair.
833
01:30:04,782 --> 01:30:07,842
We'll meet at Coney Island
when this is over.
834
01:30:08,052 --> 01:30:14,389
Aye, aye, George. See you at Coney
when it's all over. Carry on.
835
01:30:44,989 --> 01:30:48,948
Limpet, you did come back.
836
01:30:49,160 --> 01:30:53,392
Yes, Ladyfish. And you did wait.
837
01:30:53,598 --> 01:30:57,500
- You're coming with me now?
- No, but you're coming with me.
838
01:30:57,702 --> 01:31:03,504
You see, I love you, but I don't know
if I have any right to.
839
01:31:03,708 --> 01:31:06,836
I've got to talk to my wife first.
840
01:31:07,311 --> 01:31:11,111
You and I have to make
a trip to Coney Island.
841
01:31:12,083 --> 01:31:14,950
I can be your other eyes now.
842
01:31:15,153 --> 01:31:20,591
Take over. I'm not going.
I'd probably drown in all the slush.
843
01:31:20,791 --> 01:31:23,919
Thanks for all your
wonderful help, Crusty.
844
01:31:24,128 --> 01:31:27,495
Forget it. I like the bachelor life.
845
01:31:27,698 --> 01:31:30,690
So long, Flatbush.
846
01:31:31,669 --> 01:31:34,467
Hate to admit it,
but I'm gonna miss him.
847
01:31:34,672 --> 01:31:38,938
Had to lose my best buddy
to a frilly female.
848
01:31:39,710 --> 01:31:44,010
Better get rid of this battle gear
and get back to my civvies.
849
01:31:44,815 --> 01:31:48,216
What if I told you I was
once a human being?
850
01:31:48,419 --> 01:31:52,116
I don't care how terrible
your past was, Limpet.
851
01:31:52,290 --> 01:31:54,850
I'll help you forget.
852
01:31:55,059 --> 01:31:57,823
I've forgotten an awful lot already.
853
01:31:58,029 --> 01:32:00,896
So long, Flatbush.
854
01:32:07,805 --> 01:32:11,536
I'll never leave you,
and I hope you'll never leave me.
855
01:32:11,742 --> 01:32:14,973
It's always the males
who leave in our species.
856
01:32:15,179 --> 01:32:18,273
That's why there's so few of us.
857
01:32:18,649 --> 01:32:23,848
In that case, there might
be more before long.
858
01:32:25,189 --> 01:32:29,853
You and I could be the beginning
of a whole new and better world.
859
01:32:41,739 --> 01:32:45,971
I know where we are now. Follow me.
860
01:32:56,020 --> 01:32:58,215
There, that's my wife.
861
01:32:58,422 --> 01:33:00,947
Not much to look at, is she?
862
01:33:01,158 --> 01:33:04,218
Actually, for a human,
she's quite lovely.
863
01:33:04,428 --> 01:33:10,298
Let's get this over with, Limpet.
The water here is very cold.
864
01:33:13,037 --> 01:33:14,197
Hello, Bessie.
865
01:33:18,342 --> 01:33:20,105
Henry, is that you?
866
01:33:20,311 --> 01:33:22,939
Don't you recognie me, Bessie?
867
01:33:30,221 --> 01:33:34,624
Henry, you really are...
868
01:33:34,825 --> 01:33:37,692
A fish? Yes, Bessie, you can say it.
869
01:33:38,429 --> 01:33:44,493
To think you're actually still alive,
and I'm married to a...
870
01:33:45,569 --> 01:33:47,560
A fish. Is that so terrible?
871
01:33:48,105 --> 01:33:50,801
It doesn't happen every day.
872
01:33:51,008 --> 01:33:56,708
Well, what's new? I mean,
how have you been, Bessie?
873
01:33:57,281 --> 01:33:58,771
Well, I'm...
874
01:34:00,184 --> 01:34:02,982
I'm bewildered, Henry.
875
01:34:03,521 --> 01:34:06,649
Henry, am I the widow of a man...
876
01:34:06,857 --> 01:34:10,293
...or the wife of a fish?
877
01:34:10,561 --> 01:34:14,930
Let's be logical. You couldn't
keep me in a tub, could you?
878
01:34:15,166 --> 01:34:17,896
I suppose not. No.
879
01:34:18,069 --> 01:34:22,472
- I mean, what would the neighbors say?
- I shudder to think.
880
01:34:22,673 --> 01:34:27,076
You know how that Miss Harris objects
every time I fry fish. Why...
881
01:34:27,278 --> 01:34:28,905
Oh, good heavens.
882
01:34:29,113 --> 01:34:30,580
Well, there you are.
883
01:34:32,717 --> 01:34:36,084
Are you really happier
down there, Henry?
884
01:34:36,287 --> 01:34:38,255
If you only knew, Bessie.
885
01:34:48,065 --> 01:34:52,729
I guess this is goodbye, Henry.
886
01:34:56,841 --> 01:35:01,471
If you'll come up to the steps,
I have something for you.
887
01:35:36,580 --> 01:35:39,606
Take care of yourself, Henry.
888
01:35:41,585 --> 01:35:45,316
Remember how you catch cold
when you get your feet wet.
889
01:35:45,523 --> 01:35:49,459
Don't break up, Bessie. I'm just fine.
890
01:35:49,660 --> 01:35:55,621
Maybe I was meant to be a fish.
Maybe nature just corrected her error.
891
01:35:56,300 --> 01:35:57,790
Maybe.
892
01:36:04,909 --> 01:36:06,467
Goodbye, Henry.
893
01:36:06,677 --> 01:36:12,843
Goodbye, Bessie. And thanks for being
sensible about this. And understanding.
894
01:36:13,717 --> 01:36:16,880
- Goodbye, Henry.
- So long, George.
895
01:36:17,087 --> 01:36:19,078
Take good care of Bessie.
896
01:36:19,256 --> 01:36:22,453
Tell them not to look for me.
They won't find me.
897
01:36:41,245 --> 01:36:45,477
Goodbye, Henry, I said.
And I saluted.
898
01:36:45,649 --> 01:36:48,174
I thought that was it.
899
01:36:49,286 --> 01:36:53,188
Bessie and I have been happy.
Why stir this thing up again?
900
01:36:53,390 --> 01:36:56,223
The chief of naval operations
ordered it.
901
01:36:56,427 --> 01:37:00,329
Do they really think that Henry
is teaching porpoises?
902
01:37:00,498 --> 01:37:05,197
That's what we've been assigned to find
out. You and I, Pickle. Stickle.
903
01:37:05,402 --> 01:37:07,336
Where do we start to look?
904
01:37:07,738 --> 01:37:13,608
Maybe that spot off the Florida coast
where Henry first contacted you.
905
01:37:13,878 --> 01:37:17,473
It's worth a try. Get the old man.
He's going with us.
906
01:37:17,681 --> 01:37:22,550
The secretary of defense ordered
him to take command of this mission.
907
01:37:23,621 --> 01:37:29,856
On behalf of the secretary of defense,
and speaking for a grateful nation...
908
01:37:30,027 --> 01:37:33,895
...I'm empowered to advance you
to the rank of commodore...
909
01:37:34,064 --> 01:37:36,498
...United States Naval Reserve.
910
01:37:39,670 --> 01:37:42,366
And now, commodore...
911
01:37:42,907 --> 01:37:46,240
...regarding porpoise activities...
128641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.