Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,250 --> 00:00:08,250
DINASTIAS
2
00:00:15,920 --> 00:00:20,360
Aqui, no cora��o de �frica,
vive um dos animais
3
00:00:20,360 --> 00:00:24,520
mais extraordin�rios e incompreendidos
deste grande continente.
4
00:00:26,440 --> 00:00:30,600
Animais que s� prosperam atrav�s
de um trabalho de equipa not�vel.
5
00:00:32,480 --> 00:00:35,960
E atrav�s da for�a e
habilidade dos seus l�deres.
6
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
7
00:00:44,640 --> 00:00:48,200
Lobos pintados, antes conhecidos
como c�es ca�adores do Cabo,
8
00:00:48,200 --> 00:00:51,480
s�o um dos predadores mais
amea�ados de �frica.
9
00:00:51,480 --> 00:00:55,560
As suas matilhas exigem enormes �reas
de territ�rio para ca�ar.
10
00:00:55,560 --> 00:00:58,000
Mas hoje, por causa da
press�o humana,
11
00:00:58,000 --> 00:01:00,680
o seu mundo est� a encolher rapidamente.
12
00:01:00,680 --> 00:01:04,720
E considerando que, uma vez, os vizinhos poderiam
viver juntos em relativa paz,
13
00:01:04,720 --> 00:01:07,640
hoje h� uma intensa
rivalidade entre eles.
14
00:01:09,480 --> 00:01:13,680
Durante mais de dois anos,
a nossa equipa aqui em Mana Pools
15
00:01:13,680 --> 00:01:17,080
no Zimb�bue tem
acompanhado a sorte de
16
00:01:17,080 --> 00:01:19,520
uma das �ltimas grandes fam�lias.
17
00:01:25,960 --> 00:01:29,840
N�s juntamo-nos a eles num momento em que a
competi��o entre a progenitora
18
00:01:29,840 --> 00:01:32,640
e uma das suas filhas est� em ebuli��o,
19
00:01:32,640 --> 00:01:36,800
amea�ando n�o apenas quebrar uma
paz h� muito estabelecida,
20
00:01:36,800 --> 00:01:39,040
mas destruir toda a fam�lia.
21
00:01:46,250 --> 00:01:49,250
LOBO PINTADO
22
00:01:57,320 --> 00:02:01,320
Esta � Tait, a rainha governante
da fam�lia.
23
00:02:05,680 --> 00:02:08,520
Ela � m�e e av�.
24
00:02:11,360 --> 00:02:15,600
Durante anos, ela usou a sua
posi��o para manter a paz
25
00:02:15,600 --> 00:02:17,840
dentro da sua fam�lia extensa.
26
00:02:21,840 --> 00:02:23,720
Mas agora, Tait est� velha.
27
00:02:25,600 --> 00:02:27,440
Os seus poderes est�o a diminuir.
28
00:02:32,040 --> 00:02:35,840
Tait ainda controla
o melhor territ�rio de ca�a,
29
00:02:35,840 --> 00:02:39,000
as terras ricas nas
margens do Zambeze.
30
00:02:40,760 --> 00:02:42,520
Mas ela est� cercada.
31
00:02:43,560 --> 00:02:47,840
Para leste, est�o as terras perigosas
do grupo dos le�es.
32
00:02:49,080 --> 00:02:52,240
Para sul, florestas cheias de hienas.
33
00:02:54,640 --> 00:02:59,880
E para oeste, uma matilha liderada por uma
das filhas de Tait, Blacktip.
34
00:03:08,720 --> 00:03:12,680
Por muitos anos, Blacktip viveu
uma coexist�ncia pac�fica
35
00:03:12,680 --> 00:03:14,040
com a sua progenitora.
36
00:03:15,280 --> 00:03:18,040
Cada uma com territ�rio suficiente
para sobreviver.
37
00:03:20,680 --> 00:03:23,360
Mas a matilha de Blacktip cresceu bastante.
38
00:03:23,360 --> 00:03:25,280
Agora s�o 30.
39
00:03:30,640 --> 00:03:34,080
Pela primeira vez,
ela precisa de mais territ�rio
40
00:03:34,080 --> 00:03:36,240
se ela tiver de alimentar
a sua fam�lia em crescimento.
41
00:03:47,440 --> 00:03:51,800
Normalmente, uma filha n�o
invade o territ�rio da sua m�e.
42
00:03:54,600 --> 00:03:58,920
No entanto, com hienas a governar
o sul,
43
00:03:58,920 --> 00:04:03,640
e humanos a ocupar as terras
de ca�a a oeste,
44
00:04:03,640 --> 00:04:11,280
Blacktip n�o tem escolha a n�o ser
voltar para o leste,
45
00:04:11,280 --> 00:04:13,960
em dire��o �s terras da sua progenitora.
46
00:04:19,120 --> 00:04:24,200
Aqui, depois de uma ca�ada matinal,
Tait e a sua matilha est�o a descansar.
47
00:04:53,880 --> 00:04:58,960
A matilha de Blacktip ultrapassa a da sua
progenitora em mais de dois para um.
48
00:05:35,640 --> 00:05:37,160
Uma emboscada.
49
00:05:52,840 --> 00:05:56,720
Contra estas probabilidades,
Tait � impotente.
50
00:06:06,120 --> 00:06:08,200
Retirar-se � a �nica op��o.
51
00:06:15,960 --> 00:06:19,360
Este tornou-se agora o
territ�rio de Blacktip.
52
00:06:30,120 --> 00:06:32,800
Uma breve mas sangrenta batalha.
53
00:06:34,440 --> 00:06:37,800
Tait e a sua matilha est�o agora sem casa.
54
00:06:48,240 --> 00:06:50,440
Ela retira-se para leste.
55
00:06:51,480 --> 00:06:54,200
Mas esta � uma regi�o perigosa.
56
00:07:10,400 --> 00:07:14,680
Este rio marca a fronteira
entre o seu antigo territ�rio
57
00:07:14,680 --> 00:07:16,920
e as terras do grupo dos le�es.
58
00:07:27,800 --> 00:07:32,960
Durante a sua longa vida, Tait
explorou cada parte de Mana.
59
00:07:32,960 --> 00:07:37,160
Ela sabe que este � um lugar muito perigoso
para se chamar casa.
60
00:07:39,720 --> 00:07:42,680
Os le�es ir�o procurar e matar
as crias,
61
00:07:42,680 --> 00:07:45,120
e at� adultos, se tiverem
hip�tese.
62
00:07:50,160 --> 00:07:53,440
Por enquanto, � o �nico
lugar para se esconder.
63
00:08:06,400 --> 00:08:11,320
Mas Tait deve manter a sua fam�lia segura,
bem longe dos 26 le�es
64
00:08:11,320 --> 00:08:13,080
que governam aqui.
65
00:08:43,840 --> 00:08:47,560
Passaram-se tr�s meses desde
que Blacktip assumiu o controlo.
66
00:08:56,160 --> 00:09:00,760
E todas estas terras est�o agora
firmemente sob o seu controlo.
67
00:09:08,800 --> 00:09:12,760
A matilha de Blacktip passou muito tempo
a marcar o seu cheiro,
68
00:09:12,760 --> 00:09:16,320
estabelecendo as suas novas
fronteiras territoriais.
69
00:09:19,200 --> 00:09:22,480
E Blacktip e a sua fam�lia
t�m se alimentado bem
70
00:09:22,480 --> 00:09:24,800
nas terras da sua progenitora.
71
00:09:26,920 --> 00:09:31,080
Mas agora, estamos na esta��o seca
e a paisagem est� a mudar.
72
00:09:37,720 --> 00:09:41,520
O solo � perigoso
para os ca�adores que confiam na velocidade.
73
00:09:43,440 --> 00:09:49,680
Pegadas profundas deixadas pelos elefantes na
lama macia ficaram t�o duras como rocha.
74
00:09:52,360 --> 00:09:56,960
E um lobo pintado que pussesse a� uma pata por engano
poderia magoar-se seriamente.
75
00:10:13,120 --> 00:10:17,160
A capacidade das impalas de saltar
sobre o pior dos buracos
76
00:10:17,160 --> 00:10:19,240
d�-lhes agora uma vantagem.
77
00:10:20,440 --> 00:10:23,960
Nestas condi��es,
a matilha de Blacktip ter�
78
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
dificuldades em se alimentar.
79
00:10:28,480 --> 00:10:31,760
Mas o tamanho e a for�a
da matilha podem permitir
80
00:10:31,760 --> 00:10:34,840
que ela capture um tipo totalmente
novo de presa.
81
00:10:46,240 --> 00:10:50,240
Um grande babu�no macho � forte -
quase com o dobro do peso
82
00:10:50,240 --> 00:10:51,680
de um lobo pintado.
83
00:10:56,760 --> 00:10:59,960
E armado com enormes dentes caninos.
84
00:12:05,480 --> 00:12:10,760
O grande tamanho da matilha de Blacktip significa
que os machos grandes
85
00:12:10,760 --> 00:12:13,720
n�o podem defender os seus grupos
contra todos eles.
86
00:13:03,560 --> 00:13:05,960
A refei��o foi duramente conquistada.
87
00:13:11,640 --> 00:13:16,400
Mas descobrir esta nova possibilidade
chegou na hora certa.
88
00:13:18,680 --> 00:13:22,600
Blacktip ganhou mais do que apenas terras
de ca�a na sua batalha para reivindicar
89
00:13:22,600 --> 00:13:24,240
o territ�rio de Tait.
90
00:13:25,760 --> 00:13:29,360
Ela garantiu o lugar mais
seguro para criar filhotes
91
00:13:29,360 --> 00:13:31,440
em Mana Pools.
92
00:13:33,160 --> 00:13:38,600
E, com certeza, Blacktip tem uma nova
ninhada de cinco crias famintas.
93
00:13:43,440 --> 00:13:46,680
Hoje, o seu progenitor est� a cuidar deles.
94
00:13:49,760 --> 00:13:53,720
Todos est�o impacientes pelo regresso
do grupo de ca�a.
95
00:13:58,280 --> 00:14:02,080
Enquanto esperam, as crias descobrem
que h� mais no mundo
96
00:14:02,080 --> 00:14:03,880
do que apenas a sua matilha.
97
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
Estranhos gigantes.
98
00:14:44,760 --> 00:14:47,280
N�o h� descanso para Blacktip.
99
00:14:49,680 --> 00:14:53,600
Ela n�o s� lidera as viagens
de ca�a,
100
00:14:53,600 --> 00:14:56,800
mas, como f�mea alfa, ela �
a �nica
101
00:14:56,800 --> 00:15:00,160
que se reproduz e fornece leite para
as crias.
102
00:15:06,520 --> 00:15:08,040
E n�o � s� leite.
103
00:15:10,000 --> 00:15:13,200
Eles j� est�o a comer carne com avidez.
104
00:15:19,640 --> 00:15:24,440
O dom�nio de Blacktip no territ�rio de Tait
parece estar a compensar.
105
00:15:32,160 --> 00:15:37,280
J� se passaram quatro meses desde que Tait
e a sua matilha foram for�adas ao ex�lio
106
00:15:37,280 --> 00:15:39,840
aqui nas terras dos le�es.
107
00:15:43,840 --> 00:15:48,640
Comparado ao seu territ�rio,
n�o h� apenas mais perigo,
108
00:15:48,640 --> 00:15:50,720
mas h� muito menos presas.
109
00:16:03,600 --> 00:16:08,960
No entanto, notavelmente, mesmo aqui, Tait
conseguiu manter todos
110
00:16:08,960 --> 00:16:11,160
os membros da sua matilha vivos.
111
00:16:15,520 --> 00:16:17,960
Mas ela n�o est� � vista.
112
00:16:24,280 --> 00:16:27,680
O resto da sua fam�lia est� � espera
perto de uma toca
113
00:16:27,680 --> 00:16:29,240
de um porco formigueiro abandonada.
114
00:16:31,880 --> 00:16:33,880
E � por isto.
115
00:16:36,120 --> 00:16:40,360
Tait passou as �ltimas tr�s
semanas escondida no subsolo.
116
00:16:44,440 --> 00:16:49,640
Ela conseguiu, contra as probabilidades,
produzir a sua oitava ninhada.
117
00:17:01,960 --> 00:17:06,040
Dois pequenos filhotes emergem
pela primeira vez.
118
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
Texugos do mel.
119
00:17:59,880 --> 00:18:04,400
Eles s�o notoriamente agressivos,
e um perigo para as crias.
120
00:18:09,440 --> 00:18:14,360
A filha mais nova de Tait, Tammy,
nunca tinha visto um.
121
00:18:14,360 --> 00:18:17,880
Mas o seu instinto diz-lhe
para afast�-los.
122
00:18:20,320 --> 00:18:23,480
E isso d� a Tait a hip�tese de
colocar as suas crias
123
00:18:23,480 --> 00:18:25,720
em seguran�a no subsolo.
124
00:18:44,680 --> 00:18:49,720
Este ano, Tait e Blacktip
produziram muito menos filhotes
125
00:18:49,720 --> 00:18:51,280
do que nunca.
126
00:18:55,480 --> 00:18:59,400
Talvez este seja o primeiro sinal
de que o conflito entre as duas
127
00:18:59,400 --> 00:19:03,160
matilhas est� a amea�ar o futuro
de toda a fam�lia.
128
00:19:12,360 --> 00:19:16,160
Duas vezes por dia, Tait tem
que liderar a sua festa de ca�a
129
00:19:16,160 --> 00:19:18,160
numa viagem arriscada...
130
00:19:20,800 --> 00:19:25,240
...at� �s margens do rio Zambeze,
onde as presas se re�nem.
131
00:19:28,800 --> 00:19:33,760
Mas tamb�m � o cora��o do
territ�rio dos le�es.
132
00:20:02,280 --> 00:20:06,080
Ela deve coloc�-los em
posi��o sem serem detectados.
133
00:20:12,000 --> 00:20:14,720
Ent�o, entra e sai o
mais r�pido poss�vel.
134
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
A matilha precisa de trabalhar rapidamente.
135
00:22:57,400 --> 00:23:01,280
Todo este esfor�o por alguns
peda�os de comida.
136
00:23:10,200 --> 00:23:13,160
As crias hoje v�o passar fome.
137
00:23:26,000 --> 00:23:29,320
E a matilha sofreu
outro golpe.
138
00:23:29,320 --> 00:23:32,800
Mais uma vez, � Tammy,
a filha mais nova de Tait,
139
00:23:32,800 --> 00:23:34,320
que identifica o problema.
140
00:23:35,760 --> 00:23:37,960
A irm� de Tammy caiu.
141
00:23:39,520 --> 00:23:43,520
Ela partiu uma perna ao trope�ar
numa pegada de elefante.
142
00:23:48,680 --> 00:23:51,760
Para a maioria dos animais,
isto seria o fim.
143
00:24:07,720 --> 00:24:11,240
Mas a fam�lia n�o a vai deixar
para se defender sozinha.
144
00:24:14,120 --> 00:24:17,560
Os lobos pintados, talvez
mais do que qualquer outro animal,
145
00:24:17,560 --> 00:24:21,040
cuidam dos membros da matilha
que est�o velhos ou feridos.
146
00:24:46,440 --> 00:24:50,680
A fam�lia de Tait ir� proteg�-la
e aliment�-la enquanto ela mesma
147
00:24:50,680 --> 00:24:52,920
n�o poder participar nas ca�adas.
148
00:25:08,240 --> 00:25:11,360
A esta��o seca transforma-se em seca.
149
00:25:14,600 --> 00:25:18,080
As grandes manadas de b�falos est�o
em movimento.
150
00:25:19,880 --> 00:25:23,720
Alimento e �gua est�o a tornar-se
cada vez mais escassos.
151
00:25:28,640 --> 00:25:32,640
Todos os habitantes de Mana s�o agora
atra�dos para o Zambeze
152
00:25:32,640 --> 00:25:35,720
e para os poucos charcos que
restam ao longo das suas margens.
153
00:26:14,760 --> 00:26:18,680
A seca tamb�m significa
que � altura de Blacktip
154
00:26:18,680 --> 00:26:21,760
e as suas crias deixarem
a sua toca para tr�s.
155
00:26:27,880 --> 00:26:31,200
Para as crias, esta �
a sua primeira aventura.
156
00:26:51,440 --> 00:26:54,640
Agora as crias s�o velhas o suficiente
para seguir os adultos,
157
00:26:54,640 --> 00:26:58,920
Blacktip pode retomar a marca��o dos novos
limites do seu territ�rio
158
00:26:58,920 --> 00:27:01,280
para consolidar o seu controlo.
159
00:27:37,200 --> 00:27:42,320
Nas fronteiras do extremo leste,
Blacktip capta um odor familiar.
160
00:27:43,920 --> 00:27:46,560
� velho, mas inconfund�vel.
161
00:27:48,680 --> 00:27:49,840
A sua progenitora.
162
00:27:52,080 --> 00:27:56,080
Esta descoberta tem um efeito
extraordin�rio em Blacktip.
163
00:27:57,520 --> 00:28:01,680
Ela pode dizer a partir desse odor
que dire��o Tait tomou.
164
00:28:04,600 --> 00:28:08,120
Blacktip termina a marca��o territorial
165
00:28:08,120 --> 00:28:11,720
e, em vez disso, sai em busca
da sua progenitora.
166
00:28:17,640 --> 00:28:21,280
Parece que Blacktip
vai tentar expulsar Tait
167
00:28:21,280 --> 00:28:23,920
de Mana de uma vez por todas.
168
00:28:39,960 --> 00:28:43,400
Mas ela est� a correr um grande risco
ao entrar num territ�rio
169
00:28:43,400 --> 00:28:44,880
que ela n�o conhece.
170
00:28:51,720 --> 00:28:53,040
Hienas.
171
00:29:03,800 --> 00:29:07,000
Nas noites sem lua, a matilha
normalmente descansaria
172
00:29:07,000 --> 00:29:09,520
em algum lugar seguro at� ao amanhecer.
173
00:29:11,800 --> 00:29:17,280
Mas em vez disso, Blacktip lidera-os,
marchando para a escurid�o.
174
00:29:31,760 --> 00:29:34,880
Ningu�m quer ser o
retardat�rio no escuro.
175
00:29:37,520 --> 00:29:40,960
A fam�lia agrupa-se muito
mais � noite.
176
00:29:50,840 --> 00:29:54,600
E agora, 15 hienas
est�o a segui-los.
177
00:30:10,960 --> 00:30:14,000
O ataque pode ser a melhor
forma de defesa.
178
00:30:32,400 --> 00:30:35,520
Blacktip acha que ela
tem a vantagem,
179
00:30:35,520 --> 00:30:38,120
mas ela deixa as suas crias
se separarem.
180
00:31:02,160 --> 00:31:04,800
A cria est� perdida.
181
00:31:26,960 --> 00:31:31,840
Cabe�as para baixo, caudas para baixo,
eles parecem lamentar.
182
00:31:37,320 --> 00:31:41,520
Durante horas, eles marcham em sil�ncio.
183
00:31:41,520 --> 00:31:43,360
Uma prociss�o solene.
184
00:31:51,440 --> 00:31:56,440
Apesar da sua perda, Blacktip dirige
a sua matilha,
185
00:31:56,440 --> 00:31:59,920
muito al�m da fronteira
do antigo territ�rio de Tait.
186
00:32:02,360 --> 00:32:06,120
Perseguindo a sua progenitora num lugar
em que ela nunca esteve antes.
187
00:32:09,720 --> 00:32:13,000
Profundamente nas terras dos le�es.
188
00:32:47,120 --> 00:32:52,400
Tait, notavelmente, conseguiu at� agora manter
a sua matilha a salvo dos le�es
189
00:32:52,400 --> 00:32:54,040
durante oito meses.
190
00:32:56,560 --> 00:33:00,320
A sua filha ferida est� a recuperar.
191
00:33:00,320 --> 00:33:03,600
A fam�lia tem a protegido
enquanto ela recupera.
192
00:33:09,040 --> 00:33:12,640
Eles s� sobrevivem aqui
por estarem em constante alerta
193
00:33:12,640 --> 00:33:14,320
por sinais de perigo.
194
00:33:17,080 --> 00:33:21,040
E hoje, � o vento que
traz um aviso.
195
00:33:25,960 --> 00:33:28,200
Blacktip est� a chegar.
196
00:33:35,440 --> 00:33:38,600
Prevenida, Tait n�o vai
arriscar um ataque.
197
00:33:42,280 --> 00:33:44,880
A matilha vira-se e corre.
198
00:34:07,440 --> 00:34:10,640
A temperatura atingiu
os 50 graus.
199
00:34:13,960 --> 00:34:17,760
Ainda assim, Blacktip for�a
a sua matilha na persegui��o.
200
00:34:22,520 --> 00:34:26,520
Eles est�o a aproximar-se, a menos de um
quil�metro e meio atr�s de Tait.
201
00:34:55,160 --> 00:34:59,280
Mas, finalmente, o calor � demasiado.
202
00:35:06,880 --> 00:35:09,800
Blacktip � for�ada a parar.
203
00:35:41,880 --> 00:35:44,600
Mas o perigo aproxima-se.
204
00:36:44,720 --> 00:36:46,840
A matilha espalha-se.
205
00:36:52,440 --> 00:36:56,320
E agora, os le�es v�o tentar
capturar as crias.
206
00:37:10,080 --> 00:37:13,120
H� apenas um
adulto com as crias.
207
00:37:14,720 --> 00:37:17,520
Isso n�o ser� suficiente para salv�-las.
208
00:37:28,640 --> 00:37:30,200
Mas isto sim.
209
00:37:55,360 --> 00:37:58,800
B�falos e le�es est�o sempre em
conflito.
210
00:38:05,000 --> 00:38:08,520
Atacar sozinho � muito
incomum.
211
00:38:10,000 --> 00:38:12,240
Mas certamente salvou as crias.
212
00:38:41,640 --> 00:38:45,840
Blacktip e a sua matilha
foram interrompidos no seu caminho.
213
00:39:02,640 --> 00:39:07,000
A procura de Blacktip por Tait
exp�s a sua fam�lia
214
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
a muitos perigos.
215
00:39:09,400 --> 00:39:10,960
Muitos riscos.
216
00:40:11,080 --> 00:40:14,520
A matilha est� desesperada para ajudar.
217
00:40:14,520 --> 00:40:16,960
Mas n�o h� nada que eles possam fazer.
218
00:41:06,960 --> 00:41:09,480
A procura de Tait acabou.
219
00:41:16,160 --> 00:41:18,160
A matilha de Blacktip corre.
220
00:41:20,360 --> 00:41:22,440
Eles correm e correm.
221
00:41:25,360 --> 00:41:27,960
Milha ap�s milha.
222
00:41:27,960 --> 00:41:29,280
As crias a reboque.
223
00:41:32,280 --> 00:41:34,840
Durante todo o dia.
224
00:41:34,840 --> 00:41:36,320
Durante toda a noite.
225
00:41:38,000 --> 00:41:39,760
Todo o caminho de casa.
226
00:41:42,400 --> 00:41:45,360
O territ�rio que eles roubaram, foi abandonado.
227
00:41:51,880 --> 00:41:54,240
O conflito acabou.
228
00:41:55,960 --> 00:41:57,680
Custou demasiado.
229
00:42:23,200 --> 00:42:27,880
Tait e a sua matilha j� podem sentir
a retirada de Blacktip.
230
00:42:30,440 --> 00:42:33,800
Pela primeira vez desde
o come�o do conflito,
231
00:42:33,800 --> 00:42:35,600
eles parecem relaxados.
232
00:42:39,240 --> 00:42:42,360
Em breve, o seu sentido de olfato
ir� dizer-lhes
233
00:42:42,360 --> 00:42:45,600
que o seu territ�rio roubado n�o
estar� ocupado.
234
00:42:53,960 --> 00:42:59,000
N�o demorar� muito at� � altura em que
a matilha de Tait tamb�m ir� para casa.
235
00:43:02,640 --> 00:43:05,280
Mas Tait n�o se juntar� a eles.
236
00:43:07,800 --> 00:43:11,320
Durante 7,5 anos ela tem sido a sua
l�der,
237
00:43:11,320 --> 00:43:12,960
a sua matriarca.
238
00:43:18,000 --> 00:43:23,280
E agora, quando o ex�lio
finalmente chega ao fim,
239
00:43:23,280 --> 00:43:26,880
ela garantiu que a sua matilha
ainda tivesse futuro.
240
00:43:28,440 --> 00:43:31,760
Uma hip�tese real de recuperar
o seu antigo territ�rio.
241
00:43:44,440 --> 00:43:48,640
Antes que a sua matilha pudesse finalmente ir
para casa,
242
00:43:48,640 --> 00:43:51,720
a idade finalmente alcan�ou Tait.
243
00:43:53,560 --> 00:43:57,520
Muito velha, muito lenta,
ela n�o era capaz
244
00:43:57,520 --> 00:43:59,520
de escapar aos le�es.
245
00:44:03,920 --> 00:44:07,040
O seu macho alfa recusou-se
a abandon�-la.
246
00:44:09,000 --> 00:44:12,600
Juntos, eles morrem
nas suas terras.
247
00:44:20,920 --> 00:44:24,400
A matilha de Tait � deixada sem l�der.
248
00:44:31,400 --> 00:44:35,080
Mas a hist�ria n�o acaba
com a passagem de Tait.
249
00:44:46,880 --> 00:44:50,160
As chuvas que d�o vida
seguem a seca.
250
00:45:19,320 --> 00:45:23,640
Tempos dif�ceis s�o rapidamente
esquecidos em tempos de abund�ncia.
251
00:45:34,880 --> 00:45:37,600
E a hist�ria leva outra reviravolta.
252
00:45:41,200 --> 00:45:46,840
A caminho de casa, a matilha de Tait
atraiu um bando de machos errantes.
253
00:45:48,680 --> 00:45:53,160
E com estes refor�os,
eles n�o s� recuperaram o antigo
254
00:45:53,160 --> 00:45:59,280
territ�rio de Tait, mas tamb�m executam
um ritual nunca antes testemunhado.
255
00:46:02,440 --> 00:46:07,600
Com estes chamamentos assombrosos,
eles est�o a escolher o seu novo l�der.
256
00:46:12,280 --> 00:46:16,200
E a chance de continuar
a linhagem de Tait.
257
00:46:31,200 --> 00:46:36,680
Seis meses depois, escondida numa
parte isolada da floresta...
258
00:46:39,280 --> 00:46:42,920
...uma ninhada de sete crias min�sculas.
259
00:46:48,360 --> 00:46:53,600
Elas pertencem a Tammy,
a filha mais nova de Tait.
260
00:46:53,600 --> 00:46:56,720
E agora, herdeiras ao trono de Tait.
261
00:47:01,440 --> 00:47:04,200
Com estas novas chegadas
e os novos machos,
262
00:47:04,200 --> 00:47:09,000
a velha matilha de Tait
recuperou para 23 membros.
263
00:47:12,440 --> 00:47:16,160
Tammy agora lidera uma matilha que
� mais uma vez uma for�a
264
00:47:16,160 --> 00:47:17,960
a ser reconhecida.
265
00:47:29,840 --> 00:47:33,320
De volta a oeste, com o conflito
terminado,
266
00:47:33,320 --> 00:47:37,680
Blacktip produziu dez crias
saud�veis por conta pr�pria.
267
00:47:45,480 --> 00:47:50,960
O equil�brio finalmente
foi restaurado para a dinastia de Tait.
268
00:47:57,480 --> 00:48:02,760
Existem apenas 6.600 lobos
pintados no mundo.
269
00:48:05,440 --> 00:48:11,040
At� � data, cont�mos com 280 descendentes
da linhagem de Tait.
270
00:48:13,040 --> 00:48:17,760
A contribui��o de Tait para a sobreviv�ncia
desta esp�cie � incompar�vel.
271
00:48:21,160 --> 00:48:23,120
A sua dinastia encontra-se segura.
272
00:48:24,760 --> 00:48:27,080
Por enquanto, pelo menos.
273
00:48:38,250 --> 00:48:40,250
DINASTIAS NO LOCAL
274
00:48:56,080 --> 00:48:59,040
De todos os animais
apresentados nesta s�rie,
275
00:48:59,040 --> 00:49:02,840
os lobos pintados percorrem
as maiores dist�ncias.
276
00:49:13,720 --> 00:49:17,640
Para documentar a hist�ria
de Tait e Blacktip,
277
00:49:17,640 --> 00:49:22,560
a equipa primeiro precisava de encontr�-los -
e isso exigiu ajuda.
278
00:49:22,560 --> 00:49:26,280
Este filme n�o era
poss�vel sem as pessoas
279
00:49:26,280 --> 00:49:28,160
que conheciam realmente os c�es.
280
00:49:28,160 --> 00:49:30,120
Principalmente, Nick e Henry.
281
00:49:31,320 --> 00:49:33,240
Nick trabalha com
os c�es h� anos.
282
00:49:33,240 --> 00:49:35,520
Ele n�o sabe apenas como segui-los
incrivelmente bem,
283
00:49:35,520 --> 00:49:39,520
mas ele tamb�m conhece os seus h�bitos
e os seus comportamentos.
284
00:49:39,520 --> 00:49:41,480
Ent�o, h� 20 anos que
eu observo estes c�es,
285
00:49:41,480 --> 00:49:43,880
e quando estamos sentados
no ch�o e eles
286
00:49:43,880 --> 00:49:46,200
correm � nossa volta e
n�o se incomodam connosco,
287
00:49:46,200 --> 00:49:47,680
� uma �tima experi�ncia.
288
00:49:52,840 --> 00:49:57,280
Nick Murray pode identificar
todos os 91 lobos pintados
289
00:49:57,280 --> 00:49:59,520
que a equipa viu
nas plan�cies inundadas.
290
00:50:01,120 --> 00:50:04,440
Mas h� um indiv�duo
que ele conhece melhor que qualquer outro.
291
00:50:04,440 --> 00:50:10,960
N�s temos interagido com Tait durante
literalmente 10,5 anos da sua vida.
292
00:50:10,960 --> 00:50:13,200
Com cada ninhada sucessiva
que ela teve,
293
00:50:13,200 --> 00:50:16,680
n�s temos que conhecer todos estes c�es,
quando eles saem da toca
294
00:50:16,680 --> 00:50:19,000
e quando passa tempo com eles.
295
00:50:19,000 --> 00:50:23,120
O conhecimento de Nick sobre quem era o parente,
significava que a equipa sabia
296
00:50:23,120 --> 00:50:25,960
que era a filha de Tait
quem a desafiava.
297
00:50:27,600 --> 00:50:32,040
O que se estava a revelar � frente
da c�mera era um drama familiar.
298
00:50:34,000 --> 00:50:36,520
A equipa n�o tinha apenas
uma equipa de seguidores -
299
00:50:36,520 --> 00:50:40,120
felizmente, as filmagens coincidiram com
um projeto de pesquisa.
300
00:50:43,040 --> 00:50:46,840
A raz�o para colocarmos coleiras nos c�es
� para ajudar a nossa monitoriza��o
301
00:50:46,840 --> 00:50:50,480
da matilha, porque somos capazes de seguir
fisicamente os c�es.
302
00:50:50,480 --> 00:50:54,400
Ent�o podemos gravar os seus movimentos,
o tamanho do seu territ�rio,
303
00:50:54,400 --> 00:50:55,960
para onde eles est�o a ir.
304
00:50:55,960 --> 00:50:59,560
E isto constr�i uma imagem
do seu uso da terra.
305
00:50:59,560 --> 00:51:03,760
Em paisagens abertas, estas coleiras
podem transmitir por quil�metros.
306
00:51:03,760 --> 00:51:07,640
Mas no habitat misto de Mana,
o sinal muitas vezes esfor�a-se
307
00:51:07,640 --> 00:51:09,640
para al�m dos 500 metros.
308
00:51:10,720 --> 00:51:14,080
� aqui que entram as habilidades
de monitoriza��o
309
00:51:14,080 --> 00:51:15,960
de Nick e Henry.
310
00:51:15,960 --> 00:51:20,160
Henry tem sido incr�vel nisto,
a sua monitoriza��o � inacredit�vel.
311
00:51:20,160 --> 00:51:24,080
As pistas s�o a chave para todo
o jogo, elas contam a sua hist�ria.
312
00:51:28,000 --> 00:51:31,920
E � o localizador altamente sintonizado
de Henry que permite que a equipa
313
00:51:31,920 --> 00:51:34,600
capture o momento
crucial do filme.
314
00:51:36,440 --> 00:51:41,160
A equipa est� a acompanhar a matilha de Tait,
quando eles se dirigem atrav�s de uma pilha
315
00:51:41,160 --> 00:51:43,480
de excrementos de
lobos pintados.
316
00:51:43,480 --> 00:51:48,080
Eu reconheci o cheiro -
que � de Blacktip, n�o de Tait.
317
00:51:49,080 --> 00:51:52,880
A dieta de babu�nos de Blacktip � suficiente
para Henry ser capaz de distinguir
318
00:51:52,880 --> 00:51:56,200
as matilhas simplesmente
pelo cheiro.
319
00:51:56,200 --> 00:51:59,440
A equipa passa rapidamente
de Tait
320
00:51:59,440 --> 00:52:01,200
para Blacktip.
321
00:52:01,200 --> 00:52:03,760
Imediatamente, n�s tivemos
um sibilo muito forte,
322
00:52:03,760 --> 00:52:06,040
ent�o continu�mos at� ao rio.
323
00:52:08,480 --> 00:52:11,280
De certeza, que eles estavam ali,
que � uma �rea que
324
00:52:11,280 --> 00:52:12,880
eles nunca tinham estado antes.
325
00:52:12,880 --> 00:52:14,200
Foi incr�vel.
326
00:52:15,720 --> 00:52:20,640
E ent�o Henry reparou em alguns le�es
que se aproximavam pela erva.
327
00:52:20,640 --> 00:52:23,840
Sabendo que existem
crias na sua matilha,
328
00:52:23,840 --> 00:52:26,960
eu apenas desviei a
minha cabe�a da cena,
329
00:52:26,960 --> 00:52:31,400
eu s� n�o queria ver
as crias a ser prejudicadas.
330
00:52:33,680 --> 00:52:36,160
Eu apenas fiquei com o le�o, e
de repente este enorme b�falo
331
00:52:36,160 --> 00:52:37,440
entrou em cena.
332
00:52:43,280 --> 00:52:46,480
Eu acho que foi incr�vel para mim
ver os le�es interagirem
333
00:52:46,480 --> 00:52:47,760
com os c�es.
334
00:52:47,760 --> 00:52:52,000
Mas depois capturar um b�falo
sob a mesma �rvore,
335
00:52:52,000 --> 00:52:53,960
isto � simplesmente rid�culo.
336
00:52:55,280 --> 00:52:58,760
Eu digo, eu fiquei
ali estupefato
337
00:52:58,760 --> 00:53:02,840
hipnotizado, a ver toda aquela
cena que estava a acontecer,
338
00:53:02,840 --> 00:53:05,320
foi como um sonho, na verdade.
339
00:53:05,320 --> 00:53:08,760
Para tentar capturar todos os aspectos
do desenrolar da hist�ria,
340
00:53:08,760 --> 00:53:11,840
�s vezes era necess�rio
ter cinco equipas de c�meras
341
00:53:11,840 --> 00:53:13,920
a trabalhar simultaneamente.
342
00:53:20,040 --> 00:53:25,800
N�s temos 52 caixas de kit, Cineflex,
uma c�mera t�rmica noturna,
343
00:53:25,800 --> 00:53:27,600
e muitas outras coisas.
344
00:53:27,600 --> 00:53:29,880
� muito ambicioso,
o que estamos a tentar alcan�ar.
345
00:53:29,880 --> 00:53:33,880
N�o querendo perder nada,
as nossas equipas seguem as duas matilhas,
346
00:53:33,880 --> 00:53:35,680
em terra...
347
00:53:35,680 --> 00:53:36,800
...e no ar.
348
00:53:38,000 --> 00:53:41,800
Uma equipa em terra com Tait,
o outra com Blacktip.
349
00:53:43,840 --> 00:53:47,480
Empregar o que h� de mais avan�ado em tecnologia
de c�meras a�reas n�o tripuladas permite
350
00:53:47,480 --> 00:53:50,600
que a equipa capture vis�es
�nicas � medida que a matilha
351
00:53:50,600 --> 00:53:53,000
continua sem ser perturbada.
352
00:53:55,200 --> 00:53:58,160
Para cobrir mais terreno,
a equipa traz um helic�ptero.
353
00:54:00,160 --> 00:54:04,280
E � medida que os dias chegam ao fim,
as �ltimas c�meras de baixa luminosidade
354
00:54:04,280 --> 00:54:06,960
de alt�ssima defini��o capturam a a��o.
355
00:54:08,680 --> 00:54:11,680
Mesmo quando est� demasiado
escuro para se ver.
356
00:54:16,000 --> 00:54:19,240
E, assim que surge a escurid�o completa,
a equipa da noite continua.
357
00:54:21,880 --> 00:54:25,520
Uma c�mera t�rmica pode penetrar
na escurid�o sem a necessidade
358
00:54:25,520 --> 00:54:28,640
de qualquer luz artificial.
359
00:54:28,640 --> 00:54:31,600
Para obter estas imagens,
� preciso muita habilidade.
360
00:54:31,600 --> 00:54:35,120
E essa n�o � a nossa habilidade,
essa � a habilidade de nossos guias.
361
00:54:35,120 --> 00:54:36,360
Oh, eles est�o ali.
362
00:54:39,240 --> 00:54:41,840
O rendimento das filmagens ficou melhor
e melhor em todas as imagens.
363
00:54:41,840 --> 00:54:44,840
Na �ltima filmagem,
n�s est�vamos com eles todos os dias.
364
00:54:44,840 --> 00:54:48,680
E � isso que � brilhante em ser
capaz de nos colocarmos em tempo real.
365
00:54:48,680 --> 00:54:51,200
E � dif�cil, na verdade,
porque passamos o dia
366
00:54:51,200 --> 00:54:53,720
com estes animais
durante meses e meses,
367
00:54:53,720 --> 00:54:56,280
e as suas vidas tornam-se
muito importantes para n�s e a hist�ria
368
00:54:56,280 --> 00:54:58,600
pode ser incr�vel,
mas na verdade � uma grande
369
00:54:58,600 --> 00:55:00,840
montanha-russa emocional
sobre o que acontece com eles.
370
00:55:05,240 --> 00:55:09,320
Esta hist�ria de rivalidade familiar apenas
come�ou porque Blacktip foi incapaz de
371
00:55:09,320 --> 00:55:13,520
expandir o seu territ�rio para longe
de Tait, e foi for�ada em vez disso
372
00:55:13,520 --> 00:55:15,800
a invadir as terras da sua m�e.
373
00:55:15,800 --> 00:55:19,200
Sabemos que o maior problema
que os lobos pintados agora enfrentam
374
00:55:19,200 --> 00:55:20,720
� a perda de habitat.
375
00:55:20,720 --> 00:55:23,640
Basicamente, eles est�o
a ficar sem espa�o.
376
00:55:23,640 --> 00:55:29,240
N�s temos parques nacionais cercados
por assentamentos humanos.
377
00:55:29,240 --> 00:55:31,880
No mundo moderno, isto significa que eles
est�o a atravessar estradas,
378
00:55:31,880 --> 00:55:35,520
a cair em armadilhas, a ser
envenenados.
379
00:55:35,520 --> 00:55:37,480
� um mundo dif�cil
para eles.
380
00:55:41,200 --> 00:55:47,040
70% dos lobos pintados vivem fora
do sistema de parques nacionais.
381
00:55:47,040 --> 00:55:49,840
O seu futuro � muito sombrio,
n�o parece bom.
382
00:55:52,280 --> 00:55:56,000
Ent�o, os c�es selvagens do vale do
Zambeze t�m sorte, porque estes c�es
383
00:55:56,000 --> 00:56:00,520
podem viajar de parque para parque,
atrav�s de corredores.
384
00:56:00,520 --> 00:56:04,320
Mas este n�o � o caso na
maioria das �reas de �frica.
385
00:56:06,280 --> 00:56:09,160
Se volt�ssemos daqui a dez anos,
eu acho que os descendentes de Tammy
386
00:56:09,160 --> 00:56:11,600
ainda estariam por perto,
lutando contra
387
00:56:11,600 --> 00:56:13,160
os le�es e as hienas.
388
00:56:13,160 --> 00:56:16,000
� uma vida dif�cil,
n�o importa o conflito humano.
389
00:56:21,440 --> 00:56:26,600
Os lobos pintados individualmente
podem n�o ter a nobreza de um le�o.
390
00:56:27,960 --> 00:56:31,600
Mas a subtileza das
suas comunica��es
391
00:56:31,600 --> 00:56:34,840
e a cumplicidade da sua
organiza��o social d�-lhes
392
00:56:34,840 --> 00:56:37,880
um fasc�nio pr�prio.
393
00:56:37,880 --> 00:56:41,880
Certamente que eles merecem
manter o seu lugar ao lado
394
00:56:41,880 --> 00:56:45,160
dos grandes ca�adores
da plan�cie africana.
395
00:57:14,080 --> 00:57:15,520
No pr�ximo epis�dio...
396
00:57:15,520 --> 00:57:18,760
Uma tigre luta
para criar a sua nova fam�lia.
397
00:57:21,640 --> 00:57:24,040
Os rivais est�o a invadir
o seu territ�rio.
398
00:57:30,360 --> 00:57:33,320
Ela conseguir� criar os seus filhotes
at� � idade adulta?
399
00:57:34,305 --> 00:57:40,158
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
35200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.